# Start End Original Translated
1 00:00:21,647 00:00:25,231 [brass band plays "Summer Holiday"] [brass band plays "Summer Holiday"]
2 00:00:52,803 00:00:54,760 [thunder crashes] [thunder crashes]
3 00:01:04,523 00:01:08,016 [thunder crashes] [thunder crashes]
4 00:01:09,486 00:01:11,102 [band stops playing] [band stops playing]
5 00:01:12,656 00:01:14,648 [thunder crashes] [thunder crashes]
6 00:01:19,705 00:01:22,288 ♪ We're going where the sun shines brightly ♪ ♪ We're going where the sun shines brightly ♪
7 00:01:23,375 00:01:26,209 ♪ We're going where the sea is blue ♪ ♪ We're going where the sea is blue ♪
8 00:01:26,962 00:01:30,080 ♪ We've seen it in the movies ♪ ♪ We've seen it in the movies ♪
9 00:01:30,841 00:01:33,959 ♪ Now let's see if it's true ♪ ♪ Now let's see if it's true ♪
10 00:01:34,720 00:01:38,339 ♪ Everybody has a summer holiday ♪ ♪ Everybody has a summer holiday ♪
11 00:01:38,432 00:01:42,096 ♪ Doing things they always wanted to ♪ ♪ Doing things they always wanted to ♪
12 00:01:42,185 00:01:45,974 ♪ So we're going on a summer holiday ♪ ♪ So we're going on a summer holiday ♪
13 00:01:46,064 00:01:49,603 ♪ To make our dreams come true ♪ ♪ To make our dreams come true ♪
14 00:01:49,693 00:01:52,811 ♪ For me and you ♪ ♪ For me and you ♪
15 00:01:53,822 00:01:56,189 ♪ Mm-hm, mm-hm ♪ ♪ Mm-hm, mm-hm ♪
16 00:01:57,534 00:01:59,400 ♪ Mm-hm, mm-hm ♪ ♪ Mm-hm, mm-hm ♪
17 00:02:07,794 00:02:11,333 I always say there's nothing like a beautiful English summer's day. I always say there's nothing like a beautiful English summer's day.
18 00:02:11,423 00:02:13,255 And this is certainly nothing like one. And this is certainly nothing like one.
19 00:02:13,342 00:02:15,462 Come on, Cyril, in seven days we'll be on our holiday. Come on, Cyril, in seven days we'll be on our holiday.
20 00:02:15,552 00:02:17,339 Seven more days and we'll be on our holiday. Seven more days and we'll be on our holiday.
21 00:02:17,429 00:02:20,046 - Very well put, Edwin. - Where are we going to, anyway? - Very well put, Edwin. - Where are we going to, anyway?
22 00:02:20,140 00:02:22,223 Steve, my boy, I've got it all worked out. Steve, my boy, I've got it all worked out.
23 00:02:22,309 00:02:24,266 - Yeah? - Assuming we can hitchhike free - Yeah? - Assuming we can hitchhike free
24 00:02:24,353 00:02:27,471 to the French Riviera and taking into account present prices there, to the French Riviera and taking into account present prices there,
25 00:02:27,564 00:02:29,146 and the sum total of our savings, and the sum total of our savings,
26 00:02:29,232 00:02:32,475 we'll be able to stay there for three whole luxurious hours. we'll be able to stay there for three whole luxurious hours.
27 00:02:32,569 00:02:34,060 Very funny! Ha-ha! Very funny! Ha-ha!
28 00:02:34,154 00:02:36,897 Look, but seriously, fellas, what are we gonna do? Look, but seriously, fellas, what are we gonna do?
29 00:02:36,990 00:02:39,698 I don't know. I think Don's got something up his sleeve. I don't know. I think Don's got something up his sleeve.
30 00:02:39,785 00:02:41,868 - Yeah. - His arm. - Yeah. - His arm.
31 00:02:44,164 00:02:47,498 [music builds] [music builds]
32 00:02:54,424 00:02:56,962 - ♪ I've got it! - Got what? ♪ - ♪ I've got it! - Got what? ♪
33 00:02:57,052 00:03:00,216 ♪ This bus - London Transport said OK ♪ ♪ This bus - London Transport said OK ♪
34 00:03:00,305 00:03:01,591 ♪ OK? ♪ ♪ OK? ♪
35 00:03:01,682 00:03:03,093 ♪ OK to what? ♪ ♪ OK to what? ♪
36 00:03:03,183 00:03:06,051 ♪ OK to use this bus for transport on our holiday ♪ ♪ OK to use this bus for transport on our holiday ♪
37 00:03:06,144 00:03:07,555 ♪ They're with it ♪ ♪ They're with it ♪
38 00:03:07,646 00:03:08,932 ♪ With what? ♪ ♪ With what? ♪
39 00:03:09,022 00:03:11,765 ♪ With the plan I outlined to them today ♪ ♪ With the plan I outlined to them today ♪
40 00:03:11,858 00:03:13,224 ♪ What plan? ♪ ♪ What plan? ♪
41 00:03:13,318 00:03:14,604 ♪ That's right, what plan? ♪ ♪ That's right, what plan? ♪
42 00:03:14,695 00:03:17,403 ♪ If we can do it once, they'll back us all the way ♪ ♪ If we can do it once, they'll back us all the way ♪
43 00:03:18,490 00:03:20,857 Look, can you explain in words of one syllable Look, can you explain in words of one syllable
44 00:03:20,951 00:03:22,487 exactly what you're talking about? exactly what you're talking about?
45 00:03:22,577 00:03:23,577 Listen, you nuts. Listen, you nuts.
46 00:03:23,620 00:03:26,909 I've persuaded London Transport to lend us this old bus. I've persuaded London Transport to lend us this old bus.
47 00:03:26,998 00:03:28,990 We fix it up like a mobile hotel. We fix it up like a mobile hotel.
48 00:03:29,084 00:03:31,576 This year, we live in it, take it to the South of France. This year, we live in it, take it to the South of France.
49 00:03:31,670 00:03:34,003 Then next year, we'll be ready to take paying passengers. Then next year, we'll be ready to take paying passengers.
50 00:03:34,089 00:03:35,296 The sky's the limit! The sky's the limit!
51 00:03:35,382 00:03:37,089 - Great! Marvellous! - Isn't that great? - Great! Marvellous! - Isn't that great?
52 00:03:37,175 00:03:39,167 - Yeah, yeah. Yeah. - One thing. - Yeah, yeah. Yeah. - One thing.
53 00:03:39,970 00:03:42,963 - We've got to do the fixing. - That's all we've got to do? - We've got to do the fixing. - That's all we've got to do?
54 00:03:43,056 00:03:44,638 That's all we've got to do, hmm. That's all we've got to do, hmm.
55 00:03:44,725 00:03:46,387 Oh, come on, we've got plenty of time. Oh, come on, we've got plenty of time.
56 00:03:46,476 00:03:48,843 Plenty of time? Seven whole days? Plenty of time? Seven whole days?
57 00:03:48,937 00:03:50,957 It's easy when you've got friends. We'll get some of the fellas to help us. It's easy when you've got friends. We'll get some of the fellas to help us.
58 00:03:50,981 00:03:54,099 Come on! Come on, everybody, we need your help. Come on! Come on, everybody, we need your help.
59 00:03:55,068 00:03:57,481 Fred, come on. Bill, bring your mates. Fred, come on. Bill, bring your mates.
60 00:03:57,571 00:03:59,312 Fred, Bill. Fred, Bill.
61 00:04:00,282 00:04:01,864 Jonathan, come here. Jonathan, come here.
62 00:04:01,950 00:04:03,657 Bert, come on, got news for you. Bert, come on, got news for you.
63 00:04:03,744 00:04:05,030 Come on. Come on.
64 00:04:05,120 00:04:06,920 - [men chattering] - All we need is your help. - [men chattering] - All we need is your help.
65 00:04:06,997 00:04:09,205 Got some great, great news. Got some great, great news.
66 00:04:09,291 00:04:11,999 [men chattering] [men chattering]
67 00:04:12,085 00:04:13,166 Fellas, fellas. Fellas, fellas.
68 00:04:13,253 00:04:15,040 Look, fellas. Look, fellas.
69 00:04:15,130 00:04:19,215 How would you like the unique opportunity of doing seven days overtime with no pay? How would you like the unique opportunity of doing seven days overtime with no pay?
70 00:04:19,301 00:04:21,418 [men] No! No! [men] No! No!
71 00:04:21,511 00:04:23,377 They sound very keen. They sound very keen.
72 00:04:23,472 00:04:26,886 Look, seriously, fellas, we're in a bit of a jam. You see, we've just... Look, seriously, fellas, we're in a bit of a jam. You see, we've just...
73 00:04:26,975 00:04:29,763 ♪ Seven days to our holiday ♪ ♪ Seven days to our holiday ♪
74 00:04:29,853 00:04:32,015 ♪ And there's such a lot to do! ♪ ♪ And there's such a lot to do! ♪
75 00:04:32,522 00:04:35,435 ♪ Come on, fellas, it's up to you ♪ ♪ Come on, fellas, it's up to you ♪
76 00:04:35,525 00:04:38,893 ♪ We're in an awful stew Get us out of this spot ♪ ♪ We're in an awful stew Get us out of this spot ♪
77 00:04:39,905 00:04:41,692 ♪ Are you with us or not? ♪ ♪ Are you with us or not? ♪
78 00:04:41,782 00:04:43,648 - [men] Yeah! Yeah! - That's great! - [men] Yeah! Yeah! - That's great!
79 00:04:44,826 00:04:45,907 Thanks a lot. Thanks a lot.
80 00:04:46,787 00:04:49,575 ♪ Six days to our holiday ♪ ♪ Six days to our holiday ♪
81 00:04:49,664 00:04:52,327 ♪ And the bus should look like new ♪ ♪ And the bus should look like new ♪
82 00:04:52,417 00:04:55,285 ♪ Shiny bright as a birthday gift ♪ ♪ Shiny bright as a birthday gift ♪
83 00:04:55,378 00:04:58,837 ♪ Give it a real facelift and its body, the sheen ♪ ♪ Give it a real facelift and its body, the sheen ♪
84 00:04:59,966 00:05:02,333 ♪ Of a top beauty queen ♪ ♪ Of a top beauty queen ♪
85 00:05:03,929 00:05:06,216 ♪ Five more days, just five more days ♪ ♪ Five more days, just five more days ♪
86 00:05:06,306 00:05:09,424 ♪ To fix up dozens of things ♪ ♪ To fix up dozens of things ♪
87 00:05:09,518 00:05:11,851 ♪ Let's spring-clean it from front to rear ♪ ♪ Let's spring-clean it from front to rear ♪
88 00:05:11,937 00:05:15,021 ♪ Yes, I've cleaned all the springs ♪ ♪ Yes, I've cleaned all the springs ♪
89 00:05:15,106 00:05:17,974 ♪ Four days to our holiday ♪ ♪ Four days to our holiday ♪
90 00:05:18,068 00:05:20,276 ♪ And we know before we're through ♪ ♪ And we know before we're through ♪
91 00:05:20,362 00:05:23,605 ♪ Our bus will be safer than any bank ♪ ♪ Our bus will be safer than any bank ♪
92 00:05:23,698 00:05:27,066 ♪ Tough as an army tank We will check everywhere ♪ ♪ Tough as an army tank We will check everywhere ♪
93 00:05:28,328 00:05:30,194 ♪ Though it's hard to get there ♪ ♪ Though it's hard to get there ♪
94 00:05:32,374 00:05:35,037 ♪ Three days to our holiday ♪ ♪ Three days to our holiday ♪
95 00:05:35,126 00:05:37,869 ♪ And though sunny skies are blue ♪ ♪ And though sunny skies are blue ♪
96 00:05:37,963 00:05:40,751 ♪ By the time that it leaves our shed ♪ ♪ By the time that it leaves our shed ♪
97 00:05:40,841 00:05:44,255 ♪ Our bus will be bright red and we know that we will ♪ ♪ Our bus will be bright red and we know that we will ♪
98 00:05:45,262 00:05:46,906 [French accent] ♪ Paint Paris redder still! ♪ [French accent] ♪ Paint Paris redder still! ♪
99 00:05:46,930 00:05:48,046 Oui! Oui!
100 00:05:49,266 00:05:51,849 ♪ Two days to our holiday ♪ ♪ Two days to our holiday ♪
101 00:05:51,935 00:05:54,678 ♪ All of the inside to do ♪ ♪ All of the inside to do ♪
102 00:05:54,771 00:05:57,764 ♪ So this old London bus can pass ♪ ♪ So this old London bus can pass ♪
103 00:05:57,858 00:05:59,565 ♪ As a hotel first-class ♪ ♪ As a hotel first-class ♪
104 00:05:59,651 00:06:01,392 We'll make everything fit. We'll make everything fit.
105 00:06:02,195 00:06:04,152 - ♪ Including... ♪ - Ah yes, that's it! - ♪ Including... ♪ - Ah yes, that's it!
106 00:06:06,199 00:06:08,441 ♪ One more day, just one more day ♪ ♪ One more day, just one more day ♪
107 00:06:08,535 00:06:11,152 ♪ So we must not waste an hour ♪ ♪ So we must not waste an hour ♪
108 00:06:11,872 00:06:14,410 ♪ Come on, let's get the plumbing in ♪ ♪ Come on, let's get the plumbing in ♪
109 00:06:14,499 00:06:16,832 ♪ Cor blimey, what a shower! ♪ ♪ Cor blimey, what a shower! ♪
110 00:06:19,004 00:06:21,792 ♪ Off we go on our holiday ♪ ♪ Off we go on our holiday ♪
111 00:06:21,882 00:06:24,215 ♪ And it's you we have to thank ♪ ♪ And it's you we have to thank ♪
112 00:06:24,301 00:06:26,088 Fellas. Fellas. Fellas. Fellas.
113 00:06:26,177 00:06:27,258 Fellas. Fellas.
114 00:06:27,345 00:06:29,782 We'd just like to say that on behalf of the four of us that... We'd just like to say that on behalf of the four of us that...
115 00:06:29,806 00:06:31,367 Well, we'd never have made it without you. Would we, chaps? Well, we'd never have made it without you. Would we, chaps?
116 00:06:31,391 00:06:32,927 - No! - Definitely not. - No! - Definitely not.
117 00:06:33,018 00:06:35,476 It just goes to show, you can't do without friends. It just goes to show, you can't do without friends.
118 00:06:35,562 00:06:37,269 No, we promise we won't forget you. No, we promise we won't forget you.
119 00:06:37,355 00:06:40,473 - We'll send you postcards. - Yeah! So long, chaps! - We'll send you postcards. - Yeah! So long, chaps!
120 00:06:40,567 00:06:42,559 - [men chattering] - Cheers, guys! - [men chattering] - Cheers, guys!
121 00:06:42,652 00:06:45,190 - Great job! - See you when we get back, fellas. - Great job! - See you when we get back, fellas.
122 00:06:45,280 00:06:47,317 See ya! See ya, fellas! Thanks, cheers! See ya! See ya, fellas! Thanks, cheers!
123 00:06:47,407 00:06:50,445 - See ya, fellas! - Thanks for everything! - See ya, fellas! - Thanks for everything!
124 00:06:50,535 00:06:51,901 Bye, boys! Bye, boys!
125 00:06:51,995 00:06:53,406 [engine splutters] [engine splutters]
126 00:06:53,496 00:06:54,612 Yeah, bye! Yeah, bye!
127 00:06:55,832 00:06:59,121 [together] Who forgot to fill the tank? [together] Who forgot to fill the tank?
128 00:07:00,503 00:07:01,835 Oh! Oh!
129 00:07:03,048 00:07:07,088 [music: "Summer Holiday"] [music: "Summer Holiday"]
130 00:07:10,680 00:07:14,549 ♪ We're all going on a summer holiday ♪ ♪ We're all going on a summer holiday ♪
131 00:07:15,060 00:07:18,144 ♪ No more working for a week or two ♪ ♪ No more working for a week or two ♪
132 00:07:18,229 00:07:21,939 ♪ Fun and laughter on our summer holiday ♪ ♪ Fun and laughter on our summer holiday ♪
133 00:07:22,025 00:07:25,143 ♪ No more worries for me or you ♪ ♪ No more worries for me or you ♪
134 00:07:26,029 00:07:28,442 ♪ For a week or two ♪ ♪ For a week or two ♪
135 00:07:29,032 00:07:32,491 ♪ We're going where the sun shines brightly ♪ ♪ We're going where the sun shines brightly ♪
136 00:07:32,577 00:07:35,570 ♪ We're going where the sea is blue ♪ ♪ We're going where the sea is blue ♪
137 00:07:36,331 00:07:40,041 ♪ We've seen it in the movies ♪ ♪ We've seen it in the movies ♪
138 00:07:40,126 00:07:43,210 ♪ Now let's see if it's true ♪ ♪ Now let's see if it's true ♪
139 00:07:43,964 00:07:48,083 ♪ Everybody has a summer holiday ♪ ♪ Everybody has a summer holiday ♪
140 00:07:48,176 00:07:51,214 ♪ Doing things they always wanted to ♪ ♪ Doing things they always wanted to ♪
141 00:07:51,304 00:07:55,093 ♪ So we're going on a summer holiday ♪ ♪ So we're going on a summer holiday ♪
142 00:07:55,183 00:07:58,927 ♪ To make our dreams come true ♪ ♪ To make our dreams come true ♪
143 00:07:59,020 00:08:02,138 ♪ For me and you ♪ ♪ For me and you ♪
144 00:08:18,123 00:08:20,615 [bus horn beeps] [bus horn beeps]
145 00:08:20,709 00:08:22,812 - Hey, what's up, doc? - Well, look at that thing ahead of us. - Hey, what's up, doc? - Well, look at that thing ahead of us.
146 00:08:22,836 00:08:24,772 - What is it? - I dunno, but it shouldn't be on the road. - What is it? - I dunno, but it shouldn't be on the road.
147 00:08:24,796 00:08:26,436 - What's the matter? - Look at that, look! - What's the matter? - Look at that, look!
148 00:08:26,464 00:08:27,382 Aah! Aah!
149 00:08:27,383 00:08:31,343 Why doesn't he stop hooting his horn? There's plenty of room to pass! Why doesn't he stop hooting his horn? There's plenty of room to pass!
150 00:08:31,428 00:08:35,763 Oh, don't take any notice of them. You know what they say about French drivers. Oh, don't take any notice of them. You know what they say about French drivers.
151 00:08:35,849 00:08:37,841 In a London bus? In a London bus?
152 00:08:37,934 00:08:40,134 - Ah, but they won't stop. - He thinks you want to pass. - Ah, but they won't stop. - He thinks you want to pass.
153 00:08:40,186 00:08:43,179 - They can't see us for baggage. - I'll have to get alongside. - They can't see us for baggage. - I'll have to get alongside.
154 00:08:46,651 00:08:48,813 - What's the French word for wheel? - Erm? - What's the French word for wheel? - Erm?
155 00:08:48,903 00:08:49,939 - La wheel! - No! - La wheel! - No!
156 00:08:50,030 00:08:51,716 - "La" what? - What's the matter with the English word? - "La" what? - What's the matter with the English word?
157 00:08:51,740 00:08:53,540 - Because they're probably French! - Oh, yeah. - Because they're probably French! - Oh, yeah.
158 00:08:53,575 00:08:55,988 Roue! Roue, that's the French word for wheel. Roue! Roue, that's the French word for wheel.
159 00:08:58,329 00:08:59,911 - Roue! - Roue! Roue! - Roue! - Roue! Roue!
160 00:08:59,998 00:09:02,581 - The wheel! The wheel! - What's he say? - The wheel! The wheel! - What's he say?
161 00:09:02,667 00:09:04,408 Rue. That's French for road. Rue. That's French for road.
162 00:09:04,502 00:09:06,619 Roue! Roue! Roue! Roue! Roue! Roue!
163 00:09:06,713 00:09:09,547 - It's as much our rue as it is yours! - Roue! - It's as much our rue as it is yours! - Roue!
164 00:09:09,632 00:09:12,045 What else did you get for Christmas?! What else did you get for Christmas?!
165 00:09:12,969 00:09:14,380 We're just trying to say... We're just trying to say...
166 00:09:14,471 00:09:16,838 Will you please get out of our way?! Will you please get out of our way?!
167 00:09:16,931 00:09:18,342 [truck horn blares] [truck horn blares]
168 00:09:20,351 00:09:22,058 [brakes squeal] [brakes squeal]
169 00:09:22,145 00:09:23,602 Ow! Ow!
170 00:09:23,688 00:09:24,849 Oh! Oh!
171 00:09:24,939 00:09:27,209 Well, go and see how the girls are while I see what the bus is doing. Well, go and see how the girls are while I see what the bus is doing.
172 00:09:27,233 00:09:28,836 - Oh, the girls! - Yeah, let's go and see how they are. - Oh, the girls! - Yeah, let's go and see how they are.
173 00:09:28,860 00:09:30,271 Well, they look alright. Well, they look alright.
174 00:09:32,447 00:09:33,563 Women! Women!
175 00:09:35,241 00:09:37,733 Everything they say about women drivers is true! Everything they say about women drivers is true!
176 00:09:37,827 00:09:40,365 Of all the stupid, idiotic, dangerous... Of all the stupid, idiotic, dangerous...
177 00:09:40,455 00:09:44,369 Women drivers indeed! It's people like you that shouldn't be allowed on the road. Women drivers indeed! It's people like you that shouldn't be allowed on the road.
178 00:09:45,627 00:09:46,834 I'm Cyril. I'm Cyril.
179 00:09:46,920 00:09:48,206 I'm Sandy. I'm Sandy.
180 00:09:48,296 00:09:50,504 We just wanted to let you know about your wheel. We just wanted to let you know about your wheel.
181 00:09:50,590 00:09:53,351 If you'd been watching where you were going instead of shouting at us, If you'd been watching where you were going instead of shouting at us,
182 00:09:53,384 00:09:56,593 - we'd need never have met! - Oh, Sandy, don't be beastly to them. - we'd need never have met! - Oh, Sandy, don't be beastly to them.
183 00:09:56,679 00:09:59,342 - It wasn't their fault, was it? - Steve, Steve Jones. - It wasn't their fault, was it? - Steve, Steve Jones.
184 00:09:59,432 00:10:01,549 - I'm Angie. - Glad to know you, Charlie. - I'm Angie. - Glad to know you, Charlie.
185 00:10:01,643 00:10:04,932 I'd just like to say, miss, that the accident would've been far more serious I'd just like to say, miss, that the accident would've been far more serious
186 00:10:05,021 00:10:08,264 had it not been for your superb driving and very quick thinking. had it not been for your superb driving and very quick thinking.
187 00:10:08,358 00:10:10,350 Oh, glad that didn't go unnoticed. Oh, glad that didn't go unnoticed.
188 00:10:10,443 00:10:13,186 You certainly didn't mean any harm, did you? You certainly didn't mean any harm, did you?
189 00:10:13,279 00:10:15,566 - Cyril. - I'm Cyril. He's Edwin. - Cyril. - I'm Cyril. He's Edwin.
190 00:10:15,657 00:10:18,400 - Oh, yes, of course, Edwin. - Oh, it's my favourite name! - Oh, yes, of course, Edwin. - Oh, it's my favourite name!
191 00:10:18,493 00:10:20,280 - Really? Oh! - Anyone hurt? - Really? Oh! - Anyone hurt?
192 00:10:20,370 00:10:22,389 - Hey, what's the damage? - Well, the light and the radiator, - Hey, what's the damage? - Well, the light and the radiator,
193 00:10:22,413 00:10:24,120 - but we should make it to Paris. - Great! - but we should make it to Paris. - Great!
194 00:10:24,207 00:10:27,917 [laughs] Hey, but your car doesn't look so hot. What hit you? [laughs] Hey, but your car doesn't look so hot. What hit you?
195 00:10:28,002 00:10:31,370 Maybe it's lucky for you that we stopped. Now you can travel in comfort. Maybe it's lucky for you that we stopped. Now you can travel in comfort.
196 00:10:31,464 00:10:34,878 We're not going on a London bus if that's what you had in mind. We're not going on a London bus if that's what you had in mind.
197 00:10:34,968 00:10:37,279 Well, you're not going to get very far on your holiday in this thing! Well, you're not going to get very far on your holiday in this thing!
198 00:10:37,303 00:10:40,171 We're not going on a holiday, we're on our way to an engagement. We're not going on a holiday, we're on our way to an engagement.
199 00:10:40,265 00:10:44,475 We're a singing trio and we're on our way to our latest and greatest engagement. We're a singing trio and we're on our way to our latest and greatest engagement.
200 00:10:44,561 00:10:46,644 - In six days. - It's our first job. - In six days. - It's our first job.
201 00:10:46,729 00:10:47,970 Singers! Well, that's great. Singers! Well, that's great.
202 00:10:48,064 00:10:50,292 We can have you wherever you wanna be in a couple of days. We can have you wherever you wanna be in a couple of days.
203 00:10:50,316 00:10:52,683 - Paris, Cannes, Nice... - Athens. - Paris, Cannes, Nice... - Athens.
204 00:10:52,777 00:10:55,064 Athens. Athens?! Athens. Athens?!
205 00:10:55,155 00:10:57,112 I think it's conference time, gentlemen. I think it's conference time, gentlemen.
206 00:10:57,198 00:10:58,860 Ladies, excuse us a moment. Ladies, excuse us a moment.
207 00:10:58,950 00:11:01,804 - Will you get out? Try again now. - They're never gonna make it in that car! - Will you get out? Try again now. - They're never gonna make it in that car!
208 00:11:01,828 00:11:04,536 Start the ignition. We'll give it a push. Come on. Start the ignition. We'll give it a push. Come on.
209 00:11:04,622 00:11:07,365 Hey, if we go as far as Athens, maybe I can drive. Hey, if we go as far as Athens, maybe I can drive.
210 00:11:07,458 00:11:09,996 Yeah, maybe, Edwin, maybe. Yeah, maybe, Edwin, maybe.
211 00:11:10,086 00:11:12,203 Yeah. Well, those in favour of taking the girls? Yeah. Well, those in favour of taking the girls?
212 00:11:12,297 00:11:14,038 - Edwin? - Oh! - Edwin? - Oh!
213 00:11:14,883 00:11:16,215 Let's go! Let's go!
214 00:11:17,677 00:11:21,921 Good news, girls. My board of directors and myself have unanimously agreed Good news, girls. My board of directors and myself have unanimously agreed
215 00:11:22,015 00:11:23,855 to take you all to Athens in the company coach. to take you all to Athens in the company coach.
216 00:11:23,933 00:11:25,244 - But we don't... - As our guests. - But we don't... - As our guests.
217 00:11:25,268 00:11:28,227 You could have saved the board meeting. We're not hitchhikers. You could have saved the board meeting. We're not hitchhikers.
218 00:11:28,313 00:11:31,351 - We've got transport of our own. - Look, take it from me, - We've got transport of our own. - Look, take it from me,
219 00:11:31,441 00:11:33,933 we're all expert mechanics and... Well, this car's a right-off. we're all expert mechanics and... Well, this car's a right-off.
220 00:11:34,027 00:11:36,610 Now how do you know? You haven't even looked at it. Now how do you know? You haven't even looked at it.
221 00:11:36,696 00:11:38,403 Yes, the least you can do is look at it. Yes, the least you can do is look at it.
222 00:11:38,489 00:11:41,857 Very well, gentlemen, let's look at it. Very well, gentlemen, let's look at it.
223 00:11:41,951 00:11:44,910 - What are they going to do? - Just don't take any notice. - What are they going to do? - Just don't take any notice.
224 00:11:47,207 00:11:49,290 [Sandy] What are you doing? [Sandy] What are you doing?
225 00:11:52,962 00:11:54,624 [Don tuts] [Don tuts]
226 00:11:59,844 00:12:01,051 [Sandy gasps] [Sandy gasps]
227 00:12:05,308 00:12:06,515 [Don tuts] [Don tuts]
228 00:12:06,601 00:12:07,842 Angie. Angie.
229 00:12:09,812 00:12:11,394 Get out! Get out!
230 00:12:14,150 00:12:15,641 - [Don chuckles] - Come on. - [Don chuckles] - Come on.
231 00:12:15,735 00:12:17,146 Come on! Come on!
232 00:12:18,529 00:12:21,647 ♪ The bush upon the rotor pump ♪ ♪ The bush upon the rotor pump ♪
233 00:12:21,741 00:12:24,324 ♪ Is pushed into the floater sump ♪ ♪ Is pushed into the floater sump ♪
234 00:12:24,410 00:12:27,369 ♪ It's wearing out the trunnion teeth ♪ ♪ It's wearing out the trunnion teeth ♪
235 00:12:27,455 00:12:30,869 ♪ By bearing on the cog beneath ♪ ♪ By bearing on the cog beneath ♪
236 00:12:30,959 00:12:33,872 ♪ Which means in terms of tension swings ♪ ♪ Which means in terms of tension swings ♪
237 00:12:33,962 00:12:36,796 ♪ The seams of your suspension springs ♪ ♪ The seams of your suspension springs ♪
238 00:12:36,881 00:12:39,749 ♪ In cyclic thirds are set apart ♪ ♪ In cyclic thirds are set apart ♪
239 00:12:39,842 00:12:43,381 ♪ In very simple words, dear ladies ♪ ♪ In very simple words, dear ladies ♪
240 00:12:43,471 00:12:45,508 ♪ Your car won't start ♪ ♪ Your car won't start ♪
241 00:12:46,224 00:12:48,591 ♪ So we're making this offer ♪ ♪ So we're making this offer ♪
242 00:12:49,102 00:12:51,845 ♪ Ride with us, come ride with us ♪ ♪ Ride with us, come ride with us ♪
243 00:12:51,938 00:12:54,897 ♪ Through the countryside with us ♪ ♪ Through the countryside with us ♪
244 00:12:54,983 00:12:59,193 ♪ For our bus has every comfort inside ♪ ♪ For our bus has every comfort inside ♪
245 00:12:59,279 00:13:02,943 ♪ We are pleading, please let us take you for a ride ♪ ♪ We are pleading, please let us take you for a ride ♪
246 00:13:09,080 00:13:10,787 [engine splutters] [engine splutters]
247 00:13:14,252 00:13:16,164 Now look what you've done! Now look what you've done!
248 00:13:19,507 00:13:20,668 Listen... Listen...
249 00:13:21,634 00:13:23,671 Do you mind? Do you mind?
250 00:13:23,761 00:13:26,879 ♪ To try to wrench the gyro sphere ♪ ♪ To try to wrench the gyro sphere ♪
251 00:13:26,973 00:13:29,636 ♪ Without a bench would take all year ♪ ♪ Without a bench would take all year ♪
252 00:13:29,726 00:13:33,561 ♪ Don't risk it like that on the road The brisket feedline might explode ♪ ♪ Don't risk it like that on the road The brisket feedline might explode ♪
253 00:13:33,646 00:13:36,333 ♪ The ball valve's past the hydro trend There's something nasty round the bend ♪ ♪ The ball valve's past the hydro trend There's something nasty round the bend ♪
254 00:13:36,357 00:13:38,519 ♪ The lubri-tank is running slow ♪ ♪ The lubri-tank is running slow ♪
255 00:13:38,609 00:13:43,855 ♪ To put it very frankly, ladies, your car won't go ♪ ♪ To put it very frankly, ladies, your car won't go ♪
256 00:13:43,948 00:13:47,908 ♪ So ride with us, come ride with us ♪ ♪ So ride with us, come ride with us ♪
257 00:13:47,994 00:13:50,532 ♪ Better be allied with us ♪ ♪ Better be allied with us ♪
258 00:13:50,621 00:13:52,408 ♪ Here's an offer ♪ ♪ Here's an offer ♪
259 00:13:52,498 00:13:55,115 ♪ That is quite bona fide ♪ ♪ That is quite bona fide ♪
260 00:13:55,209 00:13:59,624 ♪ We are pleading, please let us take you for a ride ♪ ♪ We are pleading, please let us take you for a ride ♪
261 00:14:07,055 00:14:08,262 [Sandy sighs] [Sandy sighs]
262 00:14:08,348 00:14:09,714 Ooh! Ooh!
263 00:14:10,433 00:14:11,719 - [bang!] - [Don] Ow! - [bang!] - [Don] Ow!
264 00:14:19,859 00:14:20,940 Oh! Oh!
265 00:14:27,283 00:14:28,283 Aw! Aw!
266 00:14:36,084 00:14:38,246 [gasps] What do you think he's doing? [gasps] What do you think he's doing?
267 00:14:39,796 00:14:42,334 - Here you are. - Thank you. - Here you are. - Thank you.
268 00:14:42,423 00:14:43,789 Come on, girls! Come on, girls!
269 00:14:44,801 00:14:45,837 Hey! Hey!
270 00:15:17,041 00:15:18,282 [Don whistles] [Don whistles]
271 00:15:31,973 00:15:34,807 ♪ You know I shouldn't be surprised that gasket hood looks pulverised ♪ ♪ You know I shouldn't be surprised that gasket hood looks pulverised ♪
272 00:15:34,892 00:15:37,746 ♪ The shocking coil is now reversed so flush it, boil and then you burst ♪ ♪ The shocking coil is now reversed so flush it, boil and then you burst ♪
273 00:15:37,770 00:15:40,374 ♪ Compression peak will soon distend the leak that leaks in your big end ♪ ♪ Compression peak will soon distend the leak that leaks in your big end ♪
274 00:15:40,398 00:15:43,159 ♪ That nasty coke has got a hitch around the choke adjustment switch ♪ ♪ That nasty coke has got a hitch around the choke adjustment switch ♪
275 00:15:43,234 00:15:45,897 ♪ The piston spark is dynamite and cutting out the parking light ♪ ♪ The piston spark is dynamite and cutting out the parking light ♪
276 00:15:45,987 00:15:48,604 ♪ And from its shake, your outside brake is needing a new drum! ♪ ♪ And from its shake, your outside brake is needing a new drum! ♪
277 00:15:49,407 00:15:52,115 ♪ In fact, make no mistake ♪ ♪ In fact, make no mistake ♪
278 00:15:52,201 00:15:56,070 ♪ You've really had it, chum ♪ ♪ You've really had it, chum ♪
279 00:15:56,164 00:16:02,786 ♪ So ride with us, come ride with us ♪ ♪ So ride with us, come ride with us ♪
280 00:16:02,879 00:16:07,294 ♪ Past the forest and the riverside ♪ ♪ Past the forest and the riverside ♪
281 00:16:07,383 00:16:11,468 ♪ Take a tour with us that's really nationwide ♪ ♪ Take a tour with us that's really nationwide ♪
282 00:16:12,221 00:16:15,214 ♪ For as guys we're really qualified ♪ ♪ For as guys we're really qualified ♪
283 00:16:15,308 00:16:17,971 - ♪ There's no need to look terrified ♪ - Oh, really! - ♪ There's no need to look terrified ♪ - Oh, really!
284 00:16:18,060 00:16:21,019 ♪ For when you have tried you will say, wide-eyed! ♪ ♪ For when you have tried you will say, wide-eyed! ♪
285 00:16:21,105 00:16:23,813 ♪ We are just what the doctor specified ♪ ♪ We are just what the doctor specified ♪
286 00:16:23,900 00:16:27,189 ♪ We are pleading, please let us take you for a... ♪ ♪ We are pleading, please let us take you for a... ♪
287 00:16:27,278 00:16:29,816 - ♪ Ride with us! ♪ - [car backfires] - ♪ Ride with us! ♪ - [car backfires]
288 00:16:29,906 00:16:33,070 ♪ Ride with us! ♪ ♪ Ride with us! ♪
289 00:16:39,081 00:16:45,794 ♪ Please let us take you for a ride! ♪ ♪ Please let us take you for a ride! ♪
290 00:16:45,880 00:16:48,543 [girls screaming] [girls screaming]
291 00:16:48,633 00:16:50,124 [car backfires] [car backfires]
292 00:16:50,218 00:16:51,334 Oh! Oh!
293 00:16:51,427 00:16:53,544 [girls humming] [girls humming]
294 00:16:53,638 00:16:55,675 Our offer's still open. Our offer's still open.
295 00:16:55,765 00:16:58,178 Girls, I think it's time for a conference. Girls, I think it's time for a conference.
296 00:16:59,018 00:17:00,384 Excuse us. Excuse us.
297 00:17:02,063 00:17:04,555 I think the problem is quite simple. I think the problem is quite simple.
298 00:17:04,649 00:17:06,982 Do we take a nice, fast train to Athens Do we take a nice, fast train to Athens
299 00:17:07,068 00:17:09,401 that'll get us there on time or... that'll get us there on time or...
300 00:17:09,487 00:17:13,948 shall we risk it in a rickety old London bus with four strange boys? shall we risk it in a rickety old London bus with four strange boys?
301 00:17:14,033 00:17:16,366 Those in favour of the nice fast train? Those in favour of the nice fast train?
302 00:17:17,662 00:17:18,869 - Oh! - Super! - Oh! - Super!
303 00:17:18,955 00:17:20,412 Load the bus, boys, here we come. Load the bus, boys, here we come.
304 00:17:20,498 00:17:23,536 - Oh, hoorah! - Come on, get the cases. Here we go. - Oh, hoorah! - Come on, get the cases. Here we go.
305 00:17:23,626 00:17:26,460 ♪ We're all going on a summer holiday ♪ ♪ We're all going on a summer holiday ♪
306 00:17:26,546 00:17:28,148 - ♪ No more working... ♪ - [car backfires and hisses] - ♪ No more working... ♪ - [car backfires and hisses]
307 00:17:28,172 00:17:30,539 [groaning] [groaning]
308 00:17:52,113 00:17:55,072 - Oh! - [all chattering] - Oh! - [all chattering]
309 00:17:55,157 00:17:57,570 [Cyril] Ooh-la-la! Oui, oui, oui! [Cyril] Ooh-la-la! Oui, oui, oui!
310 00:17:58,244 00:18:00,201 Oh, boy, we made it! Paris, France! Oh, boy, we made it! Paris, France!
311 00:18:00,288 00:18:02,683 Look, we're staying in Paris as long as it takes to repair the bus. Look, we're staying in Paris as long as it takes to repair the bus.
312 00:18:02,707 00:18:04,164 That's all. A few hours at the most. That's all. A few hours at the most.
313 00:18:04,250 00:18:07,664 [French accent] Oh, a few hours in Paris can be like a lifetime! Oh! [French accent] Oh, a few hours in Paris can be like a lifetime! Oh!
314 00:18:07,753 00:18:10,291 [twangy guitar music] [twangy guitar music]
315 00:18:11,424 00:18:13,336 Oh, I feel so cool! Oh, I feel so cool!
316 00:18:14,343 00:18:17,507 [excited chatter] [excited chatter]
317 00:18:22,685 00:18:25,143 [indistinct] [indistinct]
318 00:18:26,105 00:18:27,641 Ooh! Cool! Ooh! Cool!
319 00:18:41,662 00:18:44,871 [excited chatter] [excited chatter]
320 00:18:53,799 00:18:55,540 - Sandy? - Yes. - Sandy? - Yes.
321 00:18:55,635 00:18:58,878 - I've never met a singer before. - You must have. - I've never met a singer before. - You must have.
322 00:18:58,971 00:19:00,428 Well, not a professional, I mean. Well, not a professional, I mean.
323 00:19:00,514 00:19:03,678 Oh, you can't really call me a professional. I've never been paid. Oh, you can't really call me a professional. I've never been paid.
324 00:19:03,768 00:19:05,600 I bet you've got a lovely voice. I bet you've got a lovely voice.
325 00:19:05,686 00:19:08,303 Mm, it's not really good enough to be a solo. Mm, it's not really good enough to be a solo.
326 00:19:08,397 00:19:10,605 In the trio, you don't notice it so much. In the trio, you don't notice it so much.
327 00:19:10,691 00:19:12,523 I bet I'd notice it anywhere. I bet I'd notice it anywhere.
328 00:19:12,610 00:19:14,067 Would you? Would you?
329 00:19:15,905 00:19:19,899 [excited chatter] [excited chatter]
330 00:19:20,993 00:19:24,486 So then we decided to call ourselves Do, Re and Mi. So then we decided to call ourselves Do, Re and Mi.
331 00:19:24,580 00:19:27,573 - I thought of that. Do you like it? - Yeah. - I thought of that. Do you like it? - Yeah.
332 00:19:27,667 00:19:32,162 I think a good name for an act is very important. I think a good name for an act is very important.
333 00:19:32,254 00:19:34,416 Yes, I've heard that. Yes, I've heard that.
334 00:19:34,507 00:19:37,716 [laughs] Of course I've heard it! I said it! [laughs] Of course I've heard it! I said it!
335 00:19:37,802 00:19:39,464 [giggles] [giggles]
336 00:19:39,553 00:19:40,885 [they laugh] [they laugh]
337 00:19:47,103 00:19:48,969 Hey, Charlie, has anyone ever told you Hey, Charlie, has anyone ever told you
338 00:19:49,063 00:19:51,851 that you are the most beautiful girl I've ever seen? that you are the most beautiful girl I've ever seen?
339 00:19:51,941 00:19:54,900 - Do you call everyone Charlie? - No, only the people I dig. - Do you call everyone Charlie? - No, only the people I dig.
340 00:19:54,985 00:19:57,022 - But why Charlie? - I don't know. - But why Charlie? - I don't know.
341 00:19:57,113 00:19:59,821 It's an up-name. Happy, you know what I mean? It's an up-name. Happy, you know what I mean?
342 00:19:59,907 00:20:02,194 - Oh, like good-time Charlies? - Yeah, that's right. - Oh, like good-time Charlies? - Yeah, that's right.
343 00:20:03,035 00:20:04,992 Do you like my name - Angie? Do you like my name - Angie?
344 00:20:05,079 00:20:07,116 Oh, I think it's the most, Charlie. Oh, I think it's the most, Charlie.
345 00:20:07,206 00:20:10,165 [music stops, cheering, applause, wolf whistles] [music stops, cheering, applause, wolf whistles]
346 00:20:17,258 00:20:20,626 [all talking at once] [all talking at once]
347 00:20:20,720 00:20:22,507 - Hi. - Everything ready, Don? - Hi. - Everything ready, Don?
348 00:20:22,596 00:20:24,157 - Everything's fine. - Oh, you should've seen it! - Everything's fine. - Oh, you should've seen it!
349 00:20:24,181 00:20:26,514 I know, I know, but we've got to get going. I know, I know, but we've got to get going.
350 00:20:26,600 00:20:27,716 - Oh! - Not yet. - Oh! - Not yet.
351 00:20:27,810 00:20:30,473 - Well, you do want to get to Athens? - Yep, he's right. Let's go. - Well, you do want to get to Athens? - Yep, he's right. Let's go.
352 00:20:30,563 00:20:32,805 - Come on. Where's Steve? - [bongo drums play] - Come on. Where's Steve? - [bongo drums play]
353 00:20:37,069 00:20:39,561 [band join in] [band join in]
354 00:20:40,573 00:20:42,109 [man] Come on, hit it! [man] Come on, hit it!
355 00:20:46,871 00:20:49,113 - Let's hear you play, come on! - [Steve laughs] - Let's hear you play, come on! - [Steve laughs]
356 00:20:49,206 00:20:50,206 Go! Go!
357 00:20:53,294 00:20:54,330 Hey! Hey!
358 00:20:55,921 00:20:57,162 - Go, go! - Hey, yes! - Go, go! - Hey, yes!
359 00:20:58,340 00:20:59,706 Hey! Look out! Hey! Look out!
360 00:20:59,800 00:21:01,041 Yee-ha! Yee-ha!
361 00:21:01,135 00:21:02,135 Ouch! Ouch!
362 00:21:03,804 00:21:05,011 Thank you! Thank you!
363 00:21:05,097 00:21:07,430 [Don] Oh, come on, we've gotta go! [Don] Oh, come on, we've gotta go!
364 00:21:07,516 00:21:09,382 Come on, let's stop now! Come on, let's stop now!
365 00:21:09,477 00:21:11,184 Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
366 00:21:11,270 00:21:13,307 All right, we must get out in about five minutes. All right, we must get out in about five minutes.
367 00:21:13,397 00:21:15,104 - Hey! - Oh, please! - Hey! - Oh, please!
368 00:21:16,901 00:21:18,108 Come on! Come on!
369 00:21:19,403 00:21:22,987 [excited chatter] [excited chatter]
370 00:21:51,310 00:21:52,642 Come on! Come on!
371 00:21:59,860 00:22:01,772 [girls] Oh! [girls] Oh!
372 00:22:04,615 00:22:05,822 [cheering] [cheering]
373 00:22:07,952 00:22:09,488 Whoa! Whoa!
374 00:22:11,956 00:22:13,163 [Angie] Steve! [Angie] Steve!
375 00:22:15,251 00:22:16,833 Time to go. Time to go.
376 00:22:18,838 00:22:20,875 Come on, let's get him out of here. Come on, let's get him out of here.
377 00:22:20,965 00:22:23,548 [excited chatter] [excited chatter]
378 00:22:36,355 00:22:38,972 [dance music plays] [dance music plays]
379 00:22:40,776 00:22:44,190 Not too loud. We mustn't disturb the neighbours! Not too loud. We mustn't disturb the neighbours!
380 00:22:44,280 00:22:48,570 - Don, where did you get to tonight? - Oh, I went to a café near the garage. - Don, where did you get to tonight? - Oh, I went to a café near the garage.
381 00:22:48,659 00:22:50,116 Had a great meal. Had a great meal.
382 00:22:50,202 00:22:52,514 Food! Of course, food. I knew we'd forgotten something. Food! Food! Of course, food. I knew we'd forgotten something. Food!
383 00:22:52,538 00:22:54,018 - Girls, to the kitchen. - I'm hungry. - Girls, to the kitchen. - I'm hungry.
384 00:22:54,081 00:22:55,081 I'll do the table. I'll do the table.
385 00:22:55,082 00:22:56,198 You know... You know...
386 00:22:56,292 00:22:58,705 I might just start off with some lovely French onion soup. I might just start off with some lovely French onion soup.
387 00:22:58,794 00:23:01,457 Followed by roast duck in orange sauce. Followed by roast duck in orange sauce.
388 00:23:01,547 00:23:03,459 Finishing with crêpes Suzette. Finishing with crêpes Suzette.
389 00:23:03,549 00:23:06,542 - Well, you'll have baked beans. - With an egg on top. - Well, you'll have baked beans. - With an egg on top.
390 00:23:06,635 00:23:09,753 And like it. Now, turn off the music and help me lay the table. And like it. Now, turn off the music and help me lay the table.
391 00:23:09,847 00:23:12,806 - Come on! - Oh, watch it! Mind the disc! - Come on! - Oh, watch it! Mind the disc!
392 00:23:12,892 00:23:15,555 Look out back there. We're coming to a railway crossing. Look out back there. We're coming to a railway crossing.
393 00:23:15,644 00:23:17,226 Oh, oh, oh! Watch it! Oh, oh, oh! Watch it!
394 00:23:18,355 00:23:19,436 [together] Edwin! [together] Edwin!
395 00:23:19,523 00:23:21,139 Not me this time. Not me this time.
396 00:23:21,233 00:23:22,599 [laughter] [laughter]
397 00:23:22,693 00:23:24,400 [banging on roof] [banging on roof]
398 00:23:24,486 00:23:25,897 Hey, what was that? Hey, what was that?
399 00:23:25,988 00:23:28,275 - I think we've got mice. - King-sized mice. - I think we've got mice. - King-sized mice.
400 00:23:29,783 00:23:31,503 I think we'd better find out who's up there. I think we'd better find out who's up there.
401 00:23:31,577 00:23:32,943 Girls, stay down here. Girls, stay down here.
402 00:23:33,037 00:23:35,199 - Boys, let's take a look. - Yeah, you take a look. - Boys, let's take a look. - Yeah, you take a look.
403 00:23:35,289 00:23:36,575 Oh, come on! Oh, come on!
404 00:23:36,665 00:23:38,201 Blimey! Blimey!
405 00:23:44,632 00:23:46,373 It's a boy. It's a boy.
406 00:23:47,676 00:23:49,884 [Edwin] Yeah, he looks frightened. [Edwin] Yeah, he looks frightened.
407 00:23:51,013 00:23:53,505 Hey, what do you know? Our first stowaway. Hey, what do you know? Our first stowaway.
408 00:23:54,683 00:23:56,549 Alright, young fella, what's it all about? Alright, young fella, what's it all about?
409 00:23:56,644 00:23:58,226 Maybe he doesn't understand English. Maybe he doesn't understand English.
410 00:23:58,312 00:24:00,554 I'll speak French. Erm... I'll speak French. Erm...
411 00:24:00,648 00:24:02,560 Parlez-vous français? Parlez-vous français?
412 00:24:02,650 00:24:04,061 [Steve] Are you lost, Charlie? [Steve] Are you lost, Charlie?
413 00:24:04,151 00:24:06,689 Êtes-vous perdu, Charlie? Êtes-vous perdu, Charlie?
414 00:24:07,738 00:24:09,695 - Ask him where he comes from? - Oui. - Ask him where he comes from? - Oui.
415 00:24:09,782 00:24:12,445 Où est la plume de ma tante? Où est la plume de ma tante?
416 00:24:12,534 00:24:14,571 Oh, leave him alone. Can't you see he's scared? Oh, leave him alone. Can't you see he's scared?
417 00:24:14,662 00:24:17,200 Yes, poor little boy. He can't be more than 14. Yes, poor little boy. He can't be more than 14.
418 00:24:17,289 00:24:19,476 - Well, he should be able to talk. - He's probably hungry. - Well, he should be able to talk. - He's probably hungry.
419 00:24:19,500 00:24:21,662 - Well, he can't understand. - You watch. Manger? - Well, he can't understand. - You watch. Manger?
420 00:24:21,752 00:24:23,163 Manger? Manger?
421 00:24:23,253 00:24:26,212 Yes, that settles it. No more questions till he's had something to eat. Yes, that settles it. No more questions till he's had something to eat.
422 00:24:28,592 00:24:30,083 You're English? You're English?
423 00:24:30,177 00:24:31,384 American? American?
424 00:24:33,389 00:24:34,800 How old are you? How old are you?
425 00:24:35,599 00:24:36,680 14. 14.
426 00:24:36,767 00:24:38,633 Have you run away from home? Have you run away from home?
427 00:24:39,311 00:24:43,055 - Oh, I haven't got a home. - Oh! Did you want to ride on the bus? - Oh, I haven't got a home. - Oh! Did you want to ride on the bus?
428 00:24:43,148 00:24:45,140 - Mmm. - Well, where do you want to get to? - Mmm. - Well, where do you want to get to?
429 00:24:45,234 00:24:47,897 - We're going to Athens. - That's where I want to go! - We're going to Athens. - That's where I want to go!
430 00:24:47,987 00:24:50,525 Oh, well, you eat your meal and we'll see what we can do. Oh, well, you eat your meal and we'll see what we can do.
431 00:24:53,784 00:24:56,322 I... I think we ought to bury the scraps outside. I... I think we ought to bury the scraps outside.
432 00:24:56,412 00:24:57,869 Cyril. Cyril.
433 00:24:57,955 00:25:01,073 And we'll get the sleeping bags ready. Have you finished? And we'll get the sleeping bags ready. Have you finished?
434 00:25:04,545 00:25:06,662 - Shh! Cyril. - What are we gonna do, Don? - Shh! Cyril. - What are we gonna do, Don?
435 00:25:06,755 00:25:09,088 Well, we can't keep him here, that's for sure. Well, we can't keep him here, that's for sure.
436 00:25:09,174 00:25:11,461 Perhaps we could drop him off at the next police station. Perhaps we could drop him off at the next police station.
437 00:25:11,552 00:25:14,795 No. If we do that, we'll get tied up with French red tape for at least a month. No. If we do that, we'll get tied up with French red tape for at least a month.
438 00:25:14,888 00:25:17,972 - Well, maybe he's run away from home. - He said he hasn't got a home. - Well, maybe he's run away from home. - He said he hasn't got a home.
439 00:25:18,058 00:25:20,328 Probably just a hitchhiker. There are dozens of them all over. Probably just a hitchhiker. There are dozens of them all over.
440 00:25:20,352 00:25:21,997 Well, we've got to make up our minds quickly, Well, we've got to make up our minds quickly,
441 00:25:22,021 00:25:23,915 - cos as it is we're pushed for time. - To get to Athens? - cos as it is we're pushed for time. - To get to Athens?
442 00:25:23,939 00:25:26,852 Yup. We've got to rush through France, Switzerland, Austria Yup. We've got to rush through France, Switzerland, Austria
443 00:25:26,942 00:25:28,920 and then we've got two days for Yugoslavia and Greece. and then we've got two days for Yugoslavia and Greece.
444 00:25:28,944 00:25:31,152 That means we get to Athens by Saturday. That means we get to Athens by Saturday.
445 00:25:31,238 00:25:32,854 Do we take him? Do we take him?
446 00:25:32,948 00:25:34,280 Crazy. Crazy.
447 00:25:35,034 00:25:36,741 Bury these, Edwin. Bury these, Edwin.
448 00:25:38,328 00:25:40,991 Well, it looks like you've got yourself a ride. What's your name? Well, it looks like you've got yourself a ride. What's your name?
449 00:25:41,081 00:25:42,663 Bar... Bobby. Bar... Bobby.
450 00:25:42,750 00:25:44,630 - Welcome aboard, Bobby. My name's Don. - Steve. - Welcome aboard, Bobby. My name's Don. - Steve.
451 00:25:44,710 00:25:46,292 - Sandy. - I'm Cyril. - Sandy. - I'm Cyril.
452 00:25:46,378 00:25:47,585 - Angie. - Mimsie. - Angie. - Mimsie.
453 00:25:47,671 00:25:49,503 - Hello. - The one outside's Edwin. - Hello. - The one outside's Edwin.
454 00:25:49,590 00:25:51,985 Listen, we'd better turn in. We've got an early start tomorrow morning. Listen, we'd better turn in. We've got an early start tomorrow morning.
455 00:25:52,009 00:25:53,875 - Goodnight, girls. - Goodnight, boys. - Goodnight, girls. - Goodnight, boys.
456 00:25:53,969 00:25:55,801 You stay here with us. You stay here with us.
457 00:25:57,473 00:25:58,805 Here, Bobby. Here, Bobby.
458 00:25:58,891 00:26:01,099 [Cyril whistles a tune] [Cyril whistles a tune]
459 00:26:07,775 00:26:10,392 Er, do you always sleep with all your clothes on? Er, do you always sleep with all your clothes on?
460 00:26:10,486 00:26:11,818 Yes. Yes.
461 00:26:11,904 00:26:13,315 Goodnight. Goodnight.
462 00:26:36,220 00:26:37,961 How does this sound? How does this sound?
463 00:26:38,055 00:26:41,594 "Dear Mummy, France is very well. We've picked up lots of culture. "Dear Mummy, France is very well. We've picked up lots of culture.
464 00:26:41,683 00:26:43,800 - Love, Sandy." - Oh, that's fine, Sandy. - Love, Sandy." - Oh, that's fine, Sandy.
465 00:26:43,894 00:26:45,430 How about this one to Ken? How about this one to Ken?
466 00:26:45,521 00:26:47,979 "Dear Ken, the world is beautiful. "Dear Ken, the world is beautiful.
467 00:26:48,065 00:26:50,557 Things really swing when you travel by bus. Things really swing when you travel by bus.
468 00:26:50,651 00:26:53,985 The sky is bluer, the sun is brighter and the girls are lovelier." The sky is bluer, the sun is brighter and the girls are lovelier."
469 00:26:54,071 00:26:55,687 Signed Don. Signed Don.
470 00:26:55,781 00:26:57,238 Hey, that's sheer poetry, man. Hey, that's sheer poetry, man.
471 00:26:57,324 00:26:59,236 Yeah, but not very accurate. Yeah, but not very accurate.
472 00:26:59,326 00:27:02,305 We've been sitting here for nearly an hour and I've not seen one lovely girl yet. We've been sitting here for nearly an hour and I've not seen one lovely girl yet.
473 00:27:02,329 00:27:04,366 - Oh, yeah? - Present company excluded. - Oh, yeah? - Present company excluded.
474 00:27:04,456 00:27:07,039 [women speak French] [women speak French]
475 00:27:10,295 00:27:12,708 - How about them? - They're lovely? - How about them? - They're lovely?
476 00:27:12,798 00:27:14,039 Ooh, they're lovely. Ooh, they're lovely.
477 00:27:14,133 00:27:18,218 What you guys don't understand is that beauty is in the eye of the beholder. What you guys don't understand is that beauty is in the eye of the beholder.
478 00:27:18,303 00:27:21,171 And when you're travelling, you're very beholden. And when you're travelling, you're very beholden.
479 00:27:21,265 00:27:22,265 Yeah. Yeah.
480 00:27:22,349 00:27:26,889 ♪ Every girl is a beautiful girl ♪ ♪ Every girl is a beautiful girl ♪
481 00:27:26,979 00:27:30,973 ♪ When you're a stranger in town ♪ ♪ When you're a stranger in town ♪
482 00:27:32,359 00:27:38,026 ♪ And every chick looks so cute and slick ♪ ♪ And every chick looks so cute and slick ♪
483 00:27:38,115 00:27:43,076 ♪ When you're all alone and low down ♪ ♪ When you're all alone and low down ♪
484 00:27:43,162 00:27:46,121 ♪ And then a smile ♪ ♪ And then a smile ♪
485 00:27:46,206 00:27:48,823 ♪ Will open the door ♪ ♪ Will open the door ♪
486 00:27:48,917 00:27:51,500 ♪ And in a little while ♪ ♪ And in a little while ♪
487 00:27:51,587 00:27:53,749 ♪ You'll be a stranger no more ♪ ♪ You'll be a stranger no more ♪
488 00:27:54,590 00:28:00,427 ♪ But till then, every girl is a beautiful girl ♪ ♪ But till then, every girl is a beautiful girl ♪
489 00:28:00,512 00:28:03,050 ♪ When you're a stranger ♪ ♪ When you're a stranger ♪
490 00:28:03,140 00:28:05,974 ♪ In any town ♪ ♪ In any town ♪
491 00:28:07,102 00:28:10,311 [Don whistles the tune] [Don whistles the tune]
492 00:28:13,650 00:28:15,562 Bonjour, madame. Bonjour, madame.
493 00:29:34,731 00:29:36,723 Oh! [woman shouts in French] Oh! [woman shouts in French]
494 00:29:49,788 00:29:50,788 Oh! Oh!
495 00:30:03,218 00:30:06,052 ♪ And then a smile ♪ ♪ And then a smile ♪
496 00:30:06,138 00:30:08,801 ♪ Will open the door ♪ ♪ Will open the door ♪
497 00:30:08,890 00:30:11,348 ♪ And in a little while ♪ ♪ And in a little while ♪
498 00:30:11,435 00:30:14,052 ♪ You'll be a stranger no more ♪ ♪ You'll be a stranger no more ♪
499 00:30:14,646 00:30:20,483 ♪ But till then, every girl is a beautiful girl ♪ ♪ But till then, every girl is a beautiful girl ♪
500 00:30:20,569 00:30:23,277 ♪ When you're a stranger ♪ ♪ When you're a stranger ♪
501 00:30:24,197 00:30:26,610 ♪ Your heart is in danger ♪ ♪ Your heart is in danger ♪
502 00:30:26,700 00:30:28,908 ♪ When you're a stranger ♪ ♪ When you're a stranger ♪
503 00:30:29,870 00:30:32,078 ♪ In town ♪ ♪ In town ♪
504 00:30:32,164 00:30:33,621 Whoa! Whoa!
505 00:30:35,417 00:30:36,624 But I was... But I was...
506 00:30:36,710 00:30:38,372 Oh! Women! Oh! Women!
507 00:30:38,462 00:30:39,748 - Hooray! - Watch it! - Hooray! - Watch it!
508 00:30:39,838 00:30:41,795 [Cyril hums] [Cyril hums]
509 00:30:41,882 00:30:43,089 Careful! Careful!
510 00:30:43,175 00:30:45,417 Hey, hang on to that. Coming down. Hey, hang on to that. Coming down.
511 00:30:45,510 00:30:47,376 [Sandy] Ooh, you are messy. [Sandy] Ooh, you are messy.
512 00:30:47,471 00:30:49,963 Edwin! Edwin, put me down! Idiot! Edwin! Edwin, put me down! Idiot!
513 00:30:55,020 00:30:56,886 - Bonjour. - Bonjour, monsieur. - Bonjour. - Bonjour, monsieur.
514 00:30:56,980 00:30:59,097 - Er... une téléphone, monsieur. - Un téléphone. - Er... une téléphone, monsieur. - Un téléphone.
515 00:31:00,108 00:31:02,145 [kiosk man] Un téléphone. [kiosk man] Un téléphone.
516 00:31:05,030 00:31:06,896 - Monsieur, monsieur! - Ah, monsieur. - Monsieur, monsieur! - Ah, monsieur.
517 00:31:06,990 00:31:07,990 Merci. Merci.
518 00:31:11,536 00:31:14,119 Hotel Napoleon, Paris, person-to-person, Mrs Winters. Hotel Napoleon, Paris, person-to-person, Mrs Winters.
519 00:31:14,998 00:31:16,364 Oui. Oui.
520 00:31:19,669 00:31:23,333 A TV show of her own, ten weeks' top money and what does she do? A TV show of her own, ten weeks' top money and what does she do?
521 00:31:23,423 00:31:26,006 She runs out of here someplace without even signing a contract. She runs out of here someplace without even signing a contract.
522 00:31:26,093 00:31:28,710 Children these days don't know how to spell gratitude. Children these days don't know how to spell gratitude.
523 00:31:28,804 00:31:30,591 You did say she could have a holiday. You did say she could have a holiday.
524 00:31:30,680 00:31:33,548 She's a star. A star can't just loaf around for ten weeks. She's a star. A star can't just loaf around for ten weeks.
525 00:31:33,642 00:31:35,304 A star must work and work and work. A star must work and work and work.
526 00:31:35,394 00:31:38,728 She's worked all her life. Supported the three of us since she was four years old. She's worked all her life. Supported the three of us since she was four years old.
527 00:31:38,814 00:31:41,181 She had a childhood that any other child would envy. She had a childhood that any other child would envy.
528 00:31:41,274 00:31:44,688 While other girls were filling their heads with algebra and geometry, While other girls were filling their heads with algebra and geometry,
529 00:31:44,778 00:31:46,485 she was learning practical things. she was learning practical things.
530 00:31:46,571 00:31:48,938 Like how to slip past the hotel clerk? Like how to slip past the hotel clerk?
531 00:31:49,032 00:31:51,695 Oh! We travelled everywhere. Oh! We travelled everywhere.
532 00:31:51,785 00:31:53,947 Running away from creditors. Running away from creditors.
533 00:31:54,037 00:31:57,201 - She got to see the country, didn't she? - At that speed? - She got to see the country, didn't she? - At that speed?
534 00:31:57,290 00:31:59,498 - [phone rings] - I don't want to speak to anyone. - [phone rings] - I don't want to speak to anyone.
535 00:31:59,584 00:32:02,497 Oh, how could she do this to me? Oh, how could she do this to me?
536 00:32:02,587 00:32:05,500 When I get hold of her, I'll give her a lesson she'll never forget. When I get hold of her, I'll give her a lesson she'll never forget.
537 00:32:05,590 00:32:07,527 - After all I've done for her. - Hi, honey! How are you? - After all I've done for her. - Hi, honey! How are you?
538 00:32:07,551 00:32:09,417 - I'll say, "Miss Barbara Winters..." - Sure. - I'll say, "Miss Barbara Winters..." - Sure.
539 00:32:09,511 00:32:11,252 - Who is it? - Barbara. - Who is it? - Barbara.
540 00:32:11,346 00:32:15,932 Barbara, baby! What are you doing to me? Oh, I just hope... Barbara, baby! What are you doing to me? Oh, I just hope...
541 00:32:16,017 00:32:19,636 I never have to spend another night like last night. Sick with fear... I never have to spend another night like last night. Sick with fear...
542 00:32:19,729 00:32:21,391 and worried to death. Where are you? and worried to death. Where are you?
543 00:32:21,481 00:32:23,848 Never mind where I am, Mother. Never mind where I am, Mother.
544 00:32:23,942 00:32:26,504 I only called to let you know how I was and so you wouldn't worry. I only called to let you know how I was and so you wouldn't worry.
545 00:32:26,528 00:32:28,645 But, baby, where are you? But, baby, where are you?
546 00:32:28,738 00:32:30,604 I'm not going to tell you where I am. I'm not going to tell you where I am.
547 00:32:30,699 00:32:33,344 What do you mean, you're not going to tell me where you are? I'm your mother! What do you mean, you're not going to tell me where you are? I'm your mother!
548 00:32:33,368 00:32:35,109 I've a right to know. I've a right to know.
549 00:32:35,203 00:32:38,696 Just a minute, honey, there's someone at the door. Just a minute, honey, there's someone at the door.
550 00:32:38,790 00:32:41,658 Get on the other phone quick and have them trace this call. Get on the other phone quick and have them trace this call.
551 00:32:42,919 00:32:46,083 Now, Barbara, baby, listen to me. Now, Barbara, baby, listen to me.
552 00:32:46,173 00:32:48,881 I'm your mother, your own flesh and blood. I'm your mother, your own flesh and blood.
553 00:32:48,967 00:32:50,967 And if you're not back here tonight by six o'clock, And if you're not back here tonight by six o'clock,
554 00:32:51,011 00:32:54,095 you're going to see flesh and blood turn into cold, hard steel! you're going to see flesh and blood turn into cold, hard steel!
555 00:32:54,848 00:32:58,512 Mother, I'm having more fun than I've ever had and I'm not coming back. Mother, I'm having more fun than I've ever had and I'm not coming back.
556 00:32:58,602 00:33:00,288 Now, just get on the plane and go to New York, Now, just get on the plane and go to New York,
557 00:33:00,312 00:33:01,928 and I'll see you there in a few weeks. and I'll see you there in a few weeks.
558 00:33:02,022 00:33:05,084 - [Cyril] Come on, Don! Where you been? - No, I can't... I've got to go. Bye-bye. - [Cyril] Come on, Don! Where you been? - No, I can't... I've got to go. Bye-bye.
559 00:33:05,108 00:33:06,849 Barbara! Barbara! Barbara! Barbara!
560 00:33:06,943 00:33:08,935 - [engine starts] - Hey, wait! - [engine starts] - Hey, wait!
561 00:33:09,029 00:33:10,565 Come on, Bobby! Come on, Bobby!
562 00:33:10,655 00:33:11,896 Hello? Hello?
563 00:33:13,408 00:33:14,569 Oui. Oui.
564 00:33:15,410 00:33:16,776 Hey! Hey!
565 00:33:18,830 00:33:20,116 Barbara! Barbara!
566 00:33:20,916 00:33:21,952 Well? Well?
567 00:33:22,042 00:33:24,750 He called from a newspaper stall in Chaumont. He called from a newspaper stall in Chaumont.
568 00:33:24,836 00:33:28,796 I spoke to the proprietor. He said the call was placed by a little boy. I spoke to the proprietor. He said the call was placed by a little boy.
569 00:33:28,882 00:33:31,670 It was not. I know Barbara's voice when I hear it. It was not. I know Barbara's voice when I hear it.
570 00:33:31,760 00:33:34,298 - She's in disguise. - What's she in disguise for? - She's in disguise. - What's she in disguise for?
571 00:33:34,387 00:33:35,468 So you can't find her. So you can't find her.
572 00:33:35,555 00:33:38,013 Are you intimating that she ran away from me? Are you intimating that she ran away from me?
573 00:33:38,099 00:33:40,682 - Who's intimating? - What else did he say? - Who's intimating? - What else did he say?
574 00:33:40,769 00:33:43,762 She's travelling with a bunch of English kids on a London bus. She's travelling with a bunch of English kids on a London bus.
575 00:33:43,855 00:33:48,225 One of those big red things and he heard them say something about going to Athens. One of those big red things and he heard them say something about going to Athens.
576 00:33:48,318 00:33:50,651 Athens? Well, what she want to go to Athens for? Athens? Well, what she want to go to Athens for?
577 00:33:50,737 00:33:52,478 I could tell you but you wouldn't like it. I could tell you but you wouldn't like it.
578 00:33:52,572 00:33:56,566 Oh, here it is - Chaumont. Now they'll be travelling along there. Oh, here it is - Chaumont. Now they'll be travelling along there.
579 00:33:56,660 00:34:00,119 - Their next stop would be "Soik-sant". - What?! - Their next stop would be "Soik-sant". - What?!
580 00:34:00,205 00:34:01,912 "Soik-sant"! "Soik-sant"!
581 00:34:01,998 00:34:04,490 - Soixante. - Well, I'll have her stopped there. - Soixante. - Well, I'll have her stopped there.
582 00:34:08,797 00:34:12,381 - [shower is running, humming] - Somebody bring up a towel. - [shower is running, humming] - Somebody bring up a towel.
583 00:34:12,467 00:34:15,676 Our local Casanova's having his second bath of the day. Our local Casanova's having his second bath of the day.
584 00:34:15,762 00:34:16,969 Edwin... Oh! Edwin... Oh!
585 00:34:17,055 00:34:20,014 Bobby, do us a favour, take him up a towel, there's a good lad. Bobby, do us a favour, take him up a towel, there's a good lad.
586 00:34:20,100 00:34:22,012 - Me? - You're not doing anything, are you? - Me? - You're not doing anything, are you?
587 00:34:23,228 00:34:26,471 Well... Well, yes. In fact... I'm reading! This is very... Well... Well, yes. In fact... I'm reading! This is very...
588 00:34:26,565 00:34:28,522 [Edwin] One soft towel coming up! [Edwin] One soft towel coming up!
589 00:34:30,694 00:34:32,310 [Bobby laughs nervously] [Bobby laughs nervously]
590 00:34:33,196 00:34:35,062 Hey, Bobby, tell him that's the last one. Hey, Bobby, tell him that's the last one.
591 00:34:35,156 00:34:36,884 After this, he'll probably have to use a handkerchief. After this, he'll probably have to use a handkerchief.
592 00:34:36,908 00:34:38,194 [they laugh] [they laugh]
593 00:34:40,245 00:34:42,032 Hurry up with the towel. Hurry up with the towel.
594 00:34:43,290 00:34:44,781 - Here you are. - Thanks, Bobby. - Here you are. - Thanks, Bobby.
595 00:34:44,874 00:34:47,082 Don't go away! I want to speak to you a moment. Don't go away! I want to speak to you a moment.
596 00:34:48,461 00:34:50,293 - What about? - About you. - What about? - About you.
597 00:34:51,923 00:34:54,040 You're not in any kind of trouble, are you? You're not in any kind of trouble, are you?
598 00:34:54,134 00:34:55,375 Who, me? Who, me?
599 00:34:56,386 00:34:58,343 Whatever gave you that idea? Whatever gave you that idea?
600 00:34:58,430 00:35:01,230 Well, you're a bit young to go wandering around Europe all by yourself. Well, you're a bit young to go wandering around Europe all by yourself.
601 00:35:02,142 00:35:03,678 Excuse me. Excuse me.
602 00:35:05,895 00:35:08,057 I can take care of myself. I can take care of myself.
603 00:35:08,148 00:35:10,515 I may be young but I'm tough. I may be young but I'm tough.
604 00:35:10,609 00:35:12,726 If that's the way you want it. If that's the way you want it.
605 00:35:12,819 00:35:14,185 Pass me my shorts. Pass me my shorts.
606 00:35:15,030 00:35:16,111 Yeah. Yeah.
607 00:35:19,367 00:35:20,367 Thanks. Thanks.
608 00:35:21,119 00:35:23,236 Well, just you remember, if ever you need any help, Well, just you remember, if ever you need any help,
609 00:35:23,330 00:35:24,866 you know where to come. you know where to come.
610 00:35:24,956 00:35:27,869 Oh... Thanks. That... I'll get your shirt. Oh... Thanks. That... I'll get your shirt.
611 00:35:29,461 00:35:31,953 Oh, two buttons missing. I'll sew them for... Oh, two buttons missing. I'll sew them for...
612 00:35:32,047 00:35:34,835 [laughs] I'll get one of the girls to sew them for you. [laughs] I'll get one of the girls to sew them for you.
613 00:35:34,924 00:35:38,164 Yeah, I guess I'm better with a spanner than a needle and cotton. Pass me another. Yeah, I guess I'm better with a spanner than a needle and cotton. Pass me another.
614 00:35:40,847 00:35:43,089 Don, you need a woman to look after you. Don, you need a woman to look after you.
615 00:35:43,183 00:35:45,470 Oh, no, not this one. Oh, no, not this one.
616 00:35:45,560 00:35:48,928 Mind you, girls are all very well, but at a distance. Mind you, girls are all very well, but at a distance.
617 00:35:49,022 00:35:51,435 Date them once and then run. Date them once and then run.
618 00:35:51,524 00:35:53,641 Date them twice and they're getting serious. Date them twice and they're getting serious.
619 00:35:53,735 00:35:57,399 - They don't think the way we do, do they? - Oh, you're so right. - They don't think the way we do, do they? - Oh, you're so right.
620 00:35:57,489 00:35:59,634 They're off with that chat about marriage and weddings, They're off with that chat about marriage and weddings,
621 00:35:59,658 00:36:01,570 and, "What's your favourite name for a girl?" and, "What's your favourite name for a girl?"
622 00:36:01,660 00:36:03,971 Next thing you know, you're hooked and wondering what hit you. Next thing you know, you're hooked and wondering what hit you.
623 00:36:03,995 00:36:06,612 No. No girl is gonna own me. No. No girl is gonna own me.
624 00:36:08,083 00:36:09,494 What if you fall in love though? What if you fall in love though?
625 00:36:09,584 00:36:12,201 I mean, what if you meet a girl that you want to own? I mean, what if you meet a girl that you want to own?
626 00:36:12,295 00:36:14,503 - Oh, that'll never happen. - It could. - Oh, that'll never happen. - It could.
627 00:36:16,132 00:36:17,714 Suppose it did. Suppose it did.
628 00:36:17,801 00:36:19,667 Well, I'd... Well, I'd...
629 00:36:19,761 00:36:20,842 I'd... I'd...
630 00:36:22,263 00:36:25,347 Oh, well, you wouldn't understand. You're only 14. Oh, well, you wouldn't understand. You're only 14.
631 00:36:25,433 00:36:27,299 - And a half. - [horn beeps] - And a half. - [horn beeps]
632 00:36:27,394 00:36:29,807 What's all that hooting. Come on, let's go and see. What's all that hooting. Come on, let's go and see.
633 00:36:29,896 00:36:32,013 [horn beeps] [horn beeps]
634 00:36:34,234 00:36:35,725 [horn beeps] [horn beeps]
635 00:36:35,819 00:36:38,778 - Would you get this character in the road. - What is he doing? - Would you get this character in the road. - What is he doing?
636 00:36:39,781 00:36:40,897 [horn beeps] [horn beeps]
637 00:36:44,494 00:36:47,532 What's with you, Charlie? You tired of life or something? What's with you, Charlie? You tired of life or something?
638 00:36:47,622 00:36:49,183 - What do you think he is? - I don't know. - What do you think he is? - I don't know.
639 00:36:49,207 00:36:50,573 Who's that? Who's that?
640 00:36:50,667 00:36:52,533 What do you think he wants? What do you think he wants?
641 00:36:54,838 00:36:57,296 I think he wants to ask us something. Oh! I think he wants to ask us something. Oh!
642 00:37:00,802 00:37:04,512 [imitates sound of approaching car] [imitates sound of approaching car]
643 00:37:04,597 00:37:05,883 - Vroom! - Oh! - Vroom! - Oh!
644 00:37:05,974 00:37:08,011 [they laugh] [they laugh]
645 00:37:08,101 00:37:10,013 [imitates sound of buzzing bees] [imitates sound of buzzing bees]
646 00:37:10,103 00:37:12,595 - I've got it, I've got it! - I think he's got it. - I've got it, I've got it! - I think he's got it.
647 00:37:12,689 00:37:14,681 He's stuck here and he wants us He's stuck here and he wants us
648 00:37:14,774 00:37:16,766 to give him a lift to the next town. to give him a lift to the next town.
649 00:37:16,860 00:37:18,045 - Of course! - Oh, very brilliant. - Of course! - Oh, very brilliant.
650 00:37:18,069 00:37:20,229 But surely there must be a simpler way to ask somebody. But surely there must be a simpler way to ask somebody.
651 00:37:20,280 00:37:22,675 - I don't think he speaks English. - I don't think he speaks. - I don't think he speaks English. - I don't think he speaks.
652 00:37:22,699 00:37:23,699 - Ow! Ooh! - Oh! - Ow! Ooh! - Oh!
653 00:37:23,783 00:37:26,196 [French accent] I do not have to speak, mon vieux. [French accent] I do not have to speak, mon vieux.
654 00:37:26,286 00:37:27,743 I am the Great Orlando. I am the Great Orlando.
655 00:37:27,829 00:37:30,993 I speak the most international language of all. I speak the most international language of all.
656 00:37:31,082 00:37:34,246 - The language of mime. - How's that? - The language of mime. - How's that?
657 00:37:34,335 00:37:37,123 I can say anything I wish with my hands. I can say anything I wish with my hands.
658 00:37:38,131 00:37:39,918 [Don chuckles] [Don chuckles]
659 00:37:40,008 00:37:42,170 - Very good. - My face. - Very good. - My face.
660 00:37:42,260 00:37:43,751 Well, say something. Well, say something.
661 00:37:46,055 00:37:48,638 - I think he wants a lift. - Bon, bon, bon! You understood! - I think he wants a lift. - Bon, bon, bon! You understood!
662 00:37:48,725 00:37:50,808 Actions speak louder than words. Actions speak louder than words.
663 00:37:50,894 00:37:52,510 How's this? How's this?
664 00:37:57,609 00:38:00,602 Très bien. Time is flying, you have to be off. Très bien. Time is flying, you have to be off.
665 00:38:00,695 00:38:01,856 - Oui. - Voilà! - Oui. - Voilà!
666 00:38:01,946 00:38:04,279 - And if you want a lift, hop aboard. - Merci bien. - And if you want a lift, hop aboard. - Merci bien.
667 00:38:04,365 00:38:07,949 And while we are speeding along the highway, er, And while we are speeding along the highway, er,
668 00:38:08,036 00:38:10,824 I will teach you all the magical mysteries of mime, I will teach you all the magical mysteries of mime,
669 00:38:10,914 00:38:13,452 with, of course, the assistance of my company. with, of course, the assistance of my company.
670 00:38:13,541 00:38:15,908 [he barks orders in French] [he barks orders in French]
671 00:38:16,002 00:38:18,870 [excited clamour] [excited clamour]
672 00:38:22,467 00:38:24,754 [all talking at once] [all talking at once]
673 00:38:24,844 00:38:27,052 [Cyril] Mind what you're doing with your French stick! [Cyril] Mind what you're doing with your French stick!
674 00:38:27,138 00:38:28,800 - [excited chatter] - Vive la France! - [excited chatter] - Vive la France!
675 00:38:29,891 00:38:31,473 Vive la France. Vive la France.
676 00:38:35,855 00:38:38,393 Good morning, good morning. Hi, Annie. Good morning, good morning. Hi, Annie.
677 00:38:38,483 00:38:41,601 - Hi. - We found Barbara. She'll be back tonight. - Hi. - We found Barbara. She'll be back tonight.
678 00:38:41,694 00:38:43,651 No! No, no, don't let her come home. No! No, no, don't let her come home.
679 00:38:43,738 00:38:46,697 Oh, Jerry, you mustn't be hard on her. Think how I feel. Oh, Jerry, you mustn't be hard on her. Think how I feel.
680 00:38:46,783 00:38:48,135 - Stella, look, look. - You're only her agent. - Stella, look, look. - You're only her agent.
681 00:38:48,159 00:38:50,697 But I'm her mother. I've given up my life for her career. But I'm her mother. I've given up my life for her career.
682 00:38:50,787 00:38:51,994 True, you have. True, you have.
683 00:38:52,080 00:38:53,766 I could have thought of myself all these years, I could have thought of myself all these years,
684 00:38:53,790 00:38:56,123 but no, all I thought about was her security... but no, all I thought about was her security...
685 00:38:56,209 00:38:58,542 Look, Stella, will you please read this? Look, Stella, will you please read this?
686 00:38:58,628 00:39:01,837 - It made the front page! - That's what I've been trying to tell you! - It made the front page! - That's what I've been trying to tell you!
687 00:39:01,923 00:39:04,360 Look, this is the greatest thing that could've happened and you know why? Look, this is the greatest thing that could've happened and you know why?
688 00:39:04,384 00:39:06,216 Because it's a natural. We didn't dream it up. Because it's a natural. We didn't dream it up.
689 00:39:06,302 00:39:09,136 You couldn't buy this kind of publicity for a million bucks. You couldn't buy this kind of publicity for a million bucks.
690 00:39:09,222 00:39:11,509 Look, Heather Harper got on the phone to me this morning. Look, Heather Harper got on the phone to me this morning.
691 00:39:11,599 00:39:12,931 - She did? - Yeah. - She did? - Yeah.
692 00:39:13,017 00:39:15,430 She wanted the inside story of Barbara's disappearance, see? She wanted the inside story of Barbara's disappearance, see?
693 00:39:15,520 00:39:17,887 - She didn't think it was phoney? - No, no, no. - She didn't think it was phoney? - No, no, no.
694 00:39:17,981 00:39:21,145 She said she wasn't at all surprised the kid ran away, cos she'd met you. She said she wasn't at all surprised the kid ran away, cos she'd met you.
695 00:39:21,234 00:39:24,022 Oh, Jerry that's wond... What she mean by that? Oh, Jerry that's wond... What she mean by that?
696 00:39:24,112 00:39:25,478 I... Well, who knows? I... Well, who knows?
697 00:39:25,572 00:39:28,064 Look, the main thing is, Barbara must not be brought back. Look, the main thing is, Barbara must not be brought back.
698 00:39:28,157 00:39:30,803 We've gotta milk this for all it's worth and it's worth at least ten days, We've gotta milk this for all it's worth and it's worth at least ten days,
699 00:39:30,827 00:39:32,944 maybe two weeks. Can you imagine it? maybe two weeks. Can you imagine it?
700 00:39:33,037 00:39:35,140 For two weeks, all over the world, people doing nothing For two weeks, all over the world, people doing nothing
701 00:39:35,164 00:39:38,328 but reading about and talking about Barbara Winters. Everywhere. but reading about and talking about Barbara Winters. Everywhere.
702 00:39:38,418 00:39:40,535 London, Paris, Rome, New York, Hollywood... London, Paris, Rome, New York, Hollywood...
703 00:39:40,628 00:39:43,587 Hollywood? The Academy Award. Hollywood? The Academy Award.
704 00:39:43,673 00:39:45,164 [harps playing] [harps playing]
705 00:39:45,258 00:39:47,671 - Stella! - She mustn't come back. - Stella! - She mustn't come back.
706 00:39:47,760 00:39:49,672 What have I been saying? Where is she now? What have I been saying? Where is she now?
707 00:39:49,762 00:39:51,407 Well, she met up with a bunch of English kids Well, she met up with a bunch of English kids
708 00:39:51,431 00:39:53,343 and they're on a London bus going to Athens. and they're on a London bus going to Athens.
709 00:39:53,433 00:39:55,345 A London bus? That's going to attract attention. A London bus? That's going to attract attention.
710 00:39:55,435 00:39:58,928 - We've gotta get it off the road. - Maybe we could have them arrested. - We've gotta get it off the road. - Maybe we could have them arrested.
711 00:39:59,022 00:40:01,514 - Arrested? For what? - I don't know. - Arrested? For what? - I don't know.
712 00:40:01,608 00:40:05,477 Oh! Wait a minute. I bet they haven't got a licence to carry passengers on that bus. Oh! Wait a minute. I bet they haven't got a licence to carry passengers on that bus.
713 00:40:05,570 00:40:08,591 - Well, are they carrying passengers? - What do you think Barbara is, baggage? - Well, are they carrying passengers? - What do you think Barbara is, baggage?
714 00:40:08,615 00:40:11,449 - Ah! - Now, look, they'll be coming along here. - Ah! - Now, look, they'll be coming along here.
715 00:40:11,534 00:40:13,696 Call the police at that place and have them stopped. Call the police at that place and have them stopped.
716 00:40:13,786 00:40:15,994 - Yeah. "Swixant". - Well... Yeah. - Yeah. "Swixant". - Well... Yeah.
717 00:40:16,956 00:40:18,868 "Swixant". Yeah, hello. "Swixant". Yeah, hello.
718 00:40:18,958 00:40:21,575 Yeah, we'd like to place a call to the police at "Swixant". Yeah, we'd like to place a call to the police at "Swixant".
719 00:40:21,669 00:40:23,647 Mention the name of that official we met at dinner the other night... Mention the name of that official we met at dinner the other night...
720 00:40:23,671 00:40:26,163 Yeah, yeah. Alright, yeah. "Swixsant". S-O-I-X... Yeah, yeah. Alright, yeah. "Swixsant". S-O-I-X...
721 00:40:26,257 00:40:28,795 - Oh, come on! - Soxiante. Yeah, fine. Eh? - Oh, come on! - Soxiante. Yeah, fine. Eh?
722 00:40:28,885 00:40:31,969 Oh, yeah. She got the breakfast alright. Look, police, Soixante. Oh, yeah. She got the breakfast alright. Look, police, Soixante.
723 00:40:32,055 00:40:33,796 That's right. Quickly. That's right. Quickly.
724 00:40:33,890 00:40:36,007 - [all arguing] - Silence! - [all arguing] - Silence!
725 00:40:36,100 00:40:38,287 But really, sir, we weren't taking any money. Just giving them lifts. But really, sir, we weren't taking any money. Just giving them lifts.
726 00:40:38,311 00:40:40,164 They were in the road and they were all by themselves... They were in the road and they were all by themselves...
727 00:40:40,188 00:40:46,310 I have definite information that you were plying for hire in this dangerous bus. I have definite information that you were plying for hire in this dangerous bus.
728 00:40:46,402 00:40:51,522 You shall be made an example of. We cannot have such dangerous conduct in France, You shall be made an example of. We cannot have such dangerous conduct in France,
729 00:40:51,616 00:40:54,734 a country of good, careful drivers. a country of good, careful drivers.
730 00:40:54,827 00:40:56,989 [brakes squealing, crashing outside] [brakes squealing, crashing outside]
731 00:40:57,080 00:40:58,992 [man and woman arguing outside] [man and woman arguing outside]
732 00:40:59,082 00:41:01,950 You will be remanded in the custody of this town, You will be remanded in the custody of this town,
733 00:41:02,043 00:41:05,332 pending further investigation into this incident. pending further investigation into this incident.
734 00:41:05,421 00:41:07,107 But we're just tourists on our way to Greece! But we're just tourists on our way to Greece!
735 00:41:07,131 00:41:10,215 This entire affair is fraught with duplicity. This entire affair is fraught with duplicity.
736 00:41:10,301 00:41:13,840 But I daresay we shall have the whole thing solved in a week's time. But I daresay we shall have the whole thing solved in a week's time.
737 00:41:13,930 00:41:15,171 - A week?! - A week?! - A week?! - A week?!
738 00:41:15,264 00:41:17,506 - [all talking at once] - Silence! - [all talking at once] - Silence!
739 00:41:17,600 00:41:19,466 - Silence! - We can't stay here for a week. - Silence! - We can't stay here for a week.
740 00:41:19,560 00:41:21,847 We've got to be in Athens in five days. We've got to be in Athens in five days.
741 00:41:21,938 00:41:23,698 Your Honour, we did not use the bus for hire. Your Honour, we did not use the bus for hire.
742 00:41:23,731 00:41:26,189 Yeah. Well, that is what you say. Yeah. Well, that is what you say.
743 00:41:26,275 00:41:29,609 But I have had word from Paris that says differently. But I have had word from Paris that says differently.
744 00:41:29,696 00:41:33,280 - But we don't know anybody in Paris. - We have had information from Bonaparte. - But we don't know anybody in Paris. - We have had information from Bonaparte.
745 00:41:33,366 00:41:34,823 Napoleon Bonaparte? Napoleon Bonaparte?
746 00:41:34,909 00:41:37,526 No, Himmi Bonaparte. No, Himmi Bonaparte.
747 00:41:37,620 00:41:40,909 He is no relation but very high up in the ministry. He is no relation but very high up in the ministry.
748 00:41:40,999 00:41:44,208 And if he says that you are bus passenger transporters, And if he says that you are bus passenger transporters,
749 00:41:44,293 00:41:48,412 bus passenger transporters you are until you've proved differently. bus passenger transporters you are until you've proved differently.
750 00:41:48,506 00:41:51,169 - Monsieur le Président. - Yes. - Monsieur le Président. - Yes.
751 00:41:51,259 00:41:54,047 - Perhaps I can be of some assistance. - Ah oui. - Perhaps I can be of some assistance. - Ah oui.
752 00:41:56,139 00:41:59,928 - [he whispers in French] - Ah oui, ah oui. Oh, ah, bon. - [he whispers in French] - Ah oui, ah oui. Oh, ah, bon.
753 00:42:01,936 00:42:03,552 Who are you? Who are you?
754 00:42:03,646 00:42:05,808 I am the Great Orlando, I am the Great Orlando,
755 00:42:05,898 00:42:08,686 leader of this troop of entertainers. leader of this troop of entertainers.
756 00:42:08,776 00:42:11,689 So, now you are entertainers? So, now you are entertainers?
757 00:42:11,779 00:42:13,896 A moment ago, you were tourists. A moment ago, you were tourists.
758 00:42:13,990 00:42:18,075 A tourist can be many things. Truly we are all entertainers. A tourist can be many things. Truly we are all entertainers.
759 00:42:21,581 00:42:23,538 I suppose this can be proved? I suppose this can be proved?
760 00:42:23,624 00:42:28,915 Monsieur, I ask nothing more than that you permit us to entertain you. Monsieur, I ask nothing more than that you permit us to entertain you.
761 00:42:32,008 00:42:35,092 - Very well. Begin. - Merci bien. - Very well. Begin. - Merci bien.
762 00:42:35,178 00:42:38,467 Now, I beg a few moments of the court's time to organise... Now, I beg a few moments of the court's time to organise...
763 00:42:38,556 00:42:42,049 No, no, no, no! You want to give a show, you give it, here and now. No, no, no, no! You want to give a show, you give it, here and now.
764 00:42:42,143 00:42:44,931 But we have need of props, makeup, costumes... But we have need of props, makeup, costumes...
765 00:42:45,021 00:42:49,436 If you are entertainers, all you need is talent. If you are entertainers, all you need is talent.
766 00:42:52,236 00:42:54,444 - Absolument vrai, Monsieur le Président. - Oui, oui. - Absolument vrai, Monsieur le Président. - Oui, oui.
767 00:42:54,530 00:42:55,862 - Absolument vrai. - Mmm. - Absolument vrai. - Mmm.
768 00:42:55,948 00:42:59,066 Just as a judge needs nothing more than wisdom. Just as a judge needs nothing more than wisdom.
769 00:42:59,160 00:43:01,823 - Oh. - Yet you wear this robe as a costume. - Oh. - Yet you wear this robe as a costume.
770 00:43:01,913 00:43:05,782 Use that gavel as a prop and this courthouse as your scenery. Use that gavel as a prop and this courthouse as your scenery.
771 00:43:09,128 00:43:12,917 Very well. You can have ten minutes to get ready Very well. You can have ten minutes to get ready
772 00:43:13,007 00:43:17,843 and then you either begin your show or your jail sentence. and then you either begin your show or your jail sentence.
773 00:43:19,597 00:43:21,839 Very vite! Oh, pardon, monsieur. Very vite! Oh, pardon, monsieur.
774 00:43:26,145 00:43:29,889 [excited chatter] [excited chatter]
775 00:43:29,982 00:43:32,816 What have you got us into? We're not performers! What have you got us into? We're not performers!
776 00:43:32,902 00:43:36,566 - [excited chatter continues] - Shh! Shh! Shh! Shh! Shh! - [excited chatter continues] - Shh! Shh! Shh! Shh! Shh!
777 00:43:38,324 00:43:40,486 You wish to get out of here, do you not? You wish to get out of here, do you not?
778 00:43:40,576 00:43:41,987 - [all] Yes! - You will perform! - [all] Yes! - You will perform!
779 00:43:42,078 00:43:44,195 - Oh, we can't! We don't know how. - You will learn! - Oh, we can't! We don't know how. - You will learn!
780 00:43:44,288 00:43:45,620 - In ten minutes? - Oui! - In ten minutes? - Oui!
781 00:43:45,706 00:43:47,698 Look, we haven't even got a script. Look, we haven't even got a script.
782 00:43:47,792 00:43:49,658 We three are very professional performers. We three are very professional performers.
783 00:43:49,752 00:43:52,165 We can't go out there saying any old lines! We can't go out there saying any old lines!
784 00:43:52,255 00:43:54,668 Who has mentioned any old lines? Who has mentioned any old lines?
785 00:43:54,757 00:43:57,340 Have you already forgotten what I told you? Have you already forgotten what I told you?
786 00:43:57,426 00:43:59,918 Actions speak louder than words. Actions speak louder than words.
787 00:44:00,012 00:44:02,379 Sylvie, la maquillage! Gaston, la scène! Sylvie, la maquillage! Gaston, la scène!
788 00:44:02,473 00:44:04,430 Josephine, la musique! René, la costumes! Josephine, la musique! René, la costumes!
789 00:44:04,517 00:44:08,978 All of you, cher amis, give forth dans la plus belles spectaculaire du monde! All of you, cher amis, give forth dans la plus belles spectaculaire du monde!
790 00:44:09,063 00:44:10,429 - Voilà! - Voilà! - Voilà! - Voilà!
791 00:44:10,523 00:44:12,515 - Voilà! - [all shouting] - Voilà! - [all shouting]
792 00:44:18,406 00:44:21,240 [sleazy music] [sleazy music]
793 00:44:23,578 00:44:25,820 [Orlando] La plus belle au monde! [Orlando] La plus belle au monde!
794 00:44:25,913 00:44:27,495 Vite, vite, vite! Vite, vite, vite!
795 00:44:27,582 00:44:30,370 [he complains in French] [he complains in French]
796 00:44:30,459 00:44:32,576 Vite, vite, vite, mes amis, vite! Vite, vite, vite, mes amis, vite!
797 00:44:32,670 00:44:35,754 Don't forget, action is louder than words! Don't forget, action is louder than words!
798 00:44:38,050 00:44:41,293 [banging] [banging]
799 00:44:41,387 00:44:45,006 [playful music] [playful music]
800 00:44:48,603 00:44:49,603 Whoop! Whoop!
801 00:44:51,522 00:44:52,522 Oh! Oh!
802 00:46:11,811 00:46:13,302 [she giggles] [she giggles]
803 00:48:10,221 00:48:11,587 [giggling] [giggling]
804 00:49:50,446 00:49:55,566 [music becomes more and more frantic] [music becomes more and more frantic]
805 00:50:01,457 00:50:03,540 [screaming and groaning] [screaming and groaning]
806 00:50:03,626 00:50:07,290 [excited chatter] [excited chatter]
807 00:50:07,379 00:50:09,416 [Don whistles] [Don whistles]
808 00:50:09,507 00:50:11,590 I think we'd better beat it. I think we'd better beat it.
809 00:50:11,675 00:50:14,133 [excited chatter] [excited chatter]
810 00:50:28,943 00:50:32,562 [he chuckles] [he chuckles]
811 00:50:32,655 00:50:34,521 Oh, wait! Oh, wait!
812 00:50:39,328 00:50:42,241 Call on me if you ever need work, my boy. Call on me if you ever need work, my boy.
813 00:50:42,331 00:50:44,994 That's a splendid imitation of a girl. That's a splendid imitation of a girl.
814 00:50:48,546 00:50:49,582 Hello. Hello.
815 00:50:50,464 00:50:52,626 Look, I know I owe you all an explanation. Look, I know I owe you all an explanation.
816 00:50:52,716 00:50:56,835 But I just can't. Please, if I could just go along and pay my fare, and... But I just can't. Please, if I could just go along and pay my fare, and...
817 00:50:56,929 00:50:59,763 be treated like any of the other girls. be treated like any of the other girls.
818 00:50:59,848 00:51:02,511 Careful! You don't know what you're saying. Careful! You don't know what you're saying.
819 00:51:02,601 00:51:04,513 You don't owe us an explanation. You don't owe us an explanation.
820 00:51:04,603 00:51:07,186 You're welcome aboard the bus and as for paying... You're welcome aboard the bus and as for paying...
821 00:51:07,273 00:51:09,481 Why don't you come along as a friend? Why don't you come along as a friend?
822 00:51:11,860 00:51:13,046 - [Sandy] Yes. - [Steve] Unanimous. - [Sandy] Yes. - [Steve] Unanimous.
823 00:51:13,070 00:51:15,858 - Head 'em up and move 'em out! - Let's get going! - Head 'em up and move 'em out! - Let's get going!
824 00:51:15,948 00:51:18,816 - Oh, thank you! - Let me see. I can't... - Oh, thank you! - Let me see. I can't...
825 00:51:18,909 00:51:21,526 [girls all chattering] [girls all chattering]
826 00:51:21,620 00:51:25,489 I must say, you've done alright for yourself. That's a very nice girl. I must say, you've done alright for yourself. That's a very nice girl.
827 00:51:25,583 00:51:28,576 - All I did was ask her along on the bus. - Yeah, she seemed very grateful. - All I did was ask her along on the bus. - Yeah, she seemed very grateful.
828 00:51:29,420 00:51:31,002 Hey, what's this? Hey, what's this?
829 00:51:32,923 00:51:35,290 This is not a running buffet! This is not a running buffet!
830 00:51:35,384 00:51:39,128 Yeah, I'd watch that girl. You know what they say about American dollies. Aw! Yeah, I'd watch that girl. You know what they say about American dollies. Aw!
831 00:51:39,221 00:51:41,258 Cyril, not this boy. Cyril, not this boy.
832 00:51:42,308 00:51:43,890 Who is he? Who is he?
833 00:51:46,645 00:51:49,763 ♪ When I was young my father said ♪ ♪ When I was young my father said ♪
834 00:51:49,857 00:51:52,520 ♪ "Son I have something to say" ♪ ♪ "Son I have something to say" ♪
835 00:51:53,611 00:51:56,900 ♪ And what he told me I'll never forget ♪ ♪ And what he told me I'll never forget ♪
836 00:51:56,989 00:51:59,777 ♪ Until my dying day ♪ ♪ Until my dying day ♪
837 00:51:59,867 00:52:03,952 ♪ He said, "Son, you are a bachelor boy ♪ ♪ He said, "Son, you are a bachelor boy ♪
838 00:52:04,038 00:52:07,031 ♪ And that's the way to stay ♪ ♪ And that's the way to stay ♪
839 00:52:07,666 00:52:10,909 ♪ Son, you'll be a bachelor boy ♪ ♪ Son, you'll be a bachelor boy ♪
840 00:52:11,003 00:52:13,791 ♪ Until your dying day" ♪ ♪ Until your dying day" ♪
841 00:52:16,467 00:52:19,801 ♪ When I was 16, I fell in love ♪ ♪ When I was 16, I fell in love ♪
842 00:52:19,887 00:52:22,595 ♪ With a girl as sweet as can be ♪ With a girl as sweet as can be
843 00:52:23,349 00:52:26,808 ♪ But I remembered just in time ♪ ♪ But I remembered just in time ♪
844 00:52:26,894 00:52:29,432 ♪ What my daddy said to me ♪ ♪ What my daddy said to me ♪
845 00:52:29,521 00:52:33,765 ♪ He said, "Son, you are a bachelor boy ♪ ♪ He said, "Son, you are a bachelor boy ♪
846 00:52:33,859 00:52:36,693 ♪ And that's the way to stay ♪ ♪ And that's the way to stay ♪
847 00:52:37,321 00:52:40,735 ♪ Son, you'll be a bachelor boy ♪ ♪ Son, you'll be a bachelor boy ♪
848 00:52:40,824 00:52:43,988 ♪ Until your dying day" ♪ ♪ Until your dying day" ♪
849 00:52:46,330 00:52:49,619 ♪ As time goes by I probably will ♪ ♪ As time goes by I probably will ♪
850 00:52:49,708 00:52:52,951 ♪ Meet a girl and fall in love ♪ ♪ Meet a girl and fall in love ♪
851 00:52:53,045 00:52:56,789 ♪ Then I'll get married have a wife and a child ♪ ♪ Then I'll get married have a wife and a child ♪
852 00:52:56,882 00:52:59,625 ♪ And they'll be my turtle doves ♪ ♪ And they'll be my turtle doves ♪
853 00:52:59,718 00:53:03,587 ♪ But until then I'll be a bachelor boy ♪ ♪ But until then I'll be a bachelor boy ♪
854 00:53:03,681 00:53:06,549 ♪ And that's the way I'll stay ♪ ♪ And that's the way I'll stay ♪
855 00:53:07,518 00:53:10,306 ♪ Happy to be a bachelor boy ♪ ♪ Happy to be a bachelor boy ♪
856 00:53:10,396 00:53:13,514 ♪ Until my dying day ♪ ♪ Until my dying day ♪
857 00:53:13,607 00:53:17,521 ♪ But until then I'll be a bachelor boy ♪ ♪ But until then I'll be a bachelor boy ♪
858 00:53:17,611 00:53:21,195 ♪ And that's the way I'll stay ♪ ♪ And that's the way I'll stay ♪
859 00:53:21,281 00:53:24,570 ♪ Happy to be a bachelor boy ♪ ♪ Happy to be a bachelor boy ♪
860 00:53:24,660 00:53:31,660 ♪ Until my dying day ♪ ♪ Until my dying day ♪
861 00:53:34,586 00:53:38,250 - Well, where are they? - They're departé. They've gone. - Well, where are they? - They're departé. They've gone.
862 00:53:38,340 00:53:41,060 What do you mean, they've gone? They were supposed to hold them here. What do you mean, they've gone? They were supposed to hold them here.
863 00:53:41,135 00:53:44,094 - Well, they didn't. - That's French justice for you. - Well, they didn't. - That's French justice for you.
864 00:53:44,179 00:53:46,922 - How long have they been gone? - Er, we... Er... - How long have they been gone? - Er, we... Er...
865 00:53:47,015 00:53:50,383 Monsieur, are you...? Er, a few hours. Monsieur, are you...? Er, a few hours.
866 00:53:50,477 00:53:52,218 - Well, come on then. - Well, wait a minute. - Well, come on then. - Well, wait a minute.
867 00:53:52,312 00:53:54,541 Shouldn't have any trouble finding a London bus on the road. Shouldn't have any trouble finding a London bus on the road.
868 00:53:54,565 00:53:56,376 Look, Stella, they're liable to be in Switzerland by now. Look, Stella, they're liable to be in Switzerland by now.
869 00:53:56,400 00:53:59,143 So, we'll stop them in Switzerland. Move! So, we'll stop them in Switzerland. Move!
870 00:53:59,236 00:54:01,603 Oh, the agonies of motherhood! Oh, the agonies of motherhood!
871 00:54:03,365 00:54:05,903 [birds twittering] [birds twittering]
872 00:54:19,965 00:54:21,706 Come on, Cyril, where's my breakfast? Come on, Cyril, where's my breakfast?
873 00:54:21,800 00:54:23,712 Isn't it your turn to take over yet? Isn't it your turn to take over yet?
874 00:54:23,802 00:54:25,964 Yeah, be with you in a minute, Steve. Yeah, be with you in a minute, Steve.
875 00:54:26,054 00:54:27,934 - As soon as I finish shaving. - Come on, Cyril. - As soon as I finish shaving. - Come on, Cyril.
876 00:54:28,015 00:54:29,927 Steve's breakfast is ready. Steve's breakfast is ready.
877 00:54:31,143 00:54:33,009 Does this bus never stop? Does this bus never stop?
878 00:54:33,103 00:54:35,470 You know, I don't think I slept a wink last night. You know, I don't think I slept a wink last night.
879 00:54:35,564 00:54:38,244 In that case, you'll remember that we stopped at the Swiss frontier. In that case, you'll remember that we stopped at the Swiss frontier.
880 00:54:38,317 00:54:40,809 - Last night. - Did we? Oh, yeah, yeah. - Last night. - Did we? Oh, yeah, yeah.
881 00:54:40,903 00:54:43,611 If we can keep this up, we should be in Athens in plenty of time. If we can keep this up, we should be in Athens in plenty of time.
882 00:54:43,697 00:54:45,359 [Don] Hey, Steve, pull over a bit. [Don] Hey, Steve, pull over a bit.
883 00:54:45,449 00:54:47,809 There's something coming up the road like a flipping rocket. There's something coming up the road like a flipping rocket.
884 00:54:50,829 00:54:52,695 Hey, where's the fire, Charlie? Hey, where's the fire, Charlie?
885 00:54:57,711 00:55:01,625 - Do you think they saw us? - At this speed, even I can't see us. - Do you think they saw us? - At this speed, even I can't see us.
886 00:55:09,807 00:55:11,548 Well, they'll never get up that road. Well, they'll never get up that road.
887 00:55:11,642 00:55:14,510 They'll have to take the other road about a mile back. They'll have to take the other road about a mile back.
888 00:55:14,603 00:55:17,596 - Remove that sign. - But, Stella... - Remove that sign. - But, Stella...
889 00:55:17,689 00:55:20,168 If they go up there, they're liable to get stuck on the mountain. If they go up there, they're liable to get stuck on the mountain.
890 00:55:20,192 00:55:23,276 - So what are we here for? - You're so right. - So what are we here for? - You're so right.
891 00:55:54,101 00:55:56,184 - What's slowing us down? - This hill. - What's slowing us down? - This hill.
892 00:55:56,270 00:55:58,182 I think it's a one-in-one. I think it's a one-in-one.
893 00:55:58,272 00:56:00,264 Cyril, listen to me. Don't turn round! Cyril, listen to me. Don't turn round!
894 00:56:00,357 00:56:02,961 Now, look, you and the others are still a bit worried about Barbara. Now, look, you and the others are still a bit worried about Barbara.
895 00:56:02,985 00:56:07,855 I have an idea. The bus stalls, you and the others walk up the hill with the gear, I have an idea. The bus stalls, you and the others walk up the hill with the gear,
896 00:56:07,948 00:56:10,031 just to make it look authentic. just to make it look authentic.
897 00:56:10,117 00:56:12,700 I drive Barbara up and find out all about her. I drive Barbara up and find out all about her.
898 00:56:12,786 00:56:14,066 - I've got a better idea. - What? - I've got a better idea. - What?
899 00:56:14,121 00:56:16,534 We drive the bus and you walk up the hill. We drive the bus and you walk up the hill.
900 00:56:16,623 00:56:19,081 - Do you want me to find out about her? - Yes. - Do you want me to find out about her? - Yes.
901 00:56:19,167 00:56:22,626 - Good. Just back me up. - I'll give the performance of my lifetime. - Good. Just back me up. - I'll give the performance of my lifetime.
902 00:56:22,713 00:56:24,705 I'll probably get a busman's Oscar. I'll probably get a busman's Oscar.
903 00:56:24,798 00:56:26,334 Don. Don.
904 00:56:26,425 00:56:28,883 - Bachelor boy. - Just tell me when. - Bachelor boy. - Just tell me when.
905 00:56:28,969 00:56:30,301 - [rattling] - When! - [rattling] - When!
906 00:56:35,851 00:56:36,932 Ah! Ah!
907 00:56:38,437 00:56:40,178 - Edwin! - Sorry, Cyril. - Edwin! - Sorry, Cyril.
908 00:56:40,272 00:56:42,639 - Think you can make it now? - Yeah. Wish me luck. - Think you can make it now? - Yeah. Wish me luck.
909 00:56:42,733 00:56:45,813 I'd better take someone with me though in case I run into any kind of trouble. I'd better take someone with me though in case I run into any kind of trouble.
910 00:56:47,070 00:56:48,527 How about you, Barbara? How about you, Barbara?
911 00:56:49,531 00:56:52,023 Well... Sandy, you're the lightest. Well... Sandy, you're the lightest.
912 00:56:52,117 00:56:54,860 Oh, no! I want to stay with Cyril. Oh, no! I want to stay with Cyril.
913 00:56:54,953 00:56:56,740 Yeah, come on, Barbara. Yeah, come on, Barbara.
914 00:56:56,830 00:56:59,664 [chattering outside] [chattering outside]
915 00:57:02,920 00:57:05,162 - All clear? - Good luck, Charlie! - All clear? - Good luck, Charlie!
916 00:57:05,255 00:57:06,541 Good luck! Good luck!
917 00:57:06,632 00:57:08,624 - Ready when you are! - Ready when you are! - Ready when you are! - Ready when you are!
918 00:57:10,761 00:57:12,297 [straining] [straining]
919 00:57:12,387 00:57:14,754 [Steve] Move it! Come on! [Steve] Move it! Come on!
920 00:57:14,848 00:57:17,215 [straining] [straining]
921 00:57:18,685 00:57:22,554 [cheering] [cheering]
922 00:57:30,030 00:57:33,114 [all singing] [all singing]
923 00:57:33,200 00:57:35,032 [Sandy groans] [Sandy groans]
924 00:57:38,705 00:57:41,163 Are you sure you know where you're going, Edwin? Are you sure you know where you're going, Edwin?
925 00:57:41,249 00:57:44,492 You know, I think this mountain keeps growing as we climb. You know, I think this mountain keeps growing as we climb.
926 00:57:45,337 00:57:46,373 Hey, look! Hey, look!
927 00:57:46,463 00:57:49,126 [panting] [panting]
928 00:57:52,886 00:57:55,629 - Oh! - [giggling] - Oh! - [giggling]
929 00:57:55,722 00:57:58,385 - Oh! Oh, it's got no collar. - Look, and no brandy. - Oh! Oh, it's got no collar. - Look, and no brandy.
930 00:57:58,475 00:58:01,843 Wouldn't you know, we find the only St Bernard in Switzerland with no brandy. Wouldn't you know, we find the only St Bernard in Switzerland with no brandy.
931 00:58:01,937 00:58:03,929 [Steve] Story of my life. Here we go then. [Steve] Story of my life. Here we go then.
932 00:58:04,022 00:58:05,558 [Sandy] Bye-bye then. [Sandy] Bye-bye then.
933 00:58:05,649 00:58:07,732 [dog whines] [dog whines]
934 00:58:07,818 00:58:09,980 Ah, look, he wants to join us. Ah, look, he wants to join us.
935 00:58:10,070 00:58:11,982 [Angie] Maybe we can take him with us to Athens. [Angie] Maybe we can take him with us to Athens.
936 00:58:12,072 00:58:15,236 - He doesn't seem to belong to anyone. - You want to go to Athens, Charlie? - He doesn't seem to belong to anyone. - You want to go to Athens, Charlie?
937 00:58:15,325 00:58:16,611 [barks] [barks]
938 00:58:16,702 00:58:18,694 - [they laugh] - Well, that settles it. - [they laugh] - Well, that settles it.
939 00:58:18,787 00:58:23,157 But I'm warning you, if you turn out to be a girl too, then I'm leaving the bus. But I'm warning you, if you turn out to be a girl too, then I'm leaving the bus.
940 00:58:23,250 00:58:25,037 - [barks] - [they laugh] - [barks] - [they laugh]
941 00:58:25,127 00:58:26,663 [Edwin] Come on, Charlie! [Edwin] Come on, Charlie!
942 00:58:41,059 00:58:43,051 [sighs] We made it! [sighs] We made it!
943 00:58:45,731 00:58:47,518 What's so funny? What's so funny?
944 00:58:49,151 00:58:50,687 Oh, I know. Oh, I know.
945 00:58:50,777 00:58:53,815 You're laughing at me because of all those things I said to you yesterday. You're laughing at me because of all those things I said to you yesterday.
946 00:58:54,948 00:58:59,659 No. No. I... I agree. I think you were perfectly right. No. No. I... I agree. I think you were perfectly right.
947 00:58:59,745 00:59:01,156 - I was? - Yes. - I was? - Yes.
948 00:59:02,205 00:59:06,620 Why should a girl think that she owns a fella just because he holds her hand? Why should a girl think that she owns a fella just because he holds her hand?
949 00:59:06,710 00:59:09,828 You know, I brought you up here to find out all about you, but... You know, I brought you up here to find out all about you, but...
950 00:59:10,839 00:59:12,876 now I don't think it matters. now I don't think it matters.
951 00:59:12,966 00:59:14,832 Oh. Thank you. Oh. Thank you.
952 00:59:22,768 00:59:25,101 Hey, Barbara, wait a minute! Barbara! Hey, Barbara, wait a minute! Barbara!
953 00:59:25,187 00:59:26,894 I know what bothers you. I know what bothers you.
954 00:59:26,980 00:59:30,018 Maybe you think I'm going to be like every other girl you've ever known. Maybe you think I'm going to be like every other girl you've ever known.
955 00:59:30,108 00:59:32,816 Afraid I'm going try to help you, want to own you. Afraid I'm going try to help you, want to own you.
956 00:59:33,653 00:59:36,316 Well, may I tell you something? Well, may I tell you something?
957 00:59:36,406 00:59:38,568 I don't want to own you. I don't want to own you.
958 00:59:38,658 00:59:41,571 I don't even want to rent you. I don't even want to rent you.
959 00:59:41,661 00:59:44,028 So, you haven't got a thing to worry about. So, you haven't got a thing to worry about.
960 00:59:44,122 00:59:46,284 Sure. I'm not committing any crime, am I? Sure. I'm not committing any crime, am I?
961 00:59:46,374 00:59:48,866 I just want to be... Well, free, that's all. I just want to be... Well, free, that's all.
962 00:59:48,960 00:59:50,826 I have nothing against love. I have nothing against love.
963 00:59:50,921 00:59:53,379 It's just that it ought to be easy and casual. It's just that it ought to be easy and casual.
964 00:59:53,465 00:59:55,752 - Fun. - That's right. - Fun. - That's right.
965 00:59:55,842 00:59:59,006 Yeah, that's right. It's too light to go on forever. Yeah, that's right. It's too light to go on forever.
966 00:59:59,096 01:00:01,713 I don't think anything should go on forever. I don't think anything should go on forever.
967 01:00:01,807 01:00:03,469 I lose interest in things after an hour. I lose interest in things after an hour.
968 01:00:03,558 01:00:05,800 Hey, we really see eye to eye, don't we? Hey, we really see eye to eye, don't we?
969 01:00:05,894 01:00:07,931 On everything. On everything.
970 01:00:08,021 01:00:09,512 You know... You know...
971 01:00:09,606 01:00:11,472 I could be interested in you. I could be interested in you.
972 01:00:11,566 01:00:13,182 Feel free. Feel free.
973 01:00:13,276 01:00:14,312 Well... Well...
974 01:00:15,862 01:00:17,524 ♪ Ours will be... ♪ ♪ Ours will be... ♪
975 01:00:18,740 01:00:20,402 ♪ A swingin' affair ♪ ♪ A swingin' affair ♪
976 01:00:21,368 01:00:23,325 ♪ We won't be tied ♪ ♪ We won't be tied ♪
977 01:00:23,411 01:00:26,449 ♪ We'll stay as free as air ♪ ♪ We'll stay as free as air ♪
978 01:00:26,540 01:00:31,080 ♪ For we won't care what tomorrow brings ♪ ♪ For we won't care what tomorrow brings ♪
979 01:00:31,169 01:00:36,005 ♪ It'll be just one of those ♪ ♪ It'll be just one of those ♪
980 01:00:36,091 01:00:38,299 ♪ Swingin' things ♪ ♪ Swingin' things ♪
981 01:00:39,344 01:00:41,051 ♪ Ours will be... ♪ ♪ Ours will be... ♪
982 01:00:42,180 01:00:43,967 ♪ A swingin' affair ♪ ♪ A swingin' affair ♪
983 01:00:45,142 01:00:47,259 ♪ We will just be ♪ ♪ We will just be ♪
984 01:00:47,352 01:00:49,844 ♪ A very casual pair ♪ ♪ A very casual pair ♪
985 01:00:49,938 01:00:54,228 ♪ For love won't make us an April fool ♪ ♪ For love won't make us an April fool ♪
986 01:00:54,317 01:01:00,735 ♪ Now we've both decided we'd play it cool ♪ ♪ Now we've both decided we'd play it cool ♪
987 01:01:02,450 01:01:04,112 ♪ We'll share a few laughs ♪ ♪ We'll share a few laughs ♪
988 01:01:05,036 01:01:06,618 ♪ We'll share an odd date ♪ ♪ We'll share an odd date ♪
989 01:01:07,956 01:01:12,917 ♪ We'll share a few kisses when it's growing late ♪ ♪ We'll share a few kisses when it's growing late ♪
990 01:01:13,003 01:01:15,586 ♪ And though the stars and moon ♪ ♪ And though the stars and moon ♪
991 01:01:15,672 01:01:18,335 ♪ May shine up above ♪ ♪ May shine up above ♪
992 01:01:19,176 01:01:24,888 ♪ We'll enjoy the magic but we won't fall in love ♪ ♪ We'll enjoy the magic but we won't fall in love ♪
993 01:01:25,515 01:01:27,131 ♪ Ours will be... ♪ ♪ Ours will be... ♪
994 01:01:28,393 01:01:29,804 ♪ A ring-a-ding-ding ♪ ♪ A ring-a-ding-ding ♪
995 01:01:31,188 01:01:32,804 ♪ Just for kicks ♪ ♪ Just for kicks ♪
996 01:01:32,898 01:01:35,686 ♪ We two will have our fling ♪ ♪ We two will have our fling ♪
997 01:01:35,775 01:01:40,520 ♪ And we'll have fun while there's time to spare ♪ ♪ And we'll have fun while there's time to spare ♪
998 01:01:40,614 01:01:46,076 ♪ For we'll both enjoy our swingin' affair ♪ ♪ For we'll both enjoy our swingin' affair ♪
999 01:01:47,704 01:01:49,661 - What's the matter? - Nothing. - What's the matter? - Nothing.
1000 01:01:49,748 01:01:52,661 - It was fun while it lasted. - But, but, but, but... - It was fun while it lasted. - But, but, but, but...
1001 01:01:52,751 01:01:54,834 It can't go on forever. It can't go on forever.
1002 01:01:54,920 01:01:57,253 I'll always remember you. I'll always remember you.
1003 01:01:58,173 01:02:00,586 ♪ Hey, let's have... ♪ ♪ Hey, let's have... ♪
1004 01:02:00,675 01:02:03,463 ♪ A swingin' affair ♪ ♪ A swingin' affair ♪
1005 01:02:03,553 01:02:05,840 ♪ We won't be tied ♪ ♪ We won't be tied ♪
1006 01:02:05,931 01:02:08,890 ♪ We'll be as free as air ♪ ♪ We'll be as free as air ♪
1007 01:02:08,975 01:02:13,436 ♪ For we won't care what tomorrow brings ♪ ♪ For we won't care what tomorrow brings ♪
1008 01:02:13,521 01:02:18,266 ♪ It'll be just one of those ♪ ♪ It'll be just one of those ♪
1009 01:02:18,360 01:02:20,727 ♪ Swingin' things ♪ ♪ Swingin' things ♪
1010 01:02:21,488 01:02:24,276 ♪ Ours will be... ♪ [laughs] ♪ Ours will be... ♪ [laughs]
1011 01:02:24,366 01:02:27,074 ♪ A swingin' affair ♪ ♪ A swingin' affair ♪
1012 01:02:27,160 01:02:31,996 ♪ We'll just be a very casual pair ♪ ♪ We'll just be a very casual pair ♪
1013 01:02:32,082 01:02:36,577 ♪ For love won't make us an April fool ♪ ♪ For love won't make us an April fool ♪
1014 01:02:36,670 01:02:42,587 ♪ Now we've both decided we'll play it cool ♪ ♪ Now we've both decided we'll play it cool ♪
1015 01:02:44,386 01:02:46,423 ♪ We'll share a few laughs ♪ ♪ We'll share a few laughs ♪
1016 01:02:47,264 01:02:50,052 ♪ We'll share an odd date ♪ ♪ We'll share an odd date ♪
1017 01:02:50,141 01:02:55,102 ♪ We'll share a few kisses though it's growing late ♪ ♪ We'll share a few kisses though it's growing late ♪
1018 01:02:55,188 01:03:01,185 ♪ And though the stars and moon may shine up above ♪ ♪ And though the stars and moon may shine up above ♪
1019 01:03:01,278 01:03:06,990 ♪ We'll enjoy the magic but we won't fall in love ♪ ♪ We'll enjoy the magic but we won't fall in love ♪
1020 01:03:07,659 01:03:09,241 ♪ Ours will be... ♪ ♪ Ours will be... ♪
1021 01:03:10,537 01:03:12,574 ♪ A ring-a-ding-ding ♪ ♪ A ring-a-ding-ding ♪
1022 01:03:13,331 01:03:18,122 ♪ Just for kicks we five will have our fling ♪ ♪ Just for kicks we five will have our fling ♪
1023 01:03:18,211 01:03:22,751 ♪ And we'll have fun while there's time to spare ♪ ♪ And we'll have fun while there's time to spare ♪
1024 01:03:22,841 01:03:26,881 ♪ For we'll all enjoy our swingin' affair ♪ ♪ For we'll all enjoy our swingin' affair ♪
1025 01:03:26,970 01:03:28,131 Hey, hey, hold on! Hey, hey, hold on!
1026 01:03:28,221 01:03:29,587 - Don't move. - But... - Don't move. - But...
1027 01:03:29,681 01:03:31,047 Don't move! Don't move!
1028 01:03:50,243 01:03:52,951 ♪ We'll enjoy the magic ♪ ♪ We'll enjoy the magic ♪
1029 01:03:53,038 01:03:56,281 ♪ But we won't fall in love ♪ ♪ But we won't fall in love ♪
1030 01:03:57,083 01:03:58,745 ♪ Ours will be... ♪ ♪ Ours will be... ♪
1031 01:03:59,753 01:04:01,619 ♪ A ring-a-ding-ding ♪ ♪ A ring-a-ding-ding ♪
1032 01:04:02,589 01:04:04,421 ♪ Just for kicks ♪ ♪ Just for kicks ♪
1033 01:04:04,507 01:04:07,716 ♪ We five will have our fling ♪ ♪ We five will have our fling ♪
1034 01:04:07,802 01:04:12,012 ♪ And we'll pretend we are not aware ♪ ♪ And we'll pretend we are not aware ♪
1035 01:04:12,098 01:04:17,560 ♪ This is more, so much more, than a swingin' affair! ♪ ♪ This is more, so much more, than a swingin' affair! ♪
1036 01:04:17,645 01:04:20,513 [all chattering] [all chattering]
1037 01:04:20,607 01:04:24,066 Signorina, cinque birre, eh? Signorina, cinque birre, eh?
1038 01:04:26,363 01:04:27,444 [Steve] Hey! [Steve] Hey!
1039 01:04:27,530 01:04:29,396 Hey, Don! Hey, Don!
1040 01:04:30,617 01:04:32,199 Here come the others. Here come the others.
1041 01:04:33,286 01:04:35,243 [he speaks Italian] [he speaks Italian]
1042 01:04:35,330 01:04:36,696 Excuse me. Excuse me.
1043 01:04:43,880 01:04:44,996 - Hi. - Hi. - Hi. - Hi.
1044 01:04:45,090 01:04:47,002 - Hey, where's Cyril. - Oh, he's just coming. - Hey, where's Cyril. - Oh, he's just coming.
1045 01:04:47,092 01:04:50,551 - Hey, we've got a new passenger, too. - Oh, you'll never guess what it is! - Hey, we've got a new passenger, too. - Oh, you'll never guess what it is!
1046 01:04:50,637 01:04:52,003 Yes, it's a... Yes, it's a...
1047 01:04:52,097 01:04:53,383 [straining] [straining]
1048 01:04:53,473 01:04:56,432 Brandy! Brandy!
1049 01:05:05,610 01:05:07,977 - No sign of the bus yet? - Nope. - No sign of the bus yet? - Nope.
1050 01:05:08,071 01:05:10,191 Are you sure there isn't another road they could take? Are you sure there isn't another road they could take?
1051 01:05:10,281 01:05:12,773 Not unless they built a new one since yesterday. Not unless they built a new one since yesterday.
1052 01:05:12,867 01:05:16,656 Look, quit worrying. After three days, we move in for the big, dramatic rescue. Look, quit worrying. After three days, we move in for the big, dramatic rescue.
1053 01:05:16,746 01:05:18,682 Yeah, I'll organise a couple of hundred photographers Yeah, I'll organise a couple of hundred photographers
1054 01:05:18,706 01:05:19,906 that just happen to be around. that just happen to be around.
1055 01:05:19,958 01:05:22,666 Ah, watch it. We're not dealing with normal kids, you know. Ah, watch it. We're not dealing with normal kids, you know.
1056 01:05:22,752 01:05:25,210 - They're more like a bunch of Houdinis. - Yeah. - They're more like a bunch of Houdinis. - Yeah.
1057 01:05:25,296 01:05:26,857 Well, we'll just stake out the road from here. Well, we'll just stake out the road from here.
1058 01:05:26,881 01:05:28,609 I'll do it tonight and you take over in the morning. I'll do it tonight and you take over in the morning.
1059 01:05:28,633 01:05:30,340 I couldn't sleep with my darling daughter I couldn't sleep with my darling daughter
1060 01:05:30,427 01:05:32,464 dying of exposure up there on that mountain. dying of exposure up there on that mountain.
1061 01:05:32,554 01:05:35,388 Oh, I'm sorry, Stella. I've never been a mother. Oh, I'm sorry, Stella. I've never been a mother.
1062 01:05:35,473 01:05:38,341 - Would you like something to eat? - Just something simple. - Would you like something to eat? - Just something simple.
1063 01:05:39,227 01:05:42,436 Oh, my poor baby up there dying of starvation. Oh, my poor baby up there dying of starvation.
1064 01:05:42,522 01:05:43,683 Champagne. Champagne.
1065 01:05:44,607 01:05:45,848 Truffles. Truffles.
1066 01:05:46,693 01:05:48,309 Smoked salmon and asparagus. Smoked salmon and asparagus.
1067 01:05:48,403 01:05:49,939 [Jerry] Hey, look! [Jerry] Hey, look!
1068 01:05:50,029 01:05:51,736 [Stella] I knew it! [Stella] I knew it!
1069 01:05:51,823 01:05:55,157 What did I tell you? Bunch of Houdinis! What did I tell you? Bunch of Houdinis!
1070 01:05:55,243 01:05:57,405 - Follow that bus! - Yeah, yeah. Yeah. - Follow that bus! - Yeah, yeah. Yeah.
1071 01:06:09,340 01:06:11,798 Wake Cyril up, Steve. He's on in five minutes. Wake Cyril up, Steve. He's on in five minutes.
1072 01:06:11,885 01:06:14,127 - [Cyril snores] - It'll be a pleasure. - [Cyril snores] - It'll be a pleasure.
1073 01:06:15,472 01:06:16,472 Oh! Oh!
1074 01:06:16,556 01:06:18,263 - [Cyril snores] - Cyril! - [Cyril snores] - Cyril!
1075 01:06:18,349 01:06:19,635 Come on. Come on.
1076 01:06:20,643 01:06:22,555 Oh, what do you wanna wake me up for? Oh, what do you wanna wake me up for?
1077 01:06:22,645 01:06:24,432 I was having a fabulous dream. I was having a fabulous dream.
1078 01:06:25,982 01:06:28,099 I dreamt I was on my holiday. I dreamt I was on my holiday.
1079 01:06:28,193 01:06:32,483 Oh, I know what he means! I feel as if I haven't been out of this bus for a week. Oh, I know what he means! I feel as if I haven't been out of this bus for a week.
1080 01:06:32,572 01:06:35,986 Wouldn't it be marvellous if we could get all dressed up and go out somewhere? Wouldn't it be marvellous if we could get all dressed up and go out somewhere?
1081 01:06:36,075 01:06:37,075 Oh, marvellous! Oh, marvellous!
1082 01:06:37,160 01:06:39,527 We all owe the boys so much. We all owe the boys so much.
1083 01:06:39,621 01:06:42,034 Why don't we, the next time we come to a town, Why don't we, the next time we come to a town,
1084 01:06:42,123 01:06:44,911 take them out and give them a huge feast on us? take them out and give them a huge feast on us?
1085 01:06:45,001 01:06:47,288 - Oh! With dancing and champagne? - Yes! - Oh! With dancing and champagne? - Yes!
1086 01:06:47,378 01:06:50,246 I want to really dress up. I was beginning to forget I'm a girl. I want to really dress up. I was beginning to forget I'm a girl.
1087 01:06:50,340 01:06:51,922 - Alright, those in favour? - Oh, yes. - Alright, those in favour? - Oh, yes.
1088 01:06:52,008 01:06:53,008 OK, you tell them, Angie. OK, you tell them, Angie.
1089 01:06:53,092 01:06:54,674 Boys, boys. Boys, boys.
1090 01:06:54,761 01:06:58,846 My partners and I would like to have the honour to invite you to be our guests My partners and I would like to have the honour to invite you to be our guests
1091 01:06:58,932 01:07:00,889 at our coming out party tonight. at our coming out party tonight.
1092 01:07:00,975 01:07:02,637 - Coming out? - Coming out of where? - Coming out? - Coming out of where?
1093 01:07:02,727 01:07:05,561 Coming out of the bus party at the next town we come to. Coming out of the bus party at the next town we come to.
1094 01:07:05,647 01:07:06,647 Oh, that's great. Oh, that's great.
1095 01:07:07,774 01:07:11,233 The next town should be Telfes. So you've got half an hour to get ready, girls. The next town should be Telfes. So you've got half an hour to get ready, girls.
1096 01:07:11,319 01:07:12,605 - [they gasp] - Come on! Quick! - [they gasp] - Come on! Quick!
1097 01:07:12,695 01:07:14,231 I'm going to have a shave. I'm going to have a shave.
1098 01:07:14,322 01:07:18,032 [traditional waltz plays] [traditional waltz plays]
1099 01:07:24,749 01:07:28,163 - [Sandy] Well, how about this place? - [Steve] What a ritzy-looking joint! - [Sandy] Well, how about this place? - [Steve] What a ritzy-looking joint!
1100 01:07:28,253 01:07:29,939 [Don] Well, maybe we can find a smaller place. [Don] Well, maybe we can find a smaller place.
1101 01:07:29,963 01:07:33,252 [Sandy] Nonsense, this is our treat! Only the best is good enough. [Sandy] Nonsense, this is our treat! Only the best is good enough.
1102 01:07:33,341 01:07:36,709 - [Edwin] It looks sehr gemütlich to me! - [Cyril] Don't be filthy, Edwin! - [Edwin] It looks sehr gemütlich to me! - [Cyril] Don't be filthy, Edwin!
1103 01:07:36,803 01:07:38,920 [Edwin] What's filthy about gemütlich? [Edwin] What's filthy about gemütlich?
1104 01:07:39,013 01:07:41,221 - Those no more wine. - Well, we'll have some more. - Those no more wine. - Well, we'll have some more.
1105 01:07:41,307 01:07:44,800 - Fräulein! Bitte schön, ein bisschen wein. - No, just some more wine. - Fräulein! Bitte schön, ein bisschen wein. - No, just some more wine.
1106 01:07:48,273 01:07:52,483 - Have one more glass of wine. - Yes, I will have some more. - Have one more glass of wine. - Yes, I will have some more.
1107 01:07:52,569 01:07:55,357 This is the nicest place that we have been. This is the nicest place that we have been.
1108 01:07:55,446 01:07:59,736 Yes, it reminds me though of some place that I know. Yes, it reminds me though of some place that I know.
1109 01:07:59,826 01:08:02,193 - I've seen it all before. - Where? - I've seen it all before. - Where?
1110 01:08:02,287 01:08:03,903 - White Horse Inn. - [laughter] - White Horse Inn. - [laughter]
1111 01:08:03,997 01:08:06,034 That's right! That's right!
1112 01:08:14,591 01:08:18,005 One, two, three. One, two, three. One, two, three. One, two, three. One, two, three. One, two, three. One, two, three. One, two, three.
1113 01:08:18,094 01:08:21,462 ♪ Something is happening to me ♪ ♪ Something is happening to me ♪
1114 01:08:21,556 01:08:23,889 ♪ Suddenly I'm on my feet ♪ ♪ Suddenly I'm on my feet ♪
1115 01:08:25,226 01:08:28,264 ♪ And as the music goes through me ♪ ♪ And as the music goes through me ♪
1116 01:08:28,354 01:08:31,597 ♪ I belong to the song with the one, two, three beat ♪ ♪ I belong to the song with the one, two, three beat ♪
1117 01:08:31,691 01:08:33,683 ♪ And it's happening to me! ♪ ♪ And it's happening to me! ♪
1118 01:08:33,776 01:08:35,233 ♪ It's happening to me! ♪ ♪ It's happening to me! ♪
1119 01:08:35,320 01:08:37,061 - ♪ And me! - And me! ♪ - ♪ And me! - And me! ♪
1120 01:08:37,155 01:08:38,271 ♪ And me! ♪ ♪ And me! ♪
1121 01:08:40,158 01:08:44,368 [sings a high note] ♪ Me! ♪ [sings a high note] ♪ Me! ♪
1122 01:08:46,539 01:08:52,501 ♪ Is... this... me here really waltzing? ♪ ♪ Is... this... me here really waltzing? ♪
1123 01:08:52,587 01:08:55,671 ♪ Is this me here being so square? ♪ ♪ Is this me here being so square? ♪
1124 01:08:55,757 01:09:00,092 ♪ Although I know this sort of music makes me sick and you sick ♪ ♪ Although I know this sort of music makes me sick and you sick ♪
1125 01:09:00,178 01:09:03,137 ♪ Still I'm aware ♪ ♪ Still I'm aware ♪
1126 01:09:03,222 01:09:06,511 ♪ This is me here really waltzing ♪ ♪ This is me here really waltzing ♪
1127 01:09:06,601 01:09:09,969 ♪ To a Viennese one-two-three ♪ ♪ To a Viennese one-two-three ♪
1128 01:09:10,063 01:09:12,396 ♪ And if you'll pardon me the simile ♪ ♪ And if you'll pardon me the simile ♪
1129 01:09:12,482 01:09:17,898 ♪ I'm Romberg and Friml-y How can this be me? ♪ ♪ I'm Romberg and Friml-y How can this be me? ♪
1130 01:09:17,987 01:09:21,276 ♪ I've got the urge to wear short leather trousers ♪ ♪ I've got the urge to wear short leather trousers ♪
1131 01:09:21,366 01:09:25,155 ♪ And dance the way Strauss's Fledermaus-es ♪ ♪ And dance the way Strauss's Fledermaus-es ♪
1132 01:09:25,244 01:09:28,408 ♪ Give me some frau-ses dressed up in cute blouses ♪ ♪ Give me some frau-ses dressed up in cute blouses ♪
1133 01:09:28,498 01:09:33,618 ♪ Helping their spouses tie bells on their cows-es ♪ ♪ Helping their spouses tie bells on their cows-es ♪
1134 01:09:33,711 01:09:37,921 ♪ For here I'm really waltzing ♪ ♪ For here I'm really waltzing ♪
1135 01:09:38,007 01:09:41,045 ♪ Though I shudder at the idea ♪ ♪ Though I shudder at the idea ♪
1136 01:09:41,135 01:09:43,627 ♪ And though I really should know better ♪ ♪ And though I really should know better ♪
1137 01:09:43,721 01:09:45,587 ♪ Here am I in operetta ♪ ♪ Here am I in operetta ♪
1138 01:09:45,682 01:09:48,641 ♪ Really waltzing here ♪ ♪ Really waltzing here ♪
1139 01:09:58,277 01:10:00,360 Come on. Come on! Come on. Come on!
1140 01:10:13,751 01:10:16,915 Eins, zwei! Eins, zwei!
1141 01:11:04,761 01:11:06,002 Hey! Hey!
1142 01:11:20,902 01:11:24,145 ♪ And so ♪ ♪ And so ♪
1143 01:11:24,238 01:11:26,981 ♪ We're here really waltzing ♪ ♪ We're here really waltzing ♪
1144 01:11:27,074 01:11:29,987 ♪ As we take our partners and bow ♪ ♪ As we take our partners and bow ♪
1145 01:11:30,077 01:11:34,242 ♪ We say a plague upon the houses of all the three Strausses ♪ ♪ We say a plague upon the houses of all the three Strausses ♪
1146 01:11:34,332 01:11:37,040 ♪ But, all the same, we must kow-tow ♪ ♪ But, all the same, we must kow-tow ♪
1147 01:11:37,126 01:11:40,415 ♪ To the rhythm, catchy rhythm ♪ ♪ To the rhythm, catchy rhythm ♪
1148 01:11:40,505 01:11:44,044 ♪ For the violins play and we've got to go with 'em ♪ ♪ For the violins play and we've got to go with 'em ♪
1149 01:11:44,133 01:11:47,251 ♪ We're waltzing, really waltzing ♪ ♪ We're waltzing, really waltzing ♪
1150 01:11:47,345 01:11:51,305 ♪ Look at us, really waltzing ♪ ♪ Look at us, really waltzing ♪
1151 01:11:51,390 01:11:54,599 ♪ Now! ♪ ♪ Now! ♪
1152 01:11:59,190 01:12:02,558 Cyril, what's the matter? What's the matter? Cyril, what's the matter? What's the matter?
1153 01:12:08,825 01:12:11,067 What are you doing? Don? What are you doing? Don?
1154 01:12:11,953 01:12:14,286 I've got to speak to you. Something's happened. I've got to speak to you. Something's happened.
1155 01:12:14,372 01:12:17,080 - Oh, not to the bus? - Hang the bus! Something's happened to me. - Oh, not to the bus? - Hang the bus! Something's happened to me.
1156 01:12:18,417 01:12:19,453 What is it? What is it?
1157 01:12:20,294 01:12:24,004 Well, remember those things I said to you about the way I feel about love. Well, remember those things I said to you about the way I feel about love.
1158 01:12:24,090 01:12:26,332 Oh, I haven't forgotten a thing. Oh, I haven't forgotten a thing.
1159 01:12:26,425 01:12:29,042 You want to be free, you don't want to be owned. You want to be free, you don't want to be owned.
1160 01:12:29,136 01:12:31,219 We needn't go through all that again now. We needn't go through all that again now.
1161 01:12:31,305 01:12:34,264 I want you to forget it. I want you to forget everything I said. I want you to forget it. I want you to forget everything I said.
1162 01:12:34,350 01:12:37,468 I don't want to be free. I do want to be owned. I don't want to be free. I do want to be owned.
1163 01:12:38,479 01:12:39,686 And I am in love. And I am in love.
1164 01:12:41,858 01:12:44,100 You sure it isn't the wine and the music? You sure it isn't the wine and the music?
1165 01:12:45,069 01:12:48,688 No, it's not the wine, the women or the song, it's you. No, it's not the wine, the women or the song, it's you.
1166 01:12:48,781 01:12:52,365 ♪ You, you, I owe you, I owe you ♪ ♪ You, you, I owe you, I owe you ♪
1167 01:12:52,451 01:12:54,864 Why owe me? Why owe me?
1168 01:12:54,954 01:12:57,071 Because I love you, that's why. Because I love you, that's why.
1169 01:12:59,166 01:13:01,032 ♪ All at once ♪ ♪ All at once ♪
1170 01:13:01,127 01:13:06,213 ♪ It's you, it's you for me ♪ ♪ It's you, it's you for me ♪
1171 01:13:08,342 01:13:10,834 ♪ And all at once ♪ ♪ And all at once ♪
1172 01:13:10,928 01:13:15,798 ♪ There's blossom on each tree ♪ ♪ There's blossom on each tree ♪
1173 01:13:18,811 01:13:20,973 ♪ It's so thrilling ♪ ♪ It's so thrilling ♪
1174 01:13:21,063 01:13:23,521 ♪ And so new to me ♪ ♪ And so new to me ♪
1175 01:13:23,608 01:13:26,476 ♪ This enchantment ♪ ♪ This enchantment ♪
1176 01:13:26,569 01:13:29,232 ♪ That you do to me ♪ ♪ That you do to me ♪
1177 01:13:29,322 01:13:33,566 ♪ And forever in your spell ♪ ♪ And forever in your spell ♪
1178 01:13:33,659 01:13:37,619 ♪ I'll be ♪ ♪ I'll be ♪
1179 01:13:39,206 01:13:41,619 ♪ All at once ♪ ♪ All at once ♪
1180 01:13:41,709 01:13:46,329 ♪ My doubts and fears are past ♪ ♪ My doubts and fears are past ♪
1181 01:13:48,549 01:13:51,212 ♪ I feel as though ♪ ♪ I feel as though ♪
1182 01:13:51,302 01:13:56,297 ♪ I've come back home at last ♪ ♪ I've come back home at last ♪
1183 01:13:58,851 01:14:02,845 ♪ I thought I was fancy-free ♪ ♪ I thought I was fancy-free ♪
1184 01:14:02,939 01:14:08,230 ♪ Till I felt this magic glow ♪ ♪ Till I felt this magic glow ♪
1185 01:14:09,654 01:14:13,568 ♪ Now, you're for me ♪ ♪ Now, you're for me ♪
1186 01:14:13,658 01:14:16,776 ♪ And all at once ♪ ♪ And all at once ♪
1187 01:14:17,578 01:14:19,945 ♪ I know ♪ ♪ I know ♪
1188 01:14:26,170 01:14:28,378 You don't believe me? You don't believe me?
1189 01:14:28,464 01:14:32,083 I just don't want you to say anything I'll regret later. I just don't want you to say anything I'll regret later.
1190 01:14:32,176 01:14:35,214 I swore I'd never tell a girl I loved her, but I'm telling you now. I swore I'd never tell a girl I loved her, but I'm telling you now.
1191 01:14:35,304 01:14:38,422 I love you. I love you.
1192 01:14:38,516 01:14:39,723 I love you! I love you!
1193 01:14:40,726 01:14:43,726 I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I... I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I...
1194 01:14:45,147 01:14:46,854 Am I boring you? Am I boring you?
1195 01:14:46,941 01:14:49,684 No, you're hurting me a little, but I'm riveted. Go on. No, you're hurting me a little, but I'm riveted. Go on.
1196 01:14:49,777 01:14:52,190 I'm sorry. Got so carried away with the way I felt, I'm sorry. Got so carried away with the way I felt,
1197 01:14:52,279 01:14:55,898 and I thought that when I told you how I felt and how you'd feel and how... and I thought that when I told you how I felt and how you'd feel and how...
1198 01:14:56,784 01:14:58,741 How do you feel? How do you feel?
1199 01:14:58,828 01:15:02,367 Just for the record, I've loved you ever since I was a little boy. Just for the record, I've loved you ever since I was a little boy.
1200 01:15:06,460 01:15:08,543 ♪ All at once ♪ ♪ All at once ♪
1201 01:15:08,629 01:15:11,918 ♪ My doubts and fears ♪ ♪ My doubts and fears ♪
1202 01:15:12,008 01:15:15,046 ♪ Are past ♪ ♪ Are past ♪
1203 01:15:16,429 01:15:19,342 ♪ I feel as though ♪ ♪ I feel as though ♪
1204 01:15:19,432 01:15:24,928 ♪ I've come back home at last ♪ ♪ I've come back home at last ♪
1205 01:15:27,606 01:15:31,896 ♪ I thought I was fancy-free ♪ ♪ I thought I was fancy-free ♪
1206 01:15:31,986 01:15:37,448 ♪ Till I felt this magic glow ♪ ♪ Till I felt this magic glow ♪
1207 01:15:38,701 01:15:43,241 ♪ Now, it's you for me ♪ ♪ Now, it's you for me ♪
1208 01:15:48,335 01:15:52,204 ♪ And all at once ♪ ♪ And all at once ♪
1209 01:15:52,298 01:15:56,258 ♪ I know ♪ ♪ I know ♪
1210 01:16:15,154 01:16:18,192 Here. Hide it well, they mustn't see it. Here. Hide it well, they mustn't see it.
1211 01:16:18,282 01:16:20,490 Well, does it have to be this? This is worth a fortune. Well, does it have to be this? This is worth a fortune.
1212 01:16:20,576 01:16:22,192 So, it's insured. So, it's insured.
1213 01:16:22,286 01:16:25,366 Besides, if we keep the story running long enough, I'll have hundreds of them. Besides, if we keep the story running long enough, I'll have hundreds of them.
1214 01:16:25,414 01:16:27,121 Cufflinks for you. Cufflinks for you.
1215 01:16:46,644 01:16:48,761 - Mission accomplished. - Not quite. - Mission accomplished. - Not quite.
1216 01:16:48,854 01:16:50,720 We've got to inform Yugoslav border guys We've got to inform Yugoslav border guys
1217 01:16:50,815 01:16:53,728 that a valuable diamond pendant is missing. that a valuable diamond pendant is missing.
1218 01:16:53,818 01:16:56,481 How do you get these fabulous ideas? How do you get these fabulous ideas?
1219 01:16:56,570 01:16:58,983 Pure mother love. Now, let's get going. Pure mother love. Now, let's get going.
1220 01:17:06,205 01:17:07,241 [man shouts] [man shouts]
1221 01:17:08,541 01:17:10,533 [they speak Serbo-Croat] [they speak Serbo-Croat]
1222 01:17:13,671 01:17:17,415 [they speak Serbo-Croat] [they speak Serbo-Croat]
1223 01:17:42,575 01:17:46,068 Here look, here's my passport... I'm a foreigner! Do you mind? Here look, here's my passport... I'm a foreigner! Do you mind?
1224 01:17:46,162 01:17:48,950 Listen, I'm an English citizen! I've got a British passport. Listen, I'm an English citizen! I've got a British passport.
1225 01:17:49,039 01:17:50,871 Look, that's my face! Look! Ooh! Look, that's my face! Look! Ooh!
1226 01:17:54,003 01:17:57,462 [they speak Serbo-Croat] [they speak Serbo-Croat]
1227 01:18:06,015 01:18:08,007 It seems the, er, natives are restless. It seems the, er, natives are restless.
1228 01:18:08,851 01:18:11,559 Goodbye, Don. It was nice knowing you. Goodbye, Don. It was nice knowing you.
1229 01:18:16,400 01:18:18,016 What do you think they're looking for? What do you think they're looking for?
1230 01:18:18,110 01:18:20,150 I told you we shouldn't have tried to smuggle a bus. I told you we shouldn't have tried to smuggle a bus.
1231 01:18:20,237 01:18:22,479 - Do you think Charlie's got a licence? - [Cyril giggles] - Do you think Charlie's got a licence? - [Cyril giggles]
1232 01:18:37,671 01:18:39,503 Maybe they're searching for dangerous weapons? Maybe they're searching for dangerous weapons?
1233 01:18:39,590 01:18:42,378 In that case, we can say goodbye to Steve's bongos. In that case, we can say goodbye to Steve's bongos.
1234 01:18:42,468 01:18:44,881 Hey! [man speaks Serbo-Croat] Hey! [man speaks Serbo-Croat]
1235 01:18:44,970 01:18:47,337 - [barking] - Oh, Charlie! - [barking] - Oh, Charlie!
1236 01:18:47,431 01:18:49,423 [Charlie whines] [Charlie whines]
1237 01:19:02,696 01:19:04,187 That's mine! That's mine!
1238 01:19:04,281 01:19:05,567 Mine. Mine.
1239 01:19:05,658 01:19:08,776 He tried to steal my pendant, look. It's got my picture in it. He tried to steal my pendant, look. It's got my picture in it.
1240 01:19:30,391 01:19:32,599 - [Cyril] Let's move! - [Angie] Come on! Let's go! - [Cyril] Let's move! - [Angie] Come on! Let's go!
1241 01:19:33,811 01:19:36,554 [Steve] Let's get out of here before they change their minds, huh? [Steve] Let's get out of here before they change their minds, huh?
1242 01:19:36,647 01:19:38,639 [Edwin] Don't push, Cyril. [Edwin] Don't push, Cyril.
1243 01:19:38,732 01:19:40,439 Goodbye! Goodbye!
1244 01:19:45,698 01:19:47,485 [Cyril] Arrivederci! [Cyril] Arrivederci!
1245 01:19:47,574 01:19:49,190 - Bye! - Goodbye! - Bye! - Goodbye!
1246 01:19:49,285 01:19:50,867 Bye-bye! Bye-bye!
1247 01:19:51,870 01:19:55,739 [they argue in Serbo-Croat] [they argue in Serbo-Croat]
1248 01:20:16,312 01:20:19,771 - Cor, stone me! Did you see that, Cyril? - Yeah. Innit marvellous? - Cor, stone me! Did you see that, Cyril? - Yeah. Innit marvellous?
1249 01:20:19,857 01:20:21,937 Everybody seems to be driving Thunderbirds over here. Everybody seems to be driving Thunderbirds over here.
1250 01:20:21,984 01:20:24,624 I'm not so sure everybody does. That looks like the same one to me. I'm not so sure everybody does. That looks like the same one to me.
1251 01:20:35,497 01:20:39,332 Put it over there. That road ought to delay them for a couple of hours. Put it over there. That road ought to delay them for a couple of hours.
1252 01:20:39,418 01:20:41,501 With a little luck, they might even get lost. With a little luck, they might even get lost.
1253 01:20:41,587 01:20:44,455 - Over here? - No! Over there! - Over here? - No! Over there!
1254 01:20:44,548 01:20:45,548 Oh. Oh.
1255 01:21:07,237 01:21:08,603 Lost? Lost?
1256 01:21:08,697 01:21:11,176 I think we should've gone the other way. That danger sign must be wrong. I think we should've gone the other way. That danger sign must be wrong.
1257 01:21:11,200 01:21:14,159 - This isn't the main road. - I dunno. This is a pretty wild country. - This isn't the main road. - I dunno. This is a pretty wild country.
1258 01:21:14,244 01:21:17,658 Look, you probably think I'm a bit mad, but I've got the strangest feeling Look, you probably think I'm a bit mad, but I've got the strangest feeling
1259 01:21:17,748 01:21:19,392 that someone's trying to stop us getting to Athens. that someone's trying to stop us getting to Athens.
1260 01:21:19,416 01:21:21,658 - Who'd do that? - Well, I don't know. - Who'd do that? - Well, I don't know.
1261 01:21:21,752 01:21:25,041 It's just that we're getting into too much trouble and having too many delays. It's just that we're getting into too much trouble and having too many delays.
1262 01:21:25,130 01:21:26,941 And how about that Thunderbird being everywhere? And how about that Thunderbird being everywhere?
1263 01:21:26,965 01:21:28,672 That was just a coincidence. That was just a coincidence.
1264 01:21:28,759 01:21:31,467 - Perhaps he's trying to get to Athens too. - Yeah, maybe. - Perhaps he's trying to get to Athens too. - Yeah, maybe.
1265 01:21:31,553 01:21:33,966 Look, don't say anything to the others. It'll only upset 'em. Look, don't say anything to the others. It'll only upset 'em.
1266 01:21:34,973 01:21:36,339 - [Sandy] Donald? - Yeah? - [Sandy] Donald? - Yeah?
1267 01:21:36,433 01:21:39,016 - Can we have tea now we've stopped? - Yeah, we may as well. - Can we have tea now we've stopped? - Yeah, we may as well.
1268 01:21:39,103 01:21:40,469 Oh, who's a darling? Oh, who's a darling?
1269 01:21:41,438 01:21:42,438 Sustenance. Sustenance.
1270 01:21:42,523 01:21:44,751 Come on, girls, what fabulous dish have you prepared for our tea? Come on, girls, what fabulous dish have you prepared for our tea?
1271 01:21:44,775 01:21:48,189 Well, we were going to have sandwiches, but we're short of one vital ingredient. Well, we were going to have sandwiches, but we're short of one vital ingredient.
1272 01:21:48,278 01:21:52,818 - Yeah, what's that? - [girls] Who forgot to buy the bread? - Yeah, what's that? - [girls] Who forgot to buy the bread?
1273 01:21:53,700 01:21:54,781 - Oh! - Oh! - Oh! - Oh!
1274 01:21:54,868 01:21:56,700 Maybe there's a supermarket near. Maybe there's a supermarket near.
1275 01:21:56,787 01:21:58,904 Eh! Would you get a load of little Bo-Peep out there. Eh! Would you get a load of little Bo-Peep out there.
1276 01:21:58,997 01:22:00,363 - Where? - Look. - Where? - Look.
1277 01:22:00,457 01:22:02,449 - Sheep. - Little darling. - Sheep. - Little darling.
1278 01:22:02,543 01:22:05,160 Eh, maybe she could direct us to the nearest loaf of bread. Eh, maybe she could direct us to the nearest loaf of bread.
1279 01:22:05,254 01:22:07,496 - Maybe. Come on, let's go. - [Charlie barks] - Maybe. Come on, let's go. - [Charlie barks]
1280 01:22:07,589 01:22:10,252 No, stay with us, Charlie. No, stay with us, Charlie.
1281 01:22:10,342 01:22:12,755 [Steve] Stay there, Charlie, look after the girls. [Steve] Stay there, Charlie, look after the girls.
1282 01:22:13,679 01:22:16,672 Oh, wait a minute. What's Yugoslavian for bread? Oh, wait a minute. What's Yugoslavian for bread?
1283 01:22:16,765 01:22:18,222 Oh, hang on. Oh, hang on.
1284 01:22:19,101 01:22:21,181 Here's a guidebook. The thingamajigs are at the back. Here's a guidebook. The thingamajigs are at the back.
1285 01:22:22,271 01:22:24,479 - [Sandy] See you, bye! - [Angie] Don't be long! - [Sandy] See you, bye! - [Angie] Don't be long!
1286 01:22:27,151 01:22:28,687 [Don] Hey! [Don] Hey!
1287 01:22:28,777 01:22:30,689 - [Cyril] Hey, lady! - [Don] Hey! Hey! - [Cyril] Hey, lady! - [Don] Hey! Hey!
1288 01:22:30,779 01:22:33,567 [all shouting] [all shouting]
1289 01:22:33,657 01:22:35,398 Here, come back! Here, come back!
1290 01:22:38,495 01:22:39,656 Hey! Hey!
1291 01:22:39,746 01:22:41,362 Hey, wait a minute! Hey, wait a minute!
1292 01:22:41,457 01:22:43,073 - [all shouting] - Ow! - [all shouting] - Ow!
1293 01:22:57,473 01:22:59,135 - Come back! - Come back! - Come back! - Come back!
1294 01:22:59,224 01:23:02,183 [Cyril] Relax! We don't want anything. Look! [Cyril] Relax! We don't want anything. Look!
1295 01:23:02,269 01:23:04,306 We just want to buy some bread. We just want to buy some bread.
1296 01:23:04,396 01:23:05,887 - Bread? - She doesn't understand. - Bread? - She doesn't understand.
1297 01:23:05,981 01:23:08,143 - She looks scared to death. - Oh, she's frightened. - She looks scared to death. - Oh, she's frightened.
1298 01:23:08,233 01:23:11,476 Don't be afraid. We no hurty. Don't be afraid. We no hurty.
1299 01:23:11,570 01:23:14,062 - We friends. - Friends! - We friends. - Friends!
1300 01:23:14,156 01:23:17,115 Me Tarzan, you Jane. Me Tarzan, you Jane.
1301 01:23:17,201 01:23:19,989 - Oh, she's not with it. - Actions speak louder than words. - Oh, she's not with it. - Actions speak louder than words.
1302 01:23:22,789 01:23:24,451 - Whoa! - [she laughs] - Whoa! - [she laughs]
1303 01:23:24,541 01:23:27,079 [they all laugh] [they all laugh]
1304 01:23:28,378 01:23:31,166 - [she sobs] - Oh, don't cry. - [she sobs] - Oh, don't cry.
1305 01:23:31,256 01:23:33,543 - Sing to her, sing to her. - What for? - Sing to her, sing to her. - What for?
1306 01:23:33,634 01:23:36,529 Well, then she'll know you're a friend. Your enemies don't sing to you, do they? Well, then she'll know you're a friend. Your enemies don't sing to you, do they?
1307 01:23:36,553 01:23:38,364 - Well, what will I sing? - Well, it doesn't matter. - Well, what will I sing? - Well, it doesn't matter.
1308 01:23:38,388 01:23:40,926 She won't understand you. Just sing something friendly. She won't understand you. Just sing something friendly.
1309 01:23:41,016 01:23:44,100 Come on. He sings you something friendly. Nice song, yes! Come on. He sings you something friendly. Nice song, yes!
1310 01:23:44,186 01:23:45,927 Yeah, come on, up. Yeah, come on, up.
1311 01:23:46,021 01:23:47,603 [rock 'n' roll music plays] [rock 'n' roll music plays]
1312 01:23:47,689 01:23:50,306 ♪ You must have heard of a little Bo-Peep ♪ ♪ You must have heard of a little Bo-Peep ♪
1313 01:23:50,400 01:23:52,608 ♪ She was the gal with all the sheep ♪ ♪ She was the gal with all the sheep ♪
1314 01:23:52,694 01:23:55,311 ♪ Well, one day, it's a sad to say ♪ ♪ Well, one day, it's a sad to say ♪
1315 01:23:55,405 01:23:58,273 ♪ Her sheep all ran away ♪ ♪ Her sheep all ran away ♪
1316 01:23:58,367 01:24:01,201 ♪ She was lonely and she was blue ♪ ♪ She was lonely and she was blue ♪
1317 01:24:01,286 01:24:03,619 ♪ She was sad and crying too ♪ ♪ She was sad and crying too ♪
1318 01:24:03,705 01:24:05,992 ♪ So I told her what to do ♪ ♪ So I told her what to do ♪
1319 01:24:06,083 01:24:09,042 ♪ I said, "Put on your dancing shoes" ♪ ♪ I said, "Put on your dancing shoes" ♪
1320 01:24:09,127 01:24:11,494 ♪ Put on your dancing shoes ♪ ♪ Put on your dancing shoes ♪
1321 01:24:12,297 01:24:14,334 ♪ Put on your dancing shoes ♪ ♪ Put on your dancing shoes ♪
1322 01:24:15,008 01:24:17,170 ♪ Put on your dancing shoes ♪ ♪ Put on your dancing shoes ♪
1323 01:24:17,261 01:24:20,049 - ♪ Dance away your blues ♪ - Whoa! Whoa! - ♪ Dance away your blues ♪ - Whoa! Whoa!
1324 01:24:21,223 01:24:24,057 - Whoops! Hey, hey! - Try something else. - Whoops! Hey, hey! - Try something else.
1325 01:24:24,142 01:24:25,678 I'll try another. I'll try another.
1326 01:24:25,769 01:24:28,056 ♪ A friend of mine had an accident ♪ ♪ A friend of mine had an accident ♪
1327 01:24:28,146 01:24:30,809 ♪ Laughed so hard, off the wall he went ♪ ♪ Laughed so hard, off the wall he went ♪
1328 01:24:30,899 01:24:33,516 ♪ Humpty Dumpty was his name ♪ ♪ Humpty Dumpty was his name ♪
1329 01:24:33,610 01:24:36,478 ♪ I guess you've heard the same ♪ ♪ I guess you've heard the same ♪
1330 01:24:36,572 01:24:39,235 ♪ He was lying on the ground ♪ ♪ He was lying on the ground ♪
1331 01:24:39,324 01:24:42,032 ♪ Bits and pieces all around ♪ ♪ Bits and pieces all around ♪
1332 01:24:42,119 01:24:43,985 ♪ So I told him what to do ♪ ♪ So I told him what to do ♪
1333 01:24:44,079 01:24:46,992 ♪ I said, "Put on your dancing shoes" ♪ ♪ I said, "Put on your dancing shoes" ♪
1334 01:24:47,541 01:24:49,578 ♪ Put on your dancing shoes ♪ ♪ Put on your dancing shoes ♪
1335 01:24:50,210 01:24:52,167 ♪ Put on your dancing shoes ♪ ♪ Put on your dancing shoes ♪
1336 01:24:52,921 01:24:55,129 ♪ Put on your dancing shoes ♪ ♪ Put on your dancing shoes ♪
1337 01:24:55,215 01:24:58,128 ♪ Dance away your blues ♪ ♪ Dance away your blues ♪
1338 01:24:59,094 01:25:00,255 Hey, hang on! Hey, hang on!
1339 01:25:02,347 01:25:03,554 ♪ Yeah, yeah! ♪ ♪ Yeah, yeah! ♪
1340 01:25:03,640 01:25:06,383 ♪ I'm sure you know about Jack and Jill ♪ ♪ I'm sure you know about Jack and Jill ♪
1341 01:25:06,476 01:25:09,093 ♪ They're the ones that went up the hill ♪ ♪ They're the ones that went up the hill ♪
1342 01:25:09,187 01:25:11,474 ♪ Jack fell down and a broke his crown ♪ ♪ Jack fell down and a broke his crown ♪
1343 01:25:11,565 01:25:14,478 ♪ And Jill came tumbling after ♪ ♪ And Jill came tumbling after ♪
1344 01:25:14,568 01:25:17,106 ♪ What a noise their crying made ♪ ♪ What a noise their crying made ♪
1345 01:25:17,195 01:25:19,858 ♪ It was a-ringing through the glade ♪ ♪ It was a-ringing through the glade ♪
1346 01:25:19,948 01:25:22,031 ♪ So I told them what to do ♪ ♪ So I told them what to do ♪
1347 01:25:22,117 01:25:25,326 ♪ And I changed their tears to laughter ♪ ♪ And I changed their tears to laughter ♪
1348 01:25:25,412 01:25:27,199 ♪ Put on your dancing shoes ♪ ♪ Put on your dancing shoes ♪
1349 01:25:28,123 01:25:30,160 ♪ Put on your dancing shoes ♪ ♪ Put on your dancing shoes ♪
1350 01:25:30,876 01:25:32,913 ♪ Put on your dancing shoes ♪ ♪ Put on your dancing shoes ♪
1351 01:25:33,003 01:25:35,461 ♪ Dance away your blues ♪ ♪ Dance away your blues ♪
1352 01:25:35,547 01:25:38,756 ♪ Mm, put on your dancing shoes ♪ ♪ Mm, put on your dancing shoes ♪
1353 01:25:38,842 01:25:41,550 ♪ Put on your dancing shoes ♪ ♪ Put on your dancing shoes ♪
1354 01:25:41,637 01:25:47,099 ♪ Put on your dancing shoes Yeah, yeah! ♪ ♪ Put on your dancing shoes Yeah, yeah! ♪
1355 01:25:47,184 01:25:51,178 Quick, while we've got her in a good mood, what's the Yugoslavian for bread. Quick, while we've got her in a good mood, what's the Yugoslavian for bread.
1356 01:25:52,856 01:25:57,442 Nèvjesta! Nèvjesta!
1357 01:25:57,527 01:26:01,146 [all shouting] [all shouting]
1358 01:26:01,239 01:26:03,196 - Enough for eight. - Nèvjesta! - Enough for eight. - Nèvjesta!
1359 01:26:03,283 01:26:05,400 - Nèvjesta! - Nèvjesta! - Nèvjesta! - Nèvjesta!
1360 01:26:05,494 01:26:07,907 Nèvjesta! Nèvjesta! Nèvjesta! Nèvjesta! Nèvjesta! Nèvjesta!
1361 01:26:07,996 01:26:10,579 [excited chatter] [excited chatter]
1362 01:26:10,666 01:26:13,830 [girl] Nèvjesta! Nèvjesta! [girl] Nèvjesta! Nèvjesta!
1363 01:26:13,919 01:26:16,036 [girl laughs] [girl laughs]
1364 01:26:16,129 01:26:21,341 [excited chatter] [excited chatter]
1365 01:26:39,569 01:26:42,903 [girl] Nèvjesta! Nèvjesta! [girl] Nèvjesta! Nèvjesta!
1366 01:26:42,989 01:26:45,948 Nèvjesta! Nèvjesta! Nèvjesta! Nèvjesta!
1367 01:26:55,919 01:26:58,878 Oh, well... Not too much though. Enough for eight. Oh, well... Not too much though. Enough for eight.
1368 01:27:02,259 01:27:04,467 Are you sure nèvjesta means bread? Are you sure nèvjesta means bread?
1369 01:27:08,432 01:27:10,094 Hey, Don. Hey, Don.
1370 01:27:11,893 01:27:13,384 Bread is hleb. Bread is hleb.
1371 01:27:13,478 01:27:15,765 [cheering] [cheering]
1372 01:27:15,856 01:27:18,644 Well, what does n èvjesta mean then? Well, what does n èvjesta mean then?
1373 01:27:18,734 01:27:21,147 - Bride. - Bride?! - Bride. - Bride?!
1374 01:27:21,236 01:27:22,898 Oh, let's get out of here. Ooh! Oh, let's get out of here. Ooh!
1375 01:27:22,988 01:27:25,196 [he speaks Serbo-Croat] [he speaks Serbo-Croat]
1376 01:27:25,282 01:27:28,195 [excited shouting and whistling] [excited shouting and whistling]
1377 01:27:28,285 01:27:31,198 [dramatic music] [dramatic music]
1378 01:27:41,548 01:27:42,664 Oi! Oi!
1379 01:27:59,608 01:28:02,442 [fanfare] [fanfare]
1380 01:28:11,870 01:28:14,032 [laughter] [laughter]
1381 01:28:16,625 01:28:18,582 [all] Aaah! [all] Aaah!
1382 01:28:32,390 01:28:34,677 [traditional music plays] [traditional music plays]
1383 01:28:40,315 01:28:41,315 Ooh! Ooh!
1384 01:29:10,720 01:29:11,720 Ooh! Ooh!
1385 01:30:20,290 01:30:23,704 - Any sign of them yet? - No, and it'll be dark soon. - Any sign of them yet? - No, and it'll be dark soon.
1386 01:30:23,793 01:30:26,080 - They've been gone almost an hour. - An hour?! - They've been gone almost an hour. - An hour?!
1387 01:30:26,171 01:30:28,413 Oh, those poor boys will be so hungry. Oh, those poor boys will be so hungry.
1388 01:30:49,903 01:30:52,862 [he speaks Serbo-Croat] [he speaks Serbo-Croat]
1389 01:30:52,948 01:30:54,655 [cheering] [cheering]
1390 01:30:54,741 01:30:56,277 [crockery smashing] [crockery smashing]
1391 01:30:58,745 01:31:01,158 I told you we should've gone to Blackpool! I told you we should've gone to Blackpool!
1392 01:31:02,916 01:31:05,499 Hey, hey, hey! Keep moving, fellas! Keep moving, fellas! Hey, hey, hey! Keep moving, fellas! Keep moving, fellas!
1393 01:31:05,585 01:31:11,798 Hey, hey, hey! Hey, hey, hey!
1394 01:31:12,592 01:31:16,461 Hey, hey, hey! Hey, hey, hey!
1395 01:31:23,895 01:31:25,511 I've got an idea! I've got an idea!
1396 01:31:26,606 01:31:28,313 What is it? What is it?
1397 01:31:29,734 01:31:31,441 - Boom! - That's it! - Boom! - That's it!
1398 01:31:31,528 01:31:33,235 Ha-ha! Ha-ha!
1399 01:31:35,532 01:31:36,366 Hey! Hey!
1400 01:31:36,367 01:31:37,823 - Oh! - Oh! - Oh! - Oh!
1401 01:31:39,202 01:31:41,615 - Hey, get out! - [all shouting] - Hey, get out! - [all shouting]
1402 01:31:42,956 01:31:44,572 I'll see you. I'll see you.
1403 01:31:57,095 01:31:58,256 [gunshots ping] [gunshots ping]
1404 01:32:11,526 01:32:13,313 [gunshots ping] [gunshots ping]
1405 01:32:13,403 01:32:16,191 - We'll never make Athens in time! - Oh yes, we will. - We'll never make Athens in time! - Oh yes, we will.
1406 01:32:16,281 01:32:18,147 Hold on to your safety belts! Hold on to your safety belts!
1407 01:32:19,993 01:32:22,736 [gunshots ping] [gunshots ping]
1408 01:32:30,211 01:32:31,497 [brakes squeal] [brakes squeal]
1409 01:32:55,779 01:32:57,862 - [excited chatter] - Oh, we made it! - [excited chatter] - Oh, we made it!
1410 01:33:01,701 01:33:05,445 [press clamouring] [press clamouring]
1411 01:33:08,124 01:33:10,411 [Cyril] What's all this? [Cyril] What's all this?
1412 01:33:10,502 01:33:12,209 Excuse me. Excuse me.
1413 01:33:12,295 01:33:14,036 Excuse me. Excuse me. Excuse me. Excuse me.
1414 01:33:14,130 01:33:16,122 Donald Preston? Donald Preston?
1415 01:33:16,216 01:33:18,708 - Er, yes. - Oh, congratulations. - Er, yes. - Oh, congratulations.
1416 01:33:18,802 01:33:20,759 Well done indeed, I must say. Well done indeed, I must say.
1417 01:33:20,845 01:33:23,553 My name's Wrightmore. I'm with the British Consul here. My name's Wrightmore. I'm with the British Consul here.
1418 01:33:23,640 01:33:25,427 If there's anything I can do to help. If there's anything I can do to help.
1419 01:33:25,517 01:33:27,828 What's all this about? I mean... I mean, how did you know we were coming? What's all this about? I mean... I mean, how did you know we were coming?
1420 01:33:27,852 01:33:29,889 Well, actually, you've made quite a sensation. Well, actually, you've made quite a sensation.
1421 01:33:29,979 01:33:32,312 The sight of a London bus travelling on the Continent The sight of a London bus travelling on the Continent
1422 01:33:32,398 01:33:35,812 has aroused tremendous curiosity and the press are playing it big. has aroused tremendous curiosity and the press are playing it big.
1423 01:33:35,902 01:33:38,360 We've all been trying to follow your course. We've all been trying to follow your course.
1424 01:33:38,446 01:33:41,234 - Well, here's yesterday's Daily Mail. - Oh, it's us. Look, Steve. - Well, here's yesterday's Daily Mail. - Oh, it's us. Look, Steve.
1425 01:33:41,324 01:33:43,737 "That London bus operated by four young mechanics "That London bus operated by four young mechanics
1426 01:33:43,827 01:33:45,659 would seem to be making its way to Greece. would seem to be making its way to Greece.
1427 01:33:45,745 01:33:48,112 A trio of singers known as Do, Re And Mi... A trio of singers known as Do, Re And Mi...
1428 01:33:48,206 01:33:50,448 are known to be aboard the bus, are known to be aboard the bus,
1429 01:33:50,542 01:33:52,283 as well as an unidentified American girl." as well as an unidentified American girl."
1430 01:33:52,377 01:33:54,084 [brakes squeal] [brakes squeal]
1431 01:33:56,673 01:33:58,460 Come on! Come on! Come on! Come on!
1432 01:34:03,972 01:34:06,430 "The bus was last seen... Continued page three." "The bus was last seen... Continued page three."
1433 01:34:06,516 01:34:07,927 Oh, quick! Oh, quick!
1434 01:34:17,944 01:34:19,355 There they are! There they are!
1435 01:34:19,445 01:34:22,859 I want those people arrested for the kidnapping of Barbara Winters! I want those people arrested for the kidnapping of Barbara Winters!
1436 01:34:26,995 01:34:29,578 [Cyril] What's this about? This is ridiculous! [Cyril] What's this about? This is ridiculous!
1437 01:34:29,664 01:34:32,031 - [Cyril] Who are these people? - [Sandy] Stop it! - [Cyril] Who are these people? - [Sandy] Stop it!
1438 01:34:32,125 01:34:35,038 [Stella] Baby! Baby! [Stella] Baby! Baby!
1439 01:34:35,128 01:34:37,336 Mother, what on earth are you doing? Mother, what on earth are you doing?
1440 01:34:37,422 01:34:39,914 A million dollars' worth of publicity. A million dollars' worth of publicity.
1441 01:34:40,008 01:34:42,421 I swear I didn't know anything about this, Don. I swear I didn't know anything about this, Don.
1442 01:34:42,510 01:34:44,502 Oh, sure! Just do me a favour. Oh, sure! Just do me a favour.
1443 01:34:44,596 01:34:46,679 The next time you want to travel, take a plane. The next time you want to travel, take a plane.
1444 01:34:46,764 01:34:50,428 Don't worry! There must be some mistake! I'll get you out! Don't worry! There must be some mistake! I'll get you out!
1445 01:35:07,243 01:35:09,280 Well, at least we'll be comfortable till the trial. Well, at least we'll be comfortable till the trial.
1446 01:35:09,370 01:35:10,861 Yeah, it's alright. Yeah, it's alright.
1447 01:35:11,873 01:35:12,989 Nice. Nice.
1448 01:35:13,082 01:35:14,368 Girls? Girls?
1449 01:35:14,459 01:35:17,247 The boys and I would like to say that... Well, we're sorry, aren't we? The boys and I would like to say that... Well, we're sorry, aren't we?
1450 01:35:17,337 01:35:18,794 - Yeah. - What for? - Yeah. - What for?
1451 01:35:18,880 01:35:21,901 Well, if you'd caught your train, you'd be working instead of facing a kidnap charge. Well, if you'd caught your train, you'd be working instead of facing a kidnap charge.
1452 01:35:21,925 01:35:24,588 Oh, boys. The girls and I would like to say, Oh, boys. The girls and I would like to say,
1453 01:35:24,677 01:35:26,614 we wouldn't have missed it for the world, would we? we wouldn't have missed it for the world, would we?
1454 01:35:26,638 01:35:27,596 - No. - There. - No. - There.
1455 01:35:27,597 01:35:30,465 - I'll see you later. - Don, where you going? - I'll see you later. - Don, where you going?
1456 01:35:30,558 01:35:32,800 Nowhere. I just want to get some fresh air. Nowhere. I just want to get some fresh air.
1457 01:35:32,894 01:35:34,851 Oh, I wonder what it'll be like to sleep Oh, I wonder what it'll be like to sleep
1458 01:35:34,896 01:35:37,013 without stopping for red lights all the time. without stopping for red lights all the time.
1459 01:35:37,106 01:35:39,143 I wonder what's happened to Don? I wonder what's happened to Don?
1460 01:35:39,234 01:35:41,271 Don's got an acute case of the blues Don's got an acute case of the blues
1461 01:35:41,361 01:35:43,721 and I think we should just let him get it out of his system. and I think we should just let him get it out of his system.
1462 01:35:46,866 01:35:49,609 [romantic music plays] [romantic music plays]
1463 01:35:55,750 01:35:58,743 ♪ They say I'll love again someday ♪ ♪ They say I'll love again someday ♪
1464 01:35:58,836 01:36:01,874 ♪ A truer love will come my way ♪ ♪ A truer love will come my way ♪
1465 01:36:03,383 01:36:06,626 ♪ The next time ♪ ♪ The next time ♪
1466 01:36:07,929 01:36:10,842 ♪ But after you there'll never be ♪ ♪ But after you there'll never be ♪
1467 01:36:10,932 01:36:16,803 ♪ A next time for me ♪ ♪ A next time for me ♪
1468 01:36:20,024 01:36:23,017 ♪ They say that I'll find happiness ♪ ♪ They say that I'll find happiness ♪
1469 01:36:23,111 01:36:26,229 ♪ In someone else's warm caress ♪ ♪ In someone else's warm caress ♪
1470 01:36:27,740 01:36:31,108 ♪ The next time ♪ ♪ The next time ♪
1471 01:36:32,328 01:36:35,196 ♪ I'll soon forget your kiss ♪ ♪ I'll soon forget your kiss ♪
1472 01:36:35,290 01:36:38,454 ♪ And heartaches such as this ♪ ♪ And heartaches such as this ♪
1473 01:36:38,543 01:36:43,538 ♪ Will just be ancient history ♪ ♪ Will just be ancient history ♪
1474 01:36:44,716 01:36:47,834 ♪ They say that I'm a fool to weep ♪ ♪ They say that I'm a fool to weep ♪
1475 01:36:47,927 01:36:51,341 ♪ That I won't go on losing sleep ♪ ♪ That I won't go on losing sleep ♪
1476 01:36:52,515 01:36:55,804 ♪ The next time ♪ ♪ The next time ♪
1477 01:36:57,020 01:37:00,184 ♪ That someone else will mend the heart ♪ ♪ That someone else will mend the heart ♪
1478 01:37:00,273 01:37:03,016 ♪ You've broken ♪ ♪ You've broken ♪
1479 01:37:03,109 01:37:06,978 ♪ In two ♪ ♪ In two ♪
1480 01:37:08,865 01:37:15,328 ♪ But how can I fall in love ♪ ♪ But how can I fall in love ♪
1481 01:37:16,122 01:37:19,081 ♪ The next time ♪ ♪ The next time ♪
1482 01:37:22,003 01:37:24,916 ♪ When I'm still so very much ♪ ♪ When I'm still so very much ♪
1483 01:37:25,006 01:37:28,170 ♪ In love ♪ ♪ In love ♪
1484 01:37:28,259 01:37:31,673 ♪ With you? ♪ ♪ With you? ♪
1485 01:37:34,265 01:37:37,474 ♪ They say that I'm a fool to weep ♪ ♪ They say that I'm a fool to weep ♪
1486 01:37:37,560 01:37:40,769 ♪ That I won't go on losing sleep ♪ ♪ That I won't go on losing sleep ♪
1487 01:37:42,148 01:37:45,141 ♪ The next time ♪ ♪ The next time ♪
1488 01:37:46,736 01:37:49,820 ♪ That someone else will mend the heart ♪ ♪ That someone else will mend the heart ♪
1489 01:37:49,906 01:37:52,865 ♪ You've broken ♪ ♪ You've broken ♪
1490 01:37:52,950 01:37:57,741 ♪ In two ♪ ♪ In two ♪
1491 01:37:58,790 01:38:05,128 ♪ But how can I fall in love ♪ ♪ But how can I fall in love ♪
1492 01:38:05,213 01:38:09,048 ♪ The next time ♪ ♪ The next time ♪
1493 01:38:11,677 01:38:17,264 ♪ When I'm still so very much in love ♪ ♪ When I'm still so very much in love ♪
1494 01:38:17,350 01:38:20,764 ♪ With you? ♪ ♪ With you? ♪
1495 01:38:24,023 01:38:29,690 ♪ When I'm still so very much in love ♪ ♪ When I'm still so very much in love ♪
1496 01:38:29,779 01:38:33,819 ♪ With you? ♪ ♪ With you? ♪
1497 01:38:37,954 01:38:39,741 You've been ages! You've been ages!
1498 01:38:39,831 01:38:42,198 - Clap hands, here comes Charlie. - Where have you been? - Clap hands, here comes Charlie. - Where have you been?
1499 01:38:42,291 01:38:43,907 - Oh, just walking. - [knocking on door] - Oh, just walking. - [knocking on door]
1500 01:38:44,001 01:38:46,789 - Well, who's that then? - Must be the house detective. - Well, who's that then? - Must be the house detective.
1501 01:38:46,879 01:38:49,246 - Mr Wrightmore. - Everything alright? - Mr Wrightmore. - Everything alright?
1502 01:38:49,340 01:38:51,700 - [Sandy] Oh, yes. - Depends on what you mean by everything. - [Sandy] Oh, yes. - Depends on what you mean by everything.
1503 01:38:51,759 01:38:54,172 - A cable came for you this morning. - Hey, what is it? - A cable came for you this morning. - Hey, what is it?
1504 01:38:56,305 01:38:59,889 "Your request for additional buses for your project approved." Stop. "Your request for additional buses for your project approved." Stop.
1505 01:38:59,976 01:39:02,059 "We will give you all the support we can." Stop. "We will give you all the support we can." Stop.
1506 01:39:02,145 01:39:05,065 "Very proud of you all." Stop. Signed Onslow Harbour for London Transport. "Very proud of you all." Stop. Signed Onslow Harbour for London Transport.
1507 01:39:05,148 01:39:08,186 If we had all those buses, maybe I could drive! If we had all those buses, maybe I could drive!
1508 01:39:08,276 01:39:11,485 Maybe, Edwin. All the way to the local jail. Maybe, Edwin. All the way to the local jail.
1509 01:39:11,571 01:39:13,187 Ooh, yeah. Ooh, yeah.
1510 01:39:13,281 01:39:16,740 Just wait till they hear that we've been accused of kidnapping our first passenger. Just wait till they hear that we've been accused of kidnapping our first passenger.
1511 01:39:16,826 01:39:18,112 Look, Mr Wrightmore, Look, Mr Wrightmore,
1512 01:39:18,202 01:39:21,570 we never kidnapped that girl. She boarded the bus of her own accord. we never kidnapped that girl. She boarded the bus of her own accord.
1513 01:39:22,540 01:39:24,532 Her mother must be suffering from delusions. Her mother must be suffering from delusions.
1514 01:39:24,625 01:39:27,333 Yes, you're not far wrong. I've just been talking to Mrs Winters. Yes, you're not far wrong. I've just been talking to Mrs Winters.
1515 01:39:27,420 01:39:28,939 They're both of them just down the corridor. They're both of them just down the corridor.
1516 01:39:28,963 01:39:32,582 Well, she's having a press conference in the ballroom at six. Well, she's having a press conference in the ballroom at six.
1517 01:39:32,675 01:39:35,588 - What's Barbara's room number? - Er, 483, I think. - What's Barbara's room number? - Er, 483, I think.
1518 01:39:35,678 01:39:37,886 - Thank you, Mr Wrightmore. - Here, Don... - Thank you, Mr Wrightmore. - Here, Don...
1519 01:39:52,069 01:39:53,605 - Who is it? - Me. - Who is it? - Me.
1520 01:39:57,492 01:39:59,950 - Go away! - Not on your life. - Go away! - Not on your life.
1521 01:40:02,121 01:40:04,641 Now you listen here to me, Miss Barbara Winters, if that's your real name. Now you listen here to me, Miss Barbara Winters, if that's your real name.
1522 01:40:04,665 01:40:06,873 I don't care what you've done or why you did it. I don't care what you've done or why you did it.
1523 01:40:06,959 01:40:09,292 The fact is, I'm in love with you. The fact is, I'm in love with you.
1524 01:40:10,546 01:40:11,878 Don! Don!
1525 01:40:11,964 01:40:14,877 Of course, I realise it was nothing but a publicity stunt for you. Of course, I realise it was nothing but a publicity stunt for you.
1526 01:40:15,843 01:40:18,927 What beats me is why you didn't go the whole hog and marry me. What beats me is why you didn't go the whole hog and marry me.
1527 01:40:19,013 01:40:22,882 - Yes, I'd love to! - Now that would be a great story. - Yes, I'd love to! - Now that would be a great story.
1528 01:40:22,975 01:40:25,638 Big American star marries bus mechanic. Big American star marries bus mechanic.
1529 01:40:25,728 01:40:27,435 - I'd love to. - I can see it now. - I'd love to. - I can see it now.
1530 01:40:27,522 01:40:29,684 Ten-inch banner headlines. Ten-inch banner headlines.
1531 01:40:32,068 01:40:33,149 What did you say? What did you say?
1532 01:40:33,236 01:40:35,694 I said I'd love to marry you. I said I'd love to marry you.
1533 01:40:37,114 01:40:39,106 - Barbara. - I love you. - Barbara. - I love you.
1534 01:40:41,536 01:40:44,153 - Shouldn't you open the door? - She's locked me in. - Shouldn't you open the door? - She's locked me in.
1535 01:40:45,790 01:40:47,281 It isn't any good. It isn't any good.
1536 01:40:47,375 01:40:50,103 She says that if I ever see you again, she'll put you and the others in jail, She says that if I ever see you again, she'll put you and the others in jail,
1537 01:40:50,127 01:40:52,665 - for years and years. - Leave me to deal with your mother. - for years and years. - Leave me to deal with your mother.
1538 01:40:53,506 01:40:55,748 - But you don't know her. - I'll see to her. - But you don't know her. - I'll see to her.
1539 01:40:57,218 01:41:00,552 - Oh, Don, you don't know what she can do. - I said, I'll deal with your mother. - Oh, Don, you don't know what she can do. - I said, I'll deal with your mother.
1540 01:41:06,435 01:41:09,143 - Don't go away now! - I won't. But, Don... - Don't go away now! - I won't. But, Don...
1541 01:41:09,230 01:41:11,813 [press clamouring] [press clamouring]
1542 01:41:24,370 01:41:26,532 Alright, quiet now! Quiet, please, quiet! Alright, quiet now! Quiet, please, quiet!
1543 01:41:26,622 01:41:29,205 Take your seats, please. Take your seats, please. Hi, Charlie. Take your seats, please. Take your seats, please. Hi, Charlie.
1544 01:41:29,292 01:41:31,454 Thank you. Thank you very much. Thank you. Thank you very much.
1545 01:41:31,544 01:41:34,708 I got you all here today to give you the lowdown on this story. I got you all here today to give you the lowdown on this story.
1546 01:41:34,797 01:41:37,540 It's not a very pretty story. It's a bit rugged. It's not a very pretty story. It's a bit rugged.
1547 01:41:37,633 01:41:41,843 Still, it's kind of a beautiful story at that because it concerns a mother. Still, it's kind of a beautiful story at that because it concerns a mother.
1548 01:41:41,929 01:41:45,673 Not just a mother, but an American mother. Not just a mother, but an American mother.
1549 01:41:45,766 01:41:48,099 And here she is, that self-same American mother, And here she is, that self-same American mother,
1550 01:41:48,185 01:41:50,928 the very beautiful and charming Stella Winters. the very beautiful and charming Stella Winters.
1551 01:41:51,022 01:41:52,729 [applause] [applause]
1552 01:41:52,815 01:41:54,351 Thank you, thank you. Thank you, thank you.
1553 01:41:54,442 01:41:56,900 Ladies and gentlemen of the press, Ladies and gentlemen of the press,
1554 01:41:56,986 01:41:59,854 my story begins seven days ago. my story begins seven days ago.
1555 01:41:59,947 01:42:02,030 Not a long time, you'll say. Not a long time, you'll say.
1556 01:42:02,116 01:42:05,405 But a whole lifetime for a mother whose daughter has been kidnapped. But a whole lifetime for a mother whose daughter has been kidnapped.
1557 01:42:08,581 01:42:10,038 Come on! Come on!
1558 01:42:10,124 01:42:11,124 Barbara! Barbara!
1559 01:42:12,752 01:42:15,606 The boys will get you out. I've got to go. I've got an important date with the press. The boys will get you out. I've got to go. I've got an important date with the press.
1560 01:42:15,630 01:42:16,916 - Get weaving, Steve. - Crazy. - Get weaving, Steve. - Crazy.
1561 01:42:17,006 01:42:19,443 - Come on, Cyril, you're the smallest. - Yeah, but you're the strongest. - Come on, Cyril, you're the smallest. - Yeah, but you're the strongest.
1562 01:42:19,467 01:42:22,255 - Edwin. - No, fellas! No, fellas! Mind the suit! - Edwin. - No, fellas! No, fellas! Mind the suit!
1563 01:42:22,345 01:42:23,881 Oh, careful! Oop! Oh, careful! Oop!
1564 01:42:23,971 01:42:25,883 - Come on, get in! - I'm not used to heights! - Come on, get in! - I'm not used to heights!
1565 01:42:25,973 01:42:27,259 Cyril! Cyril!
1566 01:42:29,518 01:42:30,554 Cyril? Cyril?
1567 01:42:30,645 01:42:33,183 - You pushed. - Oh, Cyril! - You pushed. - Oh, Cyril!
1568 01:42:33,272 01:42:35,013 - [all complaining] - What are you doing? - [all complaining] - What are you doing?
1569 01:42:35,107 01:42:38,817 Hurry up, we haven't got all day. Right, careful. Come on. Hurry up, we haven't got all day. Right, careful. Come on.
1570 01:42:38,903 01:42:41,020 - Come on. - Ow! - Come on. - Ow!
1571 01:42:41,113 01:42:42,695 Am I hurting you, Cyril? Am I hurting you, Cyril?
1572 01:42:42,782 01:42:44,364 No! No. No! No.
1573 01:42:47,995 01:42:50,612 - We've got ya! - That's it. That's it. - We've got ya! - That's it. That's it.
1574 01:42:50,706 01:42:52,163 - You OK, Barbara? - I think so. - You OK, Barbara? - I think so.
1575 01:42:52,249 01:42:54,206 - Right, let's go. - Hey, fellas! - Right, let's go. - Hey, fellas!
1576 01:42:55,127 01:42:56,288 - Oh. - Fellas. - Oh. - Fellas.
1577 01:42:56,379 01:42:58,120 We'll catch you. We'll catch you.
1578 01:43:03,177 01:43:04,384 Oh! Oh!
1579 01:43:04,470 01:43:08,259 Finally, here in Athens, I caught up with those hoodlums. Finally, here in Athens, I caught up with those hoodlums.
1580 01:43:08,974 01:43:12,684 And now my lovely daughter, Barbara, is back with me. And now my lovely daughter, Barbara, is back with me.
1581 01:43:12,770 01:43:15,513 Right now, I ask only one thing. Right now, I ask only one thing.
1582 01:43:15,606 01:43:18,724 I'd like to meet up with one of those hoodlums face to face. I'd like to meet up with one of those hoodlums face to face.
1583 01:43:18,818 01:43:21,060 Well, that shouldn't be difficult. I'm one of them. Well, that shouldn't be difficult. I'm one of them.
1584 01:43:21,153 01:43:23,520 - This is a hood? - You?! - This is a hood? - You?!
1585 01:43:23,614 01:43:25,856 You've got a nerve turning up here! You've got a nerve turning up here!
1586 01:43:25,950 01:43:28,303 There are two sides to every question and I thought the gentlemen of the press There are two sides to every question and I thought the gentlemen of the press
1587 01:43:28,327 01:43:30,114 would like to hear our side. would like to hear our side.
1588 01:43:30,204 01:43:31,786 - It's OK. - Well, how about it? - It's OK. - Well, how about it?
1589 01:43:31,872 01:43:34,660 Listen, kid, we're not interested in taking sides. Listen, kid, we're not interested in taking sides.
1590 01:43:34,750 01:43:38,243 We are interested in you. You got something to say, say it. We are interested in you. You got something to say, say it.
1591 01:43:38,337 01:43:39,873 Alright. Alright.
1592 01:43:39,964 01:43:44,755 ♪ Big news, big news ♪ ♪ Big news, big news ♪
1593 01:43:44,844 01:43:47,086 ♪ Have you heard the news? ♪ ♪ Have you heard the news? ♪
1594 01:43:47,179 01:43:49,171 ♪ Here's some news to hit the headlines ♪ ♪ Here's some news to hit the headlines ♪
1595 01:43:49,265 01:43:50,409 - ♪ Tell your papers ♪ - [press] What? - ♪ Tell your papers ♪ - [press] What?
1596 01:43:50,433 01:43:53,176 - ♪ Better hold page one ♪ - [press] Sure will! - ♪ Better hold page one ♪ - [press] Sure will!
1597 01:43:54,145 01:43:56,307 ♪ Have you heard the news? ♪ ♪ Have you heard the news? ♪
1598 01:43:56,397 01:43:58,514 ♪ I'll give you a headline story ♪ ♪ I'll give you a headline story ♪
1599 01:43:58,607 01:44:00,167 - ♪ You'll be cheering ♪ - [press] When? - ♪ You'll be cheering ♪ - [press] When?
1600 01:44:00,192 01:44:02,058 ♪ When my story's done ♪ ♪ When my story's done ♪
1601 01:44:02,153 01:44:03,234 Gentlemen. Gentlemen.
1602 01:44:03,320 01:44:07,030 ♪ I want to make a statement, I want you all to hear ♪ ♪ I want to make a statement, I want you all to hear ♪
1603 01:44:07,116 01:44:07,992 [press] Yes! [press] Yes!
1604 01:44:07,993 01:44:11,987 ♪ Listen closer to me for the story of the year ♪ ♪ Listen closer to me for the story of the year ♪
1605 01:44:12,079 01:44:14,742 ♪ I've found the plan for living ♪ ♪ I've found the plan for living ♪
1606 01:44:14,832 01:44:17,449 ♪ To last me all through life ♪ ♪ To last me all through life ♪
1607 01:44:17,543 01:44:22,288 ♪ I'm gonna take that girl of mine and then make her my wife ♪ ♪ I'm gonna take that girl of mine and then make her my wife ♪
1608 01:44:22,381 01:44:24,668 - [press] That's great! - ♪ Have you heard the news? ♪ - [press] That's great! - ♪ Have you heard the news? ♪
1609 01:44:24,759 01:44:26,751 ♪ Have you heard what I've been saying ♪ ♪ Have you heard what I've been saying ♪
1610 01:44:26,844 01:44:30,133 ♪ I've been saying that she's the girl for me ♪ ♪ I've been saying that she's the girl for me ♪
1611 01:44:31,307 01:44:33,799 ♪ Now here's another statement ♪ ♪ Now here's another statement ♪
1612 01:44:33,893 01:44:36,226 - ♪ To all of you today ♪ - [press] Let's write it! - ♪ To all of you today ♪ - [press] Let's write it!
1613 01:44:36,312 01:44:40,602 ♪ When you get my story then print the words I say ♪ ♪ When you get my story then print the words I say ♪
1614 01:44:40,691 01:44:43,149 ♪ In ten-inch banner headlines ♪ ♪ In ten-inch banner headlines ♪
1615 01:44:43,235 01:44:45,397 ♪ For everyone to see ♪ ♪ For everyone to see ♪
1616 01:44:45,488 01:44:50,199 ♪ I'm gonna wed this girl of mine Cos she said she's in love with me ♪ ♪ I'm gonna wed this girl of mine Cos she said she's in love with me ♪
1617 01:44:50,284 01:44:52,947 [press] Wow! ♪ Now you've heard the news ♪ [press] Wow! ♪ Now you've heard the news ♪
1618 01:44:53,037 01:44:54,949 ♪ Now you've heard why I'm so happy ♪ ♪ Now you've heard why I'm so happy ♪
1619 01:44:55,039 01:44:58,532 ♪ I'm so happy and it's clear to see ♪ ♪ I'm so happy and it's clear to see ♪
1620 01:44:58,626 01:44:59,992 [press] Great! [press] Great!
1621 01:45:00,085 01:45:02,327 ♪ Now you've heard the news ♪ ♪ Now you've heard the news ♪
1622 01:45:02,421 01:45:04,378 ♪ Now you've heard why I'm so happy ♪ ♪ Now you've heard why I'm so happy ♪
1623 01:45:04,465 01:45:07,958 ♪ I'm so happy cos she's in love with me ♪ ♪ I'm so happy cos she's in love with me ♪
1624 01:45:08,052 01:45:09,384 [press] Big news, big news! [press] Big news, big news!
1625 01:45:09,470 01:45:10,711 ♪ Big news, big news ♪ ♪ Big news, big news ♪
1626 01:45:10,805 01:45:12,671 I think we've got trouble. I think we've got trouble.
1627 01:45:12,765 01:45:15,178 What did you think of that, Mrs Winters? What did you think of that, Mrs Winters?
1628 01:45:15,267 01:45:18,476 Why, if Barbara were here, she'd tell you it's all a pack of lies. Why, if Barbara were here, she'd tell you it's all a pack of lies.
1629 01:45:18,562 01:45:21,680 Do you mean that if Barbara really loves this guy, you'd give your consent? Do you mean that if Barbara really loves this guy, you'd give your consent?
1630 01:45:21,774 01:45:25,939 If my daughter loved that... boy, I'd drop all charges. If my daughter loved that... boy, I'd drop all charges.
1631 01:45:26,028 01:45:29,521 All I care about is my darling baby's happiness. All I care about is my darling baby's happiness.
1632 01:45:29,615 01:45:31,572 Well, I do love him, Mother. Well, I do love him, Mother.
1633 01:45:31,659 01:45:33,366 - What? - Oh... - What? - Oh...
1634 01:45:33,452 01:45:36,820 [press clamouring] [press clamouring]
1635 01:45:36,914 01:45:38,701 [sobbing] Oooh! Oooh! [sobbing] Oooh! Oooh!
1636 01:45:38,791 01:45:42,330 Is it true you're in charge of taking a party of 200 London buses Is it true you're in charge of taking a party of 200 London buses
1637 01:45:42,419 01:45:43,626 to the Riviera next year? to the Riviera next year?
1638 01:45:43,712 01:45:45,795 200 buses? 200 buses?
1639 01:45:45,881 01:45:47,918 Will you be forming your own company soon? Will you be forming your own company soon?
1640 01:45:48,008 01:45:51,046 He'll be big. He's going right to the top. He'll be big. He's going right to the top.
1641 01:45:51,136 01:45:53,628 Oh, he needs someone to shape his career. Oh, he needs someone to shape his career.
1642 01:45:54,515 01:45:57,383 Is it true you're going to form an American branch of your company? Is it true you're going to form an American branch of your company?
1643 01:45:57,476 01:46:01,390 Jerry, there's nothing we couldn't become. Jerry, there's nothing we couldn't become.
1644 01:46:01,480 01:46:04,063 - [harps playing] - A transport tycoon. - [harps playing] - A transport tycoon.
1645 01:46:04,149 01:46:08,439 They'll make us a lord. We'll be presented at court. They'll make us a lord. We'll be presented at court.
1646 01:46:08,529 01:46:11,272 - We'll curtsy. - Stella, Stella. - We'll curtsy. - Stella, Stella.
1647 01:46:11,365 01:46:13,607 Stella, now, look, look, please. Stella, now, look, look, please.
1648 01:46:16,996 01:46:18,487 Young man... Young man...
1649 01:46:21,208 01:46:23,291 you may kiss me. you may kiss me.
1650 01:46:23,377 01:46:26,415 [press clamouring] [press clamouring]
1651 01:46:26,505 01:46:28,371 Baby, oh! Baby, oh!
1652 01:46:33,053 01:46:34,544 Don! Don!
1653 01:46:34,638 01:46:36,658 Oh. Well, thanks again for everything, Mr Wrightmore. Oh. Well, thanks again for everything, Mr Wrightmore.
1654 01:46:36,682 01:46:38,344 - We'll be back as soon as we can. - Good. - We'll be back as soon as we can. - Good.
1655 01:46:38,434 01:46:40,829 I've had a lot of requests from tourists who'd like to make this trip with you. I've had a lot of requests from tourists who'd like to make this trip with you.
1656 01:46:40,853 01:46:43,498 Well, you can tell them that Double Decker Tours will be ready for business Well, you can tell them that Double Decker Tours will be ready for business
1657 01:46:43,522 01:46:44,933 in about two weeks' time. in about two weeks' time.
1658 01:46:45,024 01:46:47,168 Till then, we're gonna have the holiday we started out to have. Till then, we're gonna have the holiday we started out to have.
1659 01:46:47,192 01:46:48,649 Good luck, Don. Good luck, Don.
1660 01:46:49,987 01:46:53,731 [they play "Summer Holiday"] [they play "Summer Holiday"]
1661 01:47:00,956 01:47:04,745 ♪ We're all going on a summer holiday ♪ ♪ We're all going on a summer holiday ♪
1662 01:47:04,835 01:47:08,249 ♪ No more working for a week or two ♪ ♪ No more working for a week or two ♪
1663 01:47:08,339 01:47:12,003 ♪ Fun and laughter on our summer holiday ♪ ♪ Fun and laughter on our summer holiday ♪
1664 01:47:12,092 01:47:16,086 ♪ No more worries for me or you ♪ ♪ No more worries for me or you ♪
1665 01:47:16,180 01:47:18,342 ♪ For a week or two ♪ ♪ For a week or two ♪
1666 01:47:19,183 01:47:22,017 ♪ We're going where the sun shines brightly ♪ ♪ We're going where the sun shines brightly ♪
1667 01:47:22,770 01:47:26,309 ♪ We're going where the sea is blue ♪ ♪ We're going where the sea is blue ♪
1668 01:47:26,398 01:47:29,357 ♪ We've seen it in the movies ♪ ♪ We've seen it in the movies ♪
1669 01:47:29,443 01:47:33,653 ♪ Now let's see if it's true ♪ ♪ Now let's see if it's true ♪
1670 01:47:33,739 01:47:37,699 ♪ Everybody has a summer holiday ♪ ♪ Everybody has a summer holiday ♪
1671 01:47:37,785 01:47:40,994 ♪ Doing things they always wanted to ♪ ♪ Doing things they always wanted to ♪
1672 01:47:41,080 01:47:44,915 ♪ So we're going on a summer holiday ♪ ♪ So we're going on a summer holiday ♪
1673 01:47:45,000 01:47:48,459 ♪ To make our dreams come true ♪ ♪ To make our dreams come true ♪
1674 01:47:48,545 01:47:51,208 ♪ For me and you ♪ ♪ For me and you ♪
1675 01:47:52,341 01:47:55,425 ♪ For me and you ♪ ♪ For me and you ♪
1676 01:47:56,553 01:48:03,553 ♪ For me and you! ♪ ♪ For me and you! ♪