# Start End Original Translated
1 00:00:18,339 00:00:21,394 Vi ho disturbati per caso? Vi ho disturbati per caso?
2 00:00:23,296 00:00:24,896 Cosa stai facendo? Cosa stai facendo?
3 00:00:31,500 00:00:33,489 Chi diavolo è questo ragazzo? Chi diavolo è questo ragazzo?
4 00:00:33,489 00:00:37,135 Questo è quello che dobbiamo scoprire. Perché non... Questo è quello che dobbiamo scoprire. Perché non...
5 00:00:41,303 00:00:43,103 andiamo? andiamo?
6 00:00:43,103 00:00:46,824 Prenderemo questo umano per le indagini. Prenderemo questo umano per le indagini.
7 00:00:46,824 00:00:48,540 Sollevatelo. Sollevatelo.
8 00:00:49,967 00:00:52,069 Non stai parlando con me, vero? Non stai parlando con me, vero?
9 00:00:52,069 00:00:53,924 Ho detto sollevalo. Ho detto sollevalo.
10 00:01:01,846 00:01:04,241 Quindi, ecco cosa sta succedendo. Quindi, ecco cosa sta succedendo.
11 00:01:05,894 00:01:08,567 Non so come prenderla. Non so come prenderla.
12 00:01:08,567 00:01:10,352 Lo so. Lo so.
13 00:01:10,352 00:01:11,797 E' difficile da credere. E' difficile da credere.
14 00:01:11,797 00:01:14,413 Anche se non mi credi, Anche se non mi credi,
15 00:01:14,413 00:01:17,958 non c'è nulla che io possa fare. non c'è nulla che io possa fare.
16 00:01:17,958 00:01:21,500 Ma voglio solo che tu creda a questa cosa. Ma voglio solo che tu creda a questa cosa.
17 00:01:23,009 00:01:24,809 Per molto tempo... Per molto tempo...
18 00:01:24,809 00:01:26,627 Mi sei piaciuta... Mi sei piaciuta...
19 00:01:28,764 00:01:32,267 Per tutto questo tempo, sono stato stupido perché avevo paura di un rifiuto. Per tutto questo tempo, sono stato stupido perché avevo paura di un rifiuto.
20 00:01:33,014 00:01:35,663 Ma voglio dirti come mi sento davvero. Ma voglio dirti come mi sento davvero.
21 00:01:37,292 00:01:40,663 È difficile credere a tutto, ma... È difficile credere a tutto, ma...
22 00:01:40,663 00:01:44,992 il fatto che ti importi così tanto di me è stato sorprendente. il fatto che ti importi così tanto di me è stato sorprendente.
23 00:01:46,210 00:01:47,917 Lo so. Lo so.
24 00:01:47,917 00:01:49,960 Sono stato stupido. Sono stato stupido.
25 00:01:50,648 00:01:53,340 No, non intendevo in quel senso. No, non intendevo in quel senso.
26 00:01:53,972 00:01:56,051 In realtà, ho pensato... In realtà, ho pensato...
27 00:01:56,716 00:01:59,669 ti piacesse Young Hoon Sunbae. ti piacesse Young Hoon Sunbae.
28 00:02:00,400 00:02:01,706 Non capisco perché ti abbia fatto questo. Non capisco perché ti abbia fatto questo.
29 00:02:01,706 00:02:03,745 Vuoi uscire con me? Vuoi uscire con me?
30 00:02:03,745 00:02:05,239 Cosa? Cosa?
31 00:02:06,163 00:02:09,109 Ho detto: "Vuoi uscire con me?" Ho detto: "Vuoi uscire con me?"
32 00:02:11,050 00:02:12,750 Beh... Beh...
33 00:02:12,750 00:02:15,224 Vuoi dire "uscire" nel senso di Vuoi dire "uscire" nel senso di
34 00:02:15,224 00:02:16,616 qualcosa come qualcosa come
35 00:02:16,616 00:02:19,132 "iniziare a conoscersi"? "iniziare a conoscersi"?
36 00:02:19,132 00:02:20,715 O O
37 00:02:20,715 00:02:24,709 intendevi "uscire" come un ragazzo e una ragazza? intendevi "uscire" come un ragazzo e una ragazza?
38 00:02:24,709 00:02:27,523 Ti piace uscire? Come diresti quando due persone "escono"? Ti piace uscire? Come diresti quando due persone "escono"?
39 00:02:27,523 00:02:30,451 Uscire come uomo e donna. Appuntamento Uscire come uomo e donna. Appuntamento
40 00:02:30,451 00:02:34,504 come quando due persone escono insieme. come quando due persone escono insieme.
41 00:02:34,504 00:02:37,221 Hai usato quella parola come espressione idiomatica, giusto? Hai usato quella parola come espressione idiomatica, giusto?
42 00:02:37,221 00:02:39,405 Sì, la gente lo dice spesso. Sì, la gente lo dice spesso.
43 00:02:39,405 00:02:40,779 Sono stata troppo veloce? Sono stata troppo veloce?
44 00:02:40,779 00:02:42,379 No! No!
45 00:02:42,379 00:02:43,854 Niente affatto! Niente affatto!
46 00:02:43,854 00:02:47,010 C'è un detto che dice "vai più veloce quando hai fretta." C'è un detto che dice "vai più veloce quando hai fretta."
47 00:02:47,854 00:02:50,020 Bene, prima di tutto, grazie mille... Bene, prima di tutto, grazie mille...
48 00:02:51,604 00:02:55,301 Certo che mi piacerebbe. Certo, mi piacerebbe. Certo che mi piacerebbe. Certo, mi piacerebbe.
49 00:02:59,905 00:03:03,068 Possiamo muoverci così velocemente? Possiamo muoverci così velocemente?
50 00:03:03,068 00:03:06,196 Sapevo che i ragazzi oggigiorno fanno le cose in fretta, ma dobbiamo farlo noi? Sapevo che i ragazzi oggigiorno fanno le cose in fretta, ma dobbiamo farlo noi?
51 00:03:06,196 00:03:08,518 Ah... Credo di essere uno di quei ragazzi moderni. Ah... Credo di essere uno di quei ragazzi moderni.
52 00:03:08,518 00:03:10,280 Sono contento di essere uno di loro. Sono contento di essere uno di loro.
53 00:03:10,280 00:03:13,813 È la migliore! Sono così felice! È la migliore! Sono così felice!
54 00:03:39,940 00:03:42,122 Anche se ti dicessi cosa è successo Anche se ti dicessi cosa è successo
55 00:03:42,122 00:03:43,682 non mi crederesti. non mi crederesti.
56 00:03:43,682 00:03:45,840 Quindi non chiedere. Quindi non chiedere.
57 00:03:45,840 00:03:46,785 Bene. Bene.
58 00:03:46,785 00:03:48,767 Sto uscendo con Da Hye. Sto uscendo con Da Hye.
59 00:03:48,767 00:03:50,108 Ci siamo toccati. Ci siamo toccati.
60 00:03:50,108 00:03:52,033 Ma non chiedere dettagli. Ma non chiedere dettagli.
61 00:03:52,033 00:03:54,048 Oh, certo, non era un bacio. Oh, certo, non era un bacio.
62 00:03:54,048 00:03:55,940 Anche se i ragazzi di questi tempi sono così veloci Anche se i ragazzi di questi tempi sono così veloci
63 00:03:55,940 00:03:58,248 è un po' troppo affrettato, no? è un po' troppo affrettato, no?
64 00:03:58,248 00:03:59,906 Non li chiederò. Non li chiederò.
65 00:03:59,906 00:04:01,512 Lascia che ti dia un indizio. Lascia che ti dia un indizio.
66 00:04:01,512 00:04:02,912 Era un abbraccio. Era un abbraccio.
67 00:04:02,912 00:04:05,359 Sai cos'è un abbraccio, vero? Abbracciarsi l'un l'altro. Sai cos'è un abbraccio, vero? Abbracciarsi l'un l'altro.
68 00:04:05,359 00:04:07,722 Ho detto che non voglio saperlo. Ho detto che non voglio saperlo.
69 00:04:14,809 00:04:17,388 Giusto. Cos'è successo a quel tizio? Giusto. Cos'è successo a quel tizio?
70 00:04:17,388 00:04:20,103 - L'ho legato in laboratorio. - L'hai legato? - L'ho legato in laboratorio. - L'hai legato?
71 00:04:20,103 00:04:22,680 Quell'idiota non è di qui. Quell'idiota non è di qui.
72 00:04:22,680 00:04:25,114 - Che cosa? - Viene dalla mia stessa dimensione. - Che cosa? - Viene dalla mia stessa dimensione.
73 00:04:25,114 00:04:26,645 Non può essere... Non può essere...
74 00:04:26,645 00:04:28,793 Penso che si sia preparato meticolosamente. Penso che si sia preparato meticolosamente.
75 00:04:28,793 00:04:30,872 Rilascio subito il chip di sicurezza. Rilascio subito il chip di sicurezza.
76 00:04:30,872 00:04:33,261 Dovrò indagare su di lui con il Traduttore della Verità Dovrò indagare su di lui con il Traduttore della Verità
77 00:04:33,261 00:04:35,887 per scoprire cosa trama. per scoprire cosa trama.
78 00:04:36,700 00:04:38,147 Che mi dici del disastro? Che mi dici del disastro?
79 00:04:38,147 00:04:39,941 È andato adesso? È andato adesso?
80 00:04:41,150 00:04:42,960 [D-00:29:17] [D-00:29:17]
81 00:04:51,029 00:04:52,229 Dannazione! Dannazione!
82 00:04:52,229 00:04:53,468 Ragazzi. Ragazzi.
83 00:04:53,468 00:04:55,344 Posso spiegare tutto... Posso spiegare tutto...
84 00:04:58,484 00:05:00,259 Ehi, ragazzi? Ehi, ragazzi?
85 00:05:08,047 00:05:10,294 Il propulsore è sparito! Il propulsore è sparito!
86 00:05:14,340 00:05:16,198 Dov'è la chiave magnetica? Dov'è la chiave magnetica?
87 00:05:16,198 00:05:17,601 Cosa? Cosa?
88 00:05:24,596 00:05:25,996 Ragazzi! Ragazzi!
89 00:05:28,285 00:05:31,557 Beh... Sto bene... Beh... Sto bene...
90 00:05:49,917 00:05:51,441 Mi dispiace per prima. Mi dispiace per prima.
91 00:05:51,441 00:05:52,579 Ero di fretta... Ero di fretta...
92 00:05:52,579 00:05:55,008 Sai quanti giorni mi restano ora? Sai quanti giorni mi restano ora?
93 00:05:55,008 00:05:56,654 Sei fuori di testa? Sei fuori di testa?
94 00:05:56,654 00:05:58,881 Ti ho detto che me ne occuperò io. Ti ho detto che me ne occuperò io.
95 00:05:58,881 00:06:01,324 Aspetta e basta! Aspetta e basta!
96 00:06:01,324 00:06:03,998 È una buona cosa che tutto abbia funzionato. È una buona cosa che tutto abbia funzionato.
97 00:06:04,833 00:06:07,032 Prendi questo e seguimi. Prendi questo e seguimi.
98 00:06:23,337 00:06:26,070 Da Hye, perché stai... Da Hye, perché stai...
99 00:06:29,400 00:06:31,300 Ehi! Ehi!
100 00:06:55,486 00:06:56,844 Non fare quella faccia. Non fare quella faccia.
101 00:06:56,844 00:06:58,736 È il nostro primo giorno insieme. È il nostro primo giorno insieme.
102 00:06:58,736 00:07:00,972 Perché quella faccia triste? Perché quella faccia triste?
103 00:07:00,972 00:07:02,765 Chi siete ragazzi? Chi siete ragazzi?
104 00:07:02,765 00:07:04,855 Perché state facendo questo? Perché state facendo questo?
105 00:07:04,855 00:07:06,359 Stiamo facendo un compito. Stiamo facendo un compito.
106 00:07:06,359 00:07:09,245 Vorrei spiegarti di più, ma non ho tempo. Vorrei spiegarti di più, ma non ho tempo.
107 00:07:09,245 00:07:10,849 Mi dispiace. Mi dispiace.
108 00:07:14,143 00:07:16,131 Vai per primo e installalo. Vai per primo e installalo.
109 00:07:16,131 00:07:18,381 C'è una cosa che volevo provare. C'è una cosa che volevo provare.
110 00:07:18,381 00:07:20,764 Come vuoi. Come vuoi.
111 00:07:28,284 00:07:30,863 Quanto vuoi sapere? Quanto vuoi sapere?
112 00:07:33,357 00:07:35,422 Stiamo studiando scienze militari. Stiamo studiando scienze militari.
113 00:07:35,422 00:07:38,150 Per riconoscere il valore di un'arma appena sviluppata, Per riconoscere il valore di un'arma appena sviluppata,
114 00:07:38,150 00:07:41,809 dobbiamo provare il suo potere letale. dobbiamo provare il suo potere letale.
115 00:07:41,809 00:07:44,388 Ma anche nel mondo inferiore, gli esperimenti sono illegali... Ma anche nel mondo inferiore, gli esperimenti sono illegali...
116 00:07:44,388 00:07:46,656 Quindi ho pensato... Quindi ho pensato...
117 00:07:46,656 00:07:49,147 che ne dici di far sembrare il virus che ne dici di far sembrare il virus
118 00:07:49,147 00:07:50,944 come se fosse stato sviluppato nel loro mondo? come se fosse stato sviluppato nel loro mondo?
119 00:07:50,944 00:07:52,939 Che sciocchezze stai dicendo? Che sciocchezze stai dicendo?
120 00:07:52,939 00:07:56,461 Lo so, vero? Non credo che abbia senso. Lo so, vero? Non credo che abbia senso.
121 00:07:58,456 00:08:00,834 Ma ha funzionato meglio di quanto pensassi. Ma ha funzionato meglio di quanto pensassi.
122 00:08:00,834 00:08:03,514 Non hai sentito degli altri mondi che sono stati distrutti? Non hai sentito degli altri mondi che sono stati distrutti?
123 00:08:03,514 00:08:06,467 Devi essere venuta per questo. Devi essere venuta per questo.
124 00:08:06,467 00:08:07,652 Allora è stato tutto... Allora è stato tutto...
125 00:08:07,652 00:08:09,399 Esatto. Esatto.
126 00:08:09,399 00:08:10,869 Grazie a questo, il valore della nuova arma è Grazie a questo, il valore della nuova arma è
127 00:08:10,869 00:08:14,372 aumentato senza problemi. aumentato senza problemi.
128 00:08:14,372 00:08:16,442 Ma un problema c''è stato. Ma un problema c''è stato.
129 00:08:16,442 00:08:18,756 Si è verificato con il propulsore. Si è verificato con il propulsore.
130 00:08:18,756 00:08:21,408 Ma è stata una perdita troppo grande per tornare indietro. Ma è stata una perdita troppo grande per tornare indietro.
131 00:08:21,408 00:08:23,706 E poi, giusto in tempo... E poi, giusto in tempo...
132 00:08:24,651 00:08:27,667 Ho scoperto che non eravamo gli unici qui. Ho scoperto che non eravamo gli unici qui.
133 00:08:27,667 00:08:31,388 All'inizio pensavo venissi dal nostro mondo. All'inizio pensavo venissi dal nostro mondo.
134 00:08:31,388 00:08:33,356 Ma non era così. Ma non era così.
135 00:08:35,695 00:08:39,615 Ero preoccupata sul cosa fare perché non eri un bersaglio facile. Ero preoccupata sul cosa fare perché non eri un bersaglio facile.
136 00:08:41,829 00:08:43,913 Ma tu avevi questo! Ma tu avevi questo!
137 00:08:51,531 00:08:54,508 Fortunatamente, avevi qualcosa di molto carino. Fortunatamente, avevi qualcosa di molto carino.
138 00:08:54,508 00:08:57,056 Con quel tipo di esibizione, Con quel tipo di esibizione,
139 00:08:57,056 00:08:59,550 potrei distruggere questo mondo in un giorno. potrei distruggere questo mondo in un giorno.
140 00:08:59,550 00:09:01,558 Questo non può essere. Questo non può essere.
141 00:09:04,208 00:09:07,089 È stato installato. Basta premere il pulsante. È stato installato. Basta premere il pulsante.
142 00:09:09,618 00:09:10,643 Ecco. Ecco.
143 00:09:10,643 00:09:13,331 Ora che ho gentilmente spiegato tutto, Ora che ho gentilmente spiegato tutto,
144 00:09:13,331 00:09:15,288 non hai nient'altro da chiedere, vero? non hai nient'altro da chiedere, vero?
145 00:09:15,288 00:09:16,528 Perché... Perché...
146 00:09:16,528 00:09:18,419 perché quel timer di distruzione? perché quel timer di distruzione?
147 00:09:18,419 00:09:20,467 Timer di distruzione? Timer di distruzione?
148 00:09:22,345 00:09:25,133 Bello! Timer di distruzione. Bello! Timer di distruzione.
149 00:09:25,133 00:09:27,328 A causa di quella semplice vecchia macchina, A causa di quella semplice vecchia macchina,
150 00:09:27,328 00:09:30,206 Siamo riusciti a continuare la nostra ricerca. Siamo riusciti a continuare la nostra ricerca.
151 00:09:30,206 00:09:32,391 Chi ha detto che il colpevole era? Chi ha detto che il colpevole era?
152 00:09:32,391 00:09:34,772 Era corretto anche questa volta? Era corretto anche questa volta?
153 00:09:47,400 00:09:48,480 [D—00:02:05] [D—00:02:05]
154 00:09:49,630 00:09:51,420 [D—00:00:00] [D—00:00:00]
155 00:10:19,876 00:10:21,434 Ci vediamo! Ci vediamo!
156 00:10:21,434 00:10:25,375 Ha funzionato bene, dal momento che la Polizia Spaziale stava iniziando a sospettare di noi. Ha funzionato bene, dal momento che la Polizia Spaziale stava iniziando a sospettare di noi.
157 00:10:25,375 00:10:26,407 Salutali da parte nostra! Salutali da parte nostra!
158 00:10:26,407 00:10:29,028 Andiamo, a meno che tu non voglia essere esposta al virus. Andiamo, a meno che tu non voglia essere esposta al virus.
159 00:10:29,028 00:10:31,006 Bene. Bene.
160 00:10:34,876 00:10:37,444 - Allora, buona fortuna nell'altro mondo. - Smettila. - Allora, buona fortuna nell'altro mondo. - Smettila.
161 00:10:44,872 00:10:47,891 Perché diavolo? Perché diavolo?
162 00:10:47,891 00:10:50,092 Dove è andato storto? Dove è andato storto?
163 00:10:50,092 00:10:52,013 È tutto a causa mia. È tutto a causa mia.
164 00:10:52,013 00:10:54,264 Se solo non fossi venuta. Se solo non fossi venuta.
165 00:10:58,513 00:11:01,192 Vattene anche tu prima di essere esposta. Vattene anche tu prima di essere esposta.
166 00:11:02,312 00:11:04,248 Come te la sei cavata? Come te la sei cavata?
167 00:11:06,605 00:11:08,305 Poi... Poi...
168 00:11:10,198 00:11:11,598 e tu? e tu?
169 00:11:11,598 00:11:13,600 Comunque non ho speranza. Comunque non ho speranza.
170 00:11:13,600 00:11:15,059 Hai ragione. Hai ragione.
171 00:11:15,059 00:11:17,964 Sono il ragazzo più patetico e stupido della Terra. Sono il ragazzo più patetico e stupido della Terra.
172 00:11:17,964 00:11:20,314 Tutto ciò che credevo dell'amore era Tutto ciò che credevo dell'amore era
173 00:11:20,314 00:11:22,522 solo stupidità. solo stupidità.
174 00:11:25,862 00:11:28,039 Ma tu devi vivere. Ma tu devi vivere.
175 00:11:28,039 00:11:30,520 Grazie di tutto, però. Grazie di tutto, però.
176 00:11:35,857 00:11:37,357 Va bene. Va bene.
177 00:11:38,850 00:11:40,650 D'accordo. D'accordo.
178 00:11:43,371 00:11:45,071 Addio. Addio.
179 00:11:46,554 00:11:48,054 Addio. Addio.
180 00:11:52,999 00:11:54,818 Ci vediamo presto. Ci vediamo presto.
181 00:11:54,818 00:11:56,263 Cosa? Cosa?
182 00:12:06,416 00:12:08,651 Perché sto correndo qui? Perché sto correndo qui?
183 00:12:10,307 00:12:12,107 Aspetta! Aspetta!
184 00:12:14,386 00:12:16,739 Che succede? Eravamo sul tetto... Che succede? Eravamo sul tetto...
185 00:12:16,739 00:12:17,963 Non c'è tempo. Non c'è tempo.
186 00:12:17,963 00:12:19,563 Questa è la nostra ultima opportunità. Questa è la nostra ultima opportunità.
187 00:12:19,563 00:12:21,234 Cosa vuoi dire? Cosa vuoi dire?
188 00:12:21,234 00:12:23,051 Siamo tornati indietro di 30 minuti. Siamo tornati indietro di 30 minuti.
189 00:12:23,051 00:12:24,837 - Cosa? - Ho usato tutto il potere che mi rimaneva, - Cosa? - Ho usato tutto il potere che mi rimaneva,
190 00:12:24,837 00:12:26,932 ma sono potuta tornare indietro solo di 30 minuti. ma sono potuta tornare indietro solo di 30 minuti.
191 00:12:26,932 00:12:28,503 Facciamo in modo che non succeda. Facciamo in modo che non succeda.
192 00:12:28,503 00:12:30,736 Facciamo le cose per bene stavolta. Facciamo le cose per bene stavolta.
193 00:12:30,736 00:12:32,519 Aspetta! Aspetta!
194 00:12:34,436 00:12:36,736 Hai usato tutto il tuo potere? Hai usato tutto il tuo potere?
195 00:12:36,736 00:12:40,268 Ma puoi ancora tornare da dove sei venuta, giusto? Ma puoi ancora tornare da dove sei venuta, giusto?
196 00:12:56,436 00:12:58,236 No! No!
197 00:13:02,846 00:13:05,546 - Kim Yo Han! - Mi Na, la pistola! - Kim Yo Han! - Mi Na, la pistola!
198 00:13:05,546 00:13:07,181 No! No!
199 00:13:13,225 00:13:15,225 No... No...
200 00:13:15,225 00:13:16,473 Occupati di loro Occupati di loro
201 00:13:16,473 00:13:18,173 e non fare tardi. e non fare tardi.
202 00:13:44,621 00:13:47,180 Le cose si sono rivelate noiose. Le cose si sono rivelate noiose.
203 00:13:49,623 00:13:51,423 Dov'è il ragazzo? Dov'è il ragazzo?
204 00:13:51,423 00:13:53,744 Sta dormendo laggiù. Sta dormendo laggiù.
205 00:13:54,641 00:13:56,361 Che ragazzo patetico! Che ragazzo patetico!
206 00:13:56,361 00:13:57,526 Concordo! Concordo!
207 00:13:57,526 00:13:59,764 Cosa gli piace di te? Cosa gli piace di te?
208 00:13:59,764 00:14:01,414 Cosa? Cosa?
209 00:14:01,414 00:14:02,436 Sto scherzando! Sto scherzando!
210 00:14:02,436 00:14:05,067 Stiamo esaurendo il tempo. Installiamolo rapidamente. Stiamo esaurendo il tempo. Installiamolo rapidamente.
211 00:14:05,067 00:14:07,248 Vai e installalo. Vai e installalo.
212 00:14:07,251 00:14:09,766 C'è qualcosa che volevo provare. C'è qualcosa che volevo provare.
213 00:14:09,766 00:14:12,648 Come vuoi. Come vuoi.
214 00:14:18,139 00:14:20,620 Quanto vuoi saperne? Quanto vuoi saperne?
215 00:14:21,688 00:14:24,441 Stiamo studiando scienze militari. Stiamo studiando scienze militari.
216 00:14:25,891 00:14:27,791 Cosa? Cosa?
217 00:14:27,791 00:14:31,178 Stai cercando di dire le tue ultime parole? Stai cercando di dire le tue ultime parole?
218 00:14:31,178 00:14:34,663 Bene. Le ascolterò per cortesia. Bene. Le ascolterò per cortesia.
219 00:14:36,232 00:14:38,736 Quello, è quella put**na! Quello, è quella put**na!
220 00:14:38,736 00:14:41,166 Hanno scambiato i corpi! Hanno scambiato i corpi!
221 00:14:49,257 00:14:51,939 Non muoverti! O spareremo! Non muoverti! O spareremo!
222 00:14:52,623 00:14:55,181 Beh, lo farà lui, non io. Beh, lo farà lui, non io.
223 00:14:55,181 00:14:57,541 Questo è per brandire! Questo è per brandire!
224 00:15:19,778 00:15:21,228 Yo Han, Yo Han,
225 00:15:21,228 00:15:22,721 L'ho fatto... L'ho fatto...
226 00:15:22,721 00:15:25,022 perché me l'ha detto lui. perché me l'ha detto lui.
227 00:15:29,226 00:15:31,526 Cavolo... Cavolo...
228 00:15:31,526 00:15:33,526 Non ci crede. Non ci crede.
229 00:15:47,771 00:15:49,571 La distruzione... La distruzione...
230 00:15:49,571 00:15:51,470 l'hai fermata? l'hai fermata?
231 00:15:55,613 00:15:58,119 Beh, sembra proprio così. [D—] Beh, sembra proprio così. [D—]
232 00:15:58,119 00:15:59,883 Sì! Sì!
233 00:16:14,878 00:16:16,678 Mi dispiace. Mi dispiace.
234 00:16:16,678 00:16:19,474 Certo, so che sei tu. Certo, so che sei tu.
235 00:16:20,477 00:16:23,167 Ma posso abbracciarla invece? Ma posso abbracciarla invece?
236 00:16:26,474 00:16:29,441 Stavo solo scherzando! Stavo solo scherzando!
237 00:16:30,903 00:16:32,703 Non posso. Non posso.
238 00:16:39,465 00:16:41,478 Oh, è tutto finito! Oh, è tutto finito!
239 00:16:41,480 00:16:46,450 [Stranger Kim] [Stranger Kim]
240 00:16:46,450 00:16:51,450 Grazie per aver guardato Stranger Kim! Grazie per aver guardato Stranger Kim!
241 00:16:51,450 00:16:56,450 Grazie a tutto il Team The Saviors per la segmentazione e la traduzione in altre lingue. Grazie a tutto il Team The Saviors per la segmentazione e la traduzione in altre lingue.
242 00:16:56,450 00:17:00,450 Sottotitoli forniti dal The Saviors Team @ Viki Sottotitoli forniti dal The Saviors Team @ Viki
243 00:17:06,501 00:17:09,008 Ci si sente bene. Ci si sente bene.
244 00:17:09,008 00:17:12,513 Pensavo che non sarei più riuscito a camminare qui. Pensavo che non sarei più riuscito a camminare qui.
245 00:17:12,513 00:17:14,480 Perché non hai lasciato che accadesse? Perché non hai lasciato che accadesse?
246 00:17:14,480 00:17:16,258 Tanto presto avremo dei test. Tanto presto avremo dei test.
247 00:17:16,258 00:17:18,191 Forse avrei dovuto. Forse avrei dovuto.
248 00:17:19,981 00:17:22,492 A proposito, perché l'hai fatto? A proposito, perché l'hai fatto?
249 00:17:22,492 00:17:24,354 Cosa? Cosa?
250 00:17:24,354 00:17:26,788 Non puoi tornare indietro. Non puoi tornare indietro.
251 00:17:26,788 00:17:28,064 Forse... Forse...
252 00:17:28,064 00:17:29,991 Non devi dirlo ad alta voce. Non devi dirlo ad alta voce.
253 00:17:29,991 00:17:32,633 Penso di sapere perché. Penso di sapere perché.
254 00:17:33,358 00:17:35,278 Me ne sto pentendo mentre parliamo. Me ne sto pentendo mentre parliamo.
255 00:17:35,278 00:17:37,409 Perché l'ho fatto? Perché l'ho fatto?
256 00:17:37,409 00:17:39,019 Uscire con voi ragazzi Uscire con voi ragazzi
257 00:17:39,019 00:17:41,531 mi rende stupida. mi rende stupida.
258 00:17:42,219 00:17:44,290 Ci ha chiamati stupidi. Ci ha chiamati stupidi.
259 00:17:48,594 00:17:49,719 Che cosa succede? Che cosa succede?
260 00:17:49,719 00:17:51,849 Questo non può essere... Questo non può essere...
261 00:17:51,849 00:17:55,420 [ERRORE D-30] [ERRORE D-30]
262 00:17:56,310 00:17:57,985 Mi Na! Mi Na!
263 00:18:01,612 00:18:05,580 [Stranger Kim] [Stranger Kim]