This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:10,000 | Sub by Netflix & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ | Sub by Netflix & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ |
2 | 00:00:14,014 | 00:00:16,391 | SERIAL NETFLIX ORIGINAL | SERIAL NETFLIX ORIGINAL |
3 | 00:01:09,152 | 00:01:11,405 | EPISODE 14 | EPISODE 14 |
4 | 00:01:16,952 | 00:01:17,953 | Dal-mi! | Dal-mi! |
5 | 00:01:18,537 | 00:01:19,788 | Maksudku, Nona Seo. Apa yang terjadi? | Maksudku, Nona Seo. Apa yang terjadi? |
6 | 00:01:19,871 | 00:01:21,540 | Kamu kena perangkat pemeras? | Kamu kena perangkat pemeras? |
7 | 00:01:22,165 | 00:01:23,125 | Sudah selesai. | Sudah selesai. |
8 | 00:01:23,208 | 00:01:26,128 | Kunci dekripsinya ditemukan dan semua dipulihkan. | Kunci dekripsinya ditemukan dan semua dipulihkan. |
9 | 00:01:27,212 | 00:01:28,046 | Bagaimana bisa? | Bagaimana bisa? |
10 | 00:01:30,340 | 00:01:31,675 | Do-san datang kemarin. | Do-san datang kemarin. |
11 | 00:01:33,051 | 00:01:36,596 | Chul-san, Sa-ha, juga Yong-san. | Chul-san, Sa-ha, juga Yong-san. |
12 | 00:01:37,306 | 00:01:38,807 | Mereka semua datang membantuku. | Mereka semua datang membantuku. |
13 | 00:01:43,937 | 00:01:45,439 | Lalu, masalahnya sudah selesai? | Lalu, masalahnya sudah selesai? |
14 | 00:01:46,940 | 00:01:47,858 | Ya. | Ya. |
15 | 00:01:48,442 | 00:01:49,818 | Syukurlah. | Syukurlah. |
16 | 00:01:54,281 | 00:01:55,240 | Kau tak apa-apa? | Kau tak apa-apa? |
17 | 00:01:58,702 | 00:02:01,121 | Aku sudah dengar itu ratusan kali. | Aku sudah dengar itu ratusan kali. |
18 | 00:02:01,788 | 00:02:02,998 | Jadi, | Jadi, |
19 | 00:02:03,957 | 00:02:04,958 | kau tak apa-apa? | kau tak apa-apa? |
20 | 00:02:06,084 | 00:02:07,919 | Ya. Tentu saja. | Ya. Tentu saja. |
21 | 00:02:09,630 | 00:02:10,839 | Syukurlah sudah berakhir. | Syukurlah sudah berakhir. |
22 | 00:02:14,051 | 00:02:15,218 | Tapi… | Tapi… |
23 | 00:02:16,470 | 00:02:18,180 | aku merasa payah. | aku merasa payah. |
24 | 00:02:18,263 | 00:02:21,975 | Kenapa kau payah? Pentagon pun bisa diserang perangkat pemeras. | Kenapa kau payah? Pentagon pun bisa diserang perangkat pemeras. |
25 | 00:02:22,559 | 00:02:23,518 | Kau hanya sial. | Kau hanya sial. |
26 | 00:02:24,978 | 00:02:26,188 | Tidak. | Tidak. |
27 | 00:02:27,522 | 00:02:29,107 | Alasan itu tak berguna. | Alasan itu tak berguna. |
28 | 00:02:30,734 | 00:02:32,778 | Aku sangat payah. | Aku sangat payah. |
29 | 00:02:33,403 | 00:02:36,823 | Demo sebentar lagi, tapi aku tak mengecek rekam cadangnya. | Demo sebentar lagi, tapi aku tak mengecek rekam cadangnya. |
30 | 00:02:38,033 | 00:02:40,827 | Aku tak bisa menyelesaikan masalah, dan hanya kebingungan. | Aku tak bisa menyelesaikan masalah, dan hanya kebingungan. |
31 | 00:02:43,246 | 00:02:45,624 | Aku sangat menyedihkan. | Aku sangat menyedihkan. |
32 | 00:02:51,672 | 00:02:53,507 | Kenapa harus sekarang? | Kenapa harus sekarang? |
33 | 00:03:00,347 | 00:03:02,641 | Kenapa dia datang saat begini? | Kenapa dia datang saat begini? |
34 | 00:03:09,398 | 00:03:11,108 | Kau juga tahu itu. | Kau juga tahu itu. |
35 | 00:03:11,900 | 00:03:15,278 | Aku tak pernah sepayah ini. | Aku tak pernah sepayah ini. |
36 | 00:03:16,029 | 00:03:18,323 | Kau tak pernah payah. | Kau tak pernah payah. |
37 | 00:03:19,491 | 00:03:21,952 | Kenapa dia datang berlibur saat begini? | Kenapa dia datang berlibur saat begini? |
38 | 00:03:24,287 | 00:03:26,832 | Pada saat keadaanku sangat buruk. | Pada saat keadaanku sangat buruk. |
39 | 00:03:29,292 | 00:03:31,586 | Seharusnya dia bilang jika akan datang. | Seharusnya dia bilang jika akan datang. |
40 | 00:03:33,922 | 00:03:35,590 | Aku sangat malu. | Aku sangat malu. |
41 | 00:03:48,979 | 00:03:51,690 | Kenapa aku menangis karena ini? | Kenapa aku menangis karena ini? |
42 | 00:04:04,828 | 00:04:07,581 | Jangan bilang kepada siapa pun bahwa aku menangis. | Jangan bilang kepada siapa pun bahwa aku menangis. |
43 | 00:04:10,000 | 00:04:12,836 | Aku juga berharap kau melupakan ini semua. | Aku juga berharap kau melupakan ini semua. |
44 | 00:04:13,503 | 00:04:15,464 | Aku tak mau ada yang tahu. | Aku tak mau ada yang tahu. |
45 | 00:04:22,345 | 00:04:24,389 | - Nona Seo! - Nona Seo! | - Nona Seo! - Nona Seo! |
46 | 00:04:25,056 | 00:04:26,600 | Dia tak ada? | Dia tak ada? |
47 | 00:04:26,683 | 00:04:28,769 | Apa dia pulang setelah bergadang? | Apa dia pulang setelah bergadang? |
48 | 00:04:40,322 | 00:04:42,240 | Kemarilah. Hati-hati. | Kemarilah. Hati-hati. |
49 | 00:05:01,718 | 00:05:05,472 | Biarkan semua begini sampai kau tenang. | Biarkan semua begini sampai kau tenang. |
50 | 00:05:06,264 | 00:05:07,265 | Kunci pintunya. | Kunci pintunya. |
51 | 00:05:20,570 | 00:05:21,571 | Pak Han. | Pak Han. |
52 | 00:05:25,575 | 00:05:27,828 | Terima kasih. Selalu. | Terima kasih. Selalu. |
53 | 00:06:48,283 | 00:06:49,701 | Bicara sebentar denganku. | Bicara sebentar denganku. |
54 | 00:07:01,129 | 00:07:03,423 | Tak ada yang mau kubicarakan denganmu. | Tak ada yang mau kubicarakan denganmu. |
55 | 00:07:03,506 | 00:07:05,592 | Kau datang untuk menemui Dal-mi, 'kan? | Kau datang untuk menemui Dal-mi, 'kan? |
56 | 00:07:05,675 | 00:07:07,594 | Kalau begitu, jangan hari ini. | Kalau begitu, jangan hari ini. |
57 | 00:07:08,303 | 00:07:10,639 | Apa aku butuh izinmu untuk bertemu Dal-mi, Direktur Han? | Apa aku butuh izinmu untuk bertemu Dal-mi, Direktur Han? |
58 | 00:07:11,473 | 00:07:12,474 | Ya. | Ya. |
59 | 00:07:18,813 | 00:07:20,315 | Apa hakmu? | Apa hakmu? |
60 | 00:07:22,400 | 00:07:24,235 | Kurasa aku berhak. | Kurasa aku berhak. |
61 | 00:07:28,615 | 00:07:31,159 | - Apa kalian… - Ya, kau benar. | - Apa kalian… - Ya, kau benar. |
62 | 00:07:34,120 | 00:07:37,248 | Tiga tahun adalah waktu lama. Cukup lama… | Tiga tahun adalah waktu lama. Cukup lama… |
63 | 00:07:38,750 | 00:07:39,918 | untuk mengubah hubungan. | untuk mengubah hubungan. |
64 | 00:08:07,529 | 00:08:09,572 | Sebenarnya, apa yang aku lakukan? | Sebenarnya, apa yang aku lakukan? |
65 | 00:08:19,040 | 00:08:20,959 | DIREKTUR HAN JI-PYEONG | DIREKTUR HAN JI-PYEONG |
66 | 00:08:25,588 | 00:08:26,423 | Halo? | Halo? |
67 | 00:08:26,506 | 00:08:29,175 | Barusan aku bertemu Do-san di lift. | Barusan aku bertemu Do-san di lift. |
68 | 00:08:31,052 | 00:08:33,388 | Dia bilang mau menemuimu, jadi, aku menghalanginya. | Dia bilang mau menemuimu, jadi, aku menghalanginya. |
69 | 00:08:33,471 | 00:08:36,057 | Perkataanku membuat dia salah paham soal hubungan kita. | Perkataanku membuat dia salah paham soal hubungan kita. |
70 | 00:08:36,725 | 00:08:38,018 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
71 | 00:08:41,438 | 00:08:44,024 | Begitu. Tak apa-apa. | Begitu. Tak apa-apa. |
72 | 00:08:44,607 | 00:08:46,276 | Kau bisa bertemu dia jika mengejarnya. | Kau bisa bertemu dia jika mengejarnya. |
73 | 00:08:50,905 | 00:08:55,326 | Tidak. Lagi pula, dia akan kembali ke Amerika. | Tidak. Lagi pula, dia akan kembali ke Amerika. |
74 | 00:08:56,703 | 00:08:57,787 | Selain itu… | Selain itu… |
75 | 00:08:59,831 | 00:09:02,542 | hubungan kami sudah berakhir tiga tahun lalu. | hubungan kami sudah berakhir tiga tahun lalu. |
76 | 00:09:07,505 | 00:09:09,215 | Terima kasih sudah bicara begitu. | Terima kasih sudah bicara begitu. |
77 | 00:09:10,800 | 00:09:12,594 | Baiklah kalau begitu. | Baiklah kalau begitu. |
78 | 00:09:20,935 | 00:09:21,978 | Benar. | Benar. |
79 | 00:09:23,271 | 00:09:24,522 | Ini yang terbaik. | Ini yang terbaik. |
80 | 00:09:37,243 | 00:09:40,163 | DO-SAN | DO-SAN |
81 | 00:09:43,500 | 00:09:45,293 | Selama tiga tahun, | Selama tiga tahun, |
82 | 00:09:47,378 | 00:09:50,131 | aku berada jauh darimu, hanya untuk melupakanmu. | aku berada jauh darimu, hanya untuk melupakanmu. |
83 | 00:09:55,428 | 00:09:59,015 | MEMATIKAN DAYA | MEMATIKAN DAYA |
84 | 00:10:03,812 | 00:10:05,688 | Bagimu, semua hanya tiga detik. | Bagimu, semua hanya tiga detik. |
85 | 00:10:08,399 | 00:10:12,529 | Dalam tiga detik, kau membuat semua waktu dan jarakku… | Dalam tiga detik, kau membuat semua waktu dan jarakku… |
86 | 00:10:12,612 | 00:10:13,530 | DAL-MI | DAL-MI |
87 | 00:10:15,740 | 00:10:18,326 | Nomor yang Anda tuju tidak aktif. Silakan tinggalkan pesan | Nomor yang Anda tuju tidak aktif. Silakan tinggalkan pesan |
88 | 00:10:18,409 | 00:10:21,996 | setelah nada berikut. Anda akan dikenakan biaya. | setelah nada berikut. Anda akan dikenakan biaya. |
89 | 00:10:25,166 | 00:10:27,043 | …menjadi tak berarti. | …menjadi tak berarti. |
90 | 00:11:00,618 | 00:11:03,371 | UNTUK NAM DO-SAN | UNTUK NAM DO-SAN |
91 | 00:11:04,205 | 00:11:07,750 | IKUTI MIMPIMU | IKUTI MIMPIMU |
92 | 00:11:10,044 | 00:11:12,338 | Ada lagi. | Ada lagi. |
93 | 00:11:12,422 | 00:11:14,632 | Waktu itu tak sempat kuberi. | Waktu itu tak sempat kuberi. |
94 | 00:11:15,508 | 00:11:16,467 | Benar. | Benar. |
95 | 00:11:16,968 | 00:11:18,761 | "Ikuti mimpimu." | "Ikuti mimpimu." |
96 | 00:11:19,345 | 00:11:20,680 | Perkataan yang bagus. | Perkataan yang bagus. |
97 | 00:11:42,035 | 00:11:44,537 | IKUTI MIMPIMU | IKUTI MIMPIMU |
98 | 00:11:46,789 | 00:11:48,333 | Pada akhirnya, waktu… | Pada akhirnya, waktu… |
99 | 00:11:49,375 | 00:11:50,585 | tak bisa mengobati. | tak bisa mengobati. |
100 | 00:12:03,723 | 00:12:04,807 | PIDATO ELEVATOR | PIDATO ELEVATOR |
101 | 00:12:04,891 | 00:12:07,310 | UCAPAN SINGKAT DAN PERSUASIF | UCAPAN SINGKAT DAN PERSUASIF |
102 | 00:12:07,393 | 00:12:09,479 | SAAT MENAIKI LIFT | SAAT MENAIKI LIFT |
103 | 00:12:13,399 | 00:12:17,278 | Aku tak pernah membayangkan kita akan kembali ke sini. | Aku tak pernah membayangkan kita akan kembali ke sini. |
104 | 00:12:17,362 | 00:12:18,529 | Ini hanya sementara. | Ini hanya sementara. |
105 | 00:12:18,613 | 00:12:21,574 | Setelah dirikan perusahaan, kita pindah ke Gangnam atau Yeouido. | Setelah dirikan perusahaan, kita pindah ke Gangnam atau Yeouido. |
106 | 00:12:22,241 | 00:12:23,076 | Baik. Begitu saja. | Baik. Begitu saja. |
107 | 00:12:23,159 | 00:12:26,454 | Jika investor tahu kantor kita di sini, kita pasti diremehkan. | Jika investor tahu kantor kita di sini, kita pasti diremehkan. |
108 | 00:12:26,537 | 00:12:30,291 | Hei. Kita harus menolak orang yang menilai hanya dari keadaan. | Hei. Kita harus menolak orang yang menilai hanya dari keadaan. |
109 | 00:12:30,375 | 00:12:33,336 | Astaga, kau berlagak. Tapi perkataanmu benar. | Astaga, kau berlagak. Tapi perkataanmu benar. |
110 | 00:12:34,170 | 00:12:36,047 | - Siapa yang mau jadi CEO? - Siapa lagi? | - Siapa yang mau jadi CEO? - Siapa lagi? |
111 | 00:12:36,130 | 00:12:37,256 | Tentu kau. | Tentu kau. |
112 | 00:12:37,840 | 00:12:40,343 | Aku sudah tersiksa tiga tahun. Harus aku lagi? Tak mau. | Aku sudah tersiksa tiga tahun. Harus aku lagi? Tak mau. |
113 | 00:12:40,426 | 00:12:43,054 | CEO-nya salah satu di antara kalian. Siapa yang mau? | CEO-nya salah satu di antara kalian. Siapa yang mau? |
114 | 00:12:43,137 | 00:12:44,681 | - Tak mau. - Aku juga. | - Tak mau. - Aku juga. |
115 | 00:12:47,141 | 00:12:48,810 | Suten saja. Batu, gunting, kertas. | Suten saja. Batu, gunting, kertas. |
116 | 00:12:54,649 | 00:12:57,318 | - Yang kalah menjadi CEO, 'kan? - Tidak, yang menang. | - Yang kalah menjadi CEO, 'kan? - Tidak, yang menang. |
117 | 00:12:57,402 | 00:12:58,903 | - Tiga kali, 'kan? - Sekali. | - Tiga kali, 'kan? - Sekali. |
118 | 00:12:59,821 | 00:13:01,447 | Mana bisa begitu. Ulang. Batu, gunting… | Mana bisa begitu. Ulang. Batu, gunting… |
119 | 00:13:01,531 | 00:13:03,866 | Pak CEO. Kita harus mulai dari mana? | Pak CEO. Kita harus mulai dari mana? |
120 | 00:13:08,746 | 00:13:10,248 | Harus lakukan apa dulu? | Harus lakukan apa dulu? |
121 | 00:13:13,042 | 00:13:14,585 | - Dirikan perusahaan… - Lalu? | - Dirikan perusahaan… - Lalu? |
122 | 00:13:15,420 | 00:13:17,130 | Ikut pekan retas lagi? | Ikut pekan retas lagi? |
123 | 00:13:17,964 | 00:13:20,174 | Kenapa kau mengatakan hal menakutkan begitu? | Kenapa kau mengatakan hal menakutkan begitu? |
124 | 00:13:20,758 | 00:13:21,884 | Aku merinding. | Aku merinding. |
125 | 00:13:23,428 | 00:13:25,722 | Sekarang level kita sudah tak di situ. | Sekarang level kita sudah tak di situ. |
126 | 00:13:25,805 | 00:13:28,266 | Kita pernah juara satu di Sand Box, | Kita pernah juara satu di Sand Box, |
127 | 00:13:28,349 | 00:13:30,601 | dan bekerja tiga tahun di 2STO. | dan bekerja tiga tahun di 2STO. |
128 | 00:13:32,854 | 00:13:37,025 | Bukankah kita harus promosi dulu jika mau mendapat investor? | Bukankah kita harus promosi dulu jika mau mendapat investor? |
129 | 00:13:37,692 | 00:13:39,527 | Kita harus beri tahu | Kita harus beri tahu |
130 | 00:13:39,610 | 00:13:42,030 | kita berhenti dari 2STO dan memulai bisnis di Korea. | kita berhenti dari 2STO dan memulai bisnis di Korea. |
131 | 00:13:42,113 | 00:13:44,449 | Benar. Promosi itu penting. | Benar. Promosi itu penting. |
132 | 00:13:47,368 | 00:13:48,870 | Tapi, bagaimana caranya? | Tapi, bagaimana caranya? |
133 | 00:13:49,704 | 00:13:52,582 | Hei. Mau hubungi Cheon-ho? | Hei. Mau hubungi Cheon-ho? |
134 | 00:13:52,665 | 00:13:55,918 | STUDIO JAKDU CEO NAM CHEON-HO | STUDIO JAKDU CEO NAM CHEON-HO |
135 | 00:13:56,002 | 00:13:58,087 | Tersenyum ke sini. | Tersenyum ke sini. |
136 | 00:13:58,171 | 00:14:01,382 | Sekarang, lihat satu sama lain. | Sekarang, lihat satu sama lain. |
137 | 00:14:01,466 | 00:14:04,010 | Tersenyumlah sekali lagi. | Tersenyumlah sekali lagi. |
138 | 00:14:04,093 | 00:14:05,720 | - Bagus. - Tersenyumlah. | - Bagus. - Tersenyumlah. |
139 | 00:14:06,637 | 00:14:07,930 | Bagus sekali. | Bagus sekali. |
140 | 00:14:08,014 | 00:14:09,891 | Pose semangat. Satu, dua, tiga. | Pose semangat. Satu, dua, tiga. |
141 | 00:14:09,974 | 00:14:11,434 | - Semangat! - Bagus. | - Semangat! - Bagus. |
142 | 00:14:12,018 | 00:14:13,519 | Sekarang angkat tangan. | Sekarang angkat tangan. |
143 | 00:14:13,603 | 00:14:14,937 | Sekali lagi! Angkat tangan! | Sekali lagi! Angkat tangan! |
144 | 00:14:15,813 | 00:14:17,523 | - Tenang. - Kalian tampak hebat. | - Tenang. - Kalian tampak hebat. |
145 | 00:14:18,983 | 00:14:20,985 | Sangat bagus. | Sangat bagus. |
146 | 00:14:22,862 | 00:14:25,615 | Pria ini. Dia adik sepupuku. | Pria ini. Dia adik sepupuku. |
147 | 00:14:25,698 | 00:14:26,699 | Tampan, 'kan? | Tampan, 'kan? |
148 | 00:14:27,533 | 00:14:28,659 | Kalian keren! | Kalian keren! |
149 | 00:14:30,328 | 00:14:32,580 | Lihat ke sini. Berpose natural. | Lihat ke sini. Berpose natural. |
150 | 00:14:32,663 | 00:14:34,665 | - Senyum. - Senyum. | - Senyum. - Senyum. |
151 | 00:14:36,209 | 00:14:38,336 | Sekarang, berpose sedang mengobrol. | Sekarang, berpose sedang mengobrol. |
152 | 00:14:38,419 | 00:14:39,670 | - Ya. - Baik. | - Ya. - Baik. |
153 | 00:14:39,754 | 00:14:42,673 | Hei. Hari ini kita RGB lagi. | Hei. Hari ini kita RGB lagi. |
154 | 00:14:43,800 | 00:14:46,761 | Benar. Aku merah, kalian hijau, dan biru. | Benar. Aku merah, kalian hijau, dan biru. |
155 | 00:14:46,844 | 00:14:48,513 | Sepertinya konsep kita RGB. | Sepertinya konsep kita RGB. |
156 | 00:14:48,596 | 00:14:50,098 | Jadikan itu nama perusahaan kita. | Jadikan itu nama perusahaan kita. |
157 | 00:14:50,181 | 00:14:51,224 | - Tidak. - Tidak. | - Tidak. - Tidak. |
158 | 00:14:52,266 | 00:14:54,685 | Sekarang, berfoto masing-masing. Mulai dari CEO. | Sekarang, berfoto masing-masing. Mulai dari CEO. |
159 | 00:14:54,769 | 00:14:55,686 | - Baik. - Ya. | - Baik. - Ya. |
160 | 00:15:01,317 | 00:15:03,694 | - Astaga. - Hei! Tukar tempat. | - Astaga. - Hei! Tukar tempat. |
161 | 00:15:04,195 | 00:15:05,905 | - Fokuslah! - Kau juga! | - Fokuslah! - Kau juga! |
162 | 00:15:05,988 | 00:15:07,448 | - Sialan. - Dasar. | - Sialan. - Dasar. |
163 | 00:15:07,532 | 00:15:09,283 | Tolong foto yang bagus. | Tolong foto yang bagus. |
164 | 00:15:09,826 | 00:15:11,661 | Hei. Kalian sangat keren. | Hei. Kalian sangat keren. |
165 | 00:15:11,744 | 00:15:13,496 | Tampan sekali. | Tampan sekali. |
166 | 00:15:13,579 | 00:15:18,126 | Melihat kalian begini, aku tersadar kalian sudah sukses. | Melihat kalian begini, aku tersadar kalian sudah sukses. |
167 | 00:15:18,209 | 00:15:19,544 | Kalian terlihat hebat. | Kalian terlihat hebat. |
168 | 00:15:19,627 | 00:15:21,212 | Tidak begitu. | Tidak begitu. |
169 | 00:15:21,295 | 00:15:24,590 | Ini semua berkat para penata busana dan rias, | Ini semua berkat para penata busana dan rias, |
170 | 00:15:24,674 | 00:15:29,095 | jadi, kami bisa difoto dengan bagus. Begitu. | jadi, kami bisa difoto dengan bagus. Begitu. |
171 | 00:15:30,847 | 00:15:32,306 | Bukankah begitu? | Bukankah begitu? |
172 | 00:15:35,810 | 00:15:36,811 | Kau lihat apa? | Kau lihat apa? |
173 | 00:15:40,565 | 00:15:44,193 | Bukankah itu Pak Han? Maksudku, Direktur Han. | Bukankah itu Pak Han? Maksudku, Direktur Han. |
174 | 00:15:45,945 | 00:15:48,322 | - Ternyata itu majalah dari sini. - Kau benar. | - Ternyata itu majalah dari sini. - Kau benar. |
175 | 00:15:49,365 | 00:15:50,992 | Berkatmu, kami menjadi sukses. | Berkatmu, kami menjadi sukses. |
176 | 00:15:51,075 | 00:15:52,201 | Peluk aku. | Peluk aku. |
177 | 00:15:52,285 | 00:15:55,413 | Kapan lagi kami bisa diwawancara untuk majalah begini? | Kapan lagi kami bisa diwawancara untuk majalah begini? |
178 | 00:15:56,456 | 00:15:58,416 | Waktunya memang tepat sekali. | Waktunya memang tepat sekali. |
179 | 00:15:58,499 | 00:16:00,126 | Penyunting di sini juniorku, | Penyunting di sini juniorku, |
180 | 00:16:00,209 | 00:16:02,628 | dia sedang mencari pengembang untuk diwawancara, | dia sedang mencari pengembang untuk diwawancara, |
181 | 00:16:02,712 | 00:16:05,465 | dan pengembang hebat itu adalah adik sepupuku. | dan pengembang hebat itu adalah adik sepupuku. |
182 | 00:16:05,548 | 00:16:07,508 | - Aku tak hebat. - Kau hebat. | - Aku tak hebat. - Kau hebat. |
183 | 00:16:08,092 | 00:16:10,678 | Aku bilang kenal pengembang yang pernah kerja di 2STO. | Aku bilang kenal pengembang yang pernah kerja di 2STO. |
184 | 00:16:10,761 | 00:16:14,056 | Lalu, dia langsung batalkan janji dengan pengembang sebelumnya | Lalu, dia langsung batalkan janji dengan pengembang sebelumnya |
185 | 00:16:14,140 | 00:16:15,391 | agar bisa mewawancarai kalian. | agar bisa mewawancarai kalian. |
186 | 00:16:17,351 | 00:16:19,353 | Apa kami sehebat itu? | Apa kami sehebat itu? |
187 | 00:16:19,437 | 00:16:21,355 | Tentu. Kalian sangat hebat. | Tentu. Kalian sangat hebat. |
188 | 00:16:25,860 | 00:16:27,612 | Sudah tahu ide bisnisnya apa? | Sudah tahu ide bisnisnya apa? |
189 | 00:16:27,695 | 00:16:28,988 | Akan segera ditentukan. | Akan segera ditentukan. |
190 | 00:16:31,365 | 00:16:33,534 | Jika sudah mulai bisnis baru, jangan lupa. | Jika sudah mulai bisnis baru, jangan lupa. |
191 | 00:16:34,118 | 00:16:35,620 | - Satu persen saham? - Ya. | - Satu persen saham? - Ya. |
192 | 00:16:36,329 | 00:16:39,040 | - Aku tahu itu. - Kau memang adikku. | - Aku tahu itu. - Kau memang adikku. |
193 | 00:16:39,123 | 00:16:42,084 | Bilang saja jika butuh apa pun. Akan aku bantu. | Bilang saja jika butuh apa pun. Akan aku bantu. |
194 | 00:16:42,168 | 00:16:43,294 | - Tentu. - Baik. | - Tentu. - Baik. |
195 | 00:16:43,377 | 00:16:46,047 | - Pak Nam. - Ya. | - Pak Nam. - Ya. |
196 | 00:16:47,715 | 00:16:48,966 | - Aku foto dulu. - Ya. | - Aku foto dulu. - Ya. |
197 | 00:16:50,760 | 00:16:52,386 | - Keren. - Belum bagus. | - Keren. - Belum bagus. |
198 | 00:16:53,095 | 00:16:55,014 | - Benarkah? - Senyum. | - Benarkah? - Senyum. |
199 | 00:16:55,097 | 00:16:57,642 | Jangan tegang. Cobalah berpose. | Jangan tegang. Cobalah berpose. |
200 | 00:16:58,309 | 00:16:59,685 | - Senyum. - Lagi. | - Senyum. - Lagi. |
201 | 00:16:59,769 | 00:17:01,687 | - Kau hebat. - Bagus. | - Kau hebat. - Bagus. |
202 | 00:17:05,858 | 00:17:07,068 | Santai saja. | Santai saja. |
203 | 00:17:07,818 | 00:17:11,739 | Harusnya bilang sejak awal jika dibatalkan. | Harusnya bilang sejak awal jika dibatalkan. |
204 | 00:17:11,822 | 00:17:14,325 | Asistenku bilang akan menghubungi kalian. | Asistenku bilang akan menghubungi kalian. |
205 | 00:17:14,408 | 00:17:17,620 | Sepertinya ada masalah dalam komunikasinya. | Sepertinya ada masalah dalam komunikasinya. |
206 | 00:17:18,204 | 00:17:19,330 | Maafkan kami. | Maafkan kami. |
207 | 00:17:19,413 | 00:17:21,666 | - Biarkan aku bertanya. - Silakan. | - Biarkan aku bertanya. - Silakan. |
208 | 00:17:21,749 | 00:17:23,459 | Kenapa dibatalkan begini? | Kenapa dibatalkan begini? |
209 | 00:17:23,543 | 00:17:24,919 | Tak perlu bertanya. | Tak perlu bertanya. |
210 | 00:17:25,545 | 00:17:27,296 | Aku juga malas. | Aku juga malas. |
211 | 00:17:27,380 | 00:17:30,341 | Kita disuruh ke sini untuk promosi perusahaan. Kenapa begini? | Kita disuruh ke sini untuk promosi perusahaan. Kenapa begini? |
212 | 00:17:30,424 | 00:17:32,051 | Lakukan dengan santai. | Lakukan dengan santai. |
213 | 00:17:32,134 | 00:17:34,011 | - Senyum. - Jangan tegang. Senyum. | - Senyum. - Jangan tegang. Senyum. |
214 | 00:17:38,891 | 00:17:39,767 | Nam Do-san? | Nam Do-san? |
215 | 00:17:40,726 | 00:17:42,019 | Kalian saling kenal? | Kalian saling kenal? |
216 | 00:17:45,022 | 00:17:46,649 | Kami dibatalkan karena mereka? | Kami dibatalkan karena mereka? |
217 | 00:17:47,316 | 00:17:48,150 | Itu karena… | Itu karena… |
218 | 00:17:48,234 | 00:17:52,697 | mereka punya pengalaman bekerja di 2STO. | mereka punya pengalaman bekerja di 2STO. |
219 | 00:17:55,283 | 00:17:57,034 | Kenapa harus karena bedebah seperti mereka? | Kenapa harus karena bedebah seperti mereka? |
220 | 00:17:59,870 | 00:18:01,497 | Sialan. | Sialan. |
221 | 00:18:04,792 | 00:18:05,918 | Selamat jalan. | Selamat jalan. |
222 | 00:18:06,794 | 00:18:08,421 | Maaf sekali lagi. | Maaf sekali lagi. |
223 | 00:18:14,135 | 00:18:14,969 | KAMI KEMBALI | KAMI KEMBALI |
224 | 00:18:15,052 | 00:18:17,930 | SETELAH SAND BOX DAN 2STO, MEREKA KEMBALI | SETELAH SAND BOX DAN 2STO, MEREKA KEMBALI |
225 | 00:18:29,108 | 00:18:31,902 | T: APA KALIAN AKAN MEMBUAT BISNIS? DO-SAN: YA, TENTU | T: APA KALIAN AKAN MEMBUAT BISNIS? DO-SAN: YA, TENTU |
226 | 00:18:39,035 | 00:18:40,578 | Nona Won, ritual segera dimulai. | Nona Won, ritual segera dimulai. |
227 | 00:18:41,579 | 00:18:44,957 | Tak perlu. Itu tak akan menghindari masalah yang akan terjadi. | Tak perlu. Itu tak akan menghindari masalah yang akan terjadi. |
228 | 00:18:45,833 | 00:18:49,211 | Hei. Jaga mulutmu. Jika ada masalah, artinya itu karena ucapanmu. | Hei. Jaga mulutmu. Jika ada masalah, artinya itu karena ucapanmu. |
229 | 00:18:49,295 | 00:18:50,796 | Ketuk meja, bilang "amit-amit". | Ketuk meja, bilang "amit-amit". |
230 | 00:18:52,340 | 00:18:53,883 | Kelakuan kalian aneh. | Kelakuan kalian aneh. |
231 | 00:18:54,467 | 00:18:55,760 | Cepat keluar. Segera. | Cepat keluar. Segera. |
232 | 00:19:14,236 | 00:19:18,074 | RITUAL UNTUK KESUKSESAN TES MENGEMUDI | RITUAL UNTUK KESUKSESAN TES MENGEMUDI |
233 | 00:19:29,460 | 00:19:33,714 | Akhirnya, kemudi otomatis pertama di Sand Box. | Akhirnya, kemudi otomatis pertama di Sand Box. |
234 | 00:19:33,798 | 00:19:35,132 | Aku menantikannya. | Aku menantikannya. |
235 | 00:19:35,216 | 00:19:36,509 | Terima kasih. | Terima kasih. |
236 | 00:19:36,592 | 00:19:39,303 | Tapi, kenapa namanya Tarzan? | Tapi, kenapa namanya Tarzan? |
237 | 00:19:39,387 | 00:19:41,514 | Tarzan tak naik mobil. | Tarzan tak naik mobil. |
238 | 00:19:42,098 | 00:19:43,391 | Tentang itu… | Tentang itu… |
239 | 00:19:44,475 | 00:19:48,938 | "Tar" terdengar seperti "ayo berkendara" dalam bahasa Korea, | "Tar" terdengar seperti "ayo berkendara" dalam bahasa Korea, |
240 | 00:19:49,021 | 00:19:50,523 | lalu, aku tambahkan huruf N. | lalu, aku tambahkan huruf N. |
241 | 00:19:51,399 | 00:19:53,734 | Bukankah namanya aneh? | Bukankah namanya aneh? |
242 | 00:19:53,818 | 00:19:56,153 | - Tidak. Sangat unik. - Apa? | - Tidak. Sangat unik. - Apa? |
243 | 00:19:56,946 | 00:19:58,906 | Kenapa sampai bawa makanan untuk ritual? | Kenapa sampai bawa makanan untuk ritual? |
244 | 00:19:58,989 | 00:20:00,408 | Nenek yang memasaknya. | Nenek yang memasaknya. |
245 | 00:20:00,491 | 00:20:01,826 | Kupikir dia Katolik. | Kupikir dia Katolik. |
246 | 00:20:02,451 | 00:20:03,744 | Dia fleksibel. | Dia fleksibel. |
247 | 00:20:06,747 | 00:20:07,957 | Nona Won! Nona Seo! | Nona Won! Nona Seo! |
248 | 00:20:13,963 | 00:20:17,717 | MOBIL KEMUDI OTOMATIS MORNING AI, MOMO, BERHASIL MENDAPAT IZIN SEMENTARA | MOBIL KEMUDI OTOMATIS MORNING AI, MOMO, BERHASIL MENDAPAT IZIN SEMENTARA |
249 | 00:20:19,385 | 00:20:21,637 | Kenapa Sin Hyeon dan Sin Jeong di sana? | Kenapa Sin Hyeon dan Sin Jeong di sana? |
250 | 00:20:25,349 | 00:20:26,684 | Jangan-jangan… | Jangan-jangan… |
251 | 00:20:28,978 | 00:20:29,895 | Apa? | Apa? |
252 | 00:20:30,938 | 00:20:32,440 | Terima kasih. | Terima kasih. |
253 | 00:20:32,523 | 00:20:34,900 | Kalian habis makan siang? Makan di mana? | Kalian habis makan siang? Makan di mana? |
254 | 00:20:34,984 | 00:20:36,986 | Apa kami harus lapor itu juga? | Apa kami harus lapor itu juga? |
255 | 00:20:37,069 | 00:20:39,155 | Hanya saja tadi aku seperti melihat kalian. | Hanya saja tadi aku seperti melihat kalian. |
256 | 00:20:39,238 | 00:20:41,115 | Kami makan di kafetaria Sand Box. | Kami makan di kafetaria Sand Box. |
257 | 00:20:44,201 | 00:20:47,496 | Ternyata waktu itu mereka memang bertemu dengan Pak Won. | Ternyata waktu itu mereka memang bertemu dengan Pak Won. |
258 | 00:20:47,580 | 00:20:50,291 | Karena mereka mengelak, kukira aku memang salah lihat. | Karena mereka mengelak, kukira aku memang salah lihat. |
259 | 00:20:50,374 | 00:20:53,836 | Itu artinya, mereka sudah berniat pindah sejak lama. | Itu artinya, mereka sudah berniat pindah sejak lama. |
260 | 00:20:53,919 | 00:20:56,756 | Perangkat pemeras itu hanya alasan. Mereka berhenti untuk pindah. | Perangkat pemeras itu hanya alasan. Mereka berhenti untuk pindah. |
261 | 00:21:03,179 | 00:21:04,680 | Nona Won! | Nona Won! |
262 | 00:21:12,730 | 00:21:13,606 | PUSAT MORNING AI | PUSAT MORNING AI |
263 | 00:21:21,071 | 00:21:22,490 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
264 | 00:21:27,495 | 00:21:30,831 | Kita sudah lama tak bertemu. Kenapa salammu kasar sekali? | Kita sudah lama tak bertemu. Kenapa salammu kasar sekali? |
265 | 00:21:30,915 | 00:21:34,460 | Benar. Kau tak beri salam kepadaku. Ada apa denganmu? | Benar. Kau tak beri salam kepadaku. Ada apa denganmu? |
266 | 00:21:34,543 | 00:21:37,046 | Aku tak ada waktu untuk berbasa-basi. | Aku tak ada waktu untuk berbasa-basi. |
267 | 00:21:37,630 | 00:21:41,801 | Kalian rebut perusahaan, kini pegawaiku. Apa masih harus kuberi salam? | Kalian rebut perusahaan, kini pegawaiku. Apa masih harus kuberi salam? |
268 | 00:21:42,843 | 00:21:44,136 | Tenanglah. | Tenanglah. |
269 | 00:21:44,220 | 00:21:47,515 | Jika kau begini, aku menjadi merasa hebat. | Jika kau begini, aku menjadi merasa hebat. |
270 | 00:21:49,809 | 00:21:51,685 | In-jae, jangan khawatir. Ya? | In-jae, jangan khawatir. Ya? |
271 | 00:21:56,941 | 00:21:58,734 | Kenapa kau merasa terganggu denganku? | Kenapa kau merasa terganggu denganku? |
272 | 00:21:58,818 | 00:22:00,361 | Tentu saja. Lihat dirimu! | Tentu saja. Lihat dirimu! |
273 | 00:22:00,444 | 00:22:03,405 | Kau anak pimpinan Morning Group, CEO Morning Nature, | Kau anak pimpinan Morning Group, CEO Morning Nature, |
274 | 00:22:03,489 | 00:22:06,992 | manajer Morning AI, dan kau merebut pegawaiku! | manajer Morning AI, dan kau merebut pegawaiku! |
275 | 00:22:07,076 | 00:22:11,205 | Tapi tetap saja, aku hanyalah pria bodoh. | Tapi tetap saja, aku hanyalah pria bodoh. |
276 | 00:22:11,789 | 00:22:13,040 | Bukankah begitu? | Bukankah begitu? |
277 | 00:22:13,123 | 00:22:14,500 | Aku tak akan ke Amerika. | Aku tak akan ke Amerika. |
278 | 00:22:15,209 | 00:22:19,755 | Suruh saja pria bodoh itu yang mengurusnya. | Suruh saja pria bodoh itu yang mengurusnya. |
279 | 00:22:20,506 | 00:22:22,591 | Kau begini karena aku berkata begitu? | Kau begini karena aku berkata begitu? |
280 | 00:22:24,009 | 00:22:26,846 | - Hanya karena itu? - Mungkin aku sensitif. | - Hanya karena itu? - Mungkin aku sensitif. |
281 | 00:22:26,929 | 00:22:28,973 | Aku sangat terluka karena itu. | Aku sangat terluka karena itu. |
282 | 00:22:31,725 | 00:22:33,143 | Ayah, kau ingat? | Ayah, kau ingat? |
283 | 00:22:33,227 | 00:22:34,937 | Mungkin sepuluh tahun lalu. | Mungkin sepuluh tahun lalu. |
284 | 00:22:35,020 | 00:22:38,649 | Sang-su membeli mobil seharga 500 juta, tapi ternyata dia tertipu. | Sang-su membeli mobil seharga 500 juta, tapi ternyata dia tertipu. |
285 | 00:22:39,900 | 00:22:41,485 | Apa pernah ada kejadian begitu? | Apa pernah ada kejadian begitu? |
286 | 00:22:41,569 | 00:22:46,407 | Waktu itu kau memukulnya dengan stik golf sampai giginya patah. | Waktu itu kau memukulnya dengan stik golf sampai giginya patah. |
287 | 00:22:46,490 | 00:22:48,993 | Kenapa kau bicarakan itu di sini? | Kenapa kau bicarakan itu di sini? |
288 | 00:22:49,076 | 00:22:51,495 | Tiba-tiba aku teringat kejadian hari itu. | Tiba-tiba aku teringat kejadian hari itu. |
289 | 00:22:51,579 | 00:22:55,249 | Kau keluarkan ratusan juta untuk pengembang yang kurang kompeten. | Kau keluarkan ratusan juta untuk pengembang yang kurang kompeten. |
290 | 00:22:55,332 | 00:22:58,669 | Kira-kira apa yang akan Ayah lakukan jika tahu hasilnya? | Kira-kira apa yang akan Ayah lakukan jika tahu hasilnya? |
291 | 00:22:59,211 | 00:23:00,921 | Aku bukan menantikannya. | Aku bukan menantikannya. |
292 | 00:23:01,797 | 00:23:03,132 | Aku hanya khawatir. | Aku hanya khawatir. |
293 | 00:23:06,343 | 00:23:07,428 | In-jae. | In-jae. |
294 | 00:23:08,596 | 00:23:10,472 | Aku bukan aku yang dulu. | Aku bukan aku yang dulu. |
295 | 00:23:12,266 | 00:23:15,352 | Jangan khawatir. Aku juga bukan aku yang dulu. | Jangan khawatir. Aku juga bukan aku yang dulu. |
296 | 00:23:26,864 | 00:23:27,948 | Baguslah. | Baguslah. |
297 | 00:23:28,032 | 00:23:29,992 | Aku menjadi lega. | Aku menjadi lega. |
298 | 00:23:30,576 | 00:23:34,246 | Aku sudah menakuti mereka. Kau yang urus sisanya. | Aku sudah menakuti mereka. Kau yang urus sisanya. |
299 | 00:23:34,330 | 00:23:35,414 | Baik. | Baik. |
300 | 00:23:37,833 | 00:23:38,667 | Apa? | Apa? |
301 | 00:23:39,752 | 00:23:43,422 | In-jae. Maksudku, Nona Won. Jadi, aku harus apa? | In-jae. Maksudku, Nona Won. Jadi, aku harus apa? |
302 | 00:23:43,505 | 00:23:45,215 | Rekrut pengembang sebelum demo. | Rekrut pengembang sebelum demo. |
303 | 00:23:45,299 | 00:23:48,719 | Yang berpengalaman lebih dari tujuh tahun. Anggap saja untuk posisi level C. | Yang berpengalaman lebih dari tujuh tahun. Anggap saja untuk posisi level C. |
304 | 00:23:48,802 | 00:23:49,970 | Itu terlalu sulit. | Itu terlalu sulit. |
305 | 00:23:50,054 | 00:23:52,598 | Jika setara level C, artinya mereka sudah sangat hebat. | Jika setara level C, artinya mereka sudah sangat hebat. |
306 | 00:23:52,681 | 00:23:54,850 | Sulit mencari kandidatnya sekarang. | Sulit mencari kandidatnya sekarang. |
307 | 00:23:54,933 | 00:23:57,978 | Ada kandidat baik. Nam Do-san, Lee Chul-san, Kim Yong-san. | Ada kandidat baik. Nam Do-san, Lee Chul-san, Kim Yong-san. |
308 | 00:24:02,733 | 00:24:07,071 | Tidak bisa. Mereka hanya ke sini untuk berlibur sebentar. | Tidak bisa. Mereka hanya ke sini untuk berlibur sebentar. |
309 | 00:24:07,154 | 00:24:08,739 | Mereka tak sekadar berlibur. | Mereka tak sekadar berlibur. |
310 | 00:24:09,573 | 00:24:11,367 | Mereka akan memulai kembali di Korea. | Mereka akan memulai kembali di Korea. |
311 | 00:24:12,785 | 00:24:14,036 | Di Korea? | Di Korea? |
312 | 00:24:16,664 | 00:24:18,582 | KAMI KEMBALI | KAMI KEMBALI |
313 | 00:24:18,666 | 00:24:21,001 | Mereka pegang bagian kemudi otomatis di 2STO, | Mereka pegang bagian kemudi otomatis di 2STO, |
314 | 00:24:21,085 | 00:24:22,920 | dan sekarang sedang mencari partner. | dan sekarang sedang mencari partner. |
315 | 00:24:23,003 | 00:24:24,672 | Tak ada kandidat yang lebih cocok. | Tak ada kandidat yang lebih cocok. |
316 | 00:24:26,882 | 00:24:28,926 | Mereka relasimu, Nona Seo. | Mereka relasimu, Nona Seo. |
317 | 00:24:29,009 | 00:24:30,511 | Kau harus bisa rekrut mereka. | Kau harus bisa rekrut mereka. |
318 | 00:24:39,395 | 00:24:40,813 | Bicara sebentar denganku. | Bicara sebentar denganku. |
319 | 00:24:47,736 | 00:24:51,115 | In-jae, kau tak ingat bagaimana aku putus dengan Do-san? | In-jae, kau tak ingat bagaimana aku putus dengan Do-san? |
320 | 00:24:51,198 | 00:24:55,244 | Tentu ingat. Kau menyuruhnya ke 2STO, tapi dia mau bersamamu. | Tentu ingat. Kau menyuruhnya ke 2STO, tapi dia mau bersamamu. |
321 | 00:24:55,828 | 00:24:57,621 | Kalian putus seperti drama di TV. | Kalian putus seperti drama di TV. |
322 | 00:24:58,539 | 00:24:59,998 | Kau tahu, tapi kenapa begini? | Kau tahu, tapi kenapa begini? |
323 | 00:25:00,582 | 00:25:04,670 | Sekarang, kau sedang menyuruhku menjadi orang terkejam bagi Do-san. | Sekarang, kau sedang menyuruhku menjadi orang terkejam bagi Do-san. |
324 | 00:25:05,671 | 00:25:07,589 | Kejam? Kenapa begitu? | Kejam? Kenapa begitu? |
325 | 00:25:07,673 | 00:25:10,801 | Perkataanku sangat kasar waktu aku memutuskannya. | Perkataanku sangat kasar waktu aku memutuskannya. |
326 | 00:25:11,677 | 00:25:14,138 | Aku malu karena seperti menghalangi kesuksesannya. | Aku malu karena seperti menghalangi kesuksesannya. |
327 | 00:25:14,930 | 00:25:17,599 | Jadi, aku berkata kasar dan melukainya. | Jadi, aku berkata kasar dan melukainya. |
328 | 00:25:19,017 | 00:25:21,395 | Sekarang, kau mau aku menghalanginya lagi? | Sekarang, kau mau aku menghalanginya lagi? |
329 | 00:25:23,480 | 00:25:27,151 | Tak bisa. Aku harus tahu diri. | Tak bisa. Aku harus tahu diri. |
330 | 00:25:28,527 | 00:25:30,738 | Apa merekrutnya… | Apa merekrutnya… |
331 | 00:25:30,821 | 00:25:32,990 | sama dengan menghalangi kesuksesannya? | sama dengan menghalangi kesuksesannya? |
332 | 00:25:33,741 | 00:25:36,869 | Aku akan cari pengembang lain. Harus setara level C, 'kan? | Aku akan cari pengembang lain. Harus setara level C, 'kan? |
333 | 00:25:37,619 | 00:25:39,580 | Mungkin sulit, tapi akan kucoba. | Mungkin sulit, tapi akan kucoba. |
334 | 00:25:39,663 | 00:25:43,000 | Tidak. Bawa Nam Do-san, Lee Chul-san, dan Kim Yong-san. | Tidak. Bawa Nam Do-san, Lee Chul-san, dan Kim Yong-san. |
335 | 00:25:43,751 | 00:25:44,835 | Jika tidak, kau dipecat. | Jika tidak, kau dipecat. |
336 | 00:25:45,919 | 00:25:48,505 | - In-jae. - Kenapa? Kau pikir aku tak bisa? | - In-jae. - Kenapa? Kau pikir aku tak bisa? |
337 | 00:25:48,589 | 00:25:50,841 | Injae Company pemegang saham terbesar Cheongmyeong Company | Injae Company pemegang saham terbesar Cheongmyeong Company |
338 | 00:25:50,924 | 00:25:53,427 | dan pemegang saham terbesar Injae Company adalah aku. | dan pemegang saham terbesar Injae Company adalah aku. |
339 | 00:25:56,054 | 00:25:57,639 | Ini ancaman? | Ini ancaman? |
340 | 00:25:58,974 | 00:26:01,351 | Bukan, aku memberimu kesempatan. | Bukan, aku memberimu kesempatan. |
341 | 00:26:01,935 | 00:26:03,562 | Saat di Nature Morning tiga tahun lalu, | Saat di Nature Morning tiga tahun lalu, |
342 | 00:26:03,645 | 00:26:06,398 | pemegang saham terbesar perusahaanku memecatku begitu saja. | pemegang saham terbesar perusahaanku memecatku begitu saja. |
343 | 00:26:06,482 | 00:26:09,067 | Tapi, aku berbeda. Aku memberimu kesempatan. | Tapi, aku berbeda. Aku memberimu kesempatan. |
344 | 00:26:09,818 | 00:26:11,445 | Rekrut mereka bertiga ke sini, | Rekrut mereka bertiga ke sini, |
345 | 00:26:11,528 | 00:26:14,907 | atau berhenti menjadi CEO karena takut menghalangi kesuksesannya. | atau berhenti menjadi CEO karena takut menghalangi kesuksesannya. |
346 | 00:26:16,658 | 00:26:17,701 | Pilihlah. | Pilihlah. |
347 | 00:26:30,005 | 00:26:31,840 | Itu bukan pilihan. Itu ancaman. | Itu bukan pilihan. Itu ancaman. |
348 | 00:26:32,716 | 00:26:34,802 | Pasti kurekrut jika mudah. | Pasti kurekrut jika mudah. |
349 | 00:26:34,885 | 00:26:37,137 | Jika mudah, kenapa bukan In-jae yang merekrutnya? | Jika mudah, kenapa bukan In-jae yang merekrutnya? |
350 | 00:26:37,221 | 00:26:39,056 | Siapa pengembang itu sebenarnya? | Siapa pengembang itu sebenarnya? |
351 | 00:26:43,352 | 00:26:46,730 | Pengembang yang pernah bekerja di perusahaan besar dan terkenal. | Pengembang yang pernah bekerja di perusahaan besar dan terkenal. |
352 | 00:26:46,814 | 00:26:49,233 | Global. Bukan perusahaan kecil seperti kami. | Global. Bukan perusahaan kecil seperti kami. |
353 | 00:26:49,316 | 00:26:52,319 | Apa dia sombong karena pegang saham terbesar? | Apa dia sombong karena pegang saham terbesar? |
354 | 00:26:52,402 | 00:26:55,239 | Sepertinya, bukan itu maksudnya. | Sepertinya, bukan itu maksudnya. |
355 | 00:26:55,322 | 00:26:59,076 | Astaga, Nenek. Kau membela In-jae dalam situasi ini? | Astaga, Nenek. Kau membela In-jae dalam situasi ini? |
356 | 00:26:59,159 | 00:27:00,619 | Ibu, kenapa Nenek? | Ibu, kenapa Nenek? |
357 | 00:27:00,702 | 00:27:02,913 | Kali ini, ibu setuju dengannya. | Kali ini, ibu setuju dengannya. |
358 | 00:27:04,414 | 00:27:06,083 | Kalian kenapa? | Kalian kenapa? |
359 | 00:27:06,166 | 00:27:10,295 | Meskipun pemegang saham terbesar, dia tak boleh mencampuri masalah pribadi. | Meskipun pemegang saham terbesar, dia tak boleh mencampuri masalah pribadi. |
360 | 00:27:10,379 | 00:27:12,589 | Tak tahu pemisahan kepemilikan dan manajemen? | Tak tahu pemisahan kepemilikan dan manajemen? |
361 | 00:27:13,799 | 00:27:16,510 | Aku sangat kecewa kepada kalian. | Aku sangat kecewa kepada kalian. |
362 | 00:27:16,593 | 00:27:19,596 | Kenapa kalian berdua tiba-tiba membela In-jae? | Kenapa kalian berdua tiba-tiba membela In-jae? |
363 | 00:27:20,347 | 00:27:21,974 | Aku tak membelanya. | Aku tak membelanya. |
364 | 00:27:22,057 | 00:27:25,769 | Jika menjadi dia, aku pasti sudah memecat CEO sepertimu. | Jika menjadi dia, aku pasti sudah memecat CEO sepertimu. |
365 | 00:27:26,937 | 00:27:29,439 | - Kenapa? - Apa perusahaanmu kecil? | - Kenapa? - Apa perusahaanmu kecil? |
366 | 00:27:30,566 | 00:27:31,608 | Apa? | Apa? |
367 | 00:27:31,692 | 00:27:36,363 | Apa perusahaanmu akan menghalangi kesuksesan orang? Begitu? | Apa perusahaanmu akan menghalangi kesuksesan orang? Begitu? |
368 | 00:27:37,030 | 00:27:38,574 | Benar. | Benar. |
369 | 00:27:38,657 | 00:27:41,618 | Ibu baru tahu perusahaanmu sangat buruk. | Ibu baru tahu perusahaanmu sangat buruk. |
370 | 00:27:44,746 | 00:27:46,373 | Bukan. Maksudku bukan begitu. | Bukan. Maksudku bukan begitu. |
371 | 00:27:46,456 | 00:27:48,750 | Kau sama saja seperti berjualan corn dog, | Kau sama saja seperti berjualan corn dog, |
372 | 00:27:48,834 | 00:27:51,545 | dan berkata ke pembeli, "Kenapa makan makanan tak enak ini?" | dan berkata ke pembeli, "Kenapa makan makanan tak enak ini?" |
373 | 00:27:51,628 | 00:27:54,548 | Ibu, analogimu tepat sekali. | Ibu, analogimu tepat sekali. |
374 | 00:27:54,631 | 00:27:59,011 | Karena cara pikir CEO-nya begitu, perusahaannya pasti akan bangkrut. | Karena cara pikir CEO-nya begitu, perusahaannya pasti akan bangkrut. |
375 | 00:27:59,636 | 00:28:02,806 | Astaga. In-jae sudah banyak bersabar. | Astaga. In-jae sudah banyak bersabar. |
376 | 00:28:04,016 | 00:28:06,852 | In-jae memang sabar, mirip denganku. | In-jae memang sabar, mirip denganku. |
377 | 00:28:06,935 | 00:28:08,478 | Pisahkan urusan pribadimu. | Pisahkan urusan pribadimu. |
378 | 00:28:09,271 | 00:28:11,732 | Jika tak bisa, kau bukan CEO. | Jika tak bisa, kau bukan CEO. |
379 | 00:28:19,990 | 00:28:21,116 | Dia tersinggung. | Dia tersinggung. |
380 | 00:29:24,137 | 00:29:25,806 | PENGEMUDI MENGANTUK KEMACETAN | PENGEMUDI MENGANTUK KEMACETAN |
381 | 00:29:25,889 | 00:29:26,765 | PENGEMUDI MANULA | PENGEMUDI MANULA |
382 | 00:29:52,541 | 00:29:54,293 | Dokumennya sudah lengkap. | Dokumennya sudah lengkap. |
383 | 00:29:55,002 | 00:29:56,420 | Sempurna. | Sempurna. |
384 | 00:29:56,503 | 00:29:58,422 | Kenapa aku terus berkeringat? | Kenapa aku terus berkeringat? |
385 | 00:30:00,882 | 00:30:01,925 | Panas sekali. | Panas sekali. |
386 | 00:30:03,218 | 00:30:06,013 | Suhunya diatur menjadi 23 derajat Celsius. | Suhunya diatur menjadi 23 derajat Celsius. |
387 | 00:30:07,222 | 00:30:09,433 | Benar. Ini karena suhu. | Benar. Ini karena suhu. |
388 | 00:30:11,518 | 00:30:12,936 | Sekarang sudah sempurna. | Sekarang sudah sempurna. |
389 | 00:30:40,672 | 00:30:42,966 | SAMSAN TECH | SAMSAN TECH |
390 | 00:30:59,191 | 00:31:02,027 | Tunggu. Kau dari mana? | Tunggu. Kau dari mana? |
391 | 00:31:02,652 | 00:31:04,654 | Kau harus mengantre. | Kau harus mengantre. |
392 | 00:31:05,697 | 00:31:07,491 | - Mengantre? - Ya. | - Mengantre? - Ya. |
393 | 00:31:07,574 | 00:31:10,994 | Semua investor di sini sudah ambil nomor dan sedang antre. | Semua investor di sini sudah ambil nomor dan sedang antre. |
394 | 00:31:13,330 | 00:31:16,166 | Jadi, semua orang di sini investor? | Jadi, semua orang di sini investor? |
395 | 00:31:16,249 | 00:31:17,459 | Ya. | Ya. |
396 | 00:31:18,335 | 00:31:21,505 | Begitu. Baiklah. | Begitu. Baiklah. |
397 | 00:31:31,515 | 00:31:36,103 | DAL-MI | DAL-MI |
398 | 00:31:39,564 | 00:31:41,066 | - Ini. - Terima kasih. | - Ini. - Terima kasih. |
399 | 00:31:41,149 | 00:31:44,778 | Aku sudah mau berinvestasi sejak sebelum Pak Nam kembali ke Korea. | Aku sudah mau berinvestasi sejak sebelum Pak Nam kembali ke Korea. |
400 | 00:31:44,861 | 00:31:48,365 | Aku mau kenalkan perusahaan kami jika kau sedang cari partner. | Aku mau kenalkan perusahaan kami jika kau sedang cari partner. |
401 | 00:31:48,448 | 00:31:51,410 | Kami belum ada model bisnis. Tetap mau berinvestasi? | Kami belum ada model bisnis. Tetap mau berinvestasi? |
402 | 00:31:51,493 | 00:31:56,706 | Kami akan bantu dari pendanaan awal hingga membuat model bisnisnya. | Kami akan bantu dari pendanaan awal hingga membuat model bisnisnya. |
403 | 00:31:58,208 | 00:31:59,668 | Apa gunanya teknologi bagus | Apa gunanya teknologi bagus |
404 | 00:31:59,751 | 00:32:01,962 | jika belum tahu cara menghasilkan uang dari itu? | jika belum tahu cara menghasilkan uang dari itu? |
405 | 00:32:02,712 | 00:32:04,798 | Benar. Kami belum yakin bisa dapat keuntungan. | Benar. Kami belum yakin bisa dapat keuntungan. |
406 | 00:32:04,881 | 00:32:07,008 | Tak ada perusahaan yang dapat untung dari awal. | Tak ada perusahaan yang dapat untung dari awal. |
407 | 00:32:08,009 | 00:32:10,679 | Kami akan terus bantu sampai bisa dapat untung. | Kami akan terus bantu sampai bisa dapat untung. |
408 | 00:32:10,762 | 00:32:13,932 | Bisa luangkan waktu sebentar? Ada yang mau kubicarakan. | Bisa luangkan waktu sebentar? Ada yang mau kubicarakan. |
409 | 00:32:15,934 | 00:32:18,687 | Jika kau beri kami kesempatan untuk berinvestasi, | Jika kau beri kami kesempatan untuk berinvestasi, |
410 | 00:32:18,770 | 00:32:20,981 | kami bisa bantu pendirian perusahaan ini juga. | kami bisa bantu pendirian perusahaan ini juga. |
411 | 00:32:23,233 | 00:32:26,653 | - Kami akan diskusi dan hubungi kalian. - Kami menunggu. | - Kami akan diskusi dan hubungi kalian. - Kami menunggu. |
412 | 00:32:26,736 | 00:32:28,113 | Selamat jalan. | Selamat jalan. |
413 | 00:32:28,196 | 00:32:29,906 | - Akan kuhubungi lagi. - Terima kasih. | - Akan kuhubungi lagi. - Terima kasih. |
414 | 00:32:30,699 | 00:32:32,242 | - Selamat jalan. - Ya. | - Selamat jalan. - Ya. |
415 | 00:32:35,120 | 00:32:40,417 | Astaga. Efek dari 2STO memang hebat. | Astaga. Efek dari 2STO memang hebat. |
416 | 00:32:40,500 | 00:32:42,794 | Apa pun idenya, sepertinya mereka akan berinvestasi. | Apa pun idenya, sepertinya mereka akan berinvestasi. |
417 | 00:32:44,546 | 00:32:47,340 | Bos, apa ada yang kau suka? | Bos, apa ada yang kau suka? |
418 | 00:32:47,424 | 00:32:48,383 | Pilih satu. | Pilih satu. |
419 | 00:32:49,759 | 00:32:51,219 | Harus pilih yang mana? | Harus pilih yang mana? |
420 | 00:32:51,928 | 00:32:53,013 | Coba kalian tentukan. | Coba kalian tentukan. |
421 | 00:32:53,096 | 00:32:54,723 | Kau CEO-nya. Jadi, putuskanlah. | Kau CEO-nya. Jadi, putuskanlah. |
422 | 00:32:57,893 | 00:32:59,978 | Belum ada yang aku suka. | Belum ada yang aku suka. |
423 | 00:33:04,483 | 00:33:06,276 | Siapa yang terus menelepon? Jawab saja. | Siapa yang terus menelepon? Jawab saja. |
424 | 00:33:06,860 | 00:33:07,861 | Tidak perlu. | Tidak perlu. |
425 | 00:33:24,294 | 00:33:28,089 | Aku akan sungguh memecatnya jika tak bisa bawa Do-san. | Aku akan sungguh memecatnya jika tak bisa bawa Do-san. |
426 | 00:33:28,173 | 00:33:29,925 | Dia anggap apa perusahaannya? | Dia anggap apa perusahaannya? |
427 | 00:33:31,384 | 00:33:32,636 | "Menghalangi kesuksesan"? | "Menghalangi kesuksesan"? |
428 | 00:33:32,719 | 00:33:36,598 | Apa seorang CEO pantas bicara begitu tentang perusahaannya sendiri? | Apa seorang CEO pantas bicara begitu tentang perusahaannya sendiri? |
429 | 00:33:37,641 | 00:33:39,017 | Tentu tidak. | Tentu tidak. |
430 | 00:33:39,893 | 00:33:41,311 | Perkataan Dal-mi memang tak pantas. | Perkataan Dal-mi memang tak pantas. |
431 | 00:33:41,978 | 00:33:43,688 | Tak bisa dipungkiri. | Tak bisa dipungkiri. |
432 | 00:33:43,772 | 00:33:46,816 | Ada apa dengan Ibu? Biasanya kau membela dia. | Ada apa dengan Ibu? Biasanya kau membela dia. |
433 | 00:33:46,900 | 00:33:49,444 | Ibu tak pernah membela siapa pun di antara kalian. | Ibu tak pernah membela siapa pun di antara kalian. |
434 | 00:33:49,945 | 00:33:51,571 | Minumannya sudah sampai. | Minumannya sudah sampai. |
435 | 00:33:51,655 | 00:33:52,822 | Apa ini? | Apa ini? |
436 | 00:33:52,906 | 00:33:54,115 | Terima kasih. | Terima kasih. |
437 | 00:33:55,867 | 00:33:57,494 | - Ibu minum latte, 'kan? - Ya. | - Ibu minum latte, 'kan? - Ya. |
438 | 00:34:01,248 | 00:34:04,793 | Keren sekali. Setelah memberikan ini, langsung pergi. | Keren sekali. Setelah memberikan ini, langsung pergi. |
439 | 00:34:04,876 | 00:34:06,336 | Dikendalikan orang, 'kan? | Dikendalikan orang, 'kan? |
440 | 00:34:06,419 | 00:34:10,715 | Tidak. Itu sistem kemudi otomatis. Bisnis yang putri Ibu lakukan. | Tidak. Itu sistem kemudi otomatis. Bisnis yang putri Ibu lakukan. |
441 | 00:34:13,468 | 00:34:14,886 | Kenapa Ibu ke sini? | Kenapa Ibu ke sini? |
442 | 00:34:14,970 | 00:34:18,348 | Ibu membawakan jeon dan songpyeon. Makanlah. | Ibu membawakan jeon dan songpyeon. Makanlah. |
443 | 00:34:20,684 | 00:34:22,727 | Kau tak akan datang saat hari raya? | Kau tak akan datang saat hari raya? |
444 | 00:34:22,811 | 00:34:23,853 | Aku sibuk. | Aku sibuk. |
445 | 00:34:24,437 | 00:34:26,940 | Memang hanya kau yang kerja di dunia ini? | Memang hanya kau yang kerja di dunia ini? |
446 | 00:34:28,775 | 00:34:32,028 | Akhirnya orang itu menandatangani surat cerai. | Akhirnya orang itu menandatangani surat cerai. |
447 | 00:34:32,112 | 00:34:34,739 | - Baguslah. - Kau mau bagaimana? | - Baguslah. - Kau mau bagaimana? |
448 | 00:34:35,615 | 00:34:37,659 | Tetap pakai nama "Won", | Tetap pakai nama "Won", |
449 | 00:34:38,368 | 00:34:41,037 | atau mau cabut hak adopsi dan ganti ke nama semulamu? | atau mau cabut hak adopsi dan ganti ke nama semulamu? |
450 | 00:34:43,832 | 00:34:45,000 | Bagaimana dengan Ibu? | Bagaimana dengan Ibu? |
451 | 00:34:45,709 | 00:34:48,837 | Belilah rumah dengan tunjangan cerai. Keluarlah dari rumah itu. | Belilah rumah dengan tunjangan cerai. Keluarlah dari rumah itu. |
452 | 00:34:48,920 | 00:34:52,257 | Tak mau. Ibu akan lakukan sesuatu dengan uang itu. | Tak mau. Ibu akan lakukan sesuatu dengan uang itu. |
453 | 00:34:52,340 | 00:34:54,467 | Ibu mau terus menumpang dengan Nenek? | Ibu mau terus menumpang dengan Nenek? |
454 | 00:34:54,551 | 00:34:56,636 | Apa tak ada masalah mertua dan menantu? | Apa tak ada masalah mertua dan menantu? |
455 | 00:34:56,720 | 00:34:58,763 | Tentu saja ada. | Tentu saja ada. |
456 | 00:34:58,847 | 00:35:01,558 | Kali ini, ibu membuat sekitar 20 porsi jeon. | Kali ini, ibu membuat sekitar 20 porsi jeon. |
457 | 00:35:01,641 | 00:35:03,393 | Lalu, masih mau tinggal di sana? | Lalu, masih mau tinggal di sana? |
458 | 00:35:03,476 | 00:35:05,770 | Ibu sesayang itu kepada Dal-mi? | Ibu sesayang itu kepada Dal-mi? |
459 | 00:35:06,938 | 00:35:08,607 | Ibu sangat menyayangi nenekmu. | Ibu sangat menyayangi nenekmu. |
460 | 00:35:10,275 | 00:35:12,777 | Dia membesarkan putri ibu | Dia membesarkan putri ibu |
461 | 00:35:13,403 | 00:35:16,239 | yang ibu tinggal sepuluh tahun lalu dengan sangat baik. | yang ibu tinggal sepuluh tahun lalu dengan sangat baik. |
462 | 00:35:19,409 | 00:35:20,702 | Ibu harus membayar utang. | Ibu harus membayar utang. |
463 | 00:35:20,785 | 00:35:25,707 | Bagaimana? Ibu tak bisa lakukan pekerjaan rumah. Hanya buat masalah lagi. | Bagaimana? Ibu tak bisa lakukan pekerjaan rumah. Hanya buat masalah lagi. |
464 | 00:35:25,790 | 00:35:29,544 | Dia tak bisa ke mana-mana tanpa ibu. | Dia tak bisa ke mana-mana tanpa ibu. |
465 | 00:35:30,754 | 00:35:31,963 | Bukankah sebaliknya? | Bukankah sebaliknya? |
466 | 00:35:34,507 | 00:35:36,009 | Matanya hampir buta. | Matanya hampir buta. |
467 | 00:35:39,888 | 00:35:41,222 | Datanglah saat hari raya. | Datanglah saat hari raya. |
468 | 00:35:41,973 | 00:35:45,268 | Tunjukkan wajahmu sebelum matanya lebih buruk lagi. | Tunjukkan wajahmu sebelum matanya lebih buruk lagi. |
469 | 00:36:11,461 | 00:36:13,588 | Kenapa kau rapi sekali hari ini, Nona Seo? | Kenapa kau rapi sekali hari ini, Nona Seo? |
470 | 00:36:13,672 | 00:36:15,965 | Gayamu berbeda dengan saat kena perangkat pemeras. | Gayamu berbeda dengan saat kena perangkat pemeras. |
471 | 00:36:16,049 | 00:36:18,718 | Waktu itu sedang kacau. Biasanya aku selalu begini. | Waktu itu sedang kacau. Biasanya aku selalu begini. |
472 | 00:36:20,387 | 00:36:22,055 | Ada apa datang ke sini? | Ada apa datang ke sini? |
473 | 00:36:23,056 | 00:36:25,600 | Aku belum sempat berterima kasih. | Aku belum sempat berterima kasih. |
474 | 00:36:28,770 | 00:36:29,813 | Dan… | Dan… |
475 | 00:36:35,026 | 00:36:36,611 | aku juga mau merekrut kalian. | aku juga mau merekrut kalian. |
476 | 00:36:40,699 | 00:36:41,741 | Merekrut? | Merekrut? |
477 | 00:36:45,245 | 00:36:47,247 | CEO SEO DAL-MI | CEO SEO DAL-MI |
478 | 00:36:54,921 | 00:36:58,967 | Nona Seo, tolong jangan salah paham, | Nona Seo, tolong jangan salah paham, |
479 | 00:36:59,050 | 00:37:02,762 | tapi dibandingkan tiga tahun lalu, | tapi dibandingkan tiga tahun lalu, |
480 | 00:37:03,346 | 00:37:05,890 | keadaan kami sudah agak berubah. Sebenarnya drastis. | keadaan kami sudah agak berubah. Sebenarnya drastis. |
481 | 00:37:05,974 | 00:37:09,853 | Kami bukan menyombongkan diri. Hanya saja itu kenyataannya. | Kami bukan menyombongkan diri. Hanya saja itu kenyataannya. |
482 | 00:37:10,437 | 00:37:11,855 | Tentu saja aku tahu. | Tentu saja aku tahu. |
483 | 00:37:11,938 | 00:37:13,857 | Aku juga berbeda dibandingkan tiga tahun lalu. | Aku juga berbeda dibandingkan tiga tahun lalu. |
484 | 00:37:15,608 | 00:37:20,113 | Aku yakin perusahaanku cocok dengan status kalian yang tinggi sekarang. | Aku yakin perusahaanku cocok dengan status kalian yang tinggi sekarang. |
485 | 00:37:20,196 | 00:37:21,614 | Jadi, beri aku kesempatan. | Jadi, beri aku kesempatan. |
486 | 00:37:22,532 | 00:37:25,034 | - Biar aku jelaskan… - Aku tahu perusahaan apa itu. | - Biar aku jelaskan… - Aku tahu perusahaan apa itu. |
487 | 00:37:27,036 | 00:37:28,538 | Aku sudah lihat video promosinya. | Aku sudah lihat video promosinya. |
488 | 00:37:28,621 | 00:37:30,665 | - Kau sudah lihat? - Begitu? | - Kau sudah lihat? - Begitu? |
489 | 00:37:32,208 | 00:37:34,878 | Chul-san, Yong-san, tolong keluar sebentar. | Chul-san, Yong-san, tolong keluar sebentar. |
490 | 00:37:36,963 | 00:37:38,339 | Baiklah. | Baiklah. |
491 | 00:37:38,423 | 00:37:40,967 | Kalau begitu, silakan mengobrol. | Kalau begitu, silakan mengobrol. |
492 | 00:38:00,320 | 00:38:01,654 | Do-san mau bicara apa? | Do-san mau bicara apa? |
493 | 00:38:02,655 | 00:38:03,656 | Tak tahu. | Tak tahu. |
494 | 00:38:04,240 | 00:38:05,742 | Kenapa kau membawa itu? | Kenapa kau membawa itu? |
495 | 00:38:06,493 | 00:38:10,538 | Aku merasa tak enak kepada Nona Seo karena seperti menyombongkan diri. | Aku merasa tak enak kepada Nona Seo karena seperti menyombongkan diri. |
496 | 00:38:11,539 | 00:38:13,249 | Kenapa itu sombong? Itu kenyataan. | Kenapa itu sombong? Itu kenyataan. |
497 | 00:38:13,958 | 00:38:17,170 | Kau benar. Kita memang hebat, dan pantas sombong. | Kau benar. Kita memang hebat, dan pantas sombong. |
498 | 00:38:20,173 | 00:38:23,176 | Di antara investor tadi, ada yang dulu meremehkan kita. | Di antara investor tadi, ada yang dulu meremehkan kita. |
499 | 00:38:23,259 | 00:38:24,677 | Dasar sialan. | Dasar sialan. |
500 | 00:38:25,804 | 00:38:27,555 | Apa mereka tak ingat masa itu? | Apa mereka tak ingat masa itu? |
501 | 00:38:28,848 | 00:38:30,058 | Pasti ingat. | Pasti ingat. |
502 | 00:38:35,438 | 00:38:37,273 | Chul-san, berikan kartu nama itu. | Chul-san, berikan kartu nama itu. |
503 | 00:38:38,066 | 00:38:39,317 | Ini semua? Kenapa? | Ini semua? Kenapa? |
504 | 00:38:42,487 | 00:38:43,404 | Sebentar. | Sebentar. |
505 | 00:38:45,031 | 00:38:46,074 | Kau mau ke mana? | Kau mau ke mana? |
506 | 00:39:02,298 | 00:39:05,969 | Ternyata itu masih ada. | Ternyata itu masih ada. |
507 | 00:39:06,970 | 00:39:08,096 | Kau ingat? | Kau ingat? |
508 | 00:39:09,013 | 00:39:10,473 | Tiga tahun lalu… | Tiga tahun lalu… |
509 | 00:39:11,724 | 00:39:15,311 | kita rapat membicarakan tentang kemudi otomatis di sini. | kita rapat membicarakan tentang kemudi otomatis di sini. |
510 | 00:39:21,526 | 00:39:22,402 | Dal-mi. | Dal-mi. |
511 | 00:39:24,904 | 00:39:25,947 | Ya? | Ya? |
512 | 00:39:26,573 | 00:39:27,866 | Kau bilang kepadaku… | Kau bilang kepadaku… |
513 | 00:39:31,536 | 00:39:33,204 | jangan keras kepala | jangan keras kepala |
514 | 00:39:35,957 | 00:39:37,667 | dan berhenti berkhayal. | dan berhenti berkhayal. |
515 | 00:39:45,091 | 00:39:46,134 | Ya. | Ya. |
516 | 00:39:48,344 | 00:39:49,846 | Dulu perkataan itu… | Dulu perkataan itu… |
517 | 00:39:54,142 | 00:39:55,727 | membuatku sangat terluka. | membuatku sangat terluka. |
518 | 00:40:00,857 | 00:40:02,358 | Tapi setelah waktu berlalu, | Tapi setelah waktu berlalu, |
519 | 00:40:03,776 | 00:40:04,903 | aku menjadi sadar. | aku menjadi sadar. |
520 | 00:40:11,367 | 00:40:12,493 | Perkataanmu benar. | Perkataanmu benar. |
521 | 00:40:16,080 | 00:40:17,749 | Orang yang kau suka… | Orang yang kau suka… |
522 | 00:40:19,167 | 00:40:20,543 | bukan aku. | bukan aku. |
523 | 00:40:25,548 | 00:40:27,800 | Dan orang yang aku suka bukan kau. | Dan orang yang aku suka bukan kau. |
524 | 00:40:34,641 | 00:40:38,353 | Aku butuh tiga tahun untuk menerima itu semua. | Aku butuh tiga tahun untuk menerima itu semua. |
525 | 00:40:43,650 | 00:40:45,610 | Aku tidak mau bingung lagi. | Aku tidak mau bingung lagi. |
526 | 00:40:50,156 | 00:40:51,407 | Karena itu, aku… | Karena itu, aku… |
527 | 00:40:55,286 | 00:40:57,080 | Aku tidak mau melihatmu lagi. | Aku tidak mau melihatmu lagi. |
528 | 00:41:11,844 | 00:41:13,012 | Karena kini… | Karena kini… |
529 | 00:41:16,391 | 00:41:18,142 | aku yang mendengar perkataan itu, | aku yang mendengar perkataan itu, |
530 | 00:41:21,813 | 00:41:23,272 | rasanya sungguh menyakitkan. | rasanya sungguh menyakitkan. |
531 | 00:41:30,738 | 00:41:32,740 | Waktu itu kau juga pasti begini. | Waktu itu kau juga pasti begini. |
532 | 00:41:39,205 | 00:41:40,456 | Meskipun terlambat… | Meskipun terlambat… |
533 | 00:41:43,710 | 00:41:44,836 | maafkan aku. | maafkan aku. |
534 | 00:41:54,860 | 00:42:04,860 | Sub by Netflix & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ | Sub by Netflix & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ |
535 | 00:43:43,371 | 00:43:44,956 | Halo, Pak Han! | Halo, Pak Han! |
536 | 00:43:45,790 | 00:43:47,208 | Benar. Kini Direktur Han, 'kan? | Benar. Kini Direktur Han, 'kan? |
537 | 00:43:48,251 | 00:43:50,253 | Ya, lama tak bertemu. | Ya, lama tak bertemu. |
538 | 00:43:51,963 | 00:43:55,133 | - Kenapa di sini? - Mau melihat apa ada sisa ruangan. | - Kenapa di sini? - Mau melihat apa ada sisa ruangan. |
539 | 00:43:55,216 | 00:43:56,926 | Kami mau mulai berbisnis lagi. | Kami mau mulai berbisnis lagi. |
540 | 00:43:57,844 | 00:44:01,055 | Mulai berbisnis lagi? Bukankah kalian hanya datang berlibur? | Mulai berbisnis lagi? Bukankah kalian hanya datang berlibur? |
541 | 00:44:01,139 | 00:44:02,974 | Kami berubah pikiran. | Kami berubah pikiran. |
542 | 00:44:03,057 | 00:44:07,311 | Karena pernah kerja di 2STO, para investor mau berinvestasi, apa pun modelnya. | Karena pernah kerja di 2STO, para investor mau berinvestasi, apa pun modelnya. |
543 | 00:44:08,479 | 00:44:10,439 | Lantas, kau mau apa? | Lantas, kau mau apa? |
544 | 00:44:11,149 | 00:44:12,024 | Aku hanya mau tahu… | Aku hanya mau tahu… |
545 | 00:44:13,317 | 00:44:15,486 | bagaimana pendapatmu. | bagaimana pendapatmu. |
546 | 00:44:17,613 | 00:44:18,739 | Baguslah. | Baguslah. |
547 | 00:44:19,824 | 00:44:21,868 | Selamat. Semoga berhasil. | Selamat. Semoga berhasil. |
548 | 00:44:22,994 | 00:44:25,621 | - Kau berubah. - Tak sama sekali. | - Kau berubah. - Tak sama sekali. |
549 | 00:44:25,705 | 00:44:27,832 | Kau berubah. Kau menjadi lebih halus. | Kau berubah. Kau menjadi lebih halus. |
550 | 00:44:28,958 | 00:44:32,003 | Kau tahu aku selalu baik jika aku tak tertarik. | Kau tahu aku selalu baik jika aku tak tertarik. |
551 | 00:44:32,587 | 00:44:35,173 | Kenapa memeriksa kondisi mobil dan mengkritik kondisinya | Kenapa memeriksa kondisi mobil dan mengkritik kondisinya |
552 | 00:44:35,840 | 00:44:38,134 | jika tak mau mengendarainya? | jika tak mau mengendarainya? |
553 | 00:44:42,972 | 00:44:43,890 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
554 | 00:45:02,074 | 00:45:03,659 | Mereka bukan hanya berlibur? | Mereka bukan hanya berlibur? |
555 | 00:45:47,828 | 00:45:51,123 | Rambutmu tampak seperti sarang burung. | Rambutmu tampak seperti sarang burung. |
556 | 00:45:54,627 | 00:45:56,045 | Apa kau ada masalah? | Apa kau ada masalah? |
557 | 00:45:58,214 | 00:45:59,131 | Tidak ada. | Tidak ada. |
558 | 00:45:59,715 | 00:46:03,219 | Katakan kepadaku. Kau tak mau cerita karena aku bukan mentormu lagi? | Katakan kepadaku. Kau tak mau cerita karena aku bukan mentormu lagi? |
559 | 00:46:04,220 | 00:46:06,514 | Tidak. Bukan begitu. | Tidak. Bukan begitu. |
560 | 00:46:08,140 | 00:46:11,686 | Pengembang kami diambil oleh Morning AI. | Pengembang kami diambil oleh Morning AI. |
561 | 00:46:12,937 | 00:46:16,816 | Aku harus merekrut pengembang setara level C, dan aku… | Aku harus merekrut pengembang setara level C, dan aku… |
562 | 00:46:19,652 | 00:46:21,946 | berpikir untuk merekrut tim Do-san. | berpikir untuk merekrut tim Do-san. |
563 | 00:46:26,450 | 00:46:28,869 | Aku baru saja kembali setelah menemui Do-san. | Aku baru saja kembali setelah menemui Do-san. |
564 | 00:46:30,204 | 00:46:33,124 | Dan dia menolak penawaranku. | Dan dia menolak penawaranku. |
565 | 00:46:35,376 | 00:46:37,294 | Do-san membuat keputusan bagus. | Do-san membuat keputusan bagus. |
566 | 00:46:39,088 | 00:46:40,715 | Pak Han! | Pak Han! |
567 | 00:46:40,798 | 00:46:42,508 | Seharusnya aku menasihatimu, | Seharusnya aku menasihatimu, |
568 | 00:46:43,551 | 00:46:45,678 | tapi perasaan pribadiku begitu terlibat. | tapi perasaan pribadiku begitu terlibat. |
569 | 00:46:46,762 | 00:46:47,930 | Jadi, aku tak mau. | Jadi, aku tak mau. |
570 | 00:46:50,933 | 00:46:53,519 | Itu alasanku tak memberitahumu. | Itu alasanku tak memberitahumu. |
571 | 00:46:54,729 | 00:46:56,689 | Tapi kau memaksa. | Tapi kau memaksa. |
572 | 00:46:56,772 | 00:47:00,151 | Maafkan aku. Aku bukan orang sebaik itu. | Maafkan aku. Aku bukan orang sebaik itu. |
573 | 00:47:16,167 | 00:47:18,669 | Do-san, ini ada di tempat sampahmu. | Do-san, ini ada di tempat sampahmu. |
574 | 00:47:18,753 | 00:47:21,130 | Simpanlah ini dengan baik. | Simpanlah ini dengan baik. |
575 | 00:47:21,630 | 00:47:22,798 | Ya. | Ya. |
576 | 00:47:24,508 | 00:47:26,635 | Untung saja ayah menemukannya. | Untung saja ayah menemukannya. |
577 | 00:47:29,180 | 00:47:30,306 | Ayah. | Ayah. |
578 | 00:47:31,307 | 00:47:32,308 | Kenapa? | Kenapa? |
579 | 00:47:34,477 | 00:47:36,145 | Saat aku tak bisa membuangnya, | Saat aku tak bisa membuangnya, |
580 | 00:47:38,397 | 00:47:40,066 | tak bisa melupakannya, | tak bisa melupakannya, |
581 | 00:47:43,778 | 00:47:45,404 | apa yang harus aku lakukan? | apa yang harus aku lakukan? |
582 | 00:47:54,955 | 00:47:57,041 | Setelah keluar dari jalan besar, | Setelah keluar dari jalan besar, |
583 | 00:47:57,124 | 00:48:01,420 | di sini Jalan Jinsangmi-ro. Ikuti jalan ini sepanjang enam kilometer, | di sini Jalan Jinsangmi-ro. Ikuti jalan ini sepanjang enam kilometer, |
584 | 00:48:01,504 | 00:48:04,381 | - dan ambil jalan ke arah Geumyul-ro. - Geumyul-ro? | - dan ambil jalan ke arah Geumyul-ro. - Geumyul-ro? |
585 | 00:48:04,465 | 00:48:05,883 | Ya. Setelah lewat Imosan-ro. | Ya. Setelah lewat Imosan-ro. |
586 | 00:48:05,966 | 00:48:08,385 | Ikuti jalannya, dan akan ada pasar. | Ikuti jalannya, dan akan ada pasar. |
587 | 00:48:08,469 | 00:48:10,137 | Kau bisa lewat sini… | Kau bisa lewat sini… |
588 | 00:48:10,221 | 00:48:12,348 | Waktu muda, saat hati Ayah terganggu, | Waktu muda, saat hati Ayah terganggu, |
589 | 00:48:12,932 | 00:48:16,352 | dia naik sepeda sampai rumah Paman. | dia naik sepeda sampai rumah Paman. |
590 | 00:48:17,103 | 00:48:19,021 | Lewat yang aman saja. Jalan pasar. | Lewat yang aman saja. Jalan pasar. |
591 | 00:48:19,105 | 00:48:20,898 | Saat tubuhmu sangat lelah, | Saat tubuhmu sangat lelah, |
592 | 00:48:22,066 | 00:48:23,609 | kau akan perlahan melupakan masalahmu. | kau akan perlahan melupakan masalahmu. |
593 | 00:48:23,692 | 00:48:25,861 | Kau bisa lebih cepat sepuluh menit. | Kau bisa lebih cepat sepuluh menit. |
594 | 00:48:25,945 | 00:48:27,029 | Karena itu, aku… | Karena itu, aku… |
595 | 00:48:30,866 | 00:48:32,243 | - Pakai ini. - Ya, baik. | - Pakai ini. - Ya, baik. |
596 | 00:48:37,414 | 00:48:40,751 | Hati-hati di jalan, dan jangan lupa makan. | Hati-hati di jalan, dan jangan lupa makan. |
597 | 00:48:40,835 | 00:48:41,794 | Baik. | Baik. |
598 | 00:48:42,461 | 00:48:43,420 | Ya. | Ya. |
599 | 00:48:45,631 | 00:48:46,632 | Ini. | Ini. |
600 | 00:48:47,216 | 00:48:48,384 | Aku pergi dulu. | Aku pergi dulu. |
601 | 00:48:50,261 | 00:48:51,512 | Aku akan hubungi kalian. | Aku akan hubungi kalian. |
602 | 00:48:51,595 | 00:48:53,055 | Hati-hati. Utamakan keselamatan. | Hati-hati. Utamakan keselamatan. |
603 | 00:48:53,139 | 00:48:54,765 | - Baik. Aku pergi. - Ya. | - Baik. Aku pergi. - Ya. |
604 | 00:48:54,849 | 00:48:56,600 | - Selamat jalan. - Ya. | - Selamat jalan. - Ya. |
605 | 00:48:57,226 | 00:48:59,311 | Aku naik sepeda mengikuti saran Ayah. | Aku naik sepeda mengikuti saran Ayah. |
606 | 00:49:00,563 | 00:49:04,275 | Semoga rasa lelahku menutupi semua masalahku. | Semoga rasa lelahku menutupi semua masalahku. |
607 | 00:49:07,528 | 00:49:09,405 | Aku sangat berharap bisa menghapus… | Aku sangat berharap bisa menghapus… |
608 | 00:49:11,699 | 00:49:13,909 | dirimu yang selalu mengisi malam terjagaku. | dirimu yang selalu mengisi malam terjagaku. |
609 | 00:49:16,120 | 00:49:18,455 | Agar aku bisa memulai semua lagi. | Agar aku bisa memulai semua lagi. |
610 | 00:49:23,794 | 00:49:24,628 | Namun… | Namun… |
611 | 00:49:31,927 | 00:49:35,139 | Karena kini aku yang mendengar perkataan itu, | Karena kini aku yang mendengar perkataan itu, |
612 | 00:49:35,806 | 00:49:37,391 | rasanya sungguh menyakitkan. | rasanya sungguh menyakitkan. |
613 | 00:49:51,155 | 00:49:53,240 | Waktu itu kau juga pasti begini. | Waktu itu kau juga pasti begini. |
614 | 00:51:20,869 | 00:51:22,204 | Meskipun terlambat… | Meskipun terlambat… |
615 | 00:51:24,415 | 00:51:25,541 | maafkan aku. | maafkan aku. |
616 | 00:51:29,586 | 00:51:31,213 | Perkataan Ayah salah. | Perkataan Ayah salah. |
617 | 00:51:32,881 | 00:51:34,425 | Makin aku lelah, | Makin aku lelah, |
618 | 00:51:35,718 | 00:51:37,469 | makin aku memikirkannya. | makin aku memikirkannya. |
619 | 00:51:51,275 | 00:51:54,528 | Ibu, tunggu sebentar di sini. Aku ke toilet sebentar. | Ibu, tunggu sebentar di sini. Aku ke toilet sebentar. |
620 | 00:51:54,611 | 00:51:58,741 | Lama pun tidak apa-apa. Jangan buru-buru. Jika jatuh, tulangmu hancur. | Lama pun tidak apa-apa. Jangan buru-buru. Jika jatuh, tulangmu hancur. |
621 | 00:51:58,824 | 00:52:00,451 | Ibu! | Ibu! |
622 | 00:52:05,456 | 00:52:06,540 | Astaga. | Astaga. |
623 | 00:52:07,166 | 00:52:09,376 | Astaga. | Astaga. |
624 | 00:52:15,466 | 00:52:18,469 | Astaga. Terima kasih. | Astaga. Terima kasih. |
625 | 00:52:20,846 | 00:52:22,097 | Terima kasih banyak. | Terima kasih banyak. |
626 | 00:52:24,391 | 00:52:25,309 | Astaga. | Astaga. |
627 | 00:52:29,897 | 00:52:32,900 | Astaga. Terima kasih. | Astaga. Terima kasih. |
628 | 00:52:32,983 | 00:52:34,568 | Terima kasih banyak. | Terima kasih banyak. |
629 | 00:52:51,418 | 00:52:53,170 | Nyaman sekali. | Nyaman sekali. |
630 | 00:53:05,057 | 00:53:07,643 | Ya, Pak Son. Aku Won In-jae. | Ya, Pak Son. Aku Won In-jae. |
631 | 00:53:09,603 | 00:53:11,939 | Tolong cabut adopsiku. | Tolong cabut adopsiku. |
632 | 00:53:49,852 | 00:53:51,061 | Apa itu orang? | Apa itu orang? |
633 | 00:54:04,992 | 00:54:07,244 | Pasti aku berhalusinasi karena lapar. | Pasti aku berhalusinasi karena lapar. |
634 | 00:54:20,340 | 00:54:21,341 | Do-san. | Do-san. |
635 | 00:54:28,932 | 00:54:32,060 | Dal-mi. Kenapa kau… | Dal-mi. Kenapa kau… |
636 | 00:54:34,897 | 00:54:36,565 | Orang tuamu memberitahuku. | Orang tuamu memberitahuku. |
637 | 00:54:38,525 | 00:54:39,985 | Mereka bilang kau di sini. | Mereka bilang kau di sini. |
638 | 00:54:41,028 | 00:54:43,780 | Orang tuaku? Kenapa? | Orang tuaku? Kenapa? |
639 | 00:54:50,037 | 00:54:51,955 | Aku memaksa mereka memberitahuku. | Aku memaksa mereka memberitahuku. |
640 | 00:54:55,125 | 00:54:57,252 | Kau meninggalkan jasmu di kantorku. | Kau meninggalkan jasmu di kantorku. |
641 | 00:54:58,128 | 00:54:59,588 | Aku mau memberikan itu, | Aku mau memberikan itu, |
642 | 00:55:00,714 | 00:55:02,216 | dan berbicara denganmu. | dan berbicara denganmu. |
643 | 00:55:05,093 | 00:55:06,595 | Kita sudah selesai bicara waktu itu. | Kita sudah selesai bicara waktu itu. |
644 | 00:55:07,304 | 00:55:08,931 | Kenapa sampai datang ke sini? | Kenapa sampai datang ke sini? |
645 | 00:55:09,014 | 00:55:10,307 | Hanya kau yang berbicara. | Hanya kau yang berbicara. |
646 | 00:55:12,601 | 00:55:14,102 | Tapi aku belum. | Tapi aku belum. |
647 | 00:55:16,897 | 00:55:18,398 | Kenapa sulit sekali? | Kenapa sulit sekali? |
648 | 00:55:20,442 | 00:55:21,568 | Bicaralah denganku. | Bicaralah denganku. |
649 | 00:55:23,111 | 00:55:25,280 | Aku hidup baik tanpa menghubungi teman militerku | Aku hidup baik tanpa menghubungi teman militerku |
650 | 00:55:26,198 | 00:55:28,033 | padahal dulu hidup bertahun-tahun bersama. | padahal dulu hidup bertahun-tahun bersama. |
651 | 00:55:32,412 | 00:55:33,455 | Do-san. | Do-san. |
652 | 00:55:34,498 | 00:55:36,625 | Kau mau ke mana selarut ini? Kau gila? | Kau mau ke mana selarut ini? Kau gila? |
653 | 00:55:37,501 | 00:55:40,420 | Sepanjang 30 tahun hidupku, kita hanya beberapa bulan bersama. | Sepanjang 30 tahun hidupku, kita hanya beberapa bulan bersama. |
654 | 00:55:41,171 | 00:55:42,839 | Kenapa sulit sekali melupakanmu? | Kenapa sulit sekali melupakanmu? |
655 | 00:55:54,685 | 00:55:57,020 | Kau tahu seberapa sulitnya aku sampai di sini? | Kau tahu seberapa sulitnya aku sampai di sini? |
656 | 00:55:57,104 | 00:55:58,564 | Aku ingin melupakanmu. | Aku ingin melupakanmu. |
657 | 00:55:59,064 | 00:56:02,651 | Aku naik sepeda selama lima jam dari Seoul sampai di sini. | Aku naik sepeda selama lima jam dari Seoul sampai di sini. |
658 | 00:56:02,734 | 00:56:04,736 | Aku sudah kabur selama tiga tahun. | Aku sudah kabur selama tiga tahun. |
659 | 00:56:04,820 | 00:56:08,448 | Aku jatuh di jalan tanah, terguling, dan sampai di sini dengan sangat sulit. | Aku jatuh di jalan tanah, terguling, dan sampai di sini dengan sangat sulit. |
660 | 00:56:08,532 | 00:56:11,535 | Tapi kenapa aku tetap tak bisa melupakanmu? | Tapi kenapa aku tetap tak bisa melupakanmu? |
661 | 00:56:11,618 | 00:56:13,620 | Kenapa mudah sekali bagimu sampai di sini? | Kenapa mudah sekali bagimu sampai di sini? |
662 | 00:56:13,704 | 00:56:15,414 | Kau sangat mudah melupakanku. | Kau sangat mudah melupakanku. |
663 | 00:56:16,498 | 00:56:17,749 | Kenapa hanya aku… | Kenapa hanya aku… |
664 | 00:56:17,833 | 00:56:20,002 | Kenapa semua yang sulit untukku | Kenapa semua yang sulit untukku |
665 | 00:56:22,796 | 00:56:24,381 | sangat mudah bagimu? | sangat mudah bagimu? |
666 | 00:56:27,884 | 00:56:29,469 | Tak mudah juga bagiku. | Tak mudah juga bagiku. |
667 | 00:56:36,101 | 00:56:37,519 | Sangat sulit… | Sangat sulit… |
668 | 00:56:41,607 | 00:56:43,233 | untuk sampai di sini. | untuk sampai di sini. |
669 | 00:56:48,447 | 00:56:49,781 | Jadi, bicaralah denganku. | Jadi, bicaralah denganku. |
670 | 00:57:13,805 | 00:57:17,434 | Aku bawa ini untuk berjaga-jaga. Untung kubawa. | Aku bawa ini untuk berjaga-jaga. Untung kubawa. |
671 | 00:57:23,231 | 00:57:24,775 | Makan setelah tiga menit. | Makan setelah tiga menit. |
672 | 00:57:31,865 | 00:57:33,033 | Masuk dan tidurlah. | Masuk dan tidurlah. |
673 | 00:57:34,993 | 00:57:37,955 | Tidak. Aku mau bergadang di sini. | Tidak. Aku mau bergadang di sini. |
674 | 00:57:39,414 | 00:57:43,168 | Aku sensitif, jadi, tak bisa tidur di rumah orang lain. | Aku sensitif, jadi, tak bisa tidur di rumah orang lain. |
675 | 00:58:03,814 | 00:58:05,273 | Kenapa namanya Tarzan? | Kenapa namanya Tarzan? |
676 | 00:58:06,942 | 00:58:07,985 | Apa? | Apa? |
677 | 00:58:08,568 | 00:58:10,529 | Nama mobil kemudi otomatis perusahaanmu… | Nama mobil kemudi otomatis perusahaanmu… |
678 | 00:58:12,447 | 00:58:13,699 | Tarzan, 'kan? | Tarzan, 'kan? |
679 | 00:58:16,660 | 00:58:20,080 | Kau tahu pemelajaran mesin? | Kau tahu pemelajaran mesin? |
680 | 00:58:22,541 | 00:58:24,918 | Anggap saja komputer adalah Tarzan. | Anggap saja komputer adalah Tarzan. |
681 | 00:58:25,502 | 00:58:29,172 | Tarzan memberikan Jane batu, tapi Jane tak suka itu. | Tarzan memberikan Jane batu, tapi Jane tak suka itu. |
682 | 00:58:29,756 | 00:58:32,676 | Tapi waktu diberi bunga, dia suka. | Tapi waktu diberi bunga, dia suka. |
683 | 00:58:33,427 | 00:58:35,554 | Kisah Tarzan yang kau ceritakan… | Kisah Tarzan yang kau ceritakan… |
684 | 00:58:37,889 | 00:58:39,182 | Itu membuatku bersemangat. | Itu membuatku bersemangat. |
685 | 00:58:41,643 | 00:58:42,894 | Itu juga menakjubkan. | Itu juga menakjubkan. |
686 | 00:58:45,230 | 00:58:48,150 | Apa yang menakjubkan? Itu kekanak-kanakan | Apa yang menakjubkan? Itu kekanak-kanakan |
687 | 00:58:48,692 | 00:58:49,735 | dan bodoh. | dan bodoh. |
688 | 00:58:55,615 | 00:58:56,908 | Itu menakjubkan. | Itu menakjubkan. |
689 | 00:58:58,118 | 00:59:02,289 | Sejauh apa itu bisa belajar? Kemungkinannya tak terbatas. | Sejauh apa itu bisa belajar? Kemungkinannya tak terbatas. |
690 | 00:59:04,541 | 00:59:06,668 | Karena itu kunamakan Tarzan. | Karena itu kunamakan Tarzan. |
691 | 00:59:13,425 | 00:59:14,509 | Lantas kau? | Lantas kau? |
692 | 00:59:16,011 | 00:59:20,057 | Kenapa kau bekerja dengan kemudi otomatis di 2STO? | Kenapa kau bekerja dengan kemudi otomatis di 2STO? |
693 | 00:59:21,308 | 00:59:22,893 | Mereka menyuruhku begitu. | Mereka menyuruhku begitu. |
694 | 00:59:24,019 | 00:59:25,604 | Tak ada alasan lain. | Tak ada alasan lain. |
695 | 01:00:26,873 | 01:00:30,293 | Keamanan, kesehatan, pabrik pintar, dan kemudi otomatis. | Keamanan, kesehatan, pabrik pintar, dan kemudi otomatis. |
696 | 01:00:30,877 | 01:00:34,047 | Aku merasa sangat senang karena bisa bersama Samsan Tech | Aku merasa sangat senang karena bisa bersama Samsan Tech |
697 | 01:00:34,131 | 01:00:36,591 | memulai perjalanan rencana ini. | memulai perjalanan rencana ini. |
698 | 01:00:36,675 | 01:00:37,634 | Saat Hari Demo, | Saat Hari Demo, |
699 | 01:00:37,717 | 01:00:41,054 | algoritma kita tetap bisa dijalankan di komputer papan tunggal. | algoritma kita tetap bisa dijalankan di komputer papan tunggal. |
700 | 01:00:41,138 | 01:00:44,266 | Jika pengenalan gambarnya bisa begitu baik, bukankah kita | Jika pengenalan gambarnya bisa begitu baik, bukankah kita |
701 | 01:00:44,349 | 01:00:46,393 | akan bisa buat sistem kemudi otomatis? | akan bisa buat sistem kemudi otomatis? |
702 | 01:00:51,773 | 01:00:53,066 | Dal-mi. | Dal-mi. |
703 | 01:00:55,360 | 01:00:56,778 | Waktu itu… | Waktu itu… |
704 | 01:01:01,199 | 01:01:02,409 | aku juga sangat bersemangat. | aku juga sangat bersemangat. |
705 | 01:02:44,719 | 01:02:45,637 | KANTOR HUKUM KIYEONG | KANTOR HUKUM KIYEONG |
706 | 01:02:46,972 | 01:02:47,931 | KANTOR HUKUM KIYEONG | KANTOR HUKUM KIYEONG |
707 | 01:02:50,350 | 01:02:51,309 | Benar di sini. | Benar di sini. |
708 | 01:03:07,617 | 01:03:09,286 | Halo? Ya, silakan bicara. | Halo? Ya, silakan bicara. |
709 | 01:03:09,369 | 01:03:11,079 | Kau benar. | Kau benar. |
710 | 01:03:11,830 | 01:03:14,749 | Sungguh? Silakan jalan terus. | Sungguh? Silakan jalan terus. |
711 | 01:03:26,886 | 01:03:29,681 | Baik. Tolong ulas kontraknya dan kirimkan padaku. | Baik. Tolong ulas kontraknya dan kirimkan padaku. |
712 | 01:03:30,640 | 01:03:31,683 | Terima kasih. | Terima kasih. |
713 | 01:03:32,225 | 01:03:33,226 | Tunggu. | Tunggu. |
714 | 01:03:36,521 | 01:03:37,981 | - Kau? - Kau? | - Kau? - Kau? |
715 | 01:03:38,982 | 01:03:41,234 | Nona Jung, kau kerja di sini? | Nona Jung, kau kerja di sini? |
716 | 01:03:41,318 | 01:03:44,446 | Ya. Lantas, kenapa kau di sini, Pak Lee? | Ya. Lantas, kenapa kau di sini, Pak Lee? |
717 | 01:03:44,529 | 01:03:48,241 | Aku ke sini untuk diskusi tentang pendirian perusahaan. | Aku ke sini untuk diskusi tentang pendirian perusahaan. |
718 | 01:03:50,035 | 01:03:51,870 | Kenapa kebetulan sekali begini? | Kenapa kebetulan sekali begini? |
719 | 01:03:53,330 | 01:03:55,707 | Pendirian perusahaan? Kau buat bisnis lagi? | Pendirian perusahaan? Kau buat bisnis lagi? |
720 | 01:03:55,790 | 01:03:57,167 | Ya. | Ya. |
721 | 01:04:01,880 | 01:04:05,425 | Sudah tentukan nama perusahaannya? Kau tak bisa pakai Samsan Tech lagi. | Sudah tentukan nama perusahaannya? Kau tak bisa pakai Samsan Tech lagi. |
722 | 01:04:05,508 | 01:04:07,552 | Benar. Jadi… | Benar. Jadi… |
723 | 01:04:08,470 | 01:04:10,305 | Kami mau ganti Samsan Tech | Kami mau ganti Samsan Tech |
724 | 01:04:11,222 | 01:04:14,851 | menjadi Sansam Tech. Bagaimana? Cerdas, 'kan? | menjadi Sansam Tech. Bagaimana? Cerdas, 'kan? |
725 | 01:04:14,934 | 01:04:18,104 | Ini serius? Sekalian saja ganti menjadi Insam Tech atau Hongsam Tech. | Ini serius? Sekalian saja ganti menjadi Insam Tech atau Hongsam Tech. |
726 | 01:04:20,482 | 01:04:22,359 | Benar. Memang sedikit aneh, ya. | Benar. Memang sedikit aneh, ya. |
727 | 01:04:22,442 | 01:04:23,735 | Yang ini dieliminasi. | Yang ini dieliminasi. |
728 | 01:04:23,818 | 01:04:27,155 | Selanjutnya, adalah TMT. | Selanjutnya, adalah TMT. |
729 | 01:04:27,238 | 01:04:31,201 | Karena sekarang zaman global, kami rencana pakai bahasa Inggris. TMT. | Karena sekarang zaman global, kami rencana pakai bahasa Inggris. TMT. |
730 | 01:04:31,284 | 01:04:32,577 | TMT? | TMT? |
731 | 01:04:33,745 | 01:04:36,247 | - Apa kepanjangannya? - Three Mountain Tech. | - Apa kepanjangannya? - Three Mountain Tech. |
732 | 01:04:36,331 | 01:04:40,043 | Itu arti Samsan Tech dalam bahasa Inggris. | Itu arti Samsan Tech dalam bahasa Inggris. |
733 | 01:04:42,253 | 01:04:45,048 | Orang-orang akan pikir itu singkatan dari Too Much Talker. | Orang-orang akan pikir itu singkatan dari Too Much Talker. |
734 | 01:04:47,217 | 01:04:48,259 | Kau benar. | Kau benar. |
735 | 01:04:49,844 | 01:04:51,930 | Tak boleh begitu. Lalu harus pakai apa? | Tak boleh begitu. Lalu harus pakai apa? |
736 | 01:04:52,013 | 01:04:53,223 | Bahasa Inggris-mu bagus. | Bahasa Inggris-mu bagus. |
737 | 01:04:53,723 | 01:04:55,392 | Kau tak perlu belajar dariku lagi. | Kau tak perlu belajar dariku lagi. |
738 | 01:04:58,853 | 01:05:00,313 | Kenapa kau bilang tak bisa? | Kenapa kau bilang tak bisa? |
739 | 01:05:00,397 | 01:05:02,065 | Tentang itu… | Tentang itu… |
740 | 01:05:02,857 | 01:05:06,111 | Katakan kepadaku. Apa kau benar di sini karena kebetulan? | Katakan kepadaku. Apa kau benar di sini karena kebetulan? |
741 | 01:05:10,407 | 01:05:11,574 | Lantas, kau? | Lantas, kau? |
742 | 01:05:12,200 | 01:05:16,663 | Waktu kita bertemu di depan restoran… Apa itu hanya kebetulan? | Waktu kita bertemu di depan restoran… Apa itu hanya kebetulan? |
743 | 01:05:19,374 | 01:05:20,417 | Aku bertanya lebih dulu. | Aku bertanya lebih dulu. |
744 | 01:05:20,500 | 01:05:22,794 | - Itu bukan kebetulan. - Aku juga. | - Itu bukan kebetulan. - Aku juga. |
745 | 01:05:24,129 | 01:05:26,256 | Aku ke sana setelah melihat vlogmu. | Aku ke sana setelah melihat vlogmu. |
746 | 01:05:37,392 | 01:05:39,018 | Lalu, apa mungkin kau… | Lalu, apa mungkin kau… |
747 | 01:05:39,102 | 01:05:41,312 | Berhenti. Jangan terlalu berlebihan. | Berhenti. Jangan terlalu berlebihan. |
748 | 01:05:41,396 | 01:05:45,942 | Aku hanya ke sana karena penasaran tentang mantan rekan kerjaku. | Aku hanya ke sana karena penasaran tentang mantan rekan kerjaku. |
749 | 01:05:46,025 | 01:05:47,986 | Begitu. Maafkan aku. | Begitu. Maafkan aku. |
750 | 01:05:51,531 | 01:05:52,532 | Nona Jung. | Nona Jung. |
751 | 01:05:53,158 | 01:05:57,495 | Kalau begitu, apa kau mau menjadi rekan kerjaku lagi? | Kalau begitu, apa kau mau menjadi rekan kerjaku lagi? |
752 | 01:05:59,706 | 01:06:03,293 | Kau tak suka pekerjaanmu yang sekarang. | Kau tak suka pekerjaanmu yang sekarang. |
753 | 01:06:03,793 | 01:06:04,919 | Ya, 'kan? | Ya, 'kan? |
754 | 01:06:17,182 | 01:06:19,851 | - Kau mencari siapa? - Pak Park! | - Kau mencari siapa? - Pak Park! |
755 | 01:06:20,518 | 01:06:23,855 | - Aku Manajer Park sekarang. - Ya, benar. Manajer Park. | - Aku Manajer Park sekarang. - Ya, benar. Manajer Park. |
756 | 01:06:24,481 | 01:06:27,233 | Apa aku bisa bertemu Bu Yoon? | Apa aku bisa bertemu Bu Yoon? |
757 | 01:06:27,317 | 01:06:29,903 | - Bu Yoon? - Ya, aku mau membahas sesuatu. | - Bu Yoon? - Ya, aku mau membahas sesuatu. |
758 | 01:06:35,116 | 01:06:38,536 | Jadi, mereka semua datang untuk berinvestasi? | Jadi, mereka semua datang untuk berinvestasi? |
759 | 01:06:38,620 | 01:06:42,665 | Ya. Tapi kami tak tahu cara mendapatkan informasi para investor. | Ya. Tapi kami tak tahu cara mendapatkan informasi para investor. |
760 | 01:06:42,749 | 01:06:46,002 | Tak tahu yang mana investor yang tepat. | Tak tahu yang mana investor yang tepat. |
761 | 01:06:46,085 | 01:06:47,795 | Jadi, kau mau minta referensi dariku? | Jadi, kau mau minta referensi dariku? |
762 | 01:06:49,297 | 01:06:53,301 | Apa perusahaanmu baru mengadakan pameran bisnis? | Apa perusahaanmu baru mengadakan pameran bisnis? |
763 | 01:06:53,885 | 01:06:55,845 | Tidak. Kami juga belum dirikan perusahaan. | Tidak. Kami juga belum dirikan perusahaan. |
764 | 01:06:55,929 | 01:06:58,681 | Mereka melihat kami di majalah, dan mau berinvestasi. | Mereka melihat kami di majalah, dan mau berinvestasi. |
765 | 01:06:58,765 | 01:07:01,100 | Mungkin karena pengalaman 2STO kami. | Mungkin karena pengalaman 2STO kami. |
766 | 01:07:01,684 | 01:07:03,770 | Mereka belum tahu rencana bisnisnya? | Mereka belum tahu rencana bisnisnya? |
767 | 01:07:04,354 | 01:07:07,565 | Jadi, mereka tak tahu apa barangnya, | Jadi, mereka tak tahu apa barangnya, |
768 | 01:07:07,649 | 01:07:09,776 | tapi sudah membawa uang untuk membeli. | tapi sudah membawa uang untuk membeli. |
769 | 01:07:10,360 | 01:07:11,611 | Ya, benar. | Ya, benar. |
770 | 01:07:12,362 | 01:07:15,740 | Kalau begitu, tak ada investor yang pantas di antara mereka semua. | Kalau begitu, tak ada investor yang pantas di antara mereka semua. |
771 | 01:07:16,324 | 01:07:21,079 | Mereka orang-orang yang akan tetap bertepuk tangan meskipun jalanmu salah. | Mereka orang-orang yang akan tetap bertepuk tangan meskipun jalanmu salah. |
772 | 01:07:23,414 | 01:07:25,208 | Kau bisa buang ini semua. | Kau bisa buang ini semua. |
773 | 01:07:25,875 | 01:07:27,669 | Jangan harapkan investor yang datang. | Jangan harapkan investor yang datang. |
774 | 01:07:27,752 | 01:07:30,213 | Bagaimana jika kau yang mendatangi investor? | Bagaimana jika kau yang mendatangi investor? |
775 | 01:07:30,838 | 01:07:32,298 | Agar kalian ditolak, | Agar kalian ditolak, |
776 | 01:07:32,382 | 01:07:34,926 | dan bisa tahu alasannya. | dan bisa tahu alasannya. |
777 | 01:07:35,009 | 01:07:36,261 | Dengan melakukan itu… | Dengan melakukan itu… |
778 | 01:07:36,928 | 01:07:40,056 | kalian akan bisa menentukan investor yang tepat. | kalian akan bisa menentukan investor yang tepat. |
779 | 01:07:44,102 | 01:07:45,478 | Terima kasih. | Terima kasih. |
780 | 01:07:48,189 | 01:07:49,148 | MODAL USAHA SH | MODAL USAHA SH |
781 | 01:08:01,286 | 01:08:02,453 | Pak Han. | Pak Han. |
782 | 01:08:04,747 | 01:08:06,374 | Bisa luangkan waktu sebentar? | Bisa luangkan waktu sebentar? |
783 | 01:08:10,587 | 01:08:15,341 | Bukankah aku sudah bilang aku hanya akan bicara hal baik? | Bukankah aku sudah bilang aku hanya akan bicara hal baik? |
784 | 01:08:15,425 | 01:08:17,135 | Aku mau tahu yang buruk. | Aku mau tahu yang buruk. |
785 | 01:08:18,011 | 01:08:19,304 | Apa bisa? | Apa bisa? |
786 | 01:08:19,387 | 01:08:21,472 | Aku tak tertarik dengan perusahaan kalian. | Aku tak tertarik dengan perusahaan kalian. |
787 | 01:08:22,223 | 01:08:25,226 | Aku tahu. Tapi, kumohon. | Aku tahu. Tapi, kumohon. |
788 | 01:08:25,810 | 01:08:26,936 | Kenapa tiba-tiba begini? | Kenapa tiba-tiba begini? |
789 | 01:08:27,729 | 01:08:30,732 | Jika perkataanmu waktu itu benar, artinya aku musuh kakakmu. | Jika perkataanmu waktu itu benar, artinya aku musuh kakakmu. |
790 | 01:08:34,444 | 01:08:35,820 | Setelah aku pikir lagi… | Setelah aku pikir lagi… |
791 | 01:08:38,489 | 01:08:40,783 | saat itu aku hanya butuh orang untuk disalahkan. | saat itu aku hanya butuh orang untuk disalahkan. |
792 | 01:08:44,120 | 01:08:45,246 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
793 | 01:08:55,173 | 01:08:56,382 | Maafkan aku juga. | Maafkan aku juga. |
794 | 01:08:59,969 | 01:09:04,140 | Kukira aku jujur, tapi kenyataannya, aku terlalu keras. | Kukira aku jujur, tapi kenyataannya, aku terlalu keras. |
795 | 01:09:07,226 | 01:09:08,311 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
796 | 01:09:11,773 | 01:09:14,108 | Sekarang kami tak butuh perkataan baik. | Sekarang kami tak butuh perkataan baik. |
797 | 01:09:15,777 | 01:09:17,904 | Kami butuh omongan tajammu. | Kami butuh omongan tajammu. |
798 | 01:09:24,202 | 01:09:26,412 | Apa alasan kalian membuat perusahaan rintisan? | Apa alasan kalian membuat perusahaan rintisan? |
799 | 01:09:26,496 | 01:09:28,831 | Untuk bisnis atau pemrograman? | Untuk bisnis atau pemrograman? |
800 | 01:09:29,499 | 01:09:32,460 | Entahlah. Aku tak tahu. | Entahlah. Aku tak tahu. |
801 | 01:09:32,543 | 01:09:34,545 | Apa pun jawabannya, kesimpulannya tetap sama. | Apa pun jawabannya, kesimpulannya tetap sama. |
802 | 01:09:34,629 | 01:09:37,423 | Jika kalian melakukannya karena suka pemrograman, | Jika kalian melakukannya karena suka pemrograman, |
803 | 01:09:38,091 | 01:09:40,635 | kalian bisa menjadi pengembang dengan gaji besar saja. | kalian bisa menjadi pengembang dengan gaji besar saja. |
804 | 01:09:40,718 | 01:09:43,805 | Namun, jika kalian memang suka menjalankan perusahaan, | Namun, jika kalian memang suka menjalankan perusahaan, |
805 | 01:09:43,888 | 01:09:45,056 | kalian bisa berbisnis. | kalian bisa berbisnis. |
806 | 01:09:47,767 | 01:09:49,310 | Seperti yang kau tahu, | Seperti yang kau tahu, |
807 | 01:09:49,394 | 01:09:52,480 | saat mendirikan perusahaan rintisan, waktu sulitnya akan panjang. | saat mendirikan perusahaan rintisan, waktu sulitnya akan panjang. |
808 | 01:09:53,064 | 01:09:56,150 | Dan satu-satunya hal yang bisa buat kau bertahan… | Dan satu-satunya hal yang bisa buat kau bertahan… |
809 | 01:09:57,068 | 01:09:59,362 | adalah rasa sukamu terhadap pekerjaan itu. | adalah rasa sukamu terhadap pekerjaan itu. |
810 | 01:10:00,905 | 01:10:03,032 | Jika tahu alasan kau memulainya, | Jika tahu alasan kau memulainya, |
811 | 01:10:03,866 | 01:10:05,785 | kau tak akan perlu dengar omongan tajamku. | kau tak akan perlu dengar omongan tajamku. |
812 | 01:10:09,038 | 01:10:11,249 | Ada yang dinamakan Pidato Elevator. | Ada yang dinamakan Pidato Elevator. |
813 | 01:10:11,749 | 01:10:14,961 | Artinya, saat bertemu dengan orang yang harus diyakinkan di lift, | Artinya, saat bertemu dengan orang yang harus diyakinkan di lift, |
814 | 01:10:15,545 | 01:10:17,672 | kau harus meyakinkannya dalam satu menit | kau harus meyakinkannya dalam satu menit |
815 | 01:10:17,755 | 01:10:19,632 | dengan presentasi yang singkat dan jelas. | dengan presentasi yang singkat dan jelas. |
816 | 01:10:20,633 | 01:10:22,760 | Aku tak mau bergabung dengan kalian. | Aku tak mau bergabung dengan kalian. |
817 | 01:10:23,344 | 01:10:24,262 | Kenapa? | Kenapa? |
818 | 01:10:24,804 | 01:10:26,764 | Kami sudah berbeda dari tiga tahun lalu. | Kami sudah berbeda dari tiga tahun lalu. |
819 | 01:10:27,348 | 01:10:30,017 | Para investor mengantre karena mau berinvestasi pada kami. | Para investor mengantre karena mau berinvestasi pada kami. |
820 | 01:10:30,101 | 01:10:33,479 | Kami bisa berikan penawaran terbaik untukmu. | Kami bisa berikan penawaran terbaik untukmu. |
821 | 01:10:33,563 | 01:10:35,106 | Aku punya banyak uang. | Aku punya banyak uang. |
822 | 01:10:35,189 | 01:10:38,401 | Dulu aku juga masuk ke Samsan Tech bukan karena penawarannya. | Dulu aku juga masuk ke Samsan Tech bukan karena penawarannya. |
823 | 01:10:38,985 | 01:10:39,986 | Lantas, kenapa? | Lantas, kenapa? |
824 | 01:10:44,824 | 01:10:46,784 | Karena dia memohon kepadaku. | Karena dia memohon kepadaku. |
825 | 01:10:46,868 | 01:10:49,704 | Siapa? Maksudmu Nona Seo? | Siapa? Maksudmu Nona Seo? |
826 | 01:10:49,787 | 01:10:52,457 | Dia sangat frustrasi sampai berlutut di depanku | Dia sangat frustrasi sampai berlutut di depanku |
827 | 01:10:52,540 | 01:10:53,875 | saat merekrutku. | saat merekrutku. |
828 | 01:10:54,834 | 01:10:56,711 | Jadi, kupikir jika bekerja dengan dia, | Jadi, kupikir jika bekerja dengan dia, |
829 | 01:10:57,462 | 01:10:59,630 | setidaknya aku tak akan bosan. | setidaknya aku tak akan bosan. |
830 | 01:10:59,714 | 01:11:02,550 | Kau benar. Kita memang sangat bersemangat saat itu. | Kau benar. Kita memang sangat bersemangat saat itu. |
831 | 01:11:05,678 | 01:11:09,015 | Apa di perusahaanmu ada orang yang seambisius Nona Seo? | Apa di perusahaanmu ada orang yang seambisius Nona Seo? |
832 | 01:11:10,141 | 01:11:13,936 | Inti perkataan itu adalah tak butuh waktu lama | Inti perkataan itu adalah tak butuh waktu lama |
833 | 01:11:14,020 | 01:11:16,814 | untuk mengubah hati seseorang. | untuk mengubah hati seseorang. |
834 | 01:11:17,565 | 01:11:19,776 | Satu menit cukup untuk itu. | Satu menit cukup untuk itu. |
835 | 01:11:20,526 | 01:11:23,738 | Kami harus pikirkan lagi tentang pendirian bisnis ini. | Kami harus pikirkan lagi tentang pendirian bisnis ini. |
836 | 01:11:39,629 | 01:11:41,756 | Aku harus apa agar kau mau bekerja dengan kami? | Aku harus apa agar kau mau bekerja dengan kami? |
837 | 01:11:41,839 | 01:11:43,508 | Beri tahu syaratnya. | Beri tahu syaratnya. |
838 | 01:11:44,175 | 01:11:45,301 | Sudahlah. | Sudahlah. |
839 | 01:11:46,344 | 01:11:47,929 | Opsi saham sepuluh persen? | Opsi saham sepuluh persen? |
840 | 01:11:48,721 | 01:11:51,182 | Dal-mi. Kubilang tak perlu. | Dal-mi. Kubilang tak perlu. |
841 | 01:11:51,265 | 01:11:53,851 | Atau kau mau pembagian saham langsung? | Atau kau mau pembagian saham langsung? |
842 | 01:11:54,477 | 01:11:56,145 | Biar aku bicarakan dengan In-jae. | Biar aku bicarakan dengan In-jae. |
843 | 01:12:00,024 | 01:12:02,360 | Jika begitu, setidaknya baca rencana bisnis kami. | Jika begitu, setidaknya baca rencana bisnis kami. |
844 | 01:12:04,821 | 01:12:07,281 | Di mana? Aku yakin sudah membawanya. | Di mana? Aku yakin sudah membawanya. |
845 | 01:12:08,157 | 01:12:11,452 | Mungkin tertinggal di rumah itu. Tunggu sebentar. Aku ambil dulu. | Mungkin tertinggal di rumah itu. Tunggu sebentar. Aku ambil dulu. |
846 | 01:12:11,536 | 01:12:12,787 | Dal-mi. | Dal-mi. |
847 | 01:12:14,622 | 01:12:17,583 | Tak perlu ke sana. Ada padaku. | Tak perlu ke sana. Ada padaku. |
848 | 01:12:18,376 | 01:12:22,088 | Bukan kepandaian bicara yang dibutuhkan saat ingin menggerakkan hati seseorang. | Bukan kepandaian bicara yang dibutuhkan saat ingin menggerakkan hati seseorang. |
849 | 01:12:23,005 | 01:12:23,840 | Benarkah? | Benarkah? |
850 | 01:12:24,882 | 01:12:25,883 | Sudah kau baca? | Sudah kau baca? |
851 | 01:12:27,677 | 01:12:30,847 | Tapi rasa putus asa yang terlihat pada mata seseorang… | Tapi rasa putus asa yang terlihat pada mata seseorang… |
852 | 01:12:38,813 | 01:12:41,566 | Hari ini, kita kumpulkan data studi kasus. | Hari ini, kita kumpulkan data studi kasus. |
853 | 01:12:41,649 | 01:12:44,527 | - Baik. - Ada yang ingin aku tahu. | - Baik. - Ada yang ingin aku tahu. |
854 | 01:12:46,863 | 01:12:49,991 | Kupikir akan sulit untuk merekrut kalian. | Kupikir akan sulit untuk merekrut kalian. |
855 | 01:12:50,992 | 01:12:53,035 | Tapi ternyata sangat mudah. | Tapi ternyata sangat mudah. |
856 | 01:12:54,996 | 01:12:57,081 | Apa alasan kalian pindah ke sini? | Apa alasan kalian pindah ke sini? |
857 | 01:12:57,164 | 01:12:58,416 | Sederhana. | Sederhana. |
858 | 01:12:59,375 | 01:13:02,044 | Kau dan kami berada di posisi yang sama. | Kau dan kami berada di posisi yang sama. |
859 | 01:13:02,628 | 01:13:03,713 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
860 | 01:13:03,796 | 01:13:06,924 | Kami juga sudah sangat lama melihat orang yang bukan apa-apa | Kami juga sudah sangat lama melihat orang yang bukan apa-apa |
861 | 01:13:08,718 | 01:13:10,261 | berlagak di depan kami. | berlagak di depan kami. |
862 | 01:13:11,596 | 01:13:13,347 | …atau karena berempati kepada orang itu. | …atau karena berempati kepada orang itu. |
863 | 01:13:15,099 | 01:13:16,851 | Jika mengikuti perkataanmu, | Jika mengikuti perkataanmu, |
864 | 01:13:18,102 | 01:13:20,021 | artinya lebih baik kami mencari partner | artinya lebih baik kami mencari partner |
865 | 01:13:20,730 | 01:13:22,648 | alih-alih mendirikan bisnis sendiri. | alih-alih mendirikan bisnis sendiri. |
866 | 01:13:23,232 | 01:13:25,818 | Jika jawabanmu itu, berarti benar. | Jika jawabanmu itu, berarti benar. |
867 | 01:13:25,902 | 01:13:29,405 | - Satu lagi. - Apa masih ada lagi? | - Satu lagi. - Apa masih ada lagi? |
868 | 01:13:30,156 | 01:13:33,826 | Untuk sekarang, partner yang membuatku ingin bekerja sama | Untuk sekarang, partner yang membuatku ingin bekerja sama |
869 | 01:13:33,910 | 01:13:36,537 | adalah Cheongmyeong Company, perusahaan Nona Seo. | adalah Cheongmyeong Company, perusahaan Nona Seo. |
870 | 01:13:36,621 | 01:13:38,581 | Dia menawari kami menjadi CTO. | Dia menawari kami menjadi CTO. |
871 | 01:13:40,082 | 01:13:42,293 | Bagaimana jika kami bergabung dengannya? | Bagaimana jika kami bergabung dengannya? |
872 | 01:13:42,793 | 01:13:46,130 | Kembali seperti masa Samsan Tech dan bekerja bersama. | Kembali seperti masa Samsan Tech dan bekerja bersama. |
873 | 01:13:46,213 | 01:13:47,381 | Aku tak mau. | Aku tak mau. |
874 | 01:13:51,510 | 01:13:52,720 | Sebagai seorang pria… | Sebagai seorang pria… |
875 | 01:13:55,765 | 01:13:57,099 | aku mau menghalangi kalian. | aku mau menghalangi kalian. |
876 | 01:14:03,064 | 01:14:05,107 | Tapi sebagai seorang investor… | Tapi sebagai seorang investor… |
877 | 01:14:05,816 | 01:14:09,153 | Namun, yang paling bisa menggerakkan hati… | Namun, yang paling bisa menggerakkan hati… |
878 | 01:14:10,655 | 01:14:12,657 | …menurutku kalian akan bisa | …menurutku kalian akan bisa |
879 | 01:14:14,408 | 01:14:15,618 | menjadi partner yang baik. | menjadi partner yang baik. |
880 | 01:14:15,701 | 01:14:18,120 | …adalah kejujuran dari lawan bicara | …adalah kejujuran dari lawan bicara |
881 | 01:14:18,788 | 01:14:20,289 | meski banyak pertimbangan dalam dirinya. | meski banyak pertimbangan dalam dirinya. |
882 | 01:14:44,897 | 01:14:47,650 | - Kau sudah cek semua, 'kan? - Ya. | - Kau sudah cek semua, 'kan? - Ya. |
883 | 01:14:51,320 | 01:14:53,781 | Ayahku dan Sang-su datang. Lihat, 'kan? | Ayahku dan Sang-su datang. Lihat, 'kan? |
884 | 01:14:57,326 | 01:14:59,036 | Ya. | Ya. |
885 | 01:15:05,918 | 01:15:08,170 | KEMUDI OTOMATIS IZIN OPERASI SEMENTARA | KEMUDI OTOMATIS IZIN OPERASI SEMENTARA |
886 | 01:15:08,254 | 01:15:12,091 | - Semangat! - Semangat! | - Semangat! - Semangat! |
887 | 01:15:16,595 | 01:15:17,972 | Siapa pengemudi di dalamnya? | Siapa pengemudi di dalamnya? |
888 | 01:15:20,182 | 01:15:22,810 | - Aku. - Ayo kita mulai. | - Aku. - Ayo kita mulai. |
889 | 01:15:23,477 | 01:15:24,311 | Baik. | Baik. |
890 | 01:15:48,627 | 01:15:49,712 | Kau sudah siap? | Kau sudah siap? |
891 | 01:15:50,379 | 01:15:52,673 | Ya. Ayo mulai. | Ya. Ayo mulai. |
892 | 01:15:59,055 | 01:16:00,139 | Segera dimulai. | Segera dimulai. |
893 | 01:16:08,105 | 01:16:09,398 | OTOMATIS | OTOMATIS |
894 | 01:16:10,066 | 01:16:11,108 | JALAN | JALAN |
895 | 01:16:26,540 | 01:16:28,793 | TES MENGEMUDI KEMUDI OTOMATIS | TES MENGEMUDI KEMUDI OTOMATIS |
896 | 01:16:29,817 | 01:16:39,817 | Sub by Netflix & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ | Sub by Netflix & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ |
897 | 01:17:19,468 | 01:17:22,179 | Aku menyimpan ini untuk diminum pada hari baik. | Aku menyimpan ini untuk diminum pada hari baik. |
898 | 01:17:22,263 | 01:17:24,306 | Kapan hari itu akan datang? | Kapan hari itu akan datang? |
899 | 01:17:28,978 | 01:17:31,021 | Sepertinya ada yang datang. | Sepertinya ada yang datang. |
900 | 01:17:34,608 | 01:17:36,026 | Ya. Siapa di luar? | Ya. Siapa di luar? |
901 | 01:17:36,110 | 01:17:39,989 | Halo, Pak Nam. Aku Seo Dal-mi. | Halo, Pak Nam. Aku Seo Dal-mi. |
902 | 01:17:40,990 | 01:17:42,199 | Kau ingat aku, 'kan? | Kau ingat aku, 'kan? |
903 | 01:17:43,367 | 01:17:44,660 | Siapa? | Siapa? |
904 | 01:17:49,874 | 01:17:51,125 | Wanita itu. | Wanita itu. |
905 | 01:17:51,208 | 01:17:53,752 | Mantan pacar Do-san. Seo Dal-mi. | Mantan pacar Do-san. Seo Dal-mi. |
906 | 01:17:53,836 | 01:17:54,879 | Kenapa dia ke sini? | Kenapa dia ke sini? |
907 | 01:17:54,962 | 01:17:57,381 | Do-san pergi untuk melupakan dia. | Do-san pergi untuk melupakan dia. |
908 | 01:17:57,965 | 01:17:58,966 | Apa belum berakhir? | Apa belum berakhir? |
909 | 01:18:00,384 | 01:18:01,468 | Kupikir sudah. | Kupikir sudah. |
910 | 01:18:04,263 | 01:18:06,307 | Jika dia sampai datang ke sini, | Jika dia sampai datang ke sini, |
911 | 01:18:06,807 | 01:18:09,560 | artinya dia menyukai Do-san sebesar 30 persen. | artinya dia menyukai Do-san sebesar 30 persen. |
912 | 01:18:09,643 | 01:18:10,686 | Benarkah? | Benarkah? |
913 | 01:18:11,478 | 01:18:12,313 | Lantas? | Lantas? |
914 | 01:18:12,396 | 01:18:13,981 | Kita suruh masuk saja dulu. | Kita suruh masuk saja dulu. |
915 | 01:18:14,064 | 01:18:15,274 | Apa? | Apa? |
916 | 01:18:15,941 | 01:18:19,653 | Jika kita bilang Do-san tak ada, tapi dia mau menyusulnya, | Jika kita bilang Do-san tak ada, tapi dia mau menyusulnya, |
917 | 01:18:19,737 | 01:18:22,114 | - itu artinya 50 persen. - Lalu? | - itu artinya 50 persen. - Lalu? |
918 | 01:18:22,198 | 01:18:24,658 | Rumah pamanmu sangat jauh dan berbahaya. | Rumah pamanmu sangat jauh dan berbahaya. |
919 | 01:18:24,742 | 01:18:26,744 | Jika dia menyusul ke sana, | Jika dia menyusul ke sana, |
920 | 01:18:26,827 | 01:18:28,579 | artinya dia menyukai Do-san 70 persen. | artinya dia menyukai Do-san 70 persen. |
921 | 01:18:31,916 | 01:18:34,084 | Lalu, sisa 30 persennya? | Lalu, sisa 30 persennya? |
922 | 01:18:34,168 | 01:18:36,170 | Itu semua ada di tangan Do-san. | Itu semua ada di tangan Do-san. |
923 | 01:18:37,796 | 01:18:41,759 | Jika Dal-mi sudah ke sana, tapi Do-san mengabaikannya dan kembali sendiri, | Jika Dal-mi sudah ke sana, tapi Do-san mengabaikannya dan kembali sendiri, |
924 | 01:18:41,842 | 01:18:43,093 | hubungan mereka berakhir. | hubungan mereka berakhir. |
925 | 01:18:52,311 | 01:18:53,854 | Jika mereka kembali bersama, | Jika mereka kembali bersama, |
926 | 01:18:54,980 | 01:18:56,357 | bukankah artinya 100 persen? | bukankah artinya 100 persen? |
927 | 01:19:00,069 | 01:19:02,863 | Uang dari hasil akuisisi Samsan Tech oleh 2STO… | Uang dari hasil akuisisi Samsan Tech oleh 2STO… |
928 | 01:19:03,656 | 01:19:04,740 | masih belum kupakai. | masih belum kupakai. |
929 | 01:19:07,493 | 01:19:10,663 | Aku mau membeli saham Cheongmyeong Company dengan uang itu. | Aku mau membeli saham Cheongmyeong Company dengan uang itu. |
930 | 01:19:12,998 | 01:19:15,501 | Kenapa harus begitu? Itu uangmu. Tak perlu. | Kenapa harus begitu? Itu uangmu. Tak perlu. |
931 | 01:19:16,627 | 01:19:19,713 | Kau hanya perlu datang. Aku akan bicarakan saham dengan In-jae. | Kau hanya perlu datang. Aku akan bicarakan saham dengan In-jae. |
932 | 01:19:19,797 | 01:19:21,006 | Itu syarat dariku. | Itu syarat dariku. |
933 | 01:19:51,578 | 01:19:53,205 | Aku tak mau kehilangan mereka lagi. | Aku tak mau kehilangan mereka lagi. |
934 | 01:19:53,289 | 01:19:55,582 | Itu prioritasku. | Itu prioritasku. |
935 | 01:19:55,666 | 01:19:57,209 | Kurasa kita berpeluang menangkan tawaran. | Kurasa kita berpeluang menangkan tawaran. |
936 | 01:19:58,127 | 01:20:01,005 | Sudah kubilang. Berlayar tanpa peta bisa membunuhmu. | Sudah kubilang. Berlayar tanpa peta bisa membunuhmu. |
937 | 01:20:01,088 | 01:20:03,799 | Bagiku, berlayar tanpa peta itu menakjubkan. | Bagiku, berlayar tanpa peta itu menakjubkan. |
938 | 01:20:03,882 | 01:20:05,801 | Aku bisa saja gagal, tapi takkan menyesal. | Aku bisa saja gagal, tapi takkan menyesal. |
939 | 01:20:05,884 | 01:20:08,470 | Seo Dal-mi pernah mengancam kita, 'kan? | Seo Dal-mi pernah mengancam kita, 'kan? |
940 | 01:20:08,554 | 01:20:10,556 | Kurasa kita harus lakukan hal yang sama. | Kurasa kita harus lakukan hal yang sama. |
941 | 01:20:10,639 | 01:20:13,267 | Dia menyukaiku karena tanganku besar. Itu saja. | Dia menyukaiku karena tanganku besar. Itu saja. |
942 | 01:20:13,350 | 01:20:14,852 | Berhenti merasa rendah diri | Berhenti merasa rendah diri |
943 | 01:20:15,978 | 01:20:17,604 | dan lihatlah Dal-mi lagi. | dan lihatlah Dal-mi lagi. |
944 | 01:20:17,688 | 01:20:20,357 | Kenapa kau menyukaiku? | Kenapa kau menyukaiku? |
945 | 01:20:20,441 | 01:20:25,279 | Terjemahan subtitle oleh Deaz Putri | Terjemahan subtitle oleh Deaz Putri |