This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:10,000 | Sub by Netflix & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ | Sub by Netflix & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ |
2 | 00:00:11,705 | 00:00:13,958 | EPISODE 14 | EPISODE 14 |
3 | 00:00:19,505 | 00:00:20,506 | Dal-mi! | Dal-mi! |
4 | 00:00:21,090 | 00:00:22,341 | Maksudku, Nona Seo. Apa yang terjadi? | Maksudku, Nona Seo. Apa yang terjadi? |
5 | 00:00:22,424 | 00:00:24,093 | Kamu kena perangkat pemeras? | Kamu kena perangkat pemeras? |
6 | 00:00:24,718 | 00:00:25,678 | Sudah selesai. | Sudah selesai. |
7 | 00:00:25,761 | 00:00:28,681 | Kunci dekripsinya ditemukan dan semua dipulihkan. | Kunci dekripsinya ditemukan dan semua dipulihkan. |
8 | 00:00:29,765 | 00:00:30,599 | Bagaimana bisa? | Bagaimana bisa? |
9 | 00:00:32,893 | 00:00:34,228 | Do-san datang kemarin. | Do-san datang kemarin. |
10 | 00:00:35,604 | 00:00:39,149 | Chul-san, Sa-ha, juga Yong-san. | Chul-san, Sa-ha, juga Yong-san. |
11 | 00:00:39,859 | 00:00:41,360 | Mereka semua datang membantuku. | Mereka semua datang membantuku. |
12 | 00:00:46,490 | 00:00:47,992 | Lalu, masalahnya sudah selesai? | Lalu, masalahnya sudah selesai? |
13 | 00:00:49,493 | 00:00:50,411 | Ya. | Ya. |
14 | 00:00:50,995 | 00:00:52,371 | Syukurlah. | Syukurlah. |
15 | 00:00:56,834 | 00:00:57,793 | Kau tak apa-apa? | Kau tak apa-apa? |
16 | 00:01:01,255 | 00:01:03,674 | Aku sudah dengar itu ratusan kali. | Aku sudah dengar itu ratusan kali. |
17 | 00:01:04,341 | 00:01:05,551 | Jadi, | Jadi, |
18 | 00:01:06,510 | 00:01:07,511 | kau tak apa-apa? | kau tak apa-apa? |
19 | 00:01:08,637 | 00:01:10,472 | Ya. Tentu saja. | Ya. Tentu saja. |
20 | 00:01:12,183 | 00:01:13,392 | Syukurlah sudah berakhir. | Syukurlah sudah berakhir. |
21 | 00:01:16,604 | 00:01:17,771 | Tapi… | Tapi… |
22 | 00:01:19,023 | 00:01:20,733 | aku merasa payah. | aku merasa payah. |
23 | 00:01:20,816 | 00:01:24,528 | Kenapa kau payah? Pentagon pun bisa diserang perangkat pemeras. | Kenapa kau payah? Pentagon pun bisa diserang perangkat pemeras. |
24 | 00:01:25,112 | 00:01:26,071 | Kau hanya sial. | Kau hanya sial. |
25 | 00:01:27,531 | 00:01:28,741 | Tidak. | Tidak. |
26 | 00:01:30,075 | 00:01:31,660 | Alasan itu tak berguna. | Alasan itu tak berguna. |
27 | 00:01:33,287 | 00:01:35,331 | Aku sangat payah. | Aku sangat payah. |
28 | 00:01:35,956 | 00:01:39,376 | Demo sebentar lagi, tapi aku tak mengecek rekam cadangnya. | Demo sebentar lagi, tapi aku tak mengecek rekam cadangnya. |
29 | 00:01:40,586 | 00:01:43,380 | Aku tak bisa menyelesaikan masalah, dan hanya kebingungan. | Aku tak bisa menyelesaikan masalah, dan hanya kebingungan. |
30 | 00:01:45,799 | 00:01:48,177 | Aku sangat menyedihkan. | Aku sangat menyedihkan. |
31 | 00:01:54,225 | 00:01:56,060 | Kenapa harus sekarang? | Kenapa harus sekarang? |
32 | 00:02:02,900 | 00:02:05,194 | Kenapa dia datang saat begini? | Kenapa dia datang saat begini? |
33 | 00:02:11,951 | 00:02:13,661 | Kau juga tahu itu. | Kau juga tahu itu. |
34 | 00:02:14,453 | 00:02:17,831 | Aku tak pernah sepayah ini. | Aku tak pernah sepayah ini. |
35 | 00:02:18,582 | 00:02:20,876 | Kau tak pernah payah. | Kau tak pernah payah. |
36 | 00:02:22,044 | 00:02:24,505 | Kenapa dia datang berlibur saat begini? | Kenapa dia datang berlibur saat begini? |
37 | 00:02:26,840 | 00:02:29,385 | Pada saat keadaanku sangat buruk. | Pada saat keadaanku sangat buruk. |
38 | 00:02:31,845 | 00:02:34,139 | Seharusnya dia bilang jika akan datang. | Seharusnya dia bilang jika akan datang. |
39 | 00:02:36,475 | 00:02:38,143 | Aku sangat malu. | Aku sangat malu. |
40 | 00:02:51,532 | 00:02:54,243 | Kenapa aku menangis karena ini? | Kenapa aku menangis karena ini? |
41 | 00:03:07,381 | 00:03:10,134 | Jangan bilang kepada siapa pun bahwa aku menangis. | Jangan bilang kepada siapa pun bahwa aku menangis. |
42 | 00:03:12,553 | 00:03:15,389 | Aku juga berharap kau melupakan ini semua. | Aku juga berharap kau melupakan ini semua. |
43 | 00:03:16,056 | 00:03:18,017 | Aku tak mau ada yang tahu. | Aku tak mau ada yang tahu. |
44 | 00:03:24,898 | 00:03:26,942 | - Nona Seo! - Nona Seo! | - Nona Seo! - Nona Seo! |
45 | 00:03:27,609 | 00:03:29,153 | Dia tak ada? | Dia tak ada? |
46 | 00:03:29,236 | 00:03:31,322 | Apa dia pulang setelah bergadang? | Apa dia pulang setelah bergadang? |
47 | 00:03:42,875 | 00:03:44,793 | Kemarilah. Hati-hati. | Kemarilah. Hati-hati. |
48 | 00:04:04,271 | 00:04:08,025 | Biarkan semua begini sampai kau tenang. | Biarkan semua begini sampai kau tenang. |
49 | 00:04:08,817 | 00:04:09,818 | Kunci pintunya. | Kunci pintunya. |
50 | 00:04:23,123 | 00:04:24,124 | Pak Han. | Pak Han. |
51 | 00:04:28,128 | 00:04:30,381 | Terima kasih. Selalu. | Terima kasih. Selalu. |
52 | 00:05:50,836 | 00:05:52,254 | Bicara sebentar denganku. | Bicara sebentar denganku. |
53 | 00:06:03,682 | 00:06:05,976 | Tak ada yang mau kubicarakan denganmu. | Tak ada yang mau kubicarakan denganmu. |
54 | 00:06:06,059 | 00:06:08,145 | Kau datang untuk menemui Dal-mi, 'kan? | Kau datang untuk menemui Dal-mi, 'kan? |
55 | 00:06:08,228 | 00:06:10,147 | Kalau begitu, jangan hari ini. | Kalau begitu, jangan hari ini. |
56 | 00:06:10,856 | 00:06:13,192 | Apa aku butuh izinmu untuk bertemu Dal-mi, Direktur Han? | Apa aku butuh izinmu untuk bertemu Dal-mi, Direktur Han? |
57 | 00:06:14,026 | 00:06:15,027 | Ya. | Ya. |
58 | 00:06:21,366 | 00:06:22,868 | Apa hakmu? | Apa hakmu? |
59 | 00:06:24,953 | 00:06:26,788 | Kurasa aku berhak. | Kurasa aku berhak. |
60 | 00:06:31,168 | 00:06:33,712 | - Apa kalian… - Ya, kau benar. | - Apa kalian… - Ya, kau benar. |
61 | 00:06:36,673 | 00:06:39,801 | Tiga tahun adalah waktu lama. Cukup lama… | Tiga tahun adalah waktu lama. Cukup lama… |
62 | 00:06:41,303 | 00:06:42,471 | untuk mengubah hubungan. | untuk mengubah hubungan. |
63 | 00:07:10,082 | 00:07:12,125 | Sebenarnya, apa yang aku lakukan? | Sebenarnya, apa yang aku lakukan? |
64 | 00:07:21,593 | 00:07:23,512 | DIREKTUR HAN JI-PYEONG | DIREKTUR HAN JI-PYEONG |
65 | 00:07:28,141 | 00:07:28,976 | Halo? | Halo? |
66 | 00:07:29,059 | 00:07:31,728 | Barusan aku bertemu Do-san di lift. | Barusan aku bertemu Do-san di lift. |
67 | 00:07:33,605 | 00:07:35,941 | Dia bilang mau menemuimu, jadi, aku menghalanginya. | Dia bilang mau menemuimu, jadi, aku menghalanginya. |
68 | 00:07:36,024 | 00:07:38,610 | Perkataanku membuat dia salah paham soal hubungan kita. | Perkataanku membuat dia salah paham soal hubungan kita. |
69 | 00:07:39,278 | 00:07:40,571 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
70 | 00:07:43,991 | 00:07:46,577 | Begitu. Tak apa-apa. | Begitu. Tak apa-apa. |
71 | 00:07:47,160 | 00:07:48,829 | Kau bisa bertemu dia jika mengejarnya. | Kau bisa bertemu dia jika mengejarnya. |
72 | 00:07:53,458 | 00:07:57,879 | Tidak. Lagi pula, dia akan kembali ke Amerika. | Tidak. Lagi pula, dia akan kembali ke Amerika. |
73 | 00:07:59,256 | 00:08:00,340 | Selain itu… | Selain itu… |
74 | 00:08:02,384 | 00:08:05,095 | hubungan kami sudah berakhir tiga tahun lalu. | hubungan kami sudah berakhir tiga tahun lalu. |
75 | 00:08:10,058 | 00:08:11,768 | Terima kasih sudah bicara begitu. | Terima kasih sudah bicara begitu. |
76 | 00:08:13,353 | 00:08:15,147 | Baiklah kalau begitu. | Baiklah kalau begitu. |
77 | 00:08:23,488 | 00:08:24,531 | Benar. | Benar. |
78 | 00:08:25,824 | 00:08:27,075 | Ini yang terbaik. | Ini yang terbaik. |
79 | 00:08:39,796 | 00:08:42,716 | DO-SAN | DO-SAN |
80 | 00:08:46,053 | 00:08:47,846 | Selama tiga tahun, | Selama tiga tahun, |
81 | 00:08:49,931 | 00:08:52,684 | aku berada jauh darimu, hanya untuk melupakanmu. | aku berada jauh darimu, hanya untuk melupakanmu. |
82 | 00:08:57,981 | 00:09:01,568 | MEMATIKAN DAYA | MEMATIKAN DAYA |
83 | 00:09:06,365 | 00:09:08,241 | Bagimu, semua hanya tiga detik. | Bagimu, semua hanya tiga detik. |
84 | 00:09:10,952 | 00:09:15,082 | Dalam tiga detik, kau membuat semua waktu dan jarakku… | Dalam tiga detik, kau membuat semua waktu dan jarakku… |
85 | 00:09:15,165 | 00:09:16,083 | DAL-MI | DAL-MI |
86 | 00:09:18,293 | 00:09:20,879 | Nomor yang Anda tuju tidak aktif. Silakan tinggalkan pesan | Nomor yang Anda tuju tidak aktif. Silakan tinggalkan pesan |
87 | 00:09:20,962 | 00:09:24,549 | setelah nada berikut. Anda akan dikenakan biaya. | setelah nada berikut. Anda akan dikenakan biaya. |
88 | 00:09:27,719 | 00:09:29,596 | …menjadi tak berarti. | …menjadi tak berarti. |
89 | 00:10:03,171 | 00:10:05,924 | UNTUK NAM DO-SAN | UNTUK NAM DO-SAN |
90 | 00:10:06,758 | 00:10:10,303 | IKUTI MIMPIMU | IKUTI MIMPIMU |
91 | 00:10:12,597 | 00:10:14,891 | Ada lagi. | Ada lagi. |
92 | 00:10:14,975 | 00:10:17,185 | Waktu itu tak sempat kuberi. | Waktu itu tak sempat kuberi. |
93 | 00:10:18,061 | 00:10:19,020 | Benar. | Benar. |
94 | 00:10:19,521 | 00:10:21,314 | "Ikuti mimpimu." | "Ikuti mimpimu." |
95 | 00:10:21,898 | 00:10:23,233 | Perkataan yang bagus. | Perkataan yang bagus. |
96 | 00:10:44,588 | 00:10:47,090 | IKUTI MIMPIMU | IKUTI MIMPIMU |
97 | 00:10:49,342 | 00:10:50,886 | Pada akhirnya, waktu… | Pada akhirnya, waktu… |
98 | 00:10:51,928 | 00:10:53,138 | tak bisa mengobati. | tak bisa mengobati. |
99 | 00:11:06,276 | 00:11:07,360 | PIDATO ELEVATOR | PIDATO ELEVATOR |
100 | 00:11:07,444 | 00:11:09,863 | UCAPAN SINGKAT DAN PERSUASIF | UCAPAN SINGKAT DAN PERSUASIF |
101 | 00:11:09,946 | 00:11:12,032 | SAAT MENAIKI LIFT | SAAT MENAIKI LIFT |
102 | 00:11:15,952 | 00:11:19,831 | Aku tak pernah membayangkan kita akan kembali ke sini. | Aku tak pernah membayangkan kita akan kembali ke sini. |
103 | 00:11:19,915 | 00:11:21,082 | Ini hanya sementara. | Ini hanya sementara. |
104 | 00:11:21,166 | 00:11:24,127 | Setelah dirikan perusahaan, kita pindah ke Gangnam atau Yeouido. | Setelah dirikan perusahaan, kita pindah ke Gangnam atau Yeouido. |
105 | 00:11:24,794 | 00:11:25,629 | Baik. Begitu saja. | Baik. Begitu saja. |
106 | 00:11:25,712 | 00:11:29,007 | Jika investor tahu kantor kita di sini, kita pasti diremehkan. | Jika investor tahu kantor kita di sini, kita pasti diremehkan. |
107 | 00:11:29,090 | 00:11:32,844 | Hei. Kita harus menolak orang yang menilai hanya dari keadaan. | Hei. Kita harus menolak orang yang menilai hanya dari keadaan. |
108 | 00:11:32,928 | 00:11:35,889 | Astaga, kau berlagak. Tapi perkataanmu benar. | Astaga, kau berlagak. Tapi perkataanmu benar. |
109 | 00:11:36,723 | 00:11:38,600 | - Siapa yang mau jadi CEO? - Siapa lagi? | - Siapa yang mau jadi CEO? - Siapa lagi? |
110 | 00:11:38,683 | 00:11:39,809 | Tentu kau. | Tentu kau. |
111 | 00:11:40,393 | 00:11:42,896 | Aku sudah tersiksa tiga tahun. Harus aku lagi? Tak mau. | Aku sudah tersiksa tiga tahun. Harus aku lagi? Tak mau. |
112 | 00:11:42,979 | 00:11:45,607 | CEO-nya salah satu di antara kalian. Siapa yang mau? | CEO-nya salah satu di antara kalian. Siapa yang mau? |
113 | 00:11:45,690 | 00:11:47,234 | - Tak mau. - Aku juga. | - Tak mau. - Aku juga. |
114 | 00:11:49,694 | 00:11:51,363 | Suten saja. Batu, gunting, kertas. | Suten saja. Batu, gunting, kertas. |
115 | 00:11:57,202 | 00:11:59,871 | - Yang kalah menjadi CEO, 'kan? - Tidak, yang menang. | - Yang kalah menjadi CEO, 'kan? - Tidak, yang menang. |
116 | 00:11:59,955 | 00:12:01,456 | - Tiga kali, 'kan? - Sekali. | - Tiga kali, 'kan? - Sekali. |
117 | 00:12:02,374 | 00:12:04,000 | Mana bisa begitu. Ulang. Batu, gunting… | Mana bisa begitu. Ulang. Batu, gunting… |
118 | 00:12:04,084 | 00:12:06,419 | Pak CEO. Kita harus mulai dari mana? | Pak CEO. Kita harus mulai dari mana? |
119 | 00:12:11,299 | 00:12:12,801 | Harus lakukan apa dulu? | Harus lakukan apa dulu? |
120 | 00:12:15,595 | 00:12:17,138 | - Dirikan perusahaan… - Lalu? | - Dirikan perusahaan… - Lalu? |
121 | 00:12:17,973 | 00:12:19,683 | Ikut pekan retas lagi? | Ikut pekan retas lagi? |
122 | 00:12:20,517 | 00:12:22,727 | Kenapa kau mengatakan hal menakutkan begitu? | Kenapa kau mengatakan hal menakutkan begitu? |
123 | 00:12:23,311 | 00:12:24,437 | Aku merinding. | Aku merinding. |
124 | 00:12:25,981 | 00:12:28,275 | Sekarang level kita sudah tak di situ. | Sekarang level kita sudah tak di situ. |
125 | 00:12:28,358 | 00:12:30,819 | Kita pernah juara satu di Sand Box, | Kita pernah juara satu di Sand Box, |
126 | 00:12:30,902 | 00:12:33,154 | dan bekerja tiga tahun di 2STO. | dan bekerja tiga tahun di 2STO. |
127 | 00:12:35,407 | 00:12:39,578 | Bukankah kita harus promosi dulu jika mau mendapat investor? | Bukankah kita harus promosi dulu jika mau mendapat investor? |
128 | 00:12:40,245 | 00:12:42,080 | Kita harus beri tahu | Kita harus beri tahu |
129 | 00:12:42,163 | 00:12:44,583 | kita berhenti dari 2STO dan memulai bisnis di Korea. | kita berhenti dari 2STO dan memulai bisnis di Korea. |
130 | 00:12:44,666 | 00:12:47,002 | Benar. Promosi itu penting. | Benar. Promosi itu penting. |
131 | 00:12:49,921 | 00:12:51,423 | Tapi, bagaimana caranya? | Tapi, bagaimana caranya? |
132 | 00:12:52,257 | 00:12:55,135 | Hei. Mau hubungi Cheon-ho? | Hei. Mau hubungi Cheon-ho? |
133 | 00:12:55,218 | 00:12:58,471 | STUDIO JAKDU CEO NAM CHEON-HO | STUDIO JAKDU CEO NAM CHEON-HO |
134 | 00:12:58,555 | 00:13:00,640 | Tersenyum ke sini. | Tersenyum ke sini. |
135 | 00:13:00,724 | 00:13:03,935 | Sekarang, lihat satu sama lain. | Sekarang, lihat satu sama lain. |
136 | 00:13:04,019 | 00:13:06,563 | Tersenyumlah sekali lagi. | Tersenyumlah sekali lagi. |
137 | 00:13:06,646 | 00:13:08,273 | - Bagus. - Tersenyumlah. | - Bagus. - Tersenyumlah. |
138 | 00:13:09,190 | 00:13:10,483 | Bagus sekali. | Bagus sekali. |
139 | 00:13:10,567 | 00:13:12,444 | Pose semangat. Satu, dua, tiga. | Pose semangat. Satu, dua, tiga. |
140 | 00:13:12,527 | 00:13:13,987 | - Semangat! - Bagus. | - Semangat! - Bagus. |
141 | 00:13:14,571 | 00:13:16,072 | Sekarang angkat tangan. | Sekarang angkat tangan. |
142 | 00:13:16,156 | 00:13:17,490 | Sekali lagi! Angkat tangan! | Sekali lagi! Angkat tangan! |
143 | 00:13:18,366 | 00:13:20,076 | - Tenang. - Kalian tampak hebat. | - Tenang. - Kalian tampak hebat. |
144 | 00:13:21,536 | 00:13:23,538 | Sangat bagus. | Sangat bagus. |
145 | 00:13:25,415 | 00:13:28,168 | Pria ini. Dia adik sepupuku. | Pria ini. Dia adik sepupuku. |
146 | 00:13:28,251 | 00:13:29,252 | Tampan, 'kan? | Tampan, 'kan? |
147 | 00:13:30,086 | 00:13:31,212 | Kalian keren! | Kalian keren! |
148 | 00:13:32,881 | 00:13:35,133 | Lihat ke sini. Berpose natural. | Lihat ke sini. Berpose natural. |
149 | 00:13:35,216 | 00:13:37,218 | - Senyum. - Senyum. | - Senyum. - Senyum. |
150 | 00:13:38,762 | 00:13:40,889 | Sekarang, berpose sedang mengobrol. | Sekarang, berpose sedang mengobrol. |
151 | 00:13:40,972 | 00:13:42,223 | - Ya. - Baik. | - Ya. - Baik. |
152 | 00:13:42,307 | 00:13:45,226 | Hei. Hari ini kita RGB lagi. | Hei. Hari ini kita RGB lagi. |
153 | 00:13:46,353 | 00:13:49,314 | Benar. Aku merah, kalian hijau, dan biru. | Benar. Aku merah, kalian hijau, dan biru. |
154 | 00:13:49,397 | 00:13:51,066 | Sepertinya konsep kita RGB. | Sepertinya konsep kita RGB. |
155 | 00:13:51,149 | 00:13:52,651 | Jadikan itu nama perusahaan kita. | Jadikan itu nama perusahaan kita. |
156 | 00:13:52,734 | 00:13:53,777 | - Tidak. - Tidak. | - Tidak. - Tidak. |
157 | 00:13:54,819 | 00:13:57,238 | Sekarang, berfoto masing-masing. Mulai dari CEO. | Sekarang, berfoto masing-masing. Mulai dari CEO. |
158 | 00:13:57,322 | 00:13:58,239 | - Baik. - Ya. | - Baik. - Ya. |
159 | 00:14:03,870 | 00:14:06,247 | - Astaga. - Hei! Tukar tempat. | - Astaga. - Hei! Tukar tempat. |
160 | 00:14:06,748 | 00:14:08,458 | - Fokuslah! - Kau juga! | - Fokuslah! - Kau juga! |
161 | 00:14:08,541 | 00:14:10,001 | - Sialan. - Dasar. | - Sialan. - Dasar. |
162 | 00:14:10,085 | 00:14:11,836 | Tolong foto yang bagus. | Tolong foto yang bagus. |
163 | 00:14:12,379 | 00:14:14,214 | Hei. Kalian sangat keren. | Hei. Kalian sangat keren. |
164 | 00:14:14,297 | 00:14:16,049 | Tampan sekali. | Tampan sekali. |
165 | 00:14:16,132 | 00:14:20,679 | Melihat kalian begini, aku tersadar kalian sudah sukses. | Melihat kalian begini, aku tersadar kalian sudah sukses. |
166 | 00:14:20,762 | 00:14:22,097 | Kalian terlihat hebat. | Kalian terlihat hebat. |
167 | 00:14:22,180 | 00:14:23,765 | Tidak begitu. | Tidak begitu. |
168 | 00:14:23,848 | 00:14:27,143 | Ini semua berkat para penata busana dan rias, | Ini semua berkat para penata busana dan rias, |
169 | 00:14:27,227 | 00:14:31,648 | jadi, kami bisa difoto dengan bagus. Begitu. | jadi, kami bisa difoto dengan bagus. Begitu. |
170 | 00:14:33,400 | 00:14:34,859 | Bukankah begitu? | Bukankah begitu? |
171 | 00:14:38,363 | 00:14:39,364 | Kau lihat apa? | Kau lihat apa? |
172 | 00:14:43,118 | 00:14:46,746 | Bukankah itu Pak Han? Maksudku, Direktur Han. | Bukankah itu Pak Han? Maksudku, Direktur Han. |
173 | 00:14:48,498 | 00:14:50,875 | - Ternyata itu majalah dari sini. - Kau benar. | - Ternyata itu majalah dari sini. - Kau benar. |
174 | 00:14:51,918 | 00:14:53,545 | Berkatmu, kami menjadi sukses. | Berkatmu, kami menjadi sukses. |
175 | 00:14:53,628 | 00:14:54,754 | Peluk aku. | Peluk aku. |
176 | 00:14:54,838 | 00:14:57,966 | Kapan lagi kami bisa diwawancara untuk majalah begini? | Kapan lagi kami bisa diwawancara untuk majalah begini? |
177 | 00:14:59,009 | 00:15:00,969 | Waktunya memang tepat sekali. | Waktunya memang tepat sekali. |
178 | 00:15:01,052 | 00:15:02,679 | Penyunting di sini juniorku, | Penyunting di sini juniorku, |
179 | 00:15:02,762 | 00:15:05,181 | dia sedang mencari pengembang untuk diwawancara, | dia sedang mencari pengembang untuk diwawancara, |
180 | 00:15:05,265 | 00:15:08,018 | dan pengembang hebat itu adalah adik sepupuku. | dan pengembang hebat itu adalah adik sepupuku. |
181 | 00:15:08,101 | 00:15:10,061 | - Aku tak hebat. - Kau hebat. | - Aku tak hebat. - Kau hebat. |
182 | 00:15:10,645 | 00:15:13,231 | Aku bilang kenal pengembang yang pernah kerja di 2STO. | Aku bilang kenal pengembang yang pernah kerja di 2STO. |
183 | 00:15:13,314 | 00:15:16,609 | Lalu, dia langsung batalkan janji dengan pengembang sebelumnya | Lalu, dia langsung batalkan janji dengan pengembang sebelumnya |
184 | 00:15:16,693 | 00:15:17,944 | agar bisa mewawancarai kalian. | agar bisa mewawancarai kalian. |
185 | 00:15:19,904 | 00:15:21,906 | Apa kami sehebat itu? | Apa kami sehebat itu? |
186 | 00:15:21,990 | 00:15:23,908 | Tentu. Kalian sangat hebat. | Tentu. Kalian sangat hebat. |
187 | 00:15:28,413 | 00:15:30,165 | Sudah tahu ide bisnisnya apa? | Sudah tahu ide bisnisnya apa? |
188 | 00:15:30,248 | 00:15:31,541 | Akan segera ditentukan. | Akan segera ditentukan. |
189 | 00:15:33,918 | 00:15:36,087 | Jika sudah mulai bisnis baru, jangan lupa. | Jika sudah mulai bisnis baru, jangan lupa. |
190 | 00:15:36,671 | 00:15:38,173 | - Satu persen saham? - Ya. | - Satu persen saham? - Ya. |
191 | 00:15:38,882 | 00:15:41,593 | - Aku tahu itu. - Kau memang adikku. | - Aku tahu itu. - Kau memang adikku. |
192 | 00:15:41,676 | 00:15:44,637 | Bilang saja jika butuh apa pun. Akan aku bantu. | Bilang saja jika butuh apa pun. Akan aku bantu. |
193 | 00:15:44,721 | 00:15:45,847 | - Tentu. - Baik. | - Tentu. - Baik. |
194 | 00:15:45,930 | 00:15:48,600 | - Pak Nam. - Ya. | - Pak Nam. - Ya. |
195 | 00:15:50,268 | 00:15:51,519 | - Aku foto dulu. - Ya. | - Aku foto dulu. - Ya. |
196 | 00:15:53,313 | 00:15:54,939 | - Keren. - Belum bagus. | - Keren. - Belum bagus. |
197 | 00:15:55,648 | 00:15:57,567 | - Benarkah? - Senyum. | - Benarkah? - Senyum. |
198 | 00:15:57,650 | 00:16:00,195 | Jangan tegang. Cobalah berpose. | Jangan tegang. Cobalah berpose. |
199 | 00:16:00,862 | 00:16:02,238 | - Senyum. - Lagi. | - Senyum. - Lagi. |
200 | 00:16:02,322 | 00:16:04,240 | - Kau hebat. - Bagus. | - Kau hebat. - Bagus. |
201 | 00:16:08,411 | 00:16:09,621 | Santai saja. | Santai saja. |
202 | 00:16:10,371 | 00:16:14,292 | Harusnya bilang sejak awal jika dibatalkan. | Harusnya bilang sejak awal jika dibatalkan. |
203 | 00:16:14,375 | 00:16:16,878 | Asistenku bilang akan menghubungi kalian. | Asistenku bilang akan menghubungi kalian. |
204 | 00:16:16,961 | 00:16:20,173 | Sepertinya ada masalah dalam komunikasinya. | Sepertinya ada masalah dalam komunikasinya. |
205 | 00:16:20,757 | 00:16:21,883 | Maafkan kami. | Maafkan kami. |
206 | 00:16:21,966 | 00:16:24,219 | - Biarkan aku bertanya. - Silakan. | - Biarkan aku bertanya. - Silakan. |
207 | 00:16:24,302 | 00:16:26,012 | Kenapa dibatalkan begini? | Kenapa dibatalkan begini? |
208 | 00:16:26,096 | 00:16:27,472 | Tak perlu bertanya. | Tak perlu bertanya. |
209 | 00:16:28,098 | 00:16:29,849 | Aku juga malas. | Aku juga malas. |
210 | 00:16:29,933 | 00:16:32,894 | Kita disuruh ke sini untuk promosi perusahaan. Kenapa begini? | Kita disuruh ke sini untuk promosi perusahaan. Kenapa begini? |
211 | 00:16:32,977 | 00:16:34,604 | Lakukan dengan santai. | Lakukan dengan santai. |
212 | 00:16:34,687 | 00:16:36,564 | - Senyum. - Jangan tegang. Senyum. | - Senyum. - Jangan tegang. Senyum. |
213 | 00:16:41,444 | 00:16:42,320 | Nam Do-san? | Nam Do-san? |
214 | 00:16:43,279 | 00:16:44,572 | Kalian saling kenal? | Kalian saling kenal? |
215 | 00:16:47,575 | 00:16:49,202 | Kami dibatalkan karena mereka? | Kami dibatalkan karena mereka? |
216 | 00:16:49,869 | 00:16:50,703 | Itu karena… | Itu karena… |
217 | 00:16:50,787 | 00:16:55,250 | mereka punya pengalaman bekerja di 2STO. | mereka punya pengalaman bekerja di 2STO. |
218 | 00:16:57,836 | 00:16:59,587 | Kenapa harus karena bedebah seperti mereka? | Kenapa harus karena bedebah seperti mereka? |
219 | 00:17:02,423 | 00:17:04,050 | Sialan. | Sialan. |
220 | 00:17:07,345 | 00:17:08,471 | Selamat jalan. | Selamat jalan. |
221 | 00:17:09,347 | 00:17:10,974 | Maaf sekali lagi. | Maaf sekali lagi. |
222 | 00:17:16,688 | 00:17:17,522 | KAMI KEMBALI | KAMI KEMBALI |
223 | 00:17:17,605 | 00:17:20,483 | SETELAH SAND BOX DAN 2STO, MEREKA KEMBALI | SETELAH SAND BOX DAN 2STO, MEREKA KEMBALI |
224 | 00:17:31,661 | 00:17:34,455 | T: APA KALIAN AKAN MEMBUAT BISNIS? DO-SAN: YA, TENTU | T: APA KALIAN AKAN MEMBUAT BISNIS? DO-SAN: YA, TENTU |
225 | 00:17:41,588 | 00:17:43,131 | Nona Won, ritual segera dimulai. | Nona Won, ritual segera dimulai. |
226 | 00:17:44,132 | 00:17:47,510 | Tak perlu. Itu tak akan menghindari masalah yang akan terjadi. | Tak perlu. Itu tak akan menghindari masalah yang akan terjadi. |
227 | 00:17:48,386 | 00:17:51,764 | Hei. Jaga mulutmu. Jika ada masalah, artinya itu karena ucapanmu. | Hei. Jaga mulutmu. Jika ada masalah, artinya itu karena ucapanmu. |
228 | 00:17:51,848 | 00:17:53,349 | Ketuk meja, bilang "amit-amit". | Ketuk meja, bilang "amit-amit". |
229 | 00:17:54,893 | 00:17:56,436 | Kelakuan kalian aneh. | Kelakuan kalian aneh. |
230 | 00:17:57,020 | 00:17:58,313 | Cepat keluar. Segera. | Cepat keluar. Segera. |
231 | 00:18:16,789 | 00:18:20,627 | RITUAL UNTUK KESUKSESAN TES MENGEMUDI | RITUAL UNTUK KESUKSESAN TES MENGEMUDI |
232 | 00:18:32,013 | 00:18:36,267 | Akhirnya, kemudi otomatis pertama di Sand Box. | Akhirnya, kemudi otomatis pertama di Sand Box. |
233 | 00:18:36,351 | 00:18:37,685 | Aku menantikannya. | Aku menantikannya. |
234 | 00:18:37,769 | 00:18:39,062 | Terima kasih. | Terima kasih. |
235 | 00:18:39,145 | 00:18:41,856 | Tapi, kenapa namanya Tarzan? | Tapi, kenapa namanya Tarzan? |
236 | 00:18:41,940 | 00:18:44,067 | Tarzan tak naik mobil. | Tarzan tak naik mobil. |
237 | 00:18:44,651 | 00:18:45,944 | Tentang itu… | Tentang itu… |
238 | 00:18:47,028 | 00:18:51,491 | "Tar" terdengar seperti "ayo berkendara" dalam bahasa Korea, | "Tar" terdengar seperti "ayo berkendara" dalam bahasa Korea, |
239 | 00:18:51,574 | 00:18:53,076 | lalu, aku tambahkan huruf N. | lalu, aku tambahkan huruf N. |
240 | 00:18:53,952 | 00:18:56,287 | Bukankah namanya aneh? | Bukankah namanya aneh? |
241 | 00:18:56,371 | 00:18:58,706 | - Tidak. Sangat unik. - Apa? | - Tidak. Sangat unik. - Apa? |
242 | 00:18:59,499 | 00:19:01,459 | Kenapa sampai bawa makanan untuk ritual? | Kenapa sampai bawa makanan untuk ritual? |
243 | 00:19:01,542 | 00:19:02,961 | Nenek yang memasaknya. | Nenek yang memasaknya. |
244 | 00:19:03,044 | 00:19:04,379 | Kupikir dia Katolik. | Kupikir dia Katolik. |
245 | 00:19:05,004 | 00:19:06,297 | Dia fleksibel. | Dia fleksibel. |
246 | 00:19:09,300 | 00:19:10,510 | Nona Won! Nona Seo! | Nona Won! Nona Seo! |
247 | 00:19:16,516 | 00:19:20,270 | MOBIL KEMUDI OTOMATIS MORNING AI, MOMO, BERHASIL MENDAPAT IZIN SEMENTARA | MOBIL KEMUDI OTOMATIS MORNING AI, MOMO, BERHASIL MENDAPAT IZIN SEMENTARA |
248 | 00:19:21,938 | 00:19:24,190 | Kenapa Sin Hyeon dan Sin Jeong di sana? | Kenapa Sin Hyeon dan Sin Jeong di sana? |
249 | 00:19:27,902 | 00:19:29,237 | Jangan-jangan… | Jangan-jangan… |
250 | 00:19:31,531 | 00:19:32,448 | Apa? | Apa? |
251 | 00:19:33,491 | 00:19:34,993 | Terima kasih. | Terima kasih. |
252 | 00:19:35,076 | 00:19:37,453 | Kalian habis makan siang? Makan di mana? | Kalian habis makan siang? Makan di mana? |
253 | 00:19:37,537 | 00:19:39,539 | Apa kami harus lapor itu juga? | Apa kami harus lapor itu juga? |
254 | 00:19:39,622 | 00:19:41,708 | Hanya saja tadi aku seperti melihat kalian. | Hanya saja tadi aku seperti melihat kalian. |
255 | 00:19:41,791 | 00:19:43,668 | Kami makan di kafetaria Sand Box. | Kami makan di kafetaria Sand Box. |
256 | 00:19:46,754 | 00:19:50,049 | Ternyata waktu itu mereka memang bertemu dengan Pak Won. | Ternyata waktu itu mereka memang bertemu dengan Pak Won. |
257 | 00:19:50,133 | 00:19:52,844 | Karena mereka mengelak, kukira aku memang salah lihat. | Karena mereka mengelak, kukira aku memang salah lihat. |
258 | 00:19:52,927 | 00:19:56,389 | Itu artinya, mereka sudah berniat pindah sejak lama. | Itu artinya, mereka sudah berniat pindah sejak lama. |
259 | 00:19:56,472 | 00:19:59,309 | Perangkat pemeras itu hanya alasan. Mereka berhenti untuk pindah. | Perangkat pemeras itu hanya alasan. Mereka berhenti untuk pindah. |
260 | 00:20:05,732 | 00:20:07,233 | Nona Won! | Nona Won! |
261 | 00:20:15,283 | 00:20:16,159 | PUSAT MORNING AI | PUSAT MORNING AI |
262 | 00:20:23,624 | 00:20:25,043 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
263 | 00:20:30,048 | 00:20:33,384 | Kita sudah lama tak bertemu. Kenapa salammu kasar sekali? | Kita sudah lama tak bertemu. Kenapa salammu kasar sekali? |
264 | 00:20:33,468 | 00:20:37,013 | Benar. Kau tak beri salam kepadaku. Ada apa denganmu? | Benar. Kau tak beri salam kepadaku. Ada apa denganmu? |
265 | 00:20:37,096 | 00:20:39,599 | Aku tak ada waktu untuk berbasa-basi. | Aku tak ada waktu untuk berbasa-basi. |
266 | 00:20:40,183 | 00:20:44,354 | Kalian rebut perusahaan, kini pegawaiku. Apa masih harus kuberi salam? | Kalian rebut perusahaan, kini pegawaiku. Apa masih harus kuberi salam? |
267 | 00:20:45,396 | 00:20:46,689 | Tenanglah. | Tenanglah. |
268 | 00:20:46,773 | 00:20:50,068 | Jika kau begini, aku menjadi merasa hebat. | Jika kau begini, aku menjadi merasa hebat. |
269 | 00:20:52,362 | 00:20:54,238 | In-jae, jangan khawatir. Ya? | In-jae, jangan khawatir. Ya? |
270 | 00:20:59,494 | 00:21:01,287 | Kenapa kau merasa terganggu denganku? | Kenapa kau merasa terganggu denganku? |
271 | 00:21:01,371 | 00:21:02,914 | Tentu saja. Lihat dirimu! | Tentu saja. Lihat dirimu! |
272 | 00:21:02,997 | 00:21:05,958 | Kau anak pimpinan Morning Group, CEO Morning Nature, | Kau anak pimpinan Morning Group, CEO Morning Nature, |
273 | 00:21:06,042 | 00:21:09,545 | manajer Morning AI, dan kau merebut pegawaiku! | manajer Morning AI, dan kau merebut pegawaiku! |
274 | 00:21:09,629 | 00:21:13,758 | Tapi tetap saja, aku hanyalah pria bodoh. | Tapi tetap saja, aku hanyalah pria bodoh. |
275 | 00:21:14,342 | 00:21:15,593 | Bukankah begitu? | Bukankah begitu? |
276 | 00:21:15,676 | 00:21:17,053 | Aku tak akan ke Amerika. | Aku tak akan ke Amerika. |
277 | 00:21:17,762 | 00:21:22,308 | Suruh saja pria bodoh itu yang mengurusnya. | Suruh saja pria bodoh itu yang mengurusnya. |
278 | 00:21:23,059 | 00:21:25,144 | Kau begini karena aku berkata begitu? | Kau begini karena aku berkata begitu? |
279 | 00:21:26,562 | 00:21:29,399 | - Hanya karena itu? - Mungkin aku sensitif. | - Hanya karena itu? - Mungkin aku sensitif. |
280 | 00:21:29,482 | 00:21:31,526 | Aku sangat terluka karena itu. | Aku sangat terluka karena itu. |
281 | 00:21:34,278 | 00:21:35,696 | Ayah, kau ingat? | Ayah, kau ingat? |
282 | 00:21:35,780 | 00:21:37,490 | Mungkin sepuluh tahun lalu. | Mungkin sepuluh tahun lalu. |
283 | 00:21:37,573 | 00:21:41,202 | Sang-su membeli mobil seharga 500 juta, tapi ternyata dia tertipu. | Sang-su membeli mobil seharga 500 juta, tapi ternyata dia tertipu. |
284 | 00:21:42,453 | 00:21:44,038 | Apa pernah ada kejadian begitu? | Apa pernah ada kejadian begitu? |
285 | 00:21:44,122 | 00:21:48,960 | Waktu itu kau memukulnya dengan stik golf sampai giginya patah. | Waktu itu kau memukulnya dengan stik golf sampai giginya patah. |
286 | 00:21:49,043 | 00:21:51,546 | Kenapa kau bicarakan itu di sini? | Kenapa kau bicarakan itu di sini? |
287 | 00:21:51,629 | 00:21:54,048 | Tiba-tiba aku teringat kejadian hari itu. | Tiba-tiba aku teringat kejadian hari itu. |
288 | 00:21:54,132 | 00:21:57,802 | Kau keluarkan ratusan juta untuk pengembang yang kurang kompeten. | Kau keluarkan ratusan juta untuk pengembang yang kurang kompeten. |
289 | 00:21:57,885 | 00:22:01,222 | Kira-kira apa yang akan Ayah lakukan jika tahu hasilnya? | Kira-kira apa yang akan Ayah lakukan jika tahu hasilnya? |
290 | 00:22:01,764 | 00:22:03,474 | Aku bukan menantikannya. | Aku bukan menantikannya. |
291 | 00:22:04,350 | 00:22:05,685 | Aku hanya khawatir. | Aku hanya khawatir. |
292 | 00:22:08,896 | 00:22:09,981 | In-jae. | In-jae. |
293 | 00:22:11,149 | 00:22:13,025 | Aku bukan aku yang dulu. | Aku bukan aku yang dulu. |
294 | 00:22:14,819 | 00:22:17,905 | Jangan khawatir. Aku juga bukan aku yang dulu. | Jangan khawatir. Aku juga bukan aku yang dulu. |
295 | 00:22:29,417 | 00:22:30,501 | Baguslah. | Baguslah. |
296 | 00:22:30,585 | 00:22:32,545 | Aku menjadi lega. | Aku menjadi lega. |
297 | 00:22:33,129 | 00:22:36,799 | Aku sudah menakuti mereka. Kau yang urus sisanya. | Aku sudah menakuti mereka. Kau yang urus sisanya. |
298 | 00:22:36,883 | 00:22:37,967 | Baik. | Baik. |
299 | 00:22:40,386 | 00:22:41,220 | Apa? | Apa? |
300 | 00:22:42,305 | 00:22:45,975 | In-jae. Maksudku, Nona Won. Jadi, aku harus apa? | In-jae. Maksudku, Nona Won. Jadi, aku harus apa? |
301 | 00:22:46,058 | 00:22:47,768 | Rekrut pengembang sebelum demo. | Rekrut pengembang sebelum demo. |
302 | 00:22:47,852 | 00:22:51,272 | Yang berpengalaman lebih dari tujuh tahun. Anggap saja untuk posisi level C. | Yang berpengalaman lebih dari tujuh tahun. Anggap saja untuk posisi level C. |
303 | 00:22:51,355 | 00:22:52,523 | Itu terlalu sulit. | Itu terlalu sulit. |
304 | 00:22:52,607 | 00:22:55,151 | Jika setara level C, artinya mereka sudah sangat hebat. | Jika setara level C, artinya mereka sudah sangat hebat. |
305 | 00:22:55,234 | 00:22:57,403 | Sulit mencari kandidatnya sekarang. | Sulit mencari kandidatnya sekarang. |
306 | 00:22:57,486 | 00:23:00,531 | Ada kandidat baik. Nam Do-san, Lee Chul-san, Kim Yong-san. | Ada kandidat baik. Nam Do-san, Lee Chul-san, Kim Yong-san. |
307 | 00:23:05,286 | 00:23:09,624 | Tidak bisa. Mereka hanya ke sini untuk berlibur sebentar. | Tidak bisa. Mereka hanya ke sini untuk berlibur sebentar. |
308 | 00:23:09,707 | 00:23:11,292 | Mereka tak sekadar berlibur. | Mereka tak sekadar berlibur. |
309 | 00:23:12,126 | 00:23:13,920 | Mereka akan memulai kembali di Korea. | Mereka akan memulai kembali di Korea. |
310 | 00:23:15,338 | 00:23:16,589 | Di Korea? | Di Korea? |
311 | 00:23:19,217 | 00:23:21,135 | KAMI KEMBALI | KAMI KEMBALI |
312 | 00:23:21,219 | 00:23:23,554 | Mereka pegang bagian kemudi otomatis di 2STO, | Mereka pegang bagian kemudi otomatis di 2STO, |
313 | 00:23:23,638 | 00:23:25,473 | dan sekarang sedang mencari partner. | dan sekarang sedang mencari partner. |
314 | 00:23:25,556 | 00:23:27,225 | Tak ada kandidat yang lebih cocok. | Tak ada kandidat yang lebih cocok. |
315 | 00:23:29,435 | 00:23:31,479 | Mereka relasimu, Nona Seo. | Mereka relasimu, Nona Seo. |
316 | 00:23:31,562 | 00:23:33,064 | Kau harus bisa rekrut mereka. | Kau harus bisa rekrut mereka. |
317 | 00:23:41,948 | 00:23:43,366 | Bicara sebentar denganku. | Bicara sebentar denganku. |
318 | 00:23:50,289 | 00:23:53,668 | In-jae, kau tak ingat bagaimana aku putus dengan Do-san? | In-jae, kau tak ingat bagaimana aku putus dengan Do-san? |
319 | 00:23:53,751 | 00:23:57,797 | Tentu ingat. Kau menyuruhnya ke 2STO, tapi dia mau bersamamu. | Tentu ingat. Kau menyuruhnya ke 2STO, tapi dia mau bersamamu. |
320 | 00:23:58,381 | 00:24:00,174 | Kalian putus seperti drama di TV. | Kalian putus seperti drama di TV. |
321 | 00:24:01,092 | 00:24:02,551 | Kau tahu, tapi kenapa begini? | Kau tahu, tapi kenapa begini? |
322 | 00:24:03,135 | 00:24:07,223 | Sekarang, kau sedang menyuruhku menjadi orang terkejam bagi Do-san. | Sekarang, kau sedang menyuruhku menjadi orang terkejam bagi Do-san. |
323 | 00:24:08,224 | 00:24:10,142 | Kejam? Kenapa begitu? | Kejam? Kenapa begitu? |
324 | 00:24:10,226 | 00:24:13,354 | Perkataanku sangat kasar waktu aku memutuskannya. | Perkataanku sangat kasar waktu aku memutuskannya. |
325 | 00:24:14,230 | 00:24:16,691 | Aku malu karena seperti menghalangi kesuksesannya. | Aku malu karena seperti menghalangi kesuksesannya. |
326 | 00:24:17,483 | 00:24:20,152 | Jadi, aku berkata kasar dan melukainya. | Jadi, aku berkata kasar dan melukainya. |
327 | 00:24:21,570 | 00:24:23,948 | Sekarang, kau mau aku menghalanginya lagi? | Sekarang, kau mau aku menghalanginya lagi? |
328 | 00:24:26,033 | 00:24:29,704 | Tak bisa. Aku harus tahu diri. | Tak bisa. Aku harus tahu diri. |
329 | 00:24:31,080 | 00:24:33,291 | Apa merekrutnya… | Apa merekrutnya… |
330 | 00:24:33,374 | 00:24:35,543 | sama dengan menghalangi kesuksesannya? | sama dengan menghalangi kesuksesannya? |
331 | 00:24:36,294 | 00:24:39,422 | Aku akan cari pengembang lain. Harus setara level C, 'kan? | Aku akan cari pengembang lain. Harus setara level C, 'kan? |
332 | 00:24:40,172 | 00:24:42,133 | Mungkin sulit, tapi akan kucoba. | Mungkin sulit, tapi akan kucoba. |
333 | 00:24:42,216 | 00:24:45,553 | Tidak. Bawa Nam Do-san, Lee Chul-san, dan Kim Yong-san. | Tidak. Bawa Nam Do-san, Lee Chul-san, dan Kim Yong-san. |
334 | 00:24:46,304 | 00:24:47,388 | Jika tidak, kau dipecat. | Jika tidak, kau dipecat. |
335 | 00:24:48,472 | 00:24:51,058 | - In-jae. - Kenapa? Kau pikir aku tak bisa? | - In-jae. - Kenapa? Kau pikir aku tak bisa? |
336 | 00:24:51,142 | 00:24:53,394 | Injae Company pemegang saham terbesar Cheongmyeong Company | Injae Company pemegang saham terbesar Cheongmyeong Company |
337 | 00:24:53,477 | 00:24:55,980 | dan pemegang saham terbesar Injae Company adalah aku. | dan pemegang saham terbesar Injae Company adalah aku. |
338 | 00:24:58,607 | 00:25:00,192 | Ini ancaman? | Ini ancaman? |
339 | 00:25:01,527 | 00:25:03,904 | Bukan, aku memberimu kesempatan. | Bukan, aku memberimu kesempatan. |
340 | 00:25:04,488 | 00:25:06,115 | Saat di Nature Morning tiga tahun lalu, | Saat di Nature Morning tiga tahun lalu, |
341 | 00:25:06,198 | 00:25:08,951 | pemegang saham terbesar perusahaanku memecatku begitu saja. | pemegang saham terbesar perusahaanku memecatku begitu saja. |
342 | 00:25:09,035 | 00:25:11,620 | Tapi, aku berbeda. Aku memberimu kesempatan. | Tapi, aku berbeda. Aku memberimu kesempatan. |
343 | 00:25:12,371 | 00:25:13,998 | Rekrut mereka bertiga ke sini, | Rekrut mereka bertiga ke sini, |
344 | 00:25:14,081 | 00:25:17,460 | atau berhenti menjadi CEO karena takut menghalangi kesuksesannya. | atau berhenti menjadi CEO karena takut menghalangi kesuksesannya. |
345 | 00:25:19,211 | 00:25:20,254 | Pilihlah. | Pilihlah. |
346 | 00:25:32,558 | 00:25:34,393 | Itu bukan pilihan. Itu ancaman. | Itu bukan pilihan. Itu ancaman. |
347 | 00:25:35,269 | 00:25:37,355 | Pasti kurekrut jika mudah. | Pasti kurekrut jika mudah. |
348 | 00:25:37,438 | 00:25:39,690 | Jika mudah, kenapa bukan In-jae yang merekrutnya? | Jika mudah, kenapa bukan In-jae yang merekrutnya? |
349 | 00:25:39,774 | 00:25:41,609 | Siapa pengembang itu sebenarnya? | Siapa pengembang itu sebenarnya? |
350 | 00:25:45,905 | 00:25:49,283 | Pengembang yang pernah bekerja di perusahaan besar dan terkenal. | Pengembang yang pernah bekerja di perusahaan besar dan terkenal. |
351 | 00:25:49,367 | 00:25:51,786 | Global. Bukan perusahaan kecil seperti kami. | Global. Bukan perusahaan kecil seperti kami. |
352 | 00:25:51,869 | 00:25:54,872 | Apa dia sombong karena pegang saham terbesar? | Apa dia sombong karena pegang saham terbesar? |
353 | 00:25:54,955 | 00:25:57,792 | Sepertinya, bukan itu maksudnya. | Sepertinya, bukan itu maksudnya. |
354 | 00:25:57,875 | 00:26:01,629 | Astaga, Nenek. Kau membela In-jae dalam situasi ini? | Astaga, Nenek. Kau membela In-jae dalam situasi ini? |
355 | 00:26:01,712 | 00:26:03,172 | Ibu, kenapa Nenek? | Ibu, kenapa Nenek? |
356 | 00:26:03,255 | 00:26:05,466 | Kali ini, ibu setuju dengannya. | Kali ini, ibu setuju dengannya. |
357 | 00:26:06,967 | 00:26:08,636 | Kalian kenapa? | Kalian kenapa? |
358 | 00:26:08,719 | 00:26:12,848 | Meskipun pemegang saham terbesar, dia tak boleh mencampuri masalah pribadi. | Meskipun pemegang saham terbesar, dia tak boleh mencampuri masalah pribadi. |
359 | 00:26:12,932 | 00:26:15,142 | Tak tahu pemisahan kepemilikan dan manajemen? | Tak tahu pemisahan kepemilikan dan manajemen? |
360 | 00:26:16,352 | 00:26:19,063 | Aku sangat kecewa kepada kalian. | Aku sangat kecewa kepada kalian. |
361 | 00:26:19,146 | 00:26:22,149 | Kenapa kalian berdua tiba-tiba membela In-jae? | Kenapa kalian berdua tiba-tiba membela In-jae? |
362 | 00:26:22,900 | 00:26:24,527 | Aku tak membelanya. | Aku tak membelanya. |
363 | 00:26:24,610 | 00:26:28,322 | Jika menjadi dia, aku pasti sudah memecat CEO sepertimu. | Jika menjadi dia, aku pasti sudah memecat CEO sepertimu. |
364 | 00:26:29,490 | 00:26:31,992 | - Kenapa? - Apa perusahaanmu kecil? | - Kenapa? - Apa perusahaanmu kecil? |
365 | 00:26:33,119 | 00:26:34,161 | Apa? | Apa? |
366 | 00:26:34,245 | 00:26:38,916 | Apa perusahaanmu akan menghalangi kesuksesan orang? Begitu? | Apa perusahaanmu akan menghalangi kesuksesan orang? Begitu? |
367 | 00:26:39,583 | 00:26:41,127 | Benar. | Benar. |
368 | 00:26:41,210 | 00:26:44,171 | Ibu baru tahu perusahaanmu sangat buruk. | Ibu baru tahu perusahaanmu sangat buruk. |
369 | 00:26:47,299 | 00:26:48,926 | Bukan. Maksudku bukan begitu. | Bukan. Maksudku bukan begitu. |
370 | 00:26:49,009 | 00:26:51,303 | Kau sama saja seperti berjualan corn dog, | Kau sama saja seperti berjualan corn dog, |
371 | 00:26:51,387 | 00:26:54,098 | dan berkata ke pembeli, "Kenapa makan makanan tak enak ini?" | dan berkata ke pembeli, "Kenapa makan makanan tak enak ini?" |
372 | 00:26:54,181 | 00:26:57,101 | Ibu, analogimu tepat sekali. | Ibu, analogimu tepat sekali. |
373 | 00:26:57,184 | 00:27:01,564 | Karena cara pikir CEO-nya begitu, perusahaannya pasti akan bangkrut. | Karena cara pikir CEO-nya begitu, perusahaannya pasti akan bangkrut. |
374 | 00:27:02,189 | 00:27:05,359 | Astaga. In-jae sudah banyak bersabar. | Astaga. In-jae sudah banyak bersabar. |
375 | 00:27:06,569 | 00:27:09,405 | In-jae memang sabar, mirip denganku. | In-jae memang sabar, mirip denganku. |
376 | 00:27:09,488 | 00:27:11,031 | Pisahkan urusan pribadimu. | Pisahkan urusan pribadimu. |
377 | 00:27:11,824 | 00:27:14,285 | Jika tak bisa, kau bukan CEO. | Jika tak bisa, kau bukan CEO. |
378 | 00:27:22,543 | 00:27:23,669 | Dia tersinggung. | Dia tersinggung. |
379 | 00:28:26,690 | 00:28:28,359 | PENGEMUDI MENGANTUK KEMACETAN | PENGEMUDI MENGANTUK KEMACETAN |
380 | 00:28:28,442 | 00:28:29,318 | PENGEMUDI MANULA | PENGEMUDI MANULA |
381 | 00:28:55,094 | 00:28:56,846 | Dokumennya sudah lengkap. | Dokumennya sudah lengkap. |
382 | 00:28:57,555 | 00:28:58,973 | Sempurna. | Sempurna. |
383 | 00:28:59,056 | 00:29:00,975 | Kenapa aku terus berkeringat? | Kenapa aku terus berkeringat? |
384 | 00:29:03,435 | 00:29:04,478 | Panas sekali. | Panas sekali. |
385 | 00:29:05,771 | 00:29:08,566 | Suhunya diatur menjadi 23 derajat Celsius. | Suhunya diatur menjadi 23 derajat Celsius. |
386 | 00:29:09,775 | 00:29:11,986 | Benar. Ini karena suhu. | Benar. Ini karena suhu. |
387 | 00:29:14,071 | 00:29:15,489 | Sekarang sudah sempurna. | Sekarang sudah sempurna. |
388 | 00:29:43,225 | 00:29:45,519 | SAMSAN TECH | SAMSAN TECH |
389 | 00:30:01,744 | 00:30:04,580 | Tunggu. Kau dari mana? | Tunggu. Kau dari mana? |
390 | 00:30:05,205 | 00:30:07,207 | Kau harus mengantre. | Kau harus mengantre. |
391 | 00:30:08,250 | 00:30:10,044 | - Mengantre? - Ya. | - Mengantre? - Ya. |
392 | 00:30:10,127 | 00:30:13,547 | Semua investor di sini sudah ambil nomor dan sedang antre. | Semua investor di sini sudah ambil nomor dan sedang antre. |
393 | 00:30:15,883 | 00:30:18,719 | Jadi, semua orang di sini investor? | Jadi, semua orang di sini investor? |
394 | 00:30:18,802 | 00:30:20,012 | Ya. | Ya. |
395 | 00:30:20,888 | 00:30:24,058 | Begitu. Baiklah. | Begitu. Baiklah. |
396 | 00:30:34,068 | 00:30:38,656 | DAL-MI | DAL-MI |
397 | 00:30:42,117 | 00:30:43,619 | - Ini. - Terima kasih. | - Ini. - Terima kasih. |
398 | 00:30:43,702 | 00:30:47,331 | Aku sudah mau berinvestasi sejak sebelum Pak Nam kembali ke Korea. | Aku sudah mau berinvestasi sejak sebelum Pak Nam kembali ke Korea. |
399 | 00:30:47,414 | 00:30:50,918 | Aku mau kenalkan perusahaan kami jika kau sedang cari partner. | Aku mau kenalkan perusahaan kami jika kau sedang cari partner. |
400 | 00:30:51,001 | 00:30:53,963 | Kami belum ada model bisnis. Tetap mau berinvestasi? | Kami belum ada model bisnis. Tetap mau berinvestasi? |
401 | 00:30:54,046 | 00:30:59,259 | Kami akan bantu dari pendanaan awal hingga membuat model bisnisnya. | Kami akan bantu dari pendanaan awal hingga membuat model bisnisnya. |
402 | 00:31:00,761 | 00:31:02,221 | Apa gunanya teknologi bagus | Apa gunanya teknologi bagus |
403 | 00:31:02,304 | 00:31:04,515 | jika belum tahu cara menghasilkan uang dari itu? | jika belum tahu cara menghasilkan uang dari itu? |
404 | 00:31:05,265 | 00:31:07,351 | Benar. Kami belum yakin bisa dapat keuntungan. | Benar. Kami belum yakin bisa dapat keuntungan. |
405 | 00:31:07,434 | 00:31:09,561 | Tak ada perusahaan yang dapat untung dari awal. | Tak ada perusahaan yang dapat untung dari awal. |
406 | 00:31:10,562 | 00:31:13,232 | Kami akan terus bantu sampai bisa dapat untung. | Kami akan terus bantu sampai bisa dapat untung. |
407 | 00:31:13,315 | 00:31:16,485 | Bisa luangkan waktu sebentar? Ada yang mau kubicarakan. | Bisa luangkan waktu sebentar? Ada yang mau kubicarakan. |
408 | 00:31:18,487 | 00:31:21,240 | Jika kau beri kami kesempatan untuk berinvestasi, | Jika kau beri kami kesempatan untuk berinvestasi, |
409 | 00:31:21,323 | 00:31:23,534 | kami bisa bantu pendirian perusahaan ini juga. | kami bisa bantu pendirian perusahaan ini juga. |
410 | 00:31:25,786 | 00:31:29,206 | - Kami akan diskusi dan hubungi kalian. - Kami menunggu. | - Kami akan diskusi dan hubungi kalian. - Kami menunggu. |
411 | 00:31:29,289 | 00:31:30,666 | Selamat jalan. | Selamat jalan. |
412 | 00:31:30,749 | 00:31:32,459 | - Akan kuhubungi lagi. - Terima kasih. | - Akan kuhubungi lagi. - Terima kasih. |
413 | 00:31:33,252 | 00:31:34,795 | - Selamat jalan. - Ya. | - Selamat jalan. - Ya. |
414 | 00:31:37,673 | 00:31:42,970 | Astaga. Efek dari 2STO memang hebat. | Astaga. Efek dari 2STO memang hebat. |
415 | 00:31:43,053 | 00:31:45,347 | Apa pun idenya, sepertinya mereka akan berinvestasi. | Apa pun idenya, sepertinya mereka akan berinvestasi. |
416 | 00:31:47,099 | 00:31:49,893 | Bos, apa ada yang kau suka? | Bos, apa ada yang kau suka? |
417 | 00:31:49,977 | 00:31:50,936 | Pilih satu. | Pilih satu. |
418 | 00:31:52,312 | 00:31:53,772 | Harus pilih yang mana? | Harus pilih yang mana? |
419 | 00:31:54,481 | 00:31:55,566 | Coba kalian tentukan. | Coba kalian tentukan. |
420 | 00:31:55,649 | 00:31:57,276 | Kau CEO-nya. Jadi, putuskanlah. | Kau CEO-nya. Jadi, putuskanlah. |
421 | 00:32:00,446 | 00:32:02,531 | Belum ada yang aku suka. | Belum ada yang aku suka. |
422 | 00:32:07,036 | 00:32:08,829 | Siapa yang terus menelepon? Jawab saja. | Siapa yang terus menelepon? Jawab saja. |
423 | 00:32:09,413 | 00:32:10,414 | Tidak perlu. | Tidak perlu. |
424 | 00:32:26,847 | 00:32:30,642 | Aku akan sungguh memecatnya jika tak bisa bawa Do-san. | Aku akan sungguh memecatnya jika tak bisa bawa Do-san. |
425 | 00:32:30,726 | 00:32:32,478 | Dia anggap apa perusahaannya? | Dia anggap apa perusahaannya? |
426 | 00:32:33,937 | 00:32:35,189 | "Menghalangi kesuksesan"? | "Menghalangi kesuksesan"? |
427 | 00:32:35,272 | 00:32:39,151 | Apa seorang CEO pantas bicara begitu tentang perusahaannya sendiri? | Apa seorang CEO pantas bicara begitu tentang perusahaannya sendiri? |
428 | 00:32:40,194 | 00:32:41,570 | Tentu tidak. | Tentu tidak. |
429 | 00:32:42,446 | 00:32:43,864 | Perkataan Dal-mi memang tak pantas. | Perkataan Dal-mi memang tak pantas. |
430 | 00:32:44,531 | 00:32:46,241 | Tak bisa dipungkiri. | Tak bisa dipungkiri. |
431 | 00:32:46,325 | 00:32:49,369 | Ada apa dengan Ibu? Biasanya kau membela dia. | Ada apa dengan Ibu? Biasanya kau membela dia. |
432 | 00:32:49,453 | 00:32:51,997 | Ibu tak pernah membela siapa pun di antara kalian. | Ibu tak pernah membela siapa pun di antara kalian. |
433 | 00:32:52,498 | 00:32:54,124 | Minumannya sudah sampai. | Minumannya sudah sampai. |
434 | 00:32:54,208 | 00:32:55,375 | Apa ini? | Apa ini? |
435 | 00:32:55,459 | 00:32:56,668 | Terima kasih. | Terima kasih. |
436 | 00:32:58,420 | 00:33:00,047 | - Ibu minum latte, 'kan? - Ya. | - Ibu minum latte, 'kan? - Ya. |
437 | 00:33:03,801 | 00:33:07,346 | Keren sekali. Setelah memberikan ini, langsung pergi. | Keren sekali. Setelah memberikan ini, langsung pergi. |
438 | 00:33:07,429 | 00:33:08,889 | Dikendalikan orang, 'kan? | Dikendalikan orang, 'kan? |
439 | 00:33:08,972 | 00:33:13,268 | Tidak. Itu sistem kemudi otomatis. Bisnis yang putri Ibu lakukan. | Tidak. Itu sistem kemudi otomatis. Bisnis yang putri Ibu lakukan. |
440 | 00:33:16,021 | 00:33:17,439 | Kenapa Ibu ke sini? | Kenapa Ibu ke sini? |
441 | 00:33:17,523 | 00:33:20,901 | Ibu membawakan jeon dan songpyeon. Makanlah. | Ibu membawakan jeon dan songpyeon. Makanlah. |
442 | 00:33:23,237 | 00:33:25,280 | Kau tak akan datang saat hari raya? | Kau tak akan datang saat hari raya? |
443 | 00:33:25,364 | 00:33:26,406 | Aku sibuk. | Aku sibuk. |
444 | 00:33:26,990 | 00:33:29,493 | Memang hanya kau yang kerja di dunia ini? | Memang hanya kau yang kerja di dunia ini? |
445 | 00:33:31,328 | 00:33:34,581 | Akhirnya orang itu menandatangani surat cerai. | Akhirnya orang itu menandatangani surat cerai. |
446 | 00:33:34,665 | 00:33:37,292 | - Baguslah. - Kau mau bagaimana? | - Baguslah. - Kau mau bagaimana? |
447 | 00:33:38,168 | 00:33:40,212 | Tetap pakai nama "Won", | Tetap pakai nama "Won", |
448 | 00:33:40,921 | 00:33:43,590 | atau mau cabut hak adopsi dan ganti ke nama semulamu? | atau mau cabut hak adopsi dan ganti ke nama semulamu? |
449 | 00:33:46,385 | 00:33:47,553 | Bagaimana dengan Ibu? | Bagaimana dengan Ibu? |
450 | 00:33:48,262 | 00:33:51,390 | Belilah rumah dengan tunjangan cerai. Keluarlah dari rumah itu. | Belilah rumah dengan tunjangan cerai. Keluarlah dari rumah itu. |
451 | 00:33:51,473 | 00:33:54,810 | Tak mau. Ibu akan lakukan sesuatu dengan uang itu. | Tak mau. Ibu akan lakukan sesuatu dengan uang itu. |
452 | 00:33:54,893 | 00:33:57,020 | Ibu mau terus menumpang dengan Nenek? | Ibu mau terus menumpang dengan Nenek? |
453 | 00:33:57,104 | 00:33:59,189 | Apa tak ada masalah mertua dan menantu? | Apa tak ada masalah mertua dan menantu? |
454 | 00:33:59,273 | 00:34:01,316 | Tentu saja ada. | Tentu saja ada. |
455 | 00:34:01,400 | 00:34:04,111 | Kali ini, ibu membuat sekitar 20 porsi jeon. | Kali ini, ibu membuat sekitar 20 porsi jeon. |
456 | 00:34:04,194 | 00:34:05,946 | Lalu, masih mau tinggal di sana? | Lalu, masih mau tinggal di sana? |
457 | 00:34:06,029 | 00:34:08,323 | Ibu sesayang itu kepada Dal-mi? | Ibu sesayang itu kepada Dal-mi? |
458 | 00:34:09,491 | 00:34:11,160 | Ibu sangat menyayangi nenekmu. | Ibu sangat menyayangi nenekmu. |
459 | 00:34:12,828 | 00:34:15,330 | Dia membesarkan putri ibu | Dia membesarkan putri ibu |
460 | 00:34:15,956 | 00:34:18,792 | yang ibu tinggal sepuluh tahun lalu dengan sangat baik. | yang ibu tinggal sepuluh tahun lalu dengan sangat baik. |
461 | 00:34:21,962 | 00:34:23,255 | Ibu harus membayar utang. | Ibu harus membayar utang. |
462 | 00:34:23,338 | 00:34:28,260 | Bagaimana? Ibu tak bisa lakukan pekerjaan rumah. Hanya buat masalah lagi. | Bagaimana? Ibu tak bisa lakukan pekerjaan rumah. Hanya buat masalah lagi. |
463 | 00:34:28,343 | 00:34:32,097 | Dia tak bisa ke mana-mana tanpa ibu. | Dia tak bisa ke mana-mana tanpa ibu. |
464 | 00:34:33,307 | 00:34:34,516 | Bukankah sebaliknya? | Bukankah sebaliknya? |
465 | 00:34:37,060 | 00:34:38,562 | Matanya hampir buta. | Matanya hampir buta. |
466 | 00:34:42,441 | 00:34:43,775 | Datanglah saat hari raya. | Datanglah saat hari raya. |
467 | 00:34:44,526 | 00:34:47,821 | Tunjukkan wajahmu sebelum matanya lebih buruk lagi. | Tunjukkan wajahmu sebelum matanya lebih buruk lagi. |
468 | 00:35:14,014 | 00:35:16,141 | Kenapa kau rapi sekali hari ini, Nona Seo? | Kenapa kau rapi sekali hari ini, Nona Seo? |
469 | 00:35:16,225 | 00:35:18,518 | Gayamu berbeda dengan saat kena perangkat pemeras. | Gayamu berbeda dengan saat kena perangkat pemeras. |
470 | 00:35:18,602 | 00:35:21,271 | Waktu itu sedang kacau. Biasanya aku selalu begini. | Waktu itu sedang kacau. Biasanya aku selalu begini. |
471 | 00:35:22,940 | 00:35:24,608 | Ada apa datang ke sini? | Ada apa datang ke sini? |
472 | 00:35:25,609 | 00:35:28,153 | Aku belum sempat berterima kasih. | Aku belum sempat berterima kasih. |
473 | 00:35:31,323 | 00:35:32,366 | Dan… | Dan… |
474 | 00:35:37,579 | 00:35:39,164 | aku juga mau merekrut kalian. | aku juga mau merekrut kalian. |
475 | 00:35:43,252 | 00:35:44,294 | Merekrut? | Merekrut? |
476 | 00:35:47,798 | 00:35:49,800 | CEO SEO DAL-MI | CEO SEO DAL-MI |
477 | 00:35:57,474 | 00:36:01,520 | Nona Seo, tolong jangan salah paham, | Nona Seo, tolong jangan salah paham, |
478 | 00:36:01,603 | 00:36:05,315 | tapi dibandingkan tiga tahun lalu, | tapi dibandingkan tiga tahun lalu, |
479 | 00:36:05,899 | 00:36:08,443 | keadaan kami sudah agak berubah. Sebenarnya drastis. | keadaan kami sudah agak berubah. Sebenarnya drastis. |
480 | 00:36:08,527 | 00:36:12,406 | Kami bukan menyombongkan diri. Hanya saja itu kenyataannya. | Kami bukan menyombongkan diri. Hanya saja itu kenyataannya. |
481 | 00:36:12,990 | 00:36:14,408 | Tentu saja aku tahu. | Tentu saja aku tahu. |
482 | 00:36:14,491 | 00:36:16,410 | Aku juga berbeda dibandingkan tiga tahun lalu. | Aku juga berbeda dibandingkan tiga tahun lalu. |
483 | 00:36:18,161 | 00:36:22,666 | Aku yakin perusahaanku cocok dengan status kalian yang tinggi sekarang. | Aku yakin perusahaanku cocok dengan status kalian yang tinggi sekarang. |
484 | 00:36:22,749 | 00:36:24,167 | Jadi, beri aku kesempatan. | Jadi, beri aku kesempatan. |
485 | 00:36:25,085 | 00:36:27,587 | - Biar aku jelaskan… - Aku tahu perusahaan apa itu. | - Biar aku jelaskan… - Aku tahu perusahaan apa itu. |
486 | 00:36:29,589 | 00:36:31,091 | Aku sudah lihat video promosinya. | Aku sudah lihat video promosinya. |
487 | 00:36:31,174 | 00:36:33,218 | - Kau sudah lihat? - Begitu? | - Kau sudah lihat? - Begitu? |
488 | 00:36:34,761 | 00:36:37,431 | Chul-san, Yong-san, tolong keluar sebentar. | Chul-san, Yong-san, tolong keluar sebentar. |
489 | 00:36:39,516 | 00:36:40,892 | Baiklah. | Baiklah. |
490 | 00:36:40,976 | 00:36:43,520 | Kalau begitu, silakan mengobrol. | Kalau begitu, silakan mengobrol. |
491 | 00:37:02,873 | 00:37:04,207 | Do-san mau bicara apa? | Do-san mau bicara apa? |
492 | 00:37:05,208 | 00:37:06,209 | Tak tahu. | Tak tahu. |
493 | 00:37:06,793 | 00:37:08,295 | Kenapa kau membawa itu? | Kenapa kau membawa itu? |
494 | 00:37:09,046 | 00:37:13,091 | Aku merasa tak enak kepada Nona Seo karena seperti menyombongkan diri. | Aku merasa tak enak kepada Nona Seo karena seperti menyombongkan diri. |
495 | 00:37:14,092 | 00:37:15,802 | Kenapa itu sombong? Itu kenyataan. | Kenapa itu sombong? Itu kenyataan. |
496 | 00:37:16,511 | 00:37:19,723 | Kau benar. Kita memang hebat, dan pantas sombong. | Kau benar. Kita memang hebat, dan pantas sombong. |
497 | 00:37:22,726 | 00:37:25,729 | Di antara investor tadi, ada yang dulu meremehkan kita. | Di antara investor tadi, ada yang dulu meremehkan kita. |
498 | 00:37:25,812 | 00:37:27,230 | Dasar sialan. | Dasar sialan. |
499 | 00:37:28,357 | 00:37:30,108 | Apa mereka tak ingat masa itu? | Apa mereka tak ingat masa itu? |
500 | 00:37:31,401 | 00:37:32,611 | Pasti ingat. | Pasti ingat. |
501 | 00:37:37,991 | 00:37:39,826 | Chul-san, berikan kartu nama itu. | Chul-san, berikan kartu nama itu. |
502 | 00:37:40,619 | 00:37:41,870 | Ini semua? Kenapa? | Ini semua? Kenapa? |
503 | 00:37:45,040 | 00:37:45,957 | Sebentar. | Sebentar. |
504 | 00:37:47,584 | 00:37:48,627 | Kau mau ke mana? | Kau mau ke mana? |
505 | 00:38:04,851 | 00:38:08,522 | Ternyata itu masih ada. | Ternyata itu masih ada. |
506 | 00:38:09,523 | 00:38:10,649 | Kau ingat? | Kau ingat? |
507 | 00:38:11,566 | 00:38:13,026 | Tiga tahun lalu… | Tiga tahun lalu… |
508 | 00:38:14,277 | 00:38:17,864 | kita rapat membicarakan tentang kemudi otomatis di sini. | kita rapat membicarakan tentang kemudi otomatis di sini. |
509 | 00:38:24,079 | 00:38:24,955 | Dal-mi. | Dal-mi. |
510 | 00:38:27,457 | 00:38:28,500 | Ya? | Ya? |
511 | 00:38:29,126 | 00:38:30,419 | Kau bilang kepadaku… | Kau bilang kepadaku… |
512 | 00:38:34,089 | 00:38:35,757 | jangan keras kepala | jangan keras kepala |
513 | 00:38:38,510 | 00:38:40,220 | dan berhenti berkhayal. | dan berhenti berkhayal. |
514 | 00:38:47,644 | 00:38:48,687 | Ya. | Ya. |
515 | 00:38:50,897 | 00:38:52,399 | Dulu perkataan itu… | Dulu perkataan itu… |
516 | 00:38:56,695 | 00:38:58,280 | membuatku sangat terluka. | membuatku sangat terluka. |
517 | 00:39:03,410 | 00:39:04,911 | Tapi setelah waktu berlalu, | Tapi setelah waktu berlalu, |
518 | 00:39:06,329 | 00:39:07,456 | aku menjadi sadar. | aku menjadi sadar. |
519 | 00:39:13,920 | 00:39:15,046 | Perkataanmu benar. | Perkataanmu benar. |
520 | 00:39:18,633 | 00:39:20,302 | Orang yang kau suka… | Orang yang kau suka… |
521 | 00:39:21,720 | 00:39:23,096 | bukan aku. | bukan aku. |
522 | 00:39:28,101 | 00:39:30,353 | Dan orang yang aku suka bukan kau. | Dan orang yang aku suka bukan kau. |
523 | 00:39:37,194 | 00:39:40,906 | Aku butuh tiga tahun untuk menerima itu semua. | Aku butuh tiga tahun untuk menerima itu semua. |
524 | 00:39:46,203 | 00:39:48,163 | Aku tidak mau bingung lagi. | Aku tidak mau bingung lagi. |
525 | 00:39:52,709 | 00:39:53,960 | Karena itu, aku… | Karena itu, aku… |
526 | 00:39:57,839 | 00:39:59,633 | Aku tidak mau melihatmu lagi. | Aku tidak mau melihatmu lagi. |
527 | 00:40:14,397 | 00:40:15,565 | Karena kini… | Karena kini… |
528 | 00:40:18,944 | 00:40:20,695 | aku yang mendengar perkataan itu, | aku yang mendengar perkataan itu, |
529 | 00:40:24,366 | 00:40:25,825 | rasanya sungguh menyakitkan. | rasanya sungguh menyakitkan. |
530 | 00:40:33,291 | 00:40:35,293 | Waktu itu kau juga pasti begini. | Waktu itu kau juga pasti begini. |
531 | 00:40:41,758 | 00:40:43,009 | Meskipun terlambat… | Meskipun terlambat… |
532 | 00:40:46,263 | 00:40:47,389 | maafkan aku. | maafkan aku. |
533 | 00:40:57,413 | 00:41:07,413 | Sub by Netflix & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ | Sub by Netflix & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ |
534 | 00:42:45,924 | 00:42:47,509 | Halo, Pak Han! | Halo, Pak Han! |
535 | 00:42:48,343 | 00:42:49,761 | Benar. Kini Direktur Han, 'kan? | Benar. Kini Direktur Han, 'kan? |
536 | 00:42:50,804 | 00:42:52,806 | Ya, lama tak bertemu. | Ya, lama tak bertemu. |
537 | 00:42:54,516 | 00:42:57,686 | - Kenapa di sini? - Mau melihat apa ada sisa ruangan. | - Kenapa di sini? - Mau melihat apa ada sisa ruangan. |
538 | 00:42:57,769 | 00:42:59,479 | Kami mau mulai berbisnis lagi. | Kami mau mulai berbisnis lagi. |
539 | 00:43:00,397 | 00:43:03,608 | Mulai berbisnis lagi? Bukankah kalian hanya datang berlibur? | Mulai berbisnis lagi? Bukankah kalian hanya datang berlibur? |
540 | 00:43:03,692 | 00:43:05,527 | Kami berubah pikiran. | Kami berubah pikiran. |
541 | 00:43:05,610 | 00:43:09,864 | Karena pernah kerja di 2STO, para investor mau berinvestasi, apa pun modelnya. | Karena pernah kerja di 2STO, para investor mau berinvestasi, apa pun modelnya. |
542 | 00:43:11,032 | 00:43:12,992 | Lantas, kau mau apa? | Lantas, kau mau apa? |
543 | 00:43:13,702 | 00:43:14,577 | Aku hanya mau tahu… | Aku hanya mau tahu… |
544 | 00:43:15,870 | 00:43:18,039 | bagaimana pendapatmu. | bagaimana pendapatmu. |
545 | 00:43:20,166 | 00:43:21,292 | Baguslah. | Baguslah. |
546 | 00:43:22,377 | 00:43:24,421 | Selamat. Semoga berhasil. | Selamat. Semoga berhasil. |
547 | 00:43:25,547 | 00:43:28,174 | - Kau berubah. - Tak sama sekali. | - Kau berubah. - Tak sama sekali. |
548 | 00:43:28,258 | 00:43:30,385 | Kau berubah. Kau menjadi lebih halus. | Kau berubah. Kau menjadi lebih halus. |
549 | 00:43:31,511 | 00:43:34,556 | Kau tahu aku selalu baik jika aku tak tertarik. | Kau tahu aku selalu baik jika aku tak tertarik. |
550 | 00:43:35,140 | 00:43:37,726 | Kenapa memeriksa kondisi mobil dan mengkritik kondisinya | Kenapa memeriksa kondisi mobil dan mengkritik kondisinya |
551 | 00:43:38,393 | 00:43:40,687 | jika tak mau mengendarainya? | jika tak mau mengendarainya? |
552 | 00:43:45,525 | 00:43:46,443 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
553 | 00:44:04,627 | 00:44:06,212 | Mereka bukan hanya berlibur? | Mereka bukan hanya berlibur? |
554 | 00:44:50,381 | 00:44:53,676 | Rambutmu tampak seperti sarang burung. | Rambutmu tampak seperti sarang burung. |
555 | 00:44:57,180 | 00:44:58,598 | Apa kau ada masalah? | Apa kau ada masalah? |
556 | 00:45:00,767 | 00:45:01,684 | Tidak ada. | Tidak ada. |
557 | 00:45:02,268 | 00:45:05,772 | Katakan kepadaku. Kau tak mau cerita karena aku bukan mentormu lagi? | Katakan kepadaku. Kau tak mau cerita karena aku bukan mentormu lagi? |
558 | 00:45:06,773 | 00:45:09,067 | Tidak. Bukan begitu. | Tidak. Bukan begitu. |
559 | 00:45:10,693 | 00:45:14,239 | Pengembang kami diambil oleh Morning AI. | Pengembang kami diambil oleh Morning AI. |
560 | 00:45:15,490 | 00:45:19,369 | Aku harus merekrut pengembang setara level C, dan aku… | Aku harus merekrut pengembang setara level C, dan aku… |
561 | 00:45:22,205 | 00:45:24,499 | berpikir untuk merekrut tim Do-san. | berpikir untuk merekrut tim Do-san. |
562 | 00:45:29,003 | 00:45:31,422 | Aku baru saja kembali setelah menemui Do-san. | Aku baru saja kembali setelah menemui Do-san. |
563 | 00:45:32,757 | 00:45:35,677 | Dan dia menolak penawaranku. | Dan dia menolak penawaranku. |
564 | 00:45:37,929 | 00:45:39,847 | Do-san membuat keputusan bagus. | Do-san membuat keputusan bagus. |
565 | 00:45:41,641 | 00:45:43,268 | Pak Han! | Pak Han! |
566 | 00:45:43,351 | 00:45:45,061 | Seharusnya aku menasihatimu, | Seharusnya aku menasihatimu, |
567 | 00:45:46,104 | 00:45:48,231 | tapi perasaan pribadiku begitu terlibat. | tapi perasaan pribadiku begitu terlibat. |
568 | 00:45:49,315 | 00:45:50,483 | Jadi, aku tak mau. | Jadi, aku tak mau. |
569 | 00:45:53,486 | 00:45:56,072 | Itu alasanku tak memberitahumu. | Itu alasanku tak memberitahumu. |
570 | 00:45:57,282 | 00:45:59,242 | Tapi kau memaksa. | Tapi kau memaksa. |
571 | 00:45:59,325 | 00:46:02,704 | Maafkan aku. Aku bukan orang sebaik itu. | Maafkan aku. Aku bukan orang sebaik itu. |
572 | 00:46:18,720 | 00:46:21,222 | Do-san, ini ada di tempat sampahmu. | Do-san, ini ada di tempat sampahmu. |
573 | 00:46:21,306 | 00:46:23,683 | Simpanlah ini dengan baik. | Simpanlah ini dengan baik. |
574 | 00:46:24,183 | 00:46:25,351 | Ya. | Ya. |
575 | 00:46:27,061 | 00:46:29,188 | Untung saja ayah menemukannya. | Untung saja ayah menemukannya. |
576 | 00:46:31,733 | 00:46:32,859 | Ayah. | Ayah. |
577 | 00:46:33,860 | 00:46:34,861 | Kenapa? | Kenapa? |
578 | 00:46:37,030 | 00:46:38,698 | Saat aku tak bisa membuangnya, | Saat aku tak bisa membuangnya, |
579 | 00:46:40,950 | 00:46:42,619 | tak bisa melupakannya, | tak bisa melupakannya, |
580 | 00:46:46,331 | 00:46:47,957 | apa yang harus aku lakukan? | apa yang harus aku lakukan? |
581 | 00:46:57,508 | 00:46:59,594 | Setelah keluar dari jalan besar, | Setelah keluar dari jalan besar, |
582 | 00:46:59,677 | 00:47:03,973 | di sini Jalan Jinsangmi-ro. Ikuti jalan ini sepanjang enam kilometer, | di sini Jalan Jinsangmi-ro. Ikuti jalan ini sepanjang enam kilometer, |
583 | 00:47:04,057 | 00:47:06,934 | - dan ambil jalan ke arah Geumyul-ro. - Geumyul-ro? | - dan ambil jalan ke arah Geumyul-ro. - Geumyul-ro? |
584 | 00:47:07,018 | 00:47:08,436 | Ya. Setelah lewat Imosan-ro. | Ya. Setelah lewat Imosan-ro. |
585 | 00:47:08,519 | 00:47:10,938 | Ikuti jalannya, dan akan ada pasar. | Ikuti jalannya, dan akan ada pasar. |
586 | 00:47:11,022 | 00:47:12,690 | Kau bisa lewat sini… | Kau bisa lewat sini… |
587 | 00:47:12,774 | 00:47:14,901 | Waktu muda, saat hati Ayah terganggu, | Waktu muda, saat hati Ayah terganggu, |
588 | 00:47:15,485 | 00:47:18,905 | dia naik sepeda sampai rumah Paman. | dia naik sepeda sampai rumah Paman. |
589 | 00:47:19,656 | 00:47:21,574 | Lewat yang aman saja. Jalan pasar. | Lewat yang aman saja. Jalan pasar. |
590 | 00:47:21,658 | 00:47:23,451 | Saat tubuhmu sangat lelah, | Saat tubuhmu sangat lelah, |
591 | 00:47:24,619 | 00:47:26,162 | kau akan perlahan melupakan masalahmu. | kau akan perlahan melupakan masalahmu. |
592 | 00:47:26,245 | 00:47:28,414 | Kau bisa lebih cepat sepuluh menit. | Kau bisa lebih cepat sepuluh menit. |
593 | 00:47:28,498 | 00:47:29,582 | Karena itu, aku… | Karena itu, aku… |
594 | 00:47:33,419 | 00:47:34,796 | - Pakai ini. - Ya, baik. | - Pakai ini. - Ya, baik. |
595 | 00:47:39,967 | 00:47:43,304 | Hati-hati di jalan, dan jangan lupa makan. | Hati-hati di jalan, dan jangan lupa makan. |
596 | 00:47:43,388 | 00:47:44,347 | Baik. | Baik. |
597 | 00:47:45,014 | 00:47:45,973 | Ya. | Ya. |
598 | 00:47:48,184 | 00:47:49,185 | Ini. | Ini. |
599 | 00:47:49,769 | 00:47:50,937 | Aku pergi dulu. | Aku pergi dulu. |
600 | 00:47:52,814 | 00:47:54,065 | Aku akan hubungi kalian. | Aku akan hubungi kalian. |
601 | 00:47:54,148 | 00:47:55,608 | Hati-hati. Utamakan keselamatan. | Hati-hati. Utamakan keselamatan. |
602 | 00:47:55,692 | 00:47:57,318 | - Baik. Aku pergi. - Ya. | - Baik. Aku pergi. - Ya. |
603 | 00:47:57,402 | 00:47:59,153 | - Selamat jalan. - Ya. | - Selamat jalan. - Ya. |
604 | 00:47:59,779 | 00:48:01,864 | Aku naik sepeda mengikuti saran Ayah. | Aku naik sepeda mengikuti saran Ayah. |
605 | 00:48:03,116 | 00:48:06,828 | Semoga rasa lelahku menutupi semua masalahku. | Semoga rasa lelahku menutupi semua masalahku. |
606 | 00:48:10,081 | 00:48:11,958 | Aku sangat berharap bisa menghapus… | Aku sangat berharap bisa menghapus… |
607 | 00:48:14,252 | 00:48:16,462 | dirimu yang selalu mengisi malam terjagaku. | dirimu yang selalu mengisi malam terjagaku. |
608 | 00:48:18,673 | 00:48:21,008 | Agar aku bisa memulai semua lagi. | Agar aku bisa memulai semua lagi. |
609 | 00:48:26,347 | 00:48:27,181 | Namun… | Namun… |
610 | 00:48:34,480 | 00:48:37,692 | Karena kini aku yang mendengar perkataan itu, | Karena kini aku yang mendengar perkataan itu, |
611 | 00:48:38,359 | 00:48:39,944 | rasanya sungguh menyakitkan. | rasanya sungguh menyakitkan. |
612 | 00:48:53,708 | 00:48:55,793 | Waktu itu kau juga pasti begini. | Waktu itu kau juga pasti begini. |
613 | 00:50:23,422 | 00:50:24,757 | Meskipun terlambat… | Meskipun terlambat… |
614 | 00:50:26,968 | 00:50:28,094 | maafkan aku. | maafkan aku. |
615 | 00:50:32,139 | 00:50:33,766 | Perkataan Ayah salah. | Perkataan Ayah salah. |
616 | 00:50:35,434 | 00:50:36,978 | Makin aku lelah, | Makin aku lelah, |
617 | 00:50:38,271 | 00:50:40,022 | makin aku memikirkannya. | makin aku memikirkannya. |
618 | 00:50:53,828 | 00:50:57,081 | Ibu, tunggu sebentar di sini. Aku ke toilet sebentar. | Ibu, tunggu sebentar di sini. Aku ke toilet sebentar. |
619 | 00:50:57,164 | 00:51:01,294 | Lama pun tidak apa-apa. Jangan buru-buru. Jika jatuh, tulangmu hancur. | Lama pun tidak apa-apa. Jangan buru-buru. Jika jatuh, tulangmu hancur. |
620 | 00:51:01,377 | 00:51:03,004 | Ibu! | Ibu! |
621 | 00:51:08,009 | 00:51:09,093 | Astaga. | Astaga. |
622 | 00:51:09,719 | 00:51:11,929 | Astaga. | Astaga. |
623 | 00:51:18,019 | 00:51:21,022 | Astaga. Terima kasih. | Astaga. Terima kasih. |
624 | 00:51:23,399 | 00:51:24,650 | Terima kasih banyak. | Terima kasih banyak. |
625 | 00:51:26,944 | 00:51:27,862 | Astaga. | Astaga. |
626 | 00:51:32,450 | 00:51:35,453 | Astaga. Terima kasih. | Astaga. Terima kasih. |
627 | 00:51:35,536 | 00:51:37,121 | Terima kasih banyak. | Terima kasih banyak. |
628 | 00:51:53,971 | 00:51:55,723 | Nyaman sekali. | Nyaman sekali. |
629 | 00:52:07,610 | 00:52:10,196 | Ya, Pak Son. Aku Won In-jae. | Ya, Pak Son. Aku Won In-jae. |
630 | 00:52:12,156 | 00:52:14,492 | Tolong cabut adopsiku. | Tolong cabut adopsiku. |
631 | 00:52:52,405 | 00:52:53,614 | Apa itu orang? | Apa itu orang? |
632 | 00:53:07,545 | 00:53:09,797 | Pasti aku berhalusinasi karena lapar. | Pasti aku berhalusinasi karena lapar. |
633 | 00:53:22,893 | 00:53:23,894 | Do-san. | Do-san. |
634 | 00:53:31,485 | 00:53:34,613 | Dal-mi. Kenapa kau… | Dal-mi. Kenapa kau… |
635 | 00:53:37,450 | 00:53:39,118 | Orang tuamu memberitahuku. | Orang tuamu memberitahuku. |
636 | 00:53:41,078 | 00:53:42,538 | Mereka bilang kau di sini. | Mereka bilang kau di sini. |
637 | 00:53:43,581 | 00:53:46,333 | Orang tuaku? Kenapa? | Orang tuaku? Kenapa? |
638 | 00:53:52,590 | 00:53:54,508 | Aku memaksa mereka memberitahuku. | Aku memaksa mereka memberitahuku. |
639 | 00:53:57,678 | 00:53:59,805 | Kau meninggalkan jasmu di kantorku. | Kau meninggalkan jasmu di kantorku. |
640 | 00:54:00,681 | 00:54:02,141 | Aku mau memberikan itu, | Aku mau memberikan itu, |
641 | 00:54:03,267 | 00:54:04,769 | dan berbicara denganmu. | dan berbicara denganmu. |
642 | 00:54:07,646 | 00:54:09,148 | Kita sudah selesai bicara waktu itu. | Kita sudah selesai bicara waktu itu. |
643 | 00:54:09,857 | 00:54:11,484 | Kenapa sampai datang ke sini? | Kenapa sampai datang ke sini? |
644 | 00:54:11,567 | 00:54:12,860 | Hanya kau yang berbicara. | Hanya kau yang berbicara. |
645 | 00:54:15,154 | 00:54:16,655 | Tapi aku belum. | Tapi aku belum. |
646 | 00:54:19,450 | 00:54:20,951 | Kenapa sulit sekali? | Kenapa sulit sekali? |
647 | 00:54:22,995 | 00:54:24,121 | Bicaralah denganku. | Bicaralah denganku. |
648 | 00:54:25,664 | 00:54:27,833 | Aku hidup baik tanpa menghubungi teman militerku | Aku hidup baik tanpa menghubungi teman militerku |
649 | 00:54:28,751 | 00:54:30,586 | padahal dulu hidup bertahun-tahun bersama. | padahal dulu hidup bertahun-tahun bersama. |
650 | 00:54:34,965 | 00:54:36,008 | Do-san. | Do-san. |
651 | 00:54:37,051 | 00:54:39,178 | Kau mau ke mana selarut ini? Kau gila? | Kau mau ke mana selarut ini? Kau gila? |
652 | 00:54:40,054 | 00:54:42,973 | Sepanjang 30 tahun hidupku, kita hanya beberapa bulan bersama. | Sepanjang 30 tahun hidupku, kita hanya beberapa bulan bersama. |
653 | 00:54:43,724 | 00:54:45,392 | Kenapa sulit sekali melupakanmu? | Kenapa sulit sekali melupakanmu? |
654 | 00:54:57,238 | 00:54:59,573 | Kau tahu seberapa sulitnya aku sampai di sini? | Kau tahu seberapa sulitnya aku sampai di sini? |
655 | 00:54:59,657 | 00:55:01,117 | Aku ingin melupakanmu. | Aku ingin melupakanmu. |
656 | 00:55:01,617 | 00:55:05,204 | Aku naik sepeda selama lima jam dari Seoul sampai di sini. | Aku naik sepeda selama lima jam dari Seoul sampai di sini. |
657 | 00:55:05,287 | 00:55:07,289 | Aku sudah kabur selama tiga tahun. | Aku sudah kabur selama tiga tahun. |
658 | 00:55:07,373 | 00:55:11,001 | Aku jatuh di jalan tanah, terguling, dan sampai di sini dengan sangat sulit. | Aku jatuh di jalan tanah, terguling, dan sampai di sini dengan sangat sulit. |
659 | 00:55:11,085 | 00:55:14,088 | Tapi kenapa aku tetap tak bisa melupakanmu? | Tapi kenapa aku tetap tak bisa melupakanmu? |
660 | 00:55:14,171 | 00:55:16,173 | Kenapa mudah sekali bagimu sampai di sini? | Kenapa mudah sekali bagimu sampai di sini? |
661 | 00:55:16,257 | 00:55:17,967 | Kau sangat mudah melupakanku. | Kau sangat mudah melupakanku. |
662 | 00:55:19,051 | 00:55:20,302 | Kenapa hanya aku… | Kenapa hanya aku… |
663 | 00:55:20,386 | 00:55:22,555 | Kenapa semua yang sulit untukku | Kenapa semua yang sulit untukku |
664 | 00:55:25,349 | 00:55:26,934 | sangat mudah bagimu? | sangat mudah bagimu? |
665 | 00:55:30,437 | 00:55:32,022 | Tak mudah juga bagiku. | Tak mudah juga bagiku. |
666 | 00:55:38,654 | 00:55:40,072 | Sangat sulit… | Sangat sulit… |
667 | 00:55:44,160 | 00:55:45,786 | untuk sampai di sini. | untuk sampai di sini. |
668 | 00:55:51,000 | 00:55:52,334 | Jadi, bicaralah denganku. | Jadi, bicaralah denganku. |
669 | 00:56:16,358 | 00:56:19,987 | Aku bawa ini untuk berjaga-jaga. Untung kubawa. | Aku bawa ini untuk berjaga-jaga. Untung kubawa. |
670 | 00:56:25,784 | 00:56:27,328 | Makan setelah tiga menit. | Makan setelah tiga menit. |
671 | 00:56:34,418 | 00:56:35,586 | Masuk dan tidurlah. | Masuk dan tidurlah. |
672 | 00:56:37,546 | 00:56:40,508 | Tidak. Aku mau bergadang di sini. | Tidak. Aku mau bergadang di sini. |
673 | 00:56:41,967 | 00:56:45,721 | Aku sensitif, jadi, tak bisa tidur di rumah orang lain. | Aku sensitif, jadi, tak bisa tidur di rumah orang lain. |
674 | 00:57:06,367 | 00:57:07,826 | Kenapa namanya Tarzan? | Kenapa namanya Tarzan? |
675 | 00:57:09,495 | 00:57:10,538 | Apa? | Apa? |
676 | 00:57:11,121 | 00:57:13,082 | Nama mobil kemudi otomatis perusahaanmu… | Nama mobil kemudi otomatis perusahaanmu… |
677 | 00:57:15,000 | 00:57:16,252 | Tarzan, 'kan? | Tarzan, 'kan? |
678 | 00:57:19,213 | 00:57:22,633 | Kau tahu pemelajaran mesin? | Kau tahu pemelajaran mesin? |
679 | 00:57:25,094 | 00:57:27,471 | Anggap saja komputer adalah Tarzan. | Anggap saja komputer adalah Tarzan. |
680 | 00:57:28,055 | 00:57:31,725 | Tarzan memberikan Jane batu, tapi Jane tak suka itu. | Tarzan memberikan Jane batu, tapi Jane tak suka itu. |
681 | 00:57:32,309 | 00:57:35,229 | Tapi waktu diberi bunga, dia suka. | Tapi waktu diberi bunga, dia suka. |
682 | 00:57:35,980 | 00:57:38,107 | Kisah Tarzan yang kau ceritakan… | Kisah Tarzan yang kau ceritakan… |
683 | 00:57:40,442 | 00:57:41,735 | Itu membuatku bersemangat. | Itu membuatku bersemangat. |
684 | 00:57:44,196 | 00:57:45,447 | Itu juga menakjubkan. | Itu juga menakjubkan. |
685 | 00:57:47,783 | 00:57:50,703 | Apa yang menakjubkan? Itu kekanak-kanakan | Apa yang menakjubkan? Itu kekanak-kanakan |
686 | 00:57:51,245 | 00:57:52,288 | dan bodoh. | dan bodoh. |
687 | 00:57:58,168 | 00:57:59,461 | Itu menakjubkan. | Itu menakjubkan. |
688 | 00:58:00,671 | 00:58:04,842 | Sejauh apa itu bisa belajar? Kemungkinannya tak terbatas. | Sejauh apa itu bisa belajar? Kemungkinannya tak terbatas. |
689 | 00:58:07,094 | 00:58:09,221 | Karena itu kunamakan Tarzan. | Karena itu kunamakan Tarzan. |
690 | 00:58:15,978 | 00:58:17,062 | Lantas kau? | Lantas kau? |
691 | 00:58:18,564 | 00:58:22,610 | Kenapa kau bekerja dengan kemudi otomatis di 2STO? | Kenapa kau bekerja dengan kemudi otomatis di 2STO? |
692 | 00:58:23,861 | 00:58:25,446 | Mereka menyuruhku begitu. | Mereka menyuruhku begitu. |
693 | 00:58:26,572 | 00:58:28,157 | Tak ada alasan lain. | Tak ada alasan lain. |
694 | 00:59:29,426 | 00:59:32,846 | Keamanan, kesehatan, pabrik pintar, dan kemudi otomatis. | Keamanan, kesehatan, pabrik pintar, dan kemudi otomatis. |
695 | 00:59:33,430 | 00:59:36,600 | Aku merasa sangat senang karena bisa bersama Samsan Tech | Aku merasa sangat senang karena bisa bersama Samsan Tech |
696 | 00:59:36,684 | 00:59:39,144 | memulai perjalanan rencana ini. | memulai perjalanan rencana ini. |
697 | 00:59:39,228 | 00:59:40,187 | Saat Hari Demo, | Saat Hari Demo, |
698 | 00:59:40,270 | 00:59:43,607 | algoritma kita tetap bisa dijalankan di komputer papan tunggal. | algoritma kita tetap bisa dijalankan di komputer papan tunggal. |
699 | 00:59:43,691 | 00:59:46,819 | Jika pengenalan gambarnya bisa begitu baik, bukankah kita | Jika pengenalan gambarnya bisa begitu baik, bukankah kita |
700 | 00:59:46,902 | 00:59:48,946 | akan bisa buat sistem kemudi otomatis? | akan bisa buat sistem kemudi otomatis? |
701 | 00:59:54,326 | 00:59:55,619 | Dal-mi. | Dal-mi. |
702 | 00:59:57,913 | 00:59:59,331 | Waktu itu… | Waktu itu… |
703 | 01:00:03,752 | 01:00:04,962 | aku juga sangat bersemangat. | aku juga sangat bersemangat. |
704 | 01:01:47,272 | 01:01:48,190 | KANTOR HUKUM KIYEONG | KANTOR HUKUM KIYEONG |
705 | 01:01:49,525 | 01:01:50,484 | KANTOR HUKUM KIYEONG | KANTOR HUKUM KIYEONG |
706 | 01:01:52,903 | 01:01:53,862 | Benar di sini. | Benar di sini. |
707 | 01:02:10,170 | 01:02:11,839 | Halo? Ya, silakan bicara. | Halo? Ya, silakan bicara. |
708 | 01:02:11,922 | 01:02:13,632 | Kau benar. | Kau benar. |
709 | 01:02:14,383 | 01:02:17,302 | Sungguh? Silakan jalan terus. | Sungguh? Silakan jalan terus. |
710 | 01:02:29,439 | 01:02:32,234 | Baik. Tolong ulas kontraknya dan kirimkan padaku. | Baik. Tolong ulas kontraknya dan kirimkan padaku. |
711 | 01:02:33,193 | 01:02:34,236 | Terima kasih. | Terima kasih. |
712 | 01:02:34,778 | 01:02:35,779 | Tunggu. | Tunggu. |
713 | 01:02:39,074 | 01:02:40,534 | - Kau? - Kau? | - Kau? - Kau? |
714 | 01:02:41,535 | 01:02:43,787 | Nona Jung, kau kerja di sini? | Nona Jung, kau kerja di sini? |
715 | 01:02:43,871 | 01:02:46,999 | Ya. Lantas, kenapa kau di sini, Pak Lee? | Ya. Lantas, kenapa kau di sini, Pak Lee? |
716 | 01:02:47,082 | 01:02:50,794 | Aku ke sini untuk diskusi tentang pendirian perusahaan. | Aku ke sini untuk diskusi tentang pendirian perusahaan. |
717 | 01:02:52,588 | 01:02:54,423 | Kenapa kebetulan sekali begini? | Kenapa kebetulan sekali begini? |
718 | 01:02:55,883 | 01:02:58,260 | Pendirian perusahaan? Kau buat bisnis lagi? | Pendirian perusahaan? Kau buat bisnis lagi? |
719 | 01:02:58,343 | 01:02:59,720 | Ya. | Ya. |
720 | 01:03:04,433 | 01:03:07,978 | Sudah tentukan nama perusahaannya? Kau tak bisa pakai Samsan Tech lagi. | Sudah tentukan nama perusahaannya? Kau tak bisa pakai Samsan Tech lagi. |
721 | 01:03:08,061 | 01:03:10,105 | Benar. Jadi… | Benar. Jadi… |
722 | 01:03:11,023 | 01:03:12,858 | Kami mau ganti Samsan Tech | Kami mau ganti Samsan Tech |
723 | 01:03:13,775 | 01:03:17,404 | menjadi Sansam Tech. Bagaimana? Cerdas, 'kan? | menjadi Sansam Tech. Bagaimana? Cerdas, 'kan? |
724 | 01:03:17,487 | 01:03:20,657 | Ini serius? Sekalian saja ganti menjadi Insam Tech atau Hongsam Tech. | Ini serius? Sekalian saja ganti menjadi Insam Tech atau Hongsam Tech. |
725 | 01:03:23,035 | 01:03:24,912 | Benar. Memang sedikit aneh, ya. | Benar. Memang sedikit aneh, ya. |
726 | 01:03:24,995 | 01:03:26,288 | Yang ini dieliminasi. | Yang ini dieliminasi. |
727 | 01:03:26,371 | 01:03:29,708 | Selanjutnya, adalah TMT. | Selanjutnya, adalah TMT. |
728 | 01:03:29,791 | 01:03:33,754 | Karena sekarang zaman global, kami rencana pakai bahasa Inggris. TMT. | Karena sekarang zaman global, kami rencana pakai bahasa Inggris. TMT. |
729 | 01:03:33,837 | 01:03:35,130 | TMT? | TMT? |
730 | 01:03:36,298 | 01:03:38,800 | - Apa kepanjangannya? - Three Mountain Tech. | - Apa kepanjangannya? - Three Mountain Tech. |
731 | 01:03:38,884 | 01:03:42,596 | Itu arti Samsan Tech dalam bahasa Inggris. | Itu arti Samsan Tech dalam bahasa Inggris. |
732 | 01:03:44,806 | 01:03:47,601 | Orang-orang akan pikir itu singkatan dari Too Much Talker. | Orang-orang akan pikir itu singkatan dari Too Much Talker. |
733 | 01:03:49,770 | 01:03:50,812 | Kau benar. | Kau benar. |
734 | 01:03:52,397 | 01:03:54,483 | Tak boleh begitu. Lalu harus pakai apa? | Tak boleh begitu. Lalu harus pakai apa? |
735 | 01:03:54,566 | 01:03:55,776 | Bahasa Inggris-mu bagus. | Bahasa Inggris-mu bagus. |
736 | 01:03:56,276 | 01:03:57,945 | Kau tak perlu belajar dariku lagi. | Kau tak perlu belajar dariku lagi. |
737 | 01:04:01,406 | 01:04:02,866 | Kenapa kau bilang tak bisa? | Kenapa kau bilang tak bisa? |
738 | 01:04:02,950 | 01:04:04,618 | Tentang itu… | Tentang itu… |
739 | 01:04:05,410 | 01:04:08,664 | Katakan kepadaku. Apa kau benar di sini karena kebetulan? | Katakan kepadaku. Apa kau benar di sini karena kebetulan? |
740 | 01:04:12,960 | 01:04:14,127 | Lantas, kau? | Lantas, kau? |
741 | 01:04:14,753 | 01:04:19,216 | Waktu kita bertemu di depan restoran… Apa itu hanya kebetulan? | Waktu kita bertemu di depan restoran… Apa itu hanya kebetulan? |
742 | 01:04:21,927 | 01:04:22,970 | Aku bertanya lebih dulu. | Aku bertanya lebih dulu. |
743 | 01:04:23,053 | 01:04:25,347 | - Itu bukan kebetulan. - Aku juga. | - Itu bukan kebetulan. - Aku juga. |
744 | 01:04:26,682 | 01:04:28,809 | Aku ke sana setelah melihat vlogmu. | Aku ke sana setelah melihat vlogmu. |
745 | 01:04:39,945 | 01:04:41,571 | Lalu, apa mungkin kau… | Lalu, apa mungkin kau… |
746 | 01:04:41,655 | 01:04:43,865 | Berhenti. Jangan terlalu berlebihan. | Berhenti. Jangan terlalu berlebihan. |
747 | 01:04:43,949 | 01:04:48,495 | Aku hanya ke sana karena penasaran tentang mantan rekan kerjaku. | Aku hanya ke sana karena penasaran tentang mantan rekan kerjaku. |
748 | 01:04:48,578 | 01:04:50,539 | Begitu. Maafkan aku. | Begitu. Maafkan aku. |
749 | 01:04:54,084 | 01:04:55,085 | Nona Jung. | Nona Jung. |
750 | 01:04:55,711 | 01:05:00,048 | Kalau begitu, apa kau mau menjadi rekan kerjaku lagi? | Kalau begitu, apa kau mau menjadi rekan kerjaku lagi? |
751 | 01:05:02,259 | 01:05:05,846 | Kau tak suka pekerjaanmu yang sekarang. | Kau tak suka pekerjaanmu yang sekarang. |
752 | 01:05:06,346 | 01:05:07,472 | Ya, 'kan? | Ya, 'kan? |
753 | 01:05:19,735 | 01:05:22,404 | - Kau mencari siapa? - Pak Park! | - Kau mencari siapa? - Pak Park! |
754 | 01:05:23,071 | 01:05:26,408 | - Aku Manajer Park sekarang. - Ya, benar. Manajer Park. | - Aku Manajer Park sekarang. - Ya, benar. Manajer Park. |
755 | 01:05:27,034 | 01:05:29,786 | Apa aku bisa bertemu Bu Yoon? | Apa aku bisa bertemu Bu Yoon? |
756 | 01:05:29,870 | 01:05:32,456 | - Bu Yoon? - Ya, aku mau membahas sesuatu. | - Bu Yoon? - Ya, aku mau membahas sesuatu. |
757 | 01:05:37,669 | 01:05:41,089 | Jadi, mereka semua datang untuk berinvestasi? | Jadi, mereka semua datang untuk berinvestasi? |
758 | 01:05:41,173 | 01:05:45,218 | Ya. Tapi kami tak tahu cara mendapatkan informasi para investor. | Ya. Tapi kami tak tahu cara mendapatkan informasi para investor. |
759 | 01:05:45,302 | 01:05:48,555 | Tak tahu yang mana investor yang tepat. | Tak tahu yang mana investor yang tepat. |
760 | 01:05:48,638 | 01:05:50,348 | Jadi, kau mau minta referensi dariku? | Jadi, kau mau minta referensi dariku? |
761 | 01:05:51,850 | 01:05:55,854 | Apa perusahaanmu baru mengadakan pameran bisnis? | Apa perusahaanmu baru mengadakan pameran bisnis? |
762 | 01:05:56,438 | 01:05:58,398 | Tidak. Kami juga belum dirikan perusahaan. | Tidak. Kami juga belum dirikan perusahaan. |
763 | 01:05:58,482 | 01:06:01,234 | Mereka melihat kami di majalah, dan mau berinvestasi. | Mereka melihat kami di majalah, dan mau berinvestasi. |
764 | 01:06:01,318 | 01:06:03,653 | Mungkin karena pengalaman 2STO kami. | Mungkin karena pengalaman 2STO kami. |
765 | 01:06:04,237 | 01:06:06,323 | Mereka belum tahu rencana bisnisnya? | Mereka belum tahu rencana bisnisnya? |
766 | 01:06:06,907 | 01:06:10,118 | Jadi, mereka tak tahu apa barangnya, | Jadi, mereka tak tahu apa barangnya, |
767 | 01:06:10,202 | 01:06:12,329 | tapi sudah membawa uang untuk membeli. | tapi sudah membawa uang untuk membeli. |
768 | 01:06:12,913 | 01:06:14,164 | Ya, benar. | Ya, benar. |
769 | 01:06:14,915 | 01:06:18,293 | Kalau begitu, tak ada investor yang pantas di antara mereka semua. | Kalau begitu, tak ada investor yang pantas di antara mereka semua. |
770 | 01:06:18,877 | 01:06:23,632 | Mereka orang-orang yang akan tetap bertepuk tangan meskipun jalanmu salah. | Mereka orang-orang yang akan tetap bertepuk tangan meskipun jalanmu salah. |
771 | 01:06:25,967 | 01:06:27,761 | Kau bisa buang ini semua. | Kau bisa buang ini semua. |
772 | 01:06:28,428 | 01:06:30,222 | Jangan harapkan investor yang datang. | Jangan harapkan investor yang datang. |
773 | 01:06:30,305 | 01:06:32,766 | Bagaimana jika kau yang mendatangi investor? | Bagaimana jika kau yang mendatangi investor? |
774 | 01:06:33,391 | 01:06:34,851 | Agar kalian ditolak, | Agar kalian ditolak, |
775 | 01:06:34,935 | 01:06:37,479 | dan bisa tahu alasannya. | dan bisa tahu alasannya. |
776 | 01:06:37,562 | 01:06:38,814 | Dengan melakukan itu… | Dengan melakukan itu… |
777 | 01:06:39,481 | 01:06:42,609 | kalian akan bisa menentukan investor yang tepat. | kalian akan bisa menentukan investor yang tepat. |
778 | 01:06:46,655 | 01:06:48,031 | Terima kasih. | Terima kasih. |
779 | 01:06:50,742 | 01:06:51,701 | MODAL USAHA SH | MODAL USAHA SH |
780 | 01:07:03,839 | 01:07:05,006 | Pak Han. | Pak Han. |
781 | 01:07:07,300 | 01:07:08,927 | Bisa luangkan waktu sebentar? | Bisa luangkan waktu sebentar? |
782 | 01:07:13,140 | 01:07:17,894 | Bukankah aku sudah bilang aku hanya akan bicara hal baik? | Bukankah aku sudah bilang aku hanya akan bicara hal baik? |
783 | 01:07:17,978 | 01:07:19,688 | Aku mau tahu yang buruk. | Aku mau tahu yang buruk. |
784 | 01:07:20,564 | 01:07:21,857 | Apa bisa? | Apa bisa? |
785 | 01:07:21,940 | 01:07:24,025 | Aku tak tertarik dengan perusahaan kalian. | Aku tak tertarik dengan perusahaan kalian. |
786 | 01:07:24,776 | 01:07:27,779 | Aku tahu. Tapi, kumohon. | Aku tahu. Tapi, kumohon. |
787 | 01:07:28,363 | 01:07:29,489 | Kenapa tiba-tiba begini? | Kenapa tiba-tiba begini? |
788 | 01:07:30,282 | 01:07:33,285 | Jika perkataanmu waktu itu benar, artinya aku musuh kakakmu. | Jika perkataanmu waktu itu benar, artinya aku musuh kakakmu. |
789 | 01:07:36,997 | 01:07:38,373 | Setelah aku pikir lagi… | Setelah aku pikir lagi… |
790 | 01:07:41,042 | 01:07:43,336 | saat itu aku hanya butuh orang untuk disalahkan. | saat itu aku hanya butuh orang untuk disalahkan. |
791 | 01:07:46,673 | 01:07:47,799 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
792 | 01:07:57,726 | 01:07:58,935 | Maafkan aku juga. | Maafkan aku juga. |
793 | 01:08:02,522 | 01:08:06,693 | Kukira aku jujur, tapi kenyataannya, aku terlalu keras. | Kukira aku jujur, tapi kenyataannya, aku terlalu keras. |
794 | 01:08:09,779 | 01:08:10,864 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
795 | 01:08:14,326 | 01:08:16,661 | Sekarang kami tak butuh perkataan baik. | Sekarang kami tak butuh perkataan baik. |
796 | 01:08:18,330 | 01:08:20,457 | Kami butuh omongan tajammu. | Kami butuh omongan tajammu. |
797 | 01:08:26,755 | 01:08:28,965 | Apa alasan kalian membuat perusahaan rintisan? | Apa alasan kalian membuat perusahaan rintisan? |
798 | 01:08:29,049 | 01:08:31,384 | Untuk bisnis atau pemrograman? | Untuk bisnis atau pemrograman? |
799 | 01:08:32,052 | 01:08:35,013 | Entahlah. Aku tak tahu. | Entahlah. Aku tak tahu. |
800 | 01:08:35,096 | 01:08:37,098 | Apa pun jawabannya, kesimpulannya tetap sama. | Apa pun jawabannya, kesimpulannya tetap sama. |
801 | 01:08:37,182 | 01:08:39,976 | Jika kalian melakukannya karena suka pemrograman, | Jika kalian melakukannya karena suka pemrograman, |
802 | 01:08:40,644 | 01:08:43,188 | kalian bisa menjadi pengembang dengan gaji besar saja. | kalian bisa menjadi pengembang dengan gaji besar saja. |
803 | 01:08:43,271 | 01:08:46,358 | Namun, jika kalian memang suka menjalankan perusahaan, | Namun, jika kalian memang suka menjalankan perusahaan, |
804 | 01:08:46,441 | 01:08:47,609 | kalian bisa berbisnis. | kalian bisa berbisnis. |
805 | 01:08:50,320 | 01:08:51,863 | Seperti yang kau tahu, | Seperti yang kau tahu, |
806 | 01:08:51,947 | 01:08:55,033 | saat mendirikan perusahaan rintisan, waktu sulitnya akan panjang. | saat mendirikan perusahaan rintisan, waktu sulitnya akan panjang. |
807 | 01:08:55,617 | 01:08:58,703 | Dan satu-satunya hal yang bisa buat kau bertahan… | Dan satu-satunya hal yang bisa buat kau bertahan… |
808 | 01:08:59,621 | 01:09:01,915 | adalah rasa sukamu terhadap pekerjaan itu. | adalah rasa sukamu terhadap pekerjaan itu. |
809 | 01:09:03,458 | 01:09:05,585 | Jika tahu alasan kau memulainya, | Jika tahu alasan kau memulainya, |
810 | 01:09:06,419 | 01:09:08,338 | kau tak akan perlu dengar omongan tajamku. | kau tak akan perlu dengar omongan tajamku. |
811 | 01:09:11,591 | 01:09:13,802 | Ada yang dinamakan Pidato Elevator. | Ada yang dinamakan Pidato Elevator. |
812 | 01:09:14,302 | 01:09:17,514 | Artinya, saat bertemu dengan orang yang harus diyakinkan di lift, | Artinya, saat bertemu dengan orang yang harus diyakinkan di lift, |
813 | 01:09:18,098 | 01:09:20,225 | kau harus meyakinkannya dalam satu menit | kau harus meyakinkannya dalam satu menit |
814 | 01:09:20,308 | 01:09:22,185 | dengan presentasi yang singkat dan jelas. | dengan presentasi yang singkat dan jelas. |
815 | 01:09:23,186 | 01:09:25,313 | Aku tak mau bergabung dengan kalian. | Aku tak mau bergabung dengan kalian. |
816 | 01:09:25,897 | 01:09:26,815 | Kenapa? | Kenapa? |
817 | 01:09:27,357 | 01:09:29,317 | Kami sudah berbeda dari tiga tahun lalu. | Kami sudah berbeda dari tiga tahun lalu. |
818 | 01:09:29,901 | 01:09:32,570 | Para investor mengantre karena mau berinvestasi pada kami. | Para investor mengantre karena mau berinvestasi pada kami. |
819 | 01:09:32,654 | 01:09:36,032 | Kami bisa berikan penawaran terbaik untukmu. | Kami bisa berikan penawaran terbaik untukmu. |
820 | 01:09:36,116 | 01:09:37,659 | Aku punya banyak uang. | Aku punya banyak uang. |
821 | 01:09:37,742 | 01:09:40,954 | Dulu aku juga masuk ke Samsan Tech bukan karena penawarannya. | Dulu aku juga masuk ke Samsan Tech bukan karena penawarannya. |
822 | 01:09:41,538 | 01:09:42,539 | Lantas, kenapa? | Lantas, kenapa? |
823 | 01:09:47,377 | 01:09:49,337 | Karena dia memohon kepadaku. | Karena dia memohon kepadaku. |
824 | 01:09:49,421 | 01:09:52,257 | Siapa? Maksudmu Nona Seo? | Siapa? Maksudmu Nona Seo? |
825 | 01:09:52,340 | 01:09:55,010 | Dia sangat frustrasi sampai berlutut di depanku | Dia sangat frustrasi sampai berlutut di depanku |
826 | 01:09:55,093 | 01:09:56,428 | saat merekrutku. | saat merekrutku. |
827 | 01:09:57,387 | 01:09:59,264 | Jadi, kupikir jika bekerja dengan dia, | Jadi, kupikir jika bekerja dengan dia, |
828 | 01:10:00,015 | 01:10:02,183 | setidaknya aku tak akan bosan. | setidaknya aku tak akan bosan. |
829 | 01:10:02,267 | 01:10:05,103 | Kau benar. Kita memang sangat bersemangat saat itu. | Kau benar. Kita memang sangat bersemangat saat itu. |
830 | 01:10:08,231 | 01:10:11,568 | Apa di perusahaanmu ada orang yang seambisius Nona Seo? | Apa di perusahaanmu ada orang yang seambisius Nona Seo? |
831 | 01:10:12,694 | 01:10:16,489 | Inti perkataan itu adalah tak butuh waktu lama | Inti perkataan itu adalah tak butuh waktu lama |
832 | 01:10:16,573 | 01:10:19,367 | untuk mengubah hati seseorang. | untuk mengubah hati seseorang. |
833 | 01:10:20,118 | 01:10:22,329 | Satu menit cukup untuk itu. | Satu menit cukup untuk itu. |
834 | 01:10:23,079 | 01:10:26,291 | Kami harus pikirkan lagi tentang pendirian bisnis ini. | Kami harus pikirkan lagi tentang pendirian bisnis ini. |
835 | 01:10:42,182 | 01:10:44,309 | Aku harus apa agar kau mau bekerja dengan kami? | Aku harus apa agar kau mau bekerja dengan kami? |
836 | 01:10:44,392 | 01:10:46,061 | Beri tahu syaratnya. | Beri tahu syaratnya. |
837 | 01:10:46,728 | 01:10:47,854 | Sudahlah. | Sudahlah. |
838 | 01:10:48,897 | 01:10:50,482 | Opsi saham sepuluh persen? | Opsi saham sepuluh persen? |
839 | 01:10:51,274 | 01:10:53,735 | Dal-mi. Kubilang tak perlu. | Dal-mi. Kubilang tak perlu. |
840 | 01:10:53,818 | 01:10:56,404 | Atau kau mau pembagian saham langsung? | Atau kau mau pembagian saham langsung? |
841 | 01:10:57,030 | 01:10:58,698 | Biar aku bicarakan dengan In-jae. | Biar aku bicarakan dengan In-jae. |
842 | 01:11:02,577 | 01:11:04,913 | Jika begitu, setidaknya baca rencana bisnis kami. | Jika begitu, setidaknya baca rencana bisnis kami. |
843 | 01:11:07,374 | 01:11:09,834 | Di mana? Aku yakin sudah membawanya. | Di mana? Aku yakin sudah membawanya. |
844 | 01:11:10,710 | 01:11:14,005 | Mungkin tertinggal di rumah itu. Tunggu sebentar. Aku ambil dulu. | Mungkin tertinggal di rumah itu. Tunggu sebentar. Aku ambil dulu. |
845 | 01:11:14,089 | 01:11:15,340 | Dal-mi. | Dal-mi. |
846 | 01:11:17,175 | 01:11:20,136 | Tak perlu ke sana. Ada padaku. | Tak perlu ke sana. Ada padaku. |
847 | 01:11:20,929 | 01:11:24,641 | Bukan kepandaian bicara yang dibutuhkan saat ingin menggerakkan hati seseorang. | Bukan kepandaian bicara yang dibutuhkan saat ingin menggerakkan hati seseorang. |
848 | 01:11:25,558 | 01:11:26,393 | Benarkah? | Benarkah? |
849 | 01:11:27,435 | 01:11:28,436 | Sudah kau baca? | Sudah kau baca? |
850 | 01:11:30,230 | 01:11:33,400 | Tapi rasa putus asa yang terlihat pada mata seseorang… | Tapi rasa putus asa yang terlihat pada mata seseorang… |
851 | 01:11:41,366 | 01:11:44,119 | Hari ini, kita kumpulkan data studi kasus. | Hari ini, kita kumpulkan data studi kasus. |
852 | 01:11:44,202 | 01:11:47,080 | - Baik. - Ada yang ingin aku tahu. | - Baik. - Ada yang ingin aku tahu. |
853 | 01:11:49,416 | 01:11:52,544 | Kupikir akan sulit untuk merekrut kalian. | Kupikir akan sulit untuk merekrut kalian. |
854 | 01:11:53,545 | 01:11:55,588 | Tapi ternyata sangat mudah. | Tapi ternyata sangat mudah. |
855 | 01:11:57,549 | 01:11:59,634 | Apa alasan kalian pindah ke sini? | Apa alasan kalian pindah ke sini? |
856 | 01:11:59,717 | 01:12:00,969 | Sederhana. | Sederhana. |
857 | 01:12:01,928 | 01:12:04,597 | Kau dan kami berada di posisi yang sama. | Kau dan kami berada di posisi yang sama. |
858 | 01:12:05,181 | 01:12:06,266 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
859 | 01:12:06,349 | 01:12:09,477 | Kami juga sudah sangat lama melihat orang yang bukan apa-apa | Kami juga sudah sangat lama melihat orang yang bukan apa-apa |
860 | 01:12:11,271 | 01:12:12,814 | berlagak di depan kami. | berlagak di depan kami. |
861 | 01:12:14,149 | 01:12:15,900 | …atau karena berempati kepada orang itu. | …atau karena berempati kepada orang itu. |
862 | 01:12:17,652 | 01:12:19,404 | Jika mengikuti perkataanmu, | Jika mengikuti perkataanmu, |
863 | 01:12:20,655 | 01:12:22,574 | artinya lebih baik kami mencari partner | artinya lebih baik kami mencari partner |
864 | 01:12:23,283 | 01:12:25,201 | alih-alih mendirikan bisnis sendiri. | alih-alih mendirikan bisnis sendiri. |
865 | 01:12:25,785 | 01:12:28,371 | Jika jawabanmu itu, berarti benar. | Jika jawabanmu itu, berarti benar. |
866 | 01:12:28,455 | 01:12:31,958 | - Satu lagi. - Apa masih ada lagi? | - Satu lagi. - Apa masih ada lagi? |
867 | 01:12:32,709 | 01:12:36,379 | Untuk sekarang, partner yang membuatku ingin bekerja sama | Untuk sekarang, partner yang membuatku ingin bekerja sama |
868 | 01:12:36,463 | 01:12:39,090 | adalah Cheongmyeong Company, perusahaan Nona Seo. | adalah Cheongmyeong Company, perusahaan Nona Seo. |
869 | 01:12:39,174 | 01:12:41,134 | Dia menawari kami menjadi CTO. | Dia menawari kami menjadi CTO. |
870 | 01:12:42,635 | 01:12:44,846 | Bagaimana jika kami bergabung dengannya? | Bagaimana jika kami bergabung dengannya? |
871 | 01:12:45,346 | 01:12:48,683 | Kembali seperti masa Samsan Tech dan bekerja bersama. | Kembali seperti masa Samsan Tech dan bekerja bersama. |
872 | 01:12:48,766 | 01:12:49,934 | Aku tak mau. | Aku tak mau. |
873 | 01:12:54,063 | 01:12:55,273 | Sebagai seorang pria… | Sebagai seorang pria… |
874 | 01:12:58,318 | 01:12:59,652 | aku mau menghalangi kalian. | aku mau menghalangi kalian. |
875 | 01:13:05,617 | 01:13:07,660 | Tapi sebagai seorang investor… | Tapi sebagai seorang investor… |
876 | 01:13:08,369 | 01:13:11,706 | Namun, yang paling bisa menggerakkan hati… | Namun, yang paling bisa menggerakkan hati… |
877 | 01:13:13,208 | 01:13:15,210 | …menurutku kalian akan bisa | …menurutku kalian akan bisa |
878 | 01:13:16,961 | 01:13:18,171 | menjadi partner yang baik. | menjadi partner yang baik. |
879 | 01:13:18,254 | 01:13:20,673 | …adalah kejujuran dari lawan bicara | …adalah kejujuran dari lawan bicara |
880 | 01:13:21,341 | 01:13:22,842 | meski banyak pertimbangan dalam dirinya. | meski banyak pertimbangan dalam dirinya. |
881 | 01:13:47,450 | 01:13:50,203 | - Kau sudah cek semua, 'kan? - Ya. | - Kau sudah cek semua, 'kan? - Ya. |
882 | 01:13:53,873 | 01:13:56,334 | Ayahku dan Sang-su datang. Lihat, 'kan? | Ayahku dan Sang-su datang. Lihat, 'kan? |
883 | 01:13:59,879 | 01:14:01,589 | Ya. | Ya. |
884 | 01:14:08,471 | 01:14:10,723 | KEMUDI OTOMATIS IZIN OPERASI SEMENTARA | KEMUDI OTOMATIS IZIN OPERASI SEMENTARA |
885 | 01:14:10,807 | 01:14:14,644 | - Semangat! - Semangat! | - Semangat! - Semangat! |
886 | 01:14:19,148 | 01:14:20,525 | Siapa pengemudi di dalamnya? | Siapa pengemudi di dalamnya? |
887 | 01:14:22,735 | 01:14:25,363 | - Aku. - Ayo kita mulai. | - Aku. - Ayo kita mulai. |
888 | 01:14:26,030 | 01:14:26,864 | Baik. | Baik. |
889 | 01:14:51,180 | 01:14:52,265 | Kau sudah siap? | Kau sudah siap? |
890 | 01:14:52,932 | 01:14:55,226 | Ya. Ayo mulai. | Ya. Ayo mulai. |
891 | 01:15:01,608 | 01:15:02,692 | Segera dimulai. | Segera dimulai. |
892 | 01:15:10,658 | 01:15:11,951 | OTOMATIS | OTOMATIS |
893 | 01:15:12,619 | 01:15:13,661 | JALAN | JALAN |
894 | 01:15:29,093 | 01:15:31,346 | TES MENGEMUDI KEMUDI OTOMATIS | TES MENGEMUDI KEMUDI OTOMATIS |
895 | 01:15:32,370 | 01:15:42,370 | Sub by Netflix & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ | Sub by Netflix & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ |
896 | 01:16:22,021 | 01:16:24,732 | Aku menyimpan ini untuk diminum pada hari baik. | Aku menyimpan ini untuk diminum pada hari baik. |
897 | 01:16:24,816 | 01:16:26,859 | Kapan hari itu akan datang? | Kapan hari itu akan datang? |
898 | 01:16:31,531 | 01:16:33,574 | Sepertinya ada yang datang. | Sepertinya ada yang datang. |
899 | 01:16:37,161 | 01:16:38,579 | Ya. Siapa di luar? | Ya. Siapa di luar? |
900 | 01:16:38,663 | 01:16:42,542 | Halo, Pak Nam. Aku Seo Dal-mi. | Halo, Pak Nam. Aku Seo Dal-mi. |
901 | 01:16:43,543 | 01:16:44,752 | Kau ingat aku, 'kan? | Kau ingat aku, 'kan? |
902 | 01:16:45,920 | 01:16:47,213 | Siapa? | Siapa? |
903 | 01:16:52,427 | 01:16:53,678 | Wanita itu. | Wanita itu. |
904 | 01:16:53,761 | 01:16:56,305 | Mantan pacar Do-san. Seo Dal-mi. | Mantan pacar Do-san. Seo Dal-mi. |
905 | 01:16:56,389 | 01:16:57,432 | Kenapa dia ke sini? | Kenapa dia ke sini? |
906 | 01:16:57,515 | 01:16:59,934 | Do-san pergi untuk melupakan dia. | Do-san pergi untuk melupakan dia. |
907 | 01:17:00,518 | 01:17:01,519 | Apa belum berakhir? | Apa belum berakhir? |
908 | 01:17:02,937 | 01:17:04,021 | Kupikir sudah. | Kupikir sudah. |
909 | 01:17:06,816 | 01:17:08,860 | Jika dia sampai datang ke sini, | Jika dia sampai datang ke sini, |
910 | 01:17:09,360 | 01:17:12,113 | artinya dia menyukai Do-san sebesar 30 persen. | artinya dia menyukai Do-san sebesar 30 persen. |
911 | 01:17:12,196 | 01:17:13,239 | Benarkah? | Benarkah? |
912 | 01:17:14,031 | 01:17:14,866 | Lantas? | Lantas? |
913 | 01:17:14,949 | 01:17:16,534 | Kita suruh masuk saja dulu. | Kita suruh masuk saja dulu. |
914 | 01:17:16,617 | 01:17:17,827 | Apa? | Apa? |
915 | 01:17:18,494 | 01:17:22,206 | Jika kita bilang Do-san tak ada, tapi dia mau menyusulnya, | Jika kita bilang Do-san tak ada, tapi dia mau menyusulnya, |
916 | 01:17:22,290 | 01:17:24,667 | - itu artinya 50 persen. - Lalu? | - itu artinya 50 persen. - Lalu? |
917 | 01:17:24,751 | 01:17:27,211 | Rumah pamanmu sangat jauh dan berbahaya. | Rumah pamanmu sangat jauh dan berbahaya. |
918 | 01:17:27,295 | 01:17:29,297 | Jika dia menyusul ke sana, | Jika dia menyusul ke sana, |
919 | 01:17:29,380 | 01:17:31,132 | artinya dia menyukai Do-san 70 persen. | artinya dia menyukai Do-san 70 persen. |
920 | 01:17:34,469 | 01:17:36,637 | Lalu, sisa 30 persennya? | Lalu, sisa 30 persennya? |
921 | 01:17:36,721 | 01:17:38,723 | Itu semua ada di tangan Do-san. | Itu semua ada di tangan Do-san. |
922 | 01:17:40,349 | 01:17:44,312 | Jika Dal-mi sudah ke sana, tapi Do-san mengabaikannya dan kembali sendiri, | Jika Dal-mi sudah ke sana, tapi Do-san mengabaikannya dan kembali sendiri, |
923 | 01:17:44,395 | 01:17:45,646 | hubungan mereka berakhir. | hubungan mereka berakhir. |
924 | 01:17:54,864 | 01:17:56,407 | Jika mereka kembali bersama, | Jika mereka kembali bersama, |
925 | 01:17:57,533 | 01:17:58,910 | bukankah artinya 100 persen? | bukankah artinya 100 persen? |
926 | 01:18:02,622 | 01:18:05,416 | Uang dari hasil akuisisi Samsan Tech oleh 2STO… | Uang dari hasil akuisisi Samsan Tech oleh 2STO… |
927 | 01:18:06,209 | 01:18:07,293 | masih belum kupakai. | masih belum kupakai. |
928 | 01:18:10,046 | 01:18:13,216 | Aku mau membeli saham Cheongmyeong Company dengan uang itu. | Aku mau membeli saham Cheongmyeong Company dengan uang itu. |
929 | 01:18:15,551 | 01:18:18,054 | Kenapa harus begitu? Itu uangmu. Tak perlu. | Kenapa harus begitu? Itu uangmu. Tak perlu. |
930 | 01:18:19,180 | 01:18:22,266 | Kau hanya perlu datang. Aku akan bicarakan saham dengan In-jae. | Kau hanya perlu datang. Aku akan bicarakan saham dengan In-jae. |
931 | 01:18:22,350 | 01:18:23,559 | Itu syarat dariku. | Itu syarat dariku. |
932 | 01:18:54,131 | 01:18:55,758 | Aku tak mau kehilangan mereka lagi. | Aku tak mau kehilangan mereka lagi. |
933 | 01:18:55,842 | 01:18:58,135 | Itu prioritasku. | Itu prioritasku. |
934 | 01:18:58,219 | 01:18:59,762 | Kurasa kita berpeluang menangkan tawaran. | Kurasa kita berpeluang menangkan tawaran. |
935 | 01:19:00,680 | 01:19:03,558 | Sudah kubilang. Berlayar tanpa peta bisa membunuhmu. | Sudah kubilang. Berlayar tanpa peta bisa membunuhmu. |
936 | 01:19:03,641 | 01:19:06,352 | Bagiku, berlayar tanpa peta itu menakjubkan. | Bagiku, berlayar tanpa peta itu menakjubkan. |
937 | 01:19:06,435 | 01:19:08,354 | Aku bisa saja gagal, tapi takkan menyesal. | Aku bisa saja gagal, tapi takkan menyesal. |
938 | 01:19:08,437 | 01:19:11,023 | Seo Dal-mi pernah mengancam kita, 'kan? | Seo Dal-mi pernah mengancam kita, 'kan? |
939 | 01:19:11,107 | 01:19:13,109 | Kurasa kita harus lakukan hal yang sama. | Kurasa kita harus lakukan hal yang sama. |
940 | 01:19:13,192 | 01:19:15,820 | Dia menyukaiku karena tanganku besar. Itu saja. | Dia menyukaiku karena tanganku besar. Itu saja. |
941 | 01:19:15,903 | 01:19:17,405 | Berhenti merasa rendah diri | Berhenti merasa rendah diri |
942 | 01:19:18,531 | 01:19:20,157 | dan lihatlah Dal-mi lagi. | dan lihatlah Dal-mi lagi. |
943 | 01:19:20,241 | 01:19:22,910 | Kenapa kau menyukaiku? | Kenapa kau menyukaiku? |
944 | 01:19:22,994 | 01:19:27,832 | Terjemahan subtitle oleh Deaz Putri | Terjemahan subtitle oleh Deaz Putri |