This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:21,092 | 00:00:25,998 | Een gouden tijdperk van helden beschermd de wereld al decennia lang. | Een gouden tijdperk van helden beschermd de wereld al decennia lang. |
2 | 00:00:26,074 | 00:00:29,337 | Tien jaar geleden eindigde dat gouden tijdperk... | Tien jaar geleden eindigde dat gouden tijdperk... |
3 | 00:00:29,413 | 00:00:32,013 | Tien jaar geleden | Tien jaar geleden |
4 | 00:00:48,442 | 00:00:50,882 | Starman, ben je daar? Over. | Starman, ben je daar? Over. |
5 | 00:00:50,957 | 00:00:52,218 | Stripesy. | Stripesy. |
6 | 00:00:52,294 | 00:00:54,519 | Begrepen. Ik ben onderweg. Over. | Begrepen. Ik ben onderweg. Over. |
7 | 00:00:54,594 | 00:00:57,654 | Je carrière is voorbij als je mijn bevelen niet opvolgt en wegblijft. | Je carrière is voorbij als je mijn bevelen niet opvolgt en wegblijft. |
8 | 00:00:57,730 | 00:01:01,625 | Je zit niet in de JSA, Pat. Je bent mijn hulpje. | Je zit niet in de JSA, Pat. Je bent mijn hulpje. |
9 | 00:01:02,756 | 00:01:05,833 | Starman. Sylvester. | Starman. Sylvester. |
10 | 00:01:37,723 | 00:01:39,327 | Wildcat? | Wildcat? |
11 | 00:02:16,105 | 00:02:17,866 | Dr. Mid-Nite. | Dr. Mid-Nite. |
12 | 00:02:17,942 | 00:02:21,927 | Stripesy, wegwezen. Maak je hier weg. | Stripesy, wegwezen. Maak je hier weg. |
13 | 00:02:27,133 | 00:02:28,824 | Hourman. | Hourman. |
14 | 00:02:31,614 | 00:02:33,918 | Welkom bij de voorstelling. | Welkom bij de voorstelling. |
15 | 00:02:52,229 | 00:02:53,704 | Starman. | Starman. |
16 | 00:02:54,143 | 00:02:56,621 | Ik zei toch dat je in de auto moest wachten. | Ik zei toch dat je in de auto moest wachten. |
17 | 00:03:01,356 | 00:03:02,853 | Pat. | Pat. |
18 | 00:03:11,477 | 00:03:13,432 | Starman. | Starman. |
19 | 00:03:14,978 | 00:03:17,026 | Brainwave. | Brainwave. |
20 | 00:03:39,144 | 00:03:40,936 | Haal het er uit. | Haal het er uit. |
21 | 00:03:48,230 | 00:03:50,393 | De Justice Society... | De Justice Society... |
22 | 00:03:50,775 | 00:03:52,483 | is verdwenen. | is verdwenen. |
23 | 00:03:54,072 | 00:03:56,510 | Kom op, we moeten hier weg. | Kom op, we moeten hier weg. |
24 | 00:04:12,278 | 00:04:13,752 | Grundy. | Grundy. |
25 | 00:05:20,708 | 00:05:24,618 | Je moet naar een ziekenhuis. - Nee. Het is voorbij. | Je moet naar een ziekenhuis. - Nee. Het is voorbij. |
26 | 00:05:25,513 | 00:05:26,892 | Maar... | Maar... |
27 | 00:05:26,968 | 00:05:30,923 | de Justice Society moet voortleven. | de Justice Society moet voortleven. |
28 | 00:05:31,379 | 00:05:35,332 | De legende moet voortbestaan. | De legende moet voortbestaan. |
29 | 00:05:37,975 | 00:05:39,788 | Iemand... | Iemand... |
30 | 00:05:40,757 | 00:05:46,039 | met eer en kracht moet de fakkel overnemen. | met eer en kracht moet de fakkel overnemen. |
31 | 00:05:46,115 | 00:05:48,823 | Ik zal proberen. - Jij niet. | Ik zal proberen. - Jij niet. |
32 | 00:05:49,640 | 00:05:54,412 | Iemand met voorspoed en moed. | Iemand met voorspoed en moed. |
33 | 00:05:55,996 | 00:05:58,437 | Jij dus niet. | Jij dus niet. |
34 | 00:05:59,424 | 00:06:04,163 | Maar er is iemand dat het wel kan. | Maar er is iemand dat het wel kan. |
35 | 00:06:05,960 | 00:06:10,333 | Maar jij zeker niet. | Maar jij zeker niet. |
36 | 00:06:16,421 | 00:06:18,824 | Pat. - Ja. | Pat. - Ja. |
37 | 00:06:20,004 | 00:06:22,050 | Je was een goede vriend. | Je was een goede vriend. |
38 | 00:06:45,794 | 00:06:50,723 | Stargirl S01E01 (2020) Vertaling: Janty | Stargirl S01E01 (2020) Vertaling: Janty |
39 | 00:07:00,582 | 00:07:03,503 | Hij zou hier twee uur geleden zijn. | Hij zou hier twee uur geleden zijn. |
40 | 00:07:03,579 | 00:07:06,084 | Ik haat het om zo laat te vragen, maar ik betaal extra. | Ik haat het om zo laat te vragen, maar ik betaal extra. |
41 | 00:07:06,160 | 00:07:09,012 | Geen probleem, Barbara. Jij deed het afgelopen weekend. | Geen probleem, Barbara. Jij deed het afgelopen weekend. |
42 | 00:07:09,088 | 00:07:13,861 | En Mary is dolblij. - We gaan kerstkoekjes maken. | En Mary is dolblij. - We gaan kerstkoekjes maken. |
43 | 00:07:13,936 | 00:07:15,327 | Courtney. | Courtney. |
44 | 00:07:16,190 | 00:07:20,011 | Miss Kramer en Mary blijven hier bij jou, oké? | Miss Kramer en Mary blijven hier bij jou, oké? |
45 | 00:07:20,150 | 00:07:22,906 | Jullie meiden samen zullen vanavond zoveel plezier hebben. | Jullie meiden samen zullen vanavond zoveel plezier hebben. |
46 | 00:07:25,237 | 00:07:26,732 | Schatje... | Schatje... |
47 | 00:07:26,952 | 00:07:29,158 | Ik wil alleen papa zien. | Ik wil alleen papa zien. |
48 | 00:07:30,487 | 00:07:32,295 | Ik weet het, liefje. | Ik weet het, liefje. |
49 | 00:07:34,269 | 00:07:36,562 | Goed. Mama moet gaan. | Goed. Mama moet gaan. |
50 | 00:07:37,248 | 00:07:38,895 | Ik hou van jou. | Ik hou van jou. |
51 | 00:08:01,785 | 00:08:05,671 | Heden | Heden |
52 | 00:08:48,614 | 00:08:50,728 | Ik kan niet geloven dat je verhuist. | Ik kan niet geloven dat je verhuist. |
53 | 00:08:50,915 | 00:08:52,545 | Ik ook niet. | Ik ook niet. |
54 | 00:08:52,935 | 00:08:55,193 | Ik ga je echt missen. | Ik ga je echt missen. |
55 | 00:08:58,356 | 00:09:00,596 | Hopelijk kom je me bezoeken. | Hopelijk kom je me bezoeken. |
56 | 00:09:09,506 | 00:09:13,386 | Hier komt jouw nieuwe vader. - Hij is mijn nieuwe vader niet. | Hier komt jouw nieuwe vader. - Hij is mijn nieuwe vader niet. |
57 | 00:09:13,984 | 00:09:17,017 | Hij is de reden dat we naar Nebraska verhuizen. | Hij is de reden dat we naar Nebraska verhuizen. |
58 | 00:09:17,253 | 00:09:20,414 | Hebben ze een pier? - Nee, Mike, er is geen oceaan. | Hebben ze een pier? - Nee, Mike, er is geen oceaan. |
59 | 00:09:20,490 | 00:09:23,190 | En een burgerzaak? - Bedankt... Nee. | En een burgerzaak? - Bedankt... Nee. |
60 | 00:09:23,962 | 00:09:25,918 | Zeg me dat ze een Fatburger hebben. | Zeg me dat ze een Fatburger hebben. |
61 | 00:09:25,994 | 00:09:29,791 | Nee, Mike, daarom hebben we dit. Noem het je afscheidsburger. | Nee, Mike, daarom hebben we dit. Noem het je afscheidsburger. |
62 | 00:09:31,040 | 00:09:34,582 | Vaarwel, burgerzaak. Vaarwel, vrienden. Vaarwel, stromend water. | Vaarwel, burgerzaak. Vaarwel, vrienden. Vaarwel, stromend water. |
63 | 00:09:34,658 | 00:09:37,414 | Het is Nebraska. Niet Siberië, Mike. | Het is Nebraska. Niet Siberië, Mike. |
64 | 00:09:37,490 | 00:09:41,710 | Ik heb deze plek opgezocht op Google Earth. Blue Valley heeft niets. | Ik heb deze plek opgezocht op Google Earth. Blue Valley heeft niets. |
65 | 00:09:41,785 | 00:09:43,837 | Het heeft frisse lucht. Vriendelijke mensen. | Het heeft frisse lucht. Vriendelijke mensen. |
66 | 00:09:43,912 | 00:09:46,078 | Het heeft scholen zonder metaaldetectoren. | Het heeft scholen zonder metaaldetectoren. |
67 | 00:09:46,154 | 00:09:49,154 | Het punt is, ik heb je hulp nodig bij deze verhuizing. | Het punt is, ik heb je hulp nodig bij deze verhuizing. |
68 | 00:09:49,229 | 00:09:51,121 | Ik wil dat je positief bent. | Ik wil dat je positief bent. |
69 | 00:09:51,197 | 00:09:53,715 | Positief, ik ben positief. - Mooi zo. | Positief, ik ben positief. - Mooi zo. |
70 | 00:09:53,791 | 00:09:55,971 | Ik weet zeker dat deze plek geweldig zal zijn. | Ik weet zeker dat deze plek geweldig zal zijn. |
71 | 00:09:56,916 | 00:09:59,853 | We gingen niet meer verhuizen zodra je samen was met Barbara. | We gingen niet meer verhuizen zodra je samen was met Barbara. |
72 | 00:09:59,928 | 00:10:01,657 | We zijn niet "samen", Mike. | We zijn niet "samen", Mike. |
73 | 00:10:01,732 | 00:10:04,002 | Goed. Wat wil je dat ik zeg? "Samenhokken"? | Goed. Wat wil je dat ik zeg? "Samenhokken"? |
74 | 00:10:04,121 | 00:10:05,994 | We zijn getrouwd, Mike. | We zijn getrouwd, Mike. |
75 | 00:10:06,136 | 00:10:08,763 | Kan ik je daarbij helpen? Heb je het? Goed zo. | Kan ik je daarbij helpen? Heb je het? Goed zo. |
76 | 00:10:08,838 | 00:10:10,385 | Ik ga de rest pakken. | Ik ga de rest pakken. |
77 | 00:10:10,461 | 00:10:12,698 | Je doet geweldig werk, Courtney. Bedankt. | Je doet geweldig werk, Courtney. Bedankt. |
78 | 00:10:12,774 | 00:10:16,071 | Is dat alles? - Nog een paar dozen. | Is dat alles? - Nog een paar dozen. |
79 | 00:10:16,146 | 00:10:20,423 | Laat Pat je daarbij helpen. - Ik heb Pat's hulp niet nodig. | Laat Pat je daarbij helpen. - Ik heb Pat's hulp niet nodig. |
80 | 00:10:20,638 | 00:10:22,202 | Courtney. | Courtney. |
81 | 00:10:23,811 | 00:10:26,354 | Als je boos wordt, wees dan boos op mij. | Als je boos wordt, wees dan boos op mij. |
82 | 00:10:26,430 | 00:10:27,933 | De verhuizing was Pat's idee. | De verhuizing was Pat's idee. |
83 | 00:10:28,009 | 00:10:31,023 | Ik ben opgegroeid in Blue Valley. Ik heb een nieuwe baan. | Ik ben opgegroeid in Blue Valley. Ik heb een nieuwe baan. |
84 | 00:10:31,099 | 00:10:32,663 | We hebben samen de keuze gemaakt. | We hebben samen de keuze gemaakt. |
85 | 00:10:32,739 | 00:10:36,662 | Je hebt de verkeerde gepakt. - Het geeft niet. Boeien. | Je hebt de verkeerde gepakt. - Het geeft niet. Boeien. |
86 | 00:11:33,316 | 00:11:35,597 | We hebben het gehaald. Nebraska, mensen. | We hebben het gehaald. Nebraska, mensen. |
87 | 00:11:35,673 | 00:11:38,653 | Hoogte, 670 meter boven het zeeniveau. | Hoogte, 670 meter boven het zeeniveau. |
88 | 00:11:38,728 | 00:11:42,824 | Geboorteplaats van Nick Nolte, Fred Astaire, de grote krijger, Crazy Horse. | Geboorteplaats van Nick Nolte, Fred Astaire, de grote krijger, Crazy Horse. |
89 | 00:11:42,899 | 00:11:45,027 | En Wade Boggs. - En wie is dat? | En Wade Boggs. - En wie is dat? |
90 | 00:11:45,102 | 00:11:48,459 | Derde honkman, geweldige speler. Ook de geboorteplaats van Gerald Ford. | Derde honkman, geweldige speler. Ook de geboorteplaats van Gerald Ford. |
91 | 00:11:48,535 | 00:11:52,748 | Voor wie speelde hij? - De Verenigde Staten, Mike. | Voor wie speelde hij? - De Verenigde Staten, Mike. |
92 | 00:12:06,545 | 00:12:07,895 | Kom op, jongen. | Kom op, jongen. |
93 | 00:12:09,467 | 00:12:12,362 | Gaan we hier wonen? Het is een herenhuis. | Gaan we hier wonen? Het is een herenhuis. |
94 | 00:12:12,453 | 00:12:14,048 | Wat denk je ervan? | Wat denk je ervan? |
95 | 00:12:18,866 | 00:12:22,364 | Sorry, dat is heel delicaat, ja. Dank u. | Sorry, dat is heel delicaat, ja. Dank u. |
96 | 00:12:22,439 | 00:12:25,687 | Weet je wat? Ik doe het wel. Het is al goed. | Weet je wat? Ik doe het wel. Het is al goed. |
97 | 00:12:25,763 | 00:12:29,006 | Laat me deze even vastmaken. Dank jullie wel. | Laat me deze even vastmaken. Dank jullie wel. |
98 | 00:12:29,082 | 00:12:32,506 | Dank u. Hartelijk dank. | Dank u. Hartelijk dank. |
99 | 00:12:34,118 | 00:12:35,764 | Zullen we iets gaan eten? | Zullen we iets gaan eten? |
100 | 00:12:35,840 | 00:12:37,302 | O ja. Laten we gaan. | O ja. Laten we gaan. |
101 | 00:12:37,378 | 00:12:39,214 | Nu heb ik honger. - Laten we gaan. | Nu heb ik honger. - Laten we gaan. |
102 | 00:12:51,867 | 00:12:53,459 | Hallo. | Hallo. |
103 | 00:12:58,361 | 00:13:00,212 | Hallo. - Hoi. | Hallo. - Hoi. |
104 | 00:13:00,842 | 00:13:03,227 | Goedemiddag. - Hallo. | Goedemiddag. - Hallo. |
105 | 00:13:04,147 | 00:13:06,355 | Hallo. - Hoe gaat het met je? | Hallo. - Hoe gaat het met je? |
106 | 00:13:07,488 | 00:13:11,663 | Waarom praat iedereen met ons? - Dat heet vriendelijk zijn, Mike. | Waarom praat iedereen met ons? - Dat heet vriendelijk zijn, Mike. |
107 | 00:13:11,739 | 00:13:14,126 | Ik vind het gewoon wat raar. | Ik vind het gewoon wat raar. |
108 | 00:13:14,446 | 00:13:16,594 | Hoi. - Hallo. | Hoi. - Hallo. |
109 | 00:13:16,693 | 00:13:20,126 | Maar het is zoals ik altijd zeg, Pat, "Je moet het goede met het rare nemen". | Maar het is zoals ik altijd zeg, Pat, "Je moet het goede met het rare nemen". |
110 | 00:13:20,213 | 00:13:24,031 | Ja. Het is "pa" niet "Pat", oké? | Ja. Het is "pa" niet "Pat", oké? |
111 | 00:13:24,107 | 00:13:27,142 | Maar Courtney noemt je Pat. - Sleep me niet mee in dit gesprek. | Maar Courtney noemt je Pat. - Sleep me niet mee in dit gesprek. |
112 | 00:13:27,218 | 00:13:28,603 | Richie. | Richie. |
113 | 00:13:29,106 | 00:13:31,583 | Dit is waar Pat en ik elkaar ontmoetten. - Weet ik. | Dit is waar Pat en ik elkaar ontmoetten. - Weet ik. |
114 | 00:13:31,659 | 00:13:34,728 | Twee jaar geleden, toen ik terugkwam om mijn moeders huis te verkopen. | Twee jaar geleden, toen ik terugkwam om mijn moeders huis te verkopen. |
115 | 00:13:34,804 | 00:13:36,805 | Ja, pap vertelde me dat tig keer. | Ja, pap vertelde me dat tig keer. |
116 | 00:13:36,880 | 00:13:39,532 | Jullie aten corndogs, toch? - Banana split. | Jullie aten corndogs, toch? - Banana split. |
117 | 00:13:39,608 | 00:13:42,166 | Pat, waarom was je eigenlijk in Nebraska? | Pat, waarom was je eigenlijk in Nebraska? |
118 | 00:13:42,242 | 00:13:44,947 | Ik was op zoek naar iets. | Ik was op zoek naar iets. |
119 | 00:13:45,845 | 00:13:47,314 | Gaan we kijken? - O ja. | Gaan we kijken? - O ja. |
120 | 00:13:47,389 | 00:13:48,599 | Kom op. | Kom op. |
121 | 00:14:24,205 | 00:14:27,054 | J.S.A. geheim | J.S.A. geheim |
122 | 00:14:27,130 | 00:14:28,585 | De Wizard | De Wizard |
123 | 00:14:38,293 | 00:14:40,443 | brainwave | brainwave |
124 | 00:14:52,303 | 00:14:56,623 | Icicle | Icicle |
125 | 00:15:19,604 | 00:15:24,104 | Blue Valley | Blue Valley |
126 | 00:16:24,264 | 00:16:25,624 | Hoi, hoe gaat het? | Hoi, hoe gaat het? |
127 | 00:16:25,700 | 00:16:27,565 | Goedemorgen. - Goedemorgen. | Goedemorgen. - Goedemorgen. |
128 | 00:16:30,309 | 00:16:32,658 | Moet je zien. Hallo. | Moet je zien. Hallo. |
129 | 00:16:35,935 | 00:16:37,735 | Iemand komt in je flat wonen. | Iemand komt in je flat wonen. |
130 | 00:16:39,530 | 00:16:42,575 | Ik heb veel verhuisd toen ik zo oud was als jij. | Ik heb veel verhuisd toen ik zo oud was als jij. |
131 | 00:16:43,810 | 00:16:47,770 | Mijn vader was monteur in het leger. Hij werkte aan tanks. | Mijn vader was monteur in het leger. Hij werkte aan tanks. |
132 | 00:16:47,846 | 00:16:50,378 | Ik mocht er zelfs in een paar rijden. | Ik mocht er zelfs in een paar rijden. |
133 | 00:16:50,985 | 00:16:53,743 | Tof. - Ja, het was echt gaaf. | Tof. - Ja, het was echt gaaf. |
134 | 00:16:53,819 | 00:16:56,970 | Maar om de twee jaar werd hij opnieuw overgeplaatst, | Maar om de twee jaar werd hij opnieuw overgeplaatst, |
135 | 00:16:57,045 | 00:16:59,905 | en moesten we inpakken en vertrekken. | en moesten we inpakken en vertrekken. |
136 | 00:16:59,981 | 00:17:02,976 | En als ik toen contact wilde houden met mijn vrienden, | En als ik toen contact wilde houden met mijn vrienden, |
137 | 00:17:03,052 | 00:17:05,955 | moest ik brieven schrijven. Ik kreeg er nooit terug. | moest ik brieven schrijven. Ik kreeg er nooit terug. |
138 | 00:17:06,031 | 00:17:11,253 | Dus toen ik opgroeide, was mijn vader waarschijnlijk mijn beste vriend. | Dus toen ik opgroeide, was mijn vader waarschijnlijk mijn beste vriend. |
139 | 00:17:11,329 | 00:17:14,066 | Ik dacht, als ik deed wat hij deed, | Ik dacht, als ik deed wat hij deed, |
140 | 00:17:14,142 | 00:17:17,321 | zou ik meer tijd met hem kunnen doorbrengen. | zou ik meer tijd met hem kunnen doorbrengen. |
141 | 00:17:18,562 | 00:17:21,101 | Maar dat is niet echt gelukt. | Maar dat is niet echt gelukt. |
142 | 00:17:22,510 | 00:17:27,418 | Hoe dan ook, ik heb later in mijn leven goede vrienden gemaakt. | Hoe dan ook, ik heb later in mijn leven goede vrienden gemaakt. |
143 | 00:17:27,631 | 00:17:29,692 | Ik weet hoe moeilijk het is om ze te verliezen. | Ik weet hoe moeilijk het is om ze te verliezen. |
144 | 00:17:29,768 | 00:17:31,003 | Pat. - Ja. | Pat. - Ja. |
145 | 00:17:31,079 | 00:17:32,568 | Ik praat met iemand. | Ik praat met iemand. |
146 | 00:17:32,644 | 00:17:35,009 | Juist. Sorry. | Juist. Sorry. |
147 | 00:17:35,387 | 00:17:37,637 | Niemand kan je vervangen | Niemand kan je vervangen |
148 | 00:17:58,107 | 00:18:00,956 | Een super geweldige dag gewenst. | Een super geweldige dag gewenst. |
149 | 00:18:12,380 | 00:18:16,072 | Kom naar de voorstelling van de toneelclub, Arthur Miller's toneelstuk The Crucible. | Kom naar de voorstelling van de toneelclub, Arthur Miller's toneelstuk The Crucible. |
150 | 00:18:16,148 | 00:18:19,269 | Deze week op donderdag. Tickets worden verkocht op de binnenplaats. | Deze week op donderdag. Tickets worden verkocht op de binnenplaats. |
151 | 00:18:28,103 | 00:18:31,080 | Wie is dat? - Echt niet. | Wie is dat? - Echt niet. |
152 | 00:18:41,943 | 00:18:45,180 | Maar het stond op de website. Blue Valley High heeft een turnteam. | Maar het stond op de website. Blue Valley High heeft een turnteam. |
153 | 00:18:45,255 | 00:18:46,970 | Inderdaad. Afgelopen jaar. | Inderdaad. Afgelopen jaar. |
154 | 00:18:47,046 | 00:18:51,116 | Maar de programma's zijn bijgesteld van The American Dream... | Maar de programma's zijn bijgesteld van The American Dream... |
155 | 00:18:51,191 | 00:18:54,287 | voor een optimale deelname van de studenten en de universiteit. | voor een optimale deelname van de studenten en de universiteit. |
156 | 00:18:54,362 | 00:18:55,818 | Geen idee wat dat betekent. | Geen idee wat dat betekent. |
157 | 00:18:55,894 | 00:18:58,528 | Er zijn tal van andere naschoolse activiteiten. | Er zijn tal van andere naschoolse activiteiten. |
158 | 00:18:58,604 | 00:19:01,894 | En cheerleading dan? Dat is eigenlijk gymnastiek. | En cheerleading dan? Dat is eigenlijk gymnastiek. |
159 | 00:19:01,970 | 00:19:04,219 | Bovendien houden jongens van cheerleaders. | Bovendien houden jongens van cheerleaders. |
160 | 00:19:21,706 | 00:19:23,798 | Hier kan ik wel wat mee doen. | Hier kan ik wel wat mee doen. |
161 | 00:19:39,488 | 00:19:44,001 | Je hebt je werk hier nog, hè? - Ik moet zeker wat opruimen. | Je hebt je werk hier nog, hè? - Ik moet zeker wat opruimen. |
162 | 00:19:44,077 | 00:19:45,406 | Zeg wel. | Zeg wel. |
163 | 00:19:45,481 | 00:19:47,243 | Je bent nieuw in de stad, toch? | Je bent nieuw in de stad, toch? |
164 | 00:19:47,705 | 00:19:49,876 | Inderdaad. Ja. - Larry Crock. | Inderdaad. Ja. - Larry Crock. |
165 | 00:19:49,952 | 00:19:53,064 | Pat Dugan. - Vrienden noemen me "Crusher". | Pat Dugan. - Vrienden noemen me "Crusher". |
166 | 00:19:53,140 | 00:19:54,719 | Ook goed. | Ook goed. |
167 | 00:19:55,593 | 00:19:58,828 | De fitness in de straat van mij. Ripped City. | De fitness in de straat van mij. Ripped City. |
168 | 00:19:58,904 | 00:20:01,078 | Ik gaf zelf de naam. - Mooi gevonden. | Ik gaf zelf de naam. - Mooi gevonden. |
169 | 00:20:01,154 | 00:20:03,507 | We hebben trainingslessen als je in vorm wilt komen. | We hebben trainingslessen als je in vorm wilt komen. |
170 | 00:20:03,583 | 00:20:05,393 | Ja, ik wil deze plek krijgen... | Ja, ik wil deze plek krijgen... |
171 | 00:20:05,468 | 00:20:07,631 | Het zou je goed doen, Pat. | Het zou je goed doen, Pat. |
172 | 00:20:07,707 | 00:20:10,832 | Ik heb het behoorlijk druk met de garage en zo. | Ik heb het behoorlijk druk met de garage en zo. |
173 | 00:20:10,907 | 00:20:13,667 | Ik geef kortingen voor Blue Valley-nieuwelingen. 50%. | Ik geef kortingen voor Blue Valley-nieuwelingen. 50%. |
174 | 00:20:13,743 | 00:20:17,426 | "Wees geen watje. Word gespierd". Ik zal er rekening mee houden. | "Wees geen watje. Word gespierd". Ik zal er rekening mee houden. |
175 | 00:20:17,502 | 00:20:19,921 | Ik moet terug. Gewichten heffen zichzelf niet op. | Ik moet terug. Gewichten heffen zichzelf niet op. |
176 | 00:20:19,996 | 00:20:23,310 | Kom eens langs, oké? - Leuk je te ontmoeten, Larry. | Kom eens langs, oké? - Leuk je te ontmoeten, Larry. |
177 | 00:20:23,385 | 00:20:24,712 | Noem me "Crusher". | Noem me "Crusher". |
178 | 00:20:24,787 | 00:20:27,382 | Crusher. - Ik meen het van die lessen. | Crusher. - Ik meen het van die lessen. |
179 | 00:20:27,457 | 00:20:29,664 | Laten je wat spieren bezorgen. | Laten je wat spieren bezorgen. |
180 | 00:20:30,752 | 00:20:32,342 | Mooie auto. | Mooie auto. |
181 | 00:20:41,067 | 00:20:43,480 | Ik kom. Wacht. | Ik kom. Wacht. |
182 | 00:20:56,519 | 00:20:59,510 | The American Dream kocht en heropende de Blue Valley bandenfabriek, | The American Dream kocht en heropende de Blue Valley bandenfabriek, |
183 | 00:20:59,585 | 00:21:02,116 | maar dat is nog maar het begin. - Dit is zo spannend. | maar dat is nog maar het begin. - Dit is zo spannend. |
184 | 00:21:02,191 | 00:21:03,451 | Wij denken dat ook. | Wij denken dat ook. |
185 | 00:21:03,526 | 00:21:07,797 | Investeren in Blue Valley is meer dan een baan voor iedereen hier. | Investeren in Blue Valley is meer dan een baan voor iedereen hier. |
186 | 00:21:07,890 | 00:21:09,667 | Het is een manier van leven. | Het is een manier van leven. |
187 | 00:21:11,154 | 00:21:13,034 | Dat is wethouder William Zarick, | Dat is wethouder William Zarick, |
188 | 00:21:13,110 | 00:21:15,863 | en dat is onze financieel directeur, Mr Sharpe. | en dat is onze financieel directeur, Mr Sharpe. |
189 | 00:21:17,431 | 00:21:20,447 | Uw kantoor is langs hier. - "Kantoor"? | Uw kantoor is langs hier. - "Kantoor"? |
190 | 00:21:22,879 | 00:21:24,910 | BLUE VALLEY SCHOOL 2019-2020 STUDENT | BLUE VALLEY SCHOOL 2019-2020 STUDENT |
191 | 00:21:31,592 | 00:21:33,232 | Dag, nieuw meisje. | Dag, nieuw meisje. |
192 | 00:21:34,691 | 00:21:36,793 | Ik ben Cindy. Dit is... - Jenny. | Ik ben Cindy. Dit is... - Jenny. |
193 | 00:21:36,869 | 00:21:38,515 | Courtney. - Dat weten we. | Courtney. - Dat weten we. |
194 | 00:21:38,591 | 00:21:41,288 | Dus je komt uit Californië? - Ja. | Dus je komt uit Californië? - Ja. |
195 | 00:21:41,363 | 00:21:42,874 | Laten we eens samen wat doen. | Laten we eens samen wat doen. |
196 | 00:21:44,188 | 00:21:46,643 | Ja, natuurlijk. - Mooi. Ik zal je sms'en. | Ja, natuurlijk. - Mooi. Ik zal je sms'en. |
197 | 00:21:46,719 | 00:21:49,027 | Mijn nummer is... - Ik heb het. | Mijn nummer is... - Ik heb het. |
198 | 00:21:49,103 | 00:21:51,544 | Hoe heb je mijn nummer... - Maak je niet druk. | Hoe heb je mijn nummer... - Maak je niet druk. |
199 | 00:21:51,620 | 00:21:53,711 | Probeer eens cheerleading uit. | Probeer eens cheerleading uit. |
200 | 00:21:53,787 | 00:21:56,074 | Ik ben de aanvoerder en zoek een nieuwe rechterhand. | Ik ben de aanvoerder en zoek een nieuwe rechterhand. |
201 | 00:21:56,150 | 00:21:58,151 | Ik dacht dat ik dat was? | Ik dacht dat ik dat was? |
202 | 00:21:58,277 | 00:22:00,217 | Ik heb iemand nodig die de splits kan doen. | Ik heb iemand nodig die de splits kan doen. |
203 | 00:22:00,293 | 00:22:01,831 | Ik ben aan het oefenen. | Ik ben aan het oefenen. |
204 | 00:22:01,907 | 00:22:04,003 | Mijn familie heeft last van korte pezen. | Mijn familie heeft last van korte pezen. |
205 | 00:22:04,079 | 00:22:07,024 | Bedankt, maar cheerleading is niet echt mijn ding. | Bedankt, maar cheerleading is niet echt mijn ding. |
206 | 00:22:07,100 | 00:22:11,920 | Wil dan niet iets samen doen? - Wat? Nee. Dat bedoelde ik niet. | Wil dan niet iets samen doen? - Wat? Nee. Dat bedoelde ik niet. |
207 | 00:22:11,996 | 00:22:13,276 | Het spijt me. | Het spijt me. |
208 | 00:22:13,352 | 00:22:16,615 | Geweldig. Dan zal ik je een sms sturen of niet. Doei. | Geweldig. Dan zal ik je een sms sturen of niet. Doei. |
209 | 00:22:18,144 | 00:22:20,025 | Ik ben nog steeds je rechterhand, toch? | Ik ben nog steeds je rechterhand, toch? |
210 | 00:22:20,174 | 00:22:21,708 | Cindy? | Cindy? |
211 | 00:22:23,097 | 00:22:26,820 | Wie wil er nu gaan? Ik kies jou. Ik kies jullie allemaal. | Wie wil er nu gaan? Ik kies jou. Ik kies jullie allemaal. |
212 | 00:22:32,891 | 00:22:36,097 | Sorry. - Kan ik u helpen? | Sorry. - Kan ik u helpen? |
213 | 00:22:36,173 | 00:22:38,602 | Ik zoek een plaatsje. | Ik zoek een plaatsje. |
214 | 00:22:38,862 | 00:22:41,054 | Daar is er één, lieverd. | Daar is er één, lieverd. |
215 | 00:22:45,122 | 00:22:46,969 | Je bent zo schattig. | Je bent zo schattig. |
216 | 00:22:55,218 | 00:22:58,430 | Hallo, ik ben Courtney. - Ik ben Beth. | Hallo, ik ben Courtney. - Ik ben Beth. |
217 | 00:23:11,086 | 00:23:14,786 | Wat doen jullie hier voor de lol? | Wat doen jullie hier voor de lol? |
218 | 00:23:21,326 | 00:23:25,484 | We zijn geen vrienden. Dit is de tafel voor de afzonderlijken. | We zijn geen vrienden. Dit is de tafel voor de afzonderlijken. |
219 | 00:23:25,560 | 00:23:27,248 | "De afzonderlijken"? | "De afzonderlijken"? |
220 | 00:23:27,594 | 00:23:29,564 | De sukkels. | De sukkels. |
221 | 00:23:30,075 | 00:23:31,963 | Je bedoelt jezelf zeker. | Je bedoelt jezelf zeker. |
222 | 00:23:37,397 | 00:23:40,744 | Ruiken jullie dat? Ruik je iets? | Ruiken jullie dat? Ruik je iets? |
223 | 00:23:41,386 | 00:23:44,079 | Het ruikt naar een slet. | Het ruikt naar een slet. |
224 | 00:23:45,354 | 00:23:47,455 | Wil je nieuwe gemaakte foto's met ons delen? | Wil je nieuwe gemaakte foto's met ons delen? |
225 | 00:23:47,531 | 00:23:49,872 | Ja, wees niet verlegen. - Laat haar met rust. | Ja, wees niet verlegen. - Laat haar met rust. |
226 | 00:23:50,944 | 00:23:52,744 | Hallo, nieuw meisje. | Hallo, nieuw meisje. |
227 | 00:23:52,897 | 00:23:54,553 | Wat heb jij op je telefoon? | Wat heb jij op je telefoon? |
228 | 00:23:54,770 | 00:23:56,573 | Geef dat terug. | Geef dat terug. |
229 | 00:23:59,624 | 00:24:01,138 | Mooi hoor. | Mooi hoor. |
230 | 00:24:03,202 | 00:24:04,904 | Meekomen. | Meekomen. |
231 | 00:24:09,091 | 00:24:11,013 | Dat is mijn vriend, trut. | Dat is mijn vriend, trut. |
232 | 00:24:11,089 | 00:24:14,741 | Cindy, taal. - Sorry, directrice Bowin. | Cindy, taal. - Sorry, directrice Bowin. |
233 | 00:24:46,286 | 00:24:47,710 | Meen je dat nou? | Meen je dat nou? |
234 | 00:24:54,118 | 00:24:55,718 | Herkies wetshouder William Zarick | Herkies wetshouder William Zarick |
235 | 00:24:58,448 | 00:25:01,065 | Hallo. - Hoi. | Hallo. - Hoi. |
236 | 00:25:24,405 | 00:25:26,748 | Het was de beste schooldag ooit. | Het was de beste schooldag ooit. |
237 | 00:25:26,823 | 00:25:29,297 | Ik ontmoette echt coole kinderen tijdens de computerles. | Ik ontmoette echt coole kinderen tijdens de computerles. |
238 | 00:25:29,373 | 00:25:32,086 | Hier werk je samen en maak je je eigen videospelletjes. | Hier werk je samen en maak je je eigen videospelletjes. |
239 | 00:25:32,161 | 00:25:35,156 | Goed om er zo in te vliegen. Ik ben trots op je. | Goed om er zo in te vliegen. Ik ben trots op je. |
240 | 00:25:35,231 | 00:25:37,332 | We zijn bezig met ontwerpen van een schietspel. | We zijn bezig met ontwerpen van een schietspel. |
241 | 00:25:37,407 | 00:25:39,034 | Het heet Blood Pizza Party. | Het heet Blood Pizza Party. |
242 | 00:25:39,110 | 00:25:41,916 | Blood Pizza Party? - Ja. | Blood Pizza Party? - Ja. |
243 | 00:25:41,992 | 00:25:44,944 | Is die naam dan goedgekeurd door je leraren? | Is die naam dan goedgekeurd door je leraren? |
244 | 00:25:45,020 | 00:25:46,366 | Nou ja. Ongeveer. | Nou ja. Ongeveer. |
245 | 00:25:46,442 | 00:25:48,281 | Maar het is hier geweldig, pap. | Maar het is hier geweldig, pap. |
246 | 00:25:48,357 | 00:25:51,644 | Er is hier niets te doen, dus kinderen spelen veel meer videogames. | Er is hier niets te doen, dus kinderen spelen veel meer videogames. |
247 | 00:25:51,720 | 00:25:53,434 | Hoe was jouw dag, Court? | Hoe was jouw dag, Court? |
248 | 00:25:53,510 | 00:25:55,507 | Ben je lid geworden van het turnteam? | Ben je lid geworden van het turnteam? |
249 | 00:25:55,583 | 00:25:58,881 | O, wacht, pap, mag ik naar Johnny's huis gaan? | O, wacht, pap, mag ik naar Johnny's huis gaan? |
250 | 00:25:58,956 | 00:26:01,916 | We gaan Fortnite spelen voor onderzoek. Het is leren. | We gaan Fortnite spelen voor onderzoek. Het is leren. |
251 | 00:26:01,991 | 00:26:03,807 | Zeker. Wees om 21.00 uur terug. | Zeker. Wees om 21.00 uur terug. |
252 | 00:26:03,883 | 00:26:06,319 | Wacht, 21.00 uur? Het is vrijdag. | Wacht, 21.00 uur? Het is vrijdag. |
253 | 00:26:06,395 | 00:26:09,195 | Juist ja. Oké, 21u01. | Juist ja. Oké, 21u01. |
254 | 00:26:09,640 | 00:26:11,849 | Waarom zijn je grappen nooit grappig? | Waarom zijn je grappen nooit grappig? |
255 | 00:26:11,925 | 00:26:13,753 | Eet op. - Ik neem een toetje. | Eet op. - Ik neem een toetje. |
256 | 00:26:13,829 | 00:26:16,145 | Heb jij plannen vanavond? | Heb jij plannen vanavond? |
257 | 00:26:19,066 | 00:26:23,313 | We kunnen naar de oude drive-in gaan. - Stop met doen alsof je mijn vader bent. | We kunnen naar de oude drive-in gaan. - Stop met doen alsof je mijn vader bent. |
258 | 00:26:25,699 | 00:26:30,348 | Het geeft niet. Ik denk dat ik soms te veel mijn best doe. | Het geeft niet. Ik denk dat ik soms te veel mijn best doe. |
259 | 00:26:30,424 | 00:26:34,525 | Het doet gewoon... - Nee. Je doet het zeer goed. | Het doet gewoon... - Nee. Je doet het zeer goed. |
260 | 00:26:39,025 | 00:26:40,675 | Wat ben je aan het doen? | Wat ben je aan het doen? |
261 | 00:26:40,751 | 00:26:43,046 | Ik steek wat marshmallows in de magnetron. | Ik steek wat marshmallows in de magnetron. |
262 | 00:26:44,617 | 00:26:46,062 | Wil je er wat? | Wil je er wat? |
263 | 00:27:25,778 | 00:27:27,573 | Zo stom. | Zo stom. |
264 | 00:27:42,252 | 00:27:44,055 | Wat nou? | Wat nou? |
265 | 00:28:24,766 | 00:28:26,781 | "Stripesy". | "Stripesy". |
266 | 00:28:28,113 | 00:28:29,557 | Pat? | Pat? |
267 | 00:28:52,086 | 00:28:56,815 | "Beste Stripesy, mijn vriend en partner. Starman". | "Beste Stripesy, mijn vriend en partner. Starman". |
268 | 00:28:57,553 | 00:28:59,338 | Starman. | Starman. |
269 | 00:30:21,119 | 00:30:22,617 | Echt niet. | Echt niet. |
270 | 00:30:36,779 | 00:30:38,287 | Kom op. | Kom op. |
271 | 00:30:45,595 | 00:30:47,761 | Wat ben je? | Wat ben je? |
272 | 00:30:59,585 | 00:31:04,251 | Mike, de hond geeft marshmallows over over het hele bed. Jezus. | Mike, de hond geeft marshmallows over over het hele bed. Jezus. |
273 | 00:31:04,352 | 00:31:06,389 | Waar gaan we naartoe? | Waar gaan we naartoe? |
274 | 00:31:12,428 | 00:31:14,486 | Blijf hier. | Blijf hier. |
275 | 00:31:41,355 | 00:31:42,942 | Geweldig. | Geweldig. |
276 | 00:32:11,059 | 00:32:13,083 | Leef jij? | Leef jij? |
277 | 00:32:41,771 | 00:32:43,429 | Verdorie. | Verdorie. |
278 | 00:32:46,041 | 00:32:47,911 | Pas op. | Pas op. |
279 | 00:32:48,932 | 00:32:50,567 | Hou op. | Hou op. |
280 | 00:32:58,320 | 00:33:00,645 | Wat in godsnaam was dat? | Wat in godsnaam was dat? |
281 | 00:33:15,588 | 00:33:17,887 | Gooi het nu, doe het. | Gooi het nu, doe het. |
282 | 00:33:18,782 | 00:33:20,689 | Hou op, Henry. | Hou op, Henry. |
283 | 00:33:20,764 | 00:33:24,060 | We proberen de film te kijken, klootzakken. Het is een klassieker. | We proberen de film te kijken, klootzakken. Het is een klassieker. |
284 | 00:33:24,135 | 00:33:25,961 | Probeer je naar de film te kijken? | Probeer je naar de film te kijken? |
285 | 00:33:26,036 | 00:33:29,486 | Moed, kleine tandenstoker. - Kom op, jongens. | Moed, kleine tandenstoker. - Kom op, jongens. |
286 | 00:33:31,819 | 00:33:33,802 | Ik denk niet dat je het kunt zien. | Ik denk niet dat je het kunt zien. |
287 | 00:33:33,877 | 00:33:37,374 | Perfect. Kom op. Kijk en leer. | Perfect. Kom op. Kijk en leer. |
288 | 00:33:37,450 | 00:33:39,275 | Hé Travis, geef me de vijf. | Hé Travis, geef me de vijf. |
289 | 00:33:39,350 | 00:33:42,412 | Travis, dit is de auto van mijn moeder. - Je hebt vier ogen. | Travis, dit is de auto van mijn moeder. - Je hebt vier ogen. |
290 | 00:33:42,487 | 00:33:43,729 | Heel grappig. | Heel grappig. |
291 | 00:33:43,804 | 00:33:45,581 | Ik heb honger. Geef me wat popcorn. | Ik heb honger. Geef me wat popcorn. |
292 | 00:33:45,656 | 00:33:47,768 | Dat mag toch hè, Josh? Dit is het beste deel. | Dat mag toch hè, Josh? Dit is het beste deel. |
293 | 00:33:47,844 | 00:33:50,018 | Kom op. Kijk niet naar mij, kijk naar de film. | Kom op. Kijk niet naar mij, kijk naar de film. |
294 | 00:33:50,093 | 00:33:52,555 | Daarom ben je hier, toch? - Daarom zijn we hier. | Daarom ben je hier, toch? - Daarom zijn we hier. |
295 | 00:33:52,630 | 00:33:55,662 | Welkom bij de stomste drive-in in Nebraska. | Welkom bij de stomste drive-in in Nebraska. |
296 | 00:34:07,084 | 00:34:09,326 | Iemand knoeit met je auto. | Iemand knoeit met je auto. |
297 | 00:34:14,971 | 00:34:16,481 | Mijn vaders auto. | Mijn vaders auto. |
298 | 00:34:17,274 | 00:34:19,520 | Goed. Oké. | Goed. Oké. |
299 | 00:34:21,168 | 00:34:22,700 | Kom op. | Kom op. |
300 | 00:34:32,864 | 00:34:34,810 | Ik maak je af. | Ik maak je af. |
301 | 00:34:48,293 | 00:34:50,099 | Dit overleef je niet, gast. | Dit overleef je niet, gast. |
302 | 00:35:00,429 | 00:35:02,965 | Allemachtig, wat heb je gedaan? | Allemachtig, wat heb je gedaan? |
303 | 00:35:05,688 | 00:35:09,173 | Nee, stoute stok. Stout. | Nee, stoute stok. Stout. |
304 | 00:35:20,350 | 00:35:22,858 | Mijn vader doet me wat. | Mijn vader doet me wat. |
305 | 00:35:37,681 | 00:35:42,974 | Wat ben je aan het doen? - Ik? Niets. Ik heb niets gedaan. | Wat ben je aan het doen? - Ik? Niets. Ik heb niets gedaan. |
306 | 00:35:43,520 | 00:35:49,277 | Maar jij, jij mag de vragen niet stellen, Pat, als dat zelfs je echte naam is. | Maar jij, jij mag de vragen niet stellen, Pat, als dat zelfs je echte naam is. |
307 | 00:35:49,353 | 00:35:52,240 | Het is Patrick. - Je bedoelt, Stripesy. | Het is Patrick. - Je bedoelt, Stripesy. |
308 | 00:35:52,315 | 00:35:54,007 | Geef dat hier. | Geef dat hier. |
309 | 00:35:54,126 | 00:35:58,212 | Dat is ontzettend gevaarlijk. - Weet ik. Het blies een auto op. | Dat is ontzettend gevaarlijk. - Weet ik. Het blies een auto op. |
310 | 00:35:58,288 | 00:36:01,273 | Heb je een auto opgeblazen? - Ik niet. Dat wel. | Heb je een auto opgeblazen? - Ik niet. Dat wel. |
311 | 00:36:03,554 | 00:36:05,755 | Ik wilde alleen de lucht uit hun banden laten. | Ik wilde alleen de lucht uit hun banden laten. |
312 | 00:36:05,830 | 00:36:10,314 | Oké. Luister, ben je in orde? En is er iemand gewond geraakt? | Oké. Luister, ben je in orde? En is er iemand gewond geraakt? |
313 | 00:36:10,390 | 00:36:12,085 | Iedereen is in orde. | Iedereen is in orde. |
314 | 00:36:12,736 | 00:36:15,776 | De auto verloor echter wat in verkoopwaarde. | De auto verloor echter wat in verkoopwaarde. |
315 | 00:36:16,735 | 00:36:20,528 | Dat is goed. Dat is grappig. - Wat is dit eigenlijk? | Dat is goed. Dat is grappig. - Wat is dit eigenlijk? |
316 | 00:36:20,604 | 00:36:23,236 | Hij heet de Kosmische Staf. | Hij heet de Kosmische Staf. |
317 | 00:36:23,692 | 00:36:27,034 | Het is extreem temperamentvol. | Het is extreem temperamentvol. |
318 | 00:36:37,134 | 00:36:40,576 | En hij zou terug in zijn kist moeten zitten waar hij thuishoort, | En hij zou terug in zijn kist moeten zitten waar hij thuishoort, |
319 | 00:36:40,652 | 00:36:45,492 | en geen auto's vernielen en het leven van mensen in gevaar brengen. | en geen auto's vernielen en het leven van mensen in gevaar brengen. |
320 | 00:36:45,567 | 00:36:49,489 | De Staf mag voor niemand anders werken dan voor Starman. | De Staf mag voor niemand anders werken dan voor Starman. |
321 | 00:36:49,565 | 00:36:50,867 | Starman? | Starman? |
322 | 00:36:50,942 | 00:36:54,235 | De Justice Society of America was voor uw tijd. | De Justice Society of America was voor uw tijd. |
323 | 00:36:54,310 | 00:36:57,388 | Ik weet wie ze zijn, superhelden van vroeger. | Ik weet wie ze zijn, superhelden van vroeger. |
324 | 00:36:57,464 | 00:37:00,966 | Ze stopten toen ik klein was. - Nou, ze stopten niet echt. | Ze stopten toen ik klein was. - Nou, ze stopten niet echt. |
325 | 00:37:01,042 | 00:37:04,291 | Starman en de JSA stierven terwijl ze de wereld redden. | Starman en de JSA stierven terwijl ze de wereld redden. |
326 | 00:37:04,540 | 00:37:07,795 | Tien jaar geleden. Het was kerstavond. | Tien jaar geleden. Het was kerstavond. |
327 | 00:37:09,998 | 00:37:12,939 | Tien jaar geleden op kerstavond? | Tien jaar geleden op kerstavond? |
328 | 00:37:13,507 | 00:37:14,746 | Wat? | Wat? |
329 | 00:37:16,564 | 00:37:18,957 | Weet mijn moeder dit allemaal? | Weet mijn moeder dit allemaal? |
330 | 00:37:20,333 | 00:37:22,323 | Nee, ik heb het haar niet verteld. | Nee, ik heb het haar niet verteld. |
331 | 00:37:22,399 | 00:37:24,481 | En het is niet juist om niet eerlijk te zijn, | En het is niet juist om niet eerlijk te zijn, |
332 | 00:37:24,557 | 00:37:28,481 | maar mensen zijn gestorven omdat ze te dicht bij de JSA kwamen. | maar mensen zijn gestorven omdat ze te dicht bij de JSA kwamen. |
333 | 00:37:28,557 | 00:37:31,239 | U kent de waarheid en u loopt zelfs nu gevaar. | U kent de waarheid en u loopt zelfs nu gevaar. |
334 | 00:37:31,314 | 00:37:32,617 | Juist. | Juist. |
335 | 00:37:35,779 | 00:37:37,817 | Hoor eens... | Hoor eens... |
336 | 00:37:37,893 | 00:37:42,016 | Ik wil niet boos worden. Het was omdat de Staf weg was, | Ik wil niet boos worden. Het was omdat de Staf weg was, |
337 | 00:37:42,091 | 00:37:43,854 | en ik was bezorgd. | en ik was bezorgd. |
338 | 00:37:45,323 | 00:37:47,184 | Gaat het? | Gaat het? |
339 | 00:37:47,666 | 00:37:48,930 | Court? | Court? |
340 | 00:37:49,005 | 00:37:53,231 | Waarom zou de Staf voor mij werken als hij alleen voor Starman werkte? | Waarom zou de Staf voor mij werken als hij alleen voor Starman werkte? |
341 | 00:37:55,997 | 00:37:58,682 | Ik weet het niet. - Er moet een reden zijn. | Ik weet het niet. - Er moet een reden zijn. |
342 | 00:38:01,389 | 00:38:03,866 | Wat als Starman mijn vader was? | Wat als Starman mijn vader was? |
343 | 00:38:03,942 | 00:38:06,374 | Als hij wat was? | Als hij wat was? |
344 | 00:38:06,450 | 00:38:09,651 | Starman stierf precies op de avond dat mijn vader verdween. | Starman stierf precies op de avond dat mijn vader verdween. |
345 | 00:38:09,727 | 00:38:14,007 | Dat zou serieus toevallig zijn, als Starman je vader was. | Dat zou serieus toevallig zijn, als Starman je vader was. |
346 | 00:38:14,083 | 00:38:16,675 | En het lot dan, Pat? - Dat gaat het toeval voorbij. | En het lot dan, Pat? - Dat gaat het toeval voorbij. |
347 | 00:38:16,751 | 00:38:20,280 | Lotsbestemming? Ik bedoel, misschien staan de sterren op één lijn. | Lotsbestemming? Ik bedoel, misschien staan de sterren op één lijn. |
348 | 00:38:20,356 | 00:38:22,011 | Sterren... | Sterren... |
349 | 00:38:23,008 | 00:38:24,856 | Starman. | Starman. |
350 | 00:38:25,724 | 00:38:28,341 | Het zou heel logisch zijn. | Het zou heel logisch zijn. |
351 | 00:38:28,820 | 00:38:31,702 | Mijn vader kwam die avond niet opdagen... | Mijn vader kwam die avond niet opdagen... |
352 | 00:38:34,186 | 00:38:37,370 | omdat hij stierf terwijl hij de wereld redde. | omdat hij stierf terwijl hij de wereld redde. |
353 | 00:38:39,210 | 00:38:41,806 | Ga zitten. Oké, kom hier. | Ga zitten. Oké, kom hier. |
354 | 00:38:48,149 | 00:38:52,701 | Hoe heette je vader? - Sam Kurtis. Dat is hem. | Hoe heette je vader? - Sam Kurtis. Dat is hem. |
355 | 00:38:53,420 | 00:38:57,374 | Nou, Starman z'n naam was Sylvester Pemberton. | Nou, Starman z'n naam was Sylvester Pemberton. |
356 | 00:38:58,882 | 00:39:01,316 | Misschien was Sam Kurtis een alias. | Misschien was Sam Kurtis een alias. |
357 | 00:39:01,392 | 00:39:04,331 | Ik heb hem online opgezocht en nooit iets gevonden. | Ik heb hem online opgezocht en nooit iets gevonden. |
358 | 00:39:04,406 | 00:39:06,068 | Geen enkele foto. | Geen enkele foto. |
359 | 00:39:06,143 | 00:39:08,983 | Starman is je vader niet, oké? | Starman is je vader niet, oké? |
360 | 00:39:09,059 | 00:39:13,126 | De Staf werkt om de een of andere reden voor u. Ik weet niet waarom. | De Staf werkt om de een of andere reden voor u. Ik weet niet waarom. |
361 | 00:39:13,202 | 00:39:14,430 | Maar daarom is het niet. | Maar daarom is het niet. |
362 | 00:39:14,506 | 00:39:16,943 | Ik moet het mam vragen. - Dus hoe eerder je... | Ik moet het mam vragen. - Dus hoe eerder je... |
363 | 00:39:17,018 | 00:39:18,777 | Jeetje. | Jeetje. |
364 | 00:39:21,092 | 00:39:22,486 | Mam. | Mam. |
365 | 00:39:22,607 | 00:39:24,987 | Je bent Pat een verontschuldiging schuldig, jongedame. | Je bent Pat een verontschuldiging schuldig, jongedame. |
366 | 00:39:25,062 | 00:39:28,667 | Toch niet, want misschien is Pat niet wie je denkt dat hij is. | Toch niet, want misschien is Pat niet wie je denkt dat hij is. |
367 | 00:39:28,743 | 00:39:30,355 | Courtney, genoeg. | Courtney, genoeg. |
368 | 00:39:30,933 | 00:39:32,425 | Was mijn vader een superheld? | Was mijn vader een superheld? |
369 | 00:39:32,500 | 00:39:35,905 | Ik meen het wat ik zeg. - Ik ook. | Ik meen het wat ik zeg. - Ik ook. |
370 | 00:39:36,704 | 00:39:39,241 | Wil je de waarheid over je vader weten? | Wil je de waarheid over je vader weten? |
371 | 00:39:40,144 | 00:39:42,859 | Je vader, de superheld, | Je vader, de superheld, |
372 | 00:39:42,935 | 00:39:47,574 | kwam je maar één keer per jaar bezoeken, tot je vijf was en toen... | kwam je maar één keer per jaar bezoeken, tot je vijf was en toen... |
373 | 00:39:47,838 | 00:39:50,494 | Hij heeft ons gewoon in de steek gelaten, Courtney. | Hij heeft ons gewoon in de steek gelaten, Courtney. |
374 | 00:39:52,154 | 00:39:53,715 | Mam. - Er is... | Mam. - Er is... |
375 | 00:39:53,790 | 00:39:57,061 | Er is maar één man geweest die er ooit voor ons is geweest. | Er is maar één man geweest die er ooit voor ons is geweest. |
376 | 00:39:58,161 | 00:39:59,917 | En dat is Pat. | En dat is Pat. |
377 | 00:40:02,773 | 00:40:05,385 | Als je denkt dat je vader zo geweldig was, | Als je denkt dat je vader zo geweldig was, |
378 | 00:40:05,461 | 00:40:08,180 | zou hij hier nu zijn in plaats van Pat. | zou hij hier nu zijn in plaats van Pat. |
379 | 00:40:09,560 | 00:40:11,499 | Maar dat is niet het geval. | Maar dat is niet het geval. |
380 | 00:40:14,313 | 00:40:16,022 | In ieder geval... | In ieder geval... |
381 | 00:40:17,380 | 00:40:19,830 | Je was iets aan het zeggen. | Je was iets aan het zeggen. |
382 | 00:40:21,965 | 00:40:23,655 | Ik... | Ik... |
383 | 00:40:26,658 | 00:40:28,229 | Laat maar. | Laat maar. |
384 | 00:40:30,003 | 00:40:32,765 | Goed dan. Welterusten, Courtney. | Goed dan. Welterusten, Courtney. |
385 | 00:40:41,327 | 00:40:44,517 | Vertel me nog eens, jongen, wat is er gebeurd? | Vertel me nog eens, jongen, wat is er gebeurd? |
386 | 00:40:45,180 | 00:40:47,247 | Travis en Brian en ik waren bij de drive-in. | Travis en Brian en ik waren bij de drive-in. |
387 | 00:40:47,323 | 00:40:52,080 | En we deden niets, pap. - Het gedeelte over de staf, Junior. | En we deden niets, pap. - Het gedeelte over de staf, Junior. |
388 | 00:40:52,895 | 00:40:54,394 | Iemand... | Iemand... |
389 | 00:40:55,448 | 00:40:57,402 | had iets gloeiends bij. | had iets gloeiends bij. |
390 | 00:40:57,478 | 00:41:02,162 | Het schoot... Ik weet het niet. Vuur of lasers af of zoiets. | Het schoot... Ik weet het niet. Vuur of lasers af of zoiets. |
391 | 00:41:03,241 | 00:41:05,318 | Ik weet dat ik moest vragen om de auto, pap... | Ik weet dat ik moest vragen om de auto, pap... |
392 | 00:41:05,393 | 00:41:08,539 | Hoe zagen ze eruit? Wie waren ze? | Hoe zagen ze eruit? Wie waren ze? |
393 | 00:41:10,431 | 00:41:12,286 | Dat was moeilijk te zien. | Dat was moeilijk te zien. |
394 | 00:41:18,255 | 00:41:19,994 | Ga naar je kamer. | Ga naar je kamer. |
395 | 00:41:21,412 | 00:41:24,341 | We zullen er morgen meer over praten. | We zullen er morgen meer over praten. |
396 | 00:41:26,863 | 00:41:28,286 | Ja, meneer. | Ja, meneer. |
397 | 00:42:53,512 | 00:42:55,672 | Heette je Stripesy? | Heette je Stripesy? |
398 | 00:42:58,447 | 00:43:03,175 | Door alle strepen. - Ja. Dat snapte ik al. | Door alle strepen. - Ja. Dat snapte ik al. |
399 | 00:43:03,458 | 00:43:06,555 | Iemand had je echt moeten helpen om een betere codenaam te verzinnen. | Iemand had je echt moeten helpen om een betere codenaam te verzinnen. |
400 | 00:43:06,631 | 00:43:08,478 | Wat is er mis mee? | Wat is er mis mee? |
401 | 00:43:08,553 | 00:43:09,958 | Nou, om te beginnen... | Nou, om te beginnen... |
402 | 00:43:10,034 | 00:43:13,191 | Ik betwijfel ten zeerste of het de slechteriken intimideerde. | Ik betwijfel ten zeerste of het de slechteriken intimideerde. |
403 | 00:43:13,267 | 00:43:16,648 | "Kijk uit. Stripesy is daar". | "Kijk uit. Stripesy is daar". |
404 | 00:43:17,630 | 00:43:20,547 | Zie je, Stripesy was logischer... | Zie je, Stripesy was logischer... |
405 | 00:43:20,623 | 00:43:23,190 | toen Sylvester de Star-Spangled Kid koos. | toen Sylvester de Star-Spangled Kid koos. |
406 | 00:43:23,265 | 00:43:25,461 | "De Star-Spangled Kid"? | "De Star-Spangled Kid"? |
407 | 00:43:25,536 | 00:43:29,483 | Sylvester was 15 toen we elkaar ontmoetten. Ik was 20. | Sylvester was 15 toen we elkaar ontmoetten. Ik was 20. |
408 | 00:43:29,559 | 00:43:32,880 | Ik was de chauffeur van zijn familie en hun monteur. | Ik was de chauffeur van zijn familie en hun monteur. |
409 | 00:43:33,277 | 00:43:37,576 | Hij zette een masker op om criminelen tegen te houden die zijn ouders bedreigden. | Hij zette een masker op om criminelen tegen te houden die zijn ouders bedreigden. |
410 | 00:43:37,652 | 00:43:39,385 | En ik heb hem geholpen. | En ik heb hem geholpen. |
411 | 00:43:40,891 | 00:43:45,293 | Hoe dan ook, later... kreeg hij de Staf en werd Starman. | Hoe dan ook, later... kreeg hij de Staf en werd Starman. |
412 | 00:43:45,369 | 00:43:48,387 | En hij sloot zich aan bij de JSA en hij nam me mee. | En hij sloot zich aan bij de JSA en hij nam me mee. |
413 | 00:43:51,219 | 00:43:55,081 | Wat was jij? De assistent van Star-Spangled Kid? | Wat was jij? De assistent van Star-Spangled Kid? |
414 | 00:43:55,157 | 00:43:57,757 | Ik was Starmans hulpje. | Ik was Starmans hulpje. |
415 | 00:43:57,833 | 00:44:00,429 | Ik repareerde zijn auto. Ik hield zijn pak schoon. | Ik repareerde zijn auto. Ik hield zijn pak schoon. |
416 | 00:44:00,504 | 00:44:02,984 | Dat klinkt als een assistent. | Dat klinkt als een assistent. |
417 | 00:44:04,101 | 00:44:06,761 | Een hulpje zijn was een eer. | Een hulpje zijn was een eer. |
418 | 00:44:06,837 | 00:44:10,005 | Ze maakten me een heel belangrijk onderdeel van de JSA. | Ze maakten me een heel belangrijk onderdeel van de JSA. |
419 | 00:44:10,080 | 00:44:13,396 | Waarom sta je dan niet op de foto? | Waarom sta je dan niet op de foto? |
420 | 00:44:13,750 | 00:44:15,383 | Omdat ik hem heb genomen. | Omdat ik hem heb genomen. |
421 | 00:44:19,509 | 00:44:22,157 | Ik vind het niet leuk dat je dit voor mijn moeder verzweeg. | Ik vind het niet leuk dat je dit voor mijn moeder verzweeg. |
422 | 00:44:22,812 | 00:44:26,363 | Maar je maakt haar gelukkig. | Maar je maakt haar gelukkig. |
423 | 00:44:26,819 | 00:44:29,391 | Gelukkiger dan ik haar ooit heb gezien en... | Gelukkiger dan ik haar ooit heb gezien en... |
424 | 00:44:29,504 | 00:44:31,532 | dat wil ik niet afnemen. | dat wil ik niet afnemen. |
425 | 00:44:31,608 | 00:44:33,194 | Dat kan ik niet. | Dat kan ik niet. |
426 | 00:44:34,240 | 00:44:36,366 | Dus ik zal je geheim bewaren... | Dus ik zal je geheim bewaren... |
427 | 00:44:36,442 | 00:44:38,569 | zolang je maar uit m'n buurt blijft. | zolang je maar uit m'n buurt blijft. |
428 | 00:44:38,644 | 00:44:42,167 | Uit uw buurt blijven? | Uit uw buurt blijven? |
429 | 00:44:43,647 | 00:44:46,323 | Je hebt nog geen rijbewijs. | Je hebt nog geen rijbewijs. |
430 | 00:44:46,399 | 00:44:49,177 | Dit gaat niet alleen over het geheimhouden van mijn geheim. | Dit gaat niet alleen over het geheimhouden van mijn geheim. |
431 | 00:44:49,252 | 00:44:54,253 | Dit gaat over het beschermen van je moeder en jou. Mike ook. | Dit gaat over het beschermen van je moeder en jou. Mike ook. |
432 | 00:44:54,329 | 00:44:56,160 | Begrijp je dat? | Begrijp je dat? |
433 | 00:45:01,539 | 00:45:04,783 | Hebben we dan een afspraak, Stripesy? | Hebben we dan een afspraak, Stripesy? |
434 | 00:45:06,760 | 00:45:11,625 | Ik denk dat als jij me Stripesy noemt, ik je punt begrijp. | Ik denk dat als jij me Stripesy noemt, ik je punt begrijp. |
435 | 00:45:11,701 | 00:45:13,378 | Ja, het is beroerd. | Ja, het is beroerd. |
436 | 00:45:19,250 | 00:45:21,122 | Goed gesprek. | Goed gesprek. |
437 | 00:45:27,625 | 00:45:29,462 | Weet je het zeker, Henry? - Ja. | Weet je het zeker, Henry? - Ja. |
438 | 00:45:29,538 | 00:45:32,218 | Iemand heeft vanavond mijn zoon aangevallen... | Iemand heeft vanavond mijn zoon aangevallen... |
439 | 00:45:32,294 | 00:45:33,858 | met een gloeiende staf. | met een gloeiende staf. |
440 | 00:45:33,934 | 00:45:37,059 | Ik heb Starman vermoord. Starman is dood. | Ik heb Starman vermoord. Starman is dood. |
441 | 00:45:37,134 | 00:45:38,734 | Ik weet dat hij dood is. | Ik weet dat hij dood is. |
442 | 00:45:38,810 | 00:45:41,928 | Dat betekent dat er een nieuwe Starman is. | Dat betekent dat er een nieuwe Starman is. |
443 | 00:45:42,072 | 00:45:45,554 | Hij heeft ons gevonden. En hij kwam achter mijn zoon aan. | Hij heeft ons gevonden. En hij kwam achter mijn zoon aan. |
444 | 00:45:45,630 | 00:45:47,597 | Dat lijkt me sterk. | Dat lijkt me sterk. |
445 | 00:45:47,804 | 00:45:49,722 | We regelen dit wel, Henry. | We regelen dit wel, Henry. |
446 | 00:45:49,798 | 00:45:52,449 | Doe niets totdat ik terugkom. Begrepen? | Doe niets totdat ik terugkom. Begrepen? |
447 | 00:45:52,525 | 00:45:54,709 | Luid en duidelijk, Jordan. | Luid en duidelijk, Jordan. |
448 | 00:46:34,123 | 00:46:36,008 | Wat ben je aan het doen? | Wat ben je aan het doen? |
449 | 00:46:38,245 | 00:46:41,422 | Courtney, gaat het? | Courtney, gaat het? |
450 | 00:46:46,942 | 00:46:48,412 | Blijven. | Blijven. |
451 | 00:46:49,349 | 00:46:51,128 | Wat is er aan de hand? | Wat is er aan de hand? |
452 | 00:46:52,264 | 00:46:56,537 | Ik kon niet slapen. Sorry, ik wilde je niet wakker maken. | Ik kon niet slapen. Sorry, ik wilde je niet wakker maken. |
453 | 00:46:56,613 | 00:47:00,612 | Lieverd toch. Het spijt me wat ik zei. | Lieverd toch. Het spijt me wat ik zei. |
454 | 00:47:00,688 | 00:47:02,943 | Ik weet dat het heel moeilijk voor je is geweest. | Ik weet dat het heel moeilijk voor je is geweest. |
455 | 00:47:03,018 | 00:47:05,352 | Nee, mam, het spijt mij. | Nee, mam, het spijt mij. |
456 | 00:47:05,428 | 00:47:08,857 | Ik heb Pat geen echte kans gegeven. Maar ik ga het proberen. | Ik heb Pat geen echte kans gegeven. Maar ik ga het proberen. |
457 | 00:47:08,933 | 00:47:11,286 | Echt proberen. Een nieuw begin. | Echt proberen. Een nieuw begin. |
458 | 00:47:11,361 | 00:47:13,482 | Je hebt geen idee hoeveel dat voor mij betekent. | Je hebt geen idee hoeveel dat voor mij betekent. |
459 | 00:47:13,558 | 00:47:15,538 | Zeker wel. Welterusten. | Zeker wel. Welterusten. |
460 | 00:47:16,923 | 00:47:18,528 | Welterusten. | Welterusten. |
461 | 00:47:36,216 | 00:47:38,128 | Wat? Wat is er? | Wat? Wat is er? |
462 | 00:47:39,003 | 00:47:41,059 | Het is koud buiten. | Het is koud buiten. |
463 | 00:48:06,016 | 00:48:08,242 | Dit gaat vervelen. | Dit gaat vervelen. |
464 | 00:48:15,892 | 00:48:18,045 | Waarom heb je me hierheen gebracht? | Waarom heb je me hierheen gebracht? |
465 | 00:48:29,611 | 00:48:33,247 | Oké, goed. Laten we oefenen. | Oké, goed. Laten we oefenen. |
466 | 00:50:21,308 | 00:50:22,806 | Help. | Help. |
467 | 00:50:30,994 | 00:50:32,793 | Hallo? | Hallo? |
468 | 00:50:36,569 | 00:50:38,375 | Wie ben je? | Wie ben je? |
469 | 00:50:42,085 | 00:50:44,689 | Waar heb je die staf vandaan? | Waar heb je die staf vandaan? |
470 | 00:50:44,799 | 00:50:47,587 | Waarom ging je achter mijn zoon aan? | Waarom ging je achter mijn zoon aan? |
471 | 00:50:53,269 | 00:50:54,674 | Help. | Help. |
472 | 00:51:00,323 | 00:51:04,674 | Nadat ik de antwoorden die ik wil uit je brein wrik... | Nadat ik de antwoorden die ik wil uit je brein wrik... |
473 | 00:51:06,929 | 00:51:08,666 | zal ik het smelten. | zal ik het smelten. |
474 | 00:51:09,727 | 00:51:13,209 | Ik kan gedachten van eenzaamheid lezen. | Ik kan gedachten van eenzaamheid lezen. |
475 | 00:51:13,509 | 00:51:15,237 | Isolement. | Isolement. |
476 | 00:51:15,973 | 00:51:17,749 | Je hebt niemand. | Je hebt niemand. |
477 | 00:51:18,468 | 00:51:20,423 | Doe iets. | Doe iets. |
478 | 00:51:20,720 | 00:51:22,544 | Geen vrienden. | Geen vrienden. |
479 | 00:51:23,391 | 00:51:25,187 | Je bent helemaal alleen. | Je bent helemaal alleen. |
480 | 00:51:26,457 | 00:51:28,104 | Jouw vader. | Jouw vader. |
481 | 00:51:30,441 | 00:51:32,923 | Waarom denk je aan je vader? | Waarom denk je aan je vader? |
482 | 00:51:32,999 | 00:51:34,687 | Kom op. | Kom op. |
483 | 00:52:24,918 | 00:52:29,437 | Courtney, ik zei toch dat je de Staf niet mocht aanraken. | Courtney, ik zei toch dat je de Staf niet mocht aanraken. |
484 | 00:52:30,183 | 00:52:31,485 | Pat? | Pat? |
485 | 00:52:35,362 | 00:52:39,483 | Vertaling: Janty (2020) | Vertaling: Janty (2020) |