# Start End Original Translated
1 00:00:21,092 00:00:25,998 Een gouden tijdperk van helden beschermd de wereld al decennia lang. Een gouden tijdperk van helden beschermd de wereld al decennia lang.
2 00:00:26,074 00:00:29,337 Tien jaar geleden eindigde dat gouden tijdperk... Tien jaar geleden eindigde dat gouden tijdperk...
3 00:00:29,413 00:00:32,013 Tien jaar geleden Tien jaar geleden
4 00:00:48,442 00:00:50,882 Starman, ben je daar? Over. Starman, ben je daar? Over.
5 00:00:50,957 00:00:52,218 Stripesy. Stripesy.
6 00:00:52,294 00:00:54,519 Begrepen. Ik ben onderweg. Over. Begrepen. Ik ben onderweg. Over.
7 00:00:54,594 00:00:57,654 Je carrière is voorbij als je mijn bevelen niet opvolgt en wegblijft. Je carrière is voorbij als je mijn bevelen niet opvolgt en wegblijft.
8 00:00:57,730 00:01:01,625 Je zit niet in de JSA, Pat. Je bent mijn hulpje. Je zit niet in de JSA, Pat. Je bent mijn hulpje.
9 00:01:02,756 00:01:05,833 Starman. Sylvester. Starman. Sylvester.
10 00:01:37,723 00:01:39,327 Wildcat? Wildcat?
11 00:02:16,105 00:02:17,866 Dr. Mid-Nite. Dr. Mid-Nite.
12 00:02:17,942 00:02:21,927 Stripesy, wegwezen. Maak je hier weg. Stripesy, wegwezen. Maak je hier weg.
13 00:02:27,133 00:02:28,824 Hourman. Hourman.
14 00:02:31,614 00:02:33,918 Welkom bij de voorstelling. Welkom bij de voorstelling.
15 00:02:52,229 00:02:53,704 Starman. Starman.
16 00:02:54,143 00:02:56,621 Ik zei toch dat je in de auto moest wachten. Ik zei toch dat je in de auto moest wachten.
17 00:03:01,356 00:03:02,853 Pat. Pat.
18 00:03:11,477 00:03:13,432 Starman. Starman.
19 00:03:14,978 00:03:17,026 Brainwave. Brainwave.
20 00:03:39,144 00:03:40,936 Haal het er uit. Haal het er uit.
21 00:03:48,230 00:03:50,393 De Justice Society... De Justice Society...
22 00:03:50,775 00:03:52,483 is verdwenen. is verdwenen.
23 00:03:54,072 00:03:56,510 Kom op, we moeten hier weg. Kom op, we moeten hier weg.
24 00:04:12,278 00:04:13,752 Grundy. Grundy.
25 00:05:20,708 00:05:24,618 Je moet naar een ziekenhuis. - Nee. Het is voorbij. Je moet naar een ziekenhuis. - Nee. Het is voorbij.
26 00:05:25,513 00:05:26,892 Maar... Maar...
27 00:05:26,968 00:05:30,923 de Justice Society moet voortleven. de Justice Society moet voortleven.
28 00:05:31,379 00:05:35,332 De legende moet voortbestaan. De legende moet voortbestaan.
29 00:05:37,975 00:05:39,788 Iemand... Iemand...
30 00:05:40,757 00:05:46,039 met eer en kracht moet de fakkel overnemen. met eer en kracht moet de fakkel overnemen.
31 00:05:46,115 00:05:48,823 Ik zal proberen. - Jij niet. Ik zal proberen. - Jij niet.
32 00:05:49,640 00:05:54,412 Iemand met voorspoed en moed. Iemand met voorspoed en moed.
33 00:05:55,996 00:05:58,437 Jij dus niet. Jij dus niet.
34 00:05:59,424 00:06:04,163 Maar er is iemand dat het wel kan. Maar er is iemand dat het wel kan.
35 00:06:05,960 00:06:10,333 Maar jij zeker niet. Maar jij zeker niet.
36 00:06:16,421 00:06:18,824 Pat. - Ja. Pat. - Ja.
37 00:06:20,004 00:06:22,050 Je was een goede vriend. Je was een goede vriend.
38 00:06:45,794 00:06:50,723 Stargirl S01E01 (2020) Vertaling: Janty Stargirl S01E01 (2020) Vertaling: Janty
39 00:07:00,582 00:07:03,503 Hij zou hier twee uur geleden zijn. Hij zou hier twee uur geleden zijn.
40 00:07:03,579 00:07:06,084 Ik haat het om zo laat te vragen, maar ik betaal extra. Ik haat het om zo laat te vragen, maar ik betaal extra.
41 00:07:06,160 00:07:09,012 Geen probleem, Barbara. Jij deed het afgelopen weekend. Geen probleem, Barbara. Jij deed het afgelopen weekend.
42 00:07:09,088 00:07:13,861 En Mary is dolblij. - We gaan kerstkoekjes maken. En Mary is dolblij. - We gaan kerstkoekjes maken.
43 00:07:13,936 00:07:15,327 Courtney. Courtney.
44 00:07:16,190 00:07:20,011 Miss Kramer en Mary blijven hier bij jou, oké? Miss Kramer en Mary blijven hier bij jou, oké?
45 00:07:20,150 00:07:22,906 Jullie meiden samen zullen vanavond zoveel plezier hebben. Jullie meiden samen zullen vanavond zoveel plezier hebben.
46 00:07:25,237 00:07:26,732 Schatje... Schatje...
47 00:07:26,952 00:07:29,158 Ik wil alleen papa zien. Ik wil alleen papa zien.
48 00:07:30,487 00:07:32,295 Ik weet het, liefje. Ik weet het, liefje.
49 00:07:34,269 00:07:36,562 Goed. Mama moet gaan. Goed. Mama moet gaan.
50 00:07:37,248 00:07:38,895 Ik hou van jou. Ik hou van jou.
51 00:08:01,785 00:08:05,671 Heden Heden
52 00:08:48,614 00:08:50,728 Ik kan niet geloven dat je verhuist. Ik kan niet geloven dat je verhuist.
53 00:08:50,915 00:08:52,545 Ik ook niet. Ik ook niet.
54 00:08:52,935 00:08:55,193 Ik ga je echt missen. Ik ga je echt missen.
55 00:08:58,356 00:09:00,596 Hopelijk kom je me bezoeken. Hopelijk kom je me bezoeken.
56 00:09:09,506 00:09:13,386 Hier komt jouw nieuwe vader. - Hij is mijn nieuwe vader niet. Hier komt jouw nieuwe vader. - Hij is mijn nieuwe vader niet.
57 00:09:13,984 00:09:17,017 Hij is de reden dat we naar Nebraska verhuizen. Hij is de reden dat we naar Nebraska verhuizen.
58 00:09:17,253 00:09:20,414 Hebben ze een pier? - Nee, Mike, er is geen oceaan. Hebben ze een pier? - Nee, Mike, er is geen oceaan.
59 00:09:20,490 00:09:23,190 En een burgerzaak? - Bedankt... Nee. En een burgerzaak? - Bedankt... Nee.
60 00:09:23,962 00:09:25,918 Zeg me dat ze een Fatburger hebben. Zeg me dat ze een Fatburger hebben.
61 00:09:25,994 00:09:29,791 Nee, Mike, daarom hebben we dit. Noem het je afscheidsburger. Nee, Mike, daarom hebben we dit. Noem het je afscheidsburger.
62 00:09:31,040 00:09:34,582 Vaarwel, burgerzaak. Vaarwel, vrienden. Vaarwel, stromend water. Vaarwel, burgerzaak. Vaarwel, vrienden. Vaarwel, stromend water.
63 00:09:34,658 00:09:37,414 Het is Nebraska. Niet Siberië, Mike. Het is Nebraska. Niet Siberië, Mike.
64 00:09:37,490 00:09:41,710 Ik heb deze plek opgezocht op Google Earth. Blue Valley heeft niets. Ik heb deze plek opgezocht op Google Earth. Blue Valley heeft niets.
65 00:09:41,785 00:09:43,837 Het heeft frisse lucht. Vriendelijke mensen. Het heeft frisse lucht. Vriendelijke mensen.
66 00:09:43,912 00:09:46,078 Het heeft scholen zonder metaaldetectoren. Het heeft scholen zonder metaaldetectoren.
67 00:09:46,154 00:09:49,154 Het punt is, ik heb je hulp nodig bij deze verhuizing. Het punt is, ik heb je hulp nodig bij deze verhuizing.
68 00:09:49,229 00:09:51,121 Ik wil dat je positief bent. Ik wil dat je positief bent.
69 00:09:51,197 00:09:53,715 Positief, ik ben positief. - Mooi zo. Positief, ik ben positief. - Mooi zo.
70 00:09:53,791 00:09:55,971 Ik weet zeker dat deze plek geweldig zal zijn. Ik weet zeker dat deze plek geweldig zal zijn.
71 00:09:56,916 00:09:59,853 We gingen niet meer verhuizen zodra je samen was met Barbara. We gingen niet meer verhuizen zodra je samen was met Barbara.
72 00:09:59,928 00:10:01,657 We zijn niet "samen", Mike. We zijn niet "samen", Mike.
73 00:10:01,732 00:10:04,002 Goed. Wat wil je dat ik zeg? "Samenhokken"? Goed. Wat wil je dat ik zeg? "Samenhokken"?
74 00:10:04,121 00:10:05,994 We zijn getrouwd, Mike. We zijn getrouwd, Mike.
75 00:10:06,136 00:10:08,763 Kan ik je daarbij helpen? Heb je het? Goed zo. Kan ik je daarbij helpen? Heb je het? Goed zo.
76 00:10:08,838 00:10:10,385 Ik ga de rest pakken. Ik ga de rest pakken.
77 00:10:10,461 00:10:12,698 Je doet geweldig werk, Courtney. Bedankt. Je doet geweldig werk, Courtney. Bedankt.
78 00:10:12,774 00:10:16,071 Is dat alles? - Nog een paar dozen. Is dat alles? - Nog een paar dozen.
79 00:10:16,146 00:10:20,423 Laat Pat je daarbij helpen. - Ik heb Pat's hulp niet nodig. Laat Pat je daarbij helpen. - Ik heb Pat's hulp niet nodig.
80 00:10:20,638 00:10:22,202 Courtney. Courtney.
81 00:10:23,811 00:10:26,354 Als je boos wordt, wees dan boos op mij. Als je boos wordt, wees dan boos op mij.
82 00:10:26,430 00:10:27,933 De verhuizing was Pat's idee. De verhuizing was Pat's idee.
83 00:10:28,009 00:10:31,023 Ik ben opgegroeid in Blue Valley. Ik heb een nieuwe baan. Ik ben opgegroeid in Blue Valley. Ik heb een nieuwe baan.
84 00:10:31,099 00:10:32,663 We hebben samen de keuze gemaakt. We hebben samen de keuze gemaakt.
85 00:10:32,739 00:10:36,662 Je hebt de verkeerde gepakt. - Het geeft niet. Boeien. Je hebt de verkeerde gepakt. - Het geeft niet. Boeien.
86 00:11:33,316 00:11:35,597 We hebben het gehaald. Nebraska, mensen. We hebben het gehaald. Nebraska, mensen.
87 00:11:35,673 00:11:38,653 Hoogte, 670 meter boven het zeeniveau. Hoogte, 670 meter boven het zeeniveau.
88 00:11:38,728 00:11:42,824 Geboorteplaats van Nick Nolte, Fred Astaire, de grote krijger, Crazy Horse. Geboorteplaats van Nick Nolte, Fred Astaire, de grote krijger, Crazy Horse.
89 00:11:42,899 00:11:45,027 En Wade Boggs. - En wie is dat? En Wade Boggs. - En wie is dat?
90 00:11:45,102 00:11:48,459 Derde honkman, geweldige speler. Ook de geboorteplaats van Gerald Ford. Derde honkman, geweldige speler. Ook de geboorteplaats van Gerald Ford.
91 00:11:48,535 00:11:52,748 Voor wie speelde hij? - De Verenigde Staten, Mike. Voor wie speelde hij? - De Verenigde Staten, Mike.
92 00:12:06,545 00:12:07,895 Kom op, jongen. Kom op, jongen.
93 00:12:09,467 00:12:12,362 Gaan we hier wonen? Het is een herenhuis. Gaan we hier wonen? Het is een herenhuis.
94 00:12:12,453 00:12:14,048 Wat denk je ervan? Wat denk je ervan?
95 00:12:18,866 00:12:22,364 Sorry, dat is heel delicaat, ja. Dank u. Sorry, dat is heel delicaat, ja. Dank u.
96 00:12:22,439 00:12:25,687 Weet je wat? Ik doe het wel. Het is al goed. Weet je wat? Ik doe het wel. Het is al goed.
97 00:12:25,763 00:12:29,006 Laat me deze even vastmaken. Dank jullie wel. Laat me deze even vastmaken. Dank jullie wel.
98 00:12:29,082 00:12:32,506 Dank u. Hartelijk dank. Dank u. Hartelijk dank.
99 00:12:34,118 00:12:35,764 Zullen we iets gaan eten? Zullen we iets gaan eten?
100 00:12:35,840 00:12:37,302 O ja. Laten we gaan. O ja. Laten we gaan.
101 00:12:37,378 00:12:39,214 Nu heb ik honger. - Laten we gaan. Nu heb ik honger. - Laten we gaan.
102 00:12:51,867 00:12:53,459 Hallo. Hallo.
103 00:12:58,361 00:13:00,212 Hallo. - Hoi. Hallo. - Hoi.
104 00:13:00,842 00:13:03,227 Goedemiddag. - Hallo. Goedemiddag. - Hallo.
105 00:13:04,147 00:13:06,355 Hallo. - Hoe gaat het met je? Hallo. - Hoe gaat het met je?
106 00:13:07,488 00:13:11,663 Waarom praat iedereen met ons? - Dat heet vriendelijk zijn, Mike. Waarom praat iedereen met ons? - Dat heet vriendelijk zijn, Mike.
107 00:13:11,739 00:13:14,126 Ik vind het gewoon wat raar. Ik vind het gewoon wat raar.
108 00:13:14,446 00:13:16,594 Hoi. - Hallo. Hoi. - Hallo.
109 00:13:16,693 00:13:20,126 Maar het is zoals ik altijd zeg, Pat, "Je moet het goede met het rare nemen". Maar het is zoals ik altijd zeg, Pat, "Je moet het goede met het rare nemen".
110 00:13:20,213 00:13:24,031 Ja. Het is "pa" niet "Pat", oké? Ja. Het is "pa" niet "Pat", oké?
111 00:13:24,107 00:13:27,142 Maar Courtney noemt je Pat. - Sleep me niet mee in dit gesprek. Maar Courtney noemt je Pat. - Sleep me niet mee in dit gesprek.
112 00:13:27,218 00:13:28,603 Richie. Richie.
113 00:13:29,106 00:13:31,583 Dit is waar Pat en ik elkaar ontmoetten. - Weet ik. Dit is waar Pat en ik elkaar ontmoetten. - Weet ik.
114 00:13:31,659 00:13:34,728 Twee jaar geleden, toen ik terugkwam om mijn moeders huis te verkopen. Twee jaar geleden, toen ik terugkwam om mijn moeders huis te verkopen.
115 00:13:34,804 00:13:36,805 Ja, pap vertelde me dat tig keer. Ja, pap vertelde me dat tig keer.
116 00:13:36,880 00:13:39,532 Jullie aten corndogs, toch? - Banana split. Jullie aten corndogs, toch? - Banana split.
117 00:13:39,608 00:13:42,166 Pat, waarom was je eigenlijk in Nebraska? Pat, waarom was je eigenlijk in Nebraska?
118 00:13:42,242 00:13:44,947 Ik was op zoek naar iets. Ik was op zoek naar iets.
119 00:13:45,845 00:13:47,314 Gaan we kijken? - O ja. Gaan we kijken? - O ja.
120 00:13:47,389 00:13:48,599 Kom op. Kom op.
121 00:14:24,205 00:14:27,054 J.S.A. geheim J.S.A. geheim
122 00:14:27,130 00:14:28,585 De Wizard De Wizard
123 00:14:38,293 00:14:40,443 brainwave brainwave
124 00:14:52,303 00:14:56,623 Icicle Icicle
125 00:15:19,604 00:15:24,104 Blue Valley Blue Valley
126 00:16:24,264 00:16:25,624 Hoi, hoe gaat het? Hoi, hoe gaat het?
127 00:16:25,700 00:16:27,565 Goedemorgen. - Goedemorgen. Goedemorgen. - Goedemorgen.
128 00:16:30,309 00:16:32,658 Moet je zien. Hallo. Moet je zien. Hallo.
129 00:16:35,935 00:16:37,735 Iemand komt in je flat wonen. Iemand komt in je flat wonen.
130 00:16:39,530 00:16:42,575 Ik heb veel verhuisd toen ik zo oud was als jij. Ik heb veel verhuisd toen ik zo oud was als jij.
131 00:16:43,810 00:16:47,770 Mijn vader was monteur in het leger. Hij werkte aan tanks. Mijn vader was monteur in het leger. Hij werkte aan tanks.
132 00:16:47,846 00:16:50,378 Ik mocht er zelfs in een paar rijden. Ik mocht er zelfs in een paar rijden.
133 00:16:50,985 00:16:53,743 Tof. - Ja, het was echt gaaf. Tof. - Ja, het was echt gaaf.
134 00:16:53,819 00:16:56,970 Maar om de twee jaar werd hij opnieuw overgeplaatst, Maar om de twee jaar werd hij opnieuw overgeplaatst,
135 00:16:57,045 00:16:59,905 en moesten we inpakken en vertrekken. en moesten we inpakken en vertrekken.
136 00:16:59,981 00:17:02,976 En als ik toen contact wilde houden met mijn vrienden, En als ik toen contact wilde houden met mijn vrienden,
137 00:17:03,052 00:17:05,955 moest ik brieven schrijven. Ik kreeg er nooit terug. moest ik brieven schrijven. Ik kreeg er nooit terug.
138 00:17:06,031 00:17:11,253 Dus toen ik opgroeide, was mijn vader waarschijnlijk mijn beste vriend. Dus toen ik opgroeide, was mijn vader waarschijnlijk mijn beste vriend.
139 00:17:11,329 00:17:14,066 Ik dacht, als ik deed wat hij deed, Ik dacht, als ik deed wat hij deed,
140 00:17:14,142 00:17:17,321 zou ik meer tijd met hem kunnen doorbrengen. zou ik meer tijd met hem kunnen doorbrengen.
141 00:17:18,562 00:17:21,101 Maar dat is niet echt gelukt. Maar dat is niet echt gelukt.
142 00:17:22,510 00:17:27,418 Hoe dan ook, ik heb later in mijn leven goede vrienden gemaakt. Hoe dan ook, ik heb later in mijn leven goede vrienden gemaakt.
143 00:17:27,631 00:17:29,692 Ik weet hoe moeilijk het is om ze te verliezen. Ik weet hoe moeilijk het is om ze te verliezen.
144 00:17:29,768 00:17:31,003 Pat. - Ja. Pat. - Ja.
145 00:17:31,079 00:17:32,568 Ik praat met iemand. Ik praat met iemand.
146 00:17:32,644 00:17:35,009 Juist. Sorry. Juist. Sorry.
147 00:17:35,387 00:17:37,637 Niemand kan je vervangen Niemand kan je vervangen
148 00:17:58,107 00:18:00,956 Een super geweldige dag gewenst. Een super geweldige dag gewenst.
149 00:18:12,380 00:18:16,072 Kom naar de voorstelling van de toneelclub, Arthur Miller's toneelstuk The Crucible. Kom naar de voorstelling van de toneelclub, Arthur Miller's toneelstuk The Crucible.
150 00:18:16,148 00:18:19,269 Deze week op donderdag. Tickets worden verkocht op de binnenplaats. Deze week op donderdag. Tickets worden verkocht op de binnenplaats.
151 00:18:28,103 00:18:31,080 Wie is dat? - Echt niet. Wie is dat? - Echt niet.
152 00:18:41,943 00:18:45,180 Maar het stond op de website. Blue Valley High heeft een turnteam. Maar het stond op de website. Blue Valley High heeft een turnteam.
153 00:18:45,255 00:18:46,970 Inderdaad. Afgelopen jaar. Inderdaad. Afgelopen jaar.
154 00:18:47,046 00:18:51,116 Maar de programma's zijn bijgesteld van The American Dream... Maar de programma's zijn bijgesteld van The American Dream...
155 00:18:51,191 00:18:54,287 voor een optimale deelname van de studenten en de universiteit. voor een optimale deelname van de studenten en de universiteit.
156 00:18:54,362 00:18:55,818 Geen idee wat dat betekent. Geen idee wat dat betekent.
157 00:18:55,894 00:18:58,528 Er zijn tal van andere naschoolse activiteiten. Er zijn tal van andere naschoolse activiteiten.
158 00:18:58,604 00:19:01,894 En cheerleading dan? Dat is eigenlijk gymnastiek. En cheerleading dan? Dat is eigenlijk gymnastiek.
159 00:19:01,970 00:19:04,219 Bovendien houden jongens van cheerleaders. Bovendien houden jongens van cheerleaders.
160 00:19:21,706 00:19:23,798 Hier kan ik wel wat mee doen. Hier kan ik wel wat mee doen.
161 00:19:39,488 00:19:44,001 Je hebt je werk hier nog, hè? - Ik moet zeker wat opruimen. Je hebt je werk hier nog, hè? - Ik moet zeker wat opruimen.
162 00:19:44,077 00:19:45,406 Zeg wel. Zeg wel.
163 00:19:45,481 00:19:47,243 Je bent nieuw in de stad, toch? Je bent nieuw in de stad, toch?
164 00:19:47,705 00:19:49,876 Inderdaad. Ja. - Larry Crock. Inderdaad. Ja. - Larry Crock.
165 00:19:49,952 00:19:53,064 Pat Dugan. - Vrienden noemen me "Crusher". Pat Dugan. - Vrienden noemen me "Crusher".
166 00:19:53,140 00:19:54,719 Ook goed. Ook goed.
167 00:19:55,593 00:19:58,828 De fitness in de straat van mij. Ripped City. De fitness in de straat van mij. Ripped City.
168 00:19:58,904 00:20:01,078 Ik gaf zelf de naam. - Mooi gevonden. Ik gaf zelf de naam. - Mooi gevonden.
169 00:20:01,154 00:20:03,507 We hebben trainingslessen als je in vorm wilt komen. We hebben trainingslessen als je in vorm wilt komen.
170 00:20:03,583 00:20:05,393 Ja, ik wil deze plek krijgen... Ja, ik wil deze plek krijgen...
171 00:20:05,468 00:20:07,631 Het zou je goed doen, Pat. Het zou je goed doen, Pat.
172 00:20:07,707 00:20:10,832 Ik heb het behoorlijk druk met de garage en zo. Ik heb het behoorlijk druk met de garage en zo.
173 00:20:10,907 00:20:13,667 Ik geef kortingen voor Blue Valley-nieuwelingen. 50%. Ik geef kortingen voor Blue Valley-nieuwelingen. 50%.
174 00:20:13,743 00:20:17,426 "Wees geen watje. Word gespierd". Ik zal er rekening mee houden. "Wees geen watje. Word gespierd". Ik zal er rekening mee houden.
175 00:20:17,502 00:20:19,921 Ik moet terug. Gewichten heffen zichzelf niet op. Ik moet terug. Gewichten heffen zichzelf niet op.
176 00:20:19,996 00:20:23,310 Kom eens langs, oké? - Leuk je te ontmoeten, Larry. Kom eens langs, oké? - Leuk je te ontmoeten, Larry.
177 00:20:23,385 00:20:24,712 Noem me "Crusher". Noem me "Crusher".
178 00:20:24,787 00:20:27,382 Crusher. - Ik meen het van die lessen. Crusher. - Ik meen het van die lessen.
179 00:20:27,457 00:20:29,664 Laten je wat spieren bezorgen. Laten je wat spieren bezorgen.
180 00:20:30,752 00:20:32,342 Mooie auto. Mooie auto.
181 00:20:41,067 00:20:43,480 Ik kom. Wacht. Ik kom. Wacht.
182 00:20:56,519 00:20:59,510 The American Dream kocht en heropende de Blue Valley bandenfabriek, The American Dream kocht en heropende de Blue Valley bandenfabriek,
183 00:20:59,585 00:21:02,116 maar dat is nog maar het begin. - Dit is zo spannend. maar dat is nog maar het begin. - Dit is zo spannend.
184 00:21:02,191 00:21:03,451 Wij denken dat ook. Wij denken dat ook.
185 00:21:03,526 00:21:07,797 Investeren in Blue Valley is meer dan een baan voor iedereen hier. Investeren in Blue Valley is meer dan een baan voor iedereen hier.
186 00:21:07,890 00:21:09,667 Het is een manier van leven. Het is een manier van leven.
187 00:21:11,154 00:21:13,034 Dat is wethouder William Zarick, Dat is wethouder William Zarick,
188 00:21:13,110 00:21:15,863 en dat is onze financieel directeur, Mr Sharpe. en dat is onze financieel directeur, Mr Sharpe.
189 00:21:17,431 00:21:20,447 Uw kantoor is langs hier. - "Kantoor"? Uw kantoor is langs hier. - "Kantoor"?
190 00:21:22,879 00:21:24,910 BLUE VALLEY SCHOOL 2019-2020 STUDENT BLUE VALLEY SCHOOL 2019-2020 STUDENT
191 00:21:31,592 00:21:33,232 Dag, nieuw meisje. Dag, nieuw meisje.
192 00:21:34,691 00:21:36,793 Ik ben Cindy. Dit is... - Jenny. Ik ben Cindy. Dit is... - Jenny.
193 00:21:36,869 00:21:38,515 Courtney. - Dat weten we. Courtney. - Dat weten we.
194 00:21:38,591 00:21:41,288 Dus je komt uit Californië? - Ja. Dus je komt uit Californië? - Ja.
195 00:21:41,363 00:21:42,874 Laten we eens samen wat doen. Laten we eens samen wat doen.
196 00:21:44,188 00:21:46,643 Ja, natuurlijk. - Mooi. Ik zal je sms'en. Ja, natuurlijk. - Mooi. Ik zal je sms'en.
197 00:21:46,719 00:21:49,027 Mijn nummer is... - Ik heb het. Mijn nummer is... - Ik heb het.
198 00:21:49,103 00:21:51,544 Hoe heb je mijn nummer... - Maak je niet druk. Hoe heb je mijn nummer... - Maak je niet druk.
199 00:21:51,620 00:21:53,711 Probeer eens cheerleading uit. Probeer eens cheerleading uit.
200 00:21:53,787 00:21:56,074 Ik ben de aanvoerder en zoek een nieuwe rechterhand. Ik ben de aanvoerder en zoek een nieuwe rechterhand.
201 00:21:56,150 00:21:58,151 Ik dacht dat ik dat was? Ik dacht dat ik dat was?
202 00:21:58,277 00:22:00,217 Ik heb iemand nodig die de splits kan doen. Ik heb iemand nodig die de splits kan doen.
203 00:22:00,293 00:22:01,831 Ik ben aan het oefenen. Ik ben aan het oefenen.
204 00:22:01,907 00:22:04,003 Mijn familie heeft last van korte pezen. Mijn familie heeft last van korte pezen.
205 00:22:04,079 00:22:07,024 Bedankt, maar cheerleading is niet echt mijn ding. Bedankt, maar cheerleading is niet echt mijn ding.
206 00:22:07,100 00:22:11,920 Wil dan niet iets samen doen? - Wat? Nee. Dat bedoelde ik niet. Wil dan niet iets samen doen? - Wat? Nee. Dat bedoelde ik niet.
207 00:22:11,996 00:22:13,276 Het spijt me. Het spijt me.
208 00:22:13,352 00:22:16,615 Geweldig. Dan zal ik je een sms sturen of niet. Doei. Geweldig. Dan zal ik je een sms sturen of niet. Doei.
209 00:22:18,144 00:22:20,025 Ik ben nog steeds je rechterhand, toch? Ik ben nog steeds je rechterhand, toch?
210 00:22:20,174 00:22:21,708 Cindy? Cindy?
211 00:22:23,097 00:22:26,820 Wie wil er nu gaan? Ik kies jou. Ik kies jullie allemaal. Wie wil er nu gaan? Ik kies jou. Ik kies jullie allemaal.
212 00:22:32,891 00:22:36,097 Sorry. - Kan ik u helpen? Sorry. - Kan ik u helpen?
213 00:22:36,173 00:22:38,602 Ik zoek een plaatsje. Ik zoek een plaatsje.
214 00:22:38,862 00:22:41,054 Daar is er één, lieverd. Daar is er één, lieverd.
215 00:22:45,122 00:22:46,969 Je bent zo schattig. Je bent zo schattig.
216 00:22:55,218 00:22:58,430 Hallo, ik ben Courtney. - Ik ben Beth. Hallo, ik ben Courtney. - Ik ben Beth.
217 00:23:11,086 00:23:14,786 Wat doen jullie hier voor de lol? Wat doen jullie hier voor de lol?
218 00:23:21,326 00:23:25,484 We zijn geen vrienden. Dit is de tafel voor de afzonderlijken. We zijn geen vrienden. Dit is de tafel voor de afzonderlijken.
219 00:23:25,560 00:23:27,248 "De afzonderlijken"? "De afzonderlijken"?
220 00:23:27,594 00:23:29,564 De sukkels. De sukkels.
221 00:23:30,075 00:23:31,963 Je bedoelt jezelf zeker. Je bedoelt jezelf zeker.
222 00:23:37,397 00:23:40,744 Ruiken jullie dat? Ruik je iets? Ruiken jullie dat? Ruik je iets?
223 00:23:41,386 00:23:44,079 Het ruikt naar een slet. Het ruikt naar een slet.
224 00:23:45,354 00:23:47,455 Wil je nieuwe gemaakte foto's met ons delen? Wil je nieuwe gemaakte foto's met ons delen?
225 00:23:47,531 00:23:49,872 Ja, wees niet verlegen. - Laat haar met rust. Ja, wees niet verlegen. - Laat haar met rust.
226 00:23:50,944 00:23:52,744 Hallo, nieuw meisje. Hallo, nieuw meisje.
227 00:23:52,897 00:23:54,553 Wat heb jij op je telefoon? Wat heb jij op je telefoon?
228 00:23:54,770 00:23:56,573 Geef dat terug. Geef dat terug.
229 00:23:59,624 00:24:01,138 Mooi hoor. Mooi hoor.
230 00:24:03,202 00:24:04,904 Meekomen. Meekomen.
231 00:24:09,091 00:24:11,013 Dat is mijn vriend, trut. Dat is mijn vriend, trut.
232 00:24:11,089 00:24:14,741 Cindy, taal. - Sorry, directrice Bowin. Cindy, taal. - Sorry, directrice Bowin.
233 00:24:46,286 00:24:47,710 Meen je dat nou? Meen je dat nou?
234 00:24:54,118 00:24:55,718 Herkies wetshouder William Zarick Herkies wetshouder William Zarick
235 00:24:58,448 00:25:01,065 Hallo. - Hoi. Hallo. - Hoi.
236 00:25:24,405 00:25:26,748 Het was de beste schooldag ooit. Het was de beste schooldag ooit.
237 00:25:26,823 00:25:29,297 Ik ontmoette echt coole kinderen tijdens de computerles. Ik ontmoette echt coole kinderen tijdens de computerles.
238 00:25:29,373 00:25:32,086 Hier werk je samen en maak je je eigen videospelletjes. Hier werk je samen en maak je je eigen videospelletjes.
239 00:25:32,161 00:25:35,156 Goed om er zo in te vliegen. Ik ben trots op je. Goed om er zo in te vliegen. Ik ben trots op je.
240 00:25:35,231 00:25:37,332 We zijn bezig met ontwerpen van een schietspel. We zijn bezig met ontwerpen van een schietspel.
241 00:25:37,407 00:25:39,034 Het heet Blood Pizza Party. Het heet Blood Pizza Party.
242 00:25:39,110 00:25:41,916 Blood Pizza Party? - Ja. Blood Pizza Party? - Ja.
243 00:25:41,992 00:25:44,944 Is die naam dan goedgekeurd door je leraren? Is die naam dan goedgekeurd door je leraren?
244 00:25:45,020 00:25:46,366 Nou ja. Ongeveer. Nou ja. Ongeveer.
245 00:25:46,442 00:25:48,281 Maar het is hier geweldig, pap. Maar het is hier geweldig, pap.
246 00:25:48,357 00:25:51,644 Er is hier niets te doen, dus kinderen spelen veel meer videogames. Er is hier niets te doen, dus kinderen spelen veel meer videogames.
247 00:25:51,720 00:25:53,434 Hoe was jouw dag, Court? Hoe was jouw dag, Court?
248 00:25:53,510 00:25:55,507 Ben je lid geworden van het turnteam? Ben je lid geworden van het turnteam?
249 00:25:55,583 00:25:58,881 O, wacht, pap, mag ik naar Johnny's huis gaan? O, wacht, pap, mag ik naar Johnny's huis gaan?
250 00:25:58,956 00:26:01,916 We gaan Fortnite spelen voor onderzoek. Het is leren. We gaan Fortnite spelen voor onderzoek. Het is leren.
251 00:26:01,991 00:26:03,807 Zeker. Wees om 21.00 uur terug. Zeker. Wees om 21.00 uur terug.
252 00:26:03,883 00:26:06,319 Wacht, 21.00 uur? Het is vrijdag. Wacht, 21.00 uur? Het is vrijdag.
253 00:26:06,395 00:26:09,195 Juist ja. Oké, 21u01. Juist ja. Oké, 21u01.
254 00:26:09,640 00:26:11,849 Waarom zijn je grappen nooit grappig? Waarom zijn je grappen nooit grappig?
255 00:26:11,925 00:26:13,753 Eet op. - Ik neem een toetje. Eet op. - Ik neem een toetje.
256 00:26:13,829 00:26:16,145 Heb jij plannen vanavond? Heb jij plannen vanavond?
257 00:26:19,066 00:26:23,313 We kunnen naar de oude drive-in gaan. - Stop met doen alsof je mijn vader bent. We kunnen naar de oude drive-in gaan. - Stop met doen alsof je mijn vader bent.
258 00:26:25,699 00:26:30,348 Het geeft niet. Ik denk dat ik soms te veel mijn best doe. Het geeft niet. Ik denk dat ik soms te veel mijn best doe.
259 00:26:30,424 00:26:34,525 Het doet gewoon... - Nee. Je doet het zeer goed. Het doet gewoon... - Nee. Je doet het zeer goed.
260 00:26:39,025 00:26:40,675 Wat ben je aan het doen? Wat ben je aan het doen?
261 00:26:40,751 00:26:43,046 Ik steek wat marshmallows in de magnetron. Ik steek wat marshmallows in de magnetron.
262 00:26:44,617 00:26:46,062 Wil je er wat? Wil je er wat?
263 00:27:25,778 00:27:27,573 Zo stom. Zo stom.
264 00:27:42,252 00:27:44,055 Wat nou? Wat nou?
265 00:28:24,766 00:28:26,781 "Stripesy". "Stripesy".
266 00:28:28,113 00:28:29,557 Pat? Pat?
267 00:28:52,086 00:28:56,815 "Beste Stripesy, mijn vriend en partner. Starman". "Beste Stripesy, mijn vriend en partner. Starman".
268 00:28:57,553 00:28:59,338 Starman. Starman.
269 00:30:21,119 00:30:22,617 Echt niet. Echt niet.
270 00:30:36,779 00:30:38,287 Kom op. Kom op.
271 00:30:45,595 00:30:47,761 Wat ben je? Wat ben je?
272 00:30:59,585 00:31:04,251 Mike, de hond geeft marshmallows over over het hele bed. Jezus. Mike, de hond geeft marshmallows over over het hele bed. Jezus.
273 00:31:04,352 00:31:06,389 Waar gaan we naartoe? Waar gaan we naartoe?
274 00:31:12,428 00:31:14,486 Blijf hier. Blijf hier.
275 00:31:41,355 00:31:42,942 Geweldig. Geweldig.
276 00:32:11,059 00:32:13,083 Leef jij? Leef jij?
277 00:32:41,771 00:32:43,429 Verdorie. Verdorie.
278 00:32:46,041 00:32:47,911 Pas op. Pas op.
279 00:32:48,932 00:32:50,567 Hou op. Hou op.
280 00:32:58,320 00:33:00,645 Wat in godsnaam was dat? Wat in godsnaam was dat?
281 00:33:15,588 00:33:17,887 Gooi het nu, doe het. Gooi het nu, doe het.
282 00:33:18,782 00:33:20,689 Hou op, Henry. Hou op, Henry.
283 00:33:20,764 00:33:24,060 We proberen de film te kijken, klootzakken. Het is een klassieker. We proberen de film te kijken, klootzakken. Het is een klassieker.
284 00:33:24,135 00:33:25,961 Probeer je naar de film te kijken? Probeer je naar de film te kijken?
285 00:33:26,036 00:33:29,486 Moed, kleine tandenstoker. - Kom op, jongens. Moed, kleine tandenstoker. - Kom op, jongens.
286 00:33:31,819 00:33:33,802 Ik denk niet dat je het kunt zien. Ik denk niet dat je het kunt zien.
287 00:33:33,877 00:33:37,374 Perfect. Kom op. Kijk en leer. Perfect. Kom op. Kijk en leer.
288 00:33:37,450 00:33:39,275 Hé Travis, geef me de vijf. Hé Travis, geef me de vijf.
289 00:33:39,350 00:33:42,412 Travis, dit is de auto van mijn moeder. - Je hebt vier ogen. Travis, dit is de auto van mijn moeder. - Je hebt vier ogen.
290 00:33:42,487 00:33:43,729 Heel grappig. Heel grappig.
291 00:33:43,804 00:33:45,581 Ik heb honger. Geef me wat popcorn. Ik heb honger. Geef me wat popcorn.
292 00:33:45,656 00:33:47,768 Dat mag toch hè, Josh? Dit is het beste deel. Dat mag toch hè, Josh? Dit is het beste deel.
293 00:33:47,844 00:33:50,018 Kom op. Kijk niet naar mij, kijk naar de film. Kom op. Kijk niet naar mij, kijk naar de film.
294 00:33:50,093 00:33:52,555 Daarom ben je hier, toch? - Daarom zijn we hier. Daarom ben je hier, toch? - Daarom zijn we hier.
295 00:33:52,630 00:33:55,662 Welkom bij de stomste drive-in in Nebraska. Welkom bij de stomste drive-in in Nebraska.
296 00:34:07,084 00:34:09,326 Iemand knoeit met je auto. Iemand knoeit met je auto.
297 00:34:14,971 00:34:16,481 Mijn vaders auto. Mijn vaders auto.
298 00:34:17,274 00:34:19,520 Goed. Oké. Goed. Oké.
299 00:34:21,168 00:34:22,700 Kom op. Kom op.
300 00:34:32,864 00:34:34,810 Ik maak je af. Ik maak je af.
301 00:34:48,293 00:34:50,099 Dit overleef je niet, gast. Dit overleef je niet, gast.
302 00:35:00,429 00:35:02,965 Allemachtig, wat heb je gedaan? Allemachtig, wat heb je gedaan?
303 00:35:05,688 00:35:09,173 Nee, stoute stok. Stout. Nee, stoute stok. Stout.
304 00:35:20,350 00:35:22,858 Mijn vader doet me wat. Mijn vader doet me wat.
305 00:35:37,681 00:35:42,974 Wat ben je aan het doen? - Ik? Niets. Ik heb niets gedaan. Wat ben je aan het doen? - Ik? Niets. Ik heb niets gedaan.
306 00:35:43,520 00:35:49,277 Maar jij, jij mag de vragen niet stellen, Pat, als dat zelfs je echte naam is. Maar jij, jij mag de vragen niet stellen, Pat, als dat zelfs je echte naam is.
307 00:35:49,353 00:35:52,240 Het is Patrick. - Je bedoelt, Stripesy. Het is Patrick. - Je bedoelt, Stripesy.
308 00:35:52,315 00:35:54,007 Geef dat hier. Geef dat hier.
309 00:35:54,126 00:35:58,212 Dat is ontzettend gevaarlijk. - Weet ik. Het blies een auto op. Dat is ontzettend gevaarlijk. - Weet ik. Het blies een auto op.
310 00:35:58,288 00:36:01,273 Heb je een auto opgeblazen? - Ik niet. Dat wel. Heb je een auto opgeblazen? - Ik niet. Dat wel.
311 00:36:03,554 00:36:05,755 Ik wilde alleen de lucht uit hun banden laten. Ik wilde alleen de lucht uit hun banden laten.
312 00:36:05,830 00:36:10,314 Oké. Luister, ben je in orde? En is er iemand gewond geraakt? Oké. Luister, ben je in orde? En is er iemand gewond geraakt?
313 00:36:10,390 00:36:12,085 Iedereen is in orde. Iedereen is in orde.
314 00:36:12,736 00:36:15,776 De auto verloor echter wat in verkoopwaarde. De auto verloor echter wat in verkoopwaarde.
315 00:36:16,735 00:36:20,528 Dat is goed. Dat is grappig. - Wat is dit eigenlijk? Dat is goed. Dat is grappig. - Wat is dit eigenlijk?
316 00:36:20,604 00:36:23,236 Hij heet de Kosmische Staf. Hij heet de Kosmische Staf.
317 00:36:23,692 00:36:27,034 Het is extreem temperamentvol. Het is extreem temperamentvol.
318 00:36:37,134 00:36:40,576 En hij zou terug in zijn kist moeten zitten waar hij thuishoort, En hij zou terug in zijn kist moeten zitten waar hij thuishoort,
319 00:36:40,652 00:36:45,492 en geen auto's vernielen en het leven van mensen in gevaar brengen. en geen auto's vernielen en het leven van mensen in gevaar brengen.
320 00:36:45,567 00:36:49,489 De Staf mag voor niemand anders werken dan voor Starman. De Staf mag voor niemand anders werken dan voor Starman.
321 00:36:49,565 00:36:50,867 Starman? Starman?
322 00:36:50,942 00:36:54,235 De Justice Society of America was voor uw tijd. De Justice Society of America was voor uw tijd.
323 00:36:54,310 00:36:57,388 Ik weet wie ze zijn, superhelden van vroeger. Ik weet wie ze zijn, superhelden van vroeger.
324 00:36:57,464 00:37:00,966 Ze stopten toen ik klein was. - Nou, ze stopten niet echt. Ze stopten toen ik klein was. - Nou, ze stopten niet echt.
325 00:37:01,042 00:37:04,291 Starman en de JSA stierven terwijl ze de wereld redden. Starman en de JSA stierven terwijl ze de wereld redden.
326 00:37:04,540 00:37:07,795 Tien jaar geleden. Het was kerstavond. Tien jaar geleden. Het was kerstavond.
327 00:37:09,998 00:37:12,939 Tien jaar geleden op kerstavond? Tien jaar geleden op kerstavond?
328 00:37:13,507 00:37:14,746 Wat? Wat?
329 00:37:16,564 00:37:18,957 Weet mijn moeder dit allemaal? Weet mijn moeder dit allemaal?
330 00:37:20,333 00:37:22,323 Nee, ik heb het haar niet verteld. Nee, ik heb het haar niet verteld.
331 00:37:22,399 00:37:24,481 En het is niet juist om niet eerlijk te zijn, En het is niet juist om niet eerlijk te zijn,
332 00:37:24,557 00:37:28,481 maar mensen zijn gestorven omdat ze te dicht bij de JSA kwamen. maar mensen zijn gestorven omdat ze te dicht bij de JSA kwamen.
333 00:37:28,557 00:37:31,239 U kent de waarheid en u loopt zelfs nu gevaar. U kent de waarheid en u loopt zelfs nu gevaar.
334 00:37:31,314 00:37:32,617 Juist. Juist.
335 00:37:35,779 00:37:37,817 Hoor eens... Hoor eens...
336 00:37:37,893 00:37:42,016 Ik wil niet boos worden. Het was omdat de Staf weg was, Ik wil niet boos worden. Het was omdat de Staf weg was,
337 00:37:42,091 00:37:43,854 en ik was bezorgd. en ik was bezorgd.
338 00:37:45,323 00:37:47,184 Gaat het? Gaat het?
339 00:37:47,666 00:37:48,930 Court? Court?
340 00:37:49,005 00:37:53,231 Waarom zou de Staf voor mij werken als hij alleen voor Starman werkte? Waarom zou de Staf voor mij werken als hij alleen voor Starman werkte?
341 00:37:55,997 00:37:58,682 Ik weet het niet. - Er moet een reden zijn. Ik weet het niet. - Er moet een reden zijn.
342 00:38:01,389 00:38:03,866 Wat als Starman mijn vader was? Wat als Starman mijn vader was?
343 00:38:03,942 00:38:06,374 Als hij wat was? Als hij wat was?
344 00:38:06,450 00:38:09,651 Starman stierf precies op de avond dat mijn vader verdween. Starman stierf precies op de avond dat mijn vader verdween.
345 00:38:09,727 00:38:14,007 Dat zou serieus toevallig zijn, als Starman je vader was. Dat zou serieus toevallig zijn, als Starman je vader was.
346 00:38:14,083 00:38:16,675 En het lot dan, Pat? - Dat gaat het toeval voorbij. En het lot dan, Pat? - Dat gaat het toeval voorbij.
347 00:38:16,751 00:38:20,280 Lotsbestemming? Ik bedoel, misschien staan ​​de sterren op één lijn. Lotsbestemming? Ik bedoel, misschien staan ​​de sterren op één lijn.
348 00:38:20,356 00:38:22,011 Sterren... Sterren...
349 00:38:23,008 00:38:24,856 Starman. Starman.
350 00:38:25,724 00:38:28,341 Het zou heel logisch zijn. Het zou heel logisch zijn.
351 00:38:28,820 00:38:31,702 Mijn vader kwam die avond niet opdagen... Mijn vader kwam die avond niet opdagen...
352 00:38:34,186 00:38:37,370 omdat hij stierf terwijl hij de wereld redde. omdat hij stierf terwijl hij de wereld redde.
353 00:38:39,210 00:38:41,806 Ga zitten. Oké, kom hier. Ga zitten. Oké, kom hier.
354 00:38:48,149 00:38:52,701 Hoe heette je vader? - Sam Kurtis. Dat is hem. Hoe heette je vader? - Sam Kurtis. Dat is hem.
355 00:38:53,420 00:38:57,374 Nou, Starman z'n naam was Sylvester Pemberton. Nou, Starman z'n naam was Sylvester Pemberton.
356 00:38:58,882 00:39:01,316 Misschien was Sam Kurtis een alias. Misschien was Sam Kurtis een alias.
357 00:39:01,392 00:39:04,331 Ik heb hem online opgezocht en nooit iets gevonden. Ik heb hem online opgezocht en nooit iets gevonden.
358 00:39:04,406 00:39:06,068 Geen enkele foto. Geen enkele foto.
359 00:39:06,143 00:39:08,983 Starman is je vader niet, oké? Starman is je vader niet, oké?
360 00:39:09,059 00:39:13,126 De Staf werkt om de een of andere reden voor u. Ik weet niet waarom. De Staf werkt om de een of andere reden voor u. Ik weet niet waarom.
361 00:39:13,202 00:39:14,430 Maar daarom is het niet. Maar daarom is het niet.
362 00:39:14,506 00:39:16,943 Ik moet het mam vragen. - Dus hoe eerder je... Ik moet het mam vragen. - Dus hoe eerder je...
363 00:39:17,018 00:39:18,777 Jeetje. Jeetje.
364 00:39:21,092 00:39:22,486 Mam. Mam.
365 00:39:22,607 00:39:24,987 Je bent Pat een verontschuldiging schuldig, jongedame. Je bent Pat een verontschuldiging schuldig, jongedame.
366 00:39:25,062 00:39:28,667 Toch niet, want misschien is Pat niet wie je denkt dat hij is. Toch niet, want misschien is Pat niet wie je denkt dat hij is.
367 00:39:28,743 00:39:30,355 Courtney, genoeg. Courtney, genoeg.
368 00:39:30,933 00:39:32,425 Was mijn vader een superheld? Was mijn vader een superheld?
369 00:39:32,500 00:39:35,905 Ik meen het wat ik zeg. - Ik ook. Ik meen het wat ik zeg. - Ik ook.
370 00:39:36,704 00:39:39,241 Wil je de waarheid over je vader weten? Wil je de waarheid over je vader weten?
371 00:39:40,144 00:39:42,859 Je vader, de superheld, Je vader, de superheld,
372 00:39:42,935 00:39:47,574 kwam je maar één keer per jaar bezoeken, tot je vijf was en toen... kwam je maar één keer per jaar bezoeken, tot je vijf was en toen...
373 00:39:47,838 00:39:50,494 Hij heeft ons gewoon in de steek gelaten, Courtney. Hij heeft ons gewoon in de steek gelaten, Courtney.
374 00:39:52,154 00:39:53,715 Mam. - Er is... Mam. - Er is...
375 00:39:53,790 00:39:57,061 Er is maar één man geweest die er ooit voor ons is geweest. Er is maar één man geweest die er ooit voor ons is geweest.
376 00:39:58,161 00:39:59,917 En dat is Pat. En dat is Pat.
377 00:40:02,773 00:40:05,385 Als je denkt dat je vader zo geweldig was, Als je denkt dat je vader zo geweldig was,
378 00:40:05,461 00:40:08,180 zou hij hier nu zijn in plaats van Pat. zou hij hier nu zijn in plaats van Pat.
379 00:40:09,560 00:40:11,499 Maar dat is niet het geval. Maar dat is niet het geval.
380 00:40:14,313 00:40:16,022 In ieder geval... In ieder geval...
381 00:40:17,380 00:40:19,830 Je was iets aan het zeggen. Je was iets aan het zeggen.
382 00:40:21,965 00:40:23,655 Ik... Ik...
383 00:40:26,658 00:40:28,229 Laat maar. Laat maar.
384 00:40:30,003 00:40:32,765 Goed dan. Welterusten, Courtney. Goed dan. Welterusten, Courtney.
385 00:40:41,327 00:40:44,517 Vertel me nog eens, jongen, wat is er gebeurd? Vertel me nog eens, jongen, wat is er gebeurd?
386 00:40:45,180 00:40:47,247 Travis en Brian en ik waren bij de drive-in. Travis en Brian en ik waren bij de drive-in.
387 00:40:47,323 00:40:52,080 En we deden niets, pap. - Het gedeelte over de staf, Junior. En we deden niets, pap. - Het gedeelte over de staf, Junior.
388 00:40:52,895 00:40:54,394 Iemand... Iemand...
389 00:40:55,448 00:40:57,402 had iets gloeiends bij. had iets gloeiends bij.
390 00:40:57,478 00:41:02,162 Het schoot... Ik weet het niet. Vuur of lasers af of zoiets. Het schoot... Ik weet het niet. Vuur of lasers af of zoiets.
391 00:41:03,241 00:41:05,318 Ik weet dat ik moest vragen om de auto, pap... Ik weet dat ik moest vragen om de auto, pap...
392 00:41:05,393 00:41:08,539 Hoe zagen ze eruit? Wie waren ze? Hoe zagen ze eruit? Wie waren ze?
393 00:41:10,431 00:41:12,286 Dat was moeilijk te zien. Dat was moeilijk te zien.
394 00:41:18,255 00:41:19,994 Ga naar je kamer. Ga naar je kamer.
395 00:41:21,412 00:41:24,341 We zullen er morgen meer over praten. We zullen er morgen meer over praten.
396 00:41:26,863 00:41:28,286 Ja, meneer. Ja, meneer.
397 00:42:53,512 00:42:55,672 Heette je Stripesy? Heette je Stripesy?
398 00:42:58,447 00:43:03,175 Door alle strepen. - Ja. Dat snapte ik al. Door alle strepen. - Ja. Dat snapte ik al.
399 00:43:03,458 00:43:06,555 Iemand had je echt moeten helpen om een betere codenaam te verzinnen. Iemand had je echt moeten helpen om een betere codenaam te verzinnen.
400 00:43:06,631 00:43:08,478 Wat is er mis mee? Wat is er mis mee?
401 00:43:08,553 00:43:09,958 Nou, om te beginnen... Nou, om te beginnen...
402 00:43:10,034 00:43:13,191 Ik betwijfel ten zeerste of het de slechteriken intimideerde. Ik betwijfel ten zeerste of het de slechteriken intimideerde.
403 00:43:13,267 00:43:16,648 "Kijk uit. Stripesy is daar". "Kijk uit. Stripesy is daar".
404 00:43:17,630 00:43:20,547 Zie je, Stripesy was logischer... Zie je, Stripesy was logischer...
405 00:43:20,623 00:43:23,190 toen Sylvester de Star-Spangled Kid koos. toen Sylvester de Star-Spangled Kid koos.
406 00:43:23,265 00:43:25,461 "De Star-Spangled Kid"? "De Star-Spangled Kid"?
407 00:43:25,536 00:43:29,483 Sylvester was 15 toen we elkaar ontmoetten. Ik was 20. Sylvester was 15 toen we elkaar ontmoetten. Ik was 20.
408 00:43:29,559 00:43:32,880 Ik was de chauffeur van zijn familie en hun monteur. Ik was de chauffeur van zijn familie en hun monteur.
409 00:43:33,277 00:43:37,576 Hij zette een masker op om criminelen tegen te houden die zijn ouders bedreigden. Hij zette een masker op om criminelen tegen te houden die zijn ouders bedreigden.
410 00:43:37,652 00:43:39,385 En ik heb hem geholpen. En ik heb hem geholpen.
411 00:43:40,891 00:43:45,293 Hoe dan ook, later... kreeg hij de Staf en werd Starman. Hoe dan ook, later... kreeg hij de Staf en werd Starman.
412 00:43:45,369 00:43:48,387 En hij sloot zich aan bij de JSA en hij nam me mee. En hij sloot zich aan bij de JSA en hij nam me mee.
413 00:43:51,219 00:43:55,081 Wat was jij? De assistent van Star-Spangled Kid? Wat was jij? De assistent van Star-Spangled Kid?
414 00:43:55,157 00:43:57,757 Ik was Starmans hulpje. Ik was Starmans hulpje.
415 00:43:57,833 00:44:00,429 Ik repareerde zijn auto. Ik hield zijn pak schoon. Ik repareerde zijn auto. Ik hield zijn pak schoon.
416 00:44:00,504 00:44:02,984 Dat klinkt als een assistent. Dat klinkt als een assistent.
417 00:44:04,101 00:44:06,761 Een hulpje zijn was een eer. Een hulpje zijn was een eer.
418 00:44:06,837 00:44:10,005 Ze maakten me een heel belangrijk onderdeel van de JSA. Ze maakten me een heel belangrijk onderdeel van de JSA.
419 00:44:10,080 00:44:13,396 Waarom sta je dan niet op de foto? Waarom sta je dan niet op de foto?
420 00:44:13,750 00:44:15,383 Omdat ik hem heb genomen. Omdat ik hem heb genomen.
421 00:44:19,509 00:44:22,157 Ik vind het niet leuk dat je dit voor mijn moeder verzweeg. Ik vind het niet leuk dat je dit voor mijn moeder verzweeg.
422 00:44:22,812 00:44:26,363 Maar je maakt haar gelukkig. Maar je maakt haar gelukkig.
423 00:44:26,819 00:44:29,391 Gelukkiger dan ik haar ooit heb gezien en... Gelukkiger dan ik haar ooit heb gezien en...
424 00:44:29,504 00:44:31,532 dat wil ik niet afnemen. dat wil ik niet afnemen.
425 00:44:31,608 00:44:33,194 Dat kan ik niet. Dat kan ik niet.
426 00:44:34,240 00:44:36,366 Dus ik zal je geheim bewaren... Dus ik zal je geheim bewaren...
427 00:44:36,442 00:44:38,569 zolang je maar uit m'n buurt blijft. zolang je maar uit m'n buurt blijft.
428 00:44:38,644 00:44:42,167 Uit uw buurt blijven? Uit uw buurt blijven?
429 00:44:43,647 00:44:46,323 Je hebt nog geen rijbewijs. Je hebt nog geen rijbewijs.
430 00:44:46,399 00:44:49,177 Dit gaat niet alleen over het geheimhouden van mijn geheim. Dit gaat niet alleen over het geheimhouden van mijn geheim.
431 00:44:49,252 00:44:54,253 Dit gaat over het beschermen van je moeder en jou. Mike ook. Dit gaat over het beschermen van je moeder en jou. Mike ook.
432 00:44:54,329 00:44:56,160 Begrijp je dat? Begrijp je dat?
433 00:45:01,539 00:45:04,783 Hebben we dan een afspraak, Stripesy? Hebben we dan een afspraak, Stripesy?
434 00:45:06,760 00:45:11,625 Ik denk dat als jij me Stripesy noemt, ik je punt begrijp. Ik denk dat als jij me Stripesy noemt, ik je punt begrijp.
435 00:45:11,701 00:45:13,378 Ja, het is beroerd. Ja, het is beroerd.
436 00:45:19,250 00:45:21,122 Goed gesprek. Goed gesprek.
437 00:45:27,625 00:45:29,462 Weet je het zeker, Henry? - Ja. Weet je het zeker, Henry? - Ja.
438 00:45:29,538 00:45:32,218 Iemand heeft vanavond mijn zoon aangevallen... Iemand heeft vanavond mijn zoon aangevallen...
439 00:45:32,294 00:45:33,858 met een gloeiende staf. met een gloeiende staf.
440 00:45:33,934 00:45:37,059 Ik heb Starman vermoord. Starman is dood. Ik heb Starman vermoord. Starman is dood.
441 00:45:37,134 00:45:38,734 Ik weet dat hij dood is. Ik weet dat hij dood is.
442 00:45:38,810 00:45:41,928 Dat betekent dat er een nieuwe Starman is. Dat betekent dat er een nieuwe Starman is.
443 00:45:42,072 00:45:45,554 Hij heeft ons gevonden. En hij kwam achter mijn zoon aan. Hij heeft ons gevonden. En hij kwam achter mijn zoon aan.
444 00:45:45,630 00:45:47,597 Dat lijkt me sterk. Dat lijkt me sterk.
445 00:45:47,804 00:45:49,722 We regelen dit wel, Henry. We regelen dit wel, Henry.
446 00:45:49,798 00:45:52,449 Doe niets totdat ik terugkom. Begrepen? Doe niets totdat ik terugkom. Begrepen?
447 00:45:52,525 00:45:54,709 Luid en duidelijk, Jordan. Luid en duidelijk, Jordan.
448 00:46:34,123 00:46:36,008 Wat ben je aan het doen? Wat ben je aan het doen?
449 00:46:38,245 00:46:41,422 Courtney, gaat het? Courtney, gaat het?
450 00:46:46,942 00:46:48,412 Blijven. Blijven.
451 00:46:49,349 00:46:51,128 Wat is er aan de hand? Wat is er aan de hand?
452 00:46:52,264 00:46:56,537 Ik kon niet slapen. Sorry, ik wilde je niet wakker maken. Ik kon niet slapen. Sorry, ik wilde je niet wakker maken.
453 00:46:56,613 00:47:00,612 Lieverd toch. Het spijt me wat ik zei. Lieverd toch. Het spijt me wat ik zei.
454 00:47:00,688 00:47:02,943 Ik weet dat het heel moeilijk voor je is geweest. Ik weet dat het heel moeilijk voor je is geweest.
455 00:47:03,018 00:47:05,352 Nee, mam, het spijt mij. Nee, mam, het spijt mij.
456 00:47:05,428 00:47:08,857 Ik heb Pat geen echte kans gegeven. Maar ik ga het proberen. Ik heb Pat geen echte kans gegeven. Maar ik ga het proberen.
457 00:47:08,933 00:47:11,286 Echt proberen. Een nieuw begin. Echt proberen. Een nieuw begin.
458 00:47:11,361 00:47:13,482 Je hebt geen idee hoeveel dat voor mij betekent. Je hebt geen idee hoeveel dat voor mij betekent.
459 00:47:13,558 00:47:15,538 Zeker wel. Welterusten. Zeker wel. Welterusten.
460 00:47:16,923 00:47:18,528 Welterusten. Welterusten.
461 00:47:36,216 00:47:38,128 Wat? Wat is er? Wat? Wat is er?
462 00:47:39,003 00:47:41,059 Het is koud buiten. Het is koud buiten.
463 00:48:06,016 00:48:08,242 Dit gaat vervelen. Dit gaat vervelen.
464 00:48:15,892 00:48:18,045 Waarom heb je me hierheen gebracht? Waarom heb je me hierheen gebracht?
465 00:48:29,611 00:48:33,247 Oké, goed. Laten we oefenen. Oké, goed. Laten we oefenen.
466 00:50:21,308 00:50:22,806 Help. Help.
467 00:50:30,994 00:50:32,793 Hallo? Hallo?
468 00:50:36,569 00:50:38,375 Wie ben je? Wie ben je?
469 00:50:42,085 00:50:44,689 Waar heb je die staf vandaan? Waar heb je die staf vandaan?
470 00:50:44,799 00:50:47,587 Waarom ging je achter mijn zoon aan? Waarom ging je achter mijn zoon aan?
471 00:50:53,269 00:50:54,674 Help. Help.
472 00:51:00,323 00:51:04,674 Nadat ik de antwoorden die ik wil uit je brein wrik... Nadat ik de antwoorden die ik wil uit je brein wrik...
473 00:51:06,929 00:51:08,666 zal ik het smelten. zal ik het smelten.
474 00:51:09,727 00:51:13,209 Ik kan gedachten van eenzaamheid lezen. Ik kan gedachten van eenzaamheid lezen.
475 00:51:13,509 00:51:15,237 Isolement. Isolement.
476 00:51:15,973 00:51:17,749 Je hebt niemand. Je hebt niemand.
477 00:51:18,468 00:51:20,423 Doe iets. Doe iets.
478 00:51:20,720 00:51:22,544 Geen vrienden. Geen vrienden.
479 00:51:23,391 00:51:25,187 Je bent helemaal alleen. Je bent helemaal alleen.
480 00:51:26,457 00:51:28,104 Jouw vader. Jouw vader.
481 00:51:30,441 00:51:32,923 Waarom denk je aan je vader? Waarom denk je aan je vader?
482 00:51:32,999 00:51:34,687 Kom op. Kom op.
483 00:52:24,918 00:52:29,437 Courtney, ik zei toch dat je de Staf niet mocht aanraken. Courtney, ik zei toch dat je de Staf niet mocht aanraken.
484 00:52:30,183 00:52:31,485 Pat? Pat?
485 00:52:35,362 00:52:39,483 Vertaling: Janty (2020) Vertaling: Janty (2020)