# Start End Original Translated
1 00:00:20,127 00:00:25,465 Oh, God. Three months on this rock, and I still can't get a decent cup of coffee. Oh, God. Three months on this rock, and I still can't get a decent cup of coffee.
2 00:00:25,548 00:00:28,217 Core sample analysis coming in, but so far, Core sample analysis coming in, but so far,
3 00:00:28,300 00:00:32,345 the highest concentration is 2.3 parts per million. the highest concentration is 2.3 parts per million.
4 00:00:32,429 00:00:34,514 2.3 parts. 2.3 parts.
5 00:00:34,597 00:00:39,310 Major Lorne, we need enough naqahdah to manufacture 303s. Major Lorne, we need enough naqahdah to manufacture 303s.
6 00:00:39,393 00:00:42,688 - You know how big a battle cruiser is? - It's pretty big, sir. - You know how big a battle cruiser is? - It's pretty big, sir.
7 00:00:42,771 00:00:46,524 If we start mining these deposits right now, today, If we start mining these deposits right now, today,
8 00:00:46,608 00:00:52,738 your great-grandchildren're still gonna be trying to pull out enough ore to make one. your great-grandchildren're still gonna be trying to pull out enough ore to make one.
9 00:00:52,821 00:00:55,282 Colonel Edwards? Colonel Edwards?
10 00:00:55,365 00:00:59,035 - Menard. - Latest analysis shows a concentration - Menard. - Latest analysis shows a concentration
11 00:00:59,119 00:01:04,290 50 times higher than anything we've seen so far. It's increasing as we go deeper. 50 times higher than anything we've seen so far. It's increasing as we go deeper.
12 00:01:04,373 00:01:06,917 This could be the one, sir. This could be the one, sir.
13 00:01:07,751 00:01:14,090 Yeah. If this pans out, your great-grandchildren might be off the hook. Yeah. If this pans out, your great-grandchildren might be off the hook.
14 00:01:14,173 00:01:16,467 Yes, sir. Yes, sir.
15 00:01:25,058 00:01:27,143 (snarling) (snarling)
16 00:01:36,317 00:01:38,194 (rustling) (rustling)
17 00:01:50,413 00:01:52,498 (snarling) (snarling)
18 00:02:00,838 00:02:02,923 (growling) (growling)
19 00:02:08,970 00:02:11,055 (screams) (screams)
20 00:03:15,694 00:03:17,780 Colonel Edwards? Colonel Edwards?
21 00:03:19,865 00:03:25,244 I'm glad you're here, Jack. Ritter's been missing now for three hours. I'm glad you're here, Jack. Ritter's been missing now for three hours.
22 00:03:25,328 00:03:30,165 - I assume he has a compass and a radio. - The planet has strange magnetic traits, - I assume he has a compass and a radio. - The planet has strange magnetic traits,
23 00:03:30,249 00:03:34,252 which make a compass useless and limit the range of our radios. which make a compass useless and limit the range of our radios.
24 00:03:34,336 00:03:39,757 We need him back, now that we may have found a significant deposit of naqahdah. We need him back, now that we may have found a significant deposit of naqahdah.
25 00:03:39,840 00:03:44,052 - How significant? - We won't know until after our analysis. - How significant? - We won't know until after our analysis.
26 00:03:44,136 00:03:47,889 The Pentagon wants battle cruisers and F-302s. We find the rocks. The Pentagon wants battle cruisers and F-302s. We find the rocks.
27 00:03:47,972 00:03:53,143 - And we find the rock... finders. - There you have it. - And we find the rock... finders. - There you have it.
28 00:03:53,227 00:03:56,313 Major Lorne will show you where Ritter was last seen. Major Lorne will show you where Ritter was last seen.
29 00:03:56,396 00:03:58,481 If you'll follow me. If you'll follow me.
30 00:04:01,067 00:04:03,277 What's this? What's this?
31 00:04:08,198 00:04:10,992 - Artefacts? - Yes. - Artefacts? - Yes.
32 00:04:11,075 00:04:15,913 - You found all this and didn't contact me? - We were going to. - You found all this and didn't contact me? - We were going to.
33 00:04:15,996 00:04:19,624 - They've been moved. - Well, they were in the way. - They've been moved. - Well, they were in the way.
34 00:04:20,083 00:04:21,751 Daniel. Daniel.
35 00:04:22,710 00:04:25,296 Go to your happy place. Go to your happy place.
36 00:04:27,173 00:04:29,341 Go. Go.
37 00:04:36,931 00:04:40,226 Lieutenant Ritter was mapping the surrounding area. Lieutenant Ritter was mapping the surrounding area.
38 00:04:40,309 00:04:45,021 When he didn't show up for chow, we got worried and went out looking for him, sir. When he didn't show up for chow, we got worried and went out looking for him, sir.
39 00:04:45,105 00:04:48,399 Sent up flares, hoped he'd see 'em, get his bearings. Sent up flares, hoped he'd see 'em, get his bearings.
40 00:04:48,483 00:04:52,945 Is it normal for guys to wander away from camp? Is it normal for guys to wander away from camp?
41 00:04:53,028 00:04:58,533 He might have been placing markers. Multiple sightings, you get turned around. He might have been placing markers. Multiple sightings, you get turned around.
42 00:04:59,325 00:05:02,703 - Teal'c? - The ground is extremely firm, O'Neill. - Teal'c? - The ground is extremely firm, O'Neill.
43 00:05:02,787 00:05:05,164 - No tracks? - Not in the immediate area. - No tracks? - Not in the immediate area.
44 00:05:05,247 00:05:10,001 But there is damage to the underbrush moving off in several different directions. But there is damage to the underbrush moving off in several different directions.
45 00:05:10,085 00:05:12,128 (Daniel) Jack, come in. (Daniel) Jack, come in.
46 00:05:12,211 00:05:14,046 Yeah. Go ahead. Yeah. Go ahead.
47 00:05:14,130 00:05:17,758 (speech muffled by static) (speech muffled by static)
48 00:05:17,841 00:05:20,260 I'm not reading you. Say again. I'm not reading you. Say again.
49 00:05:20,343 00:05:24,097 I said I've got something here you need to see. I said I've got something here you need to see.
50 00:05:24,180 00:05:26,057 All right, on my way. All right, on my way.
51 00:05:26,140 00:05:28,684 You guys keep looking. I'll be back. You guys keep looking. I'll be back.
52 00:05:35,481 00:05:38,067 - What you got? - Mostly mining equipment. - What you got? - Mostly mining equipment.
53 00:05:38,150 00:05:42,946 Could be several hundred years old. Hard to date it till I get it back to the SGC. Could be several hundred years old. Hard to date it till I get it back to the SGC.
54 00:05:43,030 00:05:46,241 - Remember these? - Ever so fondly. - Remember these? - Ever so fondly.
55 00:05:49,368 00:05:52,580 - Still has power. - Just keeps going and going. - Still has power. - Just keeps going and going.
56 00:05:52,663 00:05:55,874 I want to show you the truly fascinating part. I want to show you the truly fascinating part.
57 00:05:55,957 00:06:01,921 It's a yoke, capable of pulling great weight. It predates the harness on Earth. It's a yoke, capable of pulling great weight. It predates the harness on Earth.
58 00:06:02,004 00:06:05,174 - Fascinating. Truly. - I was getting to that part. - Fascinating. Truly. - I was getting to that part.
59 00:06:05,257 00:06:07,759 It's too big, too heavy. It's too big, too heavy.
60 00:06:07,843 00:06:11,095 - Meaning? - It wasn't made for a human being. - Meaning? - It wasn't made for a human being.
61 00:06:11,179 00:06:14,390 - Who was it made for? - It's too small for an animal. - Who was it made for? - It's too small for an animal.
62 00:06:14,473 00:06:18,560 Based on what I know about the Goa'uld, I'd say it was made for an Unas. Based on what I know about the Goa'uld, I'd say it was made for an Unas.
63 00:06:18,644 00:06:21,479 The Goa'uld used the Unas as slaves before humans. The Goa'uld used the Unas as slaves before humans.
64 00:06:21,563 00:06:25,650 They're predominantly cave dwellers and can work in harsh environments - They're predominantly cave dwellers and can work in harsh environments -
65 00:06:25,733 00:06:30,946 - perfect labour for this kind of mining. - This day just gets better and better. - perfect labour for this kind of mining. - This day just gets better and better.
66 00:06:31,029 00:06:32,489 Teal'c, come in. Teal'c, come in.
67 00:06:34,407 00:06:35,867 Proceed, O'Neill. Proceed, O'Neill.
68 00:06:35,950 00:06:38,244 - Find anything? - We have not. - Find anything? - We have not.
69 00:06:38,327 00:06:42,956 Heads up. Daniel just found evidence an Unas might have been in the area. Heads up. Daniel just found evidence an Unas might have been in the area.
70 00:06:46,709 00:06:48,795 Acknowledged. Acknowledged.
71 00:06:53,048 00:06:57,969 You want me to delay this operation because you found a shoulder harness... You want me to delay this operation because you found a shoulder harness...
72 00:06:58,053 00:07:01,180 - Yoke, actually. - ..that could be built for a creature - Yoke, actually. - ..that could be built for a creature
73 00:07:01,264 00:07:04,725 that probably disappeared or died off a long time ago? that probably disappeared or died off a long time ago?
74 00:07:04,808 00:07:08,478 The Goa'uld left slaves behind once they lost interest in a planet. The Goa'uld left slaves behind once they lost interest in a planet.
75 00:07:08,562 00:07:12,440 In three months we haven't seen anything like what you describe. In three months we haven't seen anything like what you describe.
76 00:07:12,523 00:07:17,945 - Maybe that's the way they want it. - Doctor, the Pentagon wants results. - Maybe that's the way they want it. - Doctor, the Pentagon wants results.
77 00:07:18,028 00:07:22,574 You don't understand. Unas are territorial, and when provoked can be dangerous. You don't understand. Unas are territorial, and when provoked can be dangerous.
78 00:07:22,657 00:07:26,035 - Is he always like this? - Yeah, pretty much. - Is he always like this? - Yeah, pretty much.
79 00:07:26,118 00:07:30,372 If they are here, do you think they had anything to do with Ritter gone missing? If they are here, do you think they had anything to do with Ritter gone missing?
80 00:07:30,455 00:07:32,666 Yes, I do. Yes, I do.
81 00:07:32,749 00:07:35,251 I'm not closing down this operation, I'm not closing down this operation,
82 00:07:35,335 00:07:41,548 but I do think we should bring in some extra troops, help secure the area. but I do think we should bring in some extra troops, help secure the area.
83 00:07:57,103 00:07:58,772 What is it? What is it?
84 00:07:58,855 00:08:05,110 The Unas wear these to prevent the Goa'uld from burrowing into their necks. The Unas wear these to prevent the Goa'uld from burrowing into their necks.
85 00:08:20,248 00:08:25,670 I believe these figures are intended as a warning to stay away. I believe these figures are intended as a warning to stay away.
86 00:08:49,440 00:08:51,525 Lieutenant Ritter. Lieutenant Ritter.
87 00:08:54,111 00:08:56,196 (retches) (retches)
88 00:09:07,247 00:09:10,917 All right! I want extra ammo for everyone. All right! I want extra ammo for everyone.
89 00:09:11,000 00:09:14,587 Keep your eyes open and stay in radio contact. Keep your eyes open and stay in radio contact.
90 00:09:14,670 00:09:17,381 What are you intending to do? What are you intending to do?
91 00:09:18,382 00:09:22,552 These things killed one of my men and strung him up like a scarecrow. These things killed one of my men and strung him up like a scarecrow.
92 00:09:22,635 00:09:26,847 - What the hell do you think I intend to do? - You may have provoked them. - What the hell do you think I intend to do? - You may have provoked them.
93 00:09:26,931 00:09:32,144 We didn't even know they were here. How the hell could we have provoked them? We didn't even know they were here. How the hell could we have provoked them?
94 00:09:32,227 00:09:37,148 If the mine extends as far as you estimate, then this other entrance is in the network. If the mine extends as far as you estimate, then this other entrance is in the network.
95 00:09:37,231 00:09:40,109 It's an alternate entrance to the same mine. It's an alternate entrance to the same mine.
96 00:09:40,192 00:09:43,779 It has to be something about this area, this mine. It has to be something about this area, this mine.
97 00:09:43,862 00:09:48,074 - They don't want us here. - The feeling's mutual. - They don't want us here. - The feeling's mutual.
98 00:09:48,157 00:09:50,409 Jack? Jack?
99 00:09:50,493 00:09:52,077 Look, Look,
100 00:09:52,161 00:09:55,580 I know he can be a little... I know he can be a little...
101 00:09:55,664 00:09:58,249 but he's usually right about this stuff. but he's usually right about this stuff.
102 00:09:58,333 00:10:02,878 My orders are to determine the potential of this site as a mining operation. My orders are to determine the potential of this site as a mining operation.
103 00:10:02,962 00:10:07,591 Until those orders are rescinded, I will ensure the safety of my people. Until those orders are rescinded, I will ensure the safety of my people.
104 00:10:07,674 00:10:12,095 So, are you gonna help me secure this area or not? So, are you gonna help me secure this area or not?
105 00:10:21,353 00:10:24,480 - This is a mistake. - It's his command, Daniel. - This is a mistake. - It's his command, Daniel.
106 00:10:24,564 00:10:28,442 He's never encountered the Unas. He doesn't know what he's dealing with. He's never encountered the Unas. He doesn't know what he's dealing with.
107 00:10:28,525 00:10:30,611 (shouting, gunfire) (shouting, gunfire)
108 00:10:35,532 00:10:37,825 (roaring) (roaring)
109 00:10:39,493 00:10:41,036 Argh! Argh!
110 00:10:55,674 00:10:57,259 Aaagh! Aaagh!
111 00:11:15,191 00:11:16,692 (growls) (growls)
112 00:11:17,943 00:11:20,153 Ka Keka! Ka Keka!
113 00:11:20,237 00:11:22,614 Ka Keka! Ka Keka!
114 00:11:24,282 00:11:26,784 Ska nat? Ska nat?
115 00:11:26,867 00:11:28,911 Ka Ko Keka? Ka Ko Keka?
116 00:11:33,248 00:11:34,874 Benna! Benna!
117 00:11:34,958 00:11:36,876 Benna Ka Cha! Benna Ka Cha!
118 00:11:39,336 00:11:41,922 Benna Ka Cha! Benna Ka Cha!
119 00:11:53,515 00:11:55,600 Help him. Help him. Help him. Help him.
120 00:12:03,065 00:12:07,527 My men'll take care of the wounded. They're on the run. Let's take 'em now. My men'll take care of the wounded. They're on the run. Let's take 'em now.
121 00:12:07,611 00:12:09,446 (distant wailing) (distant wailing)
122 00:12:09,529 00:12:14,617 - What's that? What are they doing now? - They're mourning their dead. - What's that? What are they doing now? - They're mourning their dead.
123 00:12:14,700 00:12:18,620 This may be our best chance. We're not gonna let 'em get away, are we? This may be our best chance. We're not gonna let 'em get away, are we?
124 00:12:18,704 00:12:21,456 We won't pursue an enemy into unknown terrain. We won't pursue an enemy into unknown terrain.
125 00:12:21,539 00:12:23,916 You think they're capable of tactics? You think they're capable of tactics?
126 00:12:24,000 00:12:27,545 We know them. They're far more intelligent than you think. We know them. They're far more intelligent than you think.
127 00:12:27,628 00:12:30,422 I don't care. They attacked us. I don't care. They attacked us.
128 00:12:30,505 00:12:32,632 Edwards, we're not going in! Edwards, we're not going in!
129 00:12:32,716 00:12:36,469 This is my command. You are here at my request. This is my command. You are here at my request.
130 00:12:36,552 00:12:41,015 - You're in charge of a mining operation. - Your standing orders no longer apply. - You're in charge of a mining operation. - Your standing orders no longer apply.
131 00:12:41,098 00:12:44,935 Let's take it back to SGC and we'll figure it out there. Let's take it back to SGC and we'll figure it out there.
132 00:12:45,018 00:12:46,895 Fine. Fine.
133 00:12:55,819 00:12:57,362 Ow! God! Ow! God!
134 00:12:57,445 00:12:59,948 Get away. Get away.
135 00:13:04,410 00:13:07,871 - How's the arm? - Good. - How's the arm? - Good.
136 00:13:07,954 00:13:10,832 How's the science project? How's the science project?
137 00:13:10,915 00:13:14,043 You mean my overhaul of the gate diagnostic system? You mean my overhaul of the gate diagnostic system?
138 00:13:14,126 00:13:18,130 - I guess that's what I mean. - It's going well, sir. Thank you for asking. - I guess that's what I mean. - It's going well, sir. Thank you for asking.
139 00:13:18,213 00:13:23,968 If we go back to this planet, you're not coming with us, are you? If we go back to this planet, you're not coming with us, are you?
140 00:13:24,052 00:13:27,513 - It's doubtful. - Yeah, that's too bad. - It's doubtful. - Yeah, that's too bad.
141 00:13:27,596 00:13:31,058 I was hoping you'd take command of the mission. I was hoping you'd take command of the mission.
142 00:13:31,141 00:13:34,019 Colonel Edwards has no experience with the Unas. Colonel Edwards has no experience with the Unas.
143 00:13:34,102 00:13:36,187 Nor you. Nor you.
144 00:13:38,272 00:13:41,442 He's an OK guy, Daniel. He's just under a lot of pressure. He's an OK guy, Daniel. He's just under a lot of pressure.
145 00:13:42,025 00:13:45,904 Yeah. Yeah. I guess I just spent a lot of time breaking you in. Yeah. Yeah. I guess I just spent a lot of time breaking you in.
146 00:13:45,987 00:13:49,907 I just didn't want to have to start with a new colonel. I just didn't want to have to start with a new colonel.
147 00:13:49,991 00:13:52,576 It'll be fine. It'll be fine.
148 00:13:55,871 00:13:59,290 Just try not to be so... Just try not to be so...
149 00:14:01,417 00:14:04,712 - What? - Oh, you know. - What? - Oh, you know.
150 00:14:08,465 00:14:12,051 (groans and sighs) (groans and sighs)
151 00:14:14,720 00:14:17,598 Colonel, General Vidrine is down from the Pentagon. Colonel, General Vidrine is down from the Pentagon.
152 00:14:17,681 00:14:21,142 He's been put in charge of BC-303 production. He's been put in charge of BC-303 production.
153 00:14:21,226 00:14:25,897 We've read your report, Colonel, and we agree that the evacuation was warranted. We've read your report, Colonel, and we agree that the evacuation was warranted.
154 00:14:25,980 00:14:29,817 Unfortunately, with the Prometheus stranded across the galaxy, Unfortunately, with the Prometheus stranded across the galaxy,
155 00:14:29,900 00:14:33,403 Earth is currently vulnerable to orbital attack. Earth is currently vulnerable to orbital attack.
156 00:14:33,486 00:14:38,407 If someone can show me another way to acquire naqahdah, I'm listening. If someone can show me another way to acquire naqahdah, I'm listening.
157 00:14:38,491 00:14:41,702 Otherwise, we've got to go back to P3X-403. Otherwise, we've got to go back to P3X-403.
158 00:14:41,785 00:14:45,789 With enough men and firepower, I can take care of your problem, sir. With enough men and firepower, I can take care of your problem, sir.
159 00:14:45,872 00:14:49,417 We've dealt with these creatures before, We've dealt with these creatures before,
160 00:14:49,500 00:14:53,087 and I can guarantee you it won't be as easy as you think. and I can guarantee you it won't be as easy as you think.
161 00:14:53,170 00:14:57,257 Be that as it may, the Pentagon's position is quite clear on this. Be that as it may, the Pentagon's position is quite clear on this.
162 00:14:57,340 00:15:01,344 Colonel Edwards will return to the planet and begin mining operations. Colonel Edwards will return to the planet and begin mining operations.
163 00:15:01,427 00:15:05,055 SG personnel will provide security on a continuing basis. SG personnel will provide security on a continuing basis.
164 00:15:05,139 00:15:07,891 - If this leads to hostilities... - It will. - If this leads to hostilities... - It will.
165 00:15:09,184 00:15:14,146 Dr Jackson, I don't believe you were invited to this meeting. Dr Jackson, I don't believe you were invited to this meeting.
166 00:15:14,230 00:15:18,942 Yes, General, I know. I'm sorry, but please hear me out. Yes, General, I know. I'm sorry, but please hear me out.
167 00:15:19,026 00:15:22,612 - The situation can be resolved peacefully. - How? - The situation can be resolved peacefully. - How?
168 00:15:22,695 00:15:25,114 We've been on this planet a long time. We've been on this planet a long time.
169 00:15:25,198 00:15:29,576 It wasn't until we encroached on this one region that the Unas attacked. It wasn't until we encroached on this one region that the Unas attacked.
170 00:15:29,660 00:15:32,579 Can't we just mine away from this one area? Can't we just mine away from this one area?
171 00:15:32,662 00:15:36,999 All the other mine sites we've surveyed have been void of significant deposits. All the other mine sites we've surveyed have been void of significant deposits.
172 00:15:37,083 00:15:41,837 This is the only site we've found thus far that might satisfy production quotas. This is the only site we've found thus far that might satisfy production quotas.
173 00:15:41,920 00:15:45,590 - And if this leads to another dead end? - Then we won't have a problem, - And if this leads to another dead end? - Then we won't have a problem,
174 00:15:45,674 00:15:49,302 but I'm not going to walk away from this until I know for sure. but I'm not going to walk away from this until I know for sure.
175 00:15:49,385 00:15:53,055 Then can we at least try to negotiate with them? Then can we at least try to negotiate with them?
176 00:15:53,138 00:15:56,683 - They're animals, sir. - They are not. They are intelligent. - They're animals, sir. - They are not. They are intelligent.
177 00:15:56,766 00:15:59,143 If you underestimate them, more will die. If you underestimate them, more will die.
178 00:15:59,227 00:16:02,063 Who would negotiate on our behalf? You? Who would negotiate on our behalf? You?
179 00:16:02,146 00:16:06,358 I have a limited vocabulary and a rudimentary understanding of their ways, I have a limited vocabulary and a rudimentary understanding of their ways,
180 00:16:06,441 00:16:09,694 but this has gone too far for me to handle myself. but this has gone too far for me to handle myself.
181 00:16:09,778 00:16:14,282 - What are you proposing, Doctor? - I suggest we use Chaka as a liaison. - What are you proposing, Doctor? - I suggest we use Chaka as a liaison.
182 00:16:14,365 00:16:17,284 - Chaka? - An Unas we met on a different planet. - Chaka? - An Unas we met on a different planet.
183 00:16:17,368 00:16:22,330 I've had contact with him. He's made progress in his understanding of us. I've had contact with him. He's made progress in his understanding of us.
184 00:16:22,414 00:16:26,417 We've interacted with these beings before and lived. Chaka saved my life. We've interacted with these beings before and lived. Chaka saved my life.
185 00:16:26,500 00:16:31,588 This is their planet. We're the invaders. We don't have to provoke or kill them. This is their planet. We're the invaders. We don't have to provoke or kill them.
186 00:16:31,671 00:16:35,717 - I'm sure no one wants that, Dr Jackson. - Yes, I'm sure. - I'm sure no one wants that, Dr Jackson. - Yes, I'm sure.
187 00:16:35,800 00:16:40,179 If talks are resolved in the time allotted to determine the viability of the mine, If talks are resolved in the time allotted to determine the viability of the mine,
188 00:16:40,262 00:16:43,223 you're giving up nothing by letting him try. you're giving up nothing by letting him try.
189 00:16:45,475 00:16:47,185 All right. Proceed. All right. Proceed.
190 00:16:47,268 00:16:52,439 Dr Jackson, you'll contact Chaka and return him here without delay. Dr Jackson, you'll contact Chaka and return him here without delay.
191 00:16:52,523 00:16:55,734 (Vidrine) One more thing, so that there's no confusion. (Vidrine) One more thing, so that there's no confusion.
192 00:16:55,817 00:17:00,655 If negotiations fail and it comes down to us or them, If negotiations fail and it comes down to us or them,
193 00:17:00,738 00:17:02,823 I choose us. I choose us.
194 00:17:03,741 00:17:07,077 The use of deadly force is authorised. The use of deadly force is authorised.
195 00:17:17,544 00:17:20,964 IDC received, sir. Dr Jackson, plus one. IDC received, sir. Dr Jackson, plus one.
196 00:17:21,047 00:17:23,258 Open the iris. Open the iris.
197 00:17:35,977 00:17:38,270 Stand down. Stand down.
198 00:17:39,396 00:17:43,525 Chaka's never been in a structure like this before. Chaka's never been in a structure like this before.
199 00:17:52,408 00:17:54,493 - Um... - (snarls) - Um... - (snarls)
200 00:17:57,662 00:17:59,122 A Cha' Aka. A Cha' Aka.
201 00:17:59,914 00:18:04,293 "A Cha' Aka" is a greeting. In this case, he's saying hello. "A Cha' Aka" is a greeting. In this case, he's saying hello.
202 00:18:05,794 00:18:08,213 'Ell... o. 'Ell... o.
203 00:18:08,880 00:18:10,340 Pfft. Pfft.
204 00:18:12,508 00:18:14,385 Pfft. Pfft.
205 00:18:14,468 00:18:16,887 Um, I've had a chance to talk with Chaka. Um, I've had a chance to talk with Chaka.
206 00:18:16,970 00:18:19,931 He's managed to accomplish some remarkable things. He's managed to accomplish some remarkable things.
207 00:18:20,015 00:18:24,435 On the planet where Chaka lives humans used Unas as domesticated slaves, On the planet where Chaka lives humans used Unas as domesticated slaves,
208 00:18:24,519 00:18:28,731 - but Chaka led an uprising, and... - You neglected to mention this before. - but Chaka led an uprising, and... - You neglected to mention this before.
209 00:18:28,814 00:18:31,191 How many were killed in this uprising? How many were killed in this uprising?
210 00:18:31,274 00:18:36,029 That's not the point. Chaka brokered a truce and established a fragile peace That's not the point. Chaka brokered a truce and established a fragile peace
211 00:18:36,112 00:18:39,281 between the humans and Unas who were formerly their slaves. between the humans and Unas who were formerly their slaves.
212 00:18:39,365 00:18:41,241 If he managed to do this, If he managed to do this,
213 00:18:41,325 00:18:45,245 I know he could act as a peaceful liaison between us and the Unas of P3X-403. I know he could act as a peaceful liaison between us and the Unas of P3X-403.
214 00:18:45,328 00:18:49,999 - Does he even want to help us? - I've informed him of what we need to do. - Does he even want to help us? - I've informed him of what we need to do.
215 00:18:50,082 00:18:52,960 He's eager to meet Unas of other worlds. He's eager to meet Unas of other worlds.
216 00:18:53,043 00:18:55,128 Tar Ma Kan Ko? Tar Ma Kan Ko?
217 00:19:03,010 00:19:06,638 'Uman 'elp Chaka. 'Uman 'elp Chaka.
218 00:19:07,973 00:19:12,018 Chaka 'elp 'uman. Chaka 'elp 'uman.
219 00:19:15,437 00:19:18,899 (Lorne) Looks like the Unas had a party while we were gone. (Lorne) Looks like the Unas had a party while we were gone.
220 00:19:18,982 00:19:21,192 You're right, Dr Jackson. You're right, Dr Jackson.
221 00:19:21,276 00:19:24,987 They're much more advanced than what I thought. They're much more advanced than what I thought.
222 00:19:25,071 00:19:27,990 They have command of fire. They have command of fire.
223 00:19:28,073 00:19:31,827 Major Lorne, as soon as this place is cleaned up, Major Lorne, as soon as this place is cleaned up,
224 00:19:31,910 00:19:37,957 I want you to begin a resonance scan analysis of the lower mine shafts. I want you to begin a resonance scan analysis of the lower mine shafts.
225 00:19:39,250 00:19:42,211 How do you intend to find these Unas, Doctor? How do you intend to find these Unas, Doctor?
226 00:19:42,294 00:19:45,505 I think Chaka will lead us to them. I think Chaka will lead us to them.
227 00:19:49,759 00:19:51,844 (snarls) (snarls)
228 00:19:56,932 00:19:59,017 Chaka. Chaka.
229 00:20:03,062 00:20:05,731 Colonel, he knows you don't like him. Colonel, he knows you don't like him.
230 00:20:05,814 00:20:10,401 Keep staring at him like that, he's gonna take it as a challenge. Keep staring at him like that, he's gonna take it as a challenge.
231 00:20:10,860 00:20:12,820 Chaka, Ka Kreeka. Chaka, Ka Kreeka.
232 00:20:23,705 00:20:26,582 Just keep him away from me. Just keep him away from me.
233 00:20:28,667 00:20:32,796 Hanson, Penhall, you're with them. Hanson, Penhall, you're with them.
234 00:20:32,879 00:20:35,798 The rest of you, I want this perimeter secured. The rest of you, I want this perimeter secured.
235 00:20:35,882 00:20:39,969 Antipersonnel and overlapping fields of fire. Move it! Antipersonnel and overlapping fields of fire. Move it!
236 00:20:40,052 00:20:44,598 - He's getting ready for a war. - He's responsible for protecting his camp. - He's getting ready for a war. - He's responsible for protecting his camp.
237 00:20:44,681 00:20:48,434 Yeah, or he's looking for revenge for Lieutenant Ritter. Yeah, or he's looking for revenge for Lieutenant Ritter.
238 00:21:11,871 00:21:14,373 'Uman tatack? 'Uman tatack?
239 00:21:14,874 00:21:17,251 Ka. No. We're not gonna attack. Ka. No. We're not gonna attack.
240 00:21:17,334 00:21:18,919 Tonok. Shesh. Tonok. Shesh.
241 00:21:19,002 00:21:21,338 'Uman tatack. 'Uman tatack.
242 00:21:21,421 00:21:24,507 He says our weapons and the size of our group create fear. He says our weapons and the size of our group create fear.
243 00:21:24,590 00:21:27,218 It seems like we intend to attack. It seems like we intend to attack.
244 00:21:27,301 00:21:31,513 Ka. Dan'el, Chaka Ka cha. Ka. Dan'el, Chaka Ka cha.
245 00:21:31,596 00:21:34,891 - He wants me to go with him alone. - Ka. Keka. - He wants me to go with him alone. - Ka. Keka.
246 00:21:34,974 00:21:36,893 Unarmed. Unarmed.
247 00:21:36,976 00:21:39,979 - (Teal'c) You will be helpless. - I'll be all right. - (Teal'c) You will be helpless. - I'll be all right.
248 00:21:40,062 00:21:43,523 - This is unwise. - We can't make contact if they fear us. - This is unwise. - We can't make contact if they fear us.
249 00:21:43,607 00:21:46,317 Are you certain? Are you certain?
250 00:21:47,360 00:21:50,780 Yeah. Yeah, I'm... I'm certain. Yeah. Yeah, I'm... I'm certain.
251 00:22:25,476 00:22:31,523 Staff weapons, torture sticks, manacles - symbols of pain and death. Staff weapons, torture sticks, manacles - symbols of pain and death.
252 00:22:34,192 00:22:38,154 Chaka? Here, got a new toy. Chaka? Here, got a new toy.
253 00:22:44,409 00:22:46,494 - Aka. - You're welcome. - Aka. - You're welcome.
254 00:22:48,830 00:22:53,292 A Cha' Aka, A Cha' Aka. A Cha' Aka, A Cha' Aka.
255 00:22:53,375 00:22:55,502 A Cha' Aka... A Cha' Aka...
256 00:22:55,585 00:22:58,922 "Come sit by my fire" - Unas diplomacy. "Come sit by my fire" - Unas diplomacy.
257 00:22:59,922 00:23:03,842 A Cha' Aka, A Cha' Aka. A Cha' Aka, A Cha' Aka.
258 00:23:03,926 00:23:08,221 A Cha' Aka, A Cha' Aka... A Cha' Aka, A Cha' Aka...
259 00:23:08,305 00:23:10,390 (clears throat) Chaka? (clears throat) Chaka?
260 00:23:10,932 00:23:12,850 How long is this, um... How long is this, um...
261 00:23:14,393 00:23:17,271 Kel Nok. Ma Kan Ska nat? Kel Nok. Ma Kan Ska nat?
262 00:23:17,354 00:23:19,731 - Nok. - Now. - Nok. - Now.
263 00:23:20,232 00:23:22,734 - Ka Nok. - Later. - Ka Nok. - Later.
264 00:23:24,944 00:23:27,279 A Cha' Aka, A Cha' Aka... A Cha' Aka, A Cha' Aka...
265 00:23:27,363 00:23:30,282 It will take as long as it takes. It will take as long as it takes.
266 00:23:33,326 00:23:35,828 (continues chanting) (continues chanting)
267 00:23:38,789 00:23:41,708 A Cha' Aka, A Cha' Aka... A Cha' Aka, A Cha' Aka...
268 00:23:48,006 00:23:50,091 (low growl) (low growl)
269 00:23:55,137 00:23:57,055 (snarls) (snarls)
270 00:24:01,559 00:24:03,644 Hello. Hello.
271 00:24:27,248 00:24:30,209 I hope you know what you're doing. I hope you know what you're doing.
272 00:24:32,836 00:24:35,338 Down. Good idea. Down. Good idea.
273 00:25:31,053 00:25:32,721 Trade. Trade.
274 00:25:37,516 00:25:39,727 (snarling) (snarling)
275 00:25:39,810 00:25:41,687 (growls commandingly) (growls commandingly)
276 00:25:48,443 00:25:50,986 Aka. Aka.
277 00:25:51,070 00:25:53,739 A Cha' Aka. A Cha' Aka.
278 00:25:53,822 00:25:55,907 Te Chaka. Te Chaka.
279 00:25:56,866 00:26:00,578 - Ta? - Um, a Cha' Aka. - Ta? - Um, a Cha' Aka.
280 00:26:00,661 00:26:03,080 Te... Daniel. Te... Daniel.
281 00:26:03,164 00:26:05,207 Dan'el. Dan'el.
282 00:26:06,416 00:26:07,876 "Dan'el" is fine. "Dan'el" is fine.
283 00:26:07,959 00:26:13,339 Te Kor Asek. Zo. Te Kor Asek. Zo.
284 00:26:13,422 00:26:16,967 "Kor" is "iron". "Asek"? "Kor" is "iron". "Asek"?
285 00:26:19,594 00:26:22,680 lron Shirt. The alpha male. lron Shirt. The alpha male.
286 00:26:22,764 00:26:24,932 Kel, Ko Tar? Kel, Ko Tar?
287 00:26:25,016 00:26:27,017 Tar 'uman. Tar 'uman.
288 00:26:29,311 00:26:33,023 'Uman ka ne. 'Uman ka ne.
289 00:26:33,106 00:26:34,899 Kel Ko keka? Kel Ko keka?
290 00:26:34,983 00:26:39,361 Uh, yes, we brought death, but we want to be friends. Uh, yes, we brought death, but we want to be friends.
291 00:26:39,445 00:26:41,447 To preserve life. Ska nat. To preserve life. Ska nat.
292 00:26:41,530 00:26:47,744 Ska nat. Unas, Kor Asek, A Chaka, A 'uman. Ska nat. Unas, Kor Asek, A Chaka, A 'uman.
293 00:26:47,827 00:26:51,163 - Ska nat Te. - Right. We work this out, we all win. - Ska nat Te. - Right. We work this out, we all win.
294 00:26:58,878 00:27:01,380 Cho'ee'che, Chaka. Cho'ee'che, Chaka.
295 00:27:05,926 00:27:08,011 Dan'el. Dan'el.
296 00:27:18,979 00:27:21,064 Cho'ee'che, Kor Asek. Cho'ee'che, Kor Asek.
297 00:27:31,406 00:27:32,782 OK. OK.
298 00:27:32,866 00:27:34,742 All right. All right.
299 00:27:34,826 00:27:36,911 Now we're talking, huh? Now we're talking, huh?
300 00:27:41,206 00:27:43,125 Dr Jackson, how'd it go? Dr Jackson, how'd it go?
301 00:27:43,208 00:27:47,378 I figured out why they attacked us. It's this mine. It's sacred to them. I figured out why they attacked us. It's this mine. It's sacred to them.
302 00:27:47,462 00:27:53,008 Their ancestors were worked to death by the Goa'uld while they were mining it. Their ancestors were worked to death by the Goa'uld while they were mining it.
303 00:27:53,092 00:27:55,635 I said I'd speak to my superiors on their behalf. I said I'd speak to my superiors on their behalf.
304 00:27:55,719 00:28:00,306 Burial sites are protected on Earth. Those rules should apply here. We have to leave. Burial sites are protected on Earth. Those rules should apply here. We have to leave.
305 00:28:00,389 00:28:02,975 We got the results of the resonance scan. We got the results of the resonance scan.
306 00:28:03,058 00:28:09,105 The deposit is over 300 metres in length and almost completely solid. The deposit is over 300 metres in length and almost completely solid.
307 00:28:11,899 00:28:14,318 53,000 metric tons. 53,000 metric tons.
308 00:28:14,402 00:28:16,612 We're not going anywhere. We're not going anywhere.
309 00:28:23,993 00:28:26,162 My meeting with the Unas went well. My meeting with the Unas went well.
310 00:28:26,245 00:28:29,331 They're reluctant to trust us, but we're communicating. They're reluctant to trust us, but we're communicating.
311 00:28:29,414 00:28:34,502 - How many of them are there? - I only saw a medium-sized clan. Why? - How many of them are there? - I only saw a medium-sized clan. Why?
312 00:28:34,586 00:28:38,506 We need to know if we're going to relocate them. We need to know if we're going to relocate them.
313 00:28:38,589 00:28:41,717 They'll never accept it, sir. They won't understand it. They'll never accept it, sir. They won't understand it.
314 00:28:41,800 00:28:44,302 Then it's your job to make them understand. Then it's your job to make them understand.
315 00:28:44,386 00:28:48,931 If you don't, we'll have to go in there with tranquillisers and capture them. If you don't, we'll have to go in there with tranquillisers and capture them.
316 00:28:49,015 00:28:52,893 They're not animals. I'm sure Chaka and I can accomplish something. They're not animals. I'm sure Chaka and I can accomplish something.
317 00:28:52,976 00:28:55,687 Just let me go talk to them again. Just let me go talk to them again.
318 00:28:55,771 00:28:59,607 You have 24 hours to convince the Unas to come peacefully, You have 24 hours to convince the Unas to come peacefully,
319 00:28:59,691 00:29:02,485 or they'll be forcibly removed. or they'll be forcibly removed.
320 00:29:11,075 00:29:13,744 'Uman Ko Keka Onac. 'Uman Ko Keka Onac.
321 00:29:13,828 00:29:15,788 Unas Ko Keka Onac. Unas Ko Keka Onac.
322 00:29:15,871 00:29:20,584 Right. We should not fight each other. The Goa'uld are our common enemy. Right. We should not fight each other. The Goa'uld are our common enemy.
323 00:29:20,667 00:29:25,129 - Ka nay. - Ka nay. Friend. Uh, clan member. - Ka nay. - Ka nay. Friend. Uh, clan member.
324 00:29:26,672 00:29:28,590 'Uman Ka nay. 'Uman Ka nay.
325 00:29:28,674 00:29:31,468 That's right. That's right. That's right. That's right.
326 00:29:31,551 00:29:33,219 So... So...
327 00:29:37,223 00:29:40,142 We're going to give you food. We're going to give you food.
328 00:29:43,937 00:29:46,231 'Uman Ko Nan Unas. 'Uman Ko Nan Unas.
329 00:29:59,200 00:30:01,327 (growls contentedly) (growls contentedly)
330 00:30:03,287 00:30:05,372 And, in exchange, And, in exchange,
331 00:30:05,456 00:30:08,083 we need... this. we need... this.
332 00:30:09,084 00:30:10,376 Kada. Kada.
333 00:30:10,460 00:30:14,713 Kada. Yes. We need Kada to make war with the Goa'uld. Kada. Yes. We need Kada to make war with the Goa'uld.
334 00:30:14,797 00:30:17,716 'Uman Ko Kada, 'Uman Ko Kada,
335 00:30:17,799 00:30:20,552 Tonok tok Onac. Tonok tok Onac.
336 00:30:22,845 00:30:28,267 - Kel? - How? We make ships out of it. - Kel? - How? We make ships out of it.
337 00:30:30,352 00:30:32,395 Um... Um...
338 00:30:32,479 00:30:34,689 (makes rocket-engine noises) (makes rocket-engine noises)
339 00:30:45,949 00:30:49,744 Right. Why would either of you know what a ship was? Right. Why would either of you know what a ship was?
340 00:30:51,996 00:30:53,872 Uh... Uh...
341 00:30:55,123 00:30:57,125 This. This.
342 00:30:57,751 00:30:59,836 You know what this is. You know what this is.
343 00:30:59,919 00:31:01,462 Kekata. Kekata.
344 00:31:01,545 00:31:03,339 Kekata, yes. Kekata, yes.
345 00:31:03,422 00:31:06,842 We can make Kekata with this - Kada. We can make Kekata with this - Kada.
346 00:31:09,511 00:31:14,515 Now, with many Kekata, Now, with many Kekata,
347 00:31:14,598 00:31:18,602 we can bring death to the Goa'uld, the Onac. we can bring death to the Goa'uld, the Onac.
348 00:31:19,186 00:31:21,271 Ka Keka Onac. Ka Keka Onac.
349 00:31:21,354 00:31:23,523 That's right. That's right.
350 00:31:31,988 00:31:34,073 (rustle, twig snaps) (rustle, twig snaps)
351 00:31:36,367 00:31:38,244 Hold. Hold.
352 00:31:43,290 00:31:47,168 'Uman A Unas Ma Kan Nok. 'Uman A Unas Ma Kan Nok.
353 00:31:48,586 00:31:51,255 - Kel? - Why? - Kel? - Why?
354 00:31:51,338 00:31:56,885 Because if we don't come to some sort of agreement, 'uman Zo... Because if we don't come to some sort of agreement, 'uman Zo...
355 00:31:56,968 00:31:59,304 relocate you. relocate you.
356 00:32:00,930 00:32:02,181 Relocate. Relocate.
357 00:32:02,264 00:32:05,100 - Ta "relocate"? - Shesh? - Ta "relocate"? - Shesh?
358 00:32:11,022 00:32:12,815 Ka Ko Ka Cha. Ka Ko Ka Cha.
359 00:32:12,899 00:32:14,358 Ko Ka Cha. Ko Ka Cha.
360 00:32:14,442 00:32:16,819 'Uman Ko Ka Cha Unas Ka No na. 'Uman Ko Ka Cha Unas Ka No na.
361 00:32:16,902 00:32:19,237 Away from your home. Away from your home.
362 00:32:19,321 00:32:21,239 Ko Ka Cha Unas Ka No na? Ko Ka Cha Unas Ka No na?
363 00:32:23,241 00:32:24,909 - Tok! - No. - Tok! - No.
364 00:32:24,992 00:32:28,120 Defiance will only lead to Unas bloodshed. Ka tok. Defiance will only lead to Unas bloodshed. Ka tok.
365 00:32:28,203 00:32:31,206 'Uman Ko Keka Te. 'Uman Ko Keka Te.
366 00:32:31,289 00:32:33,583 Keka Unas. Keka Unas.
367 00:32:33,666 00:32:36,669 'Uman Ko Keka Te Unas. 'Uman Ko Keka Te Unas.
368 00:32:36,752 00:32:39,255 Unas Ko Keka Te 'uman. Unas Ko Keka Te 'uman.
369 00:32:39,338 00:32:42,633 No, you won't give us death. You can't win. No, you won't give us death. You can't win.
370 00:32:42,716 00:32:45,677 A Unas Nay A Tok! A Unas Nay A Tok!
371 00:32:46,261 00:32:48,930 All the tribes will fight. All the tribes will fight.
372 00:32:49,013 00:32:50,890 How many? How many?
373 00:32:50,973 00:32:53,183 Uh, Kel Ka Naya? Uh, Kel Ka Naya?
374 00:32:53,267 00:32:56,019 Soseka. Soseka.
375 00:32:58,855 00:33:01,190 No. That's impossible. No. That's impossible.
376 00:33:04,818 00:33:06,987 Teal'c, come in. Teal'c, come in.
377 00:33:07,070 00:33:10,448 Teal'c, this is Daniel. Do you read me? Over. Teal'c, this is Daniel. Do you read me? Over.
378 00:33:10,532 00:33:12,617 Dammit. Um... Dammit. Um...
379 00:33:15,202 00:33:17,621 Just wait here. Lota. Just wait here. Lota.
380 00:33:17,704 00:33:19,790 Lota. Lota. Lota. Lota. Lota. Lota.
381 00:34:25,680 00:34:28,349 - Oh, God. - What happened? - Oh, God. - What happened?
382 00:34:28,432 00:34:31,935 It was coming up on my position. It was attacking. It was coming up on my position. It was attacking.
383 00:34:32,018 00:34:34,437 It was attacking... It was attacking...
384 00:34:36,022 00:34:38,190 The necklace. The necklace.
385 00:34:42,069 00:34:46,948 This necklace was precious to him. He was coming back for it, and we killed him. This necklace was precious to him. He was coming back for it, and we killed him.
386 00:34:47,031 00:34:49,200 - I didn't know. - No need to apologise. - I didn't know. - No need to apologise.
387 00:34:49,283 00:34:51,410 (distant roar) (distant roar)
388 00:34:51,493 00:34:53,370 Tatack. Tatack.
389 00:34:56,289 00:35:00,043 - They are preparing to attack. - Let 'em. We're ready. - They are preparing to attack. - Let 'em. We're ready.
390 00:35:00,126 00:35:02,211 No, you're not. No, you're not.
391 00:35:07,007 00:35:10,677 - Colonel, we have to get out of here now. - I don't buy it. - Colonel, we have to get out of here now. - I don't buy it.
392 00:35:10,760 00:35:14,930 - Are you hearing this? - They'd have been seen by aerial scans. - Are you hearing this? - They'd have been seen by aerial scans.
393 00:35:15,014 00:35:18,100 Unas live in caves where aerial scans don't detect them. Unas live in caves where aerial scans don't detect them.
394 00:35:18,183 00:35:20,060 Our position will be overrun. Our position will be overrun.
395 00:35:20,143 00:35:23,688 I was close to working out an agreement. They wanna be left alone. I was close to working out an agreement. They wanna be left alone.
396 00:35:23,771 00:35:25,856 (roaring) (roaring)
397 00:35:28,025 00:35:29,902 (growls) (growls)
398 00:35:31,403 00:35:33,780 Dan'el! Dan'el!
399 00:35:43,455 00:35:45,999 (roars) (roars)
400 00:35:46,541 00:35:50,878 - Hold your fire! - If they attack, we will defend ourselves. - Hold your fire! - If they attack, we will defend ourselves.
401 00:36:19,820 00:36:22,322 (wails commandingly) (wails commandingly)
402 00:36:24,532 00:36:27,451 (all quieten down) (all quieten down)
403 00:36:38,044 00:36:42,589 You're right, Dr Jackson. Let's get back to the gate. You're right, Dr Jackson. Let's get back to the gate.
404 00:36:42,673 00:36:46,968 No, it's too late. If we move now, they'll run us down. No, it's too late. If we move now, they'll run us down.
405 00:36:56,101 00:36:59,437 - What's he doing? - I don't know. - What's he doing? - I don't know.
406 00:37:08,111 00:37:10,697 Don't do anything stupid. Don't do anything stupid.
407 00:37:13,366 00:37:16,952 - He's giving us a chance. - A chance to do what? - He's giving us a chance. - A chance to do what?
408 00:37:26,627 00:37:29,046 To surrender. To surrender.
409 00:37:29,129 00:37:32,048 Surrender? Not possible. Surrender? Not possible.
410 00:37:32,132 00:37:34,217 Don't do it, Colonel. Don't do it, Colonel.
411 00:37:44,142 00:37:46,019 Kor Asek. Kor Asek.
412 00:37:46,978 00:37:49,689 'Uman A Ta Ka Keka. 'Uman A Ta Ka Keka.
413 00:37:49,772 00:37:53,734 - What are you saying? - That we don't have to kill each other. - What are you saying? - That we don't have to kill each other.
414 00:37:53,817 00:37:56,069 'Uman A Te A Ka Naya. 'Uman A Te A Ka Naya.
415 00:37:57,153 00:37:59,030 We can be of the same tribe. We can be of the same tribe.
416 00:37:59,113 00:38:01,866 A Ka Naya Keka Onac. A Ka Naya Keka Onac.
417 00:38:03,033 00:38:06,161 Together we can bring death to the Goa'uld. Together we can bring death to the Goa'uld.
418 00:38:06,244 00:38:08,705 - Tak! - Trick? - Tak! - Trick?
419 00:38:08,788 00:38:12,291 Dan'el, cho'ee'che. Dan'el, cho'ee'che.
420 00:38:13,084 00:38:17,045 'Uman Ko Keka Unas. 'Uman Ko Keka Unas.
421 00:38:17,129 00:38:22,425 He's saying that while we talk peace, humans kill Unas. He doesn't believe me. He's saying that while we talk peace, humans kill Unas. He doesn't believe me.
422 00:38:23,551 00:38:26,178 We have to show respect. We have to show respect.
423 00:38:26,262 00:38:30,307 - We have to get down on the ground. - On the ground? There's no way I'm... - We have to get down on the ground. - On the ground? There's no way I'm...
424 00:38:30,390 00:38:33,184 Colonel, this is the way their social order works! Colonel, this is the way their social order works!
425 00:38:33,268 00:38:36,729 We have to show submissiveness to show we're not a threat. We have to show submissiveness to show we're not a threat.
426 00:38:36,812 00:38:42,025 We have to get down on the ground, and that is all we have to do. We have to get down on the ground, and that is all we have to do.
427 00:38:52,242 00:38:54,494 Colonel, everyone. Colonel, everyone.
428 00:38:54,578 00:38:55,996 Please! Please!
429 00:39:23,853 00:39:25,771 Benna? Benna?
430 00:39:29,024 00:39:33,236 A Benna A Tar 'uman. A Benna A Tar 'uman.
431 00:39:43,411 00:39:44,996 On 'or. On 'or.
432 00:39:47,248 00:39:49,750 "Honour." "Honour."
433 00:39:49,834 00:39:51,877 He understands. He understands.
434 00:39:54,421 00:39:56,506 Cho'ee'che, Kor Asek. Cho'ee'che, Kor Asek.
435 00:40:44,881 00:40:47,467 Now we can negotiate. Now we can negotiate.
436 00:40:55,223 00:40:57,642 How long do we have to kneel? How long do we have to kneel?
437 00:41:01,896 00:41:03,814 As long as it takes. As long as it takes.
438 00:41:17,993 00:41:21,287 A Cha' Aka, Dan'el. A Cha' Aka, Dan'el.
439 00:41:21,371 00:41:23,456 A Cha' Aka, Kor Asek. A Cha' Aka, Kor Asek.
440 00:41:30,837 00:41:35,591 - I think we've got ourselves a deal. - And what deal would that be? - I think we've got ourselves a deal. - And what deal would that be?
441 00:41:35,675 00:41:39,511 - We won't desecrate their sacred ground. - We won't? - We won't desecrate their sacred ground. - We won't?
442 00:41:39,595 00:41:43,849 In exchange, the Unas will help defeat their ancestors' killers, the Goa'uld. In exchange, the Unas will help defeat their ancestors' killers, the Goa'uld.
443 00:41:43,932 00:41:46,809 And just how are they going to do that? And just how are they going to do that?
444 00:41:46,893 00:41:50,021 They're gonna work the mine themselves. They're gonna work the mine themselves.
445 00:41:50,104 00:41:52,523 What? What?
446 00:41:52,606 00:41:56,651 - Did you propose this? - No, actually, it was lron Shirt. - Did you propose this? - No, actually, it was lron Shirt.
447 00:42:01,238 00:42:06,785 So the Unas are gonna mine this deposit and turn all the naqahdah over to us? So the Unas are gonna mine this deposit and turn all the naqahdah over to us?
448 00:42:06,868 00:42:08,953 That's right. That's right.
449 00:42:12,123 00:42:15,209 Can they work a jackhammer? Can they work a jackhammer?
450 00:42:15,292 00:42:18,920 I think you'll find they're very intelligent and can learn. I think you'll find they're very intelligent and can learn.
451 00:42:19,004 00:42:25,301 You treat them with respect and you'll find out what kind of allies they can be. You treat them with respect and you'll find out what kind of allies they can be.
452 00:42:25,384 00:42:28,303 O'Neill was right about you. O'Neill was right about you.
453 00:42:29,471 00:42:32,182 You are a pain in the ass. You are a pain in the ass.
454 00:42:34,225 00:42:37,144 But... well worth it. But... well worth it.
455 00:42:47,695 00:42:49,780 Dan'el. Dan'el.
456 00:42:51,782 00:42:53,784 Aka. Aka.