# Start End Original Translated
1 00:00:08,967 00:00:10,343 Lost. Lost.
2 00:00:12,012 00:00:13,221 I am lost. I am lost.
3 00:00:14,806 00:00:18,852 And yet, I can feel his presence. And yet, I can feel his presence.
4 00:00:19,311 00:00:21,313 So close, so close. So close, so close.
5 00:00:22,939 00:00:25,025 I can see him... I can see him...
6 00:00:26,234 00:00:27,903 in my mind's eye. in my mind's eye.
7 00:00:29,279 00:00:30,572 Kenobi. Kenobi.
8 00:00:32,616 00:00:35,410 Kenobi! Kenobi!
9 00:00:49,049 00:00:52,677 Will it end here, like this? Will it end here, like this?
10 00:00:55,764 00:00:56,806 No. No.
11 00:00:57,766 00:00:59,142 No! No!
12 00:01:00,685 00:01:05,899 I must draw Kenobi out, tempt his noble heart. I must draw Kenobi out, tempt his noble heart.
13 00:01:06,107 00:01:07,859 But how? How? But how? How?
14 00:01:18,912 00:01:20,330 I know. I know.
15 00:01:23,625 00:01:26,628 I know. I know.
16 00:01:51,987 00:01:55,323 This is Master Obi-Wan Kenobi. This is Master Obi-Wan Kenobi.
17 00:01:55,407 00:01:58,493 This is Master Obi-Wan Kenobi. This is Master Obi-Wan Kenobi.
18 00:02:11,506 00:02:13,507 This is Master Obi-Wan Kenobi. This is Master Obi-Wan Kenobi.
19 00:02:13,591 00:02:15,218 Obi-Wan... Obi-Wan Kenobi. Obi-Wan... Obi-Wan Kenobi.
20 00:02:16,594 00:02:19,514 I regret, I regret, I regret... I regret, I regret, I regret...
21 00:02:29,983 00:02:32,777 This is Master Obi-Wan... Obi-Wan Kenobi. This is Master Obi-Wan... Obi-Wan Kenobi.
22 00:02:33,361 00:02:35,655 I regret... I regret to report that both... I regret... I regret to report that both...
23 00:02:35,739 00:02:37,073 I regret... I regret...
24 00:02:37,490 00:02:40,952 Our Jedi Order and the Republic have fallen... Our Jedi Order and the Republic have fallen...
25 00:02:41,036 00:02:42,287 Fallen... Fallen...
26 00:02:46,708 00:02:47,917 Kanan? Kanan?
27 00:02:50,628 00:02:53,214 Our Jedi... Jedi Order and the... Have fallen Our Jedi... Jedi Order and the... Have fallen
28 00:02:53,298 00:02:54,715 with the dark shadow... with the dark shadow...
29 00:02:54,799 00:02:57,510 This is Master Obi-Wan... Obi-Wan Kenobi. This is Master Obi-Wan... Obi-Wan Kenobi.
30 00:02:58,219 00:03:01,305 This message is a warning for any surviving Jedi... This message is a warning for any surviving Jedi...
31 00:03:01,389 00:03:02,932 Surviving Jedi. Surviving Jedi.
32 00:03:03,350 00:03:06,478 A new hope will emerge. A new hope... A new hope will emerge. A new hope...
33 00:03:08,980 00:03:10,231 Kenobi. Kenobi.
34 00:03:11,566 00:03:13,735 Kenobi! Kenobi!
35 00:03:22,535 00:03:24,037 Maul's back. Maul's back.
36 00:03:29,584 00:03:31,461 So what do you think it means, Kanan? So what do you think it means, Kanan?
37 00:03:32,003 00:03:33,504 I couldn't really guess. I couldn't really guess.
38 00:03:33,588 00:03:35,798 Holocrons at times take on a life of their own, Holocrons at times take on a life of their own,
39 00:03:35,882 00:03:37,341 but as to what it means... but as to what it means...
40 00:03:37,425 00:03:39,218 It means Master Kenobi could be alive It means Master Kenobi could be alive
41 00:03:39,302 00:03:41,178 and in danger right now. and in danger right now.
42 00:03:41,262 00:03:43,264 Ezra, no one would like to believe Ezra, no one would like to believe
43 00:03:43,348 00:03:46,101 General Kenobi's alive more than I would... General Kenobi's alive more than I would...
44 00:03:46,476 00:03:49,103 but Senator Organa confirmed his death. but Senator Organa confirmed his death.
45 00:03:49,187 00:03:50,855 Maybe he was wrong. Maybe he was wrong.
46 00:03:50,939 00:03:53,107 We know Maul went looking for Master Kenobi. We know Maul went looking for Master Kenobi.
47 00:03:53,191 00:03:55,234 This could be a sign that he's closing in on him. This could be a sign that he's closing in on him.
48 00:03:55,318 00:03:57,737 Or it could just be a broken recording. Or it could just be a broken recording.
49 00:03:57,821 00:04:00,031 That doesn't explain why I heard Maul's voice. That doesn't explain why I heard Maul's voice.
50 00:04:00,115 00:04:02,325 But you've heard it before. But you've heard it before.
51 00:04:02,659 00:04:05,036 You've heard it before, and it was just a trick. You've heard it before, and it was just a trick.
52 00:04:05,120 00:04:06,871 Maul was manipulating you. Maul was manipulating you.
53 00:04:06,955 00:04:09,206 I want to go to Tatooine to check things out. I want to go to Tatooine to check things out.
54 00:04:09,290 00:04:11,751 Ezra, can I have a word with you? Ezra, can I have a word with you?
55 00:04:16,506 00:04:19,175 We're training for the attack on Lothal, We're training for the attack on Lothal,
56 00:04:19,259 00:04:21,719 and nobody knows that place better than you. and nobody knows that place better than you.
57 00:04:21,803 00:04:25,890 I need you to help us prepare if we're going to be successful. I need you to help us prepare if we're going to be successful.
58 00:04:25,974 00:04:27,892 But, Hera, if Master Kenobi is alive, But, Hera, if Master Kenobi is alive,
59 00:04:27,976 00:04:30,061 think of what he could do for the Rebellion. think of what he could do for the Rebellion.
60 00:04:30,145 00:04:32,563 If he was alive, do you think he would be hiding If he was alive, do you think he would be hiding
61 00:04:32,647 00:04:35,567 on some backwater world instead of helping us? on some backwater world instead of helping us?
62 00:04:36,276 00:04:39,320 I wish things were different. I really do. I wish things were different. I really do.
63 00:04:39,696 00:04:42,114 But right now, I need you here. But right now, I need you here.
64 00:04:42,198 00:04:46,202 There's too much at stake, for Lothal and for us. There's too much at stake, for Lothal and for us.
65 00:04:47,203 00:04:50,331 You know I want to help Lothal more than anyone. You know I want to help Lothal more than anyone.
66 00:04:50,415 00:04:51,666 I know. I know.
67 00:05:08,516 00:05:10,476 Hey, Lieutenant. What you got there? Hey, Lieutenant. What you got there?
68 00:05:10,560 00:05:12,603 Some munitions for the A-wings. Some munitions for the A-wings.
69 00:05:12,687 00:05:13,687 Where do you want 'em? Where do you want 'em?
70 00:05:13,771 00:05:15,773 Munitions? Who sent 'em over? Munitions? Who sent 'em over?
71 00:05:15,857 00:05:17,066 AP-5. AP-5.
72 00:05:18,276 00:05:19,276 AP-5. AP-5.
73 00:05:19,360 00:05:21,737 Yeah, that calculator's working overdrive these days. Yeah, that calculator's working overdrive these days.
74 00:05:21,821 00:05:23,114 Can I see the manifest? Can I see the manifest?
75 00:05:23,198 00:05:25,116 Hey, any of the fighters run fully-loaded? Hey, any of the fighters run fully-loaded?
76 00:05:25,200 00:05:26,575 Well, the trainer's prepped. Well, the trainer's prepped.
77 00:05:26,659 00:05:29,370 Been using it a lot lately with the newer recruits. Been using it a lot lately with the newer recruits.
78 00:05:29,454 00:05:32,832 Well, everything seems in order. No surprise there. Well, everything seems in order. No surprise there.
79 00:05:35,210 00:05:37,545 Why don't you take them over to... Why don't you take them over to...
80 00:05:38,630 00:05:40,548 Hey! What are you doing? Hey! What are you doing?
81 00:05:49,724 00:05:51,518 Lieutenant, you're not authorized. Lieutenant, you're not authorized.
82 00:05:52,769 00:05:53,895 Stop! Stop!
83 00:05:54,604 00:05:57,315 Lieutenant, come back! Land immediately! Lieutenant, come back! Land immediately!
84 00:05:57,774 00:06:00,193 Hera, I hope you can forgive me. Hera, I hope you can forgive me.
85 00:06:13,581 00:06:15,833 All right, here I am. All right, here I am.
86 00:06:16,501 00:06:18,002 Tatooine. Tatooine.
87 00:06:18,086 00:06:19,754 Middle of nowhere. Middle of nowhere.
88 00:06:29,264 00:06:30,848 Chopper! Chopper!
89 00:06:31,766 00:06:34,060 No, you know what. How did you get here? No, you know what. How did you get here?
90 00:06:35,186 00:06:36,437 I mean in the ship. I mean in the ship.
91 00:06:38,356 00:06:41,359 I didn't want any of you to be involved, not this time. I didn't want any of you to be involved, not this time.
92 00:06:44,153 00:06:46,906 Yeah, I know you can take care of yourself. Yeah, I know you can take care of yourself.
93 00:06:46,990 00:06:48,532 You know what? You're in. You know what? You're in.
94 00:06:48,616 00:06:50,285 Not that you have a choice now. Not that you have a choice now.
95 00:06:52,620 00:06:54,955 I don't know where we're going. I don't know where we're going.
96 00:06:55,039 00:06:56,124 Yet. Yet.
97 00:06:58,501 00:07:00,211 Okay, Master Kenobi, Okay, Master Kenobi,
98 00:07:00,295 00:07:02,463 if you're down there, show me something. if you're down there, show me something.
99 00:07:06,718 00:07:08,385 Chop, take us in. Chop, take us in.
100 00:07:08,469 00:07:10,513 I'll let you know when to change course. I'll let you know when to change course.
101 00:07:39,334 00:07:41,836 Chop, bring us around. North by northwest. Chop, bring us around. North by northwest.
102 00:07:58,686 00:07:59,687 Wait, what? Wait, what?
103 00:07:59,771 00:08:01,397 Hey, Chop, take us down. Hey, Chop, take us down.
104 00:08:09,781 00:08:11,366 We're close now. We're close now.
105 00:08:12,867 00:08:14,035 Stay with the ship. Stay with the ship.
106 00:08:43,773 00:08:45,566 The Sith holocron. The Sith holocron.
107 00:08:50,571 00:08:52,365 Now you see... Now you see...
108 00:08:53,616 00:08:55,576 Chop! This is a trap! Chop! This is a trap!
109 00:09:20,560 00:09:21,853 Chopper, find cover. Chopper, find cover.
110 00:09:33,948 00:09:35,658 Move, move! Move, move!
111 00:09:58,139 00:10:01,184 Well, that explosion must have scared them off. Well, that explosion must have scared them off.
112 00:10:04,854 00:10:06,689 What else can we do? What else can we do?
113 00:10:06,773 00:10:08,316 We have to go forward. We have to go forward.
114 00:10:41,015 00:10:43,726 Well, I suppose crossing the sands is a bad idea. Well, I suppose crossing the sands is a bad idea.
115 00:10:45,853 00:10:48,231 Yes, Chop, especially for droids. Yes, Chop, especially for droids.
116 00:10:49,565 00:10:52,068 Okay, we can head along the ridge. Okay, we can head along the ridge.
117 00:10:52,360 00:10:54,529 Ezra... Ezra...
118 00:10:58,533 00:11:00,076 Chop, you see that? Chop, you see that?
119 00:11:06,874 00:11:08,292 It's gone. It's gone.
120 00:11:08,876 00:11:10,878 It was Maul. It had to be. It was Maul. It had to be.
121 00:11:16,509 00:11:17,677 He's close. He's close.
122 00:11:18,636 00:11:19,720 Look! Look!
123 00:11:19,804 00:11:21,264 We have to go that way. We have to go that way.
124 00:11:23,516 00:11:27,311 I'm sorry, Chop, but I have to help Master Kenobi if I can. I'm sorry, Chop, but I have to help Master Kenobi if I can.
125 00:11:29,063 00:11:32,233 I'm sure if you follow the ridge you'll find a settlement. I'm sure if you follow the ridge you'll find a settlement.
126 00:11:34,694 00:11:37,071 Maybe you could contact home base. Maybe you could contact home base.
127 00:12:10,938 00:12:13,857 Don't worry, Chop! It can't be much farther. Don't worry, Chop! It can't be much farther.
128 00:12:13,941 00:12:16,444 We'll find someone, or something. We'll find someone, or something.
129 00:12:19,488 00:12:22,658 Draw him out. Draw him out.
130 00:12:27,121 00:12:30,707 Your pain, your sorrow. Your pain, your sorrow.
131 00:12:30,791 00:12:32,960 It calls to him. It calls to him.
132 00:12:39,425 00:12:41,802 Come on, keep moving. Come on, keep moving.
133 00:13:17,838 00:13:19,006 Chop? Chop?
134 00:13:19,507 00:13:20,758 Chopper! Chopper!
135 00:13:22,718 00:13:25,429 Hey, no! No, no, no, no, no! Don't do this, buddy! Hey, no! No, no, no, no, no! Don't do this, buddy!
136 00:13:26,097 00:13:27,348 Come on! Come on!
137 00:13:28,557 00:13:31,227 Chopper! Hey, Chopper! Chopper! Hey, Chopper!
138 00:13:33,145 00:13:37,024 This is my fault. I should have just stayed home. This is my fault. I should have just stayed home.
139 00:13:40,403 00:13:42,196 I don't know what to do. I don't know what to do.
140 00:13:52,873 00:13:54,458 He is dead. He is dead.
141 00:13:55,543 00:13:56,919 He is dead. He is dead.
142 00:13:58,713 00:13:59,796 No. No.
143 00:13:59,880 00:14:01,841 You led me to him. You led me to him.
144 00:14:03,009 00:14:04,301 No. No.
145 00:14:04,385 00:14:07,596 You failed your friends. You failed your friends.
146 00:14:09,056 00:14:10,182 No! No!
147 00:14:10,266 00:14:12,226 You will die! You will die!
148 00:14:12,727 00:14:13,853 No! No!
149 00:15:07,490 00:15:10,117 You're in the wrong place, Ezra Bridger. You're in the wrong place, Ezra Bridger.
150 00:15:10,201 00:15:13,370 Master? Master Kenobi? Master? Master Kenobi?
151 00:15:13,454 00:15:14,496 I am. I am.
152 00:15:14,580 00:15:18,459 And when you have your strength, I will help you on your way. And when you have your strength, I will help you on your way.
153 00:15:18,667 00:15:21,837 On my way? No, I came here to find you. On my way? No, I came here to find you.
154 00:15:22,546 00:15:23,964 To warn you. To warn you.
155 00:15:24,882 00:15:26,342 About Maul? About Maul?
156 00:15:26,467 00:15:27,843 Yes! Yes!
157 00:15:28,302 00:15:29,553 You know? You know?
158 00:15:29,637 00:15:31,888 One doesn't survive as long as I have One doesn't survive as long as I have
159 00:15:31,972 00:15:34,850 by being foolish or unprepared. by being foolish or unprepared.
160 00:15:35,017 00:15:39,229 Maul is an old adversary, and a persistent one at that. Maul is an old adversary, and a persistent one at that.
161 00:15:39,313 00:15:40,981 We can fight him together. We can fight him together.
162 00:15:41,065 00:15:45,694 I had no intention of fighting him, though that seems inevitable now. I had no intention of fighting him, though that seems inevitable now.
163 00:15:45,778 00:15:48,572 You don't understand. You're the answer. You don't understand. You're the answer.
164 00:15:48,656 00:15:50,073 The holocrons told me. The holocrons told me.
165 00:15:50,157 00:15:53,057 They said you would be the one to help us destroy the Sith. They said you would be the one to help us destroy the Sith.
166 00:15:53,994 00:15:55,579 It's the first I've heard of it. It's the first I've heard of it.
167 00:15:55,663 00:15:57,289 The Rebellion needs you. The Rebellion needs you.
168 00:15:57,373 00:15:59,541 We need you to defeat the Empire. We need you to defeat the Empire.
169 00:15:59,625 00:16:01,585 What you need, you already have. What you need, you already have.
170 00:16:02,002 00:16:05,756 Unfortunately, you seem to be letting it all go. Unfortunately, you seem to be letting it all go.
171 00:16:05,840 00:16:07,924 But if I had what I needed, But if I had what I needed,
172 00:16:08,008 00:16:10,302 why would the holocrons send me to you? why would the holocrons send me to you?
173 00:16:10,803 00:16:12,680 They didn't. Maul did. They didn't. Maul did.
174 00:16:15,808 00:16:19,269 Maul used your desire to do good to deceive you, Maul used your desire to do good to deceive you,
175 00:16:19,353 00:16:22,857 and in doing so he has altered the course of many things. and in doing so he has altered the course of many things.
176 00:16:23,232 00:16:25,525 He knows your fears, your heart, He knows your fears, your heart,
177 00:16:25,609 00:16:29,196 and he manipulated the truth, which has led you here, and he manipulated the truth, which has led you here,
178 00:16:29,363 00:16:31,699 where you should never have been. where you should never have been.
179 00:16:32,700 00:16:35,619 But the holocrons, they tell the truth. But the holocrons, they tell the truth.
180 00:16:36,162 00:16:39,456 Do they? The truth is often what we make of it. Do they? The truth is often what we make of it.
181 00:16:39,540 00:16:41,166 You heard what you wanted to hear, You heard what you wanted to hear,
182 00:16:41,250 00:16:43,335 believed what you wanted to believe. believed what you wanted to believe.
183 00:16:43,419 00:16:47,005 And now, the only one who has gained anything from all of this is... And now, the only one who has gained anything from all of this is...
184 00:16:47,089 00:16:48,215 Me. Me.
185 00:16:55,389 00:16:56,515 You must go now. You must go now.
186 00:16:56,599 00:16:58,266 I led him to you. I led him to you.
187 00:16:58,350 00:16:59,726 Let me make it right. Let me make it right.
188 00:16:59,810 00:17:01,978 That is not your responsibility. That is not your responsibility.
189 00:17:02,062 00:17:03,898 I will mend this old wound. I will mend this old wound.
190 00:17:06,525 00:17:08,861 Ride north. That is your way out. Ride north. That is your way out.
191 00:17:11,572 00:17:12,948 Your way home. Your way home.
192 00:17:24,960 00:17:27,630 See you soon, apprentice. See you soon, apprentice.
193 00:17:30,216 00:17:35,095 Look what has become of you. A rat in the desert. Look what has become of you. A rat in the desert.
194 00:17:36,096 00:17:38,181 Look what I have risen above. Look what I have risen above.
195 00:17:38,265 00:17:40,225 I've come to kill you, I've come to kill you,
196 00:17:40,309 00:17:44,354 but perhaps it's worse to leave you here, but perhaps it's worse to leave you here,
197 00:17:44,438 00:17:47,483 festering in your squalor. festering in your squalor.
198 00:17:47,608 00:17:51,027 If you define yourself by your power to take life, If you define yourself by your power to take life,
199 00:17:51,111 00:17:53,822 a desire to dominate, to possess... a desire to dominate, to possess...
200 00:17:54,240 00:17:56,116 then you have nothing. then you have nothing.
201 00:17:59,662 00:18:01,330 And what do you have? And what do you have?
202 00:18:08,212 00:18:10,839 Why come to this place? Why come to this place?
203 00:18:11,757 00:18:14,301 Not simply to hide. Not simply to hide.
204 00:18:15,970 00:18:18,430 You have a purpose here. You have a purpose here.
205 00:18:18,514 00:18:21,976 Perhaps you are protecting something. Perhaps you are protecting something.
206 00:18:23,018 00:18:24,144 No. No.
207 00:18:24,645 00:18:27,648 Protecting someone. Protecting someone.
208 00:19:28,042 00:19:29,293 Tell me. Tell me.
209 00:19:29,710 00:19:31,503 Is it the Chosen One? Is it the Chosen One?
210 00:19:32,880 00:19:34,131 He is. He is.
211 00:19:36,967 00:19:40,763 He will avenge us. He will avenge us.
212 00:20:34,858 00:20:36,908 Tell me this means what I want it to mean. Tell me this means what I want it to mean.
213 00:20:37,611 00:20:39,321 We won't be seeing Maul again. We won't be seeing Maul again.
214 00:20:41,907 00:20:43,074 Well? Well?
215 00:20:43,158 00:20:46,453 I'm sorry I ran off like that. I was wrong. I'm sorry I ran off like that. I was wrong.
216 00:20:48,330 00:20:50,457 This is where I'm supposed to be. This is where I'm supposed to be.
217 00:20:50,541 00:20:52,084 You're my family... You're my family...
218 00:20:52,668 00:20:54,545 and we should go home. and we should go home.
219 00:21:12,187 00:21:13,397 Luke! Luke!
220 00:21:13,856 00:21:14,982 Luke! Luke!