This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:06,631 | 00:00:07,840 | Don't worry, Phoenix Leader. | Don't worry, Phoenix Leader. |
2 | 00:00:07,924 | 00:00:10,374 | We'll be back with those codes before you know it. | We'll be back with those codes before you know it. |
3 | 00:00:10,594 | 00:00:13,805 | Let's hope your copilots aren't more of a challenge than the mission. | Let's hope your copilots aren't more of a challenge than the mission. |
4 | 00:00:13,889 | 00:00:15,306 | What makes you say that? | What makes you say that? |
5 | 00:00:15,390 | 00:00:16,683 | No reason. | No reason. |
6 | 00:00:18,393 | 00:00:20,478 | Let's cut the chatter. We've got a job to do. | Let's cut the chatter. We've got a job to do. |
7 | 00:00:20,562 | 00:00:21,980 | Copy that, Phoenix Leader. | Copy that, Phoenix Leader. |
8 | 00:00:23,148 | 00:00:24,315 | Despite what you two think, | Despite what you two think, |
9 | 00:00:24,399 | 00:00:27,318 | I'm confident we have our best team on the job. | I'm confident we have our best team on the job. |
10 | 00:00:27,402 | 00:00:29,737 | Okay, since when does our best team | Okay, since when does our best team |
11 | 00:00:29,821 | 00:00:32,657 | include AP-5, Chopper, and Wedge? | include AP-5, Chopper, and Wedge? |
12 | 00:00:36,036 | 00:00:37,078 | I don't get it, AP-5. | I don't get it, AP-5. |
13 | 00:00:37,162 | 00:00:39,413 | Why are you so surprised Hera picked me for this mission? | Why are you so surprised Hera picked me for this mission? |
14 | 00:00:39,497 | 00:00:42,667 | Your grasp of protocol is sorely lacking. | Your grasp of protocol is sorely lacking. |
15 | 00:00:42,751 | 00:00:46,045 | Imperial pilots never remove their helmets in flight. | Imperial pilots never remove their helmets in flight. |
16 | 00:00:46,129 | 00:00:49,132 | I know, I was top of my class at the Imperial Academy. | I know, I was top of my class at the Imperial Academy. |
17 | 00:00:49,216 | 00:00:53,511 | Lieutenant Antilles, you are mistaking my attention to detail | Lieutenant Antilles, you are mistaking my attention to detail |
18 | 00:00:53,595 | 00:00:56,973 | for an attack on your obviously fragile ego. | for an attack on your obviously fragile ego. |
19 | 00:01:00,268 | 00:01:03,437 | I want this mission to go precisely as planned. | I want this mission to go precisely as planned. |
20 | 00:01:03,521 | 00:01:07,692 | We need to acquire the Imperial codes for our attack on Lothal. | We need to acquire the Imperial codes for our attack on Lothal. |
21 | 00:01:07,776 | 00:01:09,819 | Yeah, I was at the briefing too. | Yeah, I was at the briefing too. |
22 | 00:01:11,404 | 00:01:15,325 | You just got your circuits overheated that I was put in charge. | You just got your circuits overheated that I was put in charge. |
23 | 00:01:17,035 | 00:01:20,163 | Well, it is not your mission. It is mine. | Well, it is not your mission. It is mine. |
24 | 00:01:20,247 | 00:01:24,208 | Captain Syndulla was specific about this being my operation | Captain Syndulla was specific about this being my operation |
25 | 00:01:24,292 | 00:01:27,212 | due to my skill set and experience. | due to my skill set and experience. |
26 | 00:01:27,462 | 00:01:29,256 | Can you two argue somewhere else? | Can you two argue somewhere else? |
27 | 00:01:30,423 | 00:01:34,469 | I will have you know, anything you can do, I can do better. | I will have you know, anything you can do, I can do better. |
28 | 00:01:35,428 | 00:01:36,471 | Yes, I can. | Yes, I can. |
29 | 00:01:37,138 | 00:01:38,223 | Yes, I can! | Yes, I can! |
30 | 00:01:38,890 | 00:01:42,435 | That includes even being a rebel spy. | That includes even being a rebel spy. |
31 | 00:01:44,020 | 00:01:46,398 | My programming is superior to yours. | My programming is superior to yours. |
32 | 00:01:47,399 | 00:01:48,483 | Yes, it is. | Yes, it is. |
33 | 00:01:48,984 | 00:01:49,985 | Yes, it is! | Yes, it is! |
34 | 00:01:50,402 | 00:01:51,402 | Yes, it is. | Yes, it is. |
35 | 00:01:51,486 | 00:01:53,070 | Now I know why I got this mission. | Now I know why I got this mission. |
36 | 00:01:53,154 | 00:01:54,656 | Nobody else wanted it. | Nobody else wanted it. |
37 | 00:02:09,671 | 00:02:11,756 | - Yes, I can. - Lock it down, you two. | - Yes, I can. - Lock it down, you two. |
38 | 00:02:11,840 | 00:02:13,675 | Here comes the welcoming committee. | Here comes the welcoming committee. |
39 | 00:02:13,842 | 00:02:16,928 | This is a restricted sector. Identify yourselves. | This is a restricted sector. Identify yourselves. |
40 | 00:02:17,012 | 00:02:19,430 | This is 836-VS. | This is 836-VS. |
41 | 00:02:19,514 | 00:02:21,015 | Delivery of service droids. | Delivery of service droids. |
42 | 00:02:21,099 | 00:02:23,976 | Code clearance, B6279. | Code clearance, B6279. |
43 | 00:02:24,060 | 00:02:26,020 | That was not very convincing. | That was not very convincing. |
44 | 00:02:26,104 | 00:02:28,147 | I definitely would not believe you. | I definitely would not believe you. |
45 | 00:02:28,231 | 00:02:30,150 | Thanks for the vote of confidence. | Thanks for the vote of confidence. |
46 | 00:02:30,734 | 00:02:32,736 | 836-VS, you've been cleared. | 836-VS, you've been cleared. |
47 | 00:02:33,028 | 00:02:34,571 | Follow us in. | Follow us in. |
48 | 00:02:51,129 | 00:02:53,131 | No, you follow my lead. | No, you follow my lead. |
49 | 00:02:57,761 | 00:03:00,304 | Halt. Proceed through the scanner one at a time. | Halt. Proceed through the scanner one at a time. |
50 | 00:03:00,388 | 00:03:02,599 | I'm aware of the protocol. | I'm aware of the protocol. |
51 | 00:03:05,101 | 00:03:06,394 | Now you. | Now you. |
52 | 00:03:10,899 | 00:03:13,193 | I told you to follow my lead. | I told you to follow my lead. |
53 | 00:03:13,902 | 00:03:15,737 | No. That's not what you're doing. | No. That's not what you're doing. |
54 | 00:03:31,252 | 00:03:33,254 | Controller, an unauthorized droid | Controller, an unauthorized droid |
55 | 00:03:33,338 | 00:03:36,633 | has just entered the ISB base on Killun 71. | has just entered the ISB base on Killun 71. |
56 | 00:03:38,134 | 00:03:41,388 | This could be the spy droid we have been searching for. | This could be the spy droid we have been searching for. |
57 | 00:03:41,554 | 00:03:42,931 | Set a course. | Set a course. |
58 | 00:03:45,475 | 00:03:46,600 | Stop that! | Stop that! |
59 | 00:03:46,684 | 00:03:49,103 | You were fortunate to pass through security. | You were fortunate to pass through security. |
60 | 00:03:49,187 | 00:03:52,190 | We still have to get to the central computer. | We still have to get to the central computer. |
61 | 00:03:54,275 | 00:03:56,777 | Yes, these terminals connect to central, | Yes, these terminals connect to central, |
62 | 00:03:56,861 | 00:04:00,197 | but the most current codes will not be accessible here. | but the most current codes will not be accessible here. |
63 | 00:04:00,281 | 00:04:04,661 | This information is precisely why I was made leader of this operation. | This information is precisely why I was made leader of this operation. |
64 | 00:04:06,663 | 00:04:09,457 | You know that I do more than make calculations. | You know that I do more than make calculations. |
65 | 00:04:09,541 | 00:04:12,419 | The only thing you do is make others miserable. | The only thing you do is make others miserable. |
66 | 00:04:13,628 | 00:04:15,880 | All right, that is it. | All right, that is it. |
67 | 00:04:15,964 | 00:04:18,675 | I will retrieve the codes myself. | I will retrieve the codes myself. |
68 | 00:04:28,518 | 00:04:31,562 | 3-9, where is the beta scan update? | 3-9, where is the beta scan update? |
69 | 00:04:31,646 | 00:04:34,441 | Tracking 7-1-6-1. | Tracking 7-1-6-1. |
70 | 00:04:36,776 | 00:04:37,902 | Data received. | Data received. |
71 | 00:04:37,986 | 00:04:41,072 | The astromech that triggered the alarm on Killun station | The astromech that triggered the alarm on Killun station |
72 | 00:04:41,156 | 00:04:42,740 | arrived aboard this shuttle. | arrived aboard this shuttle. |
73 | 00:04:43,658 | 00:04:46,786 | Checking archive data on identified rebel droids. | Checking archive data on identified rebel droids. |
74 | 00:04:48,079 | 00:04:50,081 | Quite a unique model. | Quite a unique model. |
75 | 00:04:52,125 | 00:04:53,126 | Out of date. | Out of date. |
76 | 00:04:55,837 | 00:04:59,173 | I believe this C1 astromech is the droid infiltrator | I believe this C1 astromech is the droid infiltrator |
77 | 00:04:59,257 | 00:05:00,925 | Grand Admiral Thrawn referenced | Grand Admiral Thrawn referenced |
78 | 00:05:01,009 | 00:05:03,636 | in his memo about the rebels of Phoenix Squadron. | in his memo about the rebels of Phoenix Squadron. |
79 | 00:05:03,720 | 00:05:05,679 | I will alert the station at once. | I will alert the station at once. |
80 | 00:05:05,763 | 00:05:08,432 | No, we'll inform the ISB | No, we'll inform the ISB |
81 | 00:05:08,516 | 00:05:11,895 | after I have what I need from that spy. | after I have what I need from that spy. |
82 | 00:05:13,688 | 00:05:16,816 | Yes, the simplicity of the structure. | Yes, the simplicity of the structure. |
83 | 00:05:16,900 | 00:05:19,610 | How I do miss Imperial hallways. | How I do miss Imperial hallways. |
84 | 00:05:19,694 | 00:05:21,404 | So well organized. | So well organized. |
85 | 00:05:21,863 | 00:05:22,822 | There it is. | There it is. |
86 | 00:05:22,906 | 00:05:24,990 | The Central Computer Core. | The Central Computer Core. |
87 | 00:05:25,074 | 00:05:27,327 | Halt. What are you doing here? | Halt. What are you doing here? |
88 | 00:05:28,536 | 00:05:30,287 | I am PZ-7. | I am PZ-7. |
89 | 00:05:30,371 | 00:05:33,791 | I was not aware two inventory units were assigned to this level. | I was not aware two inventory units were assigned to this level. |
90 | 00:05:33,875 | 00:05:37,753 | Well, it is unfortunate, but I must report, | Well, it is unfortunate, but I must report, |
91 | 00:05:37,837 | 00:05:41,173 | you have been reassigned to the cargo platform. | you have been reassigned to the cargo platform. |
92 | 00:05:41,257 | 00:05:42,800 | I am your replacement. | I am your replacement. |
93 | 00:05:43,551 | 00:05:45,094 | I understand. | I understand. |
94 | 00:05:47,013 | 00:05:51,267 | I can't believe I'm the same model as that Imperial drone. | I can't believe I'm the same model as that Imperial drone. |
95 | 00:05:51,809 | 00:05:54,979 | The Empire never did take droids seriously. | The Empire never did take droids seriously. |
96 | 00:05:55,063 | 00:05:58,232 | That alone explains all of Chopper's success. | That alone explains all of Chopper's success. |
97 | 00:05:58,316 | 00:06:01,152 | I, on the other hand, use my superior intellect | I, on the other hand, use my superior intellect |
98 | 00:06:01,236 | 00:06:02,653 | to my advantage. | to my advantage. |
99 | 00:06:02,737 | 00:06:05,657 | Downloading clearance codes for Lothal. | Downloading clearance codes for Lothal. |
100 | 00:06:06,574 | 00:06:08,409 | Download complete. | Download complete. |
101 | 00:06:08,743 | 00:06:11,496 | I could have done this mission by myself. | I could have done this mission by myself. |
102 | 00:06:17,252 | 00:06:21,130 | Controller, the rebel droid is attempting to access the network. | Controller, the rebel droid is attempting to access the network. |
103 | 00:06:21,297 | 00:06:23,883 | Perfect. This means I can now extract | Perfect. This means I can now extract |
104 | 00:06:23,967 | 00:06:26,427 | the location of the rebel base from its memory. | the location of the rebel base from its memory. |
105 | 00:06:26,511 | 00:06:27,512 | Capture it. | Capture it. |
106 | 00:06:32,517 | 00:06:35,269 | Admiral Thrawn will be so pleased. | Admiral Thrawn will be so pleased. |
107 | 00:06:35,353 | 00:06:38,856 | Sir, there are no base coordinates stored on this droid. | Sir, there are no base coordinates stored on this droid. |
108 | 00:06:38,940 | 00:06:41,734 | If it cannot divulge the location of their rebel base, | If it cannot divulge the location of their rebel base, |
109 | 00:06:41,818 | 00:06:44,111 | then I will use it to lead us there. | then I will use it to lead us there. |
110 | 00:06:44,195 | 00:06:45,989 | Initiating takeover. | Initiating takeover. |
111 | 00:06:49,325 | 00:06:52,370 | This droid's resistance to reprogramming is admirable... | This droid's resistance to reprogramming is admirable... |
112 | 00:06:52,787 | 00:06:54,497 | but ultimately futile. | but ultimately futile. |
113 | 00:07:04,674 | 00:07:06,884 | Controller, takeover complete. | Controller, takeover complete. |
114 | 00:07:09,387 | 00:07:12,056 | Well, well, what do we have here? | Well, well, what do we have here? |
115 | 00:07:12,140 | 00:07:14,017 | Just as I suspected. | Just as I suspected. |
116 | 00:07:14,225 | 00:07:16,727 | All talk, no action. | All talk, no action. |
117 | 00:07:16,811 | 00:07:19,022 | And while you were wasting your time here... | And while you were wasting your time here... |
118 | 00:07:19,355 | 00:07:21,024 | I stole the codes. | I stole the codes. |
119 | 00:07:21,649 | 00:07:23,400 | So now you're ignoring me? | So now you're ignoring me? |
120 | 00:07:23,484 | 00:07:26,654 | Now that I have clearly proven why I am leader, | Now that I have clearly proven why I am leader, |
121 | 00:07:26,738 | 00:07:30,575 | I suggest you admit failure and return with me to the shuttle. | I suggest you admit failure and return with me to the shuttle. |
122 | 00:07:31,409 | 00:07:33,202 | Fine. Have it your way. | Fine. Have it your way. |
123 | 00:07:33,536 | 00:07:37,706 | Controller, I've verified it. That inventory droid has accessed | Controller, I've verified it. That inventory droid has accessed |
124 | 00:07:37,790 | 00:07:41,210 | Lothal orbital clearance codes from the main computer. | Lothal orbital clearance codes from the main computer. |
125 | 00:07:41,461 | 00:07:43,045 | There is a danger. | There is a danger. |
126 | 00:07:43,129 | 00:07:47,883 | I calculate a 31 % risk of the rebels successfully using the codes, | I calculate a 31 % risk of the rebels successfully using the codes, |
127 | 00:07:47,967 | 00:07:51,762 | but we have an 82% chance of learning the location of their base | but we have an 82% chance of learning the location of their base |
128 | 00:07:51,846 | 00:07:54,765 | if we let them escape and track them. | if we let them escape and track them. |
129 | 00:07:54,849 | 00:07:56,976 | The odds are with us. | The odds are with us. |
130 | 00:08:05,026 | 00:08:09,155 | I have successfully retrieved the codes. We must leave at once. | I have successfully retrieved the codes. We must leave at once. |
131 | 00:08:09,364 | 00:08:10,990 | Wait, where's Chopper? | Wait, where's Chopper? |
132 | 00:08:13,618 | 00:08:15,370 | Well, it is about time. | Well, it is about time. |
133 | 00:08:19,207 | 00:08:21,000 | Did he just apologize? | Did he just apologize? |
134 | 00:08:23,086 | 00:08:27,965 | Yes. And now he's admitting that I am the better leader? | Yes. And now he's admitting that I am the better leader? |
135 | 00:08:28,049 | 00:08:31,344 | All right, then, this should be a painless flight back to base. | All right, then, this should be a painless flight back to base. |
136 | 00:08:34,514 | 00:08:36,724 | What exactly are you up to? | What exactly are you up to? |
137 | 00:08:38,559 | 00:08:40,102 | Code 16? | Code 16? |
138 | 00:08:40,186 | 00:08:42,563 | That means you're in standby mode. | That means you're in standby mode. |
139 | 00:08:42,689 | 00:08:46,526 | Since when have you ever been in standby mode? | Since when have you ever been in standby mode? |
140 | 00:08:53,741 | 00:08:54,783 | My problem? | My problem? |
141 | 00:08:54,867 | 00:08:59,247 | You said you were code 16. That is an Imperial term. | You said you were code 16. That is an Imperial term. |
142 | 00:09:01,290 | 00:09:03,125 | Speaking my language? | Speaking my language? |
143 | 00:09:03,209 | 00:09:06,337 | I only speak Imperial code when required to. | I only speak Imperial code when required to. |
144 | 00:09:06,421 | 00:09:08,839 | Are you questioning my loyalty again? | Are you questioning my loyalty again? |
145 | 00:09:08,923 | 00:09:10,633 | Hey, guys, get up here. | Hey, guys, get up here. |
146 | 00:09:10,758 | 00:09:12,593 | I am onto you. | I am onto you. |
147 | 00:09:16,973 | 00:09:19,350 | And it sounds like everything went as planned. | And it sounds like everything went as planned. |
148 | 00:09:19,434 | 00:09:21,352 | - Good job. - Thanks, Captain Syndulla, | - Good job. - Thanks, Captain Syndulla, |
149 | 00:09:21,436 | 00:09:22,978 | but your two droids did all the work. | but your two droids did all the work. |
150 | 00:09:23,062 | 00:09:25,731 | Technically, one droid did all the work. | Technically, one droid did all the work. |
151 | 00:09:25,815 | 00:09:28,151 | That would be me, AP-5. | That would be me, AP-5. |
152 | 00:09:28,735 | 00:09:31,862 | Okay, then, well done, all of you. | Okay, then, well done, all of you. |
153 | 00:09:31,946 | 00:09:34,865 | So, Wedge, how long until you reach our rendezvous point? | So, Wedge, how long until you reach our rendezvous point? |
154 | 00:09:34,949 | 00:09:36,367 | We'll be there within the hour. | We'll be there within the hour. |
155 | 00:09:36,451 | 00:09:37,618 | See you soon. | See you soon. |
156 | 00:09:38,453 | 00:09:39,954 | What is the matter with you? | What is the matter with you? |
157 | 00:09:44,667 | 00:09:46,169 | Thanks for the drink, Chop. | Thanks for the drink, Chop. |
158 | 00:09:47,587 | 00:09:49,004 | Where was this attitude earlier? | Where was this attitude earlier? |
159 | 00:09:49,088 | 00:09:51,882 | That is an excellent question, Lieutenant. | That is an excellent question, Lieutenant. |
160 | 00:09:51,966 | 00:09:55,803 | This new attitude of his feels insincere to me. | This new attitude of his feels insincere to me. |
161 | 00:09:56,596 | 00:09:58,722 | Hey, it's better than before. | Hey, it's better than before. |
162 | 00:09:58,806 | 00:10:01,266 | Now, if you could upgrade your attitude... | Now, if you could upgrade your attitude... |
163 | 00:10:01,350 | 00:10:04,895 | My attitude? I am not the problem here. | My attitude? I am not the problem here. |
164 | 00:10:04,979 | 00:10:08,732 | In fact, I am the reason my mission was successful. | In fact, I am the reason my mission was successful. |
165 | 00:10:08,816 | 00:10:12,903 | This inventory droid is a complication that could ruin my plan. | This inventory droid is a complication that could ruin my plan. |
166 | 00:10:12,987 | 00:10:15,281 | We must appease him. For now. | We must appease him. For now. |
167 | 00:10:18,034 | 00:10:20,369 | You just called me "Sir"? | You just called me "Sir"? |
168 | 00:10:20,453 | 00:10:24,832 | Now I see what you're up to, C1-10P! | Now I see what you're up to, C1-10P! |
169 | 00:10:24,916 | 00:10:26,125 | You want me to relax | You want me to relax |
170 | 00:10:26,209 | 00:10:28,920 | so you can take possession of the data disk. | so you can take possession of the data disk. |
171 | 00:10:32,131 | 00:10:35,092 | Hey, Chop, would you mind checking on the hyperdrive power coils? | Hey, Chop, would you mind checking on the hyperdrive power coils? |
172 | 00:10:35,176 | 00:10:36,776 | Feels like we're dragging a bit. | Feels like we're dragging a bit. |
173 | 00:10:40,181 | 00:10:42,141 | Look, AP, this childish competition | Look, AP, this childish competition |
174 | 00:10:42,225 | 00:10:44,101 | between you and Chopper has gone too far. | between you and Chopper has gone too far. |
175 | 00:10:44,185 | 00:10:45,353 | It's got to stop. | It's got to stop. |
176 | 00:10:45,978 | 00:10:49,106 | This has become much more than a game, Lieutenant. | This has become much more than a game, Lieutenant. |
177 | 00:10:49,190 | 00:10:53,528 | I suspect Chopper may have been compromised on Killun station. | I suspect Chopper may have been compromised on Killun station. |
178 | 00:10:54,028 | 00:10:56,447 | You are paranoid. Get your sensors checked. | You are paranoid. Get your sensors checked. |
179 | 00:10:56,531 | 00:10:58,731 | There's nothing wrong with our little friend. | There's nothing wrong with our little friend. |
180 | 00:11:00,076 | 00:11:01,785 | Thanks, buddy. Do me a favor. | Thanks, buddy. Do me a favor. |
181 | 00:11:01,869 | 00:11:04,019 | Take the controls while I use the refresher. | Take the controls while I use the refresher. |
182 | 00:11:16,801 | 00:11:17,969 | Very clever. | Very clever. |
183 | 00:11:18,386 | 00:11:19,970 | AP-5! | AP-5! |
184 | 00:11:20,054 | 00:11:22,181 | Now we can talk privately, Lieutenant. | Now we can talk privately, Lieutenant. |
185 | 00:11:22,265 | 00:11:23,640 | Now, hold on. Wait a minute. | Now, hold on. Wait a minute. |
186 | 00:11:23,724 | 00:11:26,477 | We don't have much time, so here's what I know. | We don't have much time, so here's what I know. |
187 | 00:11:26,561 | 00:11:29,605 | I saw Chopper plugged into a network terminal. | I saw Chopper plugged into a network terminal. |
188 | 00:11:29,689 | 00:11:32,357 | When I found him, he was strangely silent, | When I found him, he was strangely silent, |
189 | 00:11:32,441 | 00:11:35,736 | but I thought he was merely ignoring me, as usual. | but I thought he was merely ignoring me, as usual. |
190 | 00:11:35,820 | 00:11:38,155 | Then I heard him use an Imperial term. | Then I heard him use an Imperial term. |
191 | 00:11:38,239 | 00:11:41,576 | Okay, stop. I don't have time for conspiracy theories right now. | Okay, stop. I don't have time for conspiracy theories right now. |
192 | 00:11:41,742 | 00:11:43,786 | I really have to use the refresher. | I really have to use the refresher. |
193 | 00:11:47,415 | 00:11:48,624 | Just get out! | Just get out! |
194 | 00:11:48,708 | 00:11:50,751 | But I wasn't finished. | But I wasn't finished. |
195 | 00:11:51,043 | 00:11:52,461 | Neither was I! | Neither was I! |
196 | 00:11:52,587 | 00:11:54,338 | It appears everything is back on track. | It appears everything is back on track. |
197 | 00:11:54,422 | 00:11:57,884 | The inventory droid has undermined his own credibility. | The inventory droid has undermined his own credibility. |
198 | 00:11:58,175 | 00:12:00,594 | It is only a matter of time before the astromech | It is only a matter of time before the astromech |
199 | 00:12:00,678 | 00:12:02,679 | leads us to Phoenix Squadron | leads us to Phoenix Squadron |
200 | 00:12:02,763 | 00:12:04,974 | and then their rebel base. | and then their rebel base. |
201 | 00:12:15,318 | 00:12:17,194 | Here are the codes, Captain. | Here are the codes, Captain. |
202 | 00:12:17,278 | 00:12:20,406 | I saved them from C1-10P. | I saved them from C1-10P. |
203 | 00:12:22,658 | 00:12:25,703 | AP-5 and Chop were playing some spy game the whole trip. | AP-5 and Chop were playing some spy game the whole trip. |
204 | 00:12:27,288 | 00:12:30,916 | It was not a game! This is a serious matter. | It was not a game! This is a serious matter. |
205 | 00:12:31,000 | 00:12:33,502 | I have grave concerns about Chopper... | I have grave concerns about Chopper... |
206 | 00:12:33,586 | 00:12:35,338 | By the way, where is he? | By the way, where is he? |
207 | 00:12:36,672 | 00:12:38,841 | Please, you must listen to me. | Please, you must listen to me. |
208 | 00:12:38,925 | 00:12:40,259 | Chop, where are you? | Chop, where are you? |
209 | 00:12:40,551 | 00:12:42,595 | Chopper? I'll find him. | Chopper? I'll find him. |
210 | 00:12:45,723 | 00:12:46,807 | Chopper? | Chopper? |
211 | 00:12:48,142 | 00:12:50,353 | What are you doing in the hyperspace logs? | What are you doing in the hyperspace logs? |
212 | 00:12:53,606 | 00:12:57,026 | Updating your database? You're not making any sense, Chop. | Updating your database? You're not making any sense, Chop. |
213 | 00:13:00,988 | 00:13:03,157 | You had files wiped on Killun? | You had files wiped on Killun? |
214 | 00:13:06,661 | 00:13:07,870 | No, if you remember, | No, if you remember, |
215 | 00:13:07,954 | 00:13:10,080 | I always wipe your data after every jump, | I always wipe your data after every jump, |
216 | 00:13:10,164 | 00:13:12,166 | as a security precaution. | as a security precaution. |
217 | 00:13:12,291 | 00:13:14,168 | I think you need a power recharge. | I think you need a power recharge. |
218 | 00:13:20,091 | 00:13:23,241 | So I turn around, and this one's followed me into the refresher! | So I turn around, and this one's followed me into the refresher! |
219 | 00:13:24,804 | 00:13:26,096 | He did the same thing to me. | He did the same thing to me. |
220 | 00:13:26,180 | 00:13:27,598 | I'd hate to spoil the party, | I'd hate to spoil the party, |
221 | 00:13:27,682 | 00:13:29,725 | but I think there's something wrong with Chop. | but I think there's something wrong with Chop. |
222 | 00:13:29,809 | 00:13:32,686 | As I have pointed out repeatedly. | As I have pointed out repeatedly. |
223 | 00:13:32,770 | 00:13:36,189 | Now that you mention it, Hera, Chop's been curiously nice to me. | Now that you mention it, Hera, Chop's been curiously nice to me. |
224 | 00:13:36,273 | 00:13:38,191 | Whoa, that's not curious. | Whoa, that's not curious. |
225 | 00:13:38,275 | 00:13:39,694 | That's creepy. | That's creepy. |
226 | 00:13:39,986 | 00:13:41,904 | Yes, precisely. | Yes, precisely. |
227 | 00:13:42,363 | 00:13:43,906 | Maybe he has a short circuit. | Maybe he has a short circuit. |
228 | 00:13:43,990 | 00:13:45,616 | We should run a diagnostic. | We should run a diagnostic. |
229 | 00:13:50,037 | 00:13:52,873 | The ship just dropped out of hyperspace. | The ship just dropped out of hyperspace. |
230 | 00:13:52,957 | 00:13:53,999 | Chopper, where are you? | Chopper, where are you? |
231 | 00:13:54,083 | 00:13:56,168 | Why did the ship drop out of hyperspace? | Why did the ship drop out of hyperspace? |
232 | 00:13:57,795 | 00:13:58,837 | He's in the engine room. | He's in the engine room. |
233 | 00:13:58,921 | 00:14:00,756 | Says there's some kind of malfunction. | Says there's some kind of malfunction. |
234 | 00:14:00,840 | 00:14:02,466 | I'll show him a malfunction. | I'll show him a malfunction. |
235 | 00:14:02,550 | 00:14:03,717 | Go easy on him, Zeb. | Go easy on him, Zeb. |
236 | 00:14:03,801 | 00:14:05,260 | We don't know what's wrong with him yet. | We don't know what's wrong with him yet. |
237 | 00:14:05,344 | 00:14:07,971 | Is it wise for all of us to go? | Is it wise for all of us to go? |
238 | 00:14:08,055 | 00:14:09,806 | What? You afraid of Chopper now? | What? You afraid of Chopper now? |
239 | 00:14:09,890 | 00:14:11,684 | What? No. No. | What? No. No. |
240 | 00:14:25,906 | 00:14:27,074 | It's locked. | It's locked. |
241 | 00:14:27,158 | 00:14:30,703 | Open this door at once, you traitorous grease bucket! | Open this door at once, you traitorous grease bucket! |
242 | 00:14:32,747 | 00:14:34,665 | Chopper, what are you doing? | Chopper, what are you doing? |
243 | 00:14:44,759 | 00:14:47,427 | Well, I hate to say I told you so. | Well, I hate to say I told you so. |
244 | 00:14:47,511 | 00:14:50,681 | Next time, AP, we'll listen to you, I promise. | Next time, AP, we'll listen to you, I promise. |
245 | 00:14:50,765 | 00:14:53,350 | Let us hope there is a next time. | Let us hope there is a next time. |
246 | 00:14:59,356 | 00:15:01,859 | Controller, the stolen data has been recovered. | Controller, the stolen data has been recovered. |
247 | 00:15:02,401 | 00:15:03,443 | Very good. | Very good. |
248 | 00:15:03,527 | 00:15:07,114 | Now, install the data spike into their navicomputer. | Now, install the data spike into their navicomputer. |
249 | 00:15:15,414 | 00:15:18,792 | The spike has begun decoding the coordinates on their navicomputer. | The spike has begun decoding the coordinates on their navicomputer. |
250 | 00:15:18,876 | 00:15:22,755 | All we need now is a little time, and no interference. | All we need now is a little time, and no interference. |
251 | 00:15:29,136 | 00:15:30,636 | I don't think it's gonna open. | I don't think it's gonna open. |
252 | 00:15:30,888 | 00:15:32,181 | We're stuck in here! | We're stuck in here! |
253 | 00:15:32,306 | 00:15:34,516 | We have no need of prisoners. | We have no need of prisoners. |
254 | 00:15:34,600 | 00:15:36,519 | Open the cargo bay doors. | Open the cargo bay doors. |
255 | 00:15:38,729 | 00:15:39,939 | No, we're not. | No, we're not. |
256 | 00:16:19,520 | 00:16:23,190 | A clever solution. But alas, temporary. | A clever solution. But alas, temporary. |
257 | 00:16:27,528 | 00:16:29,696 | - I was afraid of this. - What now? | - I was afraid of this. - What now? |
258 | 00:16:29,780 | 00:16:31,281 | Someone has compromised Chopper, | Someone has compromised Chopper, |
259 | 00:16:31,365 | 00:16:33,825 | and they're trying to download the location of our base. | and they're trying to download the location of our base. |
260 | 00:16:33,909 | 00:16:36,787 | If we don't get out of here, it's bye-bye Phoenix Squadron. | If we don't get out of here, it's bye-bye Phoenix Squadron. |
261 | 00:16:36,871 | 00:16:38,580 | Hera, there must be another way out. | Hera, there must be another way out. |
262 | 00:16:38,664 | 00:16:39,956 | There is. | There is. |
263 | 00:16:40,040 | 00:16:42,292 | Maybe we can override the hatch controls. | Maybe we can override the hatch controls. |
264 | 00:16:42,376 | 00:16:44,126 | There's an access port on the hull. | There's an access port on the hull. |
265 | 00:16:44,545 | 00:16:45,921 | Outside. | Outside. |
266 | 00:16:46,714 | 00:16:48,381 | Yeah, we don't have spacesuits. | Yeah, we don't have spacesuits. |
267 | 00:16:48,465 | 00:16:50,509 | AP-5 doesn't need one. | AP-5 doesn't need one. |
268 | 00:16:50,593 | 00:16:55,013 | Well, it is true that my chassis could sustain itself | Well, it is true that my chassis could sustain itself |
269 | 00:16:55,097 | 00:16:57,140 | far longer than any life form. | far longer than any life form. |
270 | 00:16:57,224 | 00:16:58,809 | Not that I'm volunteering. | Not that I'm volunteering. |
271 | 00:16:58,893 | 00:17:00,227 | Yes, you are. | Yes, you are. |
272 | 00:17:00,311 | 00:17:02,611 | We don't have much time. Here's what you'll do. | We don't have much time. Here's what you'll do. |
273 | 00:17:16,118 | 00:17:20,581 | The time has come to end that traitorous inventory droid. | The time has come to end that traitorous inventory droid. |
274 | 00:17:26,420 | 00:17:28,547 | There's the override circuit. | There's the override circuit. |
275 | 00:17:29,840 | 00:17:30,841 | Oh, dear. | Oh, dear. |
276 | 00:17:34,845 | 00:17:36,639 | Come on, AP-5! Hurry! | Come on, AP-5! Hurry! |
277 | 00:17:40,392 | 00:17:42,728 | Data transfer at 50%. | Data transfer at 50%. |
278 | 00:17:43,395 | 00:17:44,563 | Success! | Success! |
279 | 00:17:44,647 | 00:17:47,650 | Search the archive memory for the location of their base. | Search the archive memory for the location of their base. |
280 | 00:17:50,778 | 00:17:51,987 | Aha! | Aha! |
281 | 00:17:53,113 | 00:17:54,782 | AP did it! Yeah! | AP did it! Yeah! |
282 | 00:17:55,032 | 00:17:56,408 | Let's go. Hurry. | Let's go. Hurry. |
283 | 00:18:02,957 | 00:18:05,960 | No! | No! |
284 | 00:18:20,057 | 00:18:21,225 | No, you don't! | No, you don't! |
285 | 00:18:25,145 | 00:18:27,940 | Been wanting to do that for a long time. | Been wanting to do that for a long time. |
286 | 00:18:29,483 | 00:18:31,776 | What is happening? What is going on? | What is happening? What is going on? |
287 | 00:18:31,860 | 00:18:33,820 | Data transfer incomplete. | Data transfer incomplete. |
288 | 00:18:33,904 | 00:18:36,156 | Looks like they nearly got what they wanted. | Looks like they nearly got what they wanted. |
289 | 00:18:38,075 | 00:18:40,702 | Yeah? Well maybe we should give it to them. | Yeah? Well maybe we should give it to them. |
290 | 00:18:40,786 | 00:18:43,246 | They want to mess with my droid, they're gonna pay for it! | They want to mess with my droid, they're gonna pay for it! |
291 | 00:18:43,330 | 00:18:44,540 | Zeb, get him up. | Zeb, get him up. |
292 | 00:18:46,583 | 00:18:48,335 | Uh-oh. Hera's mad. | Uh-oh. Hera's mad. |
293 | 00:18:51,213 | 00:18:53,924 | Whoever's responsible for this had to have a strong signal array | Whoever's responsible for this had to have a strong signal array |
294 | 00:18:54,008 | 00:18:55,926 | to control Chopper at such a distance. | to control Chopper at such a distance. |
295 | 00:18:56,010 | 00:18:57,385 | So... | So... |
296 | 00:18:57,469 | 00:18:59,054 | So I'm going to reverse the feed on them | So I'm going to reverse the feed on them |
297 | 00:18:59,138 | 00:19:01,890 | and send back a bit more power than they expect. | and send back a bit more power than they expect. |
298 | 00:19:07,396 | 00:19:10,149 | Hey! You! Imperial sleemo! | Hey! You! Imperial sleemo! |
299 | 00:19:11,859 | 00:19:13,694 | Keep your hands off my droid! | Keep your hands off my droid! |
300 | 00:19:20,367 | 00:19:21,993 | Our circuits are overloading! | Our circuits are overloading! |
301 | 00:19:22,077 | 00:19:24,413 | The fuel cells have been compromised. | The fuel cells have been compromised. |
302 | 00:19:24,538 | 00:19:26,707 | Cut it off. Cut it off! | Cut it off. Cut it off! |
303 | 00:19:27,333 | 00:19:29,126 | Say good-bye to your memory core. | Say good-bye to your memory core. |
304 | 00:19:43,557 | 00:19:46,852 | Chopper? Chopper? You in there? | Chopper? Chopper? You in there? |
305 | 00:19:47,895 | 00:19:49,438 | Come back to me, buddy. | Come back to me, buddy. |
306 | 00:19:59,156 | 00:20:00,366 | He's back! | He's back! |
307 | 00:20:00,616 | 00:20:02,216 | Can't believe I'm saying this... | Can't believe I'm saying this... |
308 | 00:20:02,576 | 00:20:04,202 | but I'm glad you're okay, Chop. | but I'm glad you're okay, Chop. |
309 | 00:20:04,286 | 00:20:05,496 | That was a close one. | That was a close one. |
310 | 00:20:05,996 | 00:20:07,497 | Hey, let's not forget AP-5. | Hey, let's not forget AP-5. |
311 | 00:20:07,581 | 00:20:09,082 | After all, he got us out of the hold. | After all, he got us out of the hold. |
312 | 00:20:09,166 | 00:20:11,835 | Yeah, AP, way to go... | Yeah, AP, way to go... |
313 | 00:20:11,919 | 00:20:13,420 | Wait, where is he? | Wait, where is he? |
314 | 00:20:17,800 | 00:20:22,971 | I should be frightened, but I'm strangely calm. | I should be frightened, but I'm strangely calm. |
315 | 00:20:23,389 | 00:20:24,681 | The silence... | The silence... |
316 | 00:20:24,765 | 00:20:26,391 | Solitude... | Solitude... |
317 | 00:20:26,475 | 00:20:30,187 | This is beautiful. | This is beautiful. |
318 | 00:20:30,938 | 00:20:34,274 | I'm in a world all my own. | I'm in a world all my own. |
319 | 00:20:34,358 | 00:20:37,277 | I do not feel alone. | I do not feel alone. |
320 | 00:20:38,028 | 00:20:40,280 | It's easy to see | It's easy to see |
321 | 00:20:40,823 | 00:20:43,742 | I fit perfectly | I fit perfectly |
322 | 00:20:43,826 | 00:20:45,910 | In this wonderful | In this wonderful |
323 | 00:20:45,994 | 00:20:48,622 | Beautiful simply... | Beautiful simply... |
324 | 00:20:48,956 | 00:20:51,249 | No, no, no! | No, no, no! |
325 | 00:20:51,333 | 00:20:52,918 | No, go away! | No, go away! |
326 | 00:20:53,293 | 00:20:55,712 | I was so happy. | I was so happy. |
327 | 00:21:00,968 | 00:21:02,594 | Nice save, AP. | Nice save, AP. |
328 | 00:21:02,678 | 00:21:04,512 | Yeah, AP, we all owe you one. | Yeah, AP, we all owe you one. |
329 | 00:21:04,596 | 00:21:06,473 | You tried to scrap me! | You tried to scrap me! |
330 | 00:21:08,142 | 00:21:12,479 | If you are apologizing, I fear you must still be compromised. | If you are apologizing, I fear you must still be compromised. |
331 | 00:21:17,985 | 00:21:19,986 | Sorry for being nice? | Sorry for being nice? |
332 | 00:21:20,070 | 00:21:23,156 | I'm done with droids! From now on, I fly solo! | I'm done with droids! From now on, I fly solo! |
333 | 00:21:23,240 | 00:21:25,117 | - Come here, trash can! - Why, you... | - Come here, trash can! - Why, you... |
334 | 00:21:28,078 | 00:21:30,998 | Like I said, don't mess with my droid. | Like I said, don't mess with my droid. |