This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:15,140 | 00:00:17,100 | Hey, did Fulcrum say how long it'd be | Hey, did Fulcrum say how long it'd be |
2 | 00:00:17,184 | 00:00:19,393 | before the Empire invades Mykapo? | before the Empire invades Mykapo? |
3 | 00:00:19,477 | 00:00:21,646 | No, but Commander Sato has connections here, | No, but Commander Sato has connections here, |
4 | 00:00:21,730 | 00:00:25,399 | and he said rebel sympathizers were eager to evacuate. | and he said rebel sympathizers were eager to evacuate. |
5 | 00:00:25,483 | 00:00:27,110 | I think we may be too late. | I think we may be too late. |
6 | 00:00:35,869 | 00:00:38,162 | Imperial transport plus four TIEs. | Imperial transport plus four TIEs. |
7 | 00:00:38,246 | 00:00:39,747 | They haven't spotted us yet. | They haven't spotted us yet. |
8 | 00:00:39,831 | 00:00:42,881 | They're distracted. Got their sights locked on that freighter. | They're distracted. Got their sights locked on that freighter. |
9 | 00:00:46,129 | 00:00:48,006 | They've got cargo of some kind. | They've got cargo of some kind. |
10 | 00:00:48,131 | 00:00:49,466 | Maybe they're smugglers. | Maybe they're smugglers. |
11 | 00:00:50,217 | 00:00:52,385 | I wonder why they're not jumping to light speed. | I wonder why they're not jumping to light speed. |
12 | 00:00:52,469 | 00:00:53,929 | They're gonna need our help. | They're gonna need our help. |
13 | 00:00:54,471 | 00:00:57,598 | Phoenix transport, proceed with the mission to the planet's surface. | Phoenix transport, proceed with the mission to the planet's surface. |
14 | 00:00:57,682 | 00:00:58,808 | Yes, Captain. | Yes, Captain. |
15 | 00:00:58,892 | 00:01:01,060 | Phoenix 2 and 3, move in on my command. | Phoenix 2 and 3, move in on my command. |
16 | 00:01:01,144 | 00:01:02,436 | Protect that freighter. | Protect that freighter. |
17 | 00:01:02,520 | 00:01:03,980 | Copy that, Phoenix Leader. | Copy that, Phoenix Leader. |
18 | 00:01:19,246 | 00:01:21,096 | They're attacking the Empire head-on! | They're attacking the Empire head-on! |
19 | 00:01:21,289 | 00:01:22,999 | Better talk some sense into them, Hera. | Better talk some sense into them, Hera. |
20 | 00:01:23,083 | 00:01:27,128 | Attention, YT-2400 freighter. We're here to assist. | Attention, YT-2400 freighter. We're here to assist. |
21 | 00:01:27,587 | 00:01:29,964 | Thanks, but we don't need your help. | Thanks, but we don't need your help. |
22 | 00:01:30,048 | 00:01:31,258 | Sounds like a kid. | Sounds like a kid. |
23 | 00:01:47,607 | 00:01:50,067 | You're clear. Now make your jump! Get out of here! | You're clear. Now make your jump! Get out of here! |
24 | 00:01:50,151 | 00:01:53,363 | Negative. Whoever you are, the Iron Squadron doesn't run. | Negative. Whoever you are, the Iron Squadron doesn't run. |
25 | 00:02:11,464 | 00:02:15,009 | They just bombed the Imperial transport with cargo? | They just bombed the Imperial transport with cargo? |
26 | 00:02:15,093 | 00:02:16,386 | Yeah! | Yeah! |
27 | 00:02:27,647 | 00:02:29,399 | Wow, the Empire's retreating. | Wow, the Empire's retreating. |
28 | 00:02:32,235 | 00:02:34,029 | Nice work, Iron Squadron. | Nice work, Iron Squadron. |
29 | 00:02:34,279 | 00:02:36,364 | We've been battling the Empire for a while now. | We've been battling the Empire for a while now. |
30 | 00:02:36,448 | 00:02:37,490 | Why don't you come over? | Why don't you come over? |
31 | 00:02:37,574 | 00:02:39,574 | We could probably show you a few tricks. | We could probably show you a few tricks. |
32 | 00:02:39,868 | 00:02:41,619 | Sounds like an invitation. | Sounds like an invitation. |
33 | 00:02:41,703 | 00:02:43,204 | I have to report in first. | I have to report in first. |
34 | 00:02:43,663 | 00:02:45,998 | Kanan, why don't you take a team to the planet? | Kanan, why don't you take a team to the planet? |
35 | 00:02:46,082 | 00:02:47,541 | Assist the evacuation. | Assist the evacuation. |
36 | 00:02:47,625 | 00:02:50,461 | All right. Good luck with Iron Squadron. | All right. Good luck with Iron Squadron. |
37 | 00:02:50,545 | 00:02:54,174 | Sounds like a ship full of Ezras. Let's get out of here. | Sounds like a ship full of Ezras. Let's get out of here. |
38 | 00:03:02,891 | 00:03:07,436 | The Iron Squadron. That was my brother's detachment. | The Iron Squadron. That was my brother's detachment. |
39 | 00:03:07,520 | 00:03:08,980 | He was killed on Mykapo, | He was killed on Mykapo, |
40 | 00:03:09,064 | 00:03:11,607 | and I feared his son, Mart Mattin, was dead, too. | and I feared his son, Mart Mattin, was dead, too. |
41 | 00:03:11,691 | 00:03:15,945 | Blasted boy. Never responded to my transmissions. | Blasted boy. Never responded to my transmissions. |
42 | 00:03:16,029 | 00:03:19,073 | He has always been somewhat rebellious. | He has always been somewhat rebellious. |
43 | 00:03:19,157 | 00:03:21,576 | Yeah, that sounds like him. | Yeah, that sounds like him. |
44 | 00:03:22,077 | 00:03:25,997 | Please, make sure my nephew escapes safely with the others. | Please, make sure my nephew escapes safely with the others. |
45 | 00:03:26,081 | 00:03:28,582 | Bring him to Atollon, if you can. | Bring him to Atollon, if you can. |
46 | 00:03:28,666 | 00:03:30,668 | We'll get him, Commander Sato. | We'll get him, Commander Sato. |
47 | 00:03:49,604 | 00:03:52,607 | Welcome aboard. We'll take you to our captain. | Welcome aboard. We'll take you to our captain. |
48 | 00:04:03,827 | 00:04:05,453 | Ship needs a little work. | Ship needs a little work. |
49 | 00:04:05,787 | 00:04:09,958 | Try not to touch anything. It's organized the way we like it. | Try not to touch anything. It's organized the way we like it. |
50 | 00:04:10,875 | 00:04:13,586 | - If you like a junk pile. - Be nice. | - If you like a junk pile. - Be nice. |
51 | 00:04:21,678 | 00:04:23,679 | Your hyperdrive doesn't work? | Your hyperdrive doesn't work? |
52 | 00:04:23,763 | 00:04:25,514 | We don't need a fancy hyperdrive. | We don't need a fancy hyperdrive. |
53 | 00:04:25,598 | 00:04:27,558 | Mart's the best pilot in the galaxy. | Mart's the best pilot in the galaxy. |
54 | 00:04:27,642 | 00:04:29,394 | Chopper can fix it. | Chopper can fix it. |
55 | 00:04:35,817 | 00:04:37,152 | Hey. Back off. | Hey. Back off. |
56 | 00:04:38,111 | 00:04:40,655 | Yeah, well, R3 fixes things around here. | Yeah, well, R3 fixes things around here. |
57 | 00:04:45,118 | 00:04:46,828 | Chop, just let it go. | Chop, just let it go. |
58 | 00:04:49,998 | 00:04:52,041 | Hey, Captain. Company's here. | Hey, Captain. Company's here. |
59 | 00:04:54,252 | 00:04:57,088 | So, you guys are the entire Iron Squadron? | So, you guys are the entire Iron Squadron? |
60 | 00:04:57,172 | 00:04:58,465 | The three of you? | The three of you? |
61 | 00:04:58,715 | 00:04:59,924 | Nice. You can count. | Nice. You can count. |
62 | 00:05:00,008 | 00:05:03,845 | Hey, I'm Ezra. That's Hera, Sabine and Chopper. | Hey, I'm Ezra. That's Hera, Sabine and Chopper. |
63 | 00:05:04,012 | 00:05:08,724 | I'm Gooti. Jonner, R3 and that's Mart. | I'm Gooti. Jonner, R3 and that's Mart. |
64 | 00:05:08,808 | 00:05:11,602 | Mart? I think we know your uncle. | Mart? I think we know your uncle. |
65 | 00:05:11,686 | 00:05:15,648 | So, you know Commander Sato. He order you to come get me? | So, you know Commander Sato. He order you to come get me? |
66 | 00:05:15,732 | 00:05:19,735 | We're part of his Phoenix Squadron, a rebel group fighting the Empire. | We're part of his Phoenix Squadron, a rebel group fighting the Empire. |
67 | 00:05:19,819 | 00:05:23,656 | We came here to help anti-Imperial dissidents like yourselves evacuate. | We came here to help anti-Imperial dissidents like yourselves evacuate. |
68 | 00:05:24,782 | 00:05:26,534 | What does "evacuate" mean? | What does "evacuate" mean? |
69 | 00:05:27,952 | 00:05:30,246 | It means run away like a coward. | It means run away like a coward. |
70 | 00:05:30,330 | 00:05:33,958 | Unless you didn't notice, we fight and make the Empire evacuate. | Unless you didn't notice, we fight and make the Empire evacuate. |
71 | 00:05:34,042 | 00:05:37,545 | - They'll be back. - Can we eat? I'm starving. | - They'll be back. - Can we eat? I'm starving. |
72 | 00:05:39,255 | 00:05:40,340 | Let me in there! | Let me in there! |
73 | 00:05:43,885 | 00:05:45,469 | Hey, you want some? | Hey, you want some? |
74 | 00:05:45,553 | 00:05:47,513 | Thank you, but we don't have time. | Thank you, but we don't have time. |
75 | 00:05:47,597 | 00:05:49,306 | Let me debrief you on our plan to... | Let me debrief you on our plan to... |
76 | 00:05:49,390 | 00:05:51,517 | How debrief is this gonna be? | How debrief is this gonna be? |
77 | 00:05:51,601 | 00:05:54,103 | Look, it doesn't matter. We are not going anywhere. | Look, it doesn't matter. We are not going anywhere. |
78 | 00:05:54,187 | 00:05:57,148 | You can't stay here and fight the Empire alone. | You can't stay here and fight the Empire alone. |
79 | 00:05:57,232 | 00:05:58,566 | What do you think we've been doing? | What do you think we've been doing? |
80 | 00:05:58,650 | 00:06:00,818 | If we hadn't jumped in and helped you back there... | If we hadn't jumped in and helped you back there... |
81 | 00:06:00,902 | 00:06:03,654 | Helped us? We had everything under control. | Helped us? We had everything under control. |
82 | 00:06:03,738 | 00:06:06,157 | Didn't you see how we chased off that Star Destroyer? | Didn't you see how we chased off that Star Destroyer? |
83 | 00:06:06,241 | 00:06:09,744 | Yeah, that was not a Star Destroyer. It was only a transport. | Yeah, that was not a Star Destroyer. It was only a transport. |
84 | 00:06:10,245 | 00:06:12,204 | You're all very brave. | You're all very brave. |
85 | 00:06:12,288 | 00:06:16,667 | But once the Empire arrives in full force, that won't matter. | But once the Empire arrives in full force, that won't matter. |
86 | 00:06:16,751 | 00:06:19,295 | This is our world, and we aren't just gonna leave | This is our world, and we aren't just gonna leave |
87 | 00:06:19,379 | 00:06:21,255 | so some Imperial goons can take it. | so some Imperial goons can take it. |
88 | 00:06:21,339 | 00:06:22,506 | We're not gonna run. | We're not gonna run. |
89 | 00:06:22,590 | 00:06:25,051 | Not now, not ever. | Not now, not ever. |
90 | 00:06:33,434 | 00:06:36,061 | The blockade over Synistahg is proceeding as planned. | The blockade over Synistahg is proceeding as planned. |
91 | 00:06:36,145 | 00:06:38,689 | Martial law has been declared on Mykapo, | Martial law has been declared on Mykapo, |
92 | 00:06:38,773 | 00:06:41,817 | but a small pocket of resistance continues to be troublesome. | but a small pocket of resistance continues to be troublesome. |
93 | 00:06:41,901 | 00:06:45,529 | Mykapo has no armed militia or starfighter corps. | Mykapo has no armed militia or starfighter corps. |
94 | 00:06:45,613 | 00:06:48,449 | What resistance is there to be so troublesome? | What resistance is there to be so troublesome? |
95 | 00:06:48,658 | 00:06:51,243 | One ship calling themselves the Iron Squadron | One ship calling themselves the Iron Squadron |
96 | 00:06:51,327 | 00:06:54,789 | recently attacked an advance patrol with the aid of this rebel vessel. | recently attacked an advance patrol with the aid of this rebel vessel. |
97 | 00:06:55,957 | 00:06:57,249 | The Ghost. | The Ghost. |
98 | 00:06:57,333 | 00:07:00,044 | They're likely evacuating the treasonous inhabitants | They're likely evacuating the treasonous inhabitants |
99 | 00:07:00,128 | 00:07:02,171 | before we can arrest them. | before we can arrest them. |
100 | 00:07:02,255 | 00:07:07,302 | As for this Iron Squadron, very curious. | As for this Iron Squadron, very curious. |
101 | 00:07:08,177 | 00:07:11,764 | Admiral Konstantine, go to Mykapo and lock down the system. | Admiral Konstantine, go to Mykapo and lock down the system. |
102 | 00:07:11,848 | 00:07:13,974 | I will deploy a squadron of ships. | I will deploy a squadron of ships. |
103 | 00:07:14,058 | 00:07:18,395 | No, Admiral. I want you to handle it yourself. | No, Admiral. I want you to handle it yourself. |
104 | 00:07:18,479 | 00:07:19,897 | A single light cruiser should be | A single light cruiser should be |
105 | 00:07:19,981 | 00:07:22,233 | more than sufficient for a man of your talents. | more than sufficient for a man of your talents. |
106 | 00:07:22,317 | 00:07:25,819 | You would send me in one ship? | You would send me in one ship? |
107 | 00:07:25,903 | 00:07:29,073 | Unless you're not up to it. | Unless you're not up to it. |
108 | 00:07:29,741 | 00:07:31,492 | I will leave immediately. | I will leave immediately. |
109 | 00:07:46,424 | 00:07:49,927 | Well, we have cleared the planet of everyone who wanted to get out | Well, we have cleared the planet of everyone who wanted to get out |
110 | 00:07:50,011 | 00:07:51,804 | before the Empire returns. | before the Empire returns. |
111 | 00:07:51,888 | 00:07:53,597 | Prepare to rendezvous with the fleet. | Prepare to rendezvous with the fleet. |
112 | 00:07:53,681 | 00:07:54,974 | We'll meet you there. | We'll meet you there. |
113 | 00:07:55,433 | 00:07:59,395 | - What about Iron Squadron? - They're not coming. I'll tell Sato. | - What about Iron Squadron? - They're not coming. I'll tell Sato. |
114 | 00:08:00,521 | 00:08:03,440 | Hera, wait. Let me try again. | Hera, wait. Let me try again. |
115 | 00:08:03,524 | 00:08:04,942 | You don't have time. | You don't have time. |
116 | 00:08:05,026 | 00:08:06,443 | Their ship has no hyperdrive, | Their ship has no hyperdrive, |
117 | 00:08:06,527 | 00:08:08,777 | and the Empire will be back sooner than later. | and the Empire will be back sooner than later. |
118 | 00:08:09,197 | 00:08:12,116 | Right, but Sabine had an idea. | Right, but Sabine had an idea. |
119 | 00:08:13,034 | 00:08:15,619 | Yeah. Chop and I can try to fix their hyperdrive. | Yeah. Chop and I can try to fix their hyperdrive. |
120 | 00:08:15,703 | 00:08:17,953 | At least that'll give them a chance to escape. | At least that'll give them a chance to escape. |
121 | 00:08:18,539 | 00:08:19,665 | All right. | All right. |
122 | 00:08:19,749 | 00:08:21,792 | But I want you all out of here, soon as possible, | But I want you all out of here, soon as possible, |
123 | 00:08:21,876 | 00:08:24,086 | whether you convince them to leave or not. | whether you convince them to leave or not. |
124 | 00:08:24,170 | 00:08:27,048 | I got it. We got it, right? | I got it. We got it, right? |
125 | 00:08:46,901 | 00:08:48,611 | This is a waste of time. | This is a waste of time. |
126 | 00:08:50,363 | 00:08:54,575 | If we can't get your hyperdrive working, you'll have to come with us on our ship. | If we can't get your hyperdrive working, you'll have to come with us on our ship. |
127 | 00:08:54,659 | 00:08:57,036 | If Mart isn't going, we're not going. | If Mart isn't going, we're not going. |
128 | 00:08:57,120 | 00:09:00,456 | This might be just a planet to you, but it's our home. | This might be just a planet to you, but it's our home. |
129 | 00:09:00,540 | 00:09:03,167 | Look, I didn't want to leave my home either. | Look, I didn't want to leave my home either. |
130 | 00:09:03,251 | 00:09:06,129 | I was so afraid and I didn't know it. | I was so afraid and I didn't know it. |
131 | 00:09:06,838 | 00:09:08,464 | We're not afraid of the Empire. | We're not afraid of the Empire. |
132 | 00:09:08,548 | 00:09:09,715 | I know you're not. | I know you're not. |
133 | 00:09:09,799 | 00:09:12,760 | You're afraid of losing everything, like I did. | You're afraid of losing everything, like I did. |
134 | 00:09:12,844 | 00:09:15,262 | So you understand why we do what we do. | So you understand why we do what we do. |
135 | 00:09:15,346 | 00:09:18,015 | I understand that the Empire wants us to fight | I understand that the Empire wants us to fight |
136 | 00:09:18,099 | 00:09:20,476 | because that makes it easy for them to destroy us. | because that makes it easy for them to destroy us. |
137 | 00:09:20,560 | 00:09:22,436 | So you're saying we should do nothing? | So you're saying we should do nothing? |
138 | 00:09:22,520 | 00:09:24,813 | No. I'm saying how we choose to fight | No. I'm saying how we choose to fight |
139 | 00:09:24,897 | 00:09:27,775 | is just as important as what we fight for. | is just as important as what we fight for. |
140 | 00:09:41,706 | 00:09:42,790 | What happened? | What happened? |
141 | 00:09:45,209 | 00:09:47,962 | What do you mean, the power is being rerouted? To where? | What do you mean, the power is being rerouted? To where? |
142 | 00:09:50,465 | 00:09:52,383 | The guns and the shields? | The guns and the shields? |
143 | 00:09:52,467 | 00:09:53,509 | Mart. | Mart. |
144 | 00:09:53,593 | 00:09:57,013 | Fixing the hyperdrive is useless if the power isn't switched back. | Fixing the hyperdrive is useless if the power isn't switched back. |
145 | 00:09:58,473 | 00:10:01,142 | Iron Squadron, get to your battle stations now! | Iron Squadron, get to your battle stations now! |
146 | 00:10:15,948 | 00:10:17,408 | There's one small freighter. | There's one small freighter. |
147 | 00:10:17,492 | 00:10:20,369 | Thrawn overestimated these rebels. | Thrawn overestimated these rebels. |
148 | 00:10:20,453 | 00:10:24,123 | - Finally, a Star Destroyer! - No, that's a light cruiser. | - Finally, a Star Destroyer! - No, that's a light cruiser. |
149 | 00:10:24,207 | 00:10:26,709 | Star Destroyers are six times that big. | Star Destroyers are six times that big. |
150 | 00:10:28,920 | 00:10:31,171 | Yeah, well, prepare for battle anyway. | Yeah, well, prepare for battle anyway. |
151 | 00:10:31,255 | 00:10:33,424 | Mart, you can't be serious! | Mart, you can't be serious! |
152 | 00:10:33,508 | 00:10:36,343 | Look, we need to get to the Phantom. It's time to go. | Look, we need to get to the Phantom. It's time to go. |
153 | 00:10:36,427 | 00:10:38,179 | You need to come with us now! | You need to come with us now! |
154 | 00:10:39,263 | 00:10:41,015 | Mart, maybe he's right. | Mart, maybe he's right. |
155 | 00:10:46,896 | 00:10:48,772 | That's a lot of Imperial ships, | That's a lot of Imperial ships, |
156 | 00:10:48,856 | 00:10:50,816 | and they say there are even more on the way. | and they say there are even more on the way. |
157 | 00:10:50,900 | 00:10:52,235 | What's wrong with you two? | What's wrong with you two? |
158 | 00:10:52,527 | 00:10:54,028 | They're not ready to die. | They're not ready to die. |
159 | 00:11:00,243 | 00:11:02,203 | - Come on, buddy! - We have no choice. | - Come on, buddy! - We have no choice. |
160 | 00:11:04,413 | 00:11:05,873 | Fine, fine. Let's go. | Fine, fine. Let's go. |
161 | 00:11:23,349 | 00:11:24,517 | Hurry it up! | Hurry it up! |
162 | 00:11:28,980 | 00:11:30,690 | Mart, hurry! | Mart, hurry! |
163 | 00:11:33,150 | 00:11:34,277 | No! | No! |
164 | 00:11:41,492 | 00:11:43,911 | - He disengaged the airlock. - Look! | - He disengaged the airlock. - Look! |
165 | 00:11:44,912 | 00:11:46,414 | What's he thinking? | What's he thinking? |
166 | 00:11:53,838 | 00:11:56,465 | Mart, we're coming in. You need to get out of there. | Mart, we're coming in. You need to get out of there. |
167 | 00:11:56,549 | 00:11:58,008 | No! Jump! | No! Jump! |
168 | 00:11:58,092 | 00:12:00,595 | Get Gooti and Jonner to safety while you still can. | Get Gooti and Jonner to safety while you still can. |
169 | 00:12:20,948 | 00:12:21,949 | Incoming targets. | Incoming targets. |
170 | 00:12:22,033 | 00:12:24,118 | Intercept with the forward batteries. | Intercept with the forward batteries. |
171 | 00:12:31,709 | 00:12:33,753 | I got 'em. I got 'em! | I got 'em. I got 'em! |
172 | 00:12:37,757 | 00:12:38,925 | I didn't get them. | I didn't get them. |
173 | 00:12:49,435 | 00:12:52,062 | His engines are hit. Power's fried from that coupling. | His engines are hit. Power's fried from that coupling. |
174 | 00:12:52,146 | 00:12:54,481 | - What are you doing? - We have to go. | - What are you doing? - We have to go. |
175 | 00:12:54,565 | 00:12:56,400 | No, we have to save him. | No, we have to save him. |
176 | 00:12:56,484 | 00:12:59,736 | Hera gave you a direct order and you said you would follow it. | Hera gave you a direct order and you said you would follow it. |
177 | 00:12:59,820 | 00:13:01,614 | Mart, do you read? | Mart, do you read? |
178 | 00:13:01,948 | 00:13:04,867 | Ezra, go. Get my friends out of here. | Ezra, go. Get my friends out of here. |
179 | 00:13:07,411 | 00:13:08,996 | We'll come back for you. | We'll come back for you. |
180 | 00:13:24,387 | 00:13:26,055 | Come on. Come on! | Come on. Come on! |
181 | 00:13:47,451 | 00:13:50,120 | Whatever they're up to, it can't be good. | Whatever they're up to, it can't be good. |
182 | 00:13:50,204 | 00:13:51,914 | I really did it this time. | I really did it this time. |
183 | 00:13:52,373 | 00:13:54,041 | Admiral, the mine is armed, | Admiral, the mine is armed, |
184 | 00:13:54,125 | 00:13:56,877 | and the rebel ship is attempting to beam out a transmission. | and the rebel ship is attempting to beam out a transmission. |
185 | 00:13:56,961 | 00:13:59,338 | Excellent. Monitor it. | Excellent. Monitor it. |
186 | 00:13:59,422 | 00:14:01,506 | If the rebels are as predictable as I believe, | If the rebels are as predictable as I believe, |
187 | 00:14:01,590 | 00:14:03,926 | they will not ignore a distress call. | they will not ignore a distress call. |
188 | 00:14:08,139 | 00:14:10,140 | The Empire has my ship surrounded | The Empire has my ship surrounded |
189 | 00:14:10,224 | 00:14:12,643 | but hasn't fired on me yet. | but hasn't fired on me yet. |
190 | 00:14:12,727 | 00:14:14,327 | I don't know what they're up to. | I don't know what they're up to. |
191 | 00:14:15,312 | 00:14:19,066 | I hate to admit it, but I need your... | I hate to admit it, but I need your... |
192 | 00:14:19,900 | 00:14:22,527 | Help. He was going to say help. | Help. He was going to say help. |
193 | 00:14:22,611 | 00:14:25,530 | The Empire allowed that part of the transmission to get through, | The Empire allowed that part of the transmission to get through, |
194 | 00:14:25,614 | 00:14:27,491 | then they cut it off. | then they cut it off. |
195 | 00:14:27,575 | 00:14:29,201 | I will go. | I will go. |
196 | 00:14:29,285 | 00:14:32,413 | Commander, you're too far away. You'd never make it in time. | Commander, you're too far away. You'd never make it in time. |
197 | 00:14:32,830 | 00:14:35,040 | I am all the family he has left. | I am all the family he has left. |
198 | 00:14:35,124 | 00:14:38,293 | Let me take the Ghost, go in quietly and get him out of there. | Let me take the Ghost, go in quietly and get him out of there. |
199 | 00:14:38,377 | 00:14:40,254 | You have my gratitude, Captain. | You have my gratitude, Captain. |
200 | 00:14:44,133 | 00:14:47,010 | Wait, you're really going back? I'm... | Wait, you're really going back? I'm... |
201 | 00:14:47,094 | 00:14:50,055 | We are all for helping Mart, but it's obviously a trap. | We are all for helping Mart, but it's obviously a trap. |
202 | 00:14:50,139 | 00:14:53,558 | If it's obviously a trap, it's not a very good one. | If it's obviously a trap, it's not a very good one. |
203 | 00:14:53,642 | 00:14:56,979 | We were outnumbered before, but we're going back as a team | We were outnumbered before, but we're going back as a team |
204 | 00:14:57,063 | 00:15:00,107 | and that'll give us and Mart a fighting chance. | and that'll give us and Mart a fighting chance. |
205 | 00:15:05,738 | 00:15:07,406 | All right if we tag along? | All right if we tag along? |
206 | 00:15:07,490 | 00:15:09,200 | We saved you both a seat. | We saved you both a seat. |
207 | 00:15:30,638 | 00:15:32,473 | Look alive, Mart. We're back. | Look alive, Mart. We're back. |
208 | 00:15:33,307 | 00:15:34,433 | I don't believe it. | I don't believe it. |
209 | 00:15:37,269 | 00:15:40,313 | The rebel ship known as the Ghost has reentered the system. | The rebel ship known as the Ghost has reentered the system. |
210 | 00:15:40,397 | 00:15:43,066 | I want to destroy both ships at once. | I want to destroy both ships at once. |
211 | 00:15:43,150 | 00:15:45,653 | Do not trigger the mine until I order it. | Do not trigger the mine until I order it. |
212 | 00:15:50,241 | 00:15:52,284 | Kanan, keep those TIEs off us. | Kanan, keep those TIEs off us. |
213 | 00:15:52,660 | 00:15:54,210 | Gooti, you ready on that hoist? | Gooti, you ready on that hoist? |
214 | 00:15:55,538 | 00:15:57,122 | Yes, ma'am. | Yes, ma'am. |
215 | 00:15:57,206 | 00:15:58,582 | Mart, we're coming in. | Mart, we're coming in. |
216 | 00:15:58,666 | 00:16:01,043 | Goot, the Empire attached something onto my ship. | Goot, the Empire attached something onto my ship. |
217 | 00:16:01,127 | 00:16:03,754 | Probably a magno-mine. Remote detonated. | Probably a magno-mine. Remote detonated. |
218 | 00:16:03,838 | 00:16:05,172 | That changes things. | That changes things. |
219 | 00:16:05,256 | 00:16:07,966 | You, big guy, get the droids ready to go outside. | You, big guy, get the droids ready to go outside. |
220 | 00:16:08,050 | 00:16:11,011 | Yes, ma'am! Come on, droids. Move it! | Yes, ma'am! Come on, droids. Move it! |
221 | 00:16:27,736 | 00:16:29,071 | Get ready, you two! | Get ready, you two! |
222 | 00:16:30,865 | 00:16:32,574 | Opening cargo bay doors. | Opening cargo bay doors. |
223 | 00:16:32,658 | 00:16:34,743 | Copy that. Moving into position. | Copy that. Moving into position. |
224 | 00:16:34,827 | 00:16:36,495 | Go! | Go! |
225 | 00:16:52,136 | 00:16:53,970 | Sir, they broke off the rescue. | Sir, they broke off the rescue. |
226 | 00:16:54,054 | 00:16:55,890 | Perhaps they detected the mine. | Perhaps they detected the mine. |
227 | 00:17:03,272 | 00:17:05,899 | Chop, disable the detonator. The red light on top. | Chop, disable the detonator. The red light on top. |
228 | 00:17:05,983 | 00:17:08,986 | R3, turn off the magnetic clamp, but carefully. | R3, turn off the magnetic clamp, but carefully. |
229 | 00:17:18,245 | 00:17:20,497 | Admiral, I've lost the mine's signal. | Admiral, I've lost the mine's signal. |
230 | 00:17:20,581 | 00:17:22,041 | Well, get it back! | Well, get it back! |
231 | 00:17:27,254 | 00:17:29,047 | Hey, care to let me in on the plan? | Hey, care to let me in on the plan? |
232 | 00:17:29,131 | 00:17:32,181 | The droids are attaching the mine to one of your cargo crates. | The droids are attaching the mine to one of your cargo crates. |
233 | 00:17:32,635 | 00:17:33,719 | I get it. | I get it. |
234 | 00:17:46,482 | 00:17:48,692 | I've reacquired the mine's signal. | I've reacquired the mine's signal. |
235 | 00:17:48,776 | 00:17:50,193 | Very good. | Very good. |
236 | 00:17:50,277 | 00:17:53,071 | The bomb is in place, but my ship's not going anywhere. | The bomb is in place, but my ship's not going anywhere. |
237 | 00:17:53,155 | 00:17:54,781 | Can your droid get me flying again? | Can your droid get me flying again? |
238 | 00:17:54,865 | 00:17:56,700 | Sorry. No time for repairs. | Sorry. No time for repairs. |
239 | 00:17:56,784 | 00:17:59,184 | Get the droids inside and get ready for a pickup. | Get the droids inside and get ready for a pickup. |
240 | 00:18:05,584 | 00:18:07,253 | Good job, guys. | Good job, guys. |
241 | 00:18:10,798 | 00:18:13,550 | They're moving in again. Prepare to detonate. | They're moving in again. Prepare to detonate. |
242 | 00:18:17,930 | 00:18:21,349 | - We have them. Detonate the mine! - I'm trying! | - We have them. Detonate the mine! - I'm trying! |
243 | 00:18:21,433 | 00:18:23,560 | Gooti, lock onto the ship. | Gooti, lock onto the ship. |
244 | 00:18:30,776 | 00:18:33,696 | Hurry! Our shields can't take much more of this! | Hurry! Our shields can't take much more of this! |
245 | 00:18:34,363 | 00:18:37,073 | Captain Syndulla, reinforcements have arrived. | Captain Syndulla, reinforcements have arrived. |
246 | 00:18:37,157 | 00:18:38,200 | Sato. | Sato. |
247 | 00:18:43,122 | 00:18:46,124 | Maintain fire. We must cover those ships. | Maintain fire. We must cover those ships. |
248 | 00:18:46,208 | 00:18:50,337 | Mart, you are not alone. We will get you out of this. | Mart, you are not alone. We will get you out of this. |
249 | 00:18:50,421 | 00:18:52,089 | Uncle Jun. | Uncle Jun. |
250 | 00:18:57,052 | 00:18:59,722 | It's a rebel command ship. Call for reinforcements! | It's a rebel command ship. Call for reinforcements! |
251 | 00:19:03,600 | 00:19:04,601 | Got him! | Got him! |
252 | 00:19:07,855 | 00:19:11,150 | Mart, get your bomb ready. We're making a run for that cruiser. | Mart, get your bomb ready. We're making a run for that cruiser. |
253 | 00:19:16,196 | 00:19:17,656 | Standing by, Captain. | Standing by, Captain. |
254 | 00:19:21,076 | 00:19:22,661 | Will you detonate the mine? | Will you detonate the mine? |
255 | 00:19:22,745 | 00:19:24,204 | It's not responding, sir! | It's not responding, sir! |
256 | 00:19:40,596 | 00:19:42,890 | Now that is a Star Destroyer. | Now that is a Star Destroyer. |
257 | 00:19:43,640 | 00:19:46,518 | Okay, then. Let's get out of here. | Okay, then. Let's get out of here. |
258 | 00:19:54,318 | 00:19:56,987 | Commander Jun Sato. | Commander Jun Sato. |
259 | 00:19:57,071 | 00:20:01,366 | I wondered what it would take to motivate your return to Mykapo. | I wondered what it would take to motivate your return to Mykapo. |
260 | 00:20:01,450 | 00:20:03,285 | And now you know, Admiral. | And now you know, Admiral. |
261 | 00:20:03,369 | 00:20:04,870 | Until we meet again. | Until we meet again. |
262 | 00:20:05,412 | 00:20:09,166 | Yes, until we meet again. | Yes, until we meet again. |
263 | 00:20:25,224 | 00:20:27,892 | Admiral Konstantine, you called for assistance? | Admiral Konstantine, you called for assistance? |
264 | 00:20:27,976 | 00:20:29,144 | Quite the contrary. | Quite the contrary. |
265 | 00:20:29,228 | 00:20:30,478 | Admiral, I was contacting you | Admiral, I was contacting you |
266 | 00:20:30,562 | 00:20:33,315 | to report the rebels have been driven from this system. | to report the rebels have been driven from this system. |
267 | 00:20:33,399 | 00:20:39,405 | I assume you mean the rebels and their sympathizers escaped? | I assume you mean the rebels and their sympathizers escaped? |
268 | 00:20:58,715 | 00:21:01,343 | It is good to see you alive, Mart. | It is good to see you alive, Mart. |
269 | 00:21:03,137 | 00:21:05,556 | Uncle Jun, thank you for coming. | Uncle Jun, thank you for coming. |
270 | 00:21:05,764 | 00:21:07,057 | Of course. | Of course. |
271 | 00:21:07,141 | 00:21:09,934 | But we are both indebted to Captain Syndulla and her crew. | But we are both indebted to Captain Syndulla and her crew. |
272 | 00:21:10,018 | 00:21:11,478 | Yeah! | Yeah! |
273 | 00:21:13,105 | 00:21:15,774 | I can't believe it! You guys came back! | I can't believe it! You guys came back! |
274 | 00:21:15,858 | 00:21:18,610 | - What do you expect? - We're the Iron Squadron! | - What do you expect? - We're the Iron Squadron! |
275 | 00:21:18,694 | 00:21:20,821 | Yeah! | Yeah! |