This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:10,051 | 00:00:11,844 | We're being accompanied by a fighter escort | We're being accompanied by a fighter escort |
2 | 00:00:11,928 | 00:00:13,721 | to ensure safe passage. | to ensure safe passage. |
3 | 00:00:13,805 | 00:00:15,855 | Don't worry. You'll get your food supply. | Don't worry. You'll get your food supply. |
4 | 00:00:16,057 | 00:00:18,726 | We're grateful, very grateful. | We're grateful, very grateful. |
5 | 00:00:18,810 | 00:00:21,187 | I had no idea the rebels were so well equipped. | I had no idea the rebels were so well equipped. |
6 | 00:00:21,271 | 00:00:23,064 | Truthfully, they're not. | Truthfully, they're not. |
7 | 00:00:23,148 | 00:00:26,348 | We're fortunate to get some of the few pilots they actually have. | We're fortunate to get some of the few pilots they actually have. |
8 | 00:00:27,402 | 00:00:30,852 | Sir! There's an Imperial warship coming out of hyperspace, dead ahead. | Sir! There's an Imperial warship coming out of hyperspace, dead ahead. |
9 | 00:00:39,414 | 00:00:40,706 | They've brought fighters. | They've brought fighters. |
10 | 00:00:40,790 | 00:00:42,917 | Green Three, Green Four, stay with the transport. | Green Three, Green Four, stay with the transport. |
11 | 00:00:43,001 | 00:00:44,377 | All others, follow me. | All others, follow me. |
12 | 00:00:57,265 | 00:00:59,267 | Headed for the transport! | Headed for the transport! |
13 | 00:01:03,605 | 00:01:05,106 | Deflector shields are down! | Deflector shields are down! |
14 | 00:01:06,608 | 00:01:08,458 | They're too fast. I can't get a shot! | They're too fast. I can't get a shot! |
15 | 00:01:10,528 | 00:01:12,078 | This thing's all over my scope! | This thing's all over my scope! |
16 | 00:01:22,791 | 00:01:25,334 | Transport to Imperial fighters. Stand down! | Transport to Imperial fighters. Stand down! |
17 | 00:01:25,418 | 00:01:28,171 | We are unarmed! You have no right to fire on us. | We are unarmed! You have no right to fire on us. |
18 | 00:01:28,296 | 00:01:29,798 | I beg to differ. | I beg to differ. |
19 | 00:01:42,310 | 00:01:44,729 | Hey. We heard the supply run to Teralov failed. | Hey. We heard the supply run to Teralov failed. |
20 | 00:01:44,813 | 00:01:48,107 | It gets worse. We lost the entire escort of A-wings. | It gets worse. We lost the entire escort of A-wings. |
21 | 00:01:48,191 | 00:01:51,068 | Six pilots and the transport's entire crew. | Six pilots and the transport's entire crew. |
22 | 00:01:51,152 | 00:01:52,737 | How many is that this month? | How many is that this month? |
23 | 00:01:52,821 | 00:01:54,113 | At this rate, there's not gonna be anyone left | At this rate, there's not gonna be anyone left |
24 | 00:01:54,197 | 00:01:55,615 | to fly for the Rebellion. | to fly for the Rebellion. |
25 | 00:01:55,699 | 00:01:59,785 | Fortunately, I have been working on a solution with the help of Fulcrum. | Fortunately, I have been working on a solution with the help of Fulcrum. |
26 | 00:01:59,869 | 00:02:00,912 | Ahsoka? | Ahsoka? |
27 | 00:02:00,996 | 00:02:02,163 | No. | No. |
28 | 00:02:02,247 | 00:02:04,624 | Fulcrum's a code name we give to our secret informants. | Fulcrum's a code name we give to our secret informants. |
29 | 00:02:04,708 | 00:02:06,250 | It was Ahsoka's idea. | It was Ahsoka's idea. |
30 | 00:02:06,334 | 00:02:09,921 | There are other Fulcrum agents. She was among them. | There are other Fulcrum agents. She was among them. |
31 | 00:02:10,422 | 00:02:14,091 | I have information that may help you replace your stable of pilots. | I have information that may help you replace your stable of pilots. |
32 | 00:02:14,175 | 00:02:17,094 | There are Imperial cadets at the Skystrike Academy | There are Imperial cadets at the Skystrike Academy |
33 | 00:02:17,178 | 00:02:19,180 | who wish to defect to the rebels. | who wish to defect to the rebels. |
34 | 00:02:19,264 | 00:02:20,598 | I do not know their names, | I do not know their names, |
35 | 00:02:20,682 | 00:02:23,434 | but they will require some assistance to escape. | but they will require some assistance to escape. |
36 | 00:02:23,518 | 00:02:25,102 | I suggest you move quickly, | I suggest you move quickly, |
37 | 00:02:25,186 | 00:02:27,730 | before the Empire discovers their intentions. | before the Empire discovers their intentions. |
38 | 00:02:27,814 | 00:02:29,190 | Fulcrum out. | Fulcrum out. |
39 | 00:02:30,025 | 00:02:31,609 | This is enough to act on. | This is enough to act on. |
40 | 00:02:31,693 | 00:02:33,194 | The mission is yours, Sabine. | The mission is yours, Sabine. |
41 | 00:02:33,278 | 00:02:34,862 | We've arranged to insert you into | We've arranged to insert you into |
42 | 00:02:34,946 | 00:02:37,698 | a squad of new cadets headed for Skystrike. | a squad of new cadets headed for Skystrike. |
43 | 00:02:37,782 | 00:02:40,409 | AP-5 will prepare fake credentials. | AP-5 will prepare fake credentials. |
44 | 00:02:40,493 | 00:02:43,204 | Wait, wait. Shouldn't I be the one to go in? | Wait, wait. Shouldn't I be the one to go in? |
45 | 00:02:43,288 | 00:02:45,122 | I've done this before, remember? | I've done this before, remember? |
46 | 00:02:45,206 | 00:02:48,084 | Yeah, and I really was an Imperial cadet once. | Yeah, and I really was an Imperial cadet once. |
47 | 00:02:48,168 | 00:02:49,794 | For years, remember? | For years, remember? |
48 | 00:02:49,878 | 00:02:52,129 | The Empire knows you too well, Ezra. | The Empire knows you too well, Ezra. |
49 | 00:02:52,213 | 00:02:53,464 | You'll be identified. | You'll be identified. |
50 | 00:02:53,548 | 00:02:56,175 | Sabine is the least recognizable of all of us. | Sabine is the least recognizable of all of us. |
51 | 00:02:56,259 | 00:02:58,636 | I need you and Kanan to shadow her. | I need you and Kanan to shadow her. |
52 | 00:02:58,720 | 00:03:00,680 | You'll stay in communication while she's inside | You'll stay in communication while she's inside |
53 | 00:03:00,764 | 00:03:02,723 | and be ready to help her escape. | and be ready to help her escape. |
54 | 00:03:02,807 | 00:03:06,727 | Zeb and I have to supervise the escort for the new relief mission to Teralov. | Zeb and I have to supervise the escort for the new relief mission to Teralov. |
55 | 00:03:06,811 | 00:03:08,730 | We've got our plan. Let's go. | We've got our plan. Let's go. |
56 | 00:03:54,442 | 00:03:56,819 | There seems to be a problem with your credentials, cadet. | There seems to be a problem with your credentials, cadet. |
57 | 00:03:56,903 | 00:03:58,070 | Security. | Security. |
58 | 00:03:58,154 | 00:04:01,741 | Wait! That happens from time to time. | Wait! That happens from time to time. |
59 | 00:04:01,825 | 00:04:02,909 | Can I see it? | Can I see it? |
60 | 00:04:05,036 | 00:04:08,081 | Yeah, these new ID cards can be temperamental. | Yeah, these new ID cards can be temperamental. |
61 | 00:04:13,670 | 00:04:15,171 | Now try it? | Now try it? |
62 | 00:04:25,557 | 00:04:27,391 | Proceed. | Proceed. |
63 | 00:04:27,475 | 00:04:28,977 | Thank you, sir. | Thank you, sir. |
64 | 00:04:40,280 | 00:04:41,489 | She's in. | She's in. |
65 | 00:04:41,573 | 00:04:43,699 | Well, I guess all we can do now is sit and wait. | Well, I guess all we can do now is sit and wait. |
66 | 00:04:43,783 | 00:04:45,701 | Don't worry. She'll be fine. | Don't worry. She'll be fine. |
67 | 00:04:45,785 | 00:04:47,995 | I'm just not a fan of these solo missions. | I'm just not a fan of these solo missions. |
68 | 00:04:48,079 | 00:04:49,664 | Unless it's you. | Unless it's you. |
69 | 00:04:56,880 | 00:04:58,798 | Listen carefully, cadets. | Listen carefully, cadets. |
70 | 00:04:58,882 | 00:05:02,718 | You are here because the Empire sees the potential in you | You are here because the Empire sees the potential in you |
71 | 00:05:02,802 | 00:05:06,681 | to join the ranks of its most elite pilots. | to join the ranks of its most elite pilots. |
72 | 00:05:07,682 | 00:05:09,433 | Most of you will fail. | Most of you will fail. |
73 | 00:05:09,517 | 00:05:13,187 | Whatever you have achieved before means nothing. | Whatever you have achieved before means nothing. |
74 | 00:05:13,271 | 00:05:15,606 | Here, only the best survive. | Here, only the best survive. |
75 | 00:05:15,690 | 00:05:16,899 | Prepare yourselves. | Prepare yourselves. |
76 | 00:05:16,983 | 00:05:19,944 | Your first combat training will begin at 0600. | Your first combat training will begin at 0600. |
77 | 00:05:20,028 | 00:05:21,738 | Squadron dismissed! | Squadron dismissed! |
78 | 00:05:26,534 | 00:05:28,411 | What'd you think of the new GG1? | What'd you think of the new GG1? |
79 | 00:05:28,495 | 00:05:30,622 | I'm looking forward to the F-40s. | I'm looking forward to the F-40s. |
80 | 00:05:40,423 | 00:05:45,136 | This is TIE SS-3-6 on patrol at. 149, awaiting wingman. | This is TIE SS-3-6 on patrol at. 149, awaiting wingman. |
81 | 00:05:45,220 | 00:05:48,556 | Copy that, 3-6. This is TIE SS-2-5. | Copy that, 3-6. This is TIE SS-2-5. |
82 | 00:05:48,890 | 00:05:51,351 | You can call me Wedge. What's your name, cadet? | You can call me Wedge. What's your name, cadet? |
83 | 00:05:51,559 | 00:05:52,810 | I'm Ria Talla. | I'm Ria Talla. |
84 | 00:05:52,894 | 00:05:55,646 | Don't break protocol. Comm numbers only. | Don't break protocol. Comm numbers only. |
85 | 00:05:55,730 | 00:05:57,148 | Copy that, Command. | Copy that, Command. |
86 | 00:05:57,232 | 00:06:00,234 | Comscan is tracking rebel ships entering Sector 2. | Comscan is tracking rebel ships entering Sector 2. |
87 | 00:06:00,318 | 00:06:01,986 | Move to intercept. | Move to intercept. |
88 | 00:06:02,070 | 00:06:04,155 | Acknowledge. Let's go, 3-6. | Acknowledge. Let's go, 3-6. |
89 | 00:06:04,239 | 00:06:06,074 | Right behind you, 2-5. | Right behind you, 2-5. |
90 | 00:06:08,243 | 00:06:10,245 | You have anything, 3-6? | You have anything, 3-6? |
91 | 00:06:11,120 | 00:06:12,371 | Nothing yet. | Nothing yet. |
92 | 00:06:12,455 | 00:06:16,542 | Wait. There they are! Four ships coming in at .847. | Wait. There they are! Four ships coming in at .847. |
93 | 00:06:16,626 | 00:06:18,669 | I see 'em. Y-wings. | I see 'em. Y-wings. |
94 | 00:06:18,753 | 00:06:20,254 | Heavy shields and turret guns. | Heavy shields and turret guns. |
95 | 00:06:20,338 | 00:06:22,173 | Command, how should we proceed? | Command, how should we proceed? |
96 | 00:06:22,257 | 00:06:24,425 | Eliminate all targets. | Eliminate all targets. |
97 | 00:06:32,016 | 00:06:34,602 | - They're splitting up, 3-6. - Circle around to .4. | - They're splitting up, 3-6. - Circle around to .4. |
98 | 00:06:36,646 | 00:06:37,855 | I've got these two. | I've got these two. |
99 | 00:06:47,615 | 00:06:49,033 | Good kill, 3-6. | Good kill, 3-6. |
100 | 00:06:49,117 | 00:06:51,202 | One more and we're even, 2-5. | One more and we're even, 2-5. |
101 | 00:06:54,998 | 00:06:56,540 | 3-6 and 2-5, | 3-6 and 2-5, |
102 | 00:06:56,624 | 00:06:58,667 | proceed to the transmitted coordinates | proceed to the transmitted coordinates |
103 | 00:06:58,751 | 00:07:00,962 | and destroy the rebel vessel located there. | and destroy the rebel vessel located there. |
104 | 00:07:01,296 | 00:07:02,630 | Yes, sir. | Yes, sir. |
105 | 00:07:09,596 | 00:07:12,806 | No power readings. It's disabled. | No power readings. It's disabled. |
106 | 00:07:12,890 | 00:07:15,351 | Please, do not fire! We surrender! | Please, do not fire! We surrender! |
107 | 00:07:15,435 | 00:07:17,561 | We're heavily damaged and have wounded aboard! | We're heavily damaged and have wounded aboard! |
108 | 00:07:17,645 | 00:07:19,897 | Repeat, we surrender! | Repeat, we surrender! |
109 | 00:07:19,981 | 00:07:21,941 | Destroy the vessel as ordered. | Destroy the vessel as ordered. |
110 | 00:07:22,025 | 00:07:23,901 | But Imperial protocol is to board the... | But Imperial protocol is to board the... |
111 | 00:07:23,985 | 00:07:26,278 | Destroy the vessel as ordered, 3-6! | Destroy the vessel as ordered, 3-6! |
112 | 00:07:26,362 | 00:07:28,906 | Is breaking protocol part of the test? | Is breaking protocol part of the test? |
113 | 00:07:28,990 | 00:07:30,533 | What was that, 3-6? | What was that, 3-6? |
114 | 00:07:30,992 | 00:07:32,576 | Comm malfunction, sir. | Comm malfunction, sir. |
115 | 00:07:32,660 | 00:07:36,914 | Hold on. New target coming in at. 17. | Hold on. New target coming in at. 17. |
116 | 00:07:38,916 | 00:07:39,917 | Look out! | Look out! |
117 | 00:07:48,092 | 00:07:49,593 | Simulation complete. | Simulation complete. |
118 | 00:07:49,677 | 00:07:52,180 | Cadets, exit your pods. | Cadets, exit your pods. |
119 | 00:07:53,848 | 00:07:55,516 | Report for debriefing. | Report for debriefing. |
120 | 00:08:07,945 | 00:08:09,780 | What kind of rebel ship was that? | What kind of rebel ship was that? |
121 | 00:08:09,864 | 00:08:11,866 | That was no transport. | That was no transport. |
122 | 00:08:15,787 | 00:08:17,746 | But you are wrong, cadet. | But you are wrong, cadet. |
123 | 00:08:17,830 | 00:08:19,707 | It was a transport called the Ghost, | It was a transport called the Ghost, |
124 | 00:08:19,791 | 00:08:21,834 | which has been modified for combat. | which has been modified for combat. |
125 | 00:08:21,918 | 00:08:24,670 | The rebels are a desperate group of extremists. | The rebels are a desperate group of extremists. |
126 | 00:08:24,754 | 00:08:26,422 | They'll fight with any ship, | They'll fight with any ship, |
127 | 00:08:26,506 | 00:08:29,466 | using any means necessary to undermine our authority. | using any means necessary to undermine our authority. |
128 | 00:08:29,550 | 00:08:32,845 | That is why orders must be followed without question. | That is why orders must be followed without question. |
129 | 00:08:32,929 | 00:08:36,974 | Insubordination like yours will get you and your wingman killed. | Insubordination like yours will get you and your wingman killed. |
130 | 00:08:37,058 | 00:08:39,268 | - Understood? - Yes, sir. | - Understood? - Yes, sir. |
131 | 00:08:42,230 | 00:08:44,524 | Understood, cadet? | Understood, cadet? |
132 | 00:08:45,233 | 00:08:46,401 | Yes, sir. | Yes, sir. |
133 | 00:08:52,740 | 00:08:55,034 | I see you don't just take risks when you're flying. | I see you don't just take risks when you're flying. |
134 | 00:08:55,118 | 00:08:58,203 | Well, I trust my gut, and I know right from wrong. | Well, I trust my gut, and I know right from wrong. |
135 | 00:08:58,287 | 00:09:01,457 | I respect that. A lot of people here won't. | I respect that. A lot of people here won't. |
136 | 00:09:18,266 | 00:09:20,809 | Governor Pryce, Agent Kallus. | Governor Pryce, Agent Kallus. |
137 | 00:09:20,893 | 00:09:23,729 | May I ask the reason for this unscheduled visit? | May I ask the reason for this unscheduled visit? |
138 | 00:09:23,813 | 00:09:26,523 | ISB has information that some of your cadets | ISB has information that some of your cadets |
139 | 00:09:26,607 | 00:09:29,151 | are planning to defect to the rebels. | are planning to defect to the rebels. |
140 | 00:09:29,235 | 00:09:31,278 | You have traitors in your midst. | You have traitors in your midst. |
141 | 00:09:31,362 | 00:09:32,655 | Impossible. | Impossible. |
142 | 00:09:32,739 | 00:09:36,450 | My cadets are unmatched, both in their skill and loyalty. | My cadets are unmatched, both in their skill and loyalty. |
143 | 00:09:36,534 | 00:09:40,537 | Nevertheless, I will be conducting a thorough investigation, | Nevertheless, I will be conducting a thorough investigation, |
144 | 00:09:40,621 | 00:09:43,958 | and you are to extend your full cooperation. | and you are to extend your full cooperation. |
145 | 00:09:45,585 | 00:09:47,503 | Agent Kallus, you may begin. | Agent Kallus, you may begin. |
146 | 00:09:47,587 | 00:09:50,798 | My hope is that I may teach you something today. | My hope is that I may teach you something today. |
147 | 00:09:56,637 | 00:09:58,722 | I told you it was too risky. | I told you it was too risky. |
148 | 00:09:58,806 | 00:10:00,349 | How are we gonna get out of this? | How are we gonna get out of this? |
149 | 00:10:00,433 | 00:10:02,893 | Will you just relax? They don't know. | Will you just relax? They don't know. |
150 | 00:10:02,977 | 00:10:05,396 | If they did, we'd be in the brig. | If they did, we'd be in the brig. |
151 | 00:10:12,695 | 00:10:14,113 | Something wrong, Wedge? | Something wrong, Wedge? |
152 | 00:10:15,072 | 00:10:16,365 | No. Why? | No. Why? |
153 | 00:10:16,449 | 00:10:17,825 | You just look nervous. | You just look nervous. |
154 | 00:10:18,451 | 00:10:21,578 | Actually, I've been thinking about what you said in the simulator today. | Actually, I've been thinking about what you said in the simulator today. |
155 | 00:10:21,662 | 00:10:23,497 | About how this wasn't what you signed up for. | About how this wasn't what you signed up for. |
156 | 00:10:23,581 | 00:10:26,291 | Look, I want to do my part for the Empire, | Look, I want to do my part for the Empire, |
157 | 00:10:26,375 | 00:10:29,586 | but firing on unarmed ships wasn't what I had in mind. | but firing on unarmed ships wasn't what I had in mind. |
158 | 00:10:29,670 | 00:10:30,921 | What about you? | What about you? |
159 | 00:10:31,005 | 00:10:33,757 | I was flying cargo ships when the Empire recruited me. | I was flying cargo ships when the Empire recruited me. |
160 | 00:10:33,841 | 00:10:36,218 | At the time, I figured, why not? | At the time, I figured, why not? |
161 | 00:10:36,302 | 00:10:39,680 | Seemed a whole lot more exciting than hauling spare parts around the galaxy. | Seemed a whole lot more exciting than hauling spare parts around the galaxy. |
162 | 00:10:39,764 | 00:10:42,850 | But if this is what the Empire's becoming, I don't know. | But if this is what the Empire's becoming, I don't know. |
163 | 00:10:44,352 | 00:10:45,811 | You ever think about getting out? | You ever think about getting out? |
164 | 00:10:45,895 | 00:10:48,939 | That's not really possible, is it? | That's not really possible, is it? |
165 | 00:10:49,023 | 00:10:51,358 | Maybe more possible than you realize. | Maybe more possible than you realize. |
166 | 00:10:51,442 | 00:10:52,944 | What are you talking about? | What are you talking about? |
167 | 00:10:53,528 | 00:10:55,279 | My real name is Sabine Wren. | My real name is Sabine Wren. |
168 | 00:10:55,363 | 00:10:57,365 | I was sent in to get you out. | I was sent in to get you out. |
169 | 00:10:57,865 | 00:10:59,700 | So the Rebellion did get my message. | So the Rebellion did get my message. |
170 | 00:10:59,784 | 00:11:02,411 | Yes. But I heard there were other pilots who want out, too. | Yes. But I heard there were other pilots who want out, too. |
171 | 00:11:02,495 | 00:11:04,037 | There are. | There are. |
172 | 00:11:04,121 | 00:11:07,542 | Okay, we need to leave now, before the Empire closes in. | Okay, we need to leave now, before the Empire closes in. |
173 | 00:11:07,667 | 00:11:08,834 | Can you get them ready? | Can you get them ready? |
174 | 00:11:08,918 | 00:11:10,718 | I'll talk to them. What's your plan? | I'll talk to them. What's your plan? |
175 | 00:11:11,087 | 00:11:13,172 | Well, I'll tell you when I figure that out. | Well, I'll tell you when I figure that out. |
176 | 00:11:13,256 | 00:11:14,339 | Are you serious? | Are you serious? |
177 | 00:11:14,423 | 00:11:16,425 | Welcome to the Rebellion. | Welcome to the Rebellion. |
178 | 00:11:21,430 | 00:11:23,974 | Ezra, you need to calm down. | Ezra, you need to calm down. |
179 | 00:11:24,058 | 00:11:25,392 | How can I be calm, huh? | How can I be calm, huh? |
180 | 00:11:25,476 | 00:11:27,728 | Sabine's stuck over there, and there's nothing I can do. | Sabine's stuck over there, and there's nothing I can do. |
181 | 00:11:27,812 | 00:11:30,272 | That's right. There's nothing you can do. | That's right. There's nothing you can do. |
182 | 00:11:30,356 | 00:11:33,025 | So nothing you are doing right now is going to help. | So nothing you are doing right now is going to help. |
183 | 00:11:33,109 | 00:11:34,277 | Sit down. | Sit down. |
184 | 00:11:35,903 | 00:11:39,490 | Ezra, part of a Jedi's wisdom comes from learning to accept | Ezra, part of a Jedi's wisdom comes from learning to accept |
185 | 00:11:39,574 | 00:11:42,326 | when a situation is out of our control. | when a situation is out of our control. |
186 | 00:11:42,410 | 00:11:45,037 | - Do you trust her? - Of course I trust her. | - Do you trust her? - Of course I trust her. |
187 | 00:11:45,121 | 00:11:47,248 | Good. Then trust she'll succeed. | Good. Then trust she'll succeed. |
188 | 00:11:55,006 | 00:11:57,716 | My investigation is nearly complete, Governor. | My investigation is nearly complete, Governor. |
189 | 00:11:57,800 | 00:12:00,511 | I have found nothing as of yet. | I have found nothing as of yet. |
190 | 00:12:00,595 | 00:12:01,845 | Then perhaps it's time for me | Then perhaps it's time for me |
191 | 00:12:01,929 | 00:12:04,681 | to take a more direct hand in this inquiry. | to take a more direct hand in this inquiry. |
192 | 00:12:04,765 | 00:12:07,017 | With all due respect, Governor, | With all due respect, Governor, |
193 | 00:12:07,101 | 00:12:09,770 | I am trying to train pilots here. | I am trying to train pilots here. |
194 | 00:12:09,854 | 00:12:12,731 | How are they to progress under these circumstances? | How are they to progress under these circumstances? |
195 | 00:12:12,815 | 00:12:14,858 | Certainly not while they are all grounded. | Certainly not while they are all grounded. |
196 | 00:12:14,942 | 00:12:16,777 | You're quite right. | You're quite right. |
197 | 00:12:16,861 | 00:12:18,862 | Perhaps getting your cadets back into space | Perhaps getting your cadets back into space |
198 | 00:12:18,946 | 00:12:22,032 | would be to our mutual advantage. | would be to our mutual advantage. |
199 | 00:12:22,116 | 00:12:25,702 | Squadron 22, report to hangar 6. | Squadron 22, report to hangar 6. |
200 | 00:12:25,786 | 00:12:27,621 | Sabine, this is Rake and Hobbie. | Sabine, this is Rake and Hobbie. |
201 | 00:12:27,705 | 00:12:29,581 | Are you sure you're all committed to this? | Are you sure you're all committed to this? |
202 | 00:12:29,665 | 00:12:31,583 | We've made our choice. | We've made our choice. |
203 | 00:12:31,667 | 00:12:33,628 | There's no turning back now. | There's no turning back now. |
204 | 00:12:36,964 | 00:12:40,717 | Kind of surprised they're letting us go up in the middle of all this. | Kind of surprised they're letting us go up in the middle of all this. |
205 | 00:12:40,801 | 00:12:42,803 | Well, we have to make the most of this chance. | Well, we have to make the most of this chance. |
206 | 00:12:42,887 | 00:12:44,137 | We might not get another. | We might not get another. |
207 | 00:12:44,221 | 00:12:45,430 | Okay, listen. | Okay, listen. |
208 | 00:12:45,514 | 00:12:47,808 | There's a rebel ship nearby, waiting for my signal. | There's a rebel ship nearby, waiting for my signal. |
209 | 00:12:47,892 | 00:12:50,602 | Watch me. When I go, you go. | Watch me. When I go, you go. |
210 | 00:12:50,686 | 00:12:53,063 | But you have to trust me. Agreed? | But you have to trust me. Agreed? |
211 | 00:12:53,147 | 00:12:55,065 | These rebels you say are waiting for us... | These rebels you say are waiting for us... |
212 | 00:12:55,149 | 00:12:56,317 | You trust them? | You trust them? |
213 | 00:12:56,442 | 00:12:57,776 | With my life. | With my life. |
214 | 00:12:57,860 | 00:13:00,321 | Yeah, and all of ours. | Yeah, and all of ours. |
215 | 00:13:07,995 | 00:13:09,580 | Well, here goes nothing. | Well, here goes nothing. |
216 | 00:13:09,664 | 00:13:11,456 | Spectre-6, this is Spectre-5. | Spectre-6, this is Spectre-5. |
217 | 00:13:11,540 | 00:13:14,543 | If you're receiving this, lock onto my signal. | If you're receiving this, lock onto my signal. |
218 | 00:13:25,221 | 00:13:27,431 | Squadrons, prepare to break formation | Squadrons, prepare to break formation |
219 | 00:13:27,515 | 00:13:30,017 | and engage in a simulated dogfight. | and engage in a simulated dogfight. |
220 | 00:13:30,393 | 00:13:32,352 | Your lasers have been nullified, | Your lasers have been nullified, |
221 | 00:13:32,436 | 00:13:36,315 | but your hits will still register and be scored. | but your hits will still register and be scored. |
222 | 00:13:37,191 | 00:13:38,859 | Beginning on my mark. | Beginning on my mark. |
223 | 00:13:39,443 | 00:13:41,862 | Three, two, one. | Three, two, one. |
224 | 00:13:41,946 | 00:13:43,322 | Mark. | Mark. |
225 | 00:13:58,587 | 00:14:00,339 | Nice shot, Hobbie. | Nice shot, Hobbie. |
226 | 00:14:05,511 | 00:14:07,388 | Come on, Ezra. Where are you? | Come on, Ezra. Where are you? |
227 | 00:14:21,736 | 00:14:24,572 | Sir, a rebel vessel has entered the system. | Sir, a rebel vessel has entered the system. |
228 | 00:14:26,449 | 00:14:28,701 | Sabine? Hope we're not too late. | Sabine? Hope we're not too late. |
229 | 00:14:29,118 | 00:14:31,579 | Right on time. Come on, boys. | Right on time. Come on, boys. |
230 | 00:14:33,622 | 00:14:36,667 | Here we go. Hobbie, Rake, on me. | Here we go. Hobbie, Rake, on me. |
231 | 00:14:43,424 | 00:14:47,302 | Four cadets have broken off from the main group toward the rebel ship. | Four cadets have broken off from the main group toward the rebel ship. |
232 | 00:14:47,386 | 00:14:49,012 | We have our defectors. | We have our defectors. |
233 | 00:14:49,096 | 00:14:51,515 | Cadets, return to base immediately. | Cadets, return to base immediately. |
234 | 00:14:51,599 | 00:14:53,517 | This is your only warning. | This is your only warning. |
235 | 00:14:53,601 | 00:14:56,351 | Negative, Command. You're gonna have to come and get us. | Negative, Command. You're gonna have to come and get us. |
236 | 00:15:05,237 | 00:15:06,446 | We've lost power! | We've lost power! |
237 | 00:15:06,530 | 00:15:08,616 | Our fighters were rigged! | Our fighters were rigged! |
238 | 00:15:12,286 | 00:15:14,663 | Captain, destroy one of the pods. | Captain, destroy one of the pods. |
239 | 00:15:18,292 | 00:15:19,376 | Rake! | Rake! |
240 | 00:15:19,460 | 00:15:22,046 | Now, target the rebel transport. | Now, target the rebel transport. |
241 | 00:15:28,886 | 00:15:31,304 | Ezra! Abort! Get out of here! | Ezra! Abort! Get out of here! |
242 | 00:15:31,388 | 00:15:33,557 | No, Sabine! We're coming for you. | No, Sabine! We're coming for you. |
243 | 00:15:37,937 | 00:15:40,022 | We can't take another hit like that. | We can't take another hit like that. |
244 | 00:15:40,106 | 00:15:41,816 | We're not leaving her behind! | We're not leaving her behind! |
245 | 00:15:44,944 | 00:15:46,778 | We don't have a choice, Ezra! | We don't have a choice, Ezra! |
246 | 00:15:46,862 | 00:15:48,530 | We can't help her if we're dead. | We can't help her if we're dead. |
247 | 00:15:48,614 | 00:15:50,908 | Chopper, get us into hyperspace now! | Chopper, get us into hyperspace now! |
248 | 00:16:04,255 | 00:16:07,132 | I have so many questions. | I have so many questions. |
249 | 00:16:07,216 | 00:16:11,428 | But first, I would like to know which of you is the rebel agent. | But first, I would like to know which of you is the rebel agent. |
250 | 00:16:13,556 | 00:16:15,098 | Do you know what this is? | Do you know what this is? |
251 | 00:16:15,182 | 00:16:20,354 | It's most effective at extracting information from the noncompliant. | It's most effective at extracting information from the noncompliant. |
252 | 00:16:22,398 | 00:16:23,691 | You. | You. |
253 | 00:16:31,073 | 00:16:33,033 | No, wait! It's me. | No, wait! It's me. |
254 | 00:16:33,117 | 00:16:34,868 | I'm the rebel. | I'm the rebel. |
255 | 00:16:34,952 | 00:16:36,453 | Sabine, don't! | Sabine, don't! |
256 | 00:16:38,497 | 00:16:40,290 | And now we have a name. | And now we have a name. |
257 | 00:16:40,374 | 00:16:41,583 | Thanks. | Thanks. |
258 | 00:16:41,667 | 00:16:43,460 | Blast it. Sorry. | Blast it. Sorry. |
259 | 00:16:43,544 | 00:16:46,797 | Agent Kallus, escort these two back to their cell. | Agent Kallus, escort these two back to their cell. |
260 | 00:16:46,881 | 00:16:49,800 | Sabine and I have a lot to talk about. | Sabine and I have a lot to talk about. |
261 | 00:16:51,385 | 00:16:54,555 | Looks like they found someone who can do your job. | Looks like they found someone who can do your job. |
262 | 00:16:57,057 | 00:16:58,725 | I won't talk. | I won't talk. |
263 | 00:16:58,809 | 00:17:02,229 | Well, let's see how far we can get without you needing to. | Well, let's see how far we can get without you needing to. |
264 | 00:17:03,147 | 00:17:05,649 | Sabine Wren, is it? | Sabine Wren, is it? |
265 | 00:17:05,733 | 00:17:10,320 | You are far too versed in Imperial protocol not to have been a cadet. | You are far too versed in Imperial protocol not to have been a cadet. |
266 | 00:17:10,404 | 00:17:13,573 | And now you've come home, little Mandalorian. | And now you've come home, little Mandalorian. |
267 | 00:17:13,657 | 00:17:17,327 | So proud. And tough, I think. | So proud. And tough, I think. |
268 | 00:17:17,411 | 00:17:18,495 | We shall see. | We shall see. |
269 | 00:17:25,336 | 00:17:27,420 | We have to do something. | We have to do something. |
270 | 00:17:27,504 | 00:17:29,172 | And end up like Rake? | And end up like Rake? |
271 | 00:17:29,256 | 00:17:31,716 | What the Empire has planned for us has gotta be worse. | What the Empire has planned for us has gotta be worse. |
272 | 00:17:31,800 | 00:17:35,095 | Sabine came here to get us out. We owe her. We have to try. | Sabine came here to get us out. We owe her. We have to try. |
273 | 00:17:35,179 | 00:17:36,847 | So what's your plan? | So what's your plan? |
274 | 00:17:36,931 | 00:17:39,433 | I'll tell you when I figure it out. | I'll tell you when I figure it out. |
275 | 00:17:52,279 | 00:17:53,364 | Not bad. | Not bad. |
276 | 00:17:53,697 | 00:17:55,407 | The Empire taught me well. | The Empire taught me well. |
277 | 00:18:02,539 | 00:18:04,833 | My clan taught me better. | My clan taught me better. |
278 | 00:18:16,428 | 00:18:18,138 | Maybe we can surprise the guards. | Maybe we can surprise the guards. |
279 | 00:18:18,222 | 00:18:19,890 | What, with our lack of planning? | What, with our lack of planning? |
280 | 00:18:19,974 | 00:18:21,924 | Well, why don't you think of something! | Well, why don't you think of something! |
281 | 00:18:22,518 | 00:18:24,895 | I hope you're better pilots than you are soldiers. | I hope you're better pilots than you are soldiers. |
282 | 00:18:24,979 | 00:18:27,772 | Sabine. We were coming to rescue you. | Sabine. We were coming to rescue you. |
283 | 00:18:27,856 | 00:18:30,317 | That's cute. Come on. Let's go. | That's cute. Come on. Let's go. |
284 | 00:18:42,246 | 00:18:43,496 | Don't shoot. | Don't shoot. |
285 | 00:18:43,580 | 00:18:45,290 | Give me a good reason not to. | Give me a good reason not to. |
286 | 00:18:45,374 | 00:18:47,417 | Avoid levels three through five. | Avoid levels three through five. |
287 | 00:18:47,501 | 00:18:51,005 | Hangar 24 is your best possibility. | Hangar 24 is your best possibility. |
288 | 00:18:53,966 | 00:18:56,677 | Wait. Why should we trust you? | Wait. Why should we trust you? |
289 | 00:18:57,469 | 00:19:00,723 | Tell Garazeb Orrelios we're even. | Tell Garazeb Orrelios we're even. |
290 | 00:19:04,768 | 00:19:06,270 | Go. | Go. |
291 | 00:19:13,193 | 00:19:14,694 | That tub? Are you kidding? | That tub? Are you kidding? |
292 | 00:19:14,778 | 00:19:17,530 | Hey, it can take a hit. Now, can you fly it or not? | Hey, it can take a hit. Now, can you fly it or not? |
293 | 00:19:17,614 | 00:19:18,907 | I can fly anything. | I can fly anything. |
294 | 00:19:18,991 | 00:19:21,035 | Freeze! Don't move! | Freeze! Don't move! |
295 | 00:19:35,132 | 00:19:36,633 | Young fools. | Young fools. |
296 | 00:19:43,432 | 00:19:45,642 | Fighter closing fast! .6! | Fighter closing fast! .6! |
297 | 00:19:45,726 | 00:19:47,311 | That's gotta be Skerris. | That's gotta be Skerris. |
298 | 00:19:53,442 | 00:19:55,193 | Wedge, can't you go any faster? | Wedge, can't you go any faster? |
299 | 00:19:55,277 | 00:19:56,987 | I told you this thing was slow! | I told you this thing was slow! |
300 | 00:20:02,409 | 00:20:03,994 | Where are those friends of yours? | Where are those friends of yours? |
301 | 00:20:04,078 | 00:20:06,413 | I can't signal. Comms are jammed. | I can't signal. Comms are jammed. |
302 | 00:20:31,230 | 00:20:33,607 | Sabine? We knew you'd come through. | Sabine? We knew you'd come through. |
303 | 00:20:34,274 | 00:20:36,276 | Never been so happy to hear your voice. | Never been so happy to hear your voice. |
304 | 00:20:36,360 | 00:20:38,112 | Get to the docking port, quick. | Get to the docking port, quick. |
305 | 00:20:54,962 | 00:20:56,129 | Thought I told you to leave. | Thought I told you to leave. |
306 | 00:20:56,213 | 00:20:57,714 | We stuck around, just in case. | We stuck around, just in case. |
307 | 00:21:12,646 | 00:21:14,773 | Commander Sato, allow me to present | Commander Sato, allow me to present |
308 | 00:21:14,857 | 00:21:18,360 | Lieutenants Wedge Antilles and Hobbie. | Lieutenants Wedge Antilles and Hobbie. |
309 | 00:21:18,444 | 00:21:20,904 | Formerly of the Galactic Empire. | Formerly of the Galactic Empire. |
310 | 00:21:20,988 | 00:21:23,114 | Commander, we heard you're looking for some good pilots. | Commander, we heard you're looking for some good pilots. |
311 | 00:21:23,198 | 00:21:24,866 | Indeed, we are. | Indeed, we are. |
312 | 00:21:24,950 | 00:21:26,994 | Welcome to the Rebellion. | Welcome to the Rebellion. |