# Start End Original Translated
1 00:00:05,672 00:00:06,972 Hurry! We're losing ships. Hurry! We're losing ships.
2 00:00:08,300 00:00:10,384 Well, Lieutenant, what's your plan to get 'em out of there? Well, Lieutenant, what's your plan to get 'em out of there?
3 00:00:10,468 00:00:12,568 - Here's what we're gonna do... - Look out! - Here's what we're gonna do... - Look out!
4 00:00:16,099 00:00:17,350 What was that? What was that?
5 00:00:17,434 00:00:21,062 Right, right. That is probably a dismantler droid. Right, right. That is probably a dismantler droid.
6 00:00:21,146 00:00:24,315 Forgot that Terba said there might be some guarding the station. Forgot that Terba said there might be some guarding the station.
7 00:00:24,399 00:00:26,317 When were you gonna share that information? When were you gonna share that information?
8 00:00:26,401 00:00:28,069 Well, of course I just did. Well, of course I just did.
9 00:00:36,161 00:00:38,329 Commander Titus, we have a perimeter breach. Commander Titus, we have a perimeter breach.
10 00:00:38,413 00:00:40,331 Dismantler droids have been activated. Dismantler droids have been activated.
11 00:00:40,415 00:00:43,585 It could be the rebels Governor Pryce warned us about. It could be the rebels Governor Pryce warned us about.
12 00:00:46,087 00:00:47,088 Chop, get it! Chop, get it!
13 00:00:55,472 00:00:58,016 Right, I'll handle those clankers. Right, I'll handle those clankers.
14 00:00:58,391 00:01:00,477 - Hold on tight! - Where are you going? - Hold on tight! - Where are you going?
15 00:01:01,144 00:01:02,229 Outside. Outside.
16 00:01:25,961 00:01:27,212 We're going down! We're going down!
17 00:01:41,142 00:01:43,186 Chopper, get the engines back online! Chopper, get the engines back online!
18 00:01:44,646 00:01:46,647 The rebel ship has suffered considerable damage. The rebel ship has suffered considerable damage.
19 00:01:46,731 00:01:47,774 They've lost power. They've lost power.
20 00:01:54,489 00:01:55,699 Where'd they go? Where'd they go?
21 00:01:55,824 00:01:57,524 We've lost them in the storm, sir. We've lost them in the storm, sir.
22 00:02:22,684 00:02:26,271 Brace yourselves! I'm gonna lock onto the station. Brace yourselves! I'm gonna lock onto the station.
23 00:02:37,657 00:02:40,660 Sir, the rebel ship is not registering on our scanners. Sir, the rebel ship is not registering on our scanners.
24 00:02:40,744 00:02:42,453 It may have crashed onto the surface. It may have crashed onto the surface.
25 00:02:42,537 00:02:44,997 Alert the Imperial sector fleet. Alert the Imperial sector fleet.
26 00:02:45,081 00:02:47,584 Governor Pryce will want to know of this. Governor Pryce will want to know of this.
27 00:03:05,393 00:03:07,812 We gotta shut down the conveyor before they're all slagged. We gotta shut down the conveyor before they're all slagged.
28 00:03:07,896 00:03:09,314 Come on. Come on.
29 00:03:19,616 00:03:20,742 Ugnaughts! Ugnaughts!
30 00:03:22,577 00:03:25,329 Get out of the way. I don't want to hurt you. Get out of the way. I don't want to hurt you.
31 00:03:25,413 00:03:26,998 Wait, wait, wait, wait. Wait, wait, wait, wait.
32 00:03:27,082 00:03:30,877 Every situation has the potential to be profitable. Every situation has the potential to be profitable.
33 00:03:35,799 00:03:37,300 Terba... Terba...
34 00:03:40,887 00:03:42,013 Yes, yes, yes. Yes, yes, yes.
35 00:03:42,097 00:03:45,474 I told them Terba was my friend and we've come to liberate them. I told them Terba was my friend and we've come to liberate them.
36 00:03:45,558 00:03:47,060 I think that's what I said. I think that's what I said.
37 00:03:47,435 00:03:48,602 "Liberate them"? "Liberate them"?
38 00:03:48,686 00:03:50,938 Fine. They can help us liberate the ships. Fine. They can help us liberate the ships.
39 00:03:51,022 00:03:53,072 Hondo, get them to shut off the conveyor. Hondo, get them to shut off the conveyor.
40 00:03:53,441 00:03:54,651 Very well. Very well.
41 00:04:14,671 00:04:19,134 Laborer 429, why have you disengaged the conveyor? Laborer 429, why have you disengaged the conveyor?
42 00:04:22,971 00:04:24,638 It's malfunctioning? It's malfunctioning?
43 00:04:24,722 00:04:28,476 Well, get it repaired, miscreant, or I'll have you thrown off the station! Well, get it repaired, miscreant, or I'll have you thrown off the station!
44 00:04:28,935 00:04:30,728 Let's just get our ships and get out of here. Let's just get our ships and get out of here.
45 00:04:30,812 00:04:33,272 Well, Lieutenant, first we have to refuel them. Well, Lieutenant, first we have to refuel them.
46 00:04:33,356 00:04:34,690 Their tanks will be empty. Their tanks will be empty.
47 00:04:34,774 00:04:37,485 Bet you didn't think of that when we walked into this. Bet you didn't think of that when we walked into this.
48 00:04:37,652 00:04:38,986 Not the first complication. Not the first complication.
49 00:04:39,070 00:04:41,906 Won't be the last. Let's get to work. Won't be the last. Let's get to work.
50 00:04:41,990 00:04:45,160 You know, Kanan would've loved this mission. You know, Kanan would've loved this mission.
51 00:04:47,162 00:04:50,081 So, tell me, how do I restore my sight? So, tell me, how do I restore my sight?
52 00:04:50,165 00:04:52,208 You must be empty. You must be empty.
53 00:04:52,292 00:04:54,627 There is only the Force. There is only the Force.
54 00:04:54,711 00:04:59,423 Now, turn and walk forward. Now, turn and walk forward.
55 00:04:59,507 00:05:02,385 I'm not sure this is such a good idea. I'm not sure this is such a good idea.
56 00:05:02,469 00:05:03,678 And why not? And why not?
57 00:05:04,262 00:05:07,223 Because those spiders are out there, waiting. Because those spiders are out there, waiting.
58 00:05:07,307 00:05:08,850 How do you know this? How do you know this?
59 00:05:11,019 00:05:12,187 I hear them. I hear them.
60 00:05:12,562 00:05:15,190 Good. Keep walking. Good. Keep walking.
61 00:05:15,690 00:05:19,610 Sound relates them to you. What else? Sound relates them to you. What else?
62 00:05:19,694 00:05:21,487 I can feel them in the ground, I can feel them in the ground,
63 00:05:21,571 00:05:23,614 their vibrations when they move. their vibrations when they move.
64 00:05:23,698 00:05:26,826 Indeed, you are perceptive. Indeed, you are perceptive.
65 00:05:26,910 00:05:28,453 Are they close? Are they close?
66 00:05:29,621 00:05:30,997 No. No.
67 00:05:31,456 00:05:33,708 Continue on then. Continue on then.
68 00:05:34,292 00:05:37,461 How else do you relate to the spiders? How else do you relate to the spiders?
69 00:05:37,545 00:05:41,132 Before, in the caves, a foul smell. Before, in the caves, a foul smell.
70 00:05:41,216 00:05:43,468 It was old, decayed. It was old, decayed.
71 00:05:44,427 00:05:46,846 A fascinating description. A fascinating description.
72 00:05:46,930 00:05:49,516 You see much for being blind. You see much for being blind.
73 00:05:49,807 00:05:51,600 Well, I know what they look like. Well, I know what they look like.
74 00:05:51,684 00:05:54,354 I saw them when I had my sight. I saw them when I had my sight.
75 00:05:54,687 00:05:57,648 Then picture them in your mind. Then picture them in your mind.
76 00:05:57,732 00:05:58,900 Are they close? Are they close?
77 00:05:59,692 00:06:00,693 No. No.
78 00:06:00,777 00:06:02,737 Are you certain? Are you certain?
79 00:06:14,415 00:06:16,000 What should I do? What should I do?
80 00:06:16,084 00:06:17,669 What do you want to do? What do you want to do?
81 00:06:18,461 00:06:19,796 Run. Run.
82 00:06:21,673 00:06:23,632 But there's another one right behind me. But there's another one right behind me.
83 00:06:23,716 00:06:25,384 You are beginning to see. You are beginning to see.
84 00:06:25,468 00:06:29,806 Now, be empty and continue onward. Now, be empty and continue onward.
85 00:06:32,600 00:06:34,727 Why aren't they attacking? Why aren't they attacking?
86 00:06:35,019 00:06:36,938 It is not in their nature. It is not in their nature.
87 00:06:37,272 00:06:39,857 Well, it has been, in my experience. Well, it has been, in my experience.
88 00:06:39,941 00:06:43,027 Because you do not see them. Because you do not see them.
89 00:06:43,111 00:06:46,030 You mean, see them for what they are? You mean, see them for what they are?
90 00:06:46,114 00:06:47,782 Look closer. Look closer.
91 00:06:49,909 00:06:52,286 There's nothing. I can't sense them. There's nothing. I can't sense them.
92 00:06:52,370 00:06:54,789 Look within. Look within.
93 00:06:57,125 00:06:58,626 I see... I see...
94 00:06:59,961 00:07:01,170 Fear. Fear.
95 00:07:01,796 00:07:03,298 In the spiders? In the spiders?
96 00:07:06,801 00:07:07,927 Ezra! Ezra!
97 00:07:08,469 00:07:10,554 Your thoughts dwell on your apprentice. Your thoughts dwell on your apprentice.
98 00:07:10,638 00:07:11,723 He's in danger. He's in danger.
99 00:07:13,349 00:07:14,350 No! No!
100 00:07:21,316 00:07:24,610 No. It's not Ezra or the spiders. No. It's not Ezra or the spiders.
101 00:07:24,694 00:07:26,738 It's... It's me. It's... It's me.
102 00:07:27,488 00:07:31,451 Fear, grief, anger, that's how they see me. Fear, grief, anger, that's how they see me.
103 00:07:33,995 00:07:35,788 That's how I see myself. That's how I see myself.
104 00:07:37,165 00:07:38,958 Your sight returns. Your sight returns.
105 00:07:40,335 00:07:42,795 I distanced myself from everyone. I distanced myself from everyone.
106 00:07:42,879 00:07:44,547 From the Force, too. From the Force, too.
107 00:07:44,631 00:07:45,881 Your connection to the Force Your connection to the Force
108 00:07:45,965 00:07:48,884 allows you to see in ways others cannot. allows you to see in ways others cannot.
109 00:07:48,968 00:07:51,136 If you can see yourself, If you can see yourself,
110 00:07:51,220 00:07:53,973 you will never be truly blind, you will never be truly blind,
111 00:07:54,057 00:07:57,685 Kanan Jarrus, Jedi Knight. Kanan Jarrus, Jedi Knight.
112 00:07:57,769 00:07:59,187 I understand. I understand.
113 00:08:00,104 00:08:01,856 Where are you going? Where are you going?
114 00:08:02,774 00:08:05,652 Ezra needs me. They all do. Ezra needs me. They all do.
115 00:08:06,736 00:08:08,446 What of the spiders? What of the spiders?
116 00:08:09,572 00:08:12,700 I can see them, so there's nothing to fear. I can see them, so there's nothing to fear.
117 00:08:12,784 00:08:14,827 And what of this? And what of this?
118 00:08:17,372 00:08:19,832 Keep it, as a gift. Keep it, as a gift.
119 00:08:29,217 00:08:31,067 Last two, and then we're out of here. Last two, and then we're out of here.
120 00:08:35,056 00:08:37,099 Sir, the rebels, they're alive Sir, the rebels, they're alive
121 00:08:37,183 00:08:39,184 and they're trying to refuel the old bombers. and they're trying to refuel the old bombers.
122 00:08:39,268 00:08:40,686 Get a squad down there. Get a squad down there.
123 00:08:40,770 00:08:43,648 Override the conveyor and activate the magnetic locks. Override the conveyor and activate the magnetic locks.
124 00:08:46,192 00:08:47,443 Well, they know we're here. Well, they know we're here.
125 00:08:47,527 00:08:49,195 They're locking the ships down. They're locking the ships down.
126 00:08:49,946 00:08:51,948 Perhaps my associates can assist? Perhaps my associates can assist?
127 00:08:56,953 00:08:59,288 My friend says all systems have been overridden My friend says all systems have been overridden
128 00:08:59,372 00:09:00,790 by the control tower. by the control tower.
129 00:09:01,499 00:09:03,500 Zeb, you and Sabine finish refueling. Zeb, you and Sabine finish refueling.
130 00:09:03,584 00:09:04,835 I'll take care of the tower. I'll take care of the tower.
131 00:09:04,919 00:09:06,713 Rex, you're with me. Rex, you're with me.
132 00:09:12,760 00:09:16,723 Stop your complaining. This is the last one. Then we'll leave. Stop your complaining. This is the last one. Then we'll leave.
133 00:09:40,121 00:09:41,122 Zeb! Zeb!
134 00:09:54,469 00:09:55,511 Lieutenant! Lieutenant!
135 00:09:58,139 00:10:00,808 Go help 'em! I got this. Go help 'em! I got this.
136 00:10:01,309 00:10:03,227 Yes, yes, you go help them. Yes, yes, you go help them.
137 00:10:03,311 00:10:04,269 We will look for a ship. We will look for a ship.
138 00:10:04,353 00:10:06,230 I mean, help Ezra. I mean, help Ezra.
139 00:10:13,821 00:10:16,490 Ghost to Spectre-6. You missed check-in. Ghost to Spectre-6. You missed check-in.
140 00:10:16,574 00:10:17,700 Where are you? Where are you?
141 00:10:17,784 00:10:20,077 Hey! Still in the Yarma system, Hera. Hey! Still in the Yarma system, Hera.
142 00:10:20,161 00:10:22,079 Yeah, no. Getting some great recon. Yeah, no. Getting some great recon.
143 00:10:22,163 00:10:24,498 So busy. No time to talk. Bridger out. So busy. No time to talk. Bridger out.
144 00:10:24,582 00:10:27,501 It appears Commander Bridger's recon mission It appears Commander Bridger's recon mission
145 00:10:27,585 00:10:30,254 has turned into a recovery operation. has turned into a recovery operation.
146 00:10:30,338 00:10:33,006 Sir, we had better mobilize the fleet. Sir, we had better mobilize the fleet.
147 00:10:33,090 00:10:34,425 Indeed. Indeed.
148 00:10:36,844 00:10:38,012 Kanan? Kanan?
149 00:10:38,805 00:10:41,349 Ezra's in trouble. Let's go. Ezra's in trouble. Let's go.
150 00:10:42,266 00:10:44,143 It's good to have you back. It's good to have you back.
151 00:11:02,912 00:11:05,289 You want some more, you lousy clanker? You want some more, you lousy clanker?
152 00:11:05,373 00:11:06,707 I'll show you more! I'll show you more!
153 00:11:20,263 00:11:21,889 That tears it! That tears it!
154 00:11:38,573 00:11:39,615 Get off! Get off!
155 00:11:45,788 00:11:47,081 - Rex! - Rex! - Rex! - Rex!
156 00:12:00,553 00:12:03,347 Partner! I will stay here and guard the shuttle Partner! I will stay here and guard the shuttle
157 00:12:03,431 00:12:05,390 in case we need a quick escape. in case we need a quick escape.
158 00:12:05,474 00:12:06,934 You do that. You do that.
159 00:12:09,312 00:12:13,607 I assure you, Governor, we will capture these rebels momentarily. I assure you, Governor, we will capture these rebels momentarily.
160 00:12:13,691 00:12:15,359 I hope so, Titus, I hope so, Titus,
161 00:12:15,443 00:12:18,905 but know I will be there soon to reinforce you. but know I will be there soon to reinforce you.
162 00:12:27,955 00:12:30,040 - You? - You? - You? - You?
163 00:12:30,124 00:12:33,585 Last time we met, you were captain of a top-secret Star Destroyer. Last time we met, you were captain of a top-secret Star Destroyer.
164 00:12:33,669 00:12:35,379 Now you run a junkyard? Now you run a junkyard?
165 00:12:35,463 00:12:39,634 Your capture and execution will mean my return to ranking status. Your capture and execution will mean my return to ranking status.
166 00:12:40,009 00:12:42,178 Yeah, get ready for another demotion. Yeah, get ready for another demotion.
167 00:12:47,850 00:12:52,604 I'm asking nicely. Unlock those bombers now. I'm asking nicely. Unlock those bombers now.
168 00:12:52,688 00:12:55,732 Sorry, but I've sabotaged the control unit. Sorry, but I've sabotaged the control unit.
169 00:12:55,816 00:13:00,154 The only way to unlock the bombers is to cut power to the entire station. The only way to unlock the bombers is to cut power to the entire station.
170 00:13:01,822 00:13:03,323 - Okay. - Wait! - Okay. - Wait!
171 00:13:03,407 00:13:07,452 If you disable the power, this station will drop to a fiery destruction. If you disable the power, this station will drop to a fiery destruction.
172 00:13:07,536 00:13:11,456 You would doom us and your friends for a few old ships? You would doom us and your friends for a few old ships?
173 00:13:11,540 00:13:15,294 I believe in my friends. They'll be fine. I believe in my friends. They'll be fine.
174 00:13:15,378 00:13:17,380 You, not so much. You, not so much.
175 00:13:22,843 00:13:24,220 Better get going. Better get going.
176 00:13:26,013 00:13:27,807 Evacuate now! Evacuate now!
177 00:13:34,772 00:13:36,440 The bombers are unlocked. The bombers are unlocked.
178 00:13:36,524 00:13:38,942 Spectre-5 to Spectre-6. What was that blast? Spectre-5 to Spectre-6. What was that blast?
179 00:13:39,026 00:13:40,569 I had to cut the station's power. I had to cut the station's power.
180 00:13:40,653 00:13:42,529 Get in those bombers and get out of here! Get in those bombers and get out of here!
181 00:13:42,613 00:13:43,739 What about you? What about you?
182 00:13:43,823 00:13:44,781 I'll take The Phantom. I'll take The Phantom.
183 00:13:44,865 00:13:47,117 Now get going. That's an order! Now get going. That's an order!
184 00:13:47,201 00:13:49,536 Chopper, tap into the relay navigation system. Chopper, tap into the relay navigation system.
185 00:13:49,620 00:13:52,081 I need you to remote-pilot those four ships. I need you to remote-pilot those four ships.
186 00:13:54,208 00:13:56,627 Yes, you're getting in a Y-wing, too. Yes, you're getting in a Y-wing, too.
187 00:13:58,087 00:13:59,088 Zeb! Zeb!
188 00:13:59,630 00:14:01,716 Come on! Get in there! Come on! Get in there!
189 00:14:06,220 00:14:08,305 Hondo, I thought you were guarding the shuttle Hondo, I thought you were guarding the shuttle
190 00:14:08,389 00:14:10,140 in case we needed to escape. in case we needed to escape.
191 00:14:10,224 00:14:13,226 And I am. We are making our quick escape now. And I am. We are making our quick escape now.
192 00:14:13,310 00:14:14,770 Or at least Hondo is. Or at least Hondo is.
193 00:14:15,021 00:14:17,105 I will see you again soon, partner! I will see you again soon, partner!
194 00:14:17,189 00:14:19,524 Another successful adventure! Another successful adventure!
195 00:14:19,608 00:14:21,694 Well, I better get moving, too. Well, I better get moving, too.
196 00:14:26,240 00:14:27,908 Stop complaining and focus. Stop complaining and focus.
197 00:14:27,992 00:14:30,042 You've gotta get those bombers in the air. You've gotta get those bombers in the air.
198 00:14:40,087 00:14:41,797 Detach bombers from the dock. Detach bombers from the dock.
199 00:14:46,594 00:14:49,346 Nice work. Now keep 'em steady. Nice work. Now keep 'em steady.
200 00:14:56,479 00:14:59,148 Chop, set the coordinates in the navi-computer. Chop, set the coordinates in the navi-computer.
201 00:15:01,233 00:15:03,778 What? There's no hyperdrives? What? There's no hyperdrives?
202 00:15:05,196 00:15:06,596 They must have removed them. They must have removed them.
203 00:15:11,952 00:15:13,161 Karabast! Karabast!
204 00:15:13,245 00:15:14,872 My thoughts exactly. My thoughts exactly.
205 00:15:20,002 00:15:23,046 Spectre-6. The Empire is here in orbit. Spectre-6. The Empire is here in orbit.
206 00:15:23,130 00:15:24,590 We are in big trouble. We are in big trouble.
207 00:15:43,109 00:15:44,777 I'm in trouble, too. I'm in trouble, too.
208 00:15:51,575 00:15:54,870 Spectre-5? Spectre-5, come in! Can you hear me? Spectre-5? Spectre-5, come in! Can you hear me?
209 00:15:54,995 00:15:56,205 Sabine, come in! Sabine, come in!
210 00:15:59,041 00:16:02,169 This is wrong. It's all gone wrong. This is wrong. It's all gone wrong.
211 00:16:05,923 00:16:09,260 Kanan! Where are you? Kanan! Where are you?
212 00:16:17,184 00:16:19,784 They're trying to drive us toward their tractor beam! They're trying to drive us toward their tractor beam!
213 00:16:34,660 00:16:35,660 Ghost to bombers. Ghost to bombers.
214 00:16:35,744 00:16:37,746 Get your ships on the carrier. We'll cover you. Get your ships on the carrier. We'll cover you.
215 00:16:37,830 00:16:40,374 Copy, Ghost. We are glad to see you. Copy, Ghost. We are glad to see you.
216 00:16:50,092 00:16:53,720 They fight so hard to gain so little. They fight so hard to gain so little.
217 00:16:53,804 00:16:56,891 Contact Grand Admiral Thrawn immediately. Contact Grand Admiral Thrawn immediately.
218 00:17:04,148 00:17:06,066 Ghost, any sign of The Phantom? Ghost, any sign of The Phantom?
219 00:17:06,150 00:17:07,609 Spectre-6 should be up here by now. Spectre-6 should be up here by now.
220 00:17:07,693 00:17:08,693 Ezra's not with you? Ezra's not with you?
221 00:17:08,777 00:17:09,820 No. No.
222 00:17:09,904 00:17:11,822 - The station. - We better hurry. - The station. - We better hurry.
223 00:17:26,921 00:17:28,588 There's something on my scanner. There's something on my scanner.
224 00:17:28,672 00:17:30,591 I'll try to get as close as I can. I'll try to get as close as I can.
225 00:17:30,758 00:17:32,509 Ezra, I'm here. Ezra, I'm here.
226 00:17:38,974 00:17:40,142 There he is! There he is!
227 00:17:40,309 00:17:41,769 I'll get him. I'll get him.
228 00:17:55,991 00:17:58,118 Ezra, I'm right here! Ezra, I'm right here!
229 00:17:58,202 00:17:59,787 Kanan? Kanan?
230 00:18:00,120 00:18:01,956 I can't reach you! I can't reach you!
231 00:18:02,706 00:18:04,583 It's too far! It's too far!
232 00:18:09,546 00:18:12,049 It's okay. I've got you. It's okay. I've got you.
233 00:18:12,424 00:18:15,719 Go ahead. Let go. Go ahead. Let go.
234 00:18:27,314 00:18:28,732 Got him! Got him!
235 00:18:45,124 00:18:47,209 We have the admiral. We have the admiral.
236 00:18:47,293 00:18:48,793 Put him through. Put him through.
237 00:18:48,877 00:18:51,087 Update me on your progress, Governor. Update me on your progress, Governor.
238 00:18:51,171 00:18:54,216 The situation is proceeding much as you anticipated. The situation is proceeding much as you anticipated.
239 00:18:54,300 00:18:57,260 The rebel fleet, composed of three star cruisers, The rebel fleet, composed of three star cruisers,
240 00:18:57,344 00:18:59,054 have come to the rescue. have come to the rescue.
241 00:18:59,930 00:19:02,349 That is not the rebel fleet. That is not the rebel fleet.
242 00:19:02,599 00:19:07,855 Break off your attack and allow them to escape with their meager reward. Break off your attack and allow them to escape with their meager reward.
243 00:19:09,064 00:19:10,691 Very good, Grand Admiral. Very good, Grand Admiral.
244 00:19:12,568 00:19:15,403 We're letting them get away? We're letting them get away?
245 00:19:15,487 00:19:16,905 I don't understand. I don't understand.
246 00:19:16,989 00:19:18,281 I know you don't, I know you don't,
247 00:19:18,365 00:19:19,908 but rest assured, but rest assured,
248 00:19:19,992 00:19:22,577 Thrawn has a much larger objective in mind Thrawn has a much larger objective in mind
249 00:19:22,661 00:19:26,165 than the capture of a single rebel cell. than the capture of a single rebel cell.
250 00:19:33,047 00:19:34,464 I can explain everything. I can explain everything.
251 00:19:34,548 00:19:37,592 Save it. Commander Sato, everyone is accounted for. Save it. Commander Sato, everyone is accounted for.
252 00:19:37,676 00:19:39,136 Get us out of here! Get us out of here!
253 00:19:50,314 00:19:53,567 I'm sorry. Okay? I messed up. I'm sorry. Okay? I messed up.
254 00:19:53,984 00:19:56,987 As a leader, you've a responsibility to Phoenix Squadron. As a leader, you've a responsibility to Phoenix Squadron.
255 00:19:57,071 00:19:59,906 You almost got your team and yourself killed. And... You almost got your team and yourself killed. And...
256 00:19:59,990 00:20:01,866 I know. Okay? I know. Okay?
257 00:20:01,950 00:20:03,368 The Phantom is gone. The Phantom is gone.
258 00:20:03,452 00:20:06,288 But we're back in one piece and we've got five new... But we're back in one piece and we've got five new...
259 00:20:07,247 00:20:09,124 Or old bombers. Or old bombers.
260 00:20:09,208 00:20:11,251 You disobeyed orders. You disobeyed orders.
261 00:20:12,169 00:20:14,755 I have no choice but to suspend your command. I have no choice but to suspend your command.
262 00:20:17,174 00:20:19,843 You suspend him, you should suspend all of us. You suspend him, you should suspend all of us.
263 00:20:19,927 00:20:21,761 We went along with him. We went along with him.
264 00:20:21,845 00:20:24,180 Your loyalty is admirable, Zeb, Your loyalty is admirable, Zeb,
265 00:20:24,264 00:20:27,517 but this was Ezra's mission, not yours. but this was Ezra's mission, not yours.
266 00:20:27,601 00:20:29,561 At least we got the Y-wings? At least we got the Y-wings?
267 00:20:29,728 00:20:31,563 They're not for us. They're not for us.
268 00:20:31,647 00:20:33,356 We have orders to deliver these bombers We have orders to deliver these bombers
269 00:20:33,440 00:20:35,359 to General Dodonna's unit. to General Dodonna's unit.
270 00:20:35,943 00:20:38,946 They're part of a wider rebellion we're working to build. They're part of a wider rebellion we're working to build.
271 00:20:39,655 00:20:41,698 It's growing every day. It's growing every day.
272 00:20:44,618 00:20:46,703 Well, I guess if we're going to defeat the Empire, Well, I guess if we're going to defeat the Empire,
273 00:20:46,787 00:20:48,580 we'll need all the help we can get. we'll need all the help we can get.
274 00:20:54,962 00:20:57,964 I should have told you I was using the Sith holocron. I should have told you I was using the Sith holocron.
275 00:20:58,048 00:21:00,509 I wanted to believe it could help us. I wanted to believe it could help us.
276 00:21:00,884 00:21:02,552 Well, we don't need that thing. Well, we don't need that thing.
277 00:21:02,636 00:21:04,096 We'll find another way. We'll find another way.
278 00:21:05,431 00:21:07,558 What'd you do with it anyway? What'd you do with it anyway?
279 00:21:09,351 00:21:10,644 It's safe. It's safe.
280 00:21:13,730 00:21:15,149 One more thing. One more thing.
281 00:21:16,024 00:21:19,652 I wanted to thank you for coming back. I wanted to thank you for coming back.
282 00:21:19,736 00:21:21,530 I'll always come back. I'll always come back.
283 00:21:22,781 00:21:23,824 I know. I know.