# Start End Original Translated
1 00:00:20,792 00:00:26,631 It is definitely the stolen space cruiser, the Aurora. I read six aboard. It is definitely the stolen space cruiser, the Aurora. I read six aboard.
2 00:00:26,965 00:00:28,967 Hailing frequencies. Hailing frequencies.
3 00:00:29,133 00:00:33,805 Aurora, this is the USS Enterprise, Captain James T. Kirk commanding. Aurora, this is the USS Enterprise, Captain James T. Kirk commanding.
4 00:00:34,305 00:00:35,974 Acknowledge. Acknowledge.
5 00:00:38,017 00:00:43,523 Aurora, this is the Enterprise. Do you read me? Aurora, this is the Enterprise. Do you read me?
6 00:00:43,690 00:00:46,693 - They are receiving us. - No malfunction. - They are receiving us. - No malfunction.
7 00:00:46,901 00:00:51,281 Repeat, Federation orders to detain you... Repeat, Federation orders to detain you...
8 00:00:52,323 00:00:54,534 They're veering off, sir. They're veering off, sir.
9 00:00:56,119 00:00:59,998 - Change course. Pursue and overtake. - Aye, aye, sir. - Change course. Pursue and overtake. - Aye, aye, sir.
10 00:01:03,918 00:01:07,130 - Stand by tractor beams. - Standing by, sir. - Stand by tractor beams. - Standing by, sir.
11 00:01:07,297 00:01:11,509 If it continues on course, it will enter Romulan space. If it continues on course, it will enter Romulan space.
12 00:01:12,927 00:01:15,305 - Engage. - Tractor beam engaged. - Engage. - Tractor beam engaged.
13 00:01:15,471 00:01:19,058 - Bring them in. - They're struggling to escape. - Bring them in. - They're struggling to escape.
14 00:01:19,225 00:01:22,520 Their engines are seriously overheating. Their engines are seriously overheating.
15 00:01:24,355 00:01:28,693 Aurora, cut power. You are overtaxing your ship. Aurora, cut power. You are overtaxing your ship.
16 00:01:30,570 00:01:33,865 Power approaching critical. They cannot continue. Power approaching critical. They cannot continue.
17 00:01:34,032 00:01:36,534 Emergency power to tractor beams. Emergency power to tractor beams.
18 00:01:36,868 00:01:39,662 Scotty, are you ready to transport? Scotty, are you ready to transport?
19 00:01:39,829 00:01:41,247 Aye, Captain. Aye, Captain.
20 00:01:41,414 00:01:45,543 Power beyond critical. Explosion is imminent. Power beyond critical. Explosion is imminent.
21 00:01:49,631 00:01:52,884 - Are we within transportation range? - Not yet. - Are we within transportation range? - Not yet.
22 00:01:56,262 00:02:00,433 Aurora personnel, stand by to be transported aboard. Aurora personnel, stand by to be transported aboard.
23 00:02:05,438 00:02:07,565 Energize. Energize.
24 00:02:12,403 00:02:14,656 Are they aboard? Are they aboard?
25 00:02:16,032 00:02:18,534 Scotty, are they aboard? Scotty, are they aboard?
26 00:02:22,163 00:02:24,248 Aye, Captain. Aye, Captain.
27 00:02:29,253 00:02:32,924 They are. And a nice lot, too. They are. And a nice lot, too.
28 00:02:48,481 00:02:51,317 Space, the final frontier. Space, the final frontier.
29 00:02:57,490 00:03:01,536 These are the voyages of the starship Enterprise. These are the voyages of the starship Enterprise.
30 00:03:01,703 00:03:05,957 Its five-year mission: To explore strange new worlds, Its five-year mission: To explore strange new worlds,
31 00:03:06,124 00:03:09,836 to seek out new life and new civilizations, to seek out new life and new civilizations,
32 00:03:10,002 00:03:13,381 to boldly go where no man has gone before. to boldly go where no man has gone before.
33 00:03:56,007 00:03:58,885 Captain's log, stardate 5832.3. Captain's log, stardate 5832.3.
34 00:04:00,011 00:04:02,889 The son of the Catuallan ambassador is one of six beamed aboard The son of the Catuallan ambassador is one of six beamed aboard
35 00:04:03,055 00:04:05,099 from the stolen cruiser Aurora. from the stolen cruiser Aurora.
36 00:04:05,266 00:04:08,060 We are ordered to handle him with delicacy We are ordered to handle him with delicacy
37 00:04:08,227 00:04:12,773 because the treaty negotiations between the Federation and Catualla because the treaty negotiations between the Federation and Catualla
38 00:04:12,940 00:04:15,026 are in a crucial phase. are in a crucial phase.
39 00:04:15,147 00:04:16,872 Scotty, take them to the briefing room. Scotty, take them to the briefing room.
40 00:04:16,988 00:04:19,574 We are not in the mood, Herbert. We are not in the mood, Herbert.
41 00:04:20,281 00:04:21,699 Irina? Irina?
42 00:04:23,701 00:04:25,411 Thank you. Thank you.
43 00:04:25,703 00:04:27,788 Tell Herbert it's no go. Tell Herbert it's no go.
44 00:04:29,081 00:04:31,417 - What's going on? - They refuse. - What's going on? - They refuse.
45 00:04:31,584 00:04:33,628 - Why? - I don't know. - Why? - I don't know.
46 00:04:33,794 00:04:38,716 They're sitting on the floor. You can hear them. Shall I send for security? They're sitting on the floor. You can hear them. Shall I send for security?
47 00:04:38,883 00:04:41,469 No. I'll be right down. Mr. Spock. No. I'll be right down. Mr. Spock.
48 00:04:43,679 00:04:46,724 No go, no go, no go... No go, no go, no go...
49 00:04:51,771 00:04:54,065 Which one of you is Tongo Rad? Which one of you is Tongo Rad?
50 00:04:58,110 00:05:02,240 You can thank your father's influence that you're not under arrest. You can thank your father's influence that you're not under arrest.
51 00:05:02,406 00:05:06,452 You'd face charges of piracy, violating flight regulations, You'd face charges of piracy, violating flight regulations,
52 00:05:06,619 00:05:10,623 entering hostile space and endangering the lives of others. entering hostile space and endangering the lives of others.
53 00:05:10,790 00:05:11,999 I'm bleeding. I'm bleeding.
54 00:05:12,208 00:05:15,461 In addition, you've caused an interstellar incident In addition, you've caused an interstellar incident
55 00:05:15,753 00:05:21,509 which may have destroyed everything between your planet and the Federation. which may have destroyed everything between your planet and the Federation.
56 00:05:21,676 00:05:24,470 You've got a hard lip, Herbert. You've got a hard lip, Herbert.
57 00:05:24,637 00:05:28,599 If you have an explanation, I am prepared to hear it. If you have an explanation, I am prepared to hear it.
58 00:05:44,365 00:05:47,785 Mr. Spock, take them to Sickbay for a medical check. Mr. Spock, take them to Sickbay for a medical check.
59 00:05:48,119 00:05:51,122 There may have been radiation from the explosion. There may have been radiation from the explosion.
60 00:05:51,289 00:05:55,042 Captain, with your permission... Captain, with your permission...
61 00:05:55,293 00:05:57,587 By all means. By all means.
62 00:06:05,761 00:06:07,972 One. One.
63 00:06:09,056 00:06:13,102 - We are One. - One is the beginning. - We are One. - One is the beginning.
64 00:06:13,269 00:06:15,438 Are you One, Herbert? Are you One, Herbert?
65 00:06:16,564 00:06:20,818 - I am not Herbert. - He's not Herbert. We reach. - I am not Herbert. - He's not Herbert. We reach.
66 00:06:20,985 00:06:24,238 If you will state your purpose, If you will state your purpose,
67 00:06:24,405 00:06:27,992 perhaps we can arrive at a mutual understanding. perhaps we can arrive at a mutual understanding.
68 00:06:28,200 00:06:33,331 If you understand One, you know our purpose. If you understand One, you know our purpose.
69 00:06:33,497 00:06:36,292 I would prefer that you state it. I would prefer that you state it.
70 00:06:36,459 00:06:39,629 We turn our backs on confusion and seek the beginning. We turn our backs on confusion and seek the beginning.
71 00:06:39,795 00:06:43,591 - What is your destination? - The planet Eden. - What is your destination? - The planet Eden.
72 00:06:43,758 00:06:46,093 That planet is a myth. That planet is a myth.
73 00:06:47,136 00:06:49,930 And we protest against being harassed, And we protest against being harassed,
74 00:06:50,097 00:06:54,810 pursued, attacked, seized and transported here against our wishes. pursued, attacked, seized and transported here against our wishes.
75 00:06:54,977 00:06:59,482 - Right, brother. - We do not recognize regulations. - Right, brother. - We do not recognize regulations.
76 00:06:59,649 00:07:02,485 Nor the existence of hostilities. Nor the existence of hostilities.
77 00:07:02,652 00:07:07,281 We recognize no authority, save that within ourselves. We recognize no authority, save that within ourselves.
78 00:07:07,448 00:07:11,035 Whether you recognize authority or not, I am it on this ship. Whether you recognize authority or not, I am it on this ship.
79 00:07:11,202 00:07:14,372 I am under orders to transport you to Starbase. I am under orders to transport you to Starbase.
80 00:07:14,664 00:07:17,333 From there you'll be ferried to your planets. From there you'll be ferried to your planets.
81 00:07:17,500 00:07:21,295 Because of my orders, you are not prisoners, but guests. Because of my orders, you are not prisoners, but guests.
82 00:07:21,462 00:07:23,214 I expect you to behave as such. I expect you to behave as such.
83 00:07:23,381 00:07:25,716 Herbert, you are stiff. Herbert, you are stiff.
84 00:07:29,220 00:07:32,848 Mr. Spock, you understand these people. You deal with them. Mr. Spock, you understand these people. You deal with them.
85 00:07:33,015 00:07:35,726 We respectfully request that you take us to Eden. We respectfully request that you take us to Eden.
86 00:07:35,893 00:07:38,229 After they're finished in Sickbay, After they're finished in Sickbay,
87 00:07:38,396 00:07:42,733 escort them to their quarters and give them whatever care they need. escort them to their quarters and give them whatever care they need.
88 00:07:42,900 00:07:47,321 We respectfully request that you take us to Eden. We respectfully request that you take us to Eden.
89 00:07:48,823 00:07:52,576 I have orders to the contrary. This is not a passenger ship. I have orders to the contrary. This is not a passenger ship.
90 00:07:52,743 00:07:55,413 Herbert! Herbert! Herbert! Herbert! Herbert! Herbert!
91 00:08:03,212 00:08:07,883 Notify Starbase we have the six aboard who stole the space cruiser Aurora. Notify Starbase we have the six aboard who stole the space cruiser Aurora.
92 00:08:08,050 00:08:10,386 The space cruiser was destroyed. The space cruiser was destroyed.
93 00:08:10,553 00:08:13,723 Personal note to the Catullan ambassador. His son is safe. Personal note to the Catullan ambassador. His son is safe.
94 00:08:13,889 00:08:17,476 - What is it? - I believe I know one of them. - What is it? - I believe I know one of them.
95 00:08:17,643 00:08:21,439 At least, I think I recognize her voice. At least, I think I recognize her voice.
96 00:08:21,605 00:08:25,234 Her name is Irina Galliulin. Her name is Irina Galliulin.
97 00:08:25,484 00:08:29,113 We were in Starfleet Academy together. We were in Starfleet Academy together.
98 00:08:29,280 00:08:32,491 One of those was in the Academy? One of those was in the Academy?
99 00:08:32,783 00:08:34,952 Yes, sir. Yes, sir.
100 00:08:35,119 00:08:37,371 She... dropped out. She... dropped out.
101 00:08:38,581 00:08:40,624 She... She...
102 00:08:42,293 00:08:44,378 Do you wish to see her? Do you wish to see her?
103 00:08:45,796 00:08:49,633 - Permission to leave your post. - Thank you, sir. - Permission to leave your post. - Thank you, sir.
104 00:08:51,302 00:08:54,472 - Are they in the Sickbay? - Yes, Captain. - Are they in the Sickbay? - Yes, Captain.
105 00:08:55,473 00:09:02,271 Mr. Spock... do they really believe that Eden exists? Mr. Spock... do they really believe that Eden exists?
106 00:09:02,438 00:09:06,650 Many myths are based on truth and they are not unintelligent. Many myths are based on truth and they are not unintelligent.
107 00:09:06,817 00:09:09,862 - Their leader Dr. Sevrin... - He is their leader? - Their leader Dr. Sevrin... - He is their leader?
108 00:09:10,029 00:09:14,533 Yes. A brilliant research engineer in the fields of acoustics, Yes. A brilliant research engineer in the fields of acoustics,
109 00:09:14,700 00:09:17,953 communications and electronics on Tiburon. communications and electronics on Tiburon.
110 00:09:18,120 00:09:21,832 He was dismissed from his post when he started this movement. He was dismissed from his post when he started this movement.
111 00:09:21,999 00:09:28,047 Tong Rad inherits his father's abilities in the field of space studies. Tong Rad inherits his father's abilities in the field of space studies.
112 00:09:29,215 00:09:35,971 But they've rejected all that and all that this technology provides. But they've rejected all that and all that this technology provides.
113 00:09:36,138 00:09:38,307 And they seek the primitive. And they seek the primitive.
114 00:09:38,474 00:09:44,313 There are many who are uncomfortable with what we have created. There are many who are uncomfortable with what we have created.
115 00:09:44,647 00:09:46,982 It is almost a biological rebellion. It is almost a biological rebellion.
116 00:09:47,149 00:09:50,319 A profound revulsion against the planned communities, A profound revulsion against the planned communities,
117 00:09:50,486 00:09:56,200 the programming, the sterilized, artfully-balanced atmospheres. the programming, the sterilized, artfully-balanced atmospheres.
118 00:09:56,367 00:10:00,913 They hunger for an Eden where spring comes. They hunger for an Eden where spring comes.
119 00:10:01,080 00:10:05,543 We all do. The cave is deep in our memory. We all do. The cave is deep in our memory.
120 00:10:05,709 00:10:08,254 Yes, that is true, Captain. Yes, that is true, Captain.
121 00:10:08,462 00:10:13,175 But we don't steal space cruisers and act like irresponsible children. But we don't steal space cruisers and act like irresponsible children.
122 00:10:13,342 00:10:15,344 What makes you so sympathetic? What makes you so sympathetic?
123 00:10:15,511 00:10:21,892 It is not sympathy, so much as curiosity, Captain. A wish to understand. It is not sympathy, so much as curiosity, Captain. A wish to understand.
124 00:10:22,059 00:10:26,397 They regard themselves as aliens in their own worlds, They regard themselves as aliens in their own worlds,
125 00:10:26,564 00:10:29,775 a condition with which I am somewhat familiar. a condition with which I am somewhat familiar.
126 00:10:37,533 00:10:38,993 Spock. Spock.
127 00:10:41,203 00:10:43,122 What does Herbert mean? What does Herbert mean?
128 00:10:43,289 00:10:50,045 It is somewhat uncomplimentary, Captain. It is somewhat uncomplimentary, Captain.
129 00:10:50,212 00:10:53,591 Herbert was a minor official Herbert was a minor official
130 00:10:53,757 00:10:59,555 notorious for his rigid and limited patterns of thought. notorious for his rigid and limited patterns of thought.
131 00:11:02,308 00:11:04,977 Well, I shall try to be less rigid in my thinking. Well, I shall try to be less rigid in my thinking.
132 00:11:07,605 00:11:11,942 Looking for the good land ♪ Looking for the good land ♪
133 00:11:12,234 00:11:16,447 Going astray ♪ Going astray ♪
134 00:11:16,614 00:11:22,411 Don't cry, don't cry ♪ Don't cry, don't cry ♪
135 00:11:22,578 00:11:26,999 Oh, I can't have honey ♪ Oh, I can't have honey ♪
136 00:11:27,166 00:11:32,129 And I can't have cream ♪ And I can't have cream ♪
137 00:11:32,296 00:11:36,342 Gonna live, not die ♪ Gonna live, not die ♪
138 00:11:36,508 00:11:41,472 Gonna live, not die ♪ Gonna live, not die ♪
139 00:11:41,639 00:11:45,225 Stand in the middle of it all one day ♪ Stand in the middle of it all one day ♪
140 00:11:45,392 00:11:52,399 I look at it shining all around me and say ♪ I look at it shining all around me and say ♪
141 00:11:52,566 00:11:56,320 I'm here ♪ I'm here ♪
142 00:11:56,487 00:12:00,199 I'm here ♪ I'm here ♪
143 00:12:00,366 00:12:02,701 In the good land ♪ In the good land ♪
144 00:12:02,868 00:12:06,288 In the new land ♪ In the new land ♪
145 00:12:06,580 00:12:10,042 I'm here ♪ I'm here ♪
146 00:12:17,216 00:12:21,762 Excuse me. Is Irina Galliulin with you? Excuse me. Is Irina Galliulin with you?
147 00:12:21,929 00:12:26,058 She's getting her physical. Gonna crack my knuckles and jump for joy, She's getting her physical. Gonna crack my knuckles and jump for joy,
148 00:12:26,350 00:12:30,854 I got a clean bill of health from Dr. McCoy. I got a clean bill of health from Dr. McCoy.
149 00:12:31,021 00:12:35,025 - You know Irina? - Why do you wear all those clothes? - You know Irina? - Why do you wear all those clothes?
150 00:12:35,192 00:12:37,444 How do you breathe? How do you breathe?
151 00:12:39,321 00:12:42,116 You're next. You're next.
152 00:12:52,418 00:12:55,629 - Irina... - Pavel Andreievich. - Irina... - Pavel Andreievich.
153 00:12:55,796 00:12:59,174 I had thought we might encounter each other. I had thought we might encounter each other.
154 00:12:59,341 00:13:03,095 - You knew I was on the Enterprise? - I had heard. - You knew I was on the Enterprise? - I had heard.
155 00:13:03,262 00:13:07,099 Irina, why... Irina, why...
156 00:13:11,687 00:13:13,772 Come. Come.
157 00:13:18,110 00:13:23,365 How could you do this to yourself? You were a scientist. And now look at you. How could you do this to yourself? You were a scientist. And now look at you.
158 00:13:23,532 00:13:25,617 Look at yourself, Pavel. Look at yourself, Pavel.
159 00:13:26,660 00:13:29,830 - Why did you do it? - Why did you? - Why did you do it? - Why did you?
160 00:13:33,333 00:13:36,587 I'm proud of what I am. I believe in what I do. I'm proud of what I am. I believe in what I do.
161 00:13:37,629 00:13:40,924 - Can you say that? - Yes. - Can you say that? - Yes.
162 00:13:41,091 00:13:44,470 We should not tear at each other so, Pavel. We should not tear at each other so, Pavel.
163 00:13:44,636 00:13:46,847 We should meet again in joy. We should meet again in joy.
164 00:13:47,014 00:13:51,101 When I first knew it was your ship that followed us, I thought of you When I first knew it was your ship that followed us, I thought of you
165 00:13:51,268 00:13:53,520 and wondered what I would find. and wondered what I would find.
166 00:13:54,897 00:13:57,775 And I remembered so much. And I remembered so much.
167 00:14:00,652 00:14:06,950 In spite of that uniform, I still see the same Pavel I used to know. In spite of that uniform, I still see the same Pavel I used to know.
168 00:14:11,163 00:14:14,083 Are you happy in what you do? Are you happy in what you do?
169 00:14:14,249 00:14:16,126 Yes. Yes.
170 00:14:17,169 00:14:19,421 Then I accept what you do. Then I accept what you do.
171 00:14:19,588 00:14:22,132 You even talk like them. You even talk like them.
172 00:14:27,429 00:14:31,016 - Why did you go away? - It was you who went. - Why did you go away? - It was you who went.
173 00:14:31,183 00:14:33,852 I came back to look for you. I came back to look for you.
174 00:14:34,019 00:14:36,396 I looked. I looked.
175 00:14:36,688 00:14:38,732 Where did you go? Where did you go?
176 00:14:38,899 00:14:42,402 I stayed in the city. With friends. I stayed in the city. With friends.
177 00:14:45,447 00:14:49,618 - You never felt as I did. Never. - I did. - You never felt as I did. Never. - I did.
178 00:14:49,785 00:14:52,538 You don't have it in you to feel so much. You don't have it in you to feel so much.
179 00:14:52,704 00:14:55,707 Even when we were close, you weren't with me. Even when we were close, you weren't with me.
180 00:14:55,874 00:14:59,586 You were off, thinking of something else. You were off, thinking of something else.
181 00:14:59,753 00:15:01,797 Why did you stay away? Why did you stay away?
182 00:15:03,882 00:15:09,179 Because you disapproved of me. Just as you do now. Because you disapproved of me. Just as you do now.
183 00:15:11,640 00:15:14,852 Pavel, you have always been like this. Pavel, you have always been like this.
184 00:15:15,018 00:15:19,690 So correct. And inside, the struggle not to be. So correct. And inside, the struggle not to be.
185 00:15:19,857 00:15:24,403 Give in to yourself. You will be happier. You'll see. Give in to yourself. You will be happier. You'll see.
186 00:15:29,533 00:15:31,618 Go to your friends. Go to your friends.
187 00:16:00,480 00:16:02,566 We want to see him now! We want to see him now!
188 00:16:07,905 00:16:10,657 Herbert! Herbert! Herbert! Herbert! Herbert! Herbert!
189 00:16:10,949 00:16:13,160 I thought animals were kept in cages. I thought animals were kept in cages.
190 00:16:13,327 00:16:15,662 What's going on, Bones? What's going on, Bones?
191 00:16:15,829 00:16:19,583 Trouble. He didn't want a check-up. Turns out there's a reason. Trouble. He didn't want a check-up. Turns out there's a reason.
192 00:16:19,750 00:16:24,755 I don't accept your findings. They are the product of prejudice, not science. I don't accept your findings. They are the product of prejudice, not science.
193 00:16:24,922 00:16:29,218 I don't know what this man was planning on doing on a primitive planet. I don't know what this man was planning on doing on a primitive planet.
194 00:16:29,384 00:16:32,471 - I know what would have happened. - Untrue. - I know what would have happened. - Untrue.
195 00:16:32,763 00:16:35,140 There would have been none left to bury their dead. There would have been none left to bury their dead.
196 00:16:35,307 00:16:38,727 - Fantasy. - I wish it were. - Fantasy. - I wish it were.
197 00:16:38,894 00:16:41,813 A nasty little bug evolved in the last few years. A nasty little bug evolved in the last few years.
198 00:16:41,980 00:16:47,069 Our sterilized civilizations produced it. Synthococcus novae. It's deadly. Our sterilized civilizations produced it. Synthococcus novae. It's deadly.
199 00:16:47,236 00:16:51,114 We can immunize against it, but we haven't learned to lick it. We can immunize against it, but we haven't learned to lick it.
200 00:16:51,281 00:16:53,450 Does he have it? And the others? Does he have it? And the others?
201 00:16:53,742 00:16:58,121 They're clear. He doesn't have it. He's a carrier. Remember Typhoid Mary? They're clear. He doesn't have it. He's a carrier. Remember Typhoid Mary?
202 00:16:58,288 00:17:02,501 He's immune to it, as she was, but he carries the disease and spreads it. He's immune to it, as she was, but he carries the disease and spreads it.
203 00:17:02,668 00:17:04,920 - Is the crew in danger? - I don't know. - Is the crew in danger? - I don't know.
204 00:17:05,170 00:17:07,506 They had full spectrum immunizations. They had full spectrum immunizations.
205 00:17:07,673 00:17:10,092 My guess is his friends have had shots. My guess is his friends have had shots.
206 00:17:10,384 00:17:12,970 But regular booster shots are necessary. But regular booster shots are necessary.
207 00:17:13,136 00:17:18,308 I'll have to check everyone on the ship. He should be placed in total isolation. I'll have to check everyone on the ship. He should be placed in total isolation.
208 00:17:18,475 00:17:22,896 This is outrageous. You're not isolating me. You're imprisoning me. This is outrageous. You're not isolating me. You're imprisoning me.
209 00:17:23,063 00:17:25,774 You invent the crime, and sentence me. You invent the crime, and sentence me.
210 00:17:25,941 00:17:30,612 Would you like to run the test? You knew you were a carrier, didn't you? Would you like to run the test? You knew you were a carrier, didn't you?
211 00:17:30,779 00:17:33,907 - Why fight an examination? - It infringed my rights. - Why fight an examination? - It infringed my rights.
212 00:17:34,074 00:17:36,493 Put him in isolation. Put him in isolation.
213 00:17:46,920 00:17:50,173 Be ready for the objections. They're a vocal lot. Be ready for the objections. They're a vocal lot.
214 00:17:50,340 00:17:53,135 Yes, I'm ready. Kirk to security. Yes, I'm ready. Kirk to security.
215 00:17:53,302 00:17:57,848 I want a guard maintained on Dr. Sevrin until further notice. I want a guard maintained on Dr. Sevrin until further notice.
216 00:17:58,015 00:18:02,978 Bones, how long before we know whether the crew's been endangered? Bones, how long before we know whether the crew's been endangered?
217 00:18:03,145 00:18:06,773 It'll show in 24 hours. It's a virulent strain. It'll show in 24 hours. It's a virulent strain.
218 00:18:10,485 00:18:13,613 You don't belong with them. You know what we want. You don't belong with them. You know what we want.
219 00:18:13,905 00:18:18,160 You want it, too. Come, join us. You want it, too. Come, join us.
220 00:18:18,327 00:18:21,872 - How do you know what I want? - You're young. - How do you know what I want? - You're young.
221 00:18:22,039 00:18:23,915 Think young, brother. Think young, brother.
222 00:18:24,082 00:18:26,126 You make it tempting. You make it tempting.
223 00:18:27,586 00:18:29,046 Mr. Sulu. Mr. Sulu.
224 00:18:32,758 00:18:34,760 Mr. Sulu, explain. Mr. Sulu, explain.
225 00:18:35,802 00:18:38,013 No explanation, sir. No explanation, sir.
226 00:18:38,180 00:18:42,768 Dr. Sevrin will be released when we think he is medically safe. Dr. Sevrin will be released when we think he is medically safe.
227 00:18:44,436 00:18:47,439 Stiff man putting my mind in jail ♪ Stiff man putting my mind in jail ♪
228 00:18:47,606 00:18:50,734 And the judge bangs the gavel and say, "No bail" ♪ And the judge bangs the gavel and say, "No bail" ♪
229 00:18:50,901 00:18:54,654 Gonna lick his hand and wag my tail ♪ Gonna lick his hand and wag my tail ♪
230 00:18:54,821 00:18:56,907 Herbert! Herbert!
231 00:19:01,212 00:19:03,422 Engineering to bridge. Engineering to bridge.
232 00:19:03,756 00:19:05,640 Yes, Scotty, what is it? Yes, Scotty, what is it?
233 00:19:05,925 00:19:09,544 I gave one of the what-do-you-call-'ems the boot out of here. I gave one of the what-do-you-call-'ems the boot out of here.
234 00:19:09,711 00:19:12,881 He came in, tried to incite my crew to disaffect. He came in, tried to incite my crew to disaffect.
235 00:19:13,048 00:19:17,761 Thank you, Scotty. I don't seem to be able to communicate with these people Thank you, Scotty. I don't seem to be able to communicate with these people
236 00:19:17,928 00:19:20,972 Do you think you can persuade them to behave? Do you think you can persuade them to behave?
237 00:19:21,139 00:19:23,308 - I shall make an attempt. - Thank you. - I shall make an attempt. - Thank you.
238 00:19:23,475 00:19:28,355 If it weren't for that ambassador's son, they'd all be in the brig. If it weren't for that ambassador's son, they'd all be in the brig.
239 00:19:28,522 00:19:31,316 Captain's log, stardate 5832.5. Captain's log, stardate 5832.5.
240 00:19:33,235 00:19:37,322 The arrogance of Dr. Sevrin's followers is creating an intolerable situation. The arrogance of Dr. Sevrin's followers is creating an intolerable situation.
241 00:19:37,489 00:19:39,366 I'll be forced to use controls I'll be forced to use controls
242 00:19:39,533 00:19:42,536 which might not agree with Starfleet's suggestion which might not agree with Starfleet's suggestion
243 00:19:42,702 00:19:45,539 that they be handled with extreme tolerance. that they be handled with extreme tolerance.
244 00:19:45,705 00:19:48,458 I have no influence over what they do. I have no influence over what they do.
245 00:19:48,750 00:19:52,629 They respect you. They will listen to your reasoning. They respect you. They will listen to your reasoning.
246 00:19:52,921 00:19:55,507 For their sake, you must stop them. For their sake, you must stop them.
247 00:19:56,716 00:20:00,512 Dr. Sevrin, I am in a position to help you and your group. Dr. Sevrin, I am in a position to help you and your group.
248 00:20:00,679 00:20:03,390 I can use the resources of the Enterprise I can use the resources of the Enterprise
249 00:20:03,557 00:20:06,768 to determine whether or not Eden actually exists to determine whether or not Eden actually exists
250 00:20:06,935 00:20:09,312 and to plot its exact location. and to plot its exact location.
251 00:20:09,604 00:20:14,276 I can present a case to Federation to allow your group to colonize that planet. I can present a case to Federation to allow your group to colonize that planet.
252 00:20:15,944 00:20:20,198 Neither you nor your people are at present charged with a crime. Neither you nor your people are at present charged with a crime.
253 00:20:20,365 00:20:25,328 However, incitement to disaffection is criminal. However, incitement to disaffection is criminal.
254 00:20:25,495 00:20:28,957 Federation will never allow colonization by criminals. Federation will never allow colonization by criminals.
255 00:20:29,124 00:20:33,962 If they persist, they will be so charged and for ever barred from Eden. If they persist, they will be so charged and for ever barred from Eden.
256 00:20:34,129 00:20:38,258 - As I have been barred. - Then you knew you were a carrier. - As I have been barred. - Then you knew you were a carrier.
257 00:20:39,301 00:20:41,386 Of course I knew. Of course I knew.
258 00:20:43,597 00:20:48,351 You've researched my life. You've read the orders restricting me to travel You've researched my life. You've read the orders restricting me to travel
259 00:20:48,518 00:20:52,397 only in areas of advanced technology because of what I carry. only in areas of advanced technology because of what I carry.
260 00:20:52,564 00:20:56,776 What I fail to understand is why you disobey those orders. What I fail to understand is why you disobey those orders.
261 00:20:56,943 00:20:59,905 Because this is poison to me! Because this is poison to me!
262 00:21:03,325 00:21:09,706 This... stuff you breath, this stuff you live in. This... stuff you breath, this stuff you live in.
263 00:21:11,082 00:21:17,005 Shields of artificial atmosphere that we have layered about every planet. Shields of artificial atmosphere that we have layered about every planet.
264 00:21:18,131 00:21:24,596 The programs in those computers that run your ship and your lives for you, The programs in those computers that run your ship and your lives for you,
265 00:21:24,763 00:21:28,391 they bred what my body carries. they bred what my body carries.
266 00:21:30,393 00:21:33,688 That's what your science has done to me. That's what your science has done to me.
267 00:21:35,440 00:21:38,527 You've infected me. You've infected me.
268 00:21:42,697 00:21:45,408 Only primitives can cleanse me. Only primitives can cleanse me.
269 00:21:45,909 00:21:48,703 I cannot purge myself until I am among them. I cannot purge myself until I am among them.
270 00:21:48,870 00:21:53,875 Only their way of living is right. I must go to them. Only their way of living is right. I must go to them.
271 00:21:54,042 00:21:57,963 Your very presence will destroy the people you seek. Your very presence will destroy the people you seek.
272 00:21:58,129 00:22:00,465 Surely you know that. Surely you know that.
273 00:22:00,632 00:22:03,843 I shall go to them and be One with them. I shall go to them and be One with them.
274 00:22:04,010 00:22:09,266 And together we shall build a world such as this galaxy has never seen. And together we shall build a world such as this galaxy has never seen.
275 00:22:09,558 00:22:12,811 A world. A life. A world. A life.
276 00:22:13,853 00:22:15,522 A life. A life.
277 00:22:24,406 00:22:28,994 Now you'll try to persuade me that your technologies will find a cure for me Now you'll try to persuade me that your technologies will find a cure for me
278 00:22:29,286 00:22:31,162 and then I'll be free to go. and then I'll be free to go.
279 00:22:31,454 00:22:33,665 Yes, Doctor. Yes, Doctor.
280 00:22:33,832 00:22:38,378 And I should persuade my friends to behave so that they too will be allowed. And I should persuade my friends to behave so that they too will be allowed.
281 00:22:38,545 00:22:40,505 Yes, Doctor. Yes, Doctor.
282 00:22:43,341 00:22:46,595 All right. You send them in. I'll talk to them. All right. You send them in. I'll talk to them.
283 00:22:56,062 00:23:00,900 Dr. Sevrin is insane. Dr. Sevrin is insane.
284 00:23:01,067 00:23:04,279 I have not consulted Dr. McCoy, but I have no doubt of it. I have not consulted Dr. McCoy, but I have no doubt of it.
285 00:23:04,446 00:23:06,656 I'll have Bones check him out. I'll have Bones check him out.
286 00:23:07,991 00:23:10,952 I'm sorry. You had great respect for him. I'm sorry. You had great respect for him.
287 00:23:11,119 00:23:13,455 But it does explain what they've done. But it does explain what they've done.
288 00:23:13,622 00:23:18,168 His condition does not affect my interest in the movement. His condition does not affect my interest in the movement.
289 00:23:18,460 00:23:22,005 There is no insanity in what they seek. There is no insanity in what they seek.
290 00:23:22,172 00:23:26,176 I made a promise which I should like to keep. I made a promise which I should like to keep.
291 00:23:26,343 00:23:30,055 With your permission, I must locate Eden. With your permission, I must locate Eden.
292 00:23:31,890 00:23:33,975 I shall work in my quarters. I shall work in my quarters.
293 00:23:34,142 00:23:38,688 May I have the assistance of Mr. Chekov in auxiliary control? May I have the assistance of Mr. Chekov in auxiliary control?
294 00:23:38,855 00:23:40,315 Certainly. Certainly.
295 00:23:41,358 00:23:43,693 Mr. Chekov, assist Mr. Spock. Mr. Chekov, assist Mr. Spock.
296 00:23:44,778 00:23:47,197 - Bridge to Sickbay. - McCoy here. - Bridge to Sickbay. - McCoy here.
297 00:23:47,364 00:23:49,908 Bones, I'd like to talk to you. Bones, I'd like to talk to you.
298 00:23:52,369 00:23:55,038 Captain's log, stardate 5832.6. Captain's log, stardate 5832.6.
299 00:23:55,205 00:23:58,241 I have asked Dr. McCoy to check records I have asked Dr. McCoy to check records
300 00:23:58,416 00:24:01,711 to verify Mr. Spock's suspicion that Dr. Sevrin is insane. to verify Mr. Spock's suspicion that Dr. Sevrin is insane.
301 00:24:01,878 00:24:05,423 In spite of Dr. Sevrin's antipathy, he promised Mr. Spock In spite of Dr. Sevrin's antipathy, he promised Mr. Spock
302 00:24:05,590 00:24:08,718 that his disciples will conform to our rules. that his disciples will conform to our rules.
303 00:24:10,303 00:24:12,389 Come in. Come in.
304 00:24:13,598 00:24:16,893 - Am I crossing you? - No. - Am I crossing you? - No.
305 00:24:17,852 00:24:21,564 I was just thinking... Hey, brother, do you play? I was just thinking... Hey, brother, do you play?
306 00:24:21,731 00:24:23,858 Is it Vulcan? Is it Vulcan?
307 00:24:24,109 00:24:26,236 Can I try it? Can I try it?
308 00:24:35,703 00:24:37,580 That's now. That's now.
309 00:24:37,747 00:24:39,833 That's real now. That's real now.
310 00:24:43,545 00:24:46,256 I reach that, brother. I really do. I reach that, brother. I really do.
311 00:24:47,715 00:24:49,759 Give. Give.
312 00:25:13,616 00:25:19,497 Hey, how about a session, you and us? It would sound. That's what I came for. Hey, how about a session, you and us? It would sound. That's what I came for.
313 00:25:19,664 00:25:23,960 I wanted to ask great white captain upstairs, but he don't reach us. I wanted to ask great white captain upstairs, but he don't reach us.
314 00:25:24,127 00:25:26,463 Would he shake on a session? Would he shake on a session?
315 00:25:26,629 00:25:29,799 We want to cooperate, like you ask, so I'm asking. We want to cooperate, like you ask, so I'm asking.
316 00:25:29,966 00:25:35,388 If I understand you correctly, I believe the answer might be yes. If I understand you correctly, I believe the answer might be yes.
317 00:25:37,682 00:25:39,976 I'll spread the word. I'll spread the word.
318 00:25:48,776 00:25:52,655 - Am I allowed in? - Yes. - Am I allowed in? - Yes.
319 00:25:52,822 00:25:55,617 I have been looking for you, Pavel. I have been looking for you, Pavel.
320 00:25:58,703 00:26:01,122 What room is this? What room is this?
321 00:26:01,289 00:26:05,710 - Auxiliary control. - What's it for? - Auxiliary control. - What's it for?
322 00:26:05,919 00:26:09,172 Should the main control room break down, Should the main control room break down,
323 00:26:09,464 00:26:12,008 we can navigate the ship from here. we can navigate the ship from here.
324 00:26:16,429 00:26:19,182 What do you want? What do you want?
325 00:26:19,349 00:26:24,062 To apologize. I should not have teased you. It was cruel. To apologize. I should not have teased you. It was cruel.
326 00:26:25,730 00:26:28,525 - It does not matter. - But it does. - It does not matter. - But it does.
327 00:26:28,691 00:26:32,487 It is against everything I believe in. It is against everything I believe in.
328 00:26:32,654 00:26:36,241 Let us not discuss your beliefs. Let us not discuss your beliefs.
329 00:26:36,533 00:26:42,830 And I do not like having you angry with me. Or disapproving. And I do not like having you angry with me. Or disapproving.
330 00:26:42,997 00:26:45,542 Then why do you do such things? Then why do you do such things?
331 00:26:48,002 00:26:50,046 What are you working on? What are you working on?
332 00:26:51,548 00:26:56,719 I am assisting Mr. Spock in locating your Eden. I am assisting Mr. Spock in locating your Eden.
333 00:26:58,888 00:27:01,015 Now you are teasing me. Now you are teasing me.
334 00:27:02,725 00:27:04,602 I am not. I am not.
335 00:27:04,769 00:27:07,021 These tapes contain star charts These tapes contain star charts
336 00:27:07,188 00:27:10,984 and we project the orbits of the various planets here. and we project the orbits of the various planets here.
337 00:27:12,277 00:27:15,572 By a mathematical process, we determine whether or not By a mathematical process, we determine whether or not
338 00:27:15,738 00:27:19,742 they are affected by other bodies not yet charted. they are affected by other bodies not yet charted.
339 00:27:22,745 00:27:25,540 Do you know all these things? Do you know all these things?
340 00:27:26,916 00:27:31,212 What I do not know I find out from the computer banks. What I do not know I find out from the computer banks.
341 00:27:31,379 00:27:34,465 If... I knew nothing at all, If... I knew nothing at all,
342 00:27:34,632 00:27:39,721 I could navigate the ship simply by studying what is stored in there. I could navigate the ship simply by studying what is stored in there.
343 00:27:43,766 00:27:48,062 They contain the sum of all human knowledge. They contain the sum of all human knowledge.
344 00:27:48,229 00:27:53,109 They solve our problems on navigation. They solve our problems on navigation.
345 00:27:53,276 00:27:55,945 Of control. Of control.
346 00:27:56,112 00:27:58,948 Of life-support. Of life-support.
347 00:27:59,115 00:28:03,286 They tell you what to do and you do what they tell you. They tell you what to do and you do what they tell you.
348 00:28:03,453 00:28:08,041 No. We use our own judgment also. No. We use our own judgment also.
349 00:28:09,083 00:28:11,919 I could never obey a computer. I could never obey a computer.
350 00:28:12,962 00:28:16,257 You could never listen to anyone. You could never listen to anyone.
351 00:28:17,300 00:28:22,305 You always had to be different. You always had to be different.
352 00:28:22,472 00:28:26,309 Not different. What I wanted to be. Not different. What I wanted to be.
353 00:28:27,352 00:28:31,189 There is nothing wrong in doing what you want. There is nothing wrong in doing what you want.
354 00:28:40,156 00:28:42,367 I am not receiving, Mr. Chekov. I am not receiving, Mr. Chekov.
355 00:28:43,451 00:28:47,872 Spock to Chekov. Repeat. I am not receiving. Spock to Chekov. Repeat. I am not receiving.
356 00:28:51,376 00:28:54,212 I am sorry, Mr. Spock. I am sorry, Mr. Spock.
357 00:28:57,799 00:29:01,636 I was momentarily delayed. I was momentarily delayed.
358 00:29:07,809 00:29:12,021 Sulu is specialist in weapons and navigation. His hobby is botany. Sulu is specialist in weapons and navigation. His hobby is botany.
359 00:29:12,188 00:29:15,191 - Can? - Can. Botany is my favorite study. - Can? - Can. Botany is my favorite study.
360 00:29:15,358 00:29:17,360 - What's yours? - Vulcan. - What's yours? - Vulcan.
361 00:29:17,527 00:29:20,613 Spock is practically One now. Spock is practically One now.
362 00:29:24,867 00:29:27,704 The ship can be handled from auxiliary control. The ship can be handled from auxiliary control.
363 00:29:27,870 00:29:30,873 The computers contain the information we need. The computers contain the information we need.
364 00:29:31,040 00:29:33,167 - It starts to chime. - When will it? - It starts to chime. - When will it?
365 00:29:33,334 00:29:37,547 Soon. Like he said now, we should swing as many as possible over. Soon. Like he said now, we should swing as many as possible over.
366 00:29:37,714 00:29:41,592 - Any special ways to swing them? - Just be friendly. - Any special ways to swing them? - Just be friendly.
367 00:29:41,759 00:29:44,429 You know how to be friendly. You know how to be friendly.
368 00:29:46,389 00:29:48,057 Then they'll be friendly. Then they'll be friendly.
369 00:30:00,236 00:30:04,198 I'm talking 'bout you ♪ I'm talking 'bout you ♪
370 00:30:04,365 00:30:07,785 I'm talking about me ♪ I'm talking about me ♪
371 00:30:11,372 00:30:18,421 Long time back when the galaxy was new ♪ Long time back when the galaxy was new ♪
372 00:30:18,755 00:30:25,928 Man found out what he had to do ♪ Man found out what he had to do ♪
373 00:30:26,095 00:30:29,140 Found he had to eat and he found he had to drink ♪ Found he had to eat and he found he had to drink ♪
374 00:30:29,307 00:30:33,603 And a long time later, he found he had to think ♪ And a long time later, he found he had to think ♪
375 00:30:36,397 00:30:39,609 Yes, think ♪ Yes, think ♪
376 00:30:40,943 00:30:43,821 - I'm standing here wondering. - What? - I'm standing here wondering. - What?
377 00:30:47,116 00:30:54,290 If a man tells another man, "Out of my way" ♪ If a man tells another man, "Out of my way" ♪
378 00:30:54,457 00:31:01,672 He piles up trouble for himself all day ♪ He piles up trouble for himself all day ♪
379 00:31:01,839 00:31:05,134 But all kinds of trouble come to an end ♪ But all kinds of trouble come to an end ♪
380 00:31:05,301 00:31:10,473 When a man tells another man, "Be my friend" ♪ When a man tells another man, "Be my friend" ♪
381 00:31:12,141 00:31:15,603 My friend ♪ My friend ♪
382 00:31:16,813 00:31:18,689 What's it going to be? What's it going to be?
383 00:31:18,856 00:31:25,655 There's a mile-wide emptiness ♪ There's a mile-wide emptiness ♪
384 00:31:25,822 00:31:31,828 Between you and me ♪ Between you and me ♪
385 00:31:32,995 00:31:36,666 Can't reach across it ♪ Can't reach across it ♪
386 00:31:36,958 00:31:42,463 Hardly even see ♪ Hardly even see ♪
387 00:31:43,673 00:31:50,972 Someone ought to take a step one way or other ♪ Someone ought to take a step one way or other ♪
388 00:31:52,807 00:31:59,522 Let's say goodbye or let's say brother ♪ Let's say goodbye or let's say brother ♪
389 00:31:59,856 00:32:03,317 Brother ♪ Brother ♪
390 00:32:06,779 00:32:10,199 Hey, out there ♪ Hey, out there ♪
391 00:32:19,834 00:32:23,045 I see you ♪ I see you ♪
392 00:32:28,217 00:32:31,429 Let's get together and have some fun ♪ Let's get together and have some fun ♪
393 00:32:31,596 00:32:35,391 I don't know how to do it, but it's got to be done ♪ I don't know how to do it, but it's got to be done ♪
394 00:33:37,244 00:33:40,456 At least we know where they are and what they're doing. At least we know where they are and what they're doing.
395 00:33:40,623 00:33:45,294 I don't know why a young mind has to be undisciplined. Troublemakers. I don't know why a young mind has to be undisciplined. Troublemakers.
396 00:33:45,461 00:33:48,965 I used to get into trouble when I was that age. Didn't you? I used to get into trouble when I was that age. Didn't you?
397 00:34:36,345 00:34:41,726 Captain, I have no response on controls. We're going off course. Captain, I have no response on controls. We're going off course.
398 00:34:41,934 00:34:46,814 It's shorted. No, it's channeled over somewhere. It's shorted. No, it's channeled over somewhere.
399 00:34:47,857 00:34:49,942 To auxiliary control. To auxiliary control.
400 00:34:52,027 00:34:55,239 Bridge to auxiliary control. Bridge to auxiliary control.
401 00:34:55,448 00:34:57,867 It's like someone else is running the ship. It's like someone else is running the ship.
402 00:34:58,159 00:35:01,537 That's right. Someone else is running the ship. That's right. Someone else is running the ship.
403 00:35:01,704 00:35:03,873 I am. I am.
404 00:35:04,039 00:35:07,543 All functions. Life-support as well. All functions. Life-support as well.
405 00:35:07,710 00:35:11,046 I have frozen the control room doors. I have frozen the control room doors.
406 00:35:11,213 00:35:15,926 I do not intend to hand over the helm to you until and unless we reach Eden. I do not intend to hand over the helm to you until and unless we reach Eden.
407 00:35:16,093 00:35:19,430 If I am prevented from reaching that destination, If I am prevented from reaching that destination,
408 00:35:19,597 00:35:22,391 I shall destroy this ship and all aboard. I shall destroy this ship and all aboard.
409 00:35:22,558 00:35:25,686 - Can he do it? - He has the capability, Captain. - Can he do it? - He has the capability, Captain.
410 00:35:25,853 00:35:29,356 - Everything's channeled over. - Start a traceback. - Everything's channeled over. - Start a traceback.
411 00:35:29,523 00:35:34,069 - Bypass him. - I'll retaliate. I won't warn you again. - Bypass him. - I'll retaliate. I won't warn you again.
412 00:35:34,236 00:35:37,948 We're leaving the Neutral Zone. Bearing into Romulan space. We're leaving the Neutral Zone. Bearing into Romulan space.
413 00:35:43,245 00:35:45,789 Any patrols? Any patrols?
414 00:35:46,081 00:35:49,251 - Negative. - There will be soon. - Negative. - There will be soon.
415 00:35:51,420 00:35:57,760 Dr. Sevrin, you are violating Romulan space and endangering peace. Dr. Sevrin, you are violating Romulan space and endangering peace.
416 00:35:57,927 00:36:02,389 The Romulans will view this as a military intrusion and attack. The Romulans will view this as a military intrusion and attack.
417 00:36:02,556 00:36:08,604 If you bring the ship about and return to Starbase, no charges will be leveled. If you bring the ship about and return to Starbase, no charges will be leveled.
418 00:36:08,771 00:36:11,815 Like you said, Brother Sevrin. Like you said, Brother Sevrin.
419 00:36:13,651 00:36:19,740 If you do not, you will never reach Eden. You and this ship will be destroyed. If you do not, you will never reach Eden. You and this ship will be destroyed.
420 00:36:19,907 00:36:23,118 He's got jelly in the belly. Real scared. He's got jelly in the belly. Real scared.
421 00:36:25,120 00:36:31,252 Adam, Rad, you are being led by a man who is insane. Adam, Rad, you are being led by a man who is insane.
422 00:36:32,461 00:36:34,755 You are being used by him. You are being used by him.
423 00:36:39,552 00:36:42,805 Spock, you tell them. Spock, you tell them.
424 00:36:45,182 00:36:49,979 Adam, there is a file on Dr. Sevrin in our computer banks. Adam, there is a file on Dr. Sevrin in our computer banks.
425 00:36:50,145 00:36:52,815 In it is a report attesting to the fact In it is a report attesting to the fact
426 00:36:52,982 00:36:57,987 that he is a carrier of a bacillus strain known as Synthococcus novae. that he is a carrier of a bacillus strain known as Synthococcus novae.
427 00:36:58,153 00:37:00,656 Ain't that just awful? Ain't that just awful?
428 00:37:02,366 00:37:04,493 You'll find a report from the same hospital You'll find a report from the same hospital
429 00:37:04,660 00:37:07,454 giving a full psychological profile giving a full psychological profile
430 00:37:07,621 00:37:09,665 and projecting his actions. and projecting his actions.
431 00:37:09,832 00:37:14,837 - Yay, brother. - Adam, you know I reach you. - Yay, brother. - Adam, you know I reach you.
432 00:37:15,004 00:37:17,840 I believe in what you seek. I believe in what you seek.
433 00:37:18,007 00:37:23,012 But there is a tragic difference between what you want and what he wants. But there is a tragic difference between what you want and what he wants.
434 00:37:23,178 00:37:25,681 You're making me cry. You're making me cry.
435 00:37:28,601 00:37:32,563 There it is. They've established Eden, Brother Sevrin. There it is. They've established Eden, Brother Sevrin.
436 00:37:32,730 00:37:36,984 Pavel said they would. Our original course must have been in error. Pavel said they would. Our original course must have been in error.
437 00:37:37,151 00:37:40,863 - When will we get there? - At this speed, three hours. - When will we get there? - At this speed, three hours.
438 00:37:41,030 00:37:44,366 They'll try to make us to change course and then attack. They'll try to make us to change course and then attack.
439 00:37:44,533 00:37:47,369 How will you stop them? Cut off life-support? How will you stop them? Cut off life-support?
440 00:37:47,536 00:37:51,373 I have another weapon. Take control, Brother Rad. I have another weapon. Take control, Brother Rad.
441 00:37:55,044 00:37:59,882 - What are you doing? - Making an adjustment on their circuits. - What are you doing? - Making an adjustment on their circuits.
442 00:38:03,177 00:38:10,267 Heading out to Eden ♪ Heading out to Eden ♪
443 00:38:11,352 00:38:17,900 Yay, brother ♪ Yay, brother ♪
444 00:38:19,860 00:38:26,950 Heading out to Eden ♪ Heading out to Eden ♪
445 00:38:28,869 00:38:36,168 No more trouble in my body or my mind ♪ No more trouble in my body or my mind ♪
446 00:38:37,211 00:38:43,926 Going to live like a king on whatever I find ♪ Going to live like a king on whatever I find ♪
447 00:38:44,093 00:38:51,308 Eat all the fruit and throw away the rind ♪ Eat all the fruit and throw away the rind ♪
448 00:38:52,768 00:38:57,981 Yay, brother ♪ Yay, brother ♪
449 00:38:58,190 00:39:00,567 Yay ♪ Yay ♪
450 00:39:00,734 00:39:06,281 We are within sensor range of Eden and continuing to approach. We are within sensor range of Eden and continuing to approach.
451 00:39:07,950 00:39:12,996 Whatever they're going to do, they're going to do now. We have no choice. Whatever they're going to do, they're going to do now. We have no choice.
452 00:39:15,791 00:39:18,794 - When will you use that? - At the proper time. - When will you use that? - At the proper time.
453 00:39:18,961 00:39:23,298 - Let me know when we're in orbit. - Approaching just as they plotted it. - Let me know when we're in orbit. - Approaching just as they plotted it.
454 00:39:23,465 00:39:26,135 What will that do to them? What is it? What will that do to them? What is it?
455 00:39:26,301 00:39:29,763 I'm using sound against them. Beyond the ultrasonic. I'm using sound against them. Beyond the ultrasonic.
456 00:39:29,930 00:39:32,307 It will stun them and let us leave. It will stun them and let us leave.
457 00:39:32,474 00:39:36,645 - We'll go in a shuttlecraft. - Sound pitch that high doesn't stun. - We'll go in a shuttlecraft. - Sound pitch that high doesn't stun.
458 00:39:36,812 00:39:40,190 It destroys. I remember when we read in the text... It destroys. I remember when we read in the text...
459 00:39:40,357 00:39:43,026 I've gone beyond those texts, Irina. I've gone beyond those texts, Irina.
460 00:39:43,235 00:39:47,740 It's correct for you to be concerned, but be assured also. It's correct for you to be concerned, but be assured also.
461 00:39:50,159 00:39:53,245 We are in orbit over Eden, Brother Sevrin. We are in orbit over Eden, Brother Sevrin.
462 00:39:54,788 00:39:57,833 It does destroy. It does destroy.
463 00:39:58,000 00:40:00,836 We cannot allow them to come after us. We cannot allow them to come after us.
464 00:40:01,003 00:40:05,174 It will not reach us in here. I can control it all. It will not reach us in here. I can control it all.
465 00:40:05,340 00:40:08,886 It will suspend its effects after a few moments It will suspend its effects after a few moments
466 00:40:09,052 00:40:11,138 and allow us time to escape. and allow us time to escape.
467 00:40:11,305 00:40:16,310 Then after we've gone, it will automatically reactivate. Then after we've gone, it will automatically reactivate.
468 00:40:16,477 00:40:21,482 Rejoice, brethren. Soon we shall step together into Eden. Rejoice, brethren. Soon we shall step together into Eden.
469 00:40:47,674 00:40:48,801 Spock. Spock.
470 00:40:55,224 00:40:59,436 - It's all right, Spock. It's stopped. - It hasn't stopped. - It's all right, Spock. It's stopped. - It hasn't stopped.
471 00:40:59,603 00:41:01,688 It's gone beyond... It's gone beyond...
472 00:41:02,731 00:41:05,192 Captain, they're using... Captain, they're using...
473 00:41:14,034 00:41:18,121 Stepping into Eden, yay, brother ♪ Stepping into Eden, yay, brother ♪
474 00:41:22,042 00:41:26,213 No more trouble in my body or my mind ♪ No more trouble in my body or my mind ♪
475 00:41:26,380 00:41:30,092 Gonna live like a king on whatever I find ♪ Gonna live like a king on whatever I find ♪
476 00:41:30,259 00:41:34,096 Eat all the fruit and throw away the rind ♪ Eat all the fruit and throw away the rind ♪
477 00:41:34,388 00:41:38,767 Yay, brother ♪ Yay, brother ♪
478 00:41:39,768 00:41:41,895 Now we may leave. Now we may leave.
479 00:41:53,073 00:41:57,744 Captain, go. You must destroy it. Captain, go. You must destroy it.
480 00:41:57,911 00:42:01,999 - What is it? - Ultrasonics. The panel. - What is it? - Ultrasonics. The panel.
481 00:42:26,523 00:42:28,859 Kirk to engineering. Kirk to engineering.
482 00:42:29,026 00:42:31,653 Bridge? Bridge?
483 00:42:31,820 00:42:33,822 Hangar deck? Hangar deck?
484 00:42:36,617 00:42:39,036 Kirk to transporter room. Kirk to transporter room.
485 00:42:41,121 00:42:44,499 Kirk to bridge. Do you read me? Come in. Kirk to bridge. Do you read me? Come in.
486 00:42:44,666 00:42:48,629 Sulu here. What happened to us? I heard a whistle and then... Sulu here. What happened to us? I heard a whistle and then...
487 00:42:48,795 00:42:51,465 Do we have control of the ship? Do we have control of the ship?
488 00:42:51,632 00:42:53,842 No, sir. Control is in auxiliary. No, sir. Control is in auxiliary.
489 00:42:54,009 00:42:57,304 - Can we break out of orbit? - I think so, sir. - Can we break out of orbit? - I think so, sir.
490 00:42:57,471 00:43:00,182 - Hangar deck to Captain. - Kirk here. - Hangar deck to Captain. - Kirk here.
491 00:43:00,349 00:43:03,352 One of the shuttlecrafts has been taken. One of the shuttlecrafts has been taken.
492 00:43:03,518 00:43:07,189 - Stand by. Do you read any Romulans? - Negative. - Stand by. Do you read any Romulans? - Negative.
493 00:43:07,356 00:43:10,317 - I am picking up the shuttlecraft. - Where? - I am picking up the shuttlecraft. - Where?
494 00:43:10,484 00:43:16,573 It has landed. Except for those on the craft, I read no life, humanoid or animal. It has landed. Except for those on the craft, I read no life, humanoid or animal.
495 00:43:20,077 00:43:23,872 Auxiliary control to Dr. McCoy. Bones, are you all right? Auxiliary control to Dr. McCoy. Bones, are you all right?
496 00:43:24,039 00:43:27,042 - Yes, Jim. - Stand by, transporter room. - Yes, Jim. - Stand by, transporter room.
497 00:43:27,209 00:43:30,212 - Full medical gear. - Bridge to Captain Kirk. - Full medical gear. - Bridge to Captain Kirk.
498 00:43:30,379 00:43:32,172 Do you wish to open communications? Do you wish to open communications?
499 00:43:32,339 00:43:34,549 No. No.
500 00:43:34,716 00:43:38,011 They tried to destroy us. Let them think they succeeded. They tried to destroy us. Let them think they succeeded.
501 00:43:38,178 00:43:41,723 I want the coordinates zeroed in so we won't be visible. I want the coordinates zeroed in so we won't be visible.
502 00:43:41,890 00:43:47,270 Scotty, you have the conn. If Romulans appear, make them understand. Scotty, you have the conn. If Romulans appear, make them understand.
503 00:43:47,479 00:43:50,857 I do not want to provoke combat. I do not want to provoke combat.
504 00:43:51,024 00:43:55,570 Mr. Spock. Mr. Chekov, join us in the transporter room. Mr. Spock. Mr. Chekov, join us in the transporter room.
505 00:44:20,762 00:44:25,434 The legends were true, Captain. A fantastically beautiful planet. The legends were true, Captain. A fantastically beautiful planet.
506 00:44:25,600 00:44:27,144 Eden. Eden.
507 00:44:27,436 00:44:30,105 Is this what they believed they'd find? Is this what they believed they'd find?
508 00:44:30,272 00:44:32,733 Then I can understand. Then I can understand.
509 00:44:36,069 00:44:38,947 Spread out. Approach with caution. Spread out. Approach with caution.
510 00:44:42,117 00:44:43,452 Dr. Sevrin... Dr. Sevrin...
511 00:44:50,041 00:44:54,963 - What is it? - The flower. I touched it. It's like fire. - What is it? - The flower. I touched it. It's like fire.
512 00:44:58,175 00:45:00,302 It's burned. It's burned.
513 00:45:04,055 00:45:06,767 All this plant life is full of acid. All this plant life is full of acid.
514 00:45:09,644 00:45:11,688 Even the grass, Jim. Even the grass, Jim.
515 00:45:13,356 00:45:16,777 - Will our clothing protect us? - It should for a while. - Will our clothing protect us? - It should for a while.
516 00:45:16,943 00:45:18,987 Captain. Captain.
517 00:45:37,672 00:45:39,508 Bones? Bones?
518 00:45:41,009 00:45:43,595 Poison. The fruit is deadly. Poison. The fruit is deadly.
519 00:45:44,721 00:45:46,848 His name was Adam. His name was Adam.
520 00:45:53,230 00:45:55,649 There's the shuttlecraft. There's the shuttlecraft.
521 00:46:20,215 00:46:22,676 Here. We'll help you. Here. We'll help you.
522 00:46:33,645 00:46:36,064 Dr. Sevrin. Bones. Dr. Sevrin. Bones.
523 00:46:38,942 00:46:43,238 He should be beamed aboard. He needs more than I can do here. He should be beamed aboard. He needs more than I can do here.
524 00:46:43,405 00:46:47,284 Spock to Enterprise. Stand by to beam aboard injured party. Spock to Enterprise. Stand by to beam aboard injured party.
525 00:46:47,450 00:46:51,872 - Medical team to the transporter room. - No, we're not leaving. - Medical team to the transporter room. - No, we're not leaving.
526 00:46:52,038 00:46:54,249 We can help you aboard the ship. We can help you aboard the ship.
527 00:46:54,583 00:46:57,085 We're not leaving Eden, none of us. We're not leaving Eden, none of us.
528 00:46:57,252 00:46:59,254 Be sensible, Doctor. Be sensible, Doctor.
529 00:46:59,421 00:47:02,591 We're not leaving. We're not leaving.
530 00:47:02,924 00:47:05,176 Come back here, you fool. Come back here, you fool.
531 00:47:10,724 00:47:15,437 - Sevrin, don't! You'll kill yourself! - Don't bite into that. - Sevrin, don't! You'll kill yourself! - Don't bite into that.
532 00:47:17,606 00:47:20,317 It was so beautiful. It was so beautiful.
533 00:47:41,963 00:47:45,842 - I have Starbase now. - Alert them that we have the four. - I have Starbase now. - Alert them that we have the four.
534 00:47:46,009 00:47:50,805 We're ready to beam them down and mark the incident closed. We're ready to beam them down and mark the incident closed.
535 00:47:51,806 00:47:56,519 - Transporter. Scotty, are they there? - Three of them. Expecting a fourth. - Transporter. Scotty, are they there? - Three of them. Expecting a fourth.
536 00:47:56,728 00:47:59,439 Stand by. Stand by.
537 00:47:59,606 00:48:03,652 Mr. Chekov, do you wish to attend? Mr. Chekov, do you wish to attend?
538 00:48:03,818 00:48:08,531 Captain, I wish first to apologize for my conduct during this time. Captain, I wish first to apologize for my conduct during this time.
539 00:48:08,740 00:48:11,951 I did not maintain myself under proper discipline. I did not maintain myself under proper discipline.
540 00:48:12,118 00:48:15,288 I endangered the ship and its personnel. I endangered the ship and its personnel.
541 00:48:15,455 00:48:18,458 I submit myself for disciplinary action. I submit myself for disciplinary action.
542 00:48:18,625 00:48:21,336 Thank you, Mr. Chekov. Thank you, Mr. Chekov.
543 00:48:21,503 00:48:23,546 You did what you had to do. You did what you had to do.
544 00:48:23,755 00:48:25,715 As did we all. As did we all.
545 00:48:25,882 00:48:28,385 Even your friends. Even your friends.
546 00:48:28,551 00:48:30,804 You may go. You may go.
547 00:48:30,970 00:48:33,014 Thank you, sir. Thank you, sir.
548 00:48:42,357 00:48:44,401 I was coming to say goodbye. I was coming to say goodbye.
549 00:48:44,567 00:48:47,654 And I was coming to say goodbye to you. And I was coming to say goodbye to you.
550 00:48:54,869 00:48:58,540 Be incorrect... occasionally. Be incorrect... occasionally.
551 00:48:58,707 00:49:00,917 And you be correct. And you be correct.
552 00:49:02,043 00:49:04,254 Occasionally. Occasionally.
553 00:49:04,421 00:49:06,506 Miss Galliulin. Miss Galliulin.
554 00:49:08,675 00:49:13,930 It is my sincere wish that you do not give up your search for Eden. It is my sincere wish that you do not give up your search for Eden.
555 00:49:14,222 00:49:17,851 I have no doubt but that you will find it. I have no doubt but that you will find it.
556 00:49:18,017 00:49:20,061 Or make it yourselves. Or make it yourselves.
557 00:49:20,228 00:49:22,230 Thank you. Thank you.
558 00:49:41,040 00:49:44,669 We... reach, Mr. Spock. We... reach, Mr. Spock.