# Start End Original Translated
1 00:00:04,692 00:00:07,570 Captain's log, stardate 5730.2. Captain's log, stardate 5730.2.
2 00:00:07,737 00:00:09,239 The planet Ariannus is vital The planet Ariannus is vital
3 00:00:09,405 00:00:12,534 as a transfer point on space commercial lanes. as a transfer point on space commercial lanes.
4 00:00:12,700 00:00:17,664 It has been attacked by a bacteria which threatens to render it lifeless. It has been attacked by a bacteria which threatens to render it lifeless.
5 00:00:17,830 00:00:21,042 Our mission, to decontaminate it. Our mission, to decontaminate it.
6 00:00:21,209 00:00:24,128 Mr. Chekov, our estimated time of arrival. Mr. Chekov, our estimated time of arrival.
7 00:00:24,295 00:00:28,549 At present speed, our ETA is three hours, four minutes, sir. At present speed, our ETA is three hours, four minutes, sir.
8 00:00:28,716 00:00:33,554 Advise the ministry of health that we'll begin decontamination procedures Advise the ministry of health that we'll begin decontamination procedures
9 00:00:33,721 00:00:36,849 immediately upon locking into orbit. immediately upon locking into orbit.
10 00:00:37,016 00:00:40,937 - Will that present problems? - No. Tanks are being positioned. - Will that present problems? - No. Tanks are being positioned.
11 00:00:41,104 00:00:44,107 Sensors indicate a space vehicle ahead. Sensors indicate a space vehicle ahead.
12 00:00:44,274 00:00:47,860 - Is it within visual range? - Coming into range now. - Is it within visual range? - Coming into range now.
13 00:00:48,027 00:00:50,029 Following an erratic course. Following an erratic course.
14 00:00:50,196 00:00:54,284 Put it on the screen. Extreme magnification. Put it on the screen. Extreme magnification.
15 00:00:58,413 00:01:03,084 - I think it's a Starfleet shuttlecraft. - That is exactly what it is. - I think it's a Starfleet shuttlecraft. - That is exactly what it is.
16 00:01:03,251 00:01:06,254 It looks like the one stolen from Starbase 4. It looks like the one stolen from Starbase 4.
17 00:01:06,421 00:01:09,799 Try to contact them on command frequency 2. Try to contact them on command frequency 2.
18 00:01:09,966 00:01:12,677 Aye, Captain. Aye, Captain.
19 00:01:20,309 00:01:22,937 - No response. - Try all frequencies. - No response. - Try all frequencies.
20 00:01:23,104 00:01:25,148 Hailing on all frequencies. Hailing on all frequencies.
21 00:01:25,314 00:01:28,609 There is one living creature aboard. Humanoid. There is one living creature aboard. Humanoid.
22 00:01:28,776 00:01:34,032 He is either injured or ill. The craft shows internal atmospheric leakage. He is either injured or ill. The craft shows internal atmospheric leakage.
23 00:01:34,198 00:01:36,451 The creature may be suffocating. The creature may be suffocating.
24 00:01:36,617 00:01:40,872 - Activate tractor beams. - Tractor beams activated. - Activate tractor beams. - Tractor beams activated.
25 00:01:41,039 00:01:44,250 - We have it, sir. - Bring it aboard the hangar deck. - We have it, sir. - Bring it aboard the hangar deck.
26 00:01:44,417 00:01:46,961 Send a security team to the pressure doors. Send a security team to the pressure doors.
27 00:01:47,128 00:01:50,006 Mr. Spock, come with me. Scotty. Mr. Spock, come with me. Scotty.
28 00:01:56,137 00:02:00,391 Hangar doors opened and clearing for entrance of shuttlecraft. Hangar doors opened and clearing for entrance of shuttlecraft.
29 00:02:00,558 00:02:03,853 Shuttlecraft approaching hangar deck. Shuttlecraft approaching hangar deck.
30 00:02:08,910 00:02:10,714 Bridge to Captain Kirk. Bridge to Captain Kirk.
31 00:02:10,777 00:02:11,909 Kirk here. Kirk here.
32 00:02:11,988 00:02:14,530 Doors closed. Hangar deck pressurizing. Doors closed. Hangar deck pressurizing.
33 00:02:14,697 00:02:16,783 Acknowledged. Acknowledged.
34 00:02:27,752 00:02:31,714 We'll enter as soon as the doors open. Go on my command. We'll enter as soon as the doors open. Go on my command.
35 00:02:58,616 00:03:01,577 Space, the final frontier. Space, the final frontier.
36 00:03:07,625 00:03:10,878 These are the voyages of the starship Enterprise. These are the voyages of the starship Enterprise.
37 00:03:11,963 00:03:15,758 Its five-year mission: To explore strange new worlds, Its five-year mission: To explore strange new worlds,
38 00:03:15,925 00:03:20,054 to seek out new life and new civilizations, to seek out new life and new civilizations,
39 00:03:20,221 00:03:23,391 to boldly go where no man has gone before. to boldly go where no man has gone before.
40 00:04:06,309 00:04:09,812 You are certain that this pigmentation You are certain that this pigmentation
41 00:04:09,979 00:04:12,732 is the natural condition of this individual? is the natural condition of this individual?
42 00:04:12,898 00:04:14,942 That's what I've recorded. That's what I've recorded.
43 00:04:15,109 00:04:20,156 Do we have any knowledge of a planet that could have produced such a race? Do we have any knowledge of a planet that could have produced such a race?
44 00:04:20,323 00:04:23,034 - Negative. - Bones, what do you make of it? - Negative. - Bones, what do you make of it?
45 00:04:23,200 00:04:26,454 I can't give you a circumstance that will explain him. I can't give you a circumstance that will explain him.
46 00:04:26,620 00:04:29,040 Judging by looking at him, we know Judging by looking at him, we know
47 00:04:29,206 00:04:33,252 he is the result of a dramatic conflict. Spock? he is the result of a dramatic conflict. Spock?
48 00:04:33,419 00:04:36,380 There is no theory, from the basic work of Mendel There is no theory, from the basic work of Mendel
49 00:04:36,547 00:04:39,925 to recent nucleotide studies, which explain him. to recent nucleotide studies, which explain him.
50 00:04:40,092 00:04:42,887 All gradations of color from black to brown All gradations of color from black to brown
51 00:04:43,054 00:04:46,098 to yellow to white are genetically predictable. to yellow to white are genetically predictable.
52 00:04:46,265 00:04:49,518 We must therefore conclude that this alien We must therefore conclude that this alien
53 00:04:49,685 00:04:55,441 is that often unaccountable rarity, a mutation, one of a kind. is that often unaccountable rarity, a mutation, one of a kind.
54 00:04:55,608 00:04:59,320 - Yes, I would agree. That is the case. - Your prognosis? - Yes, I would agree. That is the case. - Your prognosis?
55 00:04:59,487 00:05:03,491 I can't give you one, Jim. I've never worked on anyone like him. I can't give you one, Jim. I've never worked on anyone like him.
56 00:05:03,657 00:05:07,995 Yet you are pumping him full of noxious potions as if he were human. Yet you are pumping him full of noxious potions as if he were human.
57 00:05:09,038 00:05:11,916 When in doubt, the book prevails, Mr. Spock. When in doubt, the book prevails, Mr. Spock.
58 00:05:12,083 00:05:15,669 I've run tests. Blood is blood, even when it's green. I've run tests. Blood is blood, even when it's green.
59 00:05:15,836 00:05:19,048 The organs are there. They're rearranged to a degree, The organs are there. They're rearranged to a degree,
60 00:05:19,215 00:05:21,384 plus a few I've never seen before. plus a few I've never seen before.
61 00:05:21,550 00:05:23,719 I've enriched the oxygen content of his blood I've enriched the oxygen content of his blood
62 00:05:23,886 00:05:26,847 and pumped in a strong stimulant. and pumped in a strong stimulant.
63 00:05:27,890 00:05:32,228 And I must say his recuperative powers appear to be excellent. And I must say his recuperative powers appear to be excellent.
64 00:05:32,395 00:05:37,566 With your permission, I shall do further research and join you on the bridge. With your permission, I shall do further research and join you on the bridge.
65 00:05:37,733 00:05:40,403 He's coming around, Doctor. He's coming around, Doctor.
66 00:05:42,405 00:05:47,701 Well, touch and go there for a minute, but you're out of danger now. Well, touch and go there for a minute, but you're out of danger now.
67 00:05:52,581 00:05:55,876 You're aboard the starship Enterprise. You're aboard the starship Enterprise.
68 00:05:57,169 00:06:01,590 I've heard of it. It's in the United Fleet of Planets? I've heard of it. It's in the United Fleet of Planets?
69 00:06:01,757 00:06:06,387 Federation. So is the shuttlecraft that you were flying in. Federation. So is the shuttlecraft that you were flying in.
70 00:06:06,554 00:06:08,180 It was? It was?
71 00:06:08,347 00:06:11,600 Don't you usually know whose property you've stolen? Don't you usually know whose property you've stolen?
72 00:06:11,767 00:06:16,021 - I am not a thief. - Certainly no ordinary thief. - I am not a thief. - Certainly no ordinary thief.
73 00:06:16,188 00:06:19,442 Considering what it is you... appropriated. Considering what it is you... appropriated.
74 00:06:19,608 00:06:24,905 You're loose with your accusations and drawing conclusions without facts. You're loose with your accusations and drawing conclusions without facts.
75 00:06:25,072 00:06:28,534 You made off with a ship that didn't belong to you. You made off with a ship that didn't belong to you.
76 00:06:28,701 00:06:32,788 I do not make off with things. My need gave me the right to use it. I do not make off with things. My need gave me the right to use it.
77 00:06:32,955 00:06:35,458 Mark the word, sir. The use of it. Mark the word, sir. The use of it.
78 00:06:35,624 00:06:39,336 You can try those technical evasions on Starfleet Command. You can try those technical evasions on Starfleet Command.
79 00:06:39,503 00:06:42,756 That's where you'll be facing your charges. That's where you'll be facing your charges.
80 00:06:42,923 00:06:45,217 I'm grateful for your rescue. I'm grateful for your rescue.
81 00:06:46,260 00:06:50,014 Don't mention it. We're pleased to have caught you. Don't mention it. We're pleased to have caught you.
82 00:06:51,056 00:06:52,766 Who are you? Who are you?
83 00:06:52,933 00:06:55,227 My name is Lokai. My name is Lokai.
84 00:06:55,394 00:06:57,313 Go on. Go on.
85 00:06:57,480 00:07:00,065 From the planet Cheron. From the planet Cheron.
86 00:07:00,232 00:07:05,404 That's in the southernmost part of the galaxy, in an unchartered quarter. That's in the southernmost part of the galaxy, in an unchartered quarter.
87 00:07:05,571 00:07:07,781 What are you doing so far from home? What are you doing so far from home?
88 00:07:10,075 00:07:14,622 When we complete our mission, we'll take you to Starbase, When we complete our mission, we'll take you to Starbase,
89 00:07:14,788 00:07:16,874 where you'll face a serious charge. where you'll face a serious charge.
90 00:07:17,041 00:07:21,462 The charge is trifling. I would have returned the ship as soon as I... The charge is trifling. I would have returned the ship as soon as I...
91 00:07:21,629 00:07:23,964 What? What were you going to do? What? What were you going to do?
92 00:07:24,131 00:07:26,550 You monotone humans are all alike. You monotone humans are all alike.
93 00:07:26,717 00:07:29,261 First you condemn and then attack. First you condemn and then attack.
94 00:07:30,471 00:07:33,140 I will answer no more questions. I will answer no more questions.
95 00:07:33,933 00:07:38,562 However we view him, he's certainly no ordinary specimen. However we view him, he's certainly no ordinary specimen.
96 00:07:38,729 00:07:41,440 Lokai, I don't know what's normal for you, Lokai, I don't know what's normal for you,
97 00:07:41,607 00:07:47,238 but if I had your readings I would be the most incredible physical specimen. but if I had your readings I would be the most incredible physical specimen.
98 00:07:47,404 00:07:50,032 We've never encountered a being like you. We've never encountered a being like you.
99 00:07:50,199 00:07:52,993 I'd like to know more about you and your planet. I'd like to know more about you and your planet.
100 00:07:53,160 00:07:55,788 - I'm very tired. - And very evasive. - I'm very tired. - And very evasive.
101 00:07:55,955 00:08:00,459 - Or at least not fully responsive. Now... - I insist. - Or at least not fully responsive. Now... - I insist.
102 00:08:00,626 00:08:05,881 I'm extremely tired, made so by your vindictive cross examinations. I'm extremely tired, made so by your vindictive cross examinations.
103 00:08:06,048 00:08:08,717 I will answer no more questions. I will answer no more questions.
104 00:08:13,138 00:08:18,561 Lieutenant Uhura, notify Starbase 4 that we've recovered its shuttlecraft Lieutenant Uhura, notify Starbase 4 that we've recovered its shuttlecraft
105 00:08:18,727 00:08:22,439 and it will be returned along with its... user and it will be returned along with its... user
106 00:08:22,606 00:08:26,610 as soon as we've completed our mission at Ariannus. as soon as we've completed our mission at Ariannus.
107 00:08:26,777 00:08:30,447 If you're satisfied that the mutation theory as applicable, If you're satisfied that the mutation theory as applicable,
108 00:08:30,614 00:08:32,658 I'll make a note of it in my report. I'll make a note of it in my report.
109 00:08:32,825 00:08:37,496 Unless we get more information from him, it will have to serve. Unless we get more information from him, it will have to serve.
110 00:08:38,089 00:08:39,466 Kirk here. Kirk here.
111 00:08:39,562 00:08:41,662 Contact with alien ship, sir. Contact with alien ship, sir.
112 00:08:41,792 00:08:44,837 I'll be right there. Notify Mr. Spock. I'll be right there. Notify Mr. Spock.
113 00:08:52,803 00:08:56,098 Put the ship on the viewing screen, Mr. Sulu. Put the ship on the viewing screen, Mr. Sulu.
114 00:08:57,600 00:08:59,893 Magnification. Magnification.
115 00:09:02,646 00:09:06,358 - Still nothing. - I verify, sir. It's out there. - Still nothing. - I verify, sir. It's out there.
116 00:09:12,573 00:09:14,825 Maximum magnification. Maximum magnification.
117 00:09:19,455 00:09:21,707 I draw a blank. Your response. I draw a blank. Your response.
118 00:09:21,874 00:09:26,337 - Negative, Captain. - No malfunction. The reading persists. - Negative, Captain. - No malfunction. The reading persists.
119 00:09:32,426 00:09:35,763 - What is it? - There is a vessel out there, Captain. - What is it? - There is a vessel out there, Captain.
120 00:09:35,929 00:09:39,183 Could it be a Romulan ship, using a cloaking device? Could it be a Romulan ship, using a cloaking device?
121 00:09:39,350 00:09:44,355 Negative. It is not a Romulan vessel. It is totally alien in configuration. Negative. It is not a Romulan vessel. It is totally alien in configuration.
122 00:09:44,521 00:09:46,357 Motive power unknown. Motive power unknown.
123 00:09:46,523 00:09:51,904 Small size of the craft indicates a rapid scout vessel, one or two-man crew. Small size of the craft indicates a rapid scout vessel, one or two-man crew.
124 00:10:05,292 00:10:10,798 Captain, I've tried all hailing frequencies. Negative, sir. Captain, I've tried all hailing frequencies. Negative, sir.
125 00:10:10,964 00:10:14,051 - Weaponry on the vessel? - Nothing identifiable. - Weaponry on the vessel? - Nothing identifiable.
126 00:10:14,218 00:10:16,720 It is built for speed rather than combat. It is built for speed rather than combat.
127 00:10:16,887 00:10:20,057 Something out there can't be seen. Explanation? Something out there can't be seen. Explanation?
128 00:10:20,224 00:10:25,187 None. Completely elusive. In fact, it's invisible. None. Completely elusive. In fact, it's invisible.
129 00:10:26,980 00:10:29,066 Invisible. Invisible.
130 00:10:33,946 00:10:37,491 - Malfunction? - There is no sensor failure. - Malfunction? - There is no sensor failure.
131 00:10:37,658 00:10:40,411 The readings persist. The readings persist.
132 00:10:44,081 00:10:46,917 It's headed straight for us. It's headed straight for us.
133 00:10:49,128 00:10:51,213 Evasive action. Evasive action.
134 00:10:54,842 00:10:58,220 It shifts with us, sir, and we're pushing to the limit. It shifts with us, sir, and we're pushing to the limit.
135 00:11:00,264 00:11:03,267 - Deflector shields activated. - Automatic. - Deflector shields activated. - Automatic.
136 00:11:03,434 00:11:07,688 - We're on collision course. - It's out of control or a suicide mission. - We're on collision course. - It's out of control or a suicide mission.
137 00:11:07,855 00:11:11,108 Sound warning for collision. Red Alert. Sound warning for collision. Red Alert.
138 00:11:20,325 00:11:24,079 Brace yourself for collision. Brace yourself! Brace yourself for collision. Brace yourself!
139 00:11:36,008 00:11:37,843 Read-out, Mr. Spock? Read-out, Mr. Spock?
140 00:11:38,010 00:11:41,180 It just... disintegrated. It just... disintegrated.
141 00:11:42,181 00:11:44,892 - Fascinating. - What is it now? - Fascinating. - What is it now?
142 00:11:45,058 00:11:50,606 It is gone now, Captain, but it seems to have deposited an alien presence. It is gone now, Captain, but it seems to have deposited an alien presence.
143 00:11:50,772 00:11:52,608 Where? Where?
144 00:11:52,774 00:11:54,693 Right here, Captain. Right here, Captain.
145 00:12:02,910 00:12:05,370 Explain, Spock. Explain, Spock.
146 00:12:07,581 00:12:10,250 One of a kind? One of a kind?
147 00:12:21,178 00:12:24,556 - I am Bele. - Of the planet Cheron, no doubt. - I am Bele. - Of the planet Cheron, no doubt.
148 00:12:24,723 00:12:27,351 Forgive my unorthodox arrival. Forgive my unorthodox arrival.
149 00:12:27,518 00:12:32,773 Your mode of travel was also unorthodox. Secure from Red Alert. Your mode of travel was also unorthodox. Secure from Red Alert.
150 00:12:32,940 00:12:37,194 - What happened to your vehicle? - It served me long and durably. - What happened to your vehicle? - It served me long and durably.
151 00:12:37,361 00:12:41,573 The strain of arduous pursuit has exceeded its qualities. The strain of arduous pursuit has exceeded its qualities.
152 00:12:41,740 00:12:45,661 I was just able to complete this trip and disembark in time, I was just able to complete this trip and disembark in time,
153 00:12:45,827 00:12:49,540 or I would have disintegrated in space with it. or I would have disintegrated in space with it.
154 00:12:49,706 00:12:53,460 A unique craft. Pity it couldn't be salvaged for our study. A unique craft. Pity it couldn't be salvaged for our study.
155 00:12:53,627 00:12:58,090 Yes, it was sheathed in special materials that rendered it invisible. Yes, it was sheathed in special materials that rendered it invisible.
156 00:12:58,257 00:13:00,551 What brings you to us? What brings you to us?
157 00:13:00,717 00:13:03,428 You bear precious cargo. Lokai. You bear precious cargo. Lokai.
158 00:13:03,679 00:13:07,766 He has taken refuge aboard this ship. I am here to claim him. He has taken refuge aboard this ship. I am here to claim him.
159 00:13:13,105 00:13:18,151 All personnel aboard this vessel are subject to my command. All personnel aboard this vessel are subject to my command.
160 00:13:19,236 00:13:23,490 No one claims anyone without due process. No one claims anyone without due process.
161 00:13:23,657 00:13:27,911 My apologies, Captain. I overstepped my powers. My apologies, Captain. I overstepped my powers.
162 00:13:28,078 00:13:31,373 "Claim" is undoubtedly an unfortunate word. "Claim" is undoubtedly an unfortunate word.
163 00:13:31,540 00:13:34,501 What is your authorization? From what source? What is your authorization? From what source?
164 00:13:34,668 00:13:37,629 I'm chief of the commission on traitors. I'm chief of the commission on traitors.
165 00:13:37,796 00:13:43,135 Lokai was tried and convicted of treason, but escaped. Lokai was tried and convicted of treason, but escaped.
166 00:13:43,302 00:13:48,307 - May I see him, please? - He's in Sickbay. - May I see him, please? - He's in Sickbay.
167 00:13:48,473 00:13:52,686 Since you're aboard the Enterprise, you are bound by its regulations. Since you're aboard the Enterprise, you are bound by its regulations.
168 00:13:52,853 00:13:55,606 With your permission, Captain. With your permission, Captain.
169 00:14:00,527 00:14:02,279 Mr. Spock. Mr. Spock.
170 00:14:19,129 00:14:22,841 Well, Lokai, it's a pleasure to see you again. Well, Lokai, it's a pleasure to see you again.
171 00:14:23,008 00:14:28,847 This time I'm sure our joining will be of a more permanent nature. This time I'm sure our joining will be of a more permanent nature.
172 00:14:30,724 00:14:32,768 You are to be congratulated. You are to be congratulated.
173 00:14:32,934 00:14:36,688 Never before has Lokai been rendered so quiescent. Never before has Lokai been rendered so quiescent.
174 00:14:37,731 00:14:41,818 I will not return to Cheron, to a land of murdering oppressors! I will not return to Cheron, to a land of murdering oppressors!
175 00:14:41,985 00:14:44,029 I told you where you were going. I told you where you were going.
176 00:14:44,196 00:14:48,075 I allowed your fellow countryman here simply as a courtesy. I allowed your fellow countryman here simply as a courtesy.
177 00:14:48,241 00:14:54,498 And you see how this killer repays you, as he repays all his benefactors. And you see how this killer repays you, as he repays all his benefactors.
178 00:14:54,665 00:14:57,209 Benefactors? He's a liar. Benefactors? He's a liar.
179 00:14:57,376 00:15:00,504 They raided our homes, tore us from our families, They raided our homes, tore us from our families,
180 00:15:00,671 00:15:04,132 herded us together like cattle and then sold us as slaves. herded us together like cattle and then sold us as slaves.
181 00:15:04,299 00:15:08,720 They were savages. We took them into our homes. We educated them. They were savages. We took them into our homes. We educated them.
182 00:15:08,887 00:15:13,016 Yes, just education enough to serve the master race. Yes, just education enough to serve the master race.
183 00:15:13,183 00:15:17,729 You were the product of our love and you repaid us with murder. You were the product of our love and you repaid us with murder.
184 00:15:17,896 00:15:20,649 Why should a slave show mercy to the enslaver? Why should a slave show mercy to the enslaver?
185 00:15:20,816 00:15:26,113 Slaves? That was changed thousands of years ago. You were freed. Slaves? That was changed thousands of years ago. You were freed.
186 00:15:26,279 00:15:27,948 Freed! Freed!
187 00:15:29,032 00:15:31,284 Were we free to be men? Were we free to be men?
188 00:15:31,451 00:15:34,705 Free to be husbands and fathers? Free to be husbands and fathers?
189 00:15:34,871 00:15:37,833 Free to live our lives in equality and dignity? Free to live our lives in equality and dignity?
190 00:15:37,999 00:15:40,627 You were free, if you knew how to use freedom. You were free, if you knew how to use freedom.
191 00:15:40,794 00:15:44,172 You were free enough to slaughter and burn things. You were free enough to slaughter and burn things.
192 00:15:44,339 00:15:48,051 I tried to break the chains of 100 million people. I tried to break the chains of 100 million people.
193 00:15:48,218 00:15:51,012 My only crime is that I failed. My only crime is that I failed.
194 00:15:51,179 00:15:54,433 There is an order in things. There is an order in things.
195 00:15:54,599 00:16:00,313 He asked for utopia in a day. It can't be done. He asked for utopia in a day. It can't be done.
196 00:16:00,480 00:16:02,107 Not in a day. Not in a day.
197 00:16:02,274 00:16:05,527 Not in ten times 10,000 years by your thinking. Not in ten times 10,000 years by your thinking.
198 00:16:05,694 00:16:08,363 To you we are a loathsome breed. To you we are a loathsome breed.
199 00:16:08,530 00:16:11,324 Genocide for my people is your utopia! Genocide for my people is your utopia!
200 00:16:11,491 00:16:14,745 You insane, filthy, little plotter of ruin. You insane, filthy, little plotter of ruin.
201 00:16:14,911 00:16:19,916 You... vicious subverter of every decent thought. You... vicious subverter of every decent thought.
202 00:16:20,083 00:16:24,087 You're coming back to pay for your crimes! You're coming back to pay for your crimes!
203 00:16:24,254 00:16:28,258 I know you and all those with whom you are plotting to take power. I know you and all those with whom you are plotting to take power.
204 00:16:28,425 00:16:31,678 When I return, you will understand what power is. When I return, you will understand what power is.
205 00:16:31,845 00:16:34,306 I will have armies of followers. I will have armies of followers.
206 00:16:35,348 00:16:40,687 It is now very clear that you know each other extremely well, gentlemen. It is now very clear that you know each other extremely well, gentlemen.
207 00:16:40,854 00:16:45,525 The only service we can offer is to bring you together. It is not a battlefield. The only service we can offer is to bring you together. It is not a battlefield.
208 00:16:45,692 00:16:49,654 I led revolutionaries, not criminals. I demand political asylum. I led revolutionaries, not criminals. I demand political asylum.
209 00:16:49,821 00:16:53,658 - This ship is a sanctuary. - I'll tell you once more. - This ship is a sanctuary. - I'll tell you once more.
210 00:16:53,825 00:16:56,077 For you, this ship is a prison. For you, this ship is a prison.
211 00:16:56,244 00:17:03,043 Captain, it is imperative that you return Lokai to Cheron for judgment. Captain, it is imperative that you return Lokai to Cheron for judgment.
212 00:17:04,169 00:17:08,215 Cheron is not in the Federation. No treaties have been signed. Cheron is not in the Federation. No treaties have been signed.
213 00:17:08,381 00:17:12,010 Your demand for possession of him cannot be honored. Your demand for possession of him cannot be honored.
214 00:17:12,177 00:17:17,557 There are no extradition procedures to allow it. Is that clear, Commissioner? There are no extradition procedures to allow it. Is that clear, Commissioner?
215 00:17:18,600 00:17:21,478 Captain, I... hope you will be sensible. Captain, I... hope you will be sensible.
216 00:17:21,645 00:17:23,730 - How do you mean? - Cooperation. - How do you mean? - Cooperation.
217 00:17:23,897 00:17:26,858 I cannot take sides. I cannot take sides.
218 00:17:27,025 00:17:30,529 Since I am without a vessel to return to Cheron, Since I am without a vessel to return to Cheron,
219 00:17:30,695 00:17:33,406 I insist that you take us there. I insist that you take us there.
220 00:17:33,573 00:17:38,203 There's a planet to be decontaminated. Millions of lives are at stake. There's a planet to be decontaminated. Millions of lives are at stake.
221 00:17:38,370 00:17:43,375 Once that is completed, I will return to Starbase 4 and turn you both in. Once that is completed, I will return to Starbase 4 and turn you both in.
222 00:17:43,542 00:17:45,961 You can make your case to them. You can make your case to them.
223 00:17:46,127 00:17:52,008 I am sorry, Captain. That will not be satisfactory. Not at all satisfactory. I am sorry, Captain. That will not be satisfactory. Not at all satisfactory.
224 00:17:53,468 00:17:58,473 Commissioner, as a visiting dignitary from a far planet, Commissioner, as a visiting dignitary from a far planet,
225 00:17:58,640 00:18:04,646 I offer you every hospitality aboard this ship. Choose any other course. I offer you every hospitality aboard this ship. Choose any other course.
226 00:18:04,813 00:18:07,440 You're the captain. You're the captain.
227 00:18:07,607 00:18:10,235 Yes, I am. Yes, I am.
228 00:18:10,402 00:18:15,699 I think we can consider your problem... settled. I think we can consider your problem... settled.
229 00:18:17,784 00:18:20,495 At least for the present. At least for the present.
230 00:18:20,662 00:18:25,333 I have ordered guest quarters for you on deck 6. I have ordered guest quarters for you on deck 6.
231 00:18:31,047 00:18:36,636 I suggest you get a great deal of rest, especially your vocal chords. I suggest you get a great deal of rest, especially your vocal chords.
232 00:18:36,803 00:18:38,972 It seems you'll have a double opportunity It seems you'll have a double opportunity
233 00:18:39,139 00:18:42,517 to practice your oratory on Starbase 4. to practice your oratory on Starbase 4.
234 00:18:46,104 00:18:49,524 Chekov to Captain Kirk. Urgent. Chekov to Captain Kirk. Urgent.
235 00:18:50,567 00:18:52,986 - Kirk here. - We're off course. - Kirk here. - We're off course.
236 00:18:53,153 00:18:55,780 - Get back on course. - That's just it. - Get back on course. - That's just it.
237 00:18:55,947 00:18:59,659 The ship's taken a new heading all by itself. The ship's taken a new heading all by itself.
238 00:18:59,826 00:19:01,912 I'll be right there. I'll be right there.
239 00:19:20,180 00:19:23,433 - Have you located the malfunction? - No, sir. - Have you located the malfunction? - No, sir.
240 00:19:23,600 00:19:26,895 - We're moving away from Ariannus. - Explanation. - We're moving away from Ariannus. - Explanation.
241 00:19:27,062 00:19:29,439 Elusive, Captain. I am investigating. Elusive, Captain. I am investigating.
242 00:19:29,606 00:19:32,859 I can't understand it. I have no control. I can't understand it. I have no control.
243 00:19:33,026 00:19:36,738 Kirk to engineering. We're suddenly off course. Kirk to engineering. We're suddenly off course.
244 00:19:36,905 00:19:40,950 - Check out maneuvering controls. - Aye, sir. Hold. - Check out maneuvering controls. - Aye, sir. Hold.
245 00:19:43,119 00:19:46,373 Captain, no malfunction indicated. Captain, no malfunction indicated.
246 00:19:46,539 00:19:49,834 - Switch to auxiliary. - Aye, sir. Out. - Switch to auxiliary. - Aye, sir. Out.
247 00:20:01,137 00:20:03,765 - Engineer to bridge. - Kirk here. - Engineer to bridge. - Kirk here.
248 00:20:03,932 00:20:07,519 - On auxiliary, sir. - Stand by for check. - On auxiliary, sir. - Stand by for check.
249 00:20:17,529 00:20:20,532 - We're still off course. - I'll be right up. - We're still off course. - I'll be right up.
250 00:20:20,699 00:20:23,410 - Speed? - We're moving at warp 8. - Speed? - We're moving at warp 8.
251 00:20:23,576 00:20:26,204 - And new course? - 403, mark 7. - And new course? - 403, mark 7.
252 00:20:26,371 00:20:29,082 Straight for the Coal Sack if there is no letup. Straight for the Coal Sack if there is no letup.
253 00:20:29,249 00:20:31,292 Put the ship on Red Alert. Put the ship on Red Alert.
254 00:20:33,670 00:20:38,717 All hands, this is the captain. The ship is on Red Alert. All hands, this is the captain. The ship is on Red Alert.
255 00:20:39,759 00:20:45,390 There has been an unidentified malfunction in directional control. There has been an unidentified malfunction in directional control.
256 00:20:45,557 00:20:49,853 Repeat. The ship is off course and out of control. Repeat. The ship is off course and out of control.
257 00:20:57,610 00:21:01,030 - Our new heading, Mr. Chekov? - 403, mark 7. - Our new heading, Mr. Chekov? - 403, mark 7.
258 00:21:01,906 00:21:04,909 - Spock? - Confirm, Captain. Holding pattern. - Spock? - Confirm, Captain. Holding pattern.
259 00:21:05,076 00:21:08,830 Coordinates now indicate we are charting course to... Coordinates now indicate we are charting course to...
260 00:21:08,997 00:21:15,003 Captain, Cheron lies between 403, mark 7 and mark 9. Captain, Cheron lies between 403, mark 7 and mark 9.
261 00:21:17,172 00:21:22,469 We're on the way to Cheron. This ship is now under my direction. We're on the way to Cheron. This ship is now under my direction.
262 00:21:26,473 00:21:29,309 For 50,000 of your terrestrial years, For 50,000 of your terrestrial years,
263 00:21:29,476 00:21:32,479 I have been pursuing Lokai through the galaxy. I have been pursuing Lokai through the galaxy.
264 00:21:32,645 00:21:36,357 I have not traveled this long to give him up now. I have not traveled this long to give him up now.
265 00:21:36,524 00:21:39,027 This ship goes where my will drives it. This ship goes where my will drives it.
266 00:21:39,194 00:21:43,656 Captain, we are now at warp 10 and the speed is increasing. Captain, we are now at warp 10 and the speed is increasing.
267 00:21:45,200 00:21:48,578 Captain, course is now clearly straight for Cheron, Captain, course is now clearly straight for Cheron,
268 00:21:48,745 00:21:51,498 despite all efforts to direct us to Ariannus. despite all efforts to direct us to Ariannus.
269 00:21:51,664 00:21:55,668 I will not return to Cheron. You must guarantee me sanctuary. I will not return to Cheron. You must guarantee me sanctuary.
270 00:21:55,835 00:21:57,670 He cannot help you now. He cannot help you now.
271 00:21:57,837 00:22:00,799 You are on the way to judgment, to final punishment. You are on the way to judgment, to final punishment.
272 00:22:00,965 00:22:05,386 - Stop him! - Not this time, you evil mound of filth. - Stop him! - Not this time, you evil mound of filth.
273 00:22:05,553 00:22:08,932 My cause is just. You must help me. All of you. My cause is just. You must help me. All of you.
274 00:22:09,098 00:22:14,437 The old cry. Pity me. Everywhere he's gone, he's been helped to escape. The old cry. Pity me. Everywhere he's gone, he's been helped to escape.
275 00:22:14,604 00:22:17,857 On every planet he has found fools who bleed for him On every planet he has found fools who bleed for him
276 00:22:18,024 00:22:20,652 and shed tears for the oppressed one. and shed tears for the oppressed one.
277 00:22:20,819 00:22:26,199 But there is no escape for you on this ship. This is your last sanctuary. But there is no escape for you on this ship. This is your last sanctuary.
278 00:22:26,366 00:22:28,618 Kill him. Kill him! Kill him. Kill him!
279 00:22:28,785 00:22:30,370 You're two of a kind. You're two of a kind.
280 00:22:30,537 00:22:32,080 We are both going to Cheron. We are both going to Cheron.
281 00:22:32,247 00:22:35,792 You cannot change the course of this ship. You cannot change the course of this ship.
282 00:22:35,959 00:22:39,003 This ship goes where I want it to go. This ship goes where I want it to go.
283 00:22:39,921 00:22:43,049 Security, put them both in the brig. Security, put them both in the brig.
284 00:22:50,431 00:22:52,851 Phasers on stun. Phasers on stun.
285 00:22:53,017 00:22:55,103 Fire. Fire.
286 00:22:58,231 00:23:01,651 Your phasers are ineffective against our shields. Your phasers are ineffective against our shields.
287 00:23:01,818 00:23:03,862 You're helpless, Captain. You're helpless, Captain.
288 00:23:04,028 00:23:08,700 What a fool I am, expecting help from someone like you. What a fool I am, expecting help from someone like you.
289 00:23:12,078 00:23:14,873 This ship is going to Ariannus. This ship is going to Ariannus.
290 00:23:15,039 00:23:19,294 No, this ship is going to Cheron. No, this ship is going to Cheron.
291 00:23:19,460 00:23:22,755 I will let nothing interfere. I will let nothing interfere.
292 00:23:31,931 00:23:36,936 We are going to Ariannus. The lives of a billion people make it our only choice. We are going to Ariannus. The lives of a billion people make it our only choice.
293 00:23:37,103 00:23:39,355 You are being obtuse, Captain. You are being obtuse, Captain.
294 00:23:39,522 00:23:41,774 I am permitting no choice. I am permitting no choice.
295 00:23:41,941 00:23:46,946 My will now controls this and nothing can break it. My will now controls this and nothing can break it.
296 00:23:47,113 00:23:51,200 Bele, I am captain of this ship Bele, I am captain of this ship
297 00:23:51,367 00:23:56,664 and it will follow whatever course I set for it or I will order its destruction. and it will follow whatever course I set for it or I will order its destruction.
298 00:24:01,044 00:24:04,005 You're bluffing. You're bluffing.
299 00:24:09,260 00:24:13,431 I will destroy it. I will destroy it.
300 00:24:16,309 00:24:20,605 You can no more destroy this ship than I can change color. You can no more destroy this ship than I can change color.
301 00:24:23,441 00:24:27,737 Lieutenant Uhura, tie in the bridge to the master computer. Lieutenant Uhura, tie in the bridge to the master computer.
302 00:24:30,615 00:24:34,869 Computer, destruct sequence. Computer, destruct sequence.
303 00:24:35,036 00:24:37,789 Are you ready to copy? Are you ready to copy?
304 00:24:39,540 00:24:41,584 Working. Working.
305 00:24:47,799 00:24:51,552 Prepare to verify destruct sequence code 1. Prepare to verify destruct sequence code 1.
306 00:24:57,642 00:25:02,855 Computer, this is Captain James Kirk of the USS Enterprise. Computer, this is Captain James Kirk of the USS Enterprise.
307 00:25:06,567 00:25:11,406 Destruct sequence 1, code 1-1A. Destruct sequence 1, code 1-1A.
308 00:25:14,450 00:25:19,831 Voice and code 1-1A verified and correct. Voice and code 1-1A verified and correct.
309 00:25:20,748 00:25:23,376 Sequence 1 complete. Sequence 1 complete.
310 00:25:27,171 00:25:29,048 Mr. Spock. Mr. Spock.
311 00:25:29,215 00:25:32,802 This is Commander Spock, science officer. This is Commander Spock, science officer.
312 00:25:35,680 00:25:41,519 Destruct sequence number two, code 1-1A-2B. Destruct sequence number two, code 1-1A-2B.
313 00:25:45,648 00:25:51,070 Voice and code verified and correct. Sequence two complete. Voice and code verified and correct. Sequence two complete.
314 00:25:53,364 00:25:57,618 - Mr. Scott. - This is Lieutenant Commander Scott. - Mr. Scott. - This is Lieutenant Commander Scott.
315 00:25:57,785 00:26:02,457 Chief engineering officer of the USS Enterprise. Chief engineering officer of the USS Enterprise.
316 00:26:05,835 00:26:08,463 Destruct sequence number three. Destruct sequence number three.
317 00:26:08,629 00:26:13,760 Code 1B-2B-3. Code 1B-2B-3.
318 00:26:18,389 00:26:24,979 Voice and code 1B-2B-3 verified and correct. Voice and code 1B-2B-3 verified and correct.
319 00:26:25,146 00:26:28,441 Destruct sequence completed and engaged. Destruct sequence completed and engaged.
320 00:26:28,608 00:26:32,361 Awaiting final code for 30-second countdown. Awaiting final code for 30-second countdown.
321 00:26:39,660 00:26:44,081 Mr. Spock, has the ship returned to the course set for it by my orders? Mr. Spock, has the ship returned to the course set for it by my orders?
322 00:26:44,248 00:26:47,919 Negative. We are still headed directly for Cheron. Negative. We are still headed directly for Cheron.
323 00:26:48,085 00:26:50,463 Destruct sequence engaged. Destruct sequence engaged.
324 00:26:50,630 00:26:54,842 Awaiting final code for 30-second countdown. Awaiting final code for 30-second countdown.
325 00:26:55,009 00:27:01,015 Computer, this is Captain James Kirk of the USS Enterprise. Computer, this is Captain James Kirk of the USS Enterprise.
326 00:27:01,182 00:27:07,647 Begin 30-second countdown. Code 000. Begin 30-second countdown. Code 000.
327 00:27:08,689 00:27:11,859 Destruct 0. Destruct 0.
328 00:27:19,367 00:27:25,665 30 seconds, 29, 28, 27... 30 seconds, 29, 28, 27...
329 00:27:30,878 00:27:32,755 25 seconds... 25 seconds...
330 00:27:32,922 00:27:38,427 Let's see you prevent the computer from fulfilling my commands. Let's see you prevent the computer from fulfilling my commands.
331 00:27:41,556 00:27:43,224 20 seconds... 20 seconds...
332 00:27:44,183 00:27:49,730 From five to zero, no command in the universe can prevent the computer From five to zero, no command in the universe can prevent the computer
333 00:27:49,897 00:27:52,149 from fulfilling its destruct order. from fulfilling its destruct order.
334 00:27:52,316 00:27:54,360 15 seconds... 15 seconds...
335 00:27:54,527 00:27:58,072 You can use your will to drag this ship to Cheron, You can use your will to drag this ship to Cheron,
336 00:27:58,239 00:28:00,533 but I command the computer. but I command the computer.
337 00:28:00,700 00:28:02,702 Mine is the final command. Mine is the final command.
338 00:28:02,869 00:28:07,707 Ten, nine, eight, seven, six... Ten, nine, eight, seven, six...
339 00:28:07,874 00:28:11,252 - I agree! - Computer. - I agree! - Computer.
340 00:28:11,419 00:28:15,298 This is Captain James Kirk of the USS Enterprise. This is Captain James Kirk of the USS Enterprise.
341 00:28:15,464 00:28:18,259 Code 123 continuity. Code 123 continuity.
342 00:28:20,636 00:28:27,727 Abort destruct order. Repeat. Code 123 continuity. Abort destruct order. Repeat. Code 123 continuity.
343 00:28:29,061 00:28:31,898 Abort destruct order. Abort destruct order.
344 00:28:32,106 00:28:37,153 Destruct order aborted. Destruct order aborted. Destruct order aborted. Destruct order aborted.
345 00:28:41,824 00:28:43,910 Is this ship headed for Ariannus? Is this ship headed for Ariannus?
346 00:28:44,118 00:28:47,830 Negative, the Enterprise is moving in a circular course. Negative, the Enterprise is moving in a circular course.
347 00:28:47,997 00:28:50,708 At warp 10, we're going nowhere fast. At warp 10, we're going nowhere fast.
348 00:28:58,966 00:29:01,969 I warned you of his treachery. Kill him! I warned you of his treachery. Kill him!
349 00:29:03,638 00:29:07,350 We're waiting for you to fulfill your commitment. We're waiting for you to fulfill your commitment.
350 00:29:07,516 00:29:11,771 I am happy to have you complete your mission of mercy to Ariannus. I am happy to have you complete your mission of mercy to Ariannus.
351 00:29:11,938 00:29:15,524 It was madness to interfere with your endeavors. It was madness to interfere with your endeavors.
352 00:29:15,691 00:29:18,945 But if you will, upon completion, But if you will, upon completion,
353 00:29:19,111 00:29:23,783 please take me and my traitorous captive to Cheron. please take me and my traitorous captive to Cheron.
354 00:29:23,950 00:29:27,995 I make no deals for control of this ship, sir. I make no deals for control of this ship, sir.
355 00:29:49,475 00:29:51,644 The course is now in your control. The course is now in your control.
356 00:30:01,237 00:30:05,324 - Ship's course? - Enterprise on course to Ariannus. - Ship's course? - Enterprise on course to Ariannus.
357 00:30:09,078 00:30:13,290 - Speed, Scotty? - Warp 6 and smoothly operating. - Speed, Scotty? - Warp 6 and smoothly operating.
358 00:30:14,291 00:30:16,168 Good. Good.
359 00:30:16,961 00:30:19,213 Lieutenant Uhura, cancel Red Alert. Lieutenant Uhura, cancel Red Alert.
360 00:30:19,380 00:30:23,092 Let me reaffirm my position. I could put you in the brig. Let me reaffirm my position. I could put you in the brig.
361 00:30:23,259 00:30:27,513 But I won't do it because you're new to this part of the galaxy, But I won't do it because you're new to this part of the galaxy,
362 00:30:27,680 00:30:31,142 which is governed by the United Federation of Planets. which is governed by the United Federation of Planets.
363 00:30:31,308 00:30:35,312 We live in peace, with full exercise of individual rights. We live in peace, with full exercise of individual rights.
364 00:30:35,479 00:30:39,734 The need to resort to violence and force has long since passed The need to resort to violence and force has long since passed
365 00:30:39,900 00:30:42,653 and will not be tolerated aboard this ship. and will not be tolerated aboard this ship.
366 00:30:42,820 00:30:46,198 You are free to move about the ship. You are free to move about the ship.
367 00:30:46,365 00:30:50,995 I hope that you'll take the opportunity to know more about the Federation I hope that you'll take the opportunity to know more about the Federation
368 00:30:51,162 00:30:55,166 through its best representatives, my crew. through its best representatives, my crew.
369 00:30:55,332 00:30:57,376 But let me make it clear. But let me make it clear.
370 00:30:57,543 00:31:02,173 I will stand for no interference with the function of this ship. I will stand for no interference with the function of this ship.
371 00:31:02,339 00:31:06,635 All hands, return to normal routine. Captain out. All hands, return to normal routine. Captain out.
372 00:31:16,312 00:31:20,316 You speak very well, Captain. Your words promise justice for all. You speak very well, Captain. Your words promise justice for all.
373 00:31:20,483 00:31:23,736 - We try. - I have learned to wait for actions. - We try. - I have learned to wait for actions.
374 00:31:23,903 00:31:28,949 After Ariannus, what is justice? I shall wait to see it dispensed. After Ariannus, what is justice? I shall wait to see it dispensed.
375 00:31:33,037 00:31:38,042 Fascinating. Two irrevocably hostile humanoids. Fascinating. Two irrevocably hostile humanoids.
376 00:31:38,209 00:31:40,169 Disgusting is what I call them. Disgusting is what I call them.
377 00:31:40,336 00:31:43,714 That description is not scientifically accurate. That description is not scientifically accurate.
378 00:31:43,881 00:31:49,094 The word "disgusting" describes exactly what I feel about those two. The word "disgusting" describes exactly what I feel about those two.
379 00:31:49,303 00:31:51,347 That's enough for today. That's enough for today.
380 00:31:51,514 00:31:54,266 Those two are beginning to affect you. Those two are beginning to affect you.
381 00:32:01,023 00:32:05,277 And I know from my actions, you must all think me a volcanic hothead, And I know from my actions, you must all think me a volcanic hothead,
382 00:32:05,444 00:32:10,324 erupting lava at danger signals that are only figments of my imagination. erupting lava at danger signals that are only figments of my imagination.
383 00:32:10,491 00:32:13,786 But believe me, there can be no moment But believe me, there can be no moment
384 00:32:13,953 00:32:15,496 when I can have my guard down when I can have my guard down
385 00:32:15,663 00:32:17,665 where such as Bele is present. where such as Bele is present.
386 00:32:17,831 00:32:23,462 So what happens? I act the madman out of the anger he forces upon me So what happens? I act the madman out of the anger he forces upon me
387 00:32:23,629 00:32:27,007 and thereby prove his point that I am a madman. and thereby prove his point that I am a madman.
388 00:32:27,174 00:32:30,135 No one knows how he'll react under pressure. No one knows how he'll react under pressure.
389 00:32:30,302 00:32:32,596 After all, we are only human. After all, we are only human.
390 00:32:34,515 00:32:38,435 Therein lies my lack of ability to alert you and your captain Therein lies my lack of ability to alert you and your captain
391 00:32:38,602 00:32:41,689 to the real threat of someone like Bele. to the real threat of someone like Bele.
392 00:32:41,855 00:32:46,277 You're from the planet Earth. There's no persecution on your planet. You're from the planet Earth. There's no persecution on your planet.
393 00:32:46,443 00:32:51,448 How can you understand my fear, my apprehension, my suffering? How can you understand my fear, my apprehension, my suffering?
394 00:32:51,615 00:32:53,826 There was persecution on Earth. There was persecution on Earth.
395 00:32:53,993 00:32:56,245 I read about it in my history class. I read about it in my history class.
396 00:32:56,412 00:32:58,747 But it happened in the 20th Century. But it happened in the 20th Century.
397 00:32:58,914 00:33:02,167 There is no such primitive thinking today. There is no such primitive thinking today.
398 00:33:02,334 00:33:05,337 You have read about it in history. I see. You have read about it in history. I see.
399 00:33:05,504 00:33:10,509 How can I make your flesh know how it feels to see all those who are like you, How can I make your flesh know how it feels to see all those who are like you,
400 00:33:10,676 00:33:14,513 and only because they are like you, despised, slaughtered, and only because they are like you, despised, slaughtered,
401 00:33:14,680 00:33:19,935 and even worse, denied the simple decency that is a living being's right? and even worse, denied the simple decency that is a living being's right?
402 00:33:20,102 00:33:25,357 Do you know what it would be like to be dragged into a war on another planet, Do you know what it would be like to be dragged into a war on another planet,
403 00:33:25,524 00:33:30,279 a battle that serves your oppressor and brings death to you and your brothers? a battle that serves your oppressor and brings death to you and your brothers?
404 00:33:41,123 00:33:45,336 Putting it into the hands of Starfleet Command is proper procedure. Putting it into the hands of Starfleet Command is proper procedure.
405 00:33:45,502 00:33:47,546 How long before we hear from them? How long before we hear from them?
406 00:33:47,713 00:33:49,965 I expect the answer is on its way. I expect the answer is on its way.
407 00:33:50,132 00:33:53,844 Let us drink to their wise solution to our problem. Let us drink to their wise solution to our problem.
408 00:33:54,011 00:33:58,474 Starfleet Command may not arrive at the solution you anticipate. Starfleet Command may not arrive at the solution you anticipate.
409 00:33:58,641 00:34:02,728 There is the matter of the shuttlecraft which Lokai appropriated. There is the matter of the shuttlecraft which Lokai appropriated.
410 00:34:02,895 00:34:07,232 The interrogation of that may be of paramount importance to Starfleet. The interrogation of that may be of paramount importance to Starfleet.
411 00:34:07,399 00:34:11,153 Gentlemen, we are discussing a question of degree. Gentlemen, we are discussing a question of degree.
412 00:34:11,320 00:34:17,076 Stealing a shuttlecraft can't be equated with murdering thousands of people. Stealing a shuttlecraft can't be equated with murdering thousands of people.
413 00:34:17,242 00:34:20,704 We do not know that Lokai has done that. We do not know that Lokai has done that.
414 00:34:20,871 00:34:24,208 One thing we are agreed on is that Lokai is a criminal. One thing we are agreed on is that Lokai is a criminal.
415 00:34:24,375 00:34:28,879 No. We agreed that Lokai took a shuttlecraft. Excuse me. No. We agreed that Lokai took a shuttlecraft. Excuse me.
416 00:34:29,046 00:34:31,757 - Uhura to Captain Kirk. - Kirk here. - Uhura to Captain Kirk. - Kirk here.
417 00:34:31,924 00:34:34,927 - A communication from Starfleet. - Read it. - A communication from Starfleet. - Read it.
418 00:34:36,220 00:34:40,974 "Starfleet Command extends greetings to Commissioner Bele of Cheron. "Starfleet Command extends greetings to Commissioner Bele of Cheron.
419 00:34:41,141 00:34:46,146 "His request to be transported to his planet with the man he claims prisoner "His request to be transported to his planet with the man he claims prisoner
420 00:34:46,313 00:34:48,691 "has been taken under consideration. "has been taken under consideration.
421 00:34:48,857 00:34:53,404 "It is with great regret that we cannot honor that request. "It is with great regret that we cannot honor that request.
422 00:34:53,570 00:34:59,493 "Intergalactic treaty specifies no being can be extradited without due process. "Intergalactic treaty specifies no being can be extradited without due process.
423 00:34:59,660 00:35:03,372 "We have no doubt that after a hearing at Starbase, "We have no doubt that after a hearing at Starbase,
424 00:35:03,539 00:35:08,168 "Commissioner Bele will be permitted to retain his prisoner and..." "Commissioner Bele will be permitted to retain his prisoner and..."
425 00:35:08,335 00:35:10,421 That's enough. Thank you. That's enough. Thank you.
426 00:35:12,089 00:35:16,301 As always, Lokai has managed to gain allies... As always, Lokai has managed to gain allies...
427 00:35:16,468 00:35:18,011 Wait a minute. Wait a minute.
428 00:35:18,178 00:35:21,515 Even if they don't recognize themselves as being such. Even if they don't recognize themselves as being such.
429 00:35:21,682 00:35:25,394 Yes, he will evade, delay and escape again Yes, he will evade, delay and escape again
430 00:35:25,561 00:35:29,982 and put thousands of innocent beings at each others' throats. and put thousands of innocent beings at each others' throats.
431 00:35:30,149 00:35:33,402 Getting them to kill for a cause they have no stake in, Getting them to kill for a cause they have no stake in,
432 00:35:33,569 00:35:37,823 but which he will force them to espouse by twisting their minds but which he will force them to espouse by twisting their minds
433 00:35:37,990 00:35:44,663 with his lies, his loathsome accusations and his foul threats. with his lies, his loathsome accusations and his foul threats.
434 00:35:44,830 00:35:50,461 I can assure you that our minds will not be twisted. Not by Lokai, nor by you. I can assure you that our minds will not be twisted. Not by Lokai, nor by you.
435 00:35:51,879 00:35:56,508 It is obvious to the most simpleminded that Lokai is of an inferior breed. It is obvious to the most simpleminded that Lokai is of an inferior breed.
436 00:35:56,675 00:36:02,723 The obvious visual evidence is that he is of the same breed as yourself. The obvious visual evidence is that he is of the same breed as yourself.
437 00:36:03,724 00:36:06,685 Are you blind, Commander Spock? Look at me. Are you blind, Commander Spock? Look at me.
438 00:36:08,687 00:36:11,148 Look at me. Look at me.
439 00:36:11,315 00:36:14,193 You are black on one side and white on the other. You are black on one side and white on the other.
440 00:36:14,359 00:36:16,403 I am black on the right side. I am black on the right side.
441 00:36:20,616 00:36:25,204 - I fail to see the significant difference. - Lokai is white on the right side. - I fail to see the significant difference. - Lokai is white on the right side.
442 00:36:25,370 00:36:28,874 All of his people are white on the right side. All of his people are white on the right side.
443 00:36:33,212 00:36:36,757 Perhaps the experience of my own planet Vulcan Perhaps the experience of my own planet Vulcan
444 00:36:36,924 00:36:39,802 may set an example of some value to you. may set an example of some value to you.
445 00:36:39,968 00:36:44,598 Vulcan was in danger of being destroyed by the same conditions Vulcan was in danger of being destroyed by the same conditions
446 00:36:44,765 00:36:47,017 which threaten to destroy Cheron. which threaten to destroy Cheron.
447 00:36:47,184 00:36:50,729 We were once a people like yourselves, wildly emotional, We were once a people like yourselves, wildly emotional,
448 00:36:50,896 00:36:54,316 committed to irrationally-opposing points of view, committed to irrationally-opposing points of view,
449 00:36:54,483 00:36:58,195 leading, of course, to death and destruction. leading, of course, to death and destruction.
450 00:36:58,362 00:37:02,616 Only the discipline of logic saved my planet from extinction. Only the discipline of logic saved my planet from extinction.
451 00:37:02,783 00:37:05,202 I am delighted that Vulcan was saved, I am delighted that Vulcan was saved,
452 00:37:05,369 00:37:09,998 but you cannot expect Lokai and people like him to act with self-discipline, but you cannot expect Lokai and people like him to act with self-discipline,
453 00:37:10,165 00:37:14,419 any more than you can expect a planet to stop orbiting its sun. any more than you can expect a planet to stop orbiting its sun.
454 00:37:14,586 00:37:18,841 Let Lokai state his grievances. Hear him. Listen to him. Let Lokai state his grievances. Hear him. Listen to him.
455 00:37:19,007 00:37:22,636 - Maybe he can change. Maybe... - He cannot change. - Maybe he can change. Maybe... - He cannot change.
456 00:37:22,803 00:37:26,515 Change is the essential process of all existence. Change is the essential process of all existence.
457 00:37:26,682 00:37:32,062 For instance, the people of Cheron must have once been mono-colored. For instance, the people of Cheron must have once been mono-colored.
458 00:37:32,229 00:37:34,106 You mean like both of you? You mean like both of you?
459 00:37:34,273 00:37:36,942 There must have been a time when that was true. There must have been a time when that was true.
460 00:37:38,861 00:37:40,946 Excuse me. Excuse me.
461 00:37:41,398 00:37:42,691 Kirk here. Kirk here.
462 00:37:42,800 00:37:44,657 We're orbiting Ariannus. We're orbiting Ariannus.
463 00:37:44,783 00:37:48,036 Very good. Commence decontamination procedures. Very good. Commence decontamination procedures.
464 00:37:48,203 00:37:52,165 - Advise when complete. - At once, sir. Scott out. - Advise when complete. - At once, sir. Scott out.
465 00:37:53,625 00:38:00,841 I heard that on your planets, people believe they are descended from apes. I heard that on your planets, people believe they are descended from apes.
466 00:38:01,008 00:38:05,846 The actual theory is that all life-forms evolved from the lower levels The actual theory is that all life-forms evolved from the lower levels
467 00:38:06,013 00:38:09,016 to the more advanced stages. to the more advanced stages.
468 00:38:11,351 00:38:16,356 - Ready for decontamination procedure. - Ready, sir. - Ready for decontamination procedure. - Ready, sir.
469 00:38:16,523 00:38:20,777 Mr. Sulu, lock into coordinates requested by Ariannus. Mr. Sulu, lock into coordinates requested by Ariannus.
470 00:38:20,944 00:38:22,738 Locked in, sir. Locked in, sir.
471 00:38:22,905 00:38:26,158 Mr. Chekov, position tanks for spray release. Mr. Chekov, position tanks for spray release.
472 00:38:26,325 00:38:27,743 Tanks positioned. Tanks positioned.
473 00:38:27,910 00:38:32,164 Lieutenant Uhura, advise Ariannus the mission is to begin on signal. Lieutenant Uhura, advise Ariannus the mission is to begin on signal.
474 00:38:32,331 00:38:36,001 All ground precautions must be ready. All ground precautions must be ready.
475 00:38:36,168 00:38:38,503 Ariannus says go ahead. Ariannus says go ahead.
476 00:38:39,838 00:38:41,882 Well, let her rip. Well, let her rip.
477 00:39:11,370 00:39:14,164 - Scott to Captain Kirk. - Kirk here. - Scott to Captain Kirk. - Kirk here.
478 00:39:14,331 00:39:17,542 - First run complete. - Good. Repeat procedure. - First run complete. - Good. Repeat procedure.
479 00:39:17,709 00:39:22,005 Aye, sir. Ready to repeat decontamination procedure. Aye, sir. Ready to repeat decontamination procedure.
480 00:39:22,172 00:39:24,424 - Ready, sir. - Mr. Sulu? - Ready, sir. - Mr. Sulu?
481 00:39:24,591 00:39:27,344 Ready here. Ready here.
482 00:39:41,400 00:39:44,653 - Kirk here. - We're completing the final orbit. - Kirk here. - We're completing the final orbit.
483 00:39:44,820 00:39:47,572 I'm awaiting instructions to set course. I'm awaiting instructions to set course.
484 00:39:47,739 00:39:51,868 We'll be right up. Set directional controls for Starbase 4. We'll be right up. Set directional controls for Starbase 4.
485 00:39:52,035 00:39:54,121 Kirk out. Kirk out.
486 00:39:56,623 00:39:58,875 Will you join us on the bridge? Will you join us on the bridge?
487 00:39:59,042 00:40:01,878 There is nothing I would like more. There is nothing I would like more.
488 00:40:05,215 00:40:08,135 Captain's log, stardate 5730.7. Captain's log, stardate 5730.7.
489 00:40:08,301 00:40:10,345 Having completed our mission, Having completed our mission,
490 00:40:10,512 00:40:13,056 the Enterprise is on course to Starbase 4. the Enterprise is on course to Starbase 4.
491 00:40:13,223 00:40:17,352 The crew is on normal routine and proceeding without incident. The crew is on normal routine and proceeding without incident.
492 00:40:17,936 00:40:22,315 - Trouble, Mr. Chekov? - I don't rightly know, Mr. Spock. - Trouble, Mr. Chekov? - I don't rightly know, Mr. Spock.
493 00:40:22,482 00:40:27,112 I was trying to program for Starbase 4, as ordered. I can't get a response. I was trying to program for Starbase 4, as ordered. I can't get a response.
494 00:40:27,279 00:40:29,573 It just seemed to go dead, sir. It just seemed to go dead, sir.
495 00:40:32,033 00:40:35,036 Some of the computer memory banks are burned out. Some of the computer memory banks are burned out.
496 00:40:35,203 00:40:36,830 Which ones? Which ones?
497 00:40:36,997 00:40:41,626 The directional control and the self-destruct are both burnt out. The directional control and the self-destruct are both burnt out.
498 00:40:41,793 00:40:43,879 I did it like this. I did it like this.
499 00:41:12,824 00:41:15,744 Captain's log, stardate 5730.6. Captain's log, stardate 5730.6.
500 00:41:15,911 00:41:19,164 In an act of sabotage, Commissioner Bele has burnt out In an act of sabotage, Commissioner Bele has burnt out
501 00:41:19,331 00:41:22,375 our destruct mechanism and, through his will, our destruct mechanism and, through his will,
502 00:41:22,542 00:41:26,014 has again taken over directional control of the Enterprise. has again taken over directional control of the Enterprise.
503 00:41:26,630 00:41:30,634 Now can we go to Cheron without any more discussion? Now can we go to Cheron without any more discussion?
504 00:41:32,886 00:41:35,597 At the moment, I seem to have no choice. At the moment, I seem to have no choice.
505 00:41:35,764 00:41:40,894 So this is justice after Ariannus. You have signed my death warrant. So this is justice after Ariannus. You have signed my death warrant.
506 00:41:41,061 00:41:43,313 I warned you what to expect. I warned you what to expect.
507 00:41:43,480 00:41:46,900 Will you continue to let this mockery of justice go on? Will you continue to let this mockery of justice go on?
508 00:41:47,067 00:41:50,153 If you are partisans of justice, prove it. Kill him! If you are partisans of justice, prove it. Kill him!
509 00:41:50,570 00:41:52,989 We are not killers. We are not killers.
510 00:41:53,156 00:41:55,492 Do you carry justice on your tongues? Do you carry justice on your tongues?
511 00:41:55,659 00:41:57,828 You won't fight or die for it. You won't fight or die for it.
512 00:41:57,994 00:42:01,206 After years of leading the fight, you seem very alive. After years of leading the fight, you seem very alive.
513 00:42:01,373 00:42:04,584 I doubt the same can be said for many of his followers. I doubt the same can be said for many of his followers.
514 00:42:04,751 00:42:06,586 You are finished, Lokai! You are finished, Lokai!
515 00:42:06,753 00:42:09,673 We've got your kind penned in on Cheron We've got your kind penned in on Cheron
516 00:42:09,840 00:42:12,300 and it's not going to change. and it's not going to change.
517 00:42:12,592 00:42:15,679 You've come up with mono-colored trash, You've come up with mono-colored trash,
518 00:42:15,846 00:42:19,683 do-gooders and bleeding hearts. You're dead, you half-white. do-gooders and bleeding hearts. You're dead, you half-white.
519 00:42:19,850 00:42:22,936 You useless pieces of bland flesh. You useless pieces of bland flesh.
520 00:42:23,979 00:42:27,274 I'll take you with me, you half-black! I'll take you with me, you half-black!
521 00:42:29,442 00:42:33,864 Bele, you keep this up and you'll never get to Cheron with your prisoner. Bele, you keep this up and you'll never get to Cheron with your prisoner.
522 00:42:34,030 00:42:36,867 The bridge of this ship will be damaged. The bridge of this ship will be damaged.
523 00:42:37,033 00:42:38,952 This will be your final battlefield. This will be your final battlefield.
524 00:42:39,119 00:42:43,748 Your 50,000 years of pursuit will have been wasted. Your 50,000 years of pursuit will have been wasted.
525 00:42:47,377 00:42:52,007 And you, Lokai, will die here in space. And you, Lokai, will die here in space.
526 00:42:53,174 00:42:57,304 You'll inspire no more disciples. Your cause will be ended. You'll inspire no more disciples. Your cause will be ended.
527 00:42:57,470 00:43:04,019 Remember, Captain, political sanctuary is my right. I am your prisoner. Remember, Captain, political sanctuary is my right. I am your prisoner.
528 00:43:04,185 00:43:08,899 Honor that right or the fight will go on and your ship will burn up. Honor that right or the fight will go on and your ship will burn up.
529 00:43:09,065 00:43:10,692 You've made your point. You've made your point.
530 00:43:10,859 00:43:15,155 If you listen to his trickery, I shall have to destroy this ship. If you listen to his trickery, I shall have to destroy this ship.
531 00:43:15,322 00:43:21,536 I understand. Will you return the Enterprise to my control? I understand. Will you return the Enterprise to my control?
532 00:43:30,879 00:43:32,964 Why not? Why not?
533 00:43:43,808 00:43:47,062 Have repairs on directional control been completed? Have repairs on directional control been completed?
534 00:43:47,228 00:43:49,147 Aye, sir. Rerouted. Aye, sir. Rerouted.
535 00:43:49,314 00:43:52,025 Check controls and coordinates. Check controls and coordinates.
536 00:43:52,192 00:43:57,197 Controls operating. The Enterprise is responding as always. It's beautiful. Controls operating. The Enterprise is responding as always. It's beautiful.
537 00:43:57,364 00:43:59,282 Locking onto coordinates. Locking onto coordinates.
538 00:43:59,449 00:44:01,993 We are within scanning range of Cheron. We are within scanning range of Cheron.
539 00:44:05,330 00:44:09,042 - Is it within visual range? - Coming within range now. - Is it within visual range? - Coming within range now.
540 00:44:09,209 00:44:11,378 Chekov, put it on the screen. Extreme magnification. Chekov, put it on the screen. Extreme magnification.
541 00:44:18,093 00:44:23,556 - What are you picking up? - Several very large cities. Uninhabited. - What are you picking up? - Several very large cities. Uninhabited.
542 00:44:24,599 00:44:28,311 Extensive traffic systems barren of traffic. Extensive traffic systems barren of traffic.
543 00:44:28,478 00:44:32,774 Lower animals and vegetation encroaching on the cities. Lower animals and vegetation encroaching on the cities.
544 00:44:33,817 00:44:37,487 No sapient life-forms registering at all, Captain. No sapient life-forms registering at all, Captain.
545 00:44:37,654 00:44:40,281 There's no evidence of natural disaster, There's no evidence of natural disaster,
546 00:44:40,448 00:44:43,503 yet there are vast numbers of unburied corpses. yet there are vast numbers of unburied corpses.
547 00:44:44,160 00:44:49,290 You mean... all the people are dead? You mean... all the people are dead?
548 00:44:50,542 00:44:52,168 All dead, Captain. All dead, Captain.
549 00:44:52,335 00:44:56,339 They have annihilated each other totally. They have annihilated each other totally.
550 00:44:57,382 00:45:01,136 My people, all dead? My people, all dead?
551 00:45:01,302 00:45:04,389 Yes, Commissioner. All of them. Yes, Commissioner. All of them.
552 00:45:04,556 00:45:08,518 - No one alive? - None at all, sir. - No one alive? - None at all, sir.
553 00:45:09,728 00:45:14,357 Your band of murderers did this! Your band of murderers did this!
554 00:45:14,524 00:45:17,152 Your genocidal maniacs did this! Your genocidal maniacs did this!
555 00:45:17,318 00:45:19,738 Stop it! What's the matter with you two? Stop it! What's the matter with you two?
556 00:45:19,904 00:45:22,782 Didn't you hear Spock? Your planet is dead. Didn't you hear Spock? Your planet is dead.
557 00:45:22,949 00:45:26,578 There's nobody alive on Cheron because of hate! There's nobody alive on Cheron because of hate!
558 00:45:26,745 00:45:31,166 The cause you fought about no longer exists. Take time to breathe. The cause you fought about no longer exists. Take time to breathe.
559 00:45:31,332 00:45:33,752 Give up your hate. Give up your hate.
560 00:45:33,918 00:45:36,755 You're welcome to live with us. You're welcome to live with us.
561 00:45:36,921 00:45:39,174 Listen to me. Listen to me.
562 00:45:39,340 00:45:45,096 You both must end up dead if you don't stop hating. You both must end up dead if you don't stop hating.
563 00:45:45,263 00:45:48,183 You're an idealistic dreamer. You're an idealistic dreamer.
564 00:45:52,854 00:45:54,522 Bele. Bele.
565 00:45:56,107 00:46:00,695 - The chase is finished. - He must not escape me. - The chase is finished. - He must not escape me.
566 00:46:00,862 00:46:02,906 Where can he go? Where can he go?
567 00:46:10,497 00:46:12,207 Bele... Bele...
568 00:46:12,373 00:46:14,793 Shall I alert security, sir? Shall I alert security, sir?
569 00:46:14,959 00:46:19,005 No, Lieutenant. Where can they run? No, Lieutenant. Where can they run?
570 00:46:38,066 00:46:41,569 Captain, I have located them on ship's sensors. Captain, I have located them on ship's sensors.
571 00:46:41,736 00:46:47,242 Bele is chasing Lokai on deck 3. Bele is chasing Lokai on deck 3.
572 00:47:04,717 00:47:09,931 Bele is passing recreation room 3, approaching the crewmen's lounge. Bele is passing recreation room 3, approaching the crewmen's lounge.
573 00:47:10,098 00:47:13,518 Lokai is running past the crewmen's lounge. Lokai is running past the crewmen's lounge.
574 00:47:28,324 00:47:30,785 Lokai has just arrived on deck 5. Lokai has just arrived on deck 5.
575 00:47:51,764 00:47:54,350 Passing recreation room 3. Passing recreation room 3.
576 00:48:05,528 00:48:08,406 Someone has activated the transporter. Someone has activated the transporter.
577 00:48:08,573 00:48:13,202 - Anyone in the transporter room? - Negative. Transporter room is clear. - Anyone in the transporter room? - Negative. Transporter room is clear.
578 00:48:13,369 00:48:18,166 However, there is a life-form materializing on the planet. However, there is a life-form materializing on the planet.
579 00:48:19,584 00:48:24,213 It is Lokai. He's back on Cheron. It is Lokai. He's back on Cheron.
580 00:48:24,380 00:48:27,884 There's nobody there to try him. His judges are all dead. There's nobody there to try him. His judges are all dead.
581 00:48:41,189 00:48:44,442 The transporter has been activated again. The transporter has been activated again.
582 00:48:46,069 00:48:48,738 - Of course. - It is Bele, Captain. - Of course. - It is Bele, Captain.
583 00:48:57,664 00:49:02,335 And another life-form has appeared on Cheron. And another life-form has appeared on Cheron.
584 00:49:08,966 00:49:11,010 It doesn't make any sense. It doesn't make any sense.
585 00:49:13,304 00:49:20,478 To expect sense from two mentalities of such extreme viewpoints is not logical. To expect sense from two mentalities of such extreme viewpoints is not logical.
586 00:49:20,687 00:49:23,981 But their planet's dead. Does it matter who's right? But their planet's dead. Does it matter who's right?
587 00:49:24,148 00:49:29,070 Not to Lokai and Bele. All that matters to them is their hate. Not to Lokai and Bele. All that matters to them is their hate.
588 00:49:29,237 00:49:36,494 - Do you suppose that's all they had? - No, but that's all they have left. - Do you suppose that's all they had? - No, but that's all they have left.
589 00:49:37,704 00:49:43,418 Warp factor 2, Mr. Sulu. Set course for Starbase... 4. Warp factor 2, Mr. Sulu. Set course for Starbase... 4.