# Start End Original Translated
1 00:00:06,361 00:00:09,614 Captain's log, stardate 5784.2. Captain's log, stardate 5784.2.
2 00:00:09,781 00:00:13,451 Responding to distress calls from an unknown planet. Responding to distress calls from an unknown planet.
3 00:00:14,619 00:00:19,624 Mr. Spock is unable to account for this as he reported no life on the planet. Mr. Spock is unable to account for this as he reported no life on the planet.
4 00:00:19,791 00:00:25,421 It is rich in kironide deposits, a rare and long-lasting source of great power. It is rich in kironide deposits, a rare and long-lasting source of great power.
5 00:00:25,588 00:00:28,967 Are you from the spaceship Enterprise? Are you from the spaceship Enterprise?
6 00:00:32,303 00:00:34,389 That's right. That's right.
7 00:00:40,812 00:00:42,939 Alexander, at your service. Alexander, at your service.
8 00:00:43,106 00:00:45,984 I sing, dance, play a variety of games. I sing, dance, play a variety of games.
9 00:00:46,151 00:00:50,488 And I'm a very good loser. Please try to bear that in mind. And I'm a very good loser. Please try to bear that in mind.
10 00:00:50,697 00:00:53,992 But now, would you please accompany me? But now, would you please accompany me?
11 00:00:54,993 00:00:56,828 Who are the inhabitants of this planet? Who are the inhabitants of this planet?
12 00:00:56,995 00:00:58,913 Platonians. Platonians.
13 00:00:59,080 00:01:01,958 Our native star is Sahndara. Our native star is Sahndara.
14 00:01:02,125 00:01:04,627 Just before it went nova, we escaped. Just before it went nova, we escaped.
15 00:01:04,794 00:01:08,173 Our leader liked Plato's ideas. Our leader liked Plato's ideas.
16 00:01:08,339 00:01:12,760 Our philosopher-king, Parmen, calls us Plato's Children, Our philosopher-king, Parmen, calls us Plato's Children,
17 00:01:12,927 00:01:17,849 although we think of ourselves more as Plato's stepchildren. although we think of ourselves more as Plato's stepchildren.
18 00:01:18,016 00:01:21,227 Excuse me, someone's waiting for you. Excuse me, someone's waiting for you.
19 00:01:29,944 00:01:34,199 - Welcome. Who is the physician? - I am. What's the problem? - Welcome. Who is the physician? - I am. What's the problem?
20 00:01:34,365 00:01:37,785 My spouse, his leg. Come this way. My spouse, his leg. Come this way.
21 00:01:44,542 00:01:47,045 What happened to that leg? What happened to that leg?
22 00:01:47,212 00:01:53,384 - I suppose I scratched it. - It should've been attended to at once. - I suppose I scratched it. - It should've been attended to at once.
23 00:01:53,551 00:01:57,555 Sheer ignorance. Is there anything you can do? Sheer ignorance. Is there anything you can do?
24 00:01:58,389 00:02:02,227 We'll certainly try. The infection is massive. We'll certainly try. The infection is massive.
25 00:02:02,393 00:02:05,897 Let me give you a hypo to ease the pain. Let me give you a hypo to ease the pain.
26 00:02:10,193 00:02:12,737 - Where? - In the arm. - Where? - In the arm.
27 00:02:24,540 00:02:29,295 Philana, they came to help. They deserve better than to die. Philana, they came to help. They deserve better than to die.
28 00:02:30,588 00:02:33,299 Alexander, you talk too much. Alexander, you talk too much.
29 00:02:49,899 00:02:53,444 Space, the final frontier. Space, the final frontier.
30 00:02:58,825 00:03:03,079 These are the voyages of the starship Enterprise. These are the voyages of the starship Enterprise.
31 00:03:03,246 00:03:07,125 Its five-year mission: To explore strange new worlds, Its five-year mission: To explore strange new worlds,
32 00:03:07,292 00:03:11,129 to seek out new life and new civilizations, to seek out new life and new civilizations,
33 00:03:11,296 00:03:14,757 to boldly go where no man has gone before. to boldly go where no man has gone before.
34 00:03:58,092 00:04:01,137 Captain's log, stardate 5784.3. Captain's log, stardate 5784.3.
35 00:04:01,304 00:04:05,308 Dr. McCoy is treating the leader of a group of people. Dr. McCoy is treating the leader of a group of people.
36 00:04:05,475 00:04:07,852 When their planet novaed, When their planet novaed,
37 00:04:08,019 00:04:12,607 they travelled to Earth during the time of Socrates and Plato. they travelled to Earth during the time of Socrates and Plato.
38 00:04:12,774 00:04:15,401 After the death of Greek civilization, After the death of Greek civilization,
39 00:04:15,568 00:04:20,281 they came to this planet and created a utopia patterned after it. they came to this planet and created a utopia patterned after it.
40 00:04:20,448 00:04:26,412 - What is it? What is your prognosis? - I'll tell you when I have the results. - What is it? What is your prognosis? - I'll tell you when I have the results.
41 00:04:26,579 00:04:31,834 From now on, it's better if I handle the instruments without your help. From now on, it's better if I handle the instruments without your help.
42 00:04:36,297 00:04:39,717 I can't understand why a cut became so serious. I can't understand why a cut became so serious.
43 00:04:39,884 00:04:41,302 Neither do I. Neither do I.
44 00:04:41,469 00:04:47,100 How do I knock out an infection with no information on Platonius bacteria? How do I knock out an infection with no information on Platonius bacteria?
45 00:04:47,266 00:04:52,730 All I can do is try to match his bugs with a known strain, and hope. All I can do is try to match his bugs with a known strain, and hope.
46 00:04:57,151 00:05:00,363 - Your Pan is in jeopardy. - Mm-hm... - Your Pan is in jeopardy. - Mm-hm...
47 00:05:02,156 00:05:04,659 It isn't now. I win! It isn't now. I win!
48 00:05:04,826 00:05:07,829 - Well played, Eraclitus. - Thank you. - Well played, Eraclitus. - Thank you.
49 00:05:09,997 00:05:12,583 This psychokinetic power of yours... This psychokinetic power of yours...
50 00:05:12,750 00:05:16,379 - How long have you had it? - Two and a half... - How long have you had it? - Two and a half...
51 00:05:16,546 00:05:20,550 - Since our arrival on Platonius. - How is it transmitted? - Since our arrival on Platonius. - How is it transmitted?
52 00:05:20,716 00:05:22,260 Brain waves. Brain waves.
53 00:05:22,427 00:05:28,057 - Do they cease while you're asleep? - Not if embedded in the unconscious. - Do they cease while you're asleep? - Not if embedded in the unconscious.
54 00:05:28,224 00:05:30,935 What about medicine? No doctors? What about medicine? No doctors?
55 00:05:31,102 00:05:34,605 We've had no pressing need for the medical arts. We've had no pressing need for the medical arts.
56 00:05:34,772 00:05:39,735 While still on Sahndara, we began a mass eugenics program. While still on Sahndara, we began a mass eugenics program.
57 00:05:39,902 00:05:41,988 We're the result. We're the result.
58 00:05:42,155 00:05:46,075 Pared down to 38, we're perfect for our utopia. Pared down to 38, we're perfect for our utopia.
59 00:05:46,242 00:05:50,788 We're bred for contemplation, and self-reliance. We're bred for contemplation, and self-reliance.
60 00:05:50,955 00:05:54,208 And longevity. How old would you say I am? And longevity. How old would you say I am?
61 00:05:55,126 00:05:57,211 Don't be afraid. I'm not vain. Don't be afraid. I'm not vain.
62 00:05:57,378 00:06:00,506 - Thirty-five. - That old? - Thirty-five. - That old?
63 00:06:03,176 00:06:09,390 I stopped aging at 30. Anyway, you're off by 2,000 years. I stopped aging at 30. Anyway, you're off by 2,000 years.
64 00:06:10,475 00:06:14,020 I'm 2,300 years old. I'm 2,300 years old.
65 00:06:15,521 00:06:18,816 We were married very young. I was only 117. We were married very young. I was only 117.
66 00:06:18,983 00:06:21,652 And he was 128. And he was 128.
67 00:06:22,737 00:06:25,948 So we scarcely have to move anymore, let alone work. So we scarcely have to move anymore, let alone work.
68 00:06:26,115 00:06:28,993 - So you have no resistance? - That's right. - So you have no resistance? - That's right.
69 00:06:29,160 00:06:32,330 A break in the skin or a cut can be fatal. A break in the skin or a cut can be fatal.
70 00:06:50,139 00:06:52,141 Fascinating. Fascinating.
71 00:06:52,308 00:06:58,189 We're experiencing the psychokinetic manifestations of his delirium. We're experiencing the psychokinetic manifestations of his delirium.
72 00:07:04,237 00:07:06,656 Scott to Captain Kirk. Scott to Captain Kirk.
73 00:07:06,906 00:07:11,535 - Kirk to Enterprise. - We're in the midst of a storm. - Kirk to Enterprise. - We're in the midst of a storm.
74 00:07:11,702 00:07:15,206 No discernible cause. I've never seen anything like it. No discernible cause. I've never seen anything like it.
75 00:07:15,373 00:07:17,708 There's 10-scale turbulence. There's 10-scale turbulence.
76 00:07:17,875 00:07:21,671 Emergency gyros and stabilizers at maximum. Emergency gyros and stabilizers at maximum.
77 00:07:21,837 00:07:24,632 If this keeps up, we can't last. If this keeps up, we can't last.
78 00:07:24,799 00:07:27,843 Engines at full speed. Get her out of orbit. Engines at full speed. Get her out of orbit.
79 00:07:28,010 00:07:31,722 I've tried that, sir. She's locked tight. I've tried that, sir. She's locked tight.
80 00:07:31,889 00:07:35,393 - Then batten down and weather. - Right, Captain. - Then batten down and weather. - Right, Captain.
81 00:07:37,061 00:07:39,814 Parmen's mind is not... Watch it! Parmen's mind is not... Watch it!
82 00:07:39,981 00:07:44,902 He's tearing up the Enterprise as well. Bones, knock him out. He's tearing up the Enterprise as well. Bones, knock him out.
83 00:08:00,292 00:08:02,962 Help! Save me! Help! Save me!
84 00:08:07,508 00:08:09,301 Alexander. Oooh! Alexander. Oooh!
85 00:08:10,553 00:08:14,473 - Stand behind me. - His mind will find me anyhow. - Stand behind me. - His mind will find me anyhow.
86 00:08:16,392 00:08:18,811 Don't save him. Let him die. Don't save him. Let him die.
87 00:08:18,978 00:08:22,606 They'll kill each other trying to take his place. They'll kill each other trying to take his place.
88 00:08:22,773 00:08:25,985 - Hurry up with that shot. - Now, Doctor! - Hurry up with that shot. - Now, Doctor!
89 00:08:30,197 00:08:34,035 I can't breathe! I'm choking! I can't breathe! I'm choking!
90 00:08:36,871 00:08:40,332 Bones! Shake him, break his concentration. Bones! Shake him, break his concentration.
91 00:08:58,017 00:09:00,102 Kirk to Enterprise. Kirk to Enterprise.
92 00:09:00,269 00:09:02,855 The turbulence has abated. The turbulence has abated.
93 00:09:03,022 00:09:06,275 You'll find the orbit lock is broken as well. You'll find the orbit lock is broken as well.
94 00:09:06,442 00:09:10,112 Assess damage and repair whatever is necessary. Assess damage and repair whatever is necessary.
95 00:09:10,279 00:09:14,116 I don't know how to thank you, for Platonius and for myself. I don't know how to thank you, for Platonius and for myself.
96 00:09:14,283 00:09:18,329 - No thanks is necessary. - Show our guests to the south wing. - No thanks is necessary. - Show our guests to the south wing.
97 00:09:18,496 00:09:21,290 Thank you, we must return to the ship. Thank you, we must return to the ship.
98 00:09:21,457 00:09:24,335 I'd better wait until the fever breaks. I'd better wait until the fever breaks.
99 00:09:24,502 00:09:25,920 Well... Well...
100 00:09:26,087 00:09:28,172 In that case, we'll stay. In that case, we'll stay.
101 00:09:37,723 00:09:41,185 - Anything you want, just ask me. - Thank you. - Anything you want, just ask me. - Thank you.
102 00:09:41,352 00:09:46,107 Think nothing of it, you saved my life. I should tell you that... Think nothing of it, you saved my life. I should tell you that...
103 00:09:46,273 00:09:48,943 - Tell me what? - Well... - Tell me what? - Well...
104 00:09:49,110 00:09:53,489 - I never knew people like you existed. - Where is everyone? - I never knew people like you existed. - Where is everyone?
105 00:09:53,656 00:09:56,450 They're all in chambers, meditating. They're all in chambers, meditating.
106 00:09:56,617 00:09:58,327 Alexander... Alexander...
107 00:09:59,870 00:10:03,541 Are there other Platonians like you? Are there other Platonians like you?
108 00:10:03,707 00:10:08,963 - What do you mean "like me"? - Who don't have psychokinetic ability. - What do you mean "like me"? - Who don't have psychokinetic ability.
109 00:10:09,964 00:10:13,300 I thought you were talking about my size. I thought you were talking about my size.
110 00:10:13,467 00:10:16,345 They make fun of me for my size. They make fun of me for my size.
111 00:10:16,512 00:10:19,974 But I'm the only one who doesn't have it. But I'm the only one who doesn't have it.
112 00:10:20,141 00:10:22,017 I'm the court buffoon. I'm the court buffoon.
113 00:10:22,184 00:10:27,231 I'm everybody's slave and I never do anything right. I'm everybody's slave and I never do anything right.
114 00:10:27,398 00:10:33,863 - How does one obtain the power? - It just comes to you after you're born. - How does one obtain the power? - It just comes to you after you're born.
115 00:10:34,029 00:10:38,284 They say I'm a throwback. And I am, and so are you. They say I'm a throwback. And I am, and so are you.
116 00:10:38,450 00:10:43,664 - Sorry, I shouldn't have said that. - Don't worry. We're happy without it. - Sorry, I shouldn't have said that. - Don't worry. We're happy without it.
117 00:10:47,293 00:10:50,379 You know, I believe you are. You know, I believe you are.
118 00:10:50,546 00:10:54,592 Where you come from, are there a lot of people without the power Where you come from, are there a lot of people without the power
119 00:10:54,758 00:10:56,552 and my size? and my size?
120 00:10:58,220 00:11:05,060 Alexander, where I come from, size, shape or colour makes no difference. Alexander, where I come from, size, shape or colour makes no difference.
121 00:11:05,227 00:11:08,606 And nobody has the power. And nobody has the power.
122 00:11:08,772 00:11:10,774 Nobody? Nobody?
123 00:11:12,693 00:11:15,529 Somebody wants me. Somebody wants me.
124 00:11:15,696 00:11:19,617 Captain, it will be very gratifying to leave here. Captain, it will be very gratifying to leave here.
125 00:11:19,783 00:11:22,494 That might not be easy, should Parmen die. That might not be easy, should Parmen die.
126 00:11:22,661 00:11:25,539 - Even if he shouldn't. - Yes. - Even if he shouldn't. - Yes.
127 00:11:25,706 00:11:30,211 This utopia is one of the best-kept secrets in the galaxy. This utopia is one of the best-kept secrets in the galaxy.
128 00:11:30,377 00:11:35,341 Screening themselves from our sensors, locking us into orbit. Screening themselves from our sensors, locking us into orbit.
129 00:11:35,507 00:11:37,551 All this adds up to a pattern. All this adds up to a pattern.
130 00:11:37,843 00:11:41,513 Jim, my concoction worked, the fever's broken. Jim, my concoction worked, the fever's broken.
131 00:11:41,680 00:11:45,267 And the infection's begun to drain already. And the infection's begun to drain already.
132 00:11:45,434 00:11:51,982 - You may yet cure the common cold. - If there's a time to go, it's now. - You may yet cure the common cold. - If there's a time to go, it's now.
133 00:11:53,984 00:11:55,986 - Scott, here. - Beam us up. - Scott, here. - Beam us up.
134 00:11:56,153 00:12:01,367 - I can't. Everything's frozen. - Turbulence hit you that hard? - I can't. Everything's frozen. - Turbulence hit you that hard?
135 00:12:01,533 00:12:05,788 - Damage to the ship is minimal. - What caused it? - Damage to the ship is minimal. - What caused it?
136 00:12:05,955 00:12:09,458 I don't know, sir. And those are the facts. I don't know, sir. And those are the facts.
137 00:12:09,625 00:12:14,046 - Did you get up into space? - The orbit's locked tighter than ever. - Did you get up into space? - The orbit's locked tighter than ever.
138 00:12:14,213 00:12:18,968 And subspace communication with Starfleet is completely severed. And subspace communication with Starfleet is completely severed.
139 00:12:19,134 00:12:24,014 All right, Scotty. I'll handle it down here. Stand by. All right, Scotty. I'll handle it down here. Stand by.
140 00:12:26,433 00:12:30,521 Great Pan sounds his horn ♪ Great Pan sounds his horn ♪
141 00:12:31,522 00:12:36,151 Marking time to the rhyme with his hoof ♪ Marking time to the rhyme with his hoof ♪
142 00:12:36,318 00:12:38,946 With his hoof ♪ With his hoof ♪
143 00:12:39,905 00:12:43,867 Forward, forward in our plan ♪ Forward, forward in our plan ♪
144 00:12:44,034 00:12:48,706 We proceed as we began ♪ We proceed as we began ♪
145 00:12:50,708 00:12:54,503 Reki-kekecks, reki-kekecks... ♪ Reki-kekecks, reki-kekecks... ♪
146 00:12:55,713 00:12:59,049 - Your Excellency. - Parmen will do. - Your Excellency. - Parmen will do.
147 00:12:59,216 00:13:01,885 Philosopher-kings need no titles. Philosopher-kings need no titles.
148 00:13:02,052 00:13:06,557 I would like to know why the ship's instrumentation is frozen. I would like to know why the ship's instrumentation is frozen.
149 00:13:06,724 00:13:12,313 - Why the Enterprise is locked in orbit. - Captain, please. You are mistaken. - Why the Enterprise is locked in orbit. - Captain, please. You are mistaken.
150 00:13:12,479 00:13:15,733 I've talked to the engineer aboard the ship. I've talked to the engineer aboard the ship.
151 00:13:15,899 00:13:20,321 We've shown our good faith. Now you show yours. We've shown our good faith. Now you show yours.
152 00:13:20,487 00:13:24,325 - I want the ship released immediately. - The amenities. - I want the ship released immediately. - The amenities.
153 00:13:24,491 00:13:28,704 Allow me to remind you that I am the head of this principality. Allow me to remind you that I am the head of this principality.
154 00:13:28,871 00:13:35,961 Guests do not come barging in here making demands and issuing orders. Guests do not come barging in here making demands and issuing orders.
155 00:13:38,505 00:13:42,343 Guests? You don't know the meaning of the word. Guests? You don't know the meaning of the word.
156 00:13:42,509 00:13:47,306 - Guests aren't treated like prisoners. - Do not take that tone with me. - Guests aren't treated like prisoners. - Do not take that tone with me.
157 00:14:19,713 00:14:22,383 Kirk to Enterprise. Acknowledge. Kirk to Enterprise. Acknowledge.
158 00:14:22,549 00:14:26,178 Enterprise, come in... I can't raise them. Enterprise, come in... I can't raise them.
159 00:14:26,345 00:14:29,848 Parmen does not want contact made with the Enterprise. Parmen does not want contact made with the Enterprise.
160 00:14:30,015 00:14:33,769 He may need our medical stores. Why prevent contact? He may need our medical stores. Why prevent contact?
161 00:14:33,936 00:14:39,483 To shut out any knowledge of his treatment of a Starfleet captain. To shut out any knowledge of his treatment of a Starfleet captain.
162 00:14:39,650 00:14:43,404 Parmen is not concerned with my dignity or safety. Parmen is not concerned with my dignity or safety.
163 00:14:43,570 00:14:46,073 Parmen would not treat you brutally Parmen would not treat you brutally
164 00:14:46,240 00:14:50,619 if he had any intention of releasing you or the Enterprise. if he had any intention of releasing you or the Enterprise.
165 00:14:54,498 00:14:56,208 Where are you going? Where are you going?
166 00:14:56,375 00:15:01,088 I don't know. I don't want to go but I can't help myself. I don't know. I don't want to go but I can't help myself.
167 00:15:26,780 00:15:30,451 Gentle spacemen. We are eternally in your debt. Gentle spacemen. We are eternally in your debt.
168 00:15:30,617 00:15:34,413 Please accept these trifles as tokens of gratitude, Please accept these trifles as tokens of gratitude,
169 00:15:34,580 00:15:37,124 from the source of our inspiration. from the source of our inspiration.
170 00:15:37,291 00:15:39,209 To our captain, To our captain,
171 00:15:39,376 00:15:44,256 the shield carried by Pericles, a symbol of gallant leadership. the shield carried by Pericles, a symbol of gallant leadership.
172 00:15:48,969 00:15:52,264 To our silent and cerebral Mr. Spock, To our silent and cerebral Mr. Spock,
173 00:15:52,431 00:15:56,685 this kithara to pluck music to soothe his ever-active brow. this kithara to pluck music to soothe his ever-active brow.
174 00:16:00,898 00:16:05,652 And lastly, to Dr. McCoy who saved Platonius and my spouse, And lastly, to Dr. McCoy who saved Platonius and my spouse,
175 00:16:05,819 00:16:11,158 this ancient collection of Greek cures, penned by Hippocrates himself. this ancient collection of Greek cures, penned by Hippocrates himself.
176 00:16:18,248 00:16:19,833 Has the Enterprise been released yet? Has the Enterprise been released yet?
177 00:16:20,459 00:16:22,336 Captain, wait. Captain, wait.
178 00:16:22,503 00:16:28,091 I know what you're thinking. My apologies, you were badly used. I know what you're thinking. My apologies, you were badly used.
179 00:16:28,258 00:16:34,389 In my own defence, my illness was more disturbing than I realised. In my own defence, my illness was more disturbing than I realised.
180 00:16:34,556 00:16:37,935 I'm sure you, too, have been out of sorts I'm sure you, too, have been out of sorts
181 00:16:38,101 00:16:41,355 and driven to fits of temper and rage. and driven to fits of temper and rage.
182 00:16:41,522 00:16:45,567 But unlike you, what I think and feel, for good or ill, But unlike you, what I think and feel, for good or ill,
183 00:16:45,734 00:16:51,156 is instantly translated into reality. Find it in your heart to forgive me. is instantly translated into reality. Find it in your heart to forgive me.
184 00:16:51,323 00:16:53,158 Certainly. Certainly.
185 00:16:53,325 00:16:55,077 Has the Enterprise been released yet? Has the Enterprise been released yet?
186 00:16:55,327 00:16:58,205 It will be shortly. It will be shortly.
187 00:16:58,372 00:17:01,792 - Then good day, and thank you. - Not at all. - Then good day, and thank you. - Not at all.
188 00:17:01,959 00:17:05,921 There is one final request. There is one final request.
189 00:17:06,129 00:17:10,467 After my nearly fatal infection, it has become obvious After my nearly fatal infection, it has become obvious
190 00:17:10,634 00:17:14,304 that we cannot afford to be without a physician. that we cannot afford to be without a physician.
191 00:17:14,471 00:17:17,849 We should like you, Dr. McCoy, to remain. We should like you, Dr. McCoy, to remain.
192 00:17:18,016 00:17:20,227 I'm sorry, that's impossible. I'm sorry, that's impossible.
193 00:17:20,394 00:17:23,438 Your duties will be extraordinarily light. Your duties will be extraordinarily light.
194 00:17:23,605 00:17:29,152 You shall be free to read, meditate, conduct research, whatever you like. You shall be free to read, meditate, conduct research, whatever you like.
195 00:17:29,319 00:17:31,029 The answer is no. The answer is no.
196 00:17:31,363 00:17:33,699 We should like to keep it cordial, but... We should like to keep it cordial, but...
197 00:17:33,865 00:17:37,119 we are determined to have you stay, Doctor. we are determined to have you stay, Doctor.
198 00:17:40,163 00:17:44,459 - Dr. McCoy saved your life. - I am losing patience. - Dr. McCoy saved your life. - I am losing patience.
199 00:17:44,668 00:17:49,423 - You are a disciple of Plato? - We live in peace and harmony. - You are a disciple of Plato? - We live in peace and harmony.
200 00:17:49,590 00:17:54,970 Whose harmony? Yours? Plato wanted truth and beauty. Whose harmony? Yours? Plato wanted truth and beauty.
201 00:17:55,137 00:17:57,514 And, above all, justice. And, above all, justice.
202 00:17:57,681 00:17:59,975 My dear Mr. Spock, My dear Mr. Spock,
203 00:18:00,142 00:18:05,063 circumstances have forced us to make a few adaptations of Plato. circumstances have forced us to make a few adaptations of Plato.
204 00:18:05,230 00:18:09,234 But ours is the most democratic society conceivable. But ours is the most democratic society conceivable.
205 00:18:09,401 00:18:13,447 Anyone can, at any moment, be or do anything he wishes, Anyone can, at any moment, be or do anything he wishes,
206 00:18:13,614 00:18:19,286 even become ruler of Platonius, if his mind is strong enough. even become ruler of Platonius, if his mind is strong enough.
207 00:18:19,453 00:18:23,123 If his mind isn't strong, he's torn apart like Alexander? If his mind isn't strong, he's torn apart like Alexander?
208 00:18:23,332 00:18:25,125 We are not children. We are not children.
209 00:18:25,334 00:18:29,921 In your culture, justice is the will of the stronger. In your culture, justice is the will of the stronger.
210 00:18:30,088 00:18:34,092 It is forced upon people by means of weapons, spaceships. It is forced upon people by means of weapons, spaceships.
211 00:18:34,259 00:18:40,432 Our justice is the will of the stronger mind, a vast improvement. Our justice is the will of the stronger mind, a vast improvement.
212 00:18:40,599 00:18:44,394 We don't use weapons for the brutality you practise. We don't use weapons for the brutality you practise.
213 00:18:44,561 00:18:46,897 Farewell, Captain. Farewell, Captain.
214 00:18:47,898 00:18:49,733 Come on. Come on.
215 00:18:54,029 00:18:55,739 McCoy. McCoy.
216 00:18:55,906 00:19:00,577 I can't move. They're gonna keep me here no matter what. I can't move. They're gonna keep me here no matter what.
217 00:19:00,744 00:19:03,914 - Leave, please. - No, you're the doctor. - Leave, please. - No, you're the doctor.
218 00:19:04,081 00:19:07,542 They don't want to force you. They're trying... They don't want to force you. They're trying...
219 00:19:07,709 00:19:10,170 Go while you still can. Go while you still can.
220 00:19:13,674 00:19:16,343 We're not leaving till he's released. We're not leaving till he's released.
221 00:19:16,510 00:19:19,346 You are not in command. You are not in command.
222 00:19:19,513 00:19:24,184 - Why discuss it? Get rid of them. - That might offend the doctor. - Why discuss it? Get rid of them. - That might offend the doctor.
223 00:19:25,227 00:19:28,188 You wish to stay? By all means. You wish to stay? By all means.
224 00:19:28,355 00:19:30,691 Help us celebrate our anniversary. Help us celebrate our anniversary.
225 00:19:30,857 00:19:35,153 I hope we can persuade you to join our tiny republic. I hope we can persuade you to join our tiny republic.
226 00:19:35,320 00:19:39,116 - You won't persuade me. - I think we will. - You won't persuade me. - I think we will.
227 00:20:18,405 00:20:22,075 Tweedledee, Tweedledum Spacemen marching to a drum ♪ Tweedledee, Tweedledum Spacemen marching to a drum ♪
228 00:20:22,242 00:20:26,997 We slithe among the mimsy toves And gyre among the borogoves ♪ We slithe among the mimsy toves And gyre among the borogoves ♪
229 00:20:35,046 00:20:38,884 You're not staying, McCoy, no matter what he... You're not staying, McCoy, no matter what he...
230 00:20:42,262 00:20:46,099 Being your slave, Being your slave,
231 00:20:46,975 00:20:50,061 what should I do what should I do
232 00:20:50,228 00:20:53,565 but tend upon the hours but tend upon the hours
233 00:20:53,732 00:20:59,404 and times... of your desire? and times... of your desire?
234 00:20:59,571 00:21:06,328 I have no precious time at all to spend I have no precious time at all to spend
235 00:21:06,495 00:21:11,583 Nor service to do, till you... Nor service to do, till you...
236 00:21:11,750 00:21:15,504 Stop it! Don't do this to him, Parmen. Stop it! Don't do this to him, Parmen.
237 00:21:16,713 00:21:22,385 McCoy, no matter what he makes me say or do, McCoy, no matter what he makes me say or do,
238 00:21:22,552 00:21:25,263 the answer's... no. the answer's... no.
239 00:21:28,141 00:21:31,311 No, Parmen! Stop it! No, Parmen! Stop it!
240 00:21:39,820 00:21:41,655 Well, Doctor? Well, Doctor?
241 00:21:45,200 00:21:47,410 I... I...
242 00:21:47,577 00:21:50,413 I have my orders. I have my orders.
243 00:21:50,580 00:21:52,332 As you wish, Doctor. As you wish, Doctor.
244 00:21:58,171 00:22:03,760 Is this your utopia? Your grand vision of the future? Is this your utopia? Your grand vision of the future?
245 00:22:03,927 00:22:05,720 You don't even... You don't even...
246 00:22:19,693 00:22:23,864 - Enough of your moralising. - We've had too much of yours. - Enough of your moralising. - We've had too much of yours.
247 00:22:24,030 00:22:27,868 - You'll never get me to stay. - You'll be happy to. - You'll never get me to stay. - You'll be happy to.
248 00:22:28,034 00:22:32,080 It takes time, but you will be happy to stay. It takes time, but you will be happy to stay.
249 00:24:13,556 00:24:17,936 He's a Vulcan! You can't force emotion out of him. He's a Vulcan! You can't force emotion out of him.
250 00:24:18,103 00:24:21,940 - You must be joking. - You'll destroy him. - You must be joking. - You'll destroy him.
251 00:24:23,733 00:24:26,736 We can't let him die laughing, can we? We can't let him die laughing, can we?
252 00:24:33,034 00:24:36,121 I beg you... I beg you...
253 00:24:42,085 00:24:43,795 Spock... Spock...
254 00:24:46,339 00:24:47,799 Spock... Spock...
255 00:24:56,766 00:25:01,438 Don't... let them break you. Don't... let them break you.
256 00:25:10,780 00:25:12,991 Hold on! Hold on!
257 00:25:14,951 00:25:16,870 Don't... Don't...
258 00:25:31,509 00:25:34,345 Parmen, they saved your life! Parmen, they saved your life!
259 00:25:38,266 00:25:41,436 I'm ashamed to be a Platonian. Ashamed! I'm ashamed to be a Platonian. Ashamed!
260 00:26:00,080 00:26:02,791 How can you let this go on? How can you let this go on?
261 00:26:35,115 00:26:38,535 - Can you do anything? - No medicine can help. - Can you do anything? - No medicine can help.
262 00:26:38,701 00:26:42,038 He'll have to come through this himself. He'll have to come through this himself.
263 00:26:52,423 00:26:57,262 I trust they did not injure you too much, Captain? I trust they did not injure you too much, Captain?
264 00:26:57,428 00:27:00,140 My muscles are sore, that's all. My muscles are sore, that's all.
265 00:27:00,306 00:27:04,435 The humiliation must have been most difficult to bear. The humiliation must have been most difficult to bear.
266 00:27:05,520 00:27:07,522 I can understand. I can understand.
267 00:27:07,689 00:27:12,110 The release of emotions is what keeps us healthy. The release of emotions is what keeps us healthy.
268 00:27:12,277 00:27:17,323 - Emotionally healthy, that is. - That may be, Doctor. - Emotionally healthy, that is. - That may be, Doctor.
269 00:27:17,490 00:27:23,705 However, I have noted that the healthy release of emotion However, I have noted that the healthy release of emotion
270 00:27:23,872 00:27:28,668 is frequently very unhealthy for those closest to you. is frequently very unhealthy for those closest to you.
271 00:27:31,838 00:27:35,925 Which goes to prove there's no perfect solution. Which goes to prove there's no perfect solution.
272 00:27:37,927 00:27:40,180 So it would seem. So it would seem.
273 00:27:42,599 00:27:44,559 - Captain. - Yes, Spock. - Captain. - Yes, Spock.
274 00:27:45,476 00:27:49,522 Do you still feel anger toward Parmen? Do you still feel anger toward Parmen?
275 00:27:51,524 00:27:53,151 Great anger. Great anger.
276 00:27:53,318 00:27:57,405 - And you, Dr. McCoy? - Yes, and hatred. - And you, Dr. McCoy? - Yes, and hatred.
277 00:27:58,448 00:28:02,452 Then you must release it, gentlemen, Then you must release it, gentlemen,
278 00:28:02,619 00:28:06,539 as I must master mine. as I must master mine.
279 00:28:06,706 00:28:10,877 I might have seriously injured you, Captain, I might have seriously injured you, Captain,
280 00:28:11,044 00:28:13,296 even killed you. even killed you.
281 00:28:13,463 00:28:18,843 They have evoked such great hatred in me, They have evoked such great hatred in me,
282 00:28:20,053 00:28:23,097 I cannot allow it to go further. I cannot allow it to go further.
283 00:28:25,642 00:28:27,769 I must... I must...
284 00:28:27,936 00:28:29,812 ...master it. ...master it.
285 00:28:31,231 00:28:34,984 I must... control... I must... control...
286 00:28:43,243 00:28:44,702 Jim... Jim...
287 00:28:52,085 00:28:55,213 This is senseless. I'm staying. This is senseless. I'm staying.
288 00:28:55,380 00:28:58,466 - You can't. - Parmen promised you'll be safe. - You can't. - Parmen promised you'll be safe.
289 00:28:58,675 00:29:03,554 He'd let us beam up then plunge the ship back into the atmosphere. He'd let us beam up then plunge the ship back into the atmosphere.
290 00:29:03,721 00:29:05,014 Why trick me? Why trick me?
291 00:29:05,181 00:29:09,143 Because if he killed us outright, you'd retaliate. Because if he killed us outright, you'd retaliate.
292 00:29:09,310 00:29:11,729 You're a doctor, you have the means. You're a doctor, you have the means.
293 00:29:11,896 00:29:16,359 Bones, I know you're trying to do the right thing, Bones, I know you're trying to do the right thing,
294 00:29:16,526 00:29:18,653 but if any one of us escaped, but if any one of us escaped,
295 00:29:18,820 00:29:23,157 Parmen knows Starfleet would never let this planet go unpunished. Parmen knows Starfleet would never let this planet go unpunished.
296 00:29:23,324 00:29:27,328 Sacrifice yourself and you sign our death warrant. Sacrifice yourself and you sign our death warrant.
297 00:29:27,495 00:29:31,874 He's right. I should have warned you. He's right. I should have warned you.
298 00:29:32,041 00:29:35,044 They were treating you the same way they treat me. They were treating you the same way they treat me.
299 00:29:35,211 00:29:37,547 Only you fight them. Only you fight them.
300 00:29:40,216 00:29:45,096 All the time, I thought it was me, my mind couldn't move a pebble. All the time, I thought it was me, my mind couldn't move a pebble.
301 00:29:45,263 00:29:50,685 They even told me I was lucky they kept me around, and I believed them. They even told me I was lucky they kept me around, and I believed them.
302 00:29:50,852 00:29:53,730 The arms and legs of everybody's whim. The arms and legs of everybody's whim.
303 00:29:53,896 00:29:57,567 Look down, don't meet their eyes. Smile. Look down, don't meet their eyes. Smile.
304 00:29:58,443 00:30:02,280 These great people, they were gods to me. These great people, they were gods to me.
305 00:30:02,447 00:30:05,408 But you showed me what they really are. But you showed me what they really are.
306 00:30:05,575 00:30:11,581 And now I know, it's not me, it's not my size, it's them. And now I know, it's not me, it's not my size, it's them.
307 00:30:13,082 00:30:15,168 It's them! It's them!
308 00:30:24,677 00:30:27,805 - Put it down. - No, this is the best thing. - Put it down. - No, this is the best thing.
309 00:30:27,972 00:30:30,391 - Do what I say. - I'm gonna cut them. - Do what I say. - I'm gonna cut them.
310 00:30:30,558 00:30:36,397 Parmen first, and they'll all get infected. But this time, let them die. Parmen first, and they'll all get infected. But this time, let them die.
311 00:30:36,564 00:30:39,609 Let me give them a taste of what they gave me. Let me give them a taste of what they gave me.
312 00:30:39,776 00:30:42,278 They're gonna kill you, anyway. They're gonna kill you, anyway.
313 00:30:42,445 00:30:45,490 In that case, what's the point in you dying too? In that case, what's the point in you dying too?
314 00:30:47,200 00:30:49,202 Give it to me. Give it to me.
315 00:30:57,960 00:31:02,965 That's the first time anybody ever thought of my life before his own. That's the first time anybody ever thought of my life before his own.
316 00:31:06,803 00:31:12,809 I should have told you when you first came that they were gonna kill you. I should have told you when you first came that they were gonna kill you.
317 00:31:12,975 00:31:16,270 - I was afraid. - It's all right. - I was afraid. - It's all right.
318 00:31:16,437 00:31:18,940 It's all right, Alexander. It's all right, Alexander.
319 00:31:19,107 00:31:21,818 We haven't given up. We haven't given up.
320 00:31:21,984 00:31:25,154 And there may be something you can do to help. And there may be something you can do to help.
321 00:31:27,115 00:31:29,867 - Anything, you just tell me. - All right. - Anything, you just tell me. - All right.
322 00:31:30,034 00:31:33,830 Did the Platonians always have this power? Did the Platonians always have this power?
323 00:31:33,996 00:31:37,542 - No, not until we came to this planet. - Alexander. - No, not until we came to this planet. - Alexander.
324 00:31:37,750 00:31:41,838 Is it possible for you to recall how long after you arrived Is it possible for you to recall how long after you arrived
325 00:31:42,004 00:31:45,341 that their power began to develop? that their power began to develop?
326 00:31:45,508 00:31:49,887 Six months after we got here, they started pushing me around. Six months after we got here, they started pushing me around.
327 00:31:50,054 00:31:54,058 How many months' supplies did you bring with you? How many months' supplies did you bring with you?
328 00:31:54,267 00:31:58,146 - Four, I think... Three. - That's close enough. - Four, I think... Three. - That's close enough.
329 00:31:58,312 00:32:03,860 Fascinating. Their power developed after eating the native foods. Fascinating. Their power developed after eating the native foods.
330 00:32:05,153 00:32:06,362 That's right. That's right.
331 00:32:06,529 00:32:11,534 It's logical to assume a connection between the psychokinetic power It's logical to assume a connection between the psychokinetic power
332 00:32:11,701 00:32:13,536 and eating native foods. and eating native foods.
333 00:32:13,703 00:32:17,206 Why wouldn't Alexander have the same power? Why wouldn't Alexander have the same power?
334 00:32:17,373 00:32:20,835 Perhaps he cannot absorb the crucial element. Perhaps he cannot absorb the crucial element.
335 00:32:21,002 00:32:24,172 Bones, take a reading of Alexander's blood. Bones, take a reading of Alexander's blood.
336 00:32:26,007 00:32:29,719 Not that I'm afraid, but will it hurt much? Not that I'm afraid, but will it hurt much?
337 00:32:29,886 00:32:31,762 You won't even know it happened. You won't even know it happened.
338 00:32:31,929 00:32:35,057 You have a reading of Parmen's blood. You have a reading of Parmen's blood.
339 00:32:35,224 00:32:39,020 He has the highest psychokinetic ability He has the highest psychokinetic ability
340 00:32:39,187 00:32:42,398 and Alexander the lowest, in the same conditions. and Alexander the lowest, in the same conditions.
341 00:32:42,565 00:32:48,446 Alexander probably has a biochemical deficiency relative to Platonius. Alexander probably has a biochemical deficiency relative to Platonius.
342 00:32:48,613 00:32:52,742 I'll run both samples through for a comparative test. I'll run both samples through for a comparative test.
343 00:32:52,909 00:32:56,412 If our theory works out, we've got a weapon. If our theory works out, we've got a weapon.
344 00:32:58,873 00:33:02,585 The difference between Parmen's blood and Alexander's The difference between Parmen's blood and Alexander's
345 00:33:02,752 00:33:06,756 is the concentration of kironide broken down by hormone. is the concentration of kironide broken down by hormone.
346 00:33:06,964 00:33:11,093 Kironide. A high-energy source. That could be it. Kironide. A high-energy source. That could be it.
347 00:33:11,260 00:33:16,599 The hormones confirm the hypothesis. They also regulate body growth. The hormones confirm the hypothesis. They also regulate body growth.
348 00:33:16,766 00:33:18,768 You mean... You mean...
349 00:33:18,935 00:33:22,980 The same thing that kept me from having the power made me a dwarf? The same thing that kept me from having the power made me a dwarf?
350 00:33:23,147 00:33:27,944 Yes. It's also obvious why Parmen kept this utopia secret. Yes. It's also obvious why Parmen kept this utopia secret.
351 00:33:28,152 00:33:32,949 Anyone remaining here long enough would acquire the power. Anyone remaining here long enough would acquire the power.
352 00:33:33,115 00:33:34,867 Exactly. Exactly.
353 00:33:36,494 00:33:40,623 There must be a quick way of building up kironide in our blood. There must be a quick way of building up kironide in our blood.
354 00:33:40,790 00:33:44,210 - It's possible. - What are we waiting for? - It's possible. - What are we waiting for?
355 00:33:54,262 00:33:55,680 What is it? What is it?
356 00:33:55,846 00:34:00,685 Even if the kironide has an effect, it may not help us get out. Even if the kironide has an effect, it may not help us get out.
357 00:34:00,851 00:34:04,021 - Yes, there are 38 of them. - Point taken. - Yes, there are 38 of them. - Point taken.
358 00:34:04,188 00:34:07,149 But the power is not additive. But the power is not additive.
359 00:34:07,316 00:34:10,903 If it were, considering the Platonians propensities, If it were, considering the Platonians propensities,
360 00:34:11,070 00:34:15,783 two or three would have combined forces and deposed Parmen. two or three would have combined forces and deposed Parmen.
361 00:34:15,950 00:34:17,493 He's right. He's right.
362 00:34:17,660 00:34:21,163 Parmen says each has his own power frequency. Parmen says each has his own power frequency.
363 00:34:21,330 00:34:25,209 When they tried to combine their powers, it never worked. When they tried to combine their powers, it never worked.
364 00:34:26,502 00:34:29,338 - I'm ready. - Let's not waste time. - I'm ready. - Let's not waste time.
365 00:34:29,505 00:34:33,175 Give us double the concentration in Parmen's blood. Give us double the concentration in Parmen's blood.
366 00:34:33,342 00:34:35,386 The time factor concerns me. The time factor concerns me.
367 00:34:35,553 00:34:41,434 It may take days before there's enough kironide to benefit us. It may take days before there's enough kironide to benefit us.
368 00:34:41,601 00:34:43,227 Yes. Yes.
369 00:34:44,437 00:34:46,814 What about Alexander? What about Alexander?
370 00:34:46,981 00:34:50,651 Since the kironide's injected directly into his blood, Since the kironide's injected directly into his blood,
371 00:34:50,818 00:34:54,405 it should work on him better because he's acclimated. it should work on him better because he's acclimated.
372 00:34:54,572 00:34:58,534 Oh, no. Not after what they've done to me. Oh, no. Not after what they've done to me.
373 00:34:58,701 00:35:03,205 Why not? You could take Parmen's place and run the whole planet. Why not? You could take Parmen's place and run the whole planet.
374 00:35:04,248 00:35:07,835 You think that's what I want? To become one of them? You think that's what I want? To become one of them?
375 00:35:08,002 00:35:10,046 Become my own enemy? Become my own enemy?
376 00:35:10,212 00:35:13,841 Lie around like a big blob and have things done for me? Lie around like a big blob and have things done for me?
377 00:35:14,008 00:35:17,887 I want to move around for myself, laugh or cry for myself. I want to move around for myself, laugh or cry for myself.
378 00:35:18,054 00:35:20,681 You can keep your precious power. You can keep your precious power.
379 00:35:20,848 00:35:25,603 All I ask is one thing. If you make it out of here, take me with you. All I ask is one thing. If you make it out of here, take me with you.
380 00:35:25,770 00:35:30,191 Drop me any place they never heard of kironide or Platonius. Drop me any place they never heard of kironide or Platonius.
381 00:35:39,492 00:35:41,452 Nurse... Nurse...
382 00:35:41,619 00:35:43,579 Lieutenant Uhura... Lieutenant Uhura...
383 00:35:57,760 00:36:01,972 I guess we weren't sufficiently entertaining. I guess we weren't sufficiently entertaining.
384 00:36:23,828 00:36:25,663 Are we glad to see you! Are we glad to see you!
385 00:36:25,830 00:36:27,790 We were forced to beam down. We were forced to beam down.
386 00:36:27,957 00:36:30,584 It was like becoming someone's puppet. It was like becoming someone's puppet.
387 00:36:30,751 00:36:35,589 I thought I was sleepwalking. I couldn't stop myself. I thought I was sleepwalking. I couldn't stop myself.
388 00:36:37,508 00:36:41,387 Captain, what is it? What's going on? Captain, what is it? What's going on?
389 00:36:43,764 00:36:49,019 - Do you feel any effect of the kironide? - I experienced a slight flush. - Do you feel any effect of the kironide? - I experienced a slight flush.
390 00:36:49,186 00:36:51,731 So did I. Let's try a simple test. So did I. Let's try a simple test.
391 00:36:51,897 00:36:55,151 Concentrate on raising this plate of fruit. Concentrate on raising this plate of fruit.
392 00:37:03,200 00:37:05,161 Nothing. Nothing.
393 00:37:19,842 00:37:23,512 Fellow academicians, 2,500 years ago, Fellow academicians, 2,500 years ago,
394 00:37:23,679 00:37:29,310 a band of hearty vagabonds arrived on this rough-hewn planet. a band of hearty vagabonds arrived on this rough-hewn planet.
395 00:37:29,477 00:37:32,521 There was hardship, back-breaking toil, There was hardship, back-breaking toil,
396 00:37:32,688 00:37:37,485 and then a divine providence graced our genius and dedication and then a divine providence graced our genius and dedication
397 00:37:37,651 00:37:43,949 with the power of powers, and through it our every need instantly materialised. with the power of powers, and through it our every need instantly materialised.
398 00:37:44,116 00:37:48,621 We thereupon determined to form a Utopian Brotherhood. We thereupon determined to form a Utopian Brotherhood.
399 00:37:48,788 00:37:53,459 This is a festive occasion, for tonight we welcome into that brotherhood This is a festive occasion, for tonight we welcome into that brotherhood
400 00:37:53,626 00:37:56,504 its first new member. its first new member.
401 00:37:56,670 00:38:00,966 Not yet, Parmen. You have to convince the doctor first. Not yet, Parmen. You have to convince the doctor first.
402 00:38:02,760 00:38:04,970 They'll never do it, Jim. They'll never do it, Jim.
403 00:38:05,137 00:38:10,142 Doctor, please, you have destroyed the festive mood of the ladies. Doctor, please, you have destroyed the festive mood of the ladies.
404 00:38:10,309 00:38:12,853 We must recapture it at once. We must recapture it at once.
405 00:38:13,020 00:38:14,814 I know. I know.
406 00:38:14,980 00:38:19,693 What would be better than a serenade from the laughing spaceman? What would be better than a serenade from the laughing spaceman?
407 00:38:34,500 00:38:39,547 Take care young ladies and value your wine ♪ Take care young ladies and value your wine ♪
408 00:38:41,173 00:38:46,136 Be watchful of young men in their velvet prime ♪ Be watchful of young men in their velvet prime ♪
409 00:38:47,179 00:38:52,643 Deeply they'll swallow from your finest kegs ♪ Deeply they'll swallow from your finest kegs ♪
410 00:38:53,602 00:38:56,438 Then swiftly be gone ♪ Then swiftly be gone ♪
411 00:38:56,605 00:38:59,275 Leaving bitter dregs ♪ Leaving bitter dregs ♪
412 00:38:59,984 00:39:03,153 Aaaah-aaaah ♪ Aaaah-aaaah ♪
413 00:39:04,280 00:39:06,365 Bitter dregs ♪ Bitter dregs ♪
414 00:39:08,409 00:39:13,163 With smiling words and tender touch ♪ With smiling words and tender touch ♪
415 00:39:14,665 00:39:19,670 Man offers little and asks for so much ♪ Man offers little and asks for so much ♪
416 00:39:21,463 00:39:26,719 He loves in the breathless excitement of night ♪ He loves in the breathless excitement of night ♪
417 00:39:27,761 00:39:34,977 Then leaves with your treasure in cold morning light ♪ Then leaves with your treasure in cold morning light ♪
418 00:39:35,144 00:39:38,480 Aaaah-aaaah ♪ Aaaah-aaaah ♪
419 00:39:39,857 00:39:43,152 In cold morning light ♪ In cold morning light ♪
420 00:39:49,867 00:39:52,912 Now, let the revels begin. Now, let the revels begin.
421 00:40:32,409 00:40:35,204 How faithless and fickle. How faithless and fickle.
422 00:40:35,371 00:40:38,207 Make up your minds! Make up your minds!
423 00:40:41,877 00:40:46,048 I'm so ashamed. Please, make them stop. I'm so ashamed. Please, make them stop.
424 00:40:46,215 00:40:48,717 We have tried. We have tried.
425 00:40:49,843 00:40:53,430 Please, please make them stop. Please, please make them stop.
426 00:41:01,438 00:41:04,066 I haven't the power. I haven't the power.
427 00:41:05,859 00:41:08,988 I'm deeply sorry. I'm deeply sorry.
428 00:41:09,154 00:41:11,865 We've failed you. We've failed you.
429 00:41:12,908 00:41:16,078 For so long, I've wanted to be close to you. For so long, I've wanted to be close to you.
430 00:41:16,245 00:41:19,915 Now all I want to do is crawl away and die. Now all I want to do is crawl away and die.
431 00:41:29,258 00:41:33,095 Careful, Mr. Spock, too much love is dangerous. Careful, Mr. Spock, too much love is dangerous.
432 00:41:34,805 00:41:38,809 Remember, Cupid's arrow kills Vulcans. Remember, Cupid's arrow kills Vulcans.
433 00:41:44,940 00:41:49,862 I'm so frightened, Captain. I'm so very frightened. I'm so frightened, Captain. I'm so very frightened.
434 00:41:50,029 00:41:55,492 That's the way they want you to feel. It makes them think they're alive. That's the way they want you to feel. It makes them think they're alive.
435 00:41:55,659 00:41:58,120 I know it. I know it.
436 00:41:58,287 00:42:02,499 But... I wish I could stop trembling. But... I wish I could stop trembling.
437 00:42:02,666 00:42:05,711 Try not... to think of them. Try not... to think of them.
438 00:42:13,469 00:42:15,220 Try! Try!
439 00:42:20,225 00:42:23,228 I'm thinking... I'm thinking...
440 00:42:23,437 00:42:27,941 ...of all the times on the Enterprise when I was scared to death. ...of all the times on the Enterprise when I was scared to death.
441 00:42:30,444 00:42:33,822 And I would see you so busy at your commands, And I would see you so busy at your commands,
442 00:42:34,823 00:42:38,577 and I would hear your voice from all parts of the ship, and I would hear your voice from all parts of the ship,
443 00:42:39,536 00:42:41,663 and my fears would fade. and my fears would fade.
444 00:42:41,830 00:42:45,000 And now they're making me tremble. And now they're making me tremble.
445 00:42:46,043 00:42:48,170 But I'm not afraid. But I'm not afraid.
446 00:42:49,505 00:42:52,382 I am not afraid. I am not afraid.
447 00:43:10,484 00:43:13,445 Parmen, let's get on with it. Parmen, let's get on with it.
448 00:43:13,612 00:43:17,699 You are so impatient. Observe the doctor and learn. You are so impatient. Observe the doctor and learn.
449 00:43:17,866 00:43:22,037 He's content to wait for the pièce de résistance. He's content to wait for the pièce de résistance.
450 00:43:57,447 00:44:01,410 You're half dead, all of you. You're half dead, all of you.
451 00:44:01,577 00:44:04,580 You've been dead for centuries. You've been dead for centuries.
452 00:44:04,746 00:44:08,083 We may disappear tomorrow, but we're living now. We may disappear tomorrow, but we're living now.
453 00:44:08,250 00:44:10,169 You can't stand that. You can't stand that.
454 00:44:10,335 00:44:13,964 You're half crazy because there's nothing inside. You're half crazy because there's nothing inside.
455 00:44:14,131 00:44:18,844 You have to torture us to convince yourselves you're superior. You have to torture us to convince yourselves you're superior.
456 00:44:51,585 00:44:54,129 Stop it, Parmen! Stop it, Parmen!
457 00:44:54,296 00:44:58,133 I'll do whatever you want, I'll serve you, but stop it! I'll do whatever you want, I'll serve you, but stop it!
458 00:45:02,137 00:45:03,805 Parmen. Parmen.
459 00:45:03,972 00:45:06,475 Alexander again. Alexander again.
460 00:45:06,642 00:45:11,813 He likes to play with knives. Very well, we shall indulge him. He likes to play with knives. Very well, we shall indulge him.
461 00:45:45,222 00:45:47,349 Who did that? Who did that?
462 00:45:51,186 00:45:53,522 - I did. - Impossible! - I did. - Impossible!
463 00:45:53,689 00:45:57,526 Quite possible. And logical. Quite possible. And logical.
464 00:46:01,238 00:46:03,407 - What is it? - What's going on? - What is it? - What's going on?
465 00:46:03,573 00:46:08,287 Platonians, the next one of you that tries any trick, will get hurt. Platonians, the next one of you that tries any trick, will get hurt.
466 00:46:08,453 00:46:12,916 We have your psychokinetic ability at twice your power level. We have your psychokinetic ability at twice your power level.
467 00:46:13,083 00:46:16,169 Not twice mine. Not twice mine.
468 00:46:42,237 00:46:45,907 Captain, no! Captain, no!
469 00:46:49,619 00:46:52,414 I beg of you, I'll do anything you say. I beg of you, I'll do anything you say.
470 00:46:52,581 00:46:55,125 I do not wish to die. I do not wish to die.
471 00:46:59,087 00:47:03,800 Captain? Do you hear me? Captain? Do you hear me?
472 00:47:05,344 00:47:07,929 Don't stop me. Let me finish him off! Don't stop me. Let me finish him off!
473 00:47:11,016 00:47:13,268 You want to be like him? You want to be like him?
474 00:47:37,125 00:47:41,338 Parmen, listen to me. I could have had your power, but I didn't want it. Parmen, listen to me. I could have had your power, but I didn't want it.
475 00:47:41,505 00:47:44,508 I could have had your place right now. I could have had your place right now.
476 00:47:44,674 00:47:49,304 But the sight of you and your Academicians sickens me. But the sight of you and your Academicians sickens me.
477 00:47:49,471 00:47:53,975 You're the most contemptible things in this universe. You're the most contemptible things in this universe.
478 00:48:03,193 00:48:10,075 Captain. You knew I intended to destroy both you and the Enterprise. Captain. You knew I intended to destroy both you and the Enterprise.
479 00:48:10,283 00:48:12,661 Yet you spared me. Yet you spared me.
480 00:48:12,828 00:48:15,831 To us, killing is murder, even for revenge. To us, killing is murder, even for revenge.
481 00:48:15,997 00:48:18,500 There will be other starships... There will be other starships...
482 00:48:18,667 00:48:21,586 No need for concern. They'll be safe. No need for concern. They'll be safe.
483 00:48:21,795 00:48:26,508 I've begun to think we've become bizarre and unproductive, I've begun to think we've become bizarre and unproductive,
484 00:48:26,675 00:48:30,887 existing merely to nourish our powers, it's time for fresh air. existing merely to nourish our powers, it's time for fresh air.
485 00:48:31,054 00:48:34,266 - We'll welcome your visits. - I don't believe you. - We'll welcome your visits. - I don't believe you.
486 00:48:34,433 00:48:36,685 That would be uncharacteristic. That would be uncharacteristic.
487 00:48:36,852 00:48:41,189 We must expect that the moment we leave here, your fear will be gone. We must expect that the moment we leave here, your fear will be gone.
488 00:48:41,356 00:48:43,900 You'll again be as sadistic and arrogant You'll again be as sadistic and arrogant
489 00:48:44,067 00:48:46,361 as your 2,500 years have made you. as your 2,500 years have made you.
490 00:48:46,528 00:48:49,865 We can recreate that power in a matter of hours. We can recreate that power in a matter of hours.
491 00:48:50,031 00:48:53,368 So don't try anything. So don't try anything.
492 00:48:55,537 00:48:58,039 Understood, Captain. Understood, Captain.
493 00:48:58,206 00:49:01,877 And you're right, none of us can be trusted. And you're right, none of us can be trusted.
494 00:49:02,043 00:49:06,256 Uncontrolled, power will turn even saints into savages. Uncontrolled, power will turn even saints into savages.
495 00:49:06,423 00:49:09,718 We all live down to our lowest impulses. We all live down to our lowest impulses.
496 00:49:09,885 00:49:13,221 You're very good at making speeches. You're very good at making speeches.
497 00:49:13,388 00:49:17,267 Just make sure that this one sinks in. Just make sure that this one sinks in.
498 00:49:17,434 00:49:19,561 Now move aside. Now move aside.
499 00:49:23,565 00:49:25,066 Alexander. Alexander.
500 00:49:29,237 00:49:32,616 Kirk to Enterprise. Mr. Scott, prepare to beam us up. Kirk to Enterprise. Mr. Scott, prepare to beam us up.
501 00:49:32,782 00:49:35,410 I have a little surprise for you. I have a little surprise for you.
502 00:49:35,577 00:49:38,246 I'm bringing a visitor aboard. I'm bringing a visitor aboard.