# Start End Original Translated
1 00:00:25,004 00:00:28,466 Captain's log, stardate 5693.2. Captain's log, stardate 5693.2.
2 00:00:28,633 00:00:31,010 The Enterprise is approaching the last reported position The Enterprise is approaching the last reported position
3 00:00:31,177 00:00:32,762 of the starship Defiant, of the starship Defiant,
4 00:00:32,929 00:00:35,515 which vanished without trace three weeks ago. which vanished without trace three weeks ago.
5 00:00:35,682 00:00:38,643 We are in unsurveyed territory. We are in unsurveyed territory.
6 00:00:39,811 00:00:43,148 Captain, we are registering very curious readings from all sensors. Captain, we are registering very curious readings from all sensors.
7 00:00:43,398 00:00:44,816 - Specify. - I cannot. - Specify. - I cannot.
8 00:00:44,983 00:00:48,945 According to our instruments, space itself is literally breaking up. According to our instruments, space itself is literally breaking up.
9 00:00:49,112 00:00:52,699 There is no known phenomenon which would account for these readings. There is no known phenomenon which would account for these readings.
10 00:00:52,907 00:00:55,160 - What about sensor failure? - Negative. - What about sensor failure? - Negative.
11 00:00:55,326 00:00:58,329 - I have run a check on all systems. - Captain. - I have run a check on all systems. - Captain.
12 00:00:58,496 00:01:01,207 - We're losing power in the engines. - How bad is it? - We're losing power in the engines. - How bad is it?
13 00:01:01,416 00:01:04,210 We can barely read it, but I don't like the looks of it, We can barely read it, but I don't like the looks of it,
14 00:01:04,419 00:01:06,337 and I cannot find out the cause. and I cannot find out the cause.
15 00:01:06,504 00:01:08,173 Captain. Captain.
16 00:01:10,049 00:01:13,178 Visual detection of an object dead ahead. Visual detection of an object dead ahead.
17 00:01:22,353 00:01:24,856 - How about it, Spock? - Fascinating. - How about it, Spock? - Fascinating.
18 00:01:25,023 00:01:28,568 - Explain. - There is virtually no sensor contact. - Explain. - There is virtually no sensor contact.
19 00:01:28,735 00:01:31,529 No mass analysis, no trace of radiation. No mass analysis, no trace of radiation.
20 00:01:31,696 00:01:35,491 We see it, but our sensors indicate it is not there. We see it, but our sensors indicate it is not there.
21 00:01:46,586 00:01:48,379 The Defiant. The Defiant.
22 00:01:55,470 00:01:57,055 Mr. Sulu, impulse engines only. Mr. Sulu, impulse engines only.
23 00:01:57,222 00:01:59,724 - Close to transporter range. - Aye, aye, sir. - Close to transporter range. - Aye, aye, sir.
24 00:01:59,891 00:02:01,893 Lieutenant, open up a hailing frequency. Lieutenant, open up a hailing frequency.
25 00:02:02,060 00:02:04,729 I've been trying to raise them, sir. There is no response. I've been trying to raise them, sir. There is no response.
26 00:02:09,567 00:02:14,530 - Just within transporter range, sir. - Good. Maintain position. - Just within transporter range, sir. - Good. Maintain position.
27 00:02:14,697 00:02:17,575 Mr. Spock, Mr. Chekov, come with me. Mr. Spock, Mr. Chekov, come with me.
28 00:02:17,742 00:02:20,203 Dr. McCoy, report to the transporter room immediately. Dr. McCoy, report to the transporter room immediately.
29 00:02:20,370 00:02:22,872 - Scotty, you have the con. - Aye, sir. - Scotty, you have the con. - Aye, sir.
30 00:02:43,893 00:02:46,938 - Locked in on the Defiant bridge, sir. - Energize. - Locked in on the Defiant bridge, sir. - Energize.
31 00:03:26,144 00:03:29,856 Space, the final frontier. Space, the final frontier.
32 00:03:35,153 00:03:39,490 These are the voyages of the starship Enterprise. These are the voyages of the starship Enterprise.
33 00:03:39,657 00:03:43,494 Its five-year mission: To explore strange new worlds, Its five-year mission: To explore strange new worlds,
34 00:03:43,661 00:03:47,457 to seek out new life and new civilizations, to seek out new life and new civilizations,
35 00:03:47,623 00:03:51,169 to boldly go where no man has gone before. to boldly go where no man has gone before.
36 00:04:47,725 00:04:51,396 Has there ever been a mutiny on a starship before? Has there ever been a mutiny on a starship before?
37 00:04:51,562 00:04:55,400 Absolutely no record of such an occurrence, ensign. Absolutely no record of such an occurrence, ensign.
38 00:05:09,539 00:05:10,915 Jim. Jim.
39 00:05:11,916 00:05:13,876 The captain's neck is broken. The captain's neck is broken.
40 00:05:26,180 00:05:27,890 The ship is still functioning, captain. The ship is still functioning, captain.
41 00:05:28,057 00:05:31,394 It is logical to assume the mutineers are somewhere aboard. It is logical to assume the mutineers are somewhere aboard.
42 00:05:31,561 00:05:33,479 Use the ship's sensors to locate them. Use the ship's sensors to locate them.
43 00:05:33,688 00:05:34,730 Kirk to Enterprise. Kirk to Enterprise.
44 00:05:34,897 00:05:36,107 Scott here. Scott here.
45 00:05:36,274 00:05:38,443 Prepare to beam over a full security squad on my orders. Prepare to beam over a full security squad on my orders.
46 00:05:38,609 00:05:41,320 - Aye, aye, captain. - Captain, - Aye, aye, captain. - Captain,
47 00:05:41,612 00:05:44,782 there is no sign of life aboard this vessel. there is no sign of life aboard this vessel.
48 00:05:46,325 00:05:49,203 Odd, Mr. Spock. Very odd. Odd, Mr. Spock. Very odd.
49 00:05:50,246 00:05:51,914 Spock, you stay here with me. Spock, you stay here with me.
50 00:05:52,081 00:05:56,419 Chekov, get down to Engineering and life-support systems. Chekov, get down to Engineering and life-support systems.
51 00:05:56,836 00:05:59,964 Dr. McCoy, check out the Sickbay. Dr. McCoy, check out the Sickbay.
52 00:06:00,923 00:06:02,675 Kirk to Enterprise. Kirk to Enterprise.
53 00:06:02,842 00:06:06,345 Cancel the security squad and stand by for further instructions. Cancel the security squad and stand by for further instructions.
54 00:06:06,971 00:06:09,640 Aye, aye, captain. Standing by. Aye, aye, captain. Standing by.
55 00:06:10,141 00:06:13,269 I can't get an accurate fix on the Defiant, Mr. Scott, I can't get an accurate fix on the Defiant, Mr. Scott,
56 00:06:13,436 00:06:15,688 but I know it's drifting away from us. but I know it's drifting away from us.
57 00:06:15,855 00:06:18,316 Shall I correct for range, sir? Shall I correct for range, sir?
58 00:06:20,860 00:06:23,112 Aye. I think you're right. Aye. I think you're right.
59 00:06:23,279 00:06:25,781 Keep us within beaming range, but not too close. Keep us within beaming range, but not too close.
60 00:07:23,506 00:07:27,051 - Captain. - Report, Chekov. - Captain. - Report, Chekov.
61 00:07:27,218 00:07:31,514 Just like what I found in Life Support. Just like what I found in Life Support.
62 00:07:32,223 00:07:33,307 All dead. All dead.
63 00:07:35,726 00:07:37,812 Get back up here. Get back up here.
64 00:08:07,425 00:08:10,261 - Kirk to McCoy. - McCoy here. - Kirk to McCoy. - McCoy here.
65 00:08:10,428 00:08:13,931 Bones, can you tell me what they all died of? Bones, can you tell me what they all died of?
66 00:08:14,098 00:08:16,976 I'd say these people killed each other. I'd say these people killed each other.
67 00:08:17,268 00:08:18,269 They what? They what?
68 00:08:18,436 00:08:21,272 You heard correctly, Jim. These people killed each other. You heard correctly, Jim. These people killed each other.
69 00:08:22,606 00:08:27,153 Could mental disease have infected all of the crew? Could mental disease have infected all of the crew?
70 00:08:27,403 00:08:28,779 According to the ship's log, According to the ship's log,
71 00:08:28,946 00:08:31,949 the medical surgeon down here didn't even know what was going on. the medical surgeon down here didn't even know what was going on.
72 00:08:32,116 00:08:34,160 The best I can do is get all the readings I can get The best I can do is get all the readings I can get
73 00:08:34,368 00:08:36,620 and analyze them later. and analyze them later.
74 00:08:51,886 00:08:53,763 What the devil...? What the devil...?
75 00:08:54,388 00:08:56,140 Bones, what is it? Bones, what is it?
76 00:09:00,478 00:09:02,313 Bones, what is it? Bones, what is it?
77 00:09:03,105 00:09:04,690 Answer me. Answer me.
78 00:09:09,320 00:09:12,448 - Answer me. - Jim, this ship is dissolving. - Answer me. - Jim, this ship is dissolving.
79 00:09:12,615 00:09:15,451 My hand just passed through a man and a table. My hand just passed through a man and a table.
80 00:09:15,618 00:09:17,703 Get back up here on the double. Get back up here on the double.
81 00:09:20,664 00:09:24,710 Mr. Scott, the Defiant. It's starting to disappear. Mr. Scott, the Defiant. It's starting to disappear.
82 00:09:29,840 00:09:31,967 Bridge to transporter room. Bridge to transporter room.
83 00:09:33,010 00:09:34,345 Transporter room. O'Neil here. Transporter room. O'Neil here.
84 00:09:34,512 00:09:36,180 You got that transporter working, mister? You got that transporter working, mister?
85 00:09:36,347 00:09:37,431 No, sir. Not yet. No, sir. Not yet.
86 00:09:38,808 00:09:40,851 Take over, Mr. Sulu. I'll be in the transporter room. Take over, Mr. Sulu. I'll be in the transporter room.
87 00:09:41,018 00:09:42,686 Aye, aye, sir. Aye, aye, sir.
88 00:09:49,151 00:09:52,321 Captain, the Defiant's sensors correspond with an extremely Captain, the Defiant's sensors correspond with an extremely
89 00:09:52,488 00:09:54,949 high degree of correlation to those of the Enterprise. high degree of correlation to those of the Enterprise.
90 00:09:55,116 00:09:56,534 You mean what happened to the Defiant You mean what happened to the Defiant
91 00:09:56,700 00:09:58,202 might be happening to the Enterprise? might be happening to the Enterprise?
92 00:09:58,369 00:09:59,870 Affirmative. Affirmative.
93 00:10:00,871 00:10:03,415 - Kirk to Enterprise. Mr. Scott. - Scott here. - Kirk to Enterprise. Mr. Scott. - Scott here.
94 00:10:03,582 00:10:05,876 Mr. Scott, stand by to beam us back. Mr. Scott, stand by to beam us back.
95 00:10:08,546 00:10:12,508 - I can't, sir. At least not all at once. - Why not? What's happen--? - I can't, sir. At least not all at once. - Why not? What's happen--?
96 00:10:12,716 00:10:14,885 Everything. That ship you're in is fading out Everything. That ship you're in is fading out
97 00:10:15,052 00:10:18,597 and it's-- Well, it's ripping the innards out of this one. and it's-- Well, it's ripping the innards out of this one.
98 00:10:18,764 00:10:20,558 It's jamming our transporter frequencies. It's jamming our transporter frequencies.
99 00:10:20,724 00:10:23,477 I've only got three of them working, and I'm not sure of those. I've only got three of them working, and I'm not sure of those.
100 00:10:23,686 00:10:26,230 One of you has got to wait. One of you has got to wait.
101 00:10:26,397 00:10:30,609 Chekov, McCoy, prepare for transportation. Chekov, McCoy, prepare for transportation.
102 00:10:31,193 00:10:32,236 You too, Spock. You too, Spock.
103 00:10:32,403 00:10:33,863 Request permission to remain, captain. Request permission to remain, captain.
104 00:10:34,029 00:10:36,407 - I could be completing the data. - Request denied. - I could be completing the data. - Request denied.
105 00:10:36,574 00:10:38,075 Captain, there is a chance-- Captain, there is a chance--
106 00:10:38,242 00:10:39,910 I know what the chances are, Mr. Spock. I know what the chances are, Mr. Spock.
107 00:10:40,077 00:10:42,913 Don't argue. Get back with the information. Don't argue. Get back with the information.
108 00:10:43,080 00:10:45,082 I'll be right there. I'll be right there.
109 00:10:48,252 00:10:51,755 - Scotty, energize transporter. - Aye. - Scotty, energize transporter. - Aye.
110 00:11:37,801 00:11:38,844 Energize. Energize.
111 00:12:19,969 00:12:21,136 It's gone. It's gone.
112 00:12:22,596 00:12:25,516 The Defiant just vanished. The Defiant just vanished.
113 00:12:40,698 00:12:42,533 Anything? Anything?
114 00:12:44,368 00:12:46,120 Negative. Negative.
115 00:12:46,412 00:12:48,205 That's it. I've done all I can. That's it. I've done all I can.
116 00:12:48,372 00:12:51,166 There's nothing out there to grab a hold of and bring in. There's nothing out there to grab a hold of and bring in.
117 00:12:52,334 00:12:54,753 When that ship went, it must have taken the captain with it. When that ship went, it must have taken the captain with it.
118 00:13:09,643 00:13:11,395 Computer working. Computer working.
119 00:13:11,562 00:13:14,565 Compute the next period of spatial interphase. Compute the next period of spatial interphase.
120 00:13:14,732 00:13:19,111 Next interphase two hours, 12 minutes. Next interphase two hours, 12 minutes.
121 00:13:19,278 00:13:21,739 Two hours and 12 minutes? Two hours and 12 minutes?
122 00:13:21,905 00:13:24,742 That power leak has done damage to the ship, and she's starting to drift. That power leak has done damage to the ship, and she's starting to drift.
123 00:13:24,908 00:13:26,368 I can't hold her in place that long. I can't hold her in place that long.
124 00:13:26,535 00:13:30,039 We must try, Mr. Scott. The fabric of space is very weak here. We must try, Mr. Scott. The fabric of space is very weak here.
125 00:13:30,205 00:13:34,752 If we disturb it, there will be no chance of retrieving the captain alive. If we disturb it, there will be no chance of retrieving the captain alive.
126 00:13:34,918 00:13:39,465 I don't understand what's so special about this region of space. I don't understand what's so special about this region of space.
127 00:13:42,092 00:13:44,428 Picture it this way, Mr. Chekov. Picture it this way, Mr. Chekov.
128 00:13:44,595 00:13:47,723 We exist in a universe which coexists with a multitude of others We exist in a universe which coexists with a multitude of others
129 00:13:47,890 00:13:49,558 in the same physical space. in the same physical space.
130 00:13:49,725 00:13:51,393 At certain brief periods of time, At certain brief periods of time,
131 00:13:51,560 00:13:54,772 an area of their space overlaps an area of ours. an area of their space overlaps an area of ours.
132 00:13:54,938 00:13:56,815 That is the time of interphase, That is the time of interphase,
133 00:13:56,982 00:14:00,110 during which we can connect with the Defiant's universe. during which we can connect with the Defiant's universe.
134 00:14:00,277 00:14:01,612 Mr. Spock? Mr. Spock?
135 00:14:02,696 00:14:06,742 We will be able to retrieve the captain at that time, won't we? We will be able to retrieve the captain at that time, won't we?
136 00:14:06,909 00:14:10,245 Yes. However, the dimensional structure of each universe Yes. However, the dimensional structure of each universe
137 00:14:10,412 00:14:14,166 is totally dissimilar. Any use of power disturbs it. is totally dissimilar. Any use of power disturbs it.
138 00:14:14,333 00:14:15,834 If we are not extremely careful, If we are not extremely careful,
139 00:14:16,001 00:14:19,296 we shall lose the captain and become trapped ourselves. we shall lose the captain and become trapped ourselves.
140 00:14:20,005 00:14:23,133 - I see. - And die like him? - I see. - And die like him?
141 00:14:35,813 00:14:37,022 Chekov. Chekov.
142 00:14:38,232 00:14:41,026 - Chekov! - Aah! - Chekov! - Aah!
143 00:14:43,654 00:14:46,323 - Security guards to the Bridge. - Aye, sir. - Security guards to the Bridge. - Aye, sir.
144 00:14:50,869 00:14:53,163 What happened, Mr. Spock? What happened, Mr. Spock?
145 00:14:53,872 00:14:56,834 I was attempting to explain to Mr. Chekov I was attempting to explain to Mr. Chekov
146 00:14:57,000 00:15:00,796 the nature of our problems in this situation when he attacked. the nature of our problems in this situation when he attacked.
147 00:15:01,004 00:15:03,841 Did anyone notice anything peculiar in his behavior before this? Did anyone notice anything peculiar in his behavior before this?
148 00:15:04,007 00:15:06,718 I think he had several spasms of pain. I think he had several spasms of pain.
149 00:15:06,885 00:15:10,013 - Did he seem to be getting hysterical? - Doctor, - Did he seem to be getting hysterical? - Doctor,
150 00:15:10,180 00:15:12,766 he seemed more angry than frightened. he seemed more angry than frightened.
151 00:15:12,975 00:15:15,060 He had no cause to be angry. He had no cause to be angry.
152 00:15:15,269 00:15:18,814 Take Mr. Chekov to Sickbay. Put him under restraint. Take Mr. Chekov to Sickbay. Put him under restraint.
153 00:15:32,411 00:15:37,040 Lieutenant Uhura is correct. There was murderous fury in Chekov, Lieutenant Uhura is correct. There was murderous fury in Chekov,
154 00:15:37,207 00:15:41,003 the same fury which was evident in the Defiant. the same fury which was evident in the Defiant.
155 00:15:41,211 00:15:42,504 That's what I was afraid of. That's what I was afraid of.
156 00:15:42,671 00:15:45,716 Whatever it was that drove the crew of the Defiant to murder each other Whatever it was that drove the crew of the Defiant to murder each other
157 00:15:45,883 00:15:47,050 could be communicable. could be communicable.
158 00:15:47,217 00:15:50,220 Is there anything you need to isolate the cause? Is there anything you need to isolate the cause?
159 00:15:50,596 00:15:52,222 Time. Time.
160 00:15:53,599 00:15:56,602 Oh, and by the way, Mr. Spock, I think it might be a wise precaution Oh, and by the way, Mr. Spock, I think it might be a wise precaution
161 00:15:56,810 00:15:59,771 to put some distance between us and the Defiant. to put some distance between us and the Defiant.
162 00:15:59,938 00:16:03,734 If we are to recover the captain, we must not move. If we are to recover the captain, we must not move.
163 00:16:03,942 00:16:05,027 How long will that take? How long will that take?
164 00:16:05,194 00:16:08,030 Approximately two hours before the attempt can be made. Approximately two hours before the attempt can be made.
165 00:16:09,406 00:16:13,577 Spock, are you sure that Jim is still alive? Spock, are you sure that Jim is still alive?
166 00:16:15,871 00:16:18,415 The captain was caught in our transporter beam The captain was caught in our transporter beam
167 00:16:18,582 00:16:20,250 when the Defiant phased out. when the Defiant phased out.
168 00:16:20,417 00:16:24,755 It is possible he was spared the shock of transition and survived. It is possible he was spared the shock of transition and survived.
169 00:16:24,922 00:16:27,758 However, if we are to recover him, However, if we are to recover him,
170 00:16:27,925 00:16:31,595 we must catch him at the precise moment during the next interphase, we must catch him at the precise moment during the next interphase,
171 00:16:31,762 00:16:35,432 or he will die, and there can be no margin for error. or he will die, and there can be no margin for error.
172 00:16:35,599 00:16:37,976 His environmental unit can provide breathable air His environmental unit can provide breathable air
173 00:16:38,143 00:16:40,729 for no more than 3.62 hours. for no more than 3.62 hours.
174 00:16:42,564 00:16:46,318 Mr. Spock. A vessel approaching on an intercept vector. Mr. Spock. A vessel approaching on an intercept vector.
175 00:16:46,485 00:16:49,780 - Status, Mr. Sulu. - Range 200,000 kilometers. - Status, Mr. Sulu. - Range 200,000 kilometers.
176 00:16:49,947 00:16:52,574 Velocity 0.510. Velocity 0.510.
177 00:16:58,121 00:17:01,124 - Lieutenant Uhura, signal red alert. - Aye, sir. Red alert. - Lieutenant Uhura, signal red alert. - Aye, sir. Red alert.
178 00:17:01,291 00:17:03,126 All decks go to red alert. All decks go to red alert.
179 00:17:04,586 00:17:06,588 Security confirmed. Security confirmed.
180 00:17:11,134 00:17:12,970 Security confirmed. Will do. Security confirmed. Will do.
181 00:17:13,136 00:17:17,641 They've stopped dead, sir. Range 90,000 kilometers and holding. They've stopped dead, sir. Range 90,000 kilometers and holding.
182 00:17:17,808 00:17:20,143 Mr. Spock? I'm receiving a visual signal. Mr. Spock? I'm receiving a visual signal.
183 00:17:20,310 00:17:21,979 Transfer to main viewer. Transfer to main viewer.
184 00:17:22,145 00:17:23,397 Aye, sir. Aye, sir.
185 00:17:31,822 00:17:33,824 I am Commander Loskene. I am Commander Loskene.
186 00:17:33,991 00:17:38,203 You are trespassing in a territorial annex of the Tholian Assembly. You are trespassing in a territorial annex of the Tholian Assembly.
187 00:17:38,412 00:17:40,998 You must leave this area immediately. You must leave this area immediately.
188 00:17:41,164 00:17:45,002 Spock, in command of the Federation starship Enterprise. Spock, in command of the Federation starship Enterprise.
189 00:17:45,210 00:17:49,006 Commander, according to the Federation, this area is free space. Commander, according to the Federation, this area is free space.
190 00:17:49,172 00:17:52,009 We claim this territory and are prepared to use force, We claim this territory and are prepared to use force,
191 00:17:52,175 00:17:55,220 if necessary, to protect our property. if necessary, to protect our property.
192 00:17:55,429 00:17:57,848 We are not interested in your display of force. We are not interested in your display of force.
193 00:17:58,015 00:18:01,351 The Enterprise is responding to a distress signal from one of our ships The Enterprise is responding to a distress signal from one of our ships
194 00:18:01,518 00:18:04,313 and is currently engaged in rescue operations. and is currently engaged in rescue operations.
195 00:18:04,479 00:18:09,693 - Do you wish to assist us? - I find no evidence of a disabled ship. - Do you wish to assist us? - I find no evidence of a disabled ship.
196 00:18:09,860 00:18:14,323 My instruments indicate that ours are the only two vessels in this area. My instruments indicate that ours are the only two vessels in this area.
197 00:18:14,489 00:18:16,992 The other ship is interspatially trapped. The other ship is interspatially trapped.
198 00:18:17,159 00:18:20,537 It should reappear in one hour and 53 minutes. It should reappear in one hour and 53 minutes.
199 00:18:20,704 00:18:25,000 - We request you stand by until then. - Very well, Enterprise. - We request you stand by until then. - Very well, Enterprise.
200 00:18:25,208 00:18:27,044 In the interest of interstellar amity, In the interest of interstellar amity,
201 00:18:27,210 00:18:31,340 we will wait precisely one hour and 53 minutes. we will wait precisely one hour and 53 minutes.
202 00:18:31,548 00:18:35,886 But be correct. We do not tolerate deceit. But be correct. We do not tolerate deceit.
203 00:18:40,724 00:18:42,726 If we could only find the proper filtering agent, If we could only find the proper filtering agent,
204 00:18:42,893 00:18:45,354 we might be able to solve this problem. we might be able to solve this problem.
205 00:18:47,731 00:18:50,692 Negative. It's the third failure. Negative. It's the third failure.
206 00:18:52,569 00:18:56,198 I tell you, nurse, take this sample and run an analysis on it. I tell you, nurse, take this sample and run an analysis on it.
207 00:18:56,365 00:18:58,241 Yes, doctor. Yes, doctor.
208 00:19:02,746 00:19:06,458 - Bridge to transporter room. - Transporter room here. - Bridge to transporter room. - Transporter room here.
209 00:19:06,625 00:19:08,752 Ready for interphase in 20 seconds. Ready for interphase in 20 seconds.
210 00:19:12,297 00:19:13,548 Dr. McCoy! Dr. McCoy!
211 00:19:41,618 00:19:43,620 Thank you, nurse. Call security. Thank you, nurse. Call security.
212 00:19:43,787 00:19:46,248 I wanna have some checks run on this man. I wanna have some checks run on this man.
213 00:19:46,415 00:19:47,916 Lock onto Captain Kirk's coordinates Lock onto Captain Kirk's coordinates
214 00:19:48,083 00:19:50,335 and prepare to bring him aboard, Mr. Scott. and prepare to bring him aboard, Mr. Scott.
215 00:20:00,554 00:20:04,015 - Bring him aboard, Mr. Scott. - I'm trying. - Bring him aboard, Mr. Scott. - I'm trying.
216 00:20:04,182 00:20:07,144 Captain Kirk is not on his designated coordinates, Mr. Spock. Captain Kirk is not on his designated coordinates, Mr. Spock.
217 00:20:10,772 00:20:12,649 Well, keep trying, Mr. Scott. Well, keep trying, Mr. Scott.
218 00:20:13,817 00:20:15,569 Lieutenant Sulu, evaluation. Lieutenant Sulu, evaluation.
219 00:20:16,486 00:20:18,029 Sensor readings are not corresponding Sensor readings are not corresponding
220 00:20:18,196 00:20:20,991 to those we received the last time we saw the Defiant. to those we received the last time we saw the Defiant.
221 00:20:22,325 00:20:26,997 It is possible the Tholian entry into the area has disturbed the space. It is possible the Tholian entry into the area has disturbed the space.
222 00:20:27,164 00:20:29,833 And if that has occurred... And if that has occurred...
223 00:20:30,000 00:20:31,668 McCoy to Bridge. McCoy to Bridge.
224 00:20:31,835 00:20:32,836 Spock here. Spock here.
225 00:20:33,003 00:20:35,172 Has the captain been beamed aboard yet? Has the captain been beamed aboard yet?
226 00:20:35,338 00:20:37,048 Negative, doctor. Negative, doctor.
227 00:20:37,215 00:20:39,384 Well, when is that interphase gonna happen? Well, when is that interphase gonna happen?
228 00:20:39,593 00:20:42,387 Theoretically, it already has happened, doctor. Theoretically, it already has happened, doctor.
229 00:20:42,596 00:20:45,390 However, the ship's sensors are not responding as predicted. However, the ship's sensors are not responding as predicted.
230 00:20:45,599 00:20:49,019 - I thought you had the thing timed out. - I did, doctor. - I thought you had the thing timed out. - I did, doctor.
231 00:20:49,186 00:20:51,688 The space was disturbed by the Tholians. The space was disturbed by the Tholians.
232 00:20:51,855 00:20:54,858 You don't know whether you're gonna be able to recover the captain or not? You don't know whether you're gonna be able to recover the captain or not?
233 00:20:55,025 00:20:57,360 Not at this interphase. I shall have to recalculate Not at this interphase. I shall have to recalculate
234 00:20:57,527 00:20:59,905 to determine when the next interphase will occur. to determine when the next interphase will occur.
235 00:21:00,113 00:21:02,532 They do not take place at regular intervals. They do not take place at regular intervals.
236 00:21:02,699 00:21:05,494 You can't wait for the next one. We've had another case like Chekov. You can't wait for the next one. We've had another case like Chekov.
237 00:21:05,660 00:21:07,871 I've had to confine my orderly to Sickbay. I've had to confine my orderly to Sickbay.
238 00:21:08,038 00:21:11,833 I have confidence that you will soon isolate the cause, doctor, I have confidence that you will soon isolate the cause, doctor,
239 00:21:12,042 00:21:14,586 and prevent any further spread of the affliction. and prevent any further spread of the affliction.
240 00:21:14,753 00:21:17,839 The disease is not transmitted by the men, Mr. Spock. The disease is not transmitted by the men, Mr. Spock.
241 00:21:18,006 00:21:20,383 The cause is the area of space we're in. The cause is the area of space we're in.
242 00:21:20,550 00:21:22,552 It's affecting the whole crew. It's affecting the whole crew.
243 00:21:22,719 00:21:25,222 The molecular structure of the brain tissues The molecular structure of the brain tissues
244 00:21:25,388 00:21:28,183 in the central nervous system are distorting. in the central nervous system are distorting.
245 00:21:28,350 00:21:30,936 And the madness that affected the Defiant's crew And the madness that affected the Defiant's crew
246 00:21:31,144 00:21:32,729 will soon happen to the Enterprise. will soon happen to the Enterprise.
247 00:21:32,896 00:21:34,940 Now, you've got to get this ship out of here. Now, you've got to get this ship out of here.
248 00:21:35,148 00:21:37,776 Mr. Spock, we're being fired upon. Mr. Spock, we're being fired upon.
249 00:21:45,742 00:21:48,787 - The renowned Tholian punctuality. - Mr. Spock. - The renowned Tholian punctuality. - Mr. Spock.
250 00:21:49,037 00:21:50,247 Damage control report. Damage control report.
251 00:21:50,413 00:21:53,416 Minor structural damage to sections A-4 and C-13. Minor structural damage to sections A-4 and C-13.
252 00:21:53,583 00:21:55,126 Engineering, hold power steady Engineering, hold power steady
253 00:21:55,293 00:21:58,171 and cut off all unnecessary expenditures. and cut off all unnecessary expenditures.
254 00:21:58,380 00:22:02,259 Mr. Sulu, divert all but emergency maintenance power to the shields. Mr. Sulu, divert all but emergency maintenance power to the shields.
255 00:22:02,425 00:22:05,887 But sir, that will reduce our phaser power by 50 percent. But sir, that will reduce our phaser power by 50 percent.
256 00:22:07,556 00:22:08,598 Mr. Spock! Mr. Spock!
257 00:22:13,061 00:22:14,104 Scott to Bridge. Scott to Bridge.
258 00:22:15,313 00:22:16,356 Spock here. Spock here.
259 00:22:16,523 00:22:18,942 I know you don't like to use the phasers, I know you don't like to use the phasers,
260 00:22:19,109 00:22:21,319 but you've got to do something about that ship out there. but you've got to do something about that ship out there.
261 00:22:21,486 00:22:24,948 Understood. Lieutenant Uhura, open a channel to the Tholian ship. Understood. Lieutenant Uhura, open a channel to the Tholian ship.
262 00:22:25,115 00:22:26,449 - Aye, sir. - Mr. Sulu, - Aye, sir. - Mr. Sulu,
263 00:22:26,616 00:22:30,745 - lock in phaser tracking controls. - Phasers locked in, sir. - lock in phaser tracking controls. - Phasers locked in, sir.
264 00:22:32,122 00:22:34,291 There's no response on any frequency, sir. There's no response on any frequency, sir.
265 00:22:34,457 00:22:36,626 What's the use of this battle, Spock? You've lost Jim. What's the use of this battle, Spock? You've lost Jim.
266 00:22:36,793 00:22:39,296 - Take the ship out of here. - Ready, Mr. Sulu? - Take the ship out of here. - Ready, Mr. Sulu?
267 00:22:41,715 00:22:43,466 Ready, Mr. Spock. Ready, Mr. Spock.
268 00:22:44,718 00:22:46,344 Fire. Fire.
269 00:22:51,766 00:22:53,810 A hit, Mr. Spock. A hit, Mr. Spock.
270 00:22:59,774 00:23:02,485 Engineering, status report. Engineering, status report.
271 00:23:03,778 00:23:04,821 - Mr. Scott? - Spock, - Mr. Scott? - Spock,
272 00:23:04,988 00:23:07,991 that hit we took from the Tholians has fused our power supply converters. that hit we took from the Tholians has fused our power supply converters.
273 00:23:08,658 00:23:12,829 I can't do a thing with the Enterprise now. She's bound to drift. I can't do a thing with the Enterprise now. She's bound to drift.
274 00:23:12,996 00:23:15,123 Maybe right through that doorway out there. Maybe right through that doorway out there.
275 00:23:15,290 00:23:18,126 Can you estimate minimum time required for repair? Can you estimate minimum time required for repair?
276 00:23:18,293 00:23:20,045 I don't even know if she can be repaired. I don't even know if she can be repaired.
277 00:23:20,795 00:23:22,672 Are you satisfied? Are you satisfied?
278 00:23:25,175 00:23:29,346 - Spock, why did you do it? - The decision to fight was logical. - Spock, why did you do it? - The decision to fight was logical.
279 00:23:29,512 00:23:32,474 Lack of time prevented any other course of action. Lack of time prevented any other course of action.
280 00:23:32,641 00:23:34,893 The Tholian ship had to be disabled. The Tholian ship had to be disabled.
281 00:23:35,060 00:23:37,187 You should have known what could have happened You should have known what could have happened
282 00:23:37,354 00:23:40,148 and done everything in your power to safeguard your crew. and done everything in your power to safeguard your crew.
283 00:23:40,315 00:23:43,360 That is the mark of a starship captain. Like Jim. That is the mark of a starship captain. Like Jim.
284 00:23:43,526 00:23:46,529 Doctor, I hardly believe this is the time for comparisons. Doctor, I hardly believe this is the time for comparisons.
285 00:23:46,696 00:23:48,239 Please go at once to your laboratory Please go at once to your laboratory
286 00:23:48,406 00:23:51,159 and search for an antidote to the effects of this space. and search for an antidote to the effects of this space.
287 00:23:51,326 00:23:54,162 That is your primary task, since we must remain here. That is your primary task, since we must remain here.
288 00:23:58,416 00:24:01,336 Mr. Spock, something has just entered sensor range. Mr. Spock, something has just entered sensor range.
289 00:24:03,171 00:24:04,464 It's another Tholian, sir. It's another Tholian, sir.
290 00:24:04,673 00:24:07,175 Loskene must have contacted them when he tried to intercept us. Loskene must have contacted them when he tried to intercept us.
291 00:24:07,342 00:24:08,551 Fascinating. Fascinating.
292 00:24:08,718 00:24:10,679 Shall I lock in remaining phaser power, sir? Shall I lock in remaining phaser power, sir?
293 00:24:10,845 00:24:11,888 Negative. Lieutenant Uhura, Negative. Lieutenant Uhura,
294 00:24:12,055 00:24:13,973 can you open a channel to the approaching vessel? can you open a channel to the approaching vessel?
295 00:24:14,140 00:24:15,725 They're refusing reception, sir. I can't-- They're refusing reception, sir. I can't--
296 00:24:15,892 00:24:17,102 Distance, Mr. Sulu. Distance, Mr. Sulu.
297 00:24:17,310 00:24:18,853 Just beyond phaser range, sir. Just beyond phaser range, sir.
298 00:24:26,027 00:24:27,195 What is that? What is that?
299 00:24:41,876 00:24:45,213 Mr. Sulu, I shall run an analysis on those filaments. Mr. Sulu, I shall run an analysis on those filaments.
300 00:24:45,380 00:24:49,342 Tie in all sensors to the ship's library's computer console. Tie in all sensors to the ship's library's computer console.
301 00:24:52,345 00:24:54,973 - Switch scanners. - Yes, sir. - Switch scanners. - Yes, sir.
302 00:25:01,271 00:25:04,983 There is no analogue to this structure in Federation technology. There is no analogue to this structure in Federation technology.
303 00:25:05,233 00:25:08,987 It is, however, an energy field, It is, however, an energy field,
304 00:25:09,154 00:25:11,614 and if the Tholians are successful in completing this structure and if the Tholians are successful in completing this structure
305 00:25:11,781 00:25:15,285 before we have completed our repairs, before we have completed our repairs,
306 00:25:15,618 00:25:17,787 we shall not see home again. we shall not see home again.
307 00:25:50,987 00:25:52,947 Doctor, your last report on an antidote Doctor, your last report on an antidote
308 00:25:53,114 00:25:55,158 on the effects of this space was negative. on the effects of this space was negative.
309 00:25:55,325 00:25:57,494 It's still negative, Mr. Spock. It's still negative, Mr. Spock.
310 00:25:57,660 00:26:01,539 Theragen seems to be the most promising substance tested so far. Theragen seems to be the most promising substance tested so far.
311 00:26:01,706 00:26:04,459 - We're progressing. - The urgency requires your attention - We're progressing. - The urgency requires your attention
312 00:26:04,626 00:26:06,628 in the laboratory. in the laboratory.
313 00:26:07,045 00:26:09,339 My staff is working around the clock. My staff is working around the clock.
314 00:26:09,506 00:26:14,177 My being there will not affect the biochemistry of any of the tests. My being there will not affect the biochemistry of any of the tests.
315 00:26:14,344 00:26:19,057 This service requires my personal attention, Mr. Spock. This service requires my personal attention, Mr. Spock.
316 00:26:35,865 00:26:41,996 A few hours ago, the captain elected to remain on board the Defiant A few hours ago, the captain elected to remain on board the Defiant
317 00:26:42,163 00:26:44,207 so that three members of his crew so that three members of his crew
318 00:26:44,374 00:26:48,211 would have the best chance of returning safely to the Enterprise. would have the best chance of returning safely to the Enterprise.
319 00:26:49,879 00:26:52,549 His concern was not only for them, His concern was not only for them,
320 00:26:52,715 00:26:56,719 but for all the members of the crew of this ship. but for all the members of the crew of this ship.
321 00:26:59,055 00:27:01,891 You all know the sequence of events. You all know the sequence of events.
322 00:27:02,058 00:27:04,561 We were fired upon by the Tholian ship. We were fired upon by the Tholian ship.
323 00:27:05,395 00:27:10,191 At that time, Captain Kirk may have been alive. At that time, Captain Kirk may have been alive.
324 00:27:10,358 00:27:13,903 I deemed it necessary to return the Tholian fire I deemed it necessary to return the Tholian fire
325 00:27:14,070 00:27:16,906 for the safety of the Enterprise. for the safety of the Enterprise.
326 00:27:17,073 00:27:20,285 The Tholian ship has been disabled, The Tholian ship has been disabled,
327 00:27:20,868 00:27:23,079 but as a result of the battle, but as a result of the battle,
328 00:27:23,246 00:27:29,752 we must accept the fact that Captain Kirk is no longer alive. we must accept the fact that Captain Kirk is no longer alive.
329 00:27:37,260 00:27:40,221 Take him to Sickbay. Put him in restraints. Take him to Sickbay. Put him in restraints.
330 00:27:58,615 00:28:02,785 I shall not attempt to voice the quality of respect and admiration I shall not attempt to voice the quality of respect and admiration
331 00:28:02,952 00:28:05,455 which Captain Kirk commanded. which Captain Kirk commanded.
332 00:28:05,788 00:28:12,420 Each of you must evaluate the loss in the privacy of your own thoughts. Each of you must evaluate the loss in the privacy of your own thoughts.
333 00:28:16,633 00:28:18,301 Attention. Attention.
334 00:28:27,143 00:28:28,811 Dismissed. Dismissed.
335 00:28:36,986 00:28:39,489 There is a duty to be performed in the captain's quarters There is a duty to be performed in the captain's quarters
336 00:28:39,656 00:28:41,991 which requires our presence. which requires our presence.
337 00:28:43,159 00:28:47,830 It can wait, doctor. My duties require my immediate presence on the bridge. It can wait, doctor. My duties require my immediate presence on the bridge.
338 00:28:47,997 00:28:49,832 The captain left a message tape. The captain left a message tape.
339 00:28:49,999 00:28:52,502 It was his order that it be reviewed by both of us It was his order that it be reviewed by both of us
340 00:28:52,669 00:28:54,796 should he ever be declared dead. should he ever be declared dead.
341 00:28:54,962 00:28:57,173 You have just declared Jim dead. You have just declared Jim dead.
342 00:28:57,340 00:28:59,842 It will wait for a more suitable moment, doctor. It will wait for a more suitable moment, doctor.
343 00:29:00,009 00:29:03,179 Why? Are you afraid it will change your present status? Why? Are you afraid it will change your present status?
344 00:29:04,681 00:29:06,349 The mental and physical state of this crew The mental and physical state of this crew
345 00:29:06,516 00:29:08,351 are your responsibility, doctor. are your responsibility, doctor.
346 00:29:08,518 00:29:10,812 At the moment, they are your top priority. At the moment, they are your top priority.
347 00:29:11,020 00:29:13,564 The captain's last order is top priority, The captain's last order is top priority,
348 00:29:13,731 00:29:17,360 and you will honor that order before you take over. and you will honor that order before you take over.
349 00:29:31,249 00:29:33,209 He was a hero in every sense of the word, He was a hero in every sense of the word,
350 00:29:33,376 00:29:36,337 yet his life was sacrificed for nothing. yet his life was sacrificed for nothing.
351 00:29:36,504 00:29:38,548 The one thing that would have given his death meaning The one thing that would have given his death meaning
352 00:29:38,715 00:29:40,007 is the safety of the Enterprise. is the safety of the Enterprise.
353 00:29:40,174 00:29:41,718 Now you've made that impossible, Mr. S-- Now you've made that impossible, Mr. S--
354 00:29:41,884 00:29:43,720 We came here for a specific purpose, doctor. We came here for a specific purpose, doctor.
355 00:29:43,886 00:29:45,555 Maybe not the same one. Maybe not the same one.
356 00:29:46,556 00:29:49,684 I really came here to find out why you stayed and fought. I really came here to find out why you stayed and fought.
357 00:29:50,184 00:29:52,729 The captain would have remained to recover a member of the crew The captain would have remained to recover a member of the crew
358 00:29:52,895 00:29:55,398 at the risk of his own life or even the ship. at the risk of his own life or even the ship.
359 00:29:55,565 00:29:59,736 Yes, he would, Mr. Spock, but you didn't have that decision to make. Yes, he would, Mr. Spock, but you didn't have that decision to make.
360 00:29:59,902 00:30:02,363 What did you have to gain by fighting the Tholians? What did you have to gain by fighting the Tholians?
361 00:30:04,240 00:30:07,452 You could have assured yourself of a captaincy by leaving the area, You could have assured yourself of a captaincy by leaving the area,
362 00:30:07,744 00:30:09,704 but you chose to stay. Why? but you chose to stay. Why?
363 00:30:10,913 00:30:15,084 I need not explain my rationale to you or to any other member of this crew. I need not explain my rationale to you or to any other member of this crew.
364 00:30:15,585 00:30:18,546 There is a margin of variation in any experiment. There is a margin of variation in any experiment.
365 00:30:18,713 00:30:20,089 While there was a chance, While there was a chance,
366 00:30:20,256 00:30:24,260 I was bound legally and morally to ascertain the captain's status. I was bound legally and morally to ascertain the captain's status.
367 00:30:25,261 00:30:27,305 You mean to be sure if he was dead. You mean to be sure if he was dead.
368 00:30:30,099 00:30:33,102 - Well, you made certain of that. - That is enough, doctor. - Well, you made certain of that. - That is enough, doctor.
369 00:30:33,269 00:30:37,940 - We both have other things to do. - Yes, I have something to do. - We both have other things to do. - Yes, I have something to do.
370 00:30:39,442 00:30:41,944 If this crew is to survive, I have to find an antidote If this crew is to survive, I have to find an antidote
371 00:30:42,111 00:30:44,238 to this space you've locked us into. to this space you've locked us into.
372 00:30:44,405 00:30:45,448 You'll return to your duty You'll return to your duty
373 00:30:45,615 00:30:48,618 as soon as we've discharged our responsibilities here. as soon as we've discharged our responsibilities here.
374 00:30:48,785 00:30:50,453 There's no hurry, Mr. Spock. There's no hurry, Mr. Spock.
375 00:30:50,620 00:30:52,789 The antidote probably doesn't concern you. The antidote probably doesn't concern you.
376 00:30:52,955 00:30:56,125 Vulcans are probably immune, so just take your time. Vulcans are probably immune, so just take your time.
377 00:31:02,131 00:31:04,425 I must admit I don't understand you, Spock, I must admit I don't understand you, Spock,
378 00:31:04,592 00:31:08,304 but I just can't believe that you'd want Jim's command. but I just can't believe that you'd want Jim's command.
379 00:31:08,471 00:31:10,640 You must know that if you get us out of this situation, You must know that if you get us out of this situation,
380 00:31:10,807 00:31:12,183 they'll pin a medal on your chest they'll pin a medal on your chest
381 00:31:12,350 00:31:14,310 and give you command of the Enterprise. and give you command of the Enterprise.
382 00:31:14,477 00:31:18,147 Doctor, I am in command of the Enterprise. Doctor, I am in command of the Enterprise.
383 00:31:21,818 00:31:24,028 I would like to remedy that situation. I would like to remedy that situation.
384 00:31:29,742 00:31:33,830 If you believe I have acted irregularly, then relieve me of duty. If you believe I have acted irregularly, then relieve me of duty.
385 00:31:33,996 00:31:36,874 That is your prerogative as medical officer of this ship. That is your prerogative as medical officer of this ship.
386 00:31:37,041 00:31:39,210 Bones, Spock, Bones, Spock,
387 00:31:39,377 00:31:42,171 since you're playing this tape, we will assume that I am dead, since you're playing this tape, we will assume that I am dead,
388 00:31:42,839 00:31:44,841 and the tactical situation is critical, and the tactical situation is critical,
389 00:31:45,007 00:31:48,553 and both of you are locked in mortal combat. and both of you are locked in mortal combat.
390 00:31:49,345 00:31:51,514 It means, Spock, that you have control of the ship It means, Spock, that you have control of the ship
391 00:31:51,681 00:31:55,017 and are probably making the most difficult decisions of your career. and are probably making the most difficult decisions of your career.
392 00:31:56,143 00:32:00,690 I can offer only one small piece of advice, for whatever it's worth. I can offer only one small piece of advice, for whatever it's worth.
393 00:32:00,857 00:32:05,903 Use every scrap of knowledge and logic you have to save the ship, Use every scrap of knowledge and logic you have to save the ship,
394 00:32:06,070 00:32:10,157 but temper your judgment with intuitive insight. but temper your judgment with intuitive insight.
395 00:32:11,367 00:32:17,707 I believe you have those qualities, but if you can't find them in yourself, I believe you have those qualities, but if you can't find them in yourself,
396 00:32:17,874 00:32:19,876 seek out McCoy. seek out McCoy.
397 00:32:20,042 00:32:25,715 Ask his advice, and if you find it sound, take it. Ask his advice, and if you find it sound, take it.
398 00:32:26,507 00:32:32,346 Bones, you've heard what I've just told Spock. Bones, you've heard what I've just told Spock.
399 00:32:32,513 00:32:34,390 Help him if you can, Help him if you can,
400 00:32:34,557 00:32:36,434 but remember he is the captain. but remember he is the captain.
401 00:32:36,601 00:32:39,395 His decisions must be followed without question. His decisions must be followed without question.
402 00:32:39,562 00:32:45,192 You might find that he is capable of human insight and human error. You might find that he is capable of human insight and human error.
403 00:32:45,359 00:32:48,070 They are most difficult to defend. They are most difficult to defend.
404 00:32:48,237 00:32:54,243 But you will find that he is deserving of the same loyalty and confidence But you will find that he is deserving of the same loyalty and confidence
405 00:32:54,452 00:32:57,330 each of you have given me. each of you have given me.
406 00:32:58,831 00:33:00,708 Take care. Take care.
407 00:33:17,224 00:33:19,769 Spock, I, uh... Spock, I, uh...
408 00:33:19,936 00:33:21,771 I'm sorry. I'm sorry.
409 00:33:25,441 00:33:27,944 It does hurt, doesn't it? It does hurt, doesn't it?
410 00:33:29,153 00:33:31,948 What would you have me say, doctor? What would you have me say, doctor?
411 00:33:40,289 00:33:41,540 Spock here. Spock here.
412 00:33:41,707 00:33:42,917 Mr. Spock, Mr. Spock,
413 00:33:43,084 00:33:44,961 we have a readout on the Tholian tractor field. we have a readout on the Tholian tractor field.
414 00:33:45,127 00:33:47,964 I think we can estimate its approximate completion time. I think we can estimate its approximate completion time.
415 00:33:48,130 00:33:50,424 I shall be there shortly. I shall be there shortly.
416 00:33:51,634 00:33:55,805 Doctor, I believe we each have our respective tasks to complete Doctor, I believe we each have our respective tasks to complete
417 00:33:55,972 00:33:59,141 before the Tholians complete theirs. before the Tholians complete theirs.
418 00:34:41,517 00:34:43,227 Captain! Captain!
419 00:34:43,436 00:34:45,187 Captain Kirk, we thought you were-- Captain Kirk, we thought you were--
420 00:34:59,994 00:35:01,996 Spock! Mr. S-- Spock! Mr. S--
421 00:35:05,374 00:35:09,086 - Doctor, I have just seen Captain-- - Of course you have, Uhura. - Doctor, I have just seen Captain-- - Of course you have, Uhura.
422 00:35:09,253 00:35:12,757 - We would all like to see him. - He's alive. He's alive, doctor. - We would all like to see him. - He's alive. He's alive, doctor.
423 00:35:13,549 00:35:17,011 - Of course. - Believe me. I did see him. - Of course. - Believe me. I did see him.
424 00:35:17,178 00:35:21,432 I did. Spock! Mr. Spock! I did. Spock! Mr. Spock!
425 00:35:21,599 00:35:25,061 - We're going to Sickbay. - Doctor. - We're going to Sickbay. - Doctor.
426 00:35:25,227 00:35:28,689 Doctor, I'm not going mad. Doctor, I'm not going mad.
427 00:35:28,856 00:35:31,233 I did see Captain Kirk. I did see Captain Kirk.
428 00:35:31,400 00:35:36,363 I've got to get to Mr. Spock. I've got to get to Mr. Spock.
429 00:36:10,231 00:36:14,235 Scott to captain. Scott to captain. Scott to captain. Scott to captain.
430 00:36:15,736 00:36:18,280 Spock here. Proceed, Mr. Scott. Spock here. Proceed, Mr. Scott.
431 00:36:18,447 00:36:21,450 One of our crewmen just went berserk, but we have him under control. One of our crewmen just went berserk, but we have him under control.
432 00:36:21,617 00:36:26,622 Report to Dr. McCoy all symptoms noted prior to the attack. Spock out. Report to Dr. McCoy all symptoms noted prior to the attack. Spock out.
433 00:36:44,557 00:36:46,517 - Dr. McCoy. - Yes, nurse. - Dr. McCoy. - Yes, nurse.
434 00:36:46,684 00:36:49,812 I have a diagnosis of the crewman who attacked Engineer Scott. I have a diagnosis of the crewman who attacked Engineer Scott.
435 00:36:49,979 00:36:53,148 It was definitely due to the deteriorative effects of interspace. It was definitely due to the deteriorative effects of interspace.
436 00:36:53,315 00:36:56,652 Yes, it's beginning to spread generally throughout the ship. Yes, it's beginning to spread generally throughout the ship.
437 00:36:56,819 00:36:59,321 Are we any closer, doctor? Are we any closer, doctor?
438 00:36:59,488 00:37:03,659 No, except I'm positive that it's a theragen derivative that's the answer. No, except I'm positive that it's a theragen derivative that's the answer.
439 00:37:03,826 00:37:05,995 It better be the next one. It better be the next one.
440 00:37:38,485 00:37:41,697 Mr. Spock didn't believe me either, did he, doctor? Mr. Spock didn't believe me either, did he, doctor?
441 00:37:41,864 00:37:44,867 Well, nobody saw it but you, Uhura. Well, nobody saw it but you, Uhura.
442 00:37:46,118 00:37:50,623 Then I didn't really see him, did I? Then I didn't really see him, did I?
443 00:37:52,499 00:37:53,792 I don't think so. I don't think so.
444 00:38:00,883 00:38:04,762 - Will I become like Chekov, doctor? - No. - Will I become like Chekov, doctor? - No.
445 00:38:04,929 00:38:08,891 We're working hard. We'll find an antidote. We're working hard. We'll find an antidote.
446 00:38:20,653 00:38:24,073 - We're beginning to interphase. - I'm all right. - We're beginning to interphase. - I'm all right.
447 00:38:28,911 00:38:29,954 Scott to Bridge. Scott to Bridge.
448 00:38:30,120 00:38:31,622 Bridge. Spock here. Bridge. Spock here.
449 00:38:31,789 00:38:34,124 - Are we slipping into interspace? - Negative. - Are we slipping into interspace? - Negative.
450 00:38:34,291 00:38:38,087 We are relatively stable at the moment. Why do you ask? We are relatively stable at the moment. Why do you ask?
451 00:38:47,096 00:38:49,181 I don't believe it. I don't believe it.
452 00:38:52,768 00:38:54,061 What is it, Mr. Scott? What is it, Mr. Scott?
453 00:38:57,064 00:38:58,607 Mr. Scott? Mr. Scott?
454 00:38:58,774 00:39:02,194 Mr. Spock, I've just seen Captain Kirk. Mr. Spock, I've just seen Captain Kirk.
455 00:39:02,403 00:39:07,908 He was standing there just as plain as we are. And then he disappeared. He was standing there just as plain as we are. And then he disappeared.
456 00:39:08,117 00:39:10,452 Report to the bridge immediately. Report to the bridge immediately.
457 00:39:11,120 00:39:13,789 That sounds like Uhura's story. You suppose there's any truth in it? That sounds like Uhura's story. You suppose there's any truth in it?
458 00:39:13,956 00:39:17,960 In critical moments, men sometimes see exactly what they wish to see. In critical moments, men sometimes see exactly what they wish to see.
459 00:39:18,127 00:39:19,461 Do you suppose they're seeing Jim Do you suppose they're seeing Jim
460 00:39:19,628 00:39:21,296 because they've lost confidence in you? because they've lost confidence in you?
461 00:39:22,965 00:39:26,010 - I was merely stating a fact, doctor. - It's getting critical. - I was merely stating a fact, doctor. - It's getting critical.
462 00:39:26,218 00:39:28,637 There have been a number of assaults down on the lower decks. There have been a number of assaults down on the lower decks.
463 00:39:28,804 00:39:30,305 Even Scotty's being affected. Even Scotty's being affected.
464 00:39:30,472 00:39:33,100 If Scotty goes under, that's the finish of whatever chance we have If Scotty goes under, that's the finish of whatever chance we have
465 00:39:33,267 00:39:34,768 of getting the Enterprise out of here. of getting the Enterprise out of here.
466 00:39:34,977 00:39:36,854 Please leave that to me, Dr. McCoy. Please leave that to me, Dr. McCoy.
467 00:39:37,021 00:39:38,856 I realize that the crew are your prime concern. I realize that the crew are your prime concern.
468 00:39:39,023 00:39:41,150 You can best serve them in your laboratory. You can best serve them in your laboratory.
469 00:39:41,316 00:39:44,486 I urge you to confine yourself to it until a remedy has been found. I urge you to confine yourself to it until a remedy has been found.
470 00:39:44,653 00:39:46,321 Spock! Spock!
471 00:39:51,994 00:39:53,454 Heh. Heh.
472 00:39:54,163 00:39:57,875 Must be this space. It's getting to me too. I... Must be this space. It's getting to me too. I...
473 00:39:58,042 00:40:02,504 I know it's nothing you've done, Spock. I-- I'm sorry. I know it's nothing you've done, Spock. I-- I'm sorry.
474 00:40:03,505 00:40:05,674 I understand, doctor. I understand, doctor.
475 00:40:05,841 00:40:10,679 I'm sure the captain would simply have said, "Forget it, Bones." I'm sure the captain would simply have said, "Forget it, Bones."
476 00:40:20,147 00:40:22,316 Mr. Spock, look. Mr. Spock, look.
477 00:40:33,535 00:40:35,287 Captain. Captain.
478 00:40:49,384 00:40:51,053 Captain? Captain?
479 00:41:02,231 00:41:03,899 Captain. Captain.
480 00:41:37,891 00:41:40,978 - Am I all right, doctor? - Yes, Uhura, you're fine. - Am I all right, doctor? - Yes, Uhura, you're fine.
481 00:41:41,770 00:41:45,607 - Then what I saw... - It was real. - Then what I saw... - It was real.
482 00:41:45,774 00:41:48,610 Captain Kirk's alive? Captain Kirk's alive?
483 00:41:48,777 00:41:51,280 We all saw him. The captain's still alive. We all saw him. The captain's still alive.
484 00:41:51,446 00:41:52,948 Oh. Oh.
485 00:41:59,621 00:42:01,456 Nurse Chapel to Dr. McCoy. Nurse Chapel to Dr. McCoy.
486 00:42:01,623 00:42:02,666 McCoy here. McCoy here.
487 00:42:02,875 00:42:05,127 Results of the last theragen test ready for you, doctor. Results of the last theragen test ready for you, doctor.
488 00:42:05,294 00:42:07,588 I'll be right there. I'll be right there.
489 00:42:08,964 00:42:11,174 Then your fears about that phaser were correct. Then your fears about that phaser were correct.
490 00:42:11,383 00:42:14,303 It blasted a hole right through that crazy space fabric, It blasted a hole right through that crazy space fabric,
491 00:42:14,469 00:42:17,306 and only heaven knows where it sent the Defiant. and only heaven knows where it sent the Defiant.
492 00:42:17,472 00:42:22,019 Exactly. But the captain remained. Only the overlap time changed. Exactly. But the captain remained. Only the overlap time changed.
493 00:42:22,311 00:42:28,025 The next interphase will occur here. Can you be ready? The next interphase will occur here. Can you be ready?
494 00:42:29,318 00:42:32,654 That will be about 20 minutes. Aye, she'll be back together. That will be about 20 minutes. Aye, she'll be back together.
495 00:42:32,821 00:42:34,823 But we'll only have about 80 percent power built up. But we'll only have about 80 percent power built up.
496 00:42:34,990 00:42:36,491 It will have to do, Mr. Scott. It will have to do, Mr. Scott.
497 00:42:38,327 00:42:39,995 Come. Come.
498 00:42:42,331 00:42:46,793 - What have you got there? - Compliments of the house. - What have you got there? - Compliments of the house.
499 00:42:46,960 00:42:49,838 To your good health and the health of the crew. To your good health and the health of the crew.
500 00:42:50,005 00:42:51,715 You've found the antidote, doctor. You've found the antidote, doctor.
501 00:42:51,924 00:42:54,051 Yes, and I've ordered it orally or intravenously Yes, and I've ordered it orally or intravenously
502 00:42:54,217 00:42:55,969 for everyone aboard the ship. for everyone aboard the ship.
503 00:42:57,054 00:43:00,849 I would like for you gentlemen to drink it down. I would like for you gentlemen to drink it down.
504 00:43:01,016 00:43:04,353 Ensign Chekov was affected so early. Has he responded to it? Ensign Chekov was affected so early. Has he responded to it?
505 00:43:04,519 00:43:07,898 He is his smiling self again, and I've discharged him from Sickbay. He is his smiling self again, and I've discharged him from Sickbay.
506 00:43:08,065 00:43:11,401 - What is it? - It's a diluted theragen derivative. - What is it? - It's a diluted theragen derivative.
507 00:43:11,568 00:43:14,655 Theragen? A nerve gas used by the Klingons. Theragen? A nerve gas used by the Klingons.
508 00:43:14,821 00:43:16,323 Aye, and deadly too. Aye, and deadly too.
509 00:43:16,490 00:43:18,659 What are you thinking of? You're trying to kill us all. What are you thinking of? You're trying to kill us all.
510 00:43:19,034 00:43:20,911 If I remember correctly, it caused fatality If I remember correctly, it caused fatality
511 00:43:21,078 00:43:22,704 only when used in pure form. only when used in pure form.
512 00:43:22,871 00:43:26,041 That's right, and in this derivative, mixed with alcohol, That's right, and in this derivative, mixed with alcohol,
513 00:43:26,208 00:43:29,044 it merely deadens certain nerve inputs to the brain. it merely deadens certain nerve inputs to the brain.
514 00:43:29,211 00:43:32,547 Oh, well, any decent brand of Scotch will do that. Oh, well, any decent brand of Scotch will do that.
515 00:43:32,714 00:43:36,885 Mm. One good slug of this and you could hit a man with phaser stun Mm. One good slug of this and you could hit a man with phaser stun
516 00:43:37,052 00:43:40,514 and he'd never feel it or even know it. and he'd never feel it or even know it.
517 00:43:45,018 00:43:46,937 Does it make a good mix with Scotch? Does it make a good mix with Scotch?
518 00:43:47,104 00:43:48,897 It should. It should.
519 00:43:49,106 00:43:51,566 I'll let you know. I'll let you know.
520 00:43:57,739 00:44:02,285 Drink it down, Spock. It's the human thing to do. Drink it down, Spock. It's the human thing to do.
521 00:44:03,495 00:44:06,999 That's a medical order, captain. That's a medical order, captain.
522 00:44:22,931 00:44:25,809 - Welcome back, lieutenant. - Thank you, sir. - Welcome back, lieutenant. - Thank you, sir.
523 00:44:26,101 00:44:28,270 Your absence was keenly felt, Mr. Chekov. Your absence was keenly felt, Mr. Chekov.
524 00:44:28,437 00:44:29,438 Thank you, Mr. Spock. Thank you, Mr. Spock.
525 00:44:29,604 00:44:31,606 Estimated time for completion of the Tholian web. Estimated time for completion of the Tholian web.
526 00:44:31,773 00:44:33,108 Two minutes, sir. Two minutes, sir.
527 00:44:33,275 00:44:36,486 Are the ship's computers programmed for entry into interspace? Are the ship's computers programmed for entry into interspace?
528 00:44:36,653 00:44:40,115 Yes, sir. The ship can drive into interspace at any time. Yes, sir. The ship can drive into interspace at any time.
529 00:44:40,615 00:44:42,784 - Spock to Engineering. - Scott here. - Spock to Engineering. - Scott here.
530 00:44:42,951 00:44:44,828 Prepare for interphase in 15 seconds. Prepare for interphase in 15 seconds.
531 00:44:45,037 00:44:46,747 Aye, sir. Standing by. Aye, sir. Standing by.
532 00:44:46,913 00:44:48,832 Mr. Spock, they're getting ready to close the web. Mr. Spock, they're getting ready to close the web.
533 00:44:52,294 00:44:57,090 Interphase in ten seconds. Nine, eight, Interphase in ten seconds. Nine, eight,
534 00:44:57,799 00:45:01,470 seven, six, five... seven, six, five...
535 00:45:01,636 00:45:05,682 - Stand by with full power. - She's only up to 76 percent. - Stand by with full power. - She's only up to 76 percent.
536 00:45:05,849 00:45:08,435 - It will have to do. - One. - It will have to do. - One.
537 00:45:08,602 00:45:10,353 Ready to transport on my order. Ready to transport on my order.
538 00:45:15,484 00:45:16,610 - I see him. - There he is. - I see him. - There he is.
539 00:45:16,777 00:45:18,487 It's the captain. It's the captain.
540 00:45:19,279 00:45:22,449 - Sir, the tractor field is activated. - We're being pulled out of here. - Sir, the tractor field is activated. - We're being pulled out of here.
541 00:45:22,616 00:45:24,326 Try to maintain position, Mr. Sulu. Try to maintain position, Mr. Sulu.
542 00:45:26,495 00:45:27,537 I can't, sir. I can't, sir.
543 00:45:27,704 00:45:30,290 Engineering, bring ship's power up to full capability. Engineering, bring ship's power up to full capability.
544 00:45:40,342 00:45:41,843 Where are we now, Mr. Spock? Where are we now, Mr. Spock?
545 00:45:51,353 00:45:53,855 Captain, we have destroyed the Tholians' web. Captain, we have destroyed the Tholians' web.
546 00:45:54,022 00:45:57,734 Negative, ensign. Utilizing ship's power has thrown us clear of it. Negative, ensign. Utilizing ship's power has thrown us clear of it.
547 00:45:57,901 00:46:00,362 Compute the distance from the original location. Compute the distance from the original location.
548 00:46:00,529 00:46:02,364 - At once, sir. - Have we lost the captain? - At once, sir. - Have we lost the captain?
549 00:46:02,531 00:46:04,491 We shall soon see, lieutenant. We shall soon see, lieutenant.
550 00:46:04,658 00:46:07,911 The ship has been drawn exactly 2.72 parsecs The ship has been drawn exactly 2.72 parsecs
551 00:46:08,120 00:46:10,330 distant from our previous position. distant from our previous position.
552 00:46:10,497 00:46:13,250 Good. Since the captain was locked into our transporter beam Good. Since the captain was locked into our transporter beam
553 00:46:13,416 00:46:15,377 when we were thrown clear of the interphase area, when we were thrown clear of the interphase area,
554 00:46:15,544 00:46:17,337 he should have been drawn here with us. he should have been drawn here with us.
555 00:46:17,504 00:46:20,215 - Spock to transporter room. - McCoy here. - Spock to transporter room. - McCoy here.
556 00:46:20,382 00:46:23,051 The captain's oxygen supply is running out now. The captain's oxygen supply is running out now.
557 00:46:23,218 00:46:26,555 Are you standing by with a hypo of triox compound for him? Are you standing by with a hypo of triox compound for him?
558 00:46:26,721 00:46:28,056 Ready, Mr. Spock. Ready, Mr. Spock.
559 00:46:28,223 00:46:31,184 Prepare to transport on the captain's coordinates on my order. Prepare to transport on the captain's coordinates on my order.
560 00:46:31,351 00:46:32,394 Ready, Mr. Spock. Ready, Mr. Spock.
561 00:46:39,192 00:46:43,029 Mr. Spock, it's him. It's the captain! Mr. Spock, it's him. It's the captain!
562 00:46:44,072 00:46:45,240 I see him, ensign. I see him, ensign.
563 00:46:47,784 00:46:48,869 I see him. I see him.
564 00:46:52,747 00:46:54,291 Now, doctor. Now, doctor.
565 00:47:25,447 00:47:28,825 - Bones. - Welcome home, Jim. - Bones. - Welcome home, Jim.
566 00:47:38,627 00:47:42,631 I had a whole universe to myself after the Defiant was thrown out. I had a whole universe to myself after the Defiant was thrown out.
567 00:47:42,797 00:47:46,134 There was absolutely no one else in it. There was absolutely no one else in it.
568 00:47:46,301 00:47:50,639 I must say, I prefer a crowded universe much better. I must say, I prefer a crowded universe much better.
569 00:47:50,805 00:47:52,766 How did you two get along without me? How did you two get along without me?
570 00:47:52,933 00:47:54,476 Oh, we managed. Uh... Oh, we managed. Uh...
571 00:47:54,643 00:47:57,646 Mr. Spock gave the orders, and I found the answers. Mr. Spock gave the orders, and I found the answers.
572 00:47:57,812 00:48:02,651 - Good. No problems between you? - None worth reporting, captain. - Good. No problems between you? - None worth reporting, captain.
573 00:48:02,817 00:48:04,819 - Try me. - Hmm. - Try me. - Hmm.
574 00:48:04,986 00:48:10,325 Only such minor disturbances as are inevitable when humans are involved. Only such minor disturbances as are inevitable when humans are involved.
575 00:48:10,492 00:48:12,327 Which humans, Mr. Spock? Which humans, Mr. Spock?
576 00:48:12,494 00:48:15,997 He means that when humans become involved with Vulcans, Jim. He means that when humans become involved with Vulcans, Jim.
577 00:48:16,831 00:48:19,167 Ah, yes. I understand. Ah, yes. I understand.
578 00:48:21,294 00:48:24,214 I hope my last orders were helpful in solving any problems I hope my last orders were helpful in solving any problems
579 00:48:24,381 00:48:26,007 that you don't feel worth reporting. that you don't feel worth reporting.
580 00:48:28,343 00:48:30,178 Orders, captain? Orders, captain?
581 00:48:30,345 00:48:32,055 What orders are you referring to, Jim? What orders are you referring to, Jim?
582 00:48:32,263 00:48:33,682 My last orders. My last orders.
583 00:48:33,848 00:48:37,018 The last orders that I left for b-- For both of you. The last orders that I left for b-- For both of you.
584 00:48:40,146 00:48:42,857 - The last taped orders. - Oh, those orders. - The last taped orders. - Oh, those orders.
585 00:48:43,024 00:48:44,234 Well, there wasn't time. Well, there wasn't time.
586 00:48:44,401 00:48:46,027 We never had a chance to listen to them. We never had a chance to listen to them.
587 00:48:47,195 00:48:49,030 No, you see, the crisis was upon us No, you see, the crisis was upon us
588 00:48:49,197 00:48:52,283 and then passed so quickly, captain, that we, eh... and then passed so quickly, captain, that we, eh...
589 00:48:53,284 00:48:55,662 Good. Good. Good. Good.
590 00:48:55,829 00:48:59,374 Well, I hope we won't have similar opportunities Well, I hope we won't have similar opportunities
591 00:48:59,541 00:49:03,878 to test those orders, which you never heard. to test those orders, which you never heard.
592 00:49:09,217 00:49:13,722 - Ahead warp factor 2, Mr. Sulu. - Warp factor 2, sir. - Ahead warp factor 2, Mr. Sulu. - Warp factor 2, sir.