# Start End Original Translated
1 00:00:04,692 00:00:07,403 Captain's log, stardate 5630.7. Captain's log, stardate 5630.7.
2 00:00:07,570 00:00:12,784 We have been assigned to convey the Medusans' ambassador back home. We have been assigned to convey the Medusans' ambassador back home.
3 00:00:12,951 00:00:18,581 While the Medusans' thoughts are sublime, their appearance is not. While the Medusans' thoughts are sublime, their appearance is not.
4 00:00:18,748 00:00:21,459 They have evolved into a formless race, They have evolved into a formless race,
5 00:00:21,751 00:00:25,505 so utterly hideous that the sight of a Medusan so utterly hideous that the sight of a Medusan
6 00:00:25,672 00:00:29,300 brings total madness to any human who sees one. brings total madness to any human who sees one.
7 00:00:29,676 00:00:33,388 Mr. Marvick. I am James Kirk, the captain. Mr. Marvick. I am James Kirk, the captain.
8 00:00:33,555 00:00:36,850 You must leave before the Medusan ambassador arrives. You must leave before the Medusan ambassador arrives.
9 00:00:37,016 00:00:39,811 This is Mr. Spock, my first officer. This is Mr. Spock, my first officer.
10 00:00:39,978 00:00:43,565 It's OK for you to remain, but this other gentleman... It's OK for you to remain, but this other gentleman...
11 00:00:43,731 00:00:46,359 Scott, chief engineer. Call me Scotty. Scott, chief engineer. Call me Scotty.
12 00:00:46,526 00:00:48,069 Do you have the visor? Do you have the visor?
13 00:00:48,236 00:00:51,656 Wear it. Humans who glimpse Medusans go insane. Wear it. Humans who glimpse Medusans go insane.
14 00:00:51,948 00:00:53,575 I shall wear it. I shall wear it.
15 00:00:53,741 00:00:55,618 Let's not keep the ambassador waiting. Let's not keep the ambassador waiting.
16 00:00:55,785 00:00:59,539 You and Mr. Scott will have a great deal in common. You and Mr. Scott will have a great deal in common.
17 00:00:59,706 00:01:02,959 It's a privilege meeting a designer of the Enterprise. It's a privilege meeting a designer of the Enterprise.
18 00:01:03,126 00:01:08,339 Open a channel to the planet transporter control center. Open a channel to the planet transporter control center.
19 00:01:08,631 00:01:13,803 Inform the ambassador and Dr. Jones we're ready to beam them aboard. Inform the ambassador and Dr. Jones we're ready to beam them aboard.
20 00:01:13,970 00:01:16,097 Kirk out. Kirk out.
21 00:01:16,264 00:01:18,725 Are you sure this visor will work? Are you sure this visor will work?
22 00:01:18,975 00:01:22,562 - It is effective for Vulcans. - What about your human half? - It is effective for Vulcans. - What about your human half?
23 00:01:22,729 00:01:24,439 I shall keep it under control. I shall keep it under control.
24 00:01:24,606 00:01:27,108 Inform me when transport is complete. Inform me when transport is complete.
25 00:01:57,555 00:02:02,101 Welcome aboard, Ambassador Kollos. I am First Officer Spock. Welcome aboard, Ambassador Kollos. I am First Officer Spock.
26 00:02:02,268 00:02:04,604 I am Dr. Jones. I am Dr. Jones.
27 00:02:06,856 00:02:10,652 The ambassador is most honored to meet you, Mr. Spock. The ambassador is most honored to meet you, Mr. Spock.
28 00:02:33,216 00:02:35,927 Space, the final frontier. Space, the final frontier.
29 00:02:41,891 00:02:45,979 These are the voyages of the starship Enterprise. These are the voyages of the starship Enterprise.
30 00:02:46,145 00:02:50,274 Its five-year mission: To explore strange new worlds, Its five-year mission: To explore strange new worlds,
31 00:02:50,441 00:02:54,195 to seek out new life and new civilizations, to seek out new life and new civilizations,
32 00:02:54,362 00:02:57,573 to boldly go where no man has gone before. to boldly go where no man has gone before.
33 00:03:54,881 00:03:59,135 - Captain Kirk, we are ready. - Uhura, open a channel to all decks. - Captain Kirk, we are ready. - Uhura, open a channel to all decks.
34 00:04:01,804 00:04:06,601 - Channel open, sir. - This is Kirk to all ship's personnel. - Channel open, sir. - This is Kirk to all ship's personnel.
35 00:04:06,851 00:04:10,980 Clearance plan's now in effect. Clear passageways immediately. Clearance plan's now in effect. Clear passageways immediately.
36 00:04:11,147 00:04:15,318 The ambassador will be escorted to his quarters at once. The ambassador will be escorted to his quarters at once.
37 00:04:33,211 00:04:37,090 May I congratulate you on your assignment with Ambassador Kollos. May I congratulate you on your assignment with Ambassador Kollos.
38 00:04:37,256 00:04:40,176 Thank you. But it's not yet definite. Thank you. But it's not yet definite.
39 00:04:40,343 00:04:42,887 It will depend upon my ability to achieve It will depend upon my ability to achieve
40 00:04:43,054 00:04:45,056 a mind-link with the ambassador. a mind-link with the ambassador.
41 00:04:45,348 00:04:49,352 I'm sure you will find it a fascinating experience. I'm sure you will find it a fascinating experience.
42 00:04:49,519 00:04:53,648 I wasn't aware anyone had achieved a mind-link with the Medusans. I wasn't aware anyone had achieved a mind-link with the Medusans.
43 00:04:53,898 00:04:55,316 No one has. No one has.
44 00:04:55,483 00:04:58,736 I was referring to mind-links I had attempted with other species. I was referring to mind-links I had attempted with other species.
45 00:05:00,113 00:05:05,660 I've heard that you turned down the assignment with the ambassador. I've heard that you turned down the assignment with the ambassador.
46 00:05:05,827 00:05:09,914 I was unable to accept. My life is here. I was unable to accept. My life is here.
47 00:05:30,768 00:05:34,188 We have arrived at the ambassador's quarters. We have arrived at the ambassador's quarters.
48 00:05:34,647 00:05:37,859 Thank you. Notify all hands to return to stations. Thank you. Notify all hands to return to stations.
49 00:05:38,025 00:05:41,779 - Let's take her out. Warp factor 2. - Warp factor 2, sir. - Let's take her out. Warp factor 2. - Warp factor 2, sir.
50 00:05:53,499 00:05:58,045 I would appreciate an opportunity to greet the ambassador. I would appreciate an opportunity to greet the ambassador.
51 00:06:04,093 00:06:07,179 I'm sure the ambassador would be charmed. I'm sure the ambassador would be charmed.
52 00:06:54,685 00:06:56,979 I almost envy you your assignment. I almost envy you your assignment.
53 00:06:58,189 00:07:03,444 I see in your mind that you are tempted to take my place. I see in your mind that you are tempted to take my place.
54 00:07:03,611 00:07:05,613 Not correct, Doctor. Not correct, Doctor.
55 00:07:05,780 00:07:10,534 Although I am aware of your mind attempting to contact mine. Although I am aware of your mind attempting to contact mine.
56 00:07:10,701 00:07:12,036 Were you born a telepath? Were you born a telepath?
57 00:07:12,995 00:07:16,374 Yes. That is why I had to study on Vulcan. Yes. That is why I had to study on Vulcan.
58 00:07:16,540 00:07:20,670 I understand. May I show you to your quarters? I understand. May I show you to your quarters?
59 00:07:20,836 00:07:23,130 I think I'll stay here a bit. I think I'll stay here a bit.
60 00:07:23,297 00:07:28,219 Ambassador Kollos often finds the process of transport unsettling. Ambassador Kollos often finds the process of transport unsettling.
61 00:07:28,386 00:07:32,807 I understand. Our ship's surgeon often makes the same complaint. I understand. Our ship's surgeon often makes the same complaint.
62 00:07:33,307 00:07:36,435 Do call when you are ready. Do call when you are ready.
63 00:07:47,905 00:07:51,075 What is it he sees when he looks at you? What is it he sees when he looks at you?
64 00:07:52,910 00:07:55,162 I must know. I must know.
65 00:08:02,336 00:08:06,007 I can't understand why they let you go with Kollos. I can't understand why they let you go with Kollos.
66 00:08:06,173 00:08:07,216 They? They?
67 00:08:07,383 00:08:10,177 The male population of the Federation. The male population of the Federation.
68 00:08:11,137 00:08:13,139 Didn't someone try and talk you out of it? Didn't someone try and talk you out of it?
69 00:08:13,305 00:08:14,682 Now you ask, yes. Now you ask, yes.
70 00:08:14,849 00:08:17,184 I'm glad he didn't. You wouldn't be here. I'm glad he didn't. You wouldn't be here.
71 00:08:17,476 00:08:18,936 Thank you. Thank you.
72 00:08:19,103 00:08:24,400 Why isn't it dangerous for you to be with Kollos? Spock I can understand. Why isn't it dangerous for you to be with Kollos? Spock I can understand.
73 00:08:24,567 00:08:28,195 - Thank you, Captain. - You're very welcome. - Thank you, Captain. - You're very welcome.
74 00:08:28,362 00:08:33,909 As I understand it, no human can look at Kollos without going mad. As I understand it, no human can look at Kollos without going mad.
75 00:08:34,076 00:08:37,121 I spent four years on Vulcan studying mental discipline. I spent four years on Vulcan studying mental discipline.
76 00:08:37,288 00:08:40,499 - You poor girl. - On the contrary. - You poor girl. - On the contrary.
77 00:08:40,666 00:08:43,961 I would say Dr. Jones was indeed fortunate. I would say Dr. Jones was indeed fortunate.
78 00:08:44,128 00:08:48,340 - Vulcan is not my idea of fun. - Joy can be many things, Doctor. - Vulcan is not my idea of fun. - Joy can be many things, Doctor.
79 00:08:48,507 00:08:52,136 I learnt to do things impossible to learn anywhere else. I learnt to do things impossible to learn anywhere else.
80 00:08:52,303 00:08:55,973 - To read minds? - How not to read them, Captain. - To read minds? - How not to read them, Captain.
81 00:08:56,140 00:08:59,685 - I don't understand. - Dr. Jones was born a telepath. - I don't understand. - Dr. Jones was born a telepath.
82 00:09:03,189 00:09:05,775 Vulcan was necessary to my sanity. Vulcan was necessary to my sanity.
83 00:09:05,941 00:09:09,236 What most humans find impossible to understand What most humans find impossible to understand
84 00:09:09,403 00:09:13,449 is the need to shut out the bedlam of people's thoughts and emotions. is the need to shut out the bedlam of people's thoughts and emotions.
85 00:09:13,616 00:09:16,744 Or of their own thoughts and emotions. Or of their own thoughts and emotions.
86 00:09:17,536 00:09:20,998 I was just noticing your Vulcan IDIC. I was just noticing your Vulcan IDIC.
87 00:09:22,291 00:09:24,585 Is it a reminder that as a Vulcan Is it a reminder that as a Vulcan
88 00:09:24,752 00:09:28,464 you can mind-link with the Medusans better than I could? you can mind-link with the Medusans better than I could?
89 00:09:29,924 00:09:35,805 I doubt that Mr. Spock would don the most revered of Vulcan symbols I doubt that Mr. Spock would don the most revered of Vulcan symbols
90 00:09:35,971 00:09:38,182 merely to annoy you, Dr. Jones. merely to annoy you, Dr. Jones.
91 00:09:38,349 00:09:42,728 As a matter of fact, I wear it this evening to honor you, Doctor. As a matter of fact, I wear it this evening to honor you, Doctor.
92 00:09:42,895 00:09:44,230 Indeed. Indeed.
93 00:09:44,396 00:09:48,442 Interesting. I might even say fascinating. But back to your mission. Interesting. I might even say fascinating. But back to your mission.
94 00:09:48,609 00:09:53,781 Can a way be found to employ Medusan navigators on starships? Can a way be found to employ Medusan navigators on starships?
95 00:09:53,948 00:09:58,953 - It would solve our problems. - The key is the Vulcan mind-link. - It would solve our problems. - The key is the Vulcan mind-link.
96 00:09:59,120 00:10:03,833 Once we have formed a corporate intelligence with the Medusans, Once we have formed a corporate intelligence with the Medusans,
97 00:10:03,999 00:10:08,921 the designers, like Larry, can work on adapting instruments. the designers, like Larry, can work on adapting instruments.
98 00:10:09,088 00:10:12,383 I don't care how benevolent the Medusans are. I don't care how benevolent the Medusans are.
99 00:10:12,550 00:10:17,847 Isn't it suicidal to deal with something ugly enough to drive men mad? Isn't it suicidal to deal with something ugly enough to drive men mad?
100 00:10:18,013 00:10:23,811 I see you still subscribe to the notion promulgated by the ancient Greeks I see you still subscribe to the notion promulgated by the ancient Greeks
101 00:10:23,978 00:10:27,106 that what is good must also be beautiful. that what is good must also be beautiful.
102 00:10:27,273 00:10:31,735 And the reverse. What is beautiful is automatically expected to be good. And the reverse. What is beautiful is automatically expected to be good.
103 00:10:31,902 00:10:37,741 Most of us are attracted by beauty, repelled by ugliness. Most of us are attracted by beauty, repelled by ugliness.
104 00:10:38,033 00:10:42,204 At the risk of sounding prejudiced, gentlemen, here's to beauty. At the risk of sounding prejudiced, gentlemen, here's to beauty.
105 00:10:43,247 00:10:47,418 To Miranda Jones, the loveliest human ever to grace a starship. To Miranda Jones, the loveliest human ever to grace a starship.
106 00:10:49,545 00:10:55,801 How can one so beautiful condemn herself to look upon ugliness forever? How can one so beautiful condemn herself to look upon ugliness forever?
107 00:10:55,968 00:10:58,971 - Will we allow it? - Certainly not. - Will we allow it? - Certainly not.
108 00:10:59,138 00:11:01,640 How can one so full of joy as you How can one so full of joy as you
109 00:11:01,807 00:11:06,812 condemn yourself to look upon disease and suffering for the rest of your life? condemn yourself to look upon disease and suffering for the rest of your life?
110 00:11:06,979 00:11:09,940 Can we allow that, gentlemen? Can we allow that, gentlemen?
111 00:11:10,107 00:11:12,943 To whatever you want the most, Miranda. To whatever you want the most, Miranda.
112 00:11:22,077 00:11:24,413 Some more Antarean brandy? Some more Antarean brandy?
113 00:11:27,166 00:11:29,251 What is it? What is it?
114 00:11:30,711 00:11:34,632 There's somebody nearby thinking of murder. There's somebody nearby thinking of murder.
115 00:11:43,641 00:11:46,310 - In this room? - It's gone now. - In this room? - It's gone now.
116 00:11:47,978 00:11:50,606 Who is it? Can you tell? Who is it? Can you tell?
117 00:11:53,192 00:11:55,569 It isn't there anymore. It isn't there anymore.
118 00:11:56,946 00:12:01,492 - Would you mind if I said goodnight? - I'll see you to your quarters. - Would you mind if I said goodnight? - I'll see you to your quarters.
119 00:12:01,659 00:12:06,288 Thank you, gentlemen. You make a choice impossible. Thank you, gentlemen. You make a choice impossible.
120 00:12:06,538 00:12:08,791 Please, stay and enjoy yourselves. Please, stay and enjoy yourselves.
121 00:12:08,958 00:12:13,837 - It was a delightful dinner. - Sleep well, Miranda. - It was a delightful dinner. - Sleep well, Miranda.
122 00:12:16,382 00:12:19,301 Are you well enough to find your way alone? Are you well enough to find your way alone?
123 00:12:19,468 00:12:22,846 Of course. Please don't worry about me. Of course. Please don't worry about me.
124 00:12:31,563 00:12:34,650 Where I come from, that's what we call a lady. Where I come from, that's what we call a lady.
125 00:12:34,817 00:12:37,778 - She is something special. - Very special. - She is something special. - Very special.
126 00:12:37,945 00:12:40,322 I suggest you treat her accordingly. I suggest you treat her accordingly.
127 00:12:40,489 00:12:46,328 I've known her long enough to be aware of her remarkable gifts. I've known her long enough to be aware of her remarkable gifts.
128 00:12:47,413 00:12:50,749 Well, it's been a long day for me. Well, it's been a long day for me.
129 00:12:50,916 00:12:53,669 Would you like to stop off at engineering with me? Would you like to stop off at engineering with me?
130 00:12:53,836 00:12:55,546 I have a few things to check. I have a few things to check.
131 00:12:55,713 00:12:59,925 A bottle of Scotch says you can't handle the controls you designed. A bottle of Scotch says you can't handle the controls you designed.
132 00:13:00,092 00:13:03,554 - Some other time. - Goodnight, gentlemen. - Some other time. - Goodnight, gentlemen.
133 00:13:04,638 00:13:06,724 Dressed up for the occasion? Very impressive. Dressed up for the occasion? Very impressive.
134 00:13:07,433 00:13:10,352 I genuinely intended to honor her. I genuinely intended to honor her.
135 00:13:10,519 00:13:14,023 - Good evening, gentlemen. - Good evening. Sleep well. - Good evening, gentlemen. - Good evening. Sleep well.
136 00:13:16,525 00:13:21,530 - What's troubling you with the girl? - She's not just another girl. - What's troubling you with the girl? - She's not just another girl.
137 00:13:21,697 00:13:24,867 - Don't make that mistake. - I didn't think that. - Don't make that mistake. - I didn't think that.
138 00:13:25,034 00:13:29,288 I don't know what it is exactly. She seems very vulnerable. I don't know what it is exactly. She seems very vulnerable.
139 00:13:29,455 00:13:34,168 We're all vulnerable in one way or another. We're all vulnerable in one way or another.
140 00:13:34,335 00:13:38,630 Of course. But there's something very disturbing about her. Of course. But there's something very disturbing about her.
141 00:13:40,424 00:13:44,094 Meaning she's quite a woman. I agree. Meaning she's quite a woman. I agree.
142 00:13:47,973 00:13:51,060 - Goodnight, Jim. - Goodnight, Bones. - Goodnight, Jim. - Goodnight, Bones.
143 00:14:10,537 00:14:12,748 Miranda? Miranda?
144 00:14:15,209 00:14:19,671 - Who is it? - Larry. I've got to talk to you. - Who is it? - Larry. I've got to talk to you.
145 00:14:19,963 00:14:23,425 - It's late. - Please. It's important. - It's late. - Please. It's important.
146 00:14:25,260 00:14:27,638 All right. Come in, then. All right. Come in, then.
147 00:14:31,975 00:14:35,604 I thought the dinner was never going to end. I thought the dinner was never going to end.
148 00:14:35,771 00:14:39,024 I rather enjoyed it. I rather enjoyed it.
149 00:14:39,191 00:14:40,984 Yes, I know you did. Yes, I know you did.
150 00:14:42,820 00:14:46,156 I didn't. You were so far away. I didn't. You were so far away.
151 00:14:50,119 00:14:54,289 - I'll be further away than that soon. - Please don't talk of that. - I'll be further away than that soon. - Please don't talk of that.
152 00:14:54,456 00:14:59,586 There's so little time. Please, Miranda. Don't go with Kollos. There's so little time. Please, Miranda. Don't go with Kollos.
153 00:14:59,753 00:15:03,173 We've been over this time and time again. We've been over this time and time again.
154 00:15:03,340 00:15:05,467 Don't I know. Don't I know.
155 00:15:05,759 00:15:11,098 I've asked you in restaurants, in the laboratory, on one knee, both knees. I've asked you in restaurants, in the laboratory, on one knee, both knees.
156 00:15:14,435 00:15:18,856 - How can you do this? - Please, try to understand. - How can you do this? - Please, try to understand.
157 00:15:19,022 00:15:25,195 I understand. You're a woman, and I'm a man, one of your own kind. I understand. You're a woman, and I'm a man, one of your own kind.
158 00:15:25,362 00:15:28,574 Kollos will never give you anything like this. Kollos will never give you anything like this.
159 00:15:42,796 00:15:46,884 - Why did I ever meet you? - I've been honest with you. - Why did I ever meet you? - I've been honest with you.
160 00:15:47,050 00:15:50,137 I simply cannot love you the way you want me to. I simply cannot love you the way you want me to.
161 00:15:50,304 00:15:51,513 Miranda. Miranda.
162 00:15:51,763 00:15:55,225 And I'm going away with Kollos. That's final. And I'm going away with Kollos. That's final.
163 00:15:56,977 00:15:59,313 I think you'd better leave now. I think you'd better leave now.
164 00:16:07,613 00:16:09,656 So it's you. So it's you.
165 00:16:13,035 00:16:16,163 I didn't know that it was you before. I didn't know that it was you before.
166 00:16:18,081 00:16:21,335 Who is it you want to kill? Is it me? Who is it you want to kill? Is it me?
167 00:16:26,423 00:16:28,926 You mustn't keep this to yourself. You mustn't keep this to yourself.
168 00:16:29,218 00:16:32,679 - I want to help you. - So now you want to help me? - I want to help you. - So now you want to help me?
169 00:16:34,223 00:16:38,602 Now I know what a mere human has to do to get a reaction out of you. Now I know what a mere human has to do to get a reaction out of you.
170 00:16:38,769 00:16:41,230 Make you think he's a patient. Make you think he's a patient.
171 00:16:42,898 00:16:48,111 A great psychologist. Why don't you try being a woman for a change? A great psychologist. Why don't you try being a woman for a change?
172 00:19:08,669 00:19:10,671 Where's Mr. Scott? Where's Mr. Scott?
173 00:19:13,340 00:19:15,384 Miranda? Miranda?
174 00:19:15,550 00:19:17,302 Miranda? Miranda?
175 00:19:18,929 00:19:22,099 So you couldn't resist a wee wager? So you couldn't resist a wee wager?
176 00:19:24,685 00:19:27,896 Has the ambassador been hurt? Has the ambassador been hurt?
177 00:19:28,063 00:19:32,901 - No harm has come to him. - Who could have done it? - No harm has come to him. - Who could have done it?
178 00:19:33,360 00:19:35,237 Larry Marvick. Larry Marvick.
179 00:19:35,404 00:19:39,324 Larry Marvick? Why? Larry Marvick? Why?
180 00:19:39,491 00:19:42,202 Did he see the Medusan? Did he see the Medusan?
181 00:19:42,494 00:19:46,456 - Yes, he did. - Then insanity will be the result. - Yes, he did. - Then insanity will be the result.
182 00:19:46,748 00:19:48,709 Dangerous insanity. Dangerous insanity.
183 00:19:48,875 00:19:50,585 The controls are all yours. The controls are all yours.
184 00:19:50,752 00:19:54,297 The Scotch will be in your room if you handle them. The Scotch will be in your room if you handle them.
185 00:19:56,925 00:19:59,803 Captain Kirk to all ship personnel. Red Alert. Captain Kirk to all ship personnel. Red Alert.
186 00:20:00,095 00:20:02,723 An attempt was made to murder Kollos. An attempt was made to murder Kollos.
187 00:20:02,889 00:20:04,808 The murderer is insane. The murderer is insane.
188 00:20:04,975 00:20:08,937 He is Lawrence Marvick. Watch for him. Kirk out. He is Lawrence Marvick. Watch for him. Kirk out.
189 00:20:40,969 00:20:43,472 Explain, Lieutenant Sulu? Explain, Lieutenant Sulu?
190 00:20:44,514 00:20:48,268 I don't believe this, but we're traveling warp factor 8.5. I don't believe this, but we're traveling warp factor 8.5.
191 00:20:48,435 00:20:51,521 - And accelerating. - Get engineering, Uhura. - And accelerating. - Get engineering, Uhura.
192 00:20:54,399 00:20:56,651 They don't answer, Captain. They don't answer, Captain.
193 00:21:03,450 00:21:06,286 Warp factor 9 and accelerating. Warp factor 9 and accelerating.
194 00:21:06,453 00:21:08,413 Can't you disengage power from there? Can't you disengage power from there?
195 00:21:08,580 00:21:09,623 I'm trying. I'm trying.
196 00:21:09,915 00:21:12,626 Mr. Chekov, your assistance, please. Mr. Chekov, your assistance, please.
197 00:21:14,878 00:21:18,340 - I have engineering now. - Put them on intercom. - I have engineering now. - Put them on intercom.
198 00:21:18,507 00:21:22,636 We mustn't sleep! They come into your dreams! That's the worst. We mustn't sleep! They come into your dreams! That's the worst.
199 00:21:22,802 00:21:27,724 - We're making it out of here. - Security to engineering. - We're making it out of here. - Security to engineering.
200 00:21:27,891 00:21:29,893 - I'll go with you. - No. - I'll go with you. - No.
201 00:21:30,060 00:21:33,104 I must. I can reach his mind. I must. I can reach his mind.
202 00:21:38,318 00:21:42,322 We'll be safe on the boundaries of the universe. We'll be safe! We'll be safe on the boundaries of the universe. We'll be safe!
203 00:22:04,636 00:22:08,682 - Scotty, where are we? - I don't know. - Scotty, where are we? - I don't know.
204 00:22:08,848 00:22:12,644 Beyond the boundaries of the galaxy. We made it. We're safe. Beyond the boundaries of the galaxy. We made it. We're safe.
205 00:22:12,811 00:22:15,063 We're safe, Captain Kirk. We're safe, Captain Kirk.
206 00:22:15,230 00:22:16,773 Bones. Bones.
207 00:22:16,940 00:22:21,444 No. No, Captain. We mustn't sleep. No. No. No. No, Captain. We mustn't sleep. No. No.
208 00:22:21,611 00:22:26,116 They come in your dreams. They suffocate in your dreams. They come in your dreams. They suffocate in your dreams.
209 00:22:26,283 00:22:29,869 All right. We'll take you to a place to hide. All right. We'll take you to a place to hide.
210 00:22:30,120 00:22:32,872 - Come on. - No, I want to stay here. - Come on. - No, I want to stay here.
211 00:22:33,039 00:22:36,585 Ready to speed! Speed to the next galaxy! Ready to speed! Speed to the next galaxy!
212 00:22:39,921 00:22:41,673 Miranda. Miranda.
213 00:22:41,840 00:22:44,676 Miranda, you're here. With me. Miranda, you're here. With me.
214 00:22:46,970 00:22:48,972 Yes, Larry. Yes, Larry.
215 00:22:50,557 00:22:52,726 I'm here. I'm here.
216 00:22:55,353 00:23:00,400 I didn't lose you. My beautiful love, I thought I'd lost you. I didn't lose you. My beautiful love, I thought I'd lost you.
217 00:23:00,567 00:23:03,111 I am here, Larry. I am here, Larry.
218 00:23:07,866 00:23:12,829 No. I can see what he sees. No, don't. No. I can see what he sees. No, don't.
219 00:23:14,372 00:23:17,751 - Don't think of it. - Liar. Liar. - Don't think of it. - Liar. Liar.
220 00:23:18,043 00:23:21,379 Deceiver. You're not alone. It's here. Deceiver. You're not alone. It's here.
221 00:23:21,546 00:23:26,176 You brought it with you! Liar! Liar! You brought it with you! Liar! Liar!
222 00:23:26,426 00:23:28,219 Liar! Liar!
223 00:23:30,055 00:23:34,893 Don't love her! Don't love her! She'll kill you if you love her! Don't love her! Don't love her! She'll kill you if you love her!
224 00:23:38,563 00:23:42,025 I love you, Miranda. I love you, Miranda.
225 00:23:52,994 00:23:54,954 He's dead, Jim. He's dead, Jim.
226 00:24:13,264 00:24:16,643 Captain's log, stardate 5630.8. Captain's log, stardate 5630.8.
227 00:24:16,935 00:24:19,312 As a result of Marvick's insane fears, As a result of Marvick's insane fears,
228 00:24:19,479 00:24:23,942 the Enterprise lies derelict in uncharted space. the Enterprise lies derelict in uncharted space.
229 00:24:24,234 00:24:27,904 We have no way to determine our position in the galaxy. We have no way to determine our position in the galaxy.
230 00:24:28,071 00:24:31,866 We are in a completely unknown void. We are in a completely unknown void.
231 00:24:36,454 00:24:40,083 - Where are we? - Evidently far outside our own galaxy, - Where are we? - Evidently far outside our own galaxy,
232 00:24:40,250 00:24:43,002 judging from the lack of reference points. judging from the lack of reference points.
233 00:24:43,169 00:24:48,758 When we exceeded warp speed 9.5, we entered a space-time continuum. When we exceeded warp speed 9.5, we entered a space-time continuum.
234 00:24:48,925 00:24:51,469 I have the autopsy report on Marvick. I have the autopsy report on Marvick.
235 00:24:51,636 00:24:53,304 Heart action stop, cause unknown, Heart action stop, cause unknown,
236 00:24:53,471 00:24:56,766 respiration stop, cause unknown, brain... respiration stop, cause unknown, brain...
237 00:24:56,933 00:25:00,103 - Shall I go on? - You mean he just simply died? - Shall I go on? - You mean he just simply died?
238 00:25:00,270 00:25:04,274 - He could not live with what he saw. - Or what he felt. - He could not live with what he saw. - Or what he felt.
239 00:25:04,441 00:25:06,025 Damage report. Damage report.
240 00:25:06,192 00:25:10,029 We need some repairs but the ship is intact. We need some repairs but the ship is intact.
241 00:25:10,196 00:25:13,825 - Position report. - Impossible to calculate. - Position report. - Impossible to calculate.
242 00:25:13,992 00:25:17,871 We lack data to analyze. Instruments are functioning normally We lack data to analyze. Instruments are functioning normally
243 00:25:18,037 00:25:20,457 but what they tell us makes no sense. but what they tell us makes no sense.
244 00:25:20,623 00:25:24,794 Our records are clear to the point where we left our galaxy. Our records are clear to the point where we left our galaxy.
245 00:25:24,961 00:25:27,213 We should be able to navigate back. We should be able to navigate back.
246 00:25:27,380 00:25:30,508 We lack reference points for returning. We lack reference points for returning.
247 00:25:30,675 00:25:36,598 We experienced sensory distortion, and will do again if we use warp speed. We experienced sensory distortion, and will do again if we use warp speed.
248 00:25:36,765 00:25:39,726 We cannot recross the barrier. We cannot recross the barrier.
249 00:25:39,893 00:25:45,565 A madman got us into this, and it looks like only a madman can get us out. A madman got us into this, and it looks like only a madman can get us out.
250 00:25:45,732 00:25:49,861 An entertaining suggestion, Mr. Chekov, but not very helpful. An entertaining suggestion, Mr. Chekov, but not very helpful.
251 00:25:50,028 00:25:54,783 There is someone else aboard who might be able to help us navigate. There is someone else aboard who might be able to help us navigate.
252 00:25:54,949 00:25:58,244 The Medusans have developed navigation to a fine art. The Medusans have developed navigation to a fine art.
253 00:25:58,411 00:26:03,416 Could Kollos function despite the sensory distortion? Could Kollos function despite the sensory distortion?
254 00:26:03,583 00:26:09,422 Possibly. The Medusan sensory system is radically different from ours. Possibly. The Medusan sensory system is radically different from ours.
255 00:26:09,589 00:26:14,928 Perhaps for the purpose of this emergency, I might become Kollos. Perhaps for the purpose of this emergency, I might become Kollos.
256 00:26:15,094 00:26:17,680 - Explain. - A fusion. - Explain. - A fusion.
257 00:26:17,847 00:26:20,600 A mind-link to create a double entity. A mind-link to create a double entity.
258 00:26:20,892 00:26:25,063 Each would enjoy the knowledge and sensory capabilities of both. Each would enjoy the knowledge and sensory capabilities of both.
259 00:26:25,230 00:26:28,233 - We will function as one being. - Hazards? - We will function as one being. - Hazards?
260 00:26:29,234 00:26:34,072 If the link is successful, there will be a tendency to lose separate identity. If the link is successful, there will be a tendency to lose separate identity.
261 00:26:34,239 00:26:36,282 A necessary risk. A necessary risk.
262 00:26:36,574 00:26:39,369 Dr. Jones will not wish to give me permission Dr. Jones will not wish to give me permission
263 00:26:39,536 00:26:40,870 to accomplish the mind-link. to accomplish the mind-link.
264 00:26:41,037 00:26:45,375 I don't think she'll want anyone to intrude in her rapport with Kollos. I don't think she'll want anyone to intrude in her rapport with Kollos.
265 00:26:45,542 00:26:50,171 She has shown reluctance every time I've asked to converse with Kollos. She has shown reluctance every time I've asked to converse with Kollos.
266 00:26:50,338 00:26:54,217 In some ways, she is still most human, Captain, In some ways, she is still most human, Captain,
267 00:26:54,384 00:26:57,387 particularly in the depth of her jealousy. particularly in the depth of her jealousy.
268 00:26:58,346 00:27:02,100 - I could confine her to quarters. - Not sufficient. - I could confine her to quarters. - Not sufficient.
269 00:27:02,267 00:27:04,727 Her telepathic powers are formidable. Her telepathic powers are formidable.
270 00:27:04,894 00:27:10,984 Her mind must be so engaged that no thought of what I do shall intrude. Her mind must be so engaged that no thought of what I do shall intrude.
271 00:27:11,150 00:27:14,237 I think that could be arranged. I think that could be arranged.
272 00:27:19,367 00:27:24,747 I may be sentimental, but this is my favorite place. Earth. I may be sentimental, but this is my favorite place. Earth.
273 00:27:24,914 00:27:27,000 I've never been to Earth. I've never been to Earth.
274 00:27:28,209 00:27:31,004 What lovely flowers. What lovely flowers.
275 00:27:31,170 00:27:33,756 - May I touch them? - Certainly. - May I touch them? - Certainly.
276 00:27:48,354 00:27:51,149 They have no scent. They have no scent.
277 00:27:51,316 00:27:53,359 Try these. Try these.
278 00:28:04,329 00:28:06,748 Let me see. Let me see.
279 00:28:08,291 00:28:10,543 It's just a thorn. It's just a thorn.
280 00:28:11,878 00:28:15,548 I was hoping to make you forget about this today. I was hoping to make you forget about this today.
281 00:28:15,715 00:28:18,134 It doesn't hurt any more. It doesn't hurt any more.
282 00:28:21,304 00:28:26,184 You mustn't blame yourself because Marvick loved you. You mustn't blame yourself because Marvick loved you.
283 00:28:26,351 00:28:30,980 I didn't want his love. I couldn't return it. I didn't want his love. I couldn't return it.
284 00:28:31,147 00:28:35,902 Someday, you'll want human love and companionship. Someday, you'll want human love and companionship.
285 00:28:36,069 00:28:39,948 Shall I tell you what human companionship means to me? Shall I tell you what human companionship means to me?
286 00:28:40,114 00:28:44,535 A struggle. A defense against the emotions of others. A struggle. A defense against the emotions of others.
287 00:28:44,702 00:28:47,288 At times, the emotions burst in on me. At times, the emotions burst in on me.
288 00:28:47,455 00:28:50,124 Hatred, desire, envy. Hatred, desire, envy.
289 00:28:50,291 00:28:53,920 Pity. Pity is the worst of all. Pity. Pity is the worst of all.
290 00:28:54,087 00:28:56,756 I agree with the Vulcans. I agree with the Vulcans.
291 00:28:56,923 00:28:59,842 Violent emotion is a kind of insanity. Violent emotion is a kind of insanity.
292 00:29:09,686 00:29:11,771 You're willing to spend your life You're willing to spend your life
293 00:29:11,938 00:29:14,774 with the Medusans in order to avoid emotion? with the Medusans in order to avoid emotion?
294 00:29:15,650 00:29:17,902 Perhaps. Perhaps.
295 00:29:18,069 00:29:22,949 A meeting of minds is all very well, but what about love? A meeting of minds is all very well, but what about love?
296 00:29:23,116 00:29:25,201 You're young. You're young.
297 00:29:27,286 00:29:30,248 Attractive. And human. Attractive. And human.
298 00:29:31,374 00:29:35,670 Sooner or later, no matter how beautiful their minds are, Sooner or later, no matter how beautiful their minds are,
299 00:29:35,837 00:29:39,424 you're going to yearn for someone who looks like yourself, you're going to yearn for someone who looks like yourself,
300 00:29:39,590 00:29:42,051 someone who isn't ugly. someone who isn't ugly.
301 00:29:42,969 00:29:46,514 Ugly? What is ugly? Ugly? What is ugly?
302 00:29:46,681 00:29:50,893 Who is to say whether Kollos is too ugly to bear? Who is to say whether Kollos is too ugly to bear?
303 00:29:51,060 00:29:53,813 Or too beautiful to bear? Or too beautiful to bear?
304 00:29:54,439 00:29:58,693 Miranda, I meant no insult. Please. Miranda, I meant no insult. Please.
305 00:30:07,660 00:30:12,707 Here we are among the roses. A very romantic setting. Here we are among the roses. A very romantic setting.
306 00:30:14,542 00:30:17,211 I wish there were moonlight too. I wish there were moonlight too.
307 00:30:17,378 00:30:20,214 Moonlight would suit you very well. Moonlight would suit you very well.
308 00:30:21,966 00:30:25,470 I see you're a very complicated man. I see you're a very complicated man.
309 00:30:30,224 00:30:33,269 - Kollos, you mustn't let him do it. - Don't. - Kollos, you mustn't let him do it. - Don't.
310 00:30:33,436 00:30:37,565 Let me go. You have no idea what a dangerous thing Spock is planning. Let me go. You have no idea what a dangerous thing Spock is planning.
311 00:30:37,732 00:30:40,860 We must stop him. Let me go! We must stop him. Let me go!
312 00:30:52,121 00:30:56,584 The Enterprise is at stake. It is not possible for you to be involved. The Enterprise is at stake. It is not possible for you to be involved.
313 00:30:59,962 00:31:01,839 Why? I've committed myself to mind-link Why? I've committed myself to mind-link
314 00:31:02,006 00:31:04,258 when we reach the Medusan vessel. when we reach the Medusan vessel.
315 00:31:04,550 00:31:08,346 - Why put yourself in jeopardy? - This is not a duty you can assume. - Why put yourself in jeopardy? - This is not a duty you can assume.
316 00:31:08,513 00:31:12,517 I know your telepathic competence might be superior to mine I know your telepathic competence might be superior to mine
317 00:31:13,476 00:31:15,520 but there's a more important factor. but there's a more important factor.
318 00:31:15,686 00:31:21,234 The object is to pilot this ship. That is something you cannot do. The object is to pilot this ship. That is something you cannot do.
319 00:31:21,400 00:31:25,321 Teach me to operate the ship. I can memorize instantly. Teach me to operate the ship. I can memorize instantly.
320 00:31:25,488 00:31:31,494 Wait a minute. I realize you can do almost anything a sighted person can. Wait a minute. I realize you can do almost anything a sighted person can.
321 00:31:31,786 00:31:35,039 But you can't pilot a starship. But you can't pilot a starship.
322 00:31:37,625 00:31:39,710 What? What?
323 00:31:42,129 00:31:43,840 Fascinating. Fascinating.
324 00:31:44,006 00:31:47,802 I'm sorry, but you must be realistic. I'm sorry, but you must be realistic.
325 00:31:47,969 00:31:52,890 You are blind. There are some things you simply cannot do. You are blind. There are some things you simply cannot do.
326 00:31:57,019 00:32:00,273 Evidently a highly sophisticated sensor web. Evidently a highly sophisticated sensor web.
327 00:32:00,439 00:32:03,818 My compliments to you and to your dressmaker. My compliments to you and to your dressmaker.
328 00:32:04,110 00:32:07,613 Of course. It's the only reasonable explanation. Of course. It's the only reasonable explanation.
329 00:32:07,864 00:32:11,951 You can't see and Kollos can't hurt you. You can't see and Kollos can't hurt you.
330 00:32:12,118 00:32:13,995 An elegant solution. An elegant solution.
331 00:32:14,161 00:32:20,501 But I fail to understand why you try to conceal your blindness. But I fail to understand why you try to conceal your blindness.
332 00:32:20,710 00:32:23,004 I think I understand. I think I understand.
333 00:32:23,170 00:32:29,051 You said that pity is the worst of all. You said that pity is the worst of all.
334 00:32:29,218 00:32:33,431 Pity. Which I hate. Pity. Which I hate.
335 00:32:36,017 00:32:39,353 Do you think you get more information with your eyes Do you think you get more information with your eyes
336 00:32:39,520 00:32:41,564 than I do with my sensors? than I do with my sensors?
337 00:32:41,731 00:32:46,485 I could play tennis with you, Captain Kirk. I might even beat you. I could play tennis with you, Captain Kirk. I might even beat you.
338 00:32:46,777 00:32:53,075 I am standing exactly one meter four centimeters from the door. I am standing exactly one meter four centimeters from the door.
339 00:32:53,242 00:32:56,120 Can you judge distance that accurately? Can you judge distance that accurately?
340 00:32:56,370 00:33:00,625 I can even tell you how fast your heart is beating. I can even tell you how fast your heart is beating.
341 00:33:00,791 00:33:02,835 That won't be necessary. That won't be necessary.
342 00:33:03,002 00:33:07,340 Mr. Spock will make the mind-link. No other decision is possible. Mr. Spock will make the mind-link. No other decision is possible.
343 00:33:07,632 00:33:10,635 No. I won't let you. No. I won't let you.
344 00:33:10,801 00:33:12,511 Please. Please.
345 00:33:12,762 00:33:15,014 Do not fight us like this, Dr. Jones. Do not fight us like this, Dr. Jones.
346 00:33:15,181 00:33:18,476 I appeal to you as a colleague. Do not oppose us. I appeal to you as a colleague. Do not oppose us.
347 00:33:18,643 00:33:21,520 - No. - If we can't persuade you, - No. - If we can't persuade you,
348 00:33:21,687 00:33:23,898 there is someone who can. there is someone who can.
349 00:33:24,190 00:33:27,777 You'll have to take this up with Kollos. You'll have to take this up with Kollos.
350 00:33:28,069 00:33:31,030 For your own sake. For your own sake.
351 00:33:56,847 00:33:59,308 Bones, why hadn't you told me? Bones, why hadn't you told me?
352 00:33:59,475 00:34:04,188 She would have told you if she wanted you to know. I respect her privacy. She would have told you if she wanted you to know. I respect her privacy.
353 00:34:04,355 00:34:07,483 There's a great deal to respect about that lady. There's a great deal to respect about that lady.
354 00:34:17,159 00:34:20,621 It seems I have no choice but to obey you. It seems I have no choice but to obey you.
355 00:34:24,333 00:34:26,377 Captain's log, supplementary. Captain's log, supplementary.
356 00:34:26,544 00:34:28,879 Our one chance to return to our galaxy Our one chance to return to our galaxy
357 00:34:29,046 00:34:31,549 is dependent upon the navigational skills is dependent upon the navigational skills
358 00:34:31,716 00:34:34,135 of the Medusan ambassador. of the Medusan ambassador.
359 00:34:34,301 00:34:39,807 Kollos has been brought to the bridge and placed behind a protective shield. Kollos has been brought to the bridge and placed behind a protective shield.
360 00:35:34,570 00:35:37,698 This is delightful. This is delightful.
361 00:35:37,907 00:35:40,951 I know you. All of you. I know you. All of you.
362 00:35:42,661 00:35:47,208 James Kirk, captain and friend for many years. James Kirk, captain and friend for many years.
363 00:35:47,382 00:35:52,095 And Leonard McCoy. Also of long acquaintance. And Leonard McCoy. Also of long acquaintance.
364 00:35:53,172 00:35:57,134 And Uhura, whose name means freedom. And Uhura, whose name means freedom.
365 00:35:57,301 00:36:00,221 She walks in beauty like the night. She walks in beauty like the night.
366 00:36:00,387 00:36:04,350 - That's not Spock. - You're surprised I've read Byron? - That's not Spock. - You're surprised I've read Byron?
367 00:36:04,517 00:36:07,186 That's Spock. That's Spock.
368 00:36:07,353 00:36:10,272 Am I addressing the ambassador? Am I addressing the ambassador?
369 00:36:10,439 00:36:14,485 In part. Part of us is known to you as Kollos. In part. Part of us is known to you as Kollos.
370 00:36:22,785 00:36:24,870 There you are. There you are.
371 00:36:26,205 00:36:30,209 Oh, brave new world, that has such creatures in it. Oh, brave new world, that has such creatures in it.
372 00:36:30,376 00:36:33,045 'Tis new to thee. 'Tis new to thee.
373 00:36:36,590 00:36:39,593 My world is next for us. My world is next for us.
374 00:36:46,183 00:36:51,188 I speak for all of us you call Medusans. Sorry for the trouble I've caused you. I speak for all of us you call Medusans. Sorry for the trouble I've caused you.
375 00:36:51,397 00:36:55,234 We don't hold you to blame. Thank you now for your help. We don't hold you to blame. Thank you now for your help.
376 00:36:55,401 00:36:58,237 And now to the business at hand. And now to the business at hand.
377 00:36:58,404 00:37:02,741 - With your permission, Captain. - Release the helm to Mr. Spock. - With your permission, Captain. - Release the helm to Mr. Spock.
378 00:37:02,908 00:37:04,952 Aye, sir. Aye, sir.
379 00:37:21,218 00:37:25,306 - Coordination is completed. - Then go ahead, Mr. Spock. - Coordination is completed. - Then go ahead, Mr. Spock.
380 00:37:27,433 00:37:30,269 Warp 1 in six seconds. Warp 1 in six seconds.
381 00:37:30,436 00:37:35,566 Five, four, three, two, one... Five, four, three, two, one...
382 00:37:35,733 00:37:37,776 Zero. Zero.
383 00:38:20,819 00:38:22,947 Position report, please. Position report, please.
384 00:38:23,113 00:38:25,532 Our position? Our position?
385 00:38:28,202 00:38:32,748 Our position is so close to the point where we entered the void, Our position is so close to the point where we entered the void,
386 00:38:32,915 00:38:35,626 the difference isn't worth mentioning. the difference isn't worth mentioning.
387 00:38:37,252 00:38:40,756 - Bull's-eye! - Thank you. - Bull's-eye! - Thank you.
388 00:38:40,923 00:38:43,759 - Maneuver completed. - Take over, Mr. Sulu. - Maneuver completed. - Take over, Mr. Sulu.
389 00:38:43,926 00:38:48,639 Thank you, Ambassador. Mr. Chekov, plot a new course. Thank you, Ambassador. Mr. Chekov, plot a new course.
390 00:38:48,806 00:38:52,017 New headings will be plotted in a minute. New headings will be plotted in a minute.
391 00:38:58,065 00:39:00,609 How compact your bodies are. How compact your bodies are.
392 00:39:02,069 00:39:05,114 What a variety of senses you have. What a variety of senses you have.
393 00:39:06,198 00:39:09,660 This thing you call language, though. This thing you call language, though.
394 00:39:09,827 00:39:15,207 Most remarkable. You depend on it for so very much. Most remarkable. You depend on it for so very much.
395 00:39:16,333 00:39:19,169 But is any one of you really its master? But is any one of you really its master?
396 00:39:21,880 00:39:25,384 But most of all, the aloneness. But most of all, the aloneness.
397 00:39:27,344 00:39:29,471 You are so alone. You are so alone.
398 00:39:30,514 00:39:35,853 You live out your lives in this... shell of flesh. You live out your lives in this... shell of flesh.
399 00:39:36,020 00:39:40,315 Self-contained. Separate. Self-contained. Separate.
400 00:39:42,234 00:39:44,987 How lonely you are. How lonely you are.
401 00:39:46,071 00:39:48,073 How terribly lonely. How terribly lonely.
402 00:39:48,240 00:39:49,825 Ambassador? Ambassador?
403 00:39:55,539 00:39:58,417 You must dissolve the link. You must dissolve the link.
404 00:39:59,626 00:40:01,795 So soon? So soon?
405 00:40:04,256 00:40:06,884 There must be no delay. There must be no delay.
406 00:40:08,635 00:40:11,180 You're a wise captain. You're a wise captain.
407 00:40:39,249 00:40:42,961 Spock! Don't look! Cover your eyes! Spock! Don't look! Cover your eyes!
408 00:41:01,814 00:41:04,900 - Don't move. No one is to move. - Jim. - Don't move. No one is to move. - Jim.
409 00:41:09,696 00:41:11,406 Spock? Spock?
410 00:41:11,573 00:41:13,659 Are you all right? Are you all right?
411 00:41:35,264 00:41:36,640 Spock? Spock?
412 00:41:37,808 00:41:42,521 It's all right. You're safe with us now. It's all right. You're safe with us now.
413 00:42:13,010 00:42:16,430 He's hardly breathing. Help me get him to Sickbay. He's hardly breathing. Help me get him to Sickbay.
414 00:42:23,437 00:42:28,609 Unless Miranda can look into his mind and turn it to us, we'll lose Spock. Unless Miranda can look into his mind and turn it to us, we'll lose Spock.
415 00:42:28,775 00:42:34,531 Vulcan mind techniques seem so untrustworthy now his life is at stake. Vulcan mind techniques seem so untrustworthy now his life is at stake.
416 00:42:34,698 00:42:37,576 Her knowledge of them is the only thing that could save his sanity, Her knowledge of them is the only thing that could save his sanity,
417 00:42:37,743 00:42:40,037 or his life. or his life.
418 00:42:40,204 00:42:42,247 But does she want to? But does she want to?
419 00:42:44,541 00:42:48,837 - She's been in there so long. - There's nothing else to be done. - She's been in there so long. - There's nothing else to be done.
420 00:42:49,004 00:42:53,967 - She tried to help Marvick. He's dead. - That's different. He loved her. - She tried to help Marvick. He's dead. - That's different. He loved her.
421 00:42:54,134 00:42:57,930 And Spock is her rival. Is that any better? And Spock is her rival. Is that any better?
422 00:42:58,096 00:43:00,891 Spock felt the violence of her jealousy. Spock felt the violence of her jealousy.
423 00:43:01,058 00:43:03,060 They weren't rivals in love. They weren't rivals in love.
424 00:43:05,103 00:43:07,356 Jim... Jim...
425 00:43:08,607 00:43:13,362 - You shouldn't go in there. - Whatever happens, don't interfere. - You shouldn't go in there. - Whatever happens, don't interfere.
426 00:43:21,745 00:43:24,873 Who is it? Dr. McCoy? Who is it? Dr. McCoy?
427 00:43:28,335 00:43:30,420 Who's there? Who's there?
428 00:43:35,425 00:43:37,803 Captain Kirk. Captain Kirk.
429 00:43:39,638 00:43:42,391 I have no news for you, Captain. I have no news for you, Captain.
430 00:43:44,685 00:43:46,728 No change? No change?
431 00:43:46,895 00:43:50,816 Only that his life processes are ebbing. Only that his life processes are ebbing.
432 00:43:50,983 00:43:54,278 - What are you doing about it? - What I can, of course. - What are you doing about it? - What I can, of course.
433 00:43:54,444 00:43:57,197 Which doesn't seem to be much. Which doesn't seem to be much.
434 00:43:57,364 00:44:00,325 You think I can wake him with a kiss? You think I can wake him with a kiss?
435 00:44:00,492 00:44:03,203 Worth a try. He's not a machine. Worth a try. He's not a machine.
436 00:44:03,370 00:44:04,579 But he is a Vulcan. But he is a Vulcan.
437 00:44:04,746 00:44:08,125 Half human. More than you, apparently. Half human. More than you, apparently.
438 00:44:08,417 00:44:11,253 Face reality, Captain. Face reality, Captain.
439 00:44:11,545 00:44:15,090 His mind has gone down almost too far even for me to reach. His mind has gone down almost too far even for me to reach.
440 00:44:15,257 00:44:18,969 If you don't reach him soon, he'll die. If you don't reach him soon, he'll die.
441 00:44:19,970 00:44:23,265 - But that's what you want, isn't it? - That's a lie. - But that's what you want, isn't it? - That's a lie.
442 00:44:23,432 00:44:27,894 You want him to die. Did you make him forget to put on his visor? You want him to die. Did you make him forget to put on his visor?
443 00:44:28,061 00:44:31,231 - You're insane. - You know your rival, don't you? - You're insane. - You know your rival, don't you?
444 00:44:31,481 00:44:36,320 You couldn't keep him from making a mind-link, something you couldn't do. You couldn't keep him from making a mind-link, something you couldn't do.
445 00:44:37,195 00:44:42,284 With my words, I'll make you hear such ugliness. With my words, I'll make you hear such ugliness.
446 00:44:42,451 00:44:46,663 What Spock saw with his naked eyes... The ugliness is within you. What Spock saw with his naked eyes... The ugliness is within you.
447 00:44:46,830 00:44:50,792 - That's a lie! Liar! - Your desire to see Kollos is madness. - That's a lie! Liar! - Your desire to see Kollos is madness.
448 00:44:50,959 00:44:53,587 You can never see him, never! You can never see him, never!
449 00:44:53,754 00:44:58,633 But Spock saw Kollos. And for that, he must die. But Spock saw Kollos. And for that, he must die.
450 00:44:58,800 00:45:01,678 Sadistic, filthy liar! Sadistic, filthy liar!
451 00:45:01,845 00:45:05,849 The stench of jealousy permeates you. Why don't you strangle him? The stench of jealousy permeates you. Why don't you strangle him?
452 00:45:06,016 00:45:09,394 - Don't say any more! - Kollos knows what's in your heart. - Don't say any more! - Kollos knows what's in your heart.
453 00:45:09,561 00:45:13,857 - You can lie to yourself but not to him. - Please go away. - You can lie to yourself but not to him. - Please go away.
454 00:45:28,997 00:45:32,084 - What did you say to her? - Maybe too much. - What did you say to her? - Maybe too much.
455 00:45:32,250 00:45:36,505 - What's she doing in there? - Maybe I shouldn't have gone in. - What's she doing in there? - Maybe I shouldn't have gone in.
456 00:45:36,671 00:45:41,176 She was blind, really blind, really in the dark. She was blind, really blind, really in the dark.
457 00:45:41,343 00:45:47,724 And if he dies, how do I know that I didn't kill him? And if he dies, how do I know that I didn't kill him?
458 00:45:47,891 00:45:51,061 How do I know that she can stand to hear the truth? How do I know that she can stand to hear the truth?
459 00:46:02,364 00:46:05,909 Now, Spock. This is to the death, Now, Spock. This is to the death,
460 00:46:06,159 00:46:09,079 or to life for both of us. or to life for both of us.
461 00:47:19,191 00:47:22,861 You look like you've paid a visit to the devil himself. You look like you've paid a visit to the devil himself.
462 00:47:43,256 00:47:47,344 - You have what you wanted most? - I am at one with Kollos. - You have what you wanted most? - I am at one with Kollos.
463 00:47:47,510 00:47:51,514 I'm truly sorry that you're leaving. Goodbye. I'm truly sorry that you're leaving. Goodbye.
464 00:47:55,894 00:47:59,022 We come to the end of an eventful trip, Captain. We come to the end of an eventful trip, Captain.
465 00:47:59,189 00:48:04,611 - I didn't think you'd talk to me. - I have you to thank for my future. - I didn't think you'd talk to me. - I have you to thank for my future.
466 00:48:04,903 00:48:07,447 Your words enabled me to see. Your words enabled me to see.
467 00:48:07,614 00:48:13,036 Miranda, good luck. Health. I have something for you. Miranda, good luck. Health. I have something for you.
468 00:48:16,873 00:48:19,000 I suppose it has thorns. I suppose it has thorns.
469 00:48:19,167 00:48:22,254 I never met a rose that didn't. I never met a rose that didn't.
470 00:48:32,264 00:48:37,102 I know now the great joy you felt when you joined minds with Kollos. I know now the great joy you felt when you joined minds with Kollos.
471 00:48:37,269 00:48:40,855 I rejoice in your knowledge and in your achievement. I rejoice in your knowledge and in your achievement.
472 00:48:42,691 00:48:45,110 I understand, Mr. Spock. I understand, Mr. Spock.
473 00:48:45,277 00:48:49,114 The glory of creation is in its infinite diversity. The glory of creation is in its infinite diversity.
474 00:48:49,281 00:48:54,828 And the ways our differences combine to create meaning and beauty. And the ways our differences combine to create meaning and beauty.
475 00:49:04,671 00:49:09,301 - Peace and long life, Spock. - Live long and prosper, Miranda. - Peace and long life, Spock. - Live long and prosper, Miranda.
476 00:49:14,139 00:49:16,182 Peace. Peace.