# Start End Original Translated
1 00:00:05,443 00:00:08,530 KIRK: Captain's log, stardate 5943.7. KIRK: Captain's log, stardate 5943.7.
14 00:00:08,696 00:00:14,327 We have calculated that Beta Niobe will go nova in three and a half hours. We have calculated that Beta Niobe will go nova in three and a half hours.
11 00:00:14,494 00:00:17,455 Its only satellite, Sarpeidon, is a Class-M planet, Its only satellite, Sarpeidon, is a Class-M planet,
5 00:00:18,373 00:00:23,002 which, at last report, was inhabited by a civilized humanoid species. which, at last report, was inhabited by a civilized humanoid species.
12 00:00:23,169 00:00:27,423 Our instruments show that no intelligent life remains on the planet. Our instruments show that no intelligent life remains on the planet.
378 00:00:27,590 00:00:30,510 The power source we detected is in this building. The power source we detected is in this building.
28 00:00:30,677 00:00:34,389 - Any sign of survivors? - No signs of sapient life-forms. - Any sign of survivors? - No signs of sapient life-forms.
178 00:00:34,555 00:00:37,433 How can a planet full of people just disappear? How can a planet full of people just disappear?
246 00:00:37,600 00:00:41,187 If they knew their sun was dying, it could be mass suicide. If they knew their sun was dying, it could be mass suicide.
336 00:00:41,354 00:00:45,274 Reports deny that they had any space-flight capability. Reports deny that they had any space-flight capability.
395 00:00:45,441 00:00:50,071 This appears to be an archive, or library of some kind. This appears to be an archive, or library of some kind.
381 00:00:50,238 00:00:53,741 Then we're in the right place to find out what happened, Then we're in the right place to find out what happened,
513 00:00:53,908 00:00:57,620 where the inhabitants are and if there are any left. where the inhabitants are and if there are any left.
88 00:00:57,787 00:01:01,082 - Where do we start? - May I help you? - Where do we start? - May I help you?
182 00:01:03,000 00:01:07,004 I am the librarian. May I be of assistance? I am the librarian. May I be of assistance?
328 00:01:07,171 00:01:09,090 Perhaps you can, Mr...? Perhaps you can, Mr...?
289 00:01:09,257 00:01:13,511 Mr. Atoz. I confess that I'm a little surprised to see you. Mr. Atoz. I confess that I'm a little surprised to see you.
215 00:01:13,678 00:01:15,847 I thought that everyone had gone. I thought that everyone had gone.
125 00:01:17,181 00:01:19,809 But the surprise is a pleasant one. But the surprise is a pleasant one.
100 00:01:19,976 00:01:23,938 After all, a library serves no purpose unless someone is using it. After all, a library serves no purpose unless someone is using it.
439 00:01:24,105 00:01:26,023 Where did they go? Where did they go?
257 00:01:26,190 00:01:28,818 It depended on the individual, of course. It depended on the individual, of course.
252 00:01:28,985 00:01:33,990 If you wish to trace a specific person, that information is confidential. If you wish to trace a specific person, that information is confidential.
298 00:01:34,157 00:01:36,868 No particular person. People in general. No particular person. People in general.
440 00:01:37,034 00:01:38,578 Where did they go? Where did they go?
471 00:01:38,745 00:01:41,164 You find it difficult to choose. Is that it? You find it difficult to choose. Is that it?
453 00:01:41,330 00:01:45,710 Yes, a wide range of alternatives is a mixed blessing. Yes, a wide range of alternatives is a mixed blessing.
123 00:01:45,877 00:01:49,547 But perhaps I can help. Would you step this way, please? But perhaps I can help. Would you step this way, please?
284 00:02:00,641 00:02:06,397 May I help you? You may select from more than 20,000 verisim tapes. May I help you? You may select from more than 20,000 verisim tapes.
340 00:02:06,564 00:02:10,568 Several hundred have recently been added to the collection. Several hundred have recently been added to the collection.
237 00:02:10,735 00:02:13,571 I'm sure you'll find something to please you. I'm sure you'll find something to please you.
493 00:02:13,738 00:02:16,949 You, sir. What is your field of interest? You, sir. What is your field of interest?
80 00:02:17,116 00:02:20,244 - What about recent history? - That's too bad. - What about recent history? - That's too bad.
413 00:02:20,411 00:02:24,165 We have little on recent history. There was no demand for it. We have little on recent history. There was no demand for it.
258 00:02:24,332 00:02:28,586 It doesn't have to be extensive. Just the answers to a few questions. It doesn't have to be extensive. Just the answers to a few questions.
320 00:02:28,753 00:02:33,049 Of course. Reference services available at the desk. Of course. Reference services available at the desk.
489 00:02:43,518 00:02:46,229 You're very late. Where have you been? You're very late. Where have you been?
486 00:02:46,395 00:02:51,776 You're a very agile man, Mr. Atoz. Just how many of you are there? You're a very agile man, Mr. Atoz. Just how many of you are there?
3 00:03:05,039 00:03:07,792 KIRK: Space, the final frontier. KIRK: Space, the final frontier.
4 00:03:13,923 00:03:18,177 These are the voyages of the starship Enterprise. These are the voyages of the starship Enterprise.
10 00:03:18,344 00:03:22,348 Its five-year mission: To explore strange new worlds, Its five-year mission: To explore strange new worlds,
16 00:03:22,515 00:03:26,143 to seek out new life and new civilizations, to seek out new life and new civilizations,
15 00:03:26,310 00:03:29,730 to boldly go where no man has gone before. to boldly go where no man has gone before.
410 00:04:16,277 00:04:19,989 We came as soon as we knew what was happening. We came as soon as we knew what was happening.
157 00:04:20,156 00:04:24,410 Forgive me, sir. It is my fault. I must have miscalculated. Forgive me, sir. It is my fault. I must have miscalculated.
325 00:04:24,577 00:04:27,288 Our readings indicated there was no one here. Our readings indicated there was no one here.
316 00:04:27,455 00:04:28,539 Of course I know. Of course I know.
153 00:04:28,706 00:04:32,168 Everyone on this planet was warned of the nova long ago. Everyone on this planet was warned of the nova long ago.
389 00:04:32,335 00:04:36,505 They followed instructions and are safe. You had better do the same. They followed instructions and are safe. You had better do the same.
32 00:04:36,672 00:04:40,593 - Did you say they were the safe? - Every single one. - Did you say they were the safe? - Every single one.
87 00:04:40,760 00:04:44,263 - Where did they go? - Wherever they wanted to go. - Where did they go? - Wherever they wanted to go.
52 00:04:44,430 00:04:49,018 - It is up to the individual's choice. - I see. - It is up to the individual's choice. - I see.
108 00:04:49,185 00:04:53,814 And you personally sent all these people on the planet to safety? And you personally sent all these people on the planet to safety?
457 00:04:53,981 00:04:58,778 Yes. They are all gone, except you three. Yes. They are all gone, except you three.
317 00:04:58,945 00:05:04,158 Of course, I had to delegate the simple tasks to my replicas. Of course, I had to delegate the simple tasks to my replicas.
463 00:05:06,702 00:05:10,414 You are the real one, Mr. Atoz? You are the real one, Mr. Atoz?
318 00:05:10,581 00:05:14,043 Of course. I am the real Mr. Atoz. Of course. I am the real Mr. Atoz.
112 00:05:14,210 00:05:17,505 As a matter of fact, he's quite real, Jim. As a matter of fact, he's quite real, Jim.
279 00:05:19,840 00:05:22,093 Let us take you to a place of safety. Let us take you to a place of safety.
302 00:05:22,259 00:05:27,264 No, thank you. I plan to join my wife and family when the time comes. No, thank you. I plan to join my wife and family when the time comes.
311 00:05:27,431 00:05:31,143 Now, don't be concerned about me. Think of yourselves. Now, don't be concerned about me. Think of yourselves.
218 00:05:31,310 00:05:36,357 I warn you most urgently. Make your escape before it's too late. I warn you most urgently. Make your escape before it's too late.
376 00:05:37,400 00:05:40,194 The library is at your complete service. The library is at your complete service.
222 00:05:40,361 00:05:43,781 I will gladly supply you with all material to help you. I will gladly supply you with all material to help you.
375 00:05:43,948 00:05:47,702 The history of the planet is available in every detail. The history of the planet is available in every detail.
272 00:05:47,868 00:05:50,371 Just choose what interests you the most. Just choose what interests you the most.
377 00:05:50,538 00:05:53,374 The millennium, the century, the date, the moment. The library is your key. The millennium, the century, the date, the moment. The library is your key.
265 00:05:56,335 00:06:01,257 It's in the wrong file. Make a selection, but remember you're very late. It's in the wrong file. Make a selection, but remember you're very late.
419 00:06:01,424 00:06:04,051 We'll choose quickly. How long till nova? We'll choose quickly. How long till nova?
73 00:06:04,218 00:06:07,054 - Three hours, 13 minutes. - Gentlemen... - Three hours, 13 minutes. - Gentlemen...
492 00:06:07,221 00:06:11,892 You, sir. I think you'll find something interesting over here. You, sir. I think you'll find something interesting over here.
312 00:06:18,357 00:06:23,028 Now, if these won't do, I can bring you another file. Now, if these won't do, I can bring you another file.
19 00:06:36,751 00:06:38,836 [ELECTRONIC HUMMING] [ELECTRONIC HUMMING]
165 00:07:01,442 00:07:03,861 Have you made your selection, sir? Have you made your selection, sir?
427 00:07:04,028 00:07:06,447 What is it I'm expected to select? What is it I'm expected to select?
236 00:07:06,614 00:07:10,618 I'm sure I was clear. The period in which you're interested. I'm sure I was clear. The period in which you're interested.
209 00:07:10,785 00:07:14,538 I see. This is a fascinating machine. What is it? I see. This is a fascinating machine. What is it?
399 00:07:15,831 00:07:17,875 This is the atavachron. This is the atavachron.
103 00:07:18,042 00:07:22,129 An interesting nomenclature. How does it work? May I...? An interesting nomenclature. How does it work? May I...?
301 00:07:22,296 00:07:26,300 No, sir. I must ask you not to touch the controlling mechanism. No, sir. I must ask you not to touch the controlling mechanism.
337 00:07:26,467 00:07:28,969 Return and make your selection. Return and make your selection.
437 00:07:29,136 00:07:33,849 When you have chosen, I will prepare you through the atavachron. When you have chosen, I will prepare you through the atavachron.
362 00:07:34,892 00:07:36,977 Thank you, Mr. Atoz. Thank you, Mr. Atoz.
23 00:07:43,734 00:07:45,694 [SCREAM] [SCREAM]
355 00:07:47,238 00:07:48,823 Spock. Bones. Spock. Bones.
409 00:07:49,365 00:07:51,659 Wait. I haven't prepared you. Wait. I haven't prepared you.
22 00:07:56,914 00:07:58,999 [MEN LAUGH] [MEN LAUGH]
473 00:08:03,379 00:08:06,048 You must be prepared! You must be prepared!
83 00:08:11,929 00:08:15,599 - What is this place? - And where is the captain? - What is this place? - And where is the captain?
468 00:08:15,766 00:08:18,894 You dirty thing! Let go of me! You dirty thing! Let go of me!
138 00:08:27,278 00:08:29,947 Come when you are bidden, slave. Come when you are bidden, slave.
475 00:08:32,950 00:08:37,663 You need a lesson in how to use your betters. Who's your master? You need a lesson in how to use your betters. Who's your master?
48 00:08:37,830 00:08:42,418 - I'm a free man, sir. - You want better manners, free man. - I'm a free man, sir. - You want better manners, free man.
142 00:08:42,585 00:08:45,004 Defend yourself. Defend yourself.
17 00:09:02,646 00:09:04,648 [ALL LAUGH] [ALL LAUGH]
24 00:09:08,152 00:09:10,279 [WIND HOWLS] [WIND HOWLS]
174 00:09:16,577 00:09:20,623 Heating this boulder may provide some temporary heat. Heating this boulder may provide some temporary heat.
85 00:09:24,126 00:09:28,505 - What's wrong? - My phaser isn't operating. - What's wrong? - My phaser isn't operating.
363 00:09:33,052 00:09:34,887 Thank you, man. Thank you, man.
214 00:09:35,054 00:09:40,059 I thought I'd be limbered sure when that gull caught me cutting his purse. I thought I'd be limbered sure when that gull caught me cutting his purse.
109 00:09:40,225 00:09:42,937 Are you all right? Are you all right?
216 00:09:43,103 00:09:48,108 I took you to be an angler, but you're none of us, are you? I took you to be an angler, but you're none of us, are you?
422 00:09:48,275 00:09:53,530 Well, you're a bully fine coe for all of that. Well, you're a bully fine coe for all of that.
423 00:09:53,697 00:09:57,993 What a handsome dish you served them, the coxcombs. What a handsome dish you served them, the coxcombs.
137 00:09:58,160 00:10:00,955 Come to the library. You'll be safe there. Come to the library. You'll be safe there.
33 00:10:01,121 00:10:06,418 - Dr. McCoy can see to those bruises. - I'm game, love. Lead and I'll follow. - Dr. McCoy can see to those bruises. - I'm game, love. Lead and I'll follow.
89 00:10:06,585 00:10:10,172 - Where's library? - Right over... - Where's library? - Right over...
441 00:10:25,270 00:10:28,983 Where's the captain, Spock? We were right behind him. Where's the captain, Spock? We were right behind him.
431 00:10:34,905 00:10:36,740 What's with you, man? What's with you, man?
280 00:10:36,907 00:10:41,161 Let's make off before coxcombs come with shoulder clappers. Let's make off before coxcombs come with shoulder clappers.
147 00:10:41,328 00:10:45,958 Do you remember when you saw me? Did I come through some kind of door? Do you remember when you saw me? Did I come through some kind of door?
213 00:10:46,125 00:10:49,378 I think the rum gull must have kicked you in the head. I think the rum gull must have kicked you in the head.
135 00:10:49,545 00:10:52,798 Come on, love. I know a leech who'll ask no questions. Come on, love. I know a leech who'll ask no questions.
305 00:10:52,965 00:10:55,175 No. It must be here some place. No. It must be here some place.
54 00:10:55,342 00:10:59,430 - Jim, can you hear us? - Bones? Spock? - Jim, can you hear us? - Bones? Spock?
132 00:10:59,596 00:11:06,270 Captain, we hear you, but we cannot see you. Are you all right? Captain, we hear you, but we cannot see you. Are you all right?
76 00:11:06,437 00:11:09,523 - We must have missed each other. - Agreed. - We must have missed each other. - Agreed.
390 00:11:09,690 00:11:15,070 They have escaped the destruction of their world by retreating into its past. They have escaped the destruction of their world by retreating into its past.
61 00:11:15,237 00:11:21,452 - Mercy on us. It's spirits. - No. These are friends of mine. - Mercy on us. It's spirits. - No. These are friends of mine.
65 00:11:21,618 00:11:25,372 - Spock, are you in the library? - Indeed not. - Spock, are you in the library? - Indeed not.
420 00:11:25,539 00:11:28,584 We're in a wilderness of arctic characteristics. We're in a wilderness of arctic characteristics.
36 00:11:28,751 00:11:32,755 - He means it's cold. - Can you get back to the library? - He means it's cold. - Can you get back to the library?
386 00:11:32,921 00:11:37,134 There is no library, Captain. At least not that we can see. There is no library, Captain. At least not that we can see.
77 00:11:37,301 00:11:41,305 - We're at the base of an ice cliff. - Explain. - We're at the base of an ice cliff. - Explain.
271 00:11:41,472 00:11:43,640 Just before you disappeared, Just before you disappeared,
188 00:11:43,807 00:11:48,437 I discovered a machine which Mr. Atoz called the atavachron. I discovered a machine which Mr. Atoz called the atavachron.
261 00:11:48,604 00:11:52,733 It must have been tied into the tape viewer somehow. It must have been tied into the tape viewer somehow.
323 00:11:53,734 00:11:59,281 Opening time portals to the past. You cross into the period you are viewing. Opening time portals to the past. You cross into the period you are viewing.
219 00:11:59,448 00:12:02,159 I was looking at material about their ice age. I was looking at material about their ice age.
180 00:12:02,326 00:12:07,831 I am here because I stepped through at the same instant as Dr. McCoy. I am here because I stepped through at the same instant as Dr. McCoy.
458 00:12:07,998 00:12:09,166 Yes... Yes...
20 00:12:09,333 00:12:11,126 [FOOTSTEPS] [FOOTSTEPS]
293 00:12:12,586 00:12:16,006 My friends are coming back with reinforcements. My friends are coming back with reinforcements.
68 00:12:16,173 00:12:22,179 - There's her accomplice. Arrest him. - We are the law. Yield to us. - There's her accomplice. Arrest him. - We are the law. Yield to us.
62 00:12:22,346 00:12:24,389 - On what charge? - Thievery. - On what charge? - Thievery.
49 00:12:24,556 00:12:26,642 - I'm no thief. - What's happening? - I'm no thief. - What's happening?
59 00:12:26,809 00:12:29,812 - Lord help us. What's that? - It's spirits. - Lord help us. What's that? - It's spirits.
116 00:12:29,978 00:12:32,773 Away, spirit, and let honest men approach. Away, spirit, and let honest men approach.
55 00:12:32,940 00:12:35,943 - Keep talking. - They speak at his bidding. - Keep talking. - They speak at his bidding.
66 00:12:36,110 00:12:40,155 - Stop his mouth and they'll quiet. - You must be close to the portal. - Stop his mouth and they'll quiet. - You must be close to the portal.
276 00:12:40,322 00:12:42,407 Keep talking now. Keep talking now.
268 00:12:44,535 00:12:46,286 Jim, what's the matter? Jim, what's the matter?
53 00:12:50,707 00:12:54,419 - Jim sounded like he was in trouble. - We may be in trouble. - Jim sounded like he was in trouble. - We may be in trouble.
414 00:12:54,586 00:12:56,672 We must find shelter. We must find shelter.
253 00:13:17,401 00:13:20,904 In this severe cold, we cannot survive much longer. In this severe cold, we cannot survive much longer.
58 00:13:21,071 00:13:24,783 - Leave me here, Spock. - We go together or not at all. - Leave me here, Spock. - We go together or not at all.
148 00:13:24,950 00:13:30,205 Don't be a fool. My hands and face are frostbitten. I can't feel my feet. Don't be a fool. My hands and face are frostbitten. I can't feel my feet.
102 00:13:30,372 00:13:34,293 Alone you have a chance. Do what I say. Go try to find Jim. Alone you have a chance. Do what I say. Go try to find Jim.
412 00:13:34,459 00:13:36,295 We go together! We go together!
479 00:13:36,461 00:13:39,756 You stubborn, thick-headed Vulcan! You stubborn, thick-headed Vulcan!
168 00:14:41,526 00:14:45,280 He is suffering from the severity of your weather. He is suffering from the severity of your weather.
406 00:14:46,323 00:14:50,410 Unfortunately, he is the doctor, not I. Unfortunately, he is the doctor, not I.
225 00:15:08,178 00:15:12,432 I'll avoid giving him any medication at this time. I'll avoid giving him any medication at this time.
326 00:15:12,599 00:15:17,312 Perhaps if he's kept quiet and warm, he may recover naturally. Perhaps if he's kept quiet and warm, he may recover naturally.
259 00:15:17,479 00:15:20,148 It is agreeably warm here. It is agreeably warm here.
424 00:15:23,652 00:15:26,530 What are you called? What are you called?
232 00:15:26,697 00:15:29,700 I'm called Spock. I'm called Spock.
152 00:15:29,866 00:15:32,160 Even your name is strange. Even your name is strange.
158 00:15:33,203 00:15:37,499 Forgive me. I've never seen anyone who looks like you. Forgive me. I've never seen anyone who looks like you.
445 00:15:53,473 00:15:57,185 Why are you here? Are you prisoners too? Why are you here? Are you prisoners too?
334 00:15:57,352 00:15:58,979 Prisoners? Prisoners?
396 00:15:59,146 00:16:04,192 This is a place Zor Khan sends people when he wants them to disappear. This is a place Zor Khan sends people when he wants them to disappear.
143 00:16:05,569 00:16:07,237 Did you come through the time portal? Did you come through the time portal?
454 00:16:07,404 00:16:10,574 Yes, but not as prisoners. Yes, but not as prisoners.
416 00:16:10,741 00:16:13,285 We were sent here by mistake. We were sent here by mistake.
373 00:16:15,329 00:16:17,914 The atavachron is far away, The atavachron is far away,
507 00:16:18,081 00:16:21,376 but I think you come from a place further than that. but I think you come from a place further than that.
367 00:16:22,419 00:16:26,715 That is true. I am not from the world you know at all. That is true. I am not from the world you know at all.
294 00:16:26,882 00:16:30,594 My home is a planet millions of light years away. My home is a planet millions of light years away.
179 00:16:30,761 00:16:35,932 How wonderful. I've always loved books about such possibilities. How wonderful. I've always loved books about such possibilities.
126 00:16:37,768 00:16:40,437 But they're only stories. But they're only stories.
401 00:16:43,065 00:16:45,817 This isn't real. This isn't real.
202 00:16:47,861 00:16:50,322 I must be imagining all this. I must be imagining all this.
233 00:16:52,491 00:16:57,412 I'm going mad! [SOBS] I'm going mad! [SOBS]
281 00:16:57,579 00:17:02,209 Listen to me. I am firmly convinced that I do exist. Listen to me. I am firmly convinced that I do exist.
181 00:17:02,376 00:17:04,628 I am substantial. I am substantial.
461 00:17:04,795 00:17:07,130 You are not imagining this. You are not imagining this.
242 00:17:09,841 00:17:14,971 I've... I've been here for so long. Alone. I've... I've been here for so long. Alone.
432 00:17:16,681 00:17:21,311 When I saw you out there, I couldn't believe it. When I saw you out there, I couldn't believe it.
254 00:17:35,492 00:17:37,577 Is he dying? Is he dying?
177 00:17:57,097 00:17:59,766 Here. There's the mort. Here. There's the mort.
106 00:18:00,809 00:18:03,478 And there's the mort's henchman. And there's the mort's henchman.
322 00:18:06,857 00:18:08,942 Open up. Open up.
338 00:18:14,322 00:18:16,408 Rouse him. Rouse him.
464 00:18:33,508 00:18:36,511 You are the thief who talks to spirits. You are the thief who talks to spirits.
304 00:18:37,262 00:18:40,265 No. I'm a stranger. No. I'm a stranger.
86 00:18:40,432 00:18:43,560 - Where are you from? - An island. - Where are you from? - An island.
428 00:18:43,727 00:18:46,021 What is this island? What is this island?
264 00:18:48,982 00:18:52,235 It's called Earth. It's called Earth.
200 00:18:52,402 00:18:57,657 I know no island Earth. No matter. Continue. I know no island Earth. No matter. Continue.
204 00:18:58,742 00:19:01,369 I never saw that woman before tonight. I never saw that woman before tonight.
433 00:19:01,536 00:19:04,789 When she screamed, When she screamed,
506 00:19:04,956 00:19:09,085 as far as I could tell, she was being attacked. as far as I could tell, she was being attacked.
382 00:19:09,252 00:19:11,046 Then you deny being her accomplice? Then you deny being her accomplice?
450 00:19:11,213 00:19:13,256 Yes, I deny it. Yes, I deny it.
220 00:19:13,423 00:19:17,093 I was reading in the library when I heard her scream. I was reading in the library when I heard her scream.
296 00:19:19,012 00:19:21,723 My lord, the library... My lord, the library...
476 00:19:21,890 00:19:24,893 You remember where the library is, my lord? You remember where the library is, my lord?
330 00:19:25,060 00:19:28,813 Perhaps your part in this is innocent. Perhaps your part in this is innocent.
39 00:19:29,856 00:19:33,527 - I believe you to be an honest man. - He's a witch! - I believe you to be an honest man. - He's a witch!
361 00:19:35,987 00:19:40,575 Take care, woman. I'm convinced of your guilt. Take care, woman. I'm convinced of your guilt.
144 00:19:40,742 00:19:44,454 Do not compound it with false accusation. Do not compound it with false accusation.
169 00:19:44,621 00:19:48,875 He speaks to unseen spirits. He's a witch. He speaks to unseen spirits. He's a witch.
95 00:19:49,042 00:19:52,295 - You heard the voices. - It's truth, my lord. - You heard the voices. - It's truth, my lord.
197 00:19:53,713 00:19:58,969 I heard the spirit talk to him. He answered and did call it Bones. I heard the spirit talk to him. He answered and did call it Bones.
487 00:19:59,135 00:20:05,225 You're a witch. He cast a spell. He made me steal against my wish. You're a witch. He cast a spell. He made me steal against my wish.
360 00:20:05,392 00:20:07,852 Surely you don't believe... Surely you don't believe...
472 00:20:14,025 00:20:16,069 You heard these spirits? You heard these spirits?
117 00:20:16,236 00:20:19,322 Aye, my lord. I'll witness to it. Aye, my lord. I'll witness to it.
426 00:20:19,489 00:20:24,786 What he heard, my lord, were only my friends behind the wall, What he heard, my lord, were only my friends behind the wall,
508 00:20:24,953 00:20:28,915 in the library. In the library. in the library. In the library.
201 00:20:29,082 00:20:31,126 I know nothing of this. I know nothing of this.
339 00:20:31,293 00:20:36,339 Send for someone learned in witchcraft and let him examine him. Send for someone learned in witchcraft and let him examine him.
295 00:20:37,382 00:20:40,760 My lord, at least arrange for me to meet Mr. Atoz. My lord, at least arrange for me to meet Mr. Atoz.
199 00:20:40,927 00:20:45,640 I know no Atoz! I know nothing of this! Nothing of these matters! I know no Atoz! I know nothing of this! Nothing of these matters!
46 00:20:45,807 00:20:48,435 - I will not hear him! - Let me speak to you! - I will not hear him! - Let me speak to you!
45 00:20:48,602 00:20:52,147 - I will not hear him! - At least let me talk to you! - I will not hear him! - At least let me talk to you!
447 00:20:55,859 00:21:01,489 Witch. Witch! Witch! Witch. Witch! Witch!
392 00:21:01,656 00:21:04,826 They'll burn ya. They'll burn ya.
285 00:21:19,883 00:21:24,179 McCoy. McCoy, wake up. McCoy. McCoy, wake up.
90 00:21:30,560 00:21:33,855 - Who are you? - My name is Zarabeth. - Who are you? - My name is Zarabeth.
500 00:21:34,981 00:21:37,067 Zarabeth. Zarabeth.
352 00:21:38,234 00:21:40,278 Spock, are we in the library? Spock, are we in the library?
303 00:21:40,445 00:21:44,157 No, we are still in the ice age, but safe for the moment. No, we are still in the ice age, but safe for the moment.
269 00:21:44,324 00:21:46,368 Jim. Jim.
79 00:21:46,534 00:21:50,914 - What about Jim? - You're in no condition to get up. Rest. - What about Jim? - You're in no condition to get up. Rest.
210 00:21:51,081 00:21:53,958 I shall attempt to find the captain. I shall attempt to find the captain.
470 00:21:54,125 00:21:56,920 You find him, Spock. You find him, Spock.
151 00:21:57,087 00:22:00,840 Don't you worry about me. You just find him. Don't you worry about me. You just find him.
356 00:22:21,486 00:22:23,571 Spock? Spock?
442 00:22:25,782 00:22:28,201 Who is this Jim? Who is this Jim?
173 00:22:28,368 00:22:30,787 He's our commanding officer. He's our commanding officer.
27 00:22:30,954 00:22:35,250 - And our friend. - I did not know there was another. - And our friend. - I did not know there was another.
171 00:22:35,417 00:22:39,129 He was sent through the portal to another period in history, He was sent through the portal to another period in history,
509 00:22:39,295 00:22:41,965 much later than this one. much later than this one.
244 00:22:42,132 00:22:48,179 If I'm to find him, there's only one possible avenue. If I'm to find him, there's only one possible avenue.
497 00:22:50,432 00:22:54,144 Zarabeth, will you show me where the time portal is? Zarabeth, will you show me where the time portal is?
130 00:22:54,310 00:22:56,396 But your friend. He is ill. But your friend. He is ill.
368 00:22:57,772 00:23:03,027 That is true. If I leave him, there is a chance he may never regain the ship. That is true. If I leave him, there is a chance he may never regain the ship.
172 00:23:03,194 00:23:07,323 He would be marooned in this time, but he is not in danger of death. He would be marooned in this time, but he is not in danger of death.
346 00:23:07,490 00:23:10,702 So my primary duty to him has been discharged. So my primary duty to him has been discharged.
243 00:23:10,869 00:23:17,542 If I remain here, no one of our party would be able to aid Captain Kirk. If I remain here, no one of our party would be able to aid Captain Kirk.
96 00:23:18,793 00:23:23,047 - You make it sound like an equation. - It should be an equation. - You make it sound like an equation. - It should be an equation.
211 00:23:23,214 00:23:26,968 I should be able to resolve this problem logically. I should be able to resolve this problem logically.
327 00:23:29,846 00:23:33,600 Perhaps it has something to do with the atavachron. Perhaps it has something to do with the atavachron.
245 00:23:34,768 00:23:38,062 If only I knew more about how it worked. If only I knew more about how it worked.
499 00:23:39,689 00:23:44,694 Zarabeth, you said that you were brought here as a prisoner. Zarabeth, you said that you were brought here as a prisoner.
60 00:23:44,861 00:23:47,155 - May I ask...? - Why? - May I ask...? - Why?
292 00:23:49,532 00:23:53,286 My crime was in choosing my kinsmen unwisely. My crime was in choosing my kinsmen unwisely.
404 00:23:55,789 00:23:59,793 Two of them were involved in a conspiracy to kill Zor Khan. Two of them were involved in a conspiracy to kill Zor Khan.
208 00:23:59,959 00:24:02,837 I remember that name from history tapes in the library. I remember that name from history tapes in the library.
503 00:24:03,004 00:24:05,965 Zor Kahn the tyrant. Zor Kahn the tyrant.
262 00:24:06,132 00:24:08,760 It was not enough to execute my kinsmen. It was not enough to execute my kinsmen.
501 00:24:08,927 00:24:12,180 Zor Kahn determined to destroy our entire family. Zor Kahn determined to destroy our entire family.
170 00:24:12,347 00:24:16,601 He used the atavachron to send us places no one could ever find us. He used the atavachron to send us places no one could ever find us.
496 00:24:16,768 00:24:20,146 Zarabeth, we must return to Mr. Atoz and the atavachron. Zarabeth, we must return to Mr. Atoz and the atavachron.
417 00:24:20,313 00:24:23,191 We will carry Dr. McCoy and you must come with us. We will carry Dr. McCoy and you must come with us.
223 00:24:23,358 00:24:25,443 I will send you and the doctor to the ship I will send you and the doctor to the ship
504 00:24:25,610 00:24:27,987 and I shall search for Captain Kirk. and I shall search for Captain Kirk.
184 00:24:28,154 00:24:32,826 I can't go through the portal again. If I do, I will die. I can't go through the portal again. If I do, I will die.
467 00:24:36,746 00:24:39,040 You cannot go back? You cannot go back?
307 00:24:41,709 00:24:43,795 None of us can go back. None of us can go back.
436 00:24:45,046 00:24:49,175 When we come through the portal, we are changed by the atavachron. When we come through the portal, we are changed by the atavachron.
365 00:24:49,342 00:24:55,390 That is its function. Our cell structure is adjusted to the time we enter. That is its function. Our cell structure is adjusted to the time we enter.
466 00:25:00,228 00:25:02,313 You can't go back. You can't go back.
249 00:25:03,565 00:25:05,984 If you go through the portal again, If you go through the portal again,
515 00:25:06,150 00:25:09,863 you will die by the time you reach the other side. you will die by the time you reach the other side.
21 00:25:10,029 00:25:11,948 McCOY: Spock? McCOY: Spock?
438 00:25:12,115 00:25:14,200 Where are we? Where are we?
462 00:25:16,870 00:25:19,289 You are safe here, McCoy. You are safe here, McCoy.
451 00:25:19,455 00:25:21,499 Yes, I remember you. Yes, I remember you.
139 00:25:21,666 00:25:24,377 Come, Doctor. Back to bed. Come, Doctor. Back to bed.
446 00:25:29,591 00:25:32,218 Why are you still here, Spock? Why are you still here, Spock?
91 00:25:32,385 00:25:35,930 - Why aren't you looking for Jim? - It is impossible. - Why aren't you looking for Jim? - It is impossible.
75 00:25:36,097 00:25:39,392 - We cannot go back. - What do you mean, impossible? - We cannot go back. - What do you mean, impossible?
78 00:25:39,559 00:25:42,604 - We've got to get back. - Zarabeth explained it. - We've got to get back. - Zarabeth explained it.
435 00:25:42,770 00:25:47,483 When we came through the portal, it altered our physiological structure. When we came through the portal, it altered our physiological structure.
247 00:25:47,650 00:25:51,905 If we attempt to return to the library, we shall die. If we attempt to return to the library, we shall die.
111 00:25:52,071 00:25:56,326 Are you trying to tell me that we're trapped here? Are you trying to tell me that we're trapped here?
449 00:25:56,492 00:25:59,495 Yes, Doctor. We are trapped. Yes, Doctor. We are trapped.
270 00:25:59,662 00:26:02,457 Just as Jim is trapped wherever he is. Just as Jim is trapped wherever he is.
2 00:26:06,252 00:26:09,505 KIRK: Captain's log, stardate 5943.9. KIRK: Captain's log, stardate 5943.9.
13 00:26:09,672 00:26:11,674 People here believe in witches. People here believe in witches.
448 00:26:11,841 00:26:14,218 Witchcraft is what I've been accused of. Witchcraft is what I've been accused of.
6 00:26:14,385 00:26:19,098 Five witnesses heard McCoy speak to me and thought it was an evil spirit. Five witnesses heard McCoy speak to me and thought it was an evil spirit.
7 00:26:19,265 00:26:21,684 From what I know of witchcraft trials, From what I know of witchcraft trials,
8 00:26:21,851 00:26:26,481 I don't have much chance unless I can get to the prosecutor. I don't have much chance unless I can get to the prosecutor.
299 00:26:28,149 00:26:30,443 No supper for you, love. No supper for you, love.
136 00:26:34,739 00:26:36,783 Come on. Come on.
408 00:26:36,950 00:26:39,035 Up you go. Up you go.
160 00:26:52,924 00:26:55,009 Give me your cup. Give me your cup.
141 00:27:03,935 00:27:06,771 Cry out and I'll break it. Cry out and I'll break it.
150 00:27:14,946 00:27:17,031 Don't move. Don't move.
267 00:27:50,064 00:27:53,818 Jailor! Jailor! Jailor! Jailor!
231 00:27:56,946 00:27:59,657 I'm being falsely accused. You know that. I'm being falsely accused. You know that.
482 00:27:59,824 00:28:03,745 You will come with me before the inquisitional tribunal You will come with me before the inquisitional tribunal
505 00:28:03,911 00:28:06,539 and there the matter will be decided. and there the matter will be decided.
384 00:28:06,706 00:28:09,125 There are no such things as witches. There are no such things as witches.
366 00:28:09,292 00:28:14,088 That is sacrilege. If they hear you, they will burn you for such beliefs. That is sacrilege. If they hear you, they will burn you for such beliefs.
321 00:28:14,255 00:28:19,260 Only you can hear me. There are no witches. Why do you deny it? Only you can hear me. There are no witches. Why do you deny it?
145 00:28:19,427 00:28:25,391 Do not let them hear you. There are witches! There are! Do not let them hear you. There are witches! There are!
483 00:28:25,558 00:28:29,812 You yourself may be discovered to be a witch by the inquisitor. You yourself may be discovered to be a witch by the inquisitor.
306 00:28:29,979 00:28:33,900 No. What are you doing? No. What are you doing?
176 00:28:34,067 00:28:37,361 Help! Help! Help! Help!
226 00:28:43,409 00:28:46,245 I'll denounce you to the inquisitor. I'll denounce you to the inquisitor.
465 00:28:46,412 00:28:48,831 You came here from the future, just as I did. You came here from the future, just as I did.
70 00:28:48,998 00:28:54,003 - Therefore you are a witch. - I beg you, do not implicate me. - Therefore you are a witch. - I beg you, do not implicate me.
71 00:28:54,170 00:28:56,172 - They'd burn me. - Help me. - They'd burn me. - Help me.
227 00:28:56,339 00:28:59,884 I'll do everything I can to prove you innocent. I'll do everything I can to prove you innocent.
221 00:29:00,051 00:29:03,096 I will disprove the charges of witchcraft. I will disprove the charges of witchcraft.
129 00:29:03,262 00:29:07,517 But you must never again speak to the comrades you left behind. But you must never again speak to the comrades you left behind.
175 00:29:07,683 00:29:11,145 Help me return to the library. I must get back there. Help me return to the library. I must get back there.
93 00:29:11,312 00:29:15,024 - You cannot get back. - I tell you I must. - You cannot get back. - I tell you I must.
194 00:29:15,191 00:29:19,320 I had two friends with me who are lost in another time period. I had two friends with me who are lost in another time period.
94 00:29:19,487 00:29:22,740 - You come back with us. - We can never go back. - You come back with us. - We can never go back.
415 00:29:22,907 00:29:27,036 We must live out our lives here in the past. We must live out our lives here in the past.
372 00:29:27,203 00:29:31,833 The atavachron has prepared our cell structure and brain patterns The atavachron has prepared our cell structure and brain patterns
512 00:29:31,999 00:29:35,211 to make life natural here. to make life natural here.
402 00:29:35,378 00:29:39,382 To return to the future would mean instant death. To return to the future would mean instant death.
333 00:29:39,549 00:29:43,511 Prepare? I was not prepared. Prepare? I was not prepared.
494 00:29:43,678 00:29:47,014 Your Mr. Atoz did not prepare me in any way. Your Mr. Atoz did not prepare me in any way.
383 00:29:47,181 00:29:49,433 Then you must get back at once. Then you must get back at once.
251 00:29:49,600 00:29:55,940 If you were not transformed, you can only survive for a few hours here. If you were not transformed, you can only survive for a few hours here.
140 00:29:58,234 00:30:01,195 Come. Hurry. Hurry. Come. Hurry. Hurry.
498 00:30:07,493 00:30:10,079 Zarabeth, you are a beautiful cook. Zarabeth, you are a beautiful cook.
35 00:30:10,246 00:30:13,666 - Have you ever been told that? - Not recently. - Have you ever been told that? - Not recently.
484 00:30:13,833 00:30:18,004 You'll find Spock is quite delinquent in those matters. You'll find Spock is quite delinquent in those matters.
43 00:30:18,171 00:30:21,883 - I hadn't noticed it. - Oh? - I hadn't noticed it. - Oh?
310 00:30:26,053 00:30:30,183 Now I'm feeling better, you'll notice a difference in our approach. Now I'm feeling better, you'll notice a difference in our approach.
64 00:30:30,349 00:30:33,603 - Really? - It's something to look forward to. - Really? - It's something to look forward to.
474 00:30:33,769 00:30:37,857 You must be well enough to try the few delicacies in this climate. You must be well enough to try the few delicacies in this climate.
308 00:30:38,024 00:30:39,275 Not yet. Not yet.
115 00:30:39,442 00:30:41,736 At your rate of progress, it will be soon. At your rate of progress, it will be soon.
40 00:30:41,903 00:30:45,281 - I can see. - He is making excellent progress. - I can see. - He is making excellent progress.
290 00:30:45,448 00:30:49,368 Mr. Spock has been practicing medicine without a license. Mr. Spock has been practicing medicine without a license.
149 00:30:49,535 00:30:52,455 Don't let him doctor you. I'm the doctor. Don't let him doctor you. I'm the doctor.
105 00:30:52,622 00:30:57,293 And known as the worst patient in the entire crew of the Enterprise. And known as the worst patient in the entire crew of the Enterprise.
47 00:30:57,460 00:31:02,465 - I wonder where she is. - 5,000 years in the future. - I wonder where she is. - 5,000 years in the future.
364 00:31:06,969 00:31:09,055 Thank you. Thank you.
224 00:31:24,612 00:31:26,656 I wonder where Jim is. I wonder where Jim is.
443 00:31:26,822 00:31:31,452 Who knows? We can only hope that he is well, wherever he is. Who knows? We can only hope that he is well, wherever he is.
425 00:31:31,619 00:31:35,331 What do you mean we can only hope? Haven't you done anything? What do you mean we can only hope? Haven't you done anything?
84 00:31:35,498 00:31:40,586 - What was there to do? - Locate the portal. It can't be too far. - What was there to do? - Locate the portal. It can't be too far.
421 00:31:42,838 00:31:47,468 We've been through all that. What's the point of rehashing that subject? We've been through all that. What's the point of rehashing that subject?
74 00:31:47,635 00:31:51,847 - We can't get back. Wasn't that clear? - Yes, that was clear. - We can't get back. Wasn't that clear? - Yes, that was clear.
329 00:31:52,014 00:31:56,185 Perhaps you were too ill to understand what "can't get back" means. Perhaps you were too ill to understand what "can't get back" means.
191 00:31:56,352 00:32:02,400 I don't believe it, Spock. It's just not like you to give up trying. I don't believe it, Spock. It's just not like you to give up trying.
380 00:32:03,526 00:32:06,237 Then I'll repeat it for you. Then I'll repeat it for you.
159 00:32:06,404 00:32:10,408 Get this through your head. We can't get back. Get this through your head. We can't get back.
369 00:32:10,574 00:32:15,246 That means we're trapped here, in this planet's past, just as we are. That means we're trapped here, in this planet's past, just as we are.
107 00:32:16,372 00:32:21,168 And we'll stay here for the rest of our lives. Now do you understand? And we'll stay here for the rest of our lives. Now do you understand?
452 00:32:24,672 00:32:31,345 Yes, I understand. I never thought I'd hear it, but I understand. Yes, I understand. I never thought I'd hear it, but I understand.
480 00:32:32,555 00:32:34,598 You want to stay here. You want to stay here.
113 00:32:34,765 00:32:39,145 As a matter of fact, you are motivated to stay in this forsaken waste. As a matter of fact, you are motivated to stay in this forsaken waste.
379 00:32:40,730 00:32:44,066 The prospect appeared attractive to you a moment ago. The prospect appeared attractive to you a moment ago.
314 00:32:44,233 00:32:48,029 Now, you listen to me, you pointed-eared Vulcan... Now, you listen to me, you pointed-eared Vulcan...
193 00:32:49,113 00:32:53,409 I don't like that. I don't think I ever did and now I'm sure. I don't like that. I don't think I ever did and now I'm sure.
430 00:32:56,579 00:32:58,414 What's happening to you? What's happening to you?
309 00:32:58,581 00:33:01,876 Nothing that shouldn't have happened long ago. Nothing that shouldn't have happened long ago.
282 00:33:22,897 00:33:25,524 Long ago... Long ago...
319 00:33:25,691 00:33:29,987 Of course. Long ago. Of course. Long ago.
400 00:33:44,460 00:33:48,798 This is where it is. I can't remember the exact spot. This is where it is. I can't remember the exact spot.
370 00:34:09,318 00:34:13,614 That's it. That is the portal. That's it. That is the portal.
187 00:34:15,616 00:34:18,619 I cannot wait any longer. I cannot wait any longer.
357 00:34:46,522 00:34:49,150 Spock? McCoy? Spock? McCoy?
57 00:34:50,609 00:34:53,487 - Kirk to Enterprise. Come in. - Scott here. - Kirk to Enterprise. Come in. - Scott here.
37 00:34:53,654 00:34:58,367 - How long before the sun blows up? - 17 minutes. Come back right away. - How long before the sun blows up? - 17 minutes. Come back right away.
348 00:34:58,534 00:35:00,578 Spock and McCoy are missing. Spock and McCoy are missing.
9 00:35:00,744 00:35:03,914 I've got a landing party standing by. I've got a landing party standing by.
405 00:35:04,081 00:35:08,335 Under no circumstances send anyone else down here without my orders. Under no circumstances send anyone else down here without my orders.
332 00:35:08,502 00:35:11,547 Prepare to warp out and stand by. Kirk out. Prepare to warp out and stand by. Kirk out.
288 00:35:13,132 00:35:16,427 Mr. Atoz, where are you? Mr. Atoz, where are you?
283 00:35:20,556 00:35:25,186 May I help you? It's you. You're lucky you found your way back here. May I help you? It's you. You're lucky you found your way back here.
278 00:35:25,352 00:35:28,772 Let me process you through the atavachron. Let me process you through the atavachron.
287 00:35:28,939 00:35:32,651 Mr. Atoz, my friends and I are from another planet. Mr. Atoz, my friends and I are from another planet.
411 00:35:32,818 00:35:36,530 We don't belong in your history, or on your planet. We don't belong in your history, or on your planet.
273 00:35:36,697 00:35:40,951 Just let me take care of you and get you back where you belong. Just let me take care of you and get you back where you belong.
217 00:35:41,118 00:35:45,331 I want to find the exact disc that they were viewing. I want to find the exact disc that they were viewing.
63 00:35:45,498 00:35:48,209 - Please, go back. - I'm sorry, Mr. Atoz. - Please, go back. - I'm sorry, Mr. Atoz.
203 00:35:48,375 00:35:50,461 I must prepare to escape. I must prepare to escape.
228 00:35:52,171 00:35:54,882 I'll let you out in a minute. I'll let you out in a minute.
359 00:35:55,049 00:35:59,720 Still up to your little game of replicas? Which are you, real or not? Still up to your little game of replicas? Which are you, real or not?
460 00:36:05,392 00:36:10,022 You are evidently a suicidal maniac. I don't understand what you're doing. You are evidently a suicidal maniac. I don't understand what you're doing.
121 00:36:10,189 00:36:14,568 But if you continue, both of us will die and I do not wish death. But if you continue, both of us will die and I do not wish death.
250 00:36:14,735 00:36:17,029 If you help me, we won't die. I promise. If you help me, we won't die. I promise.
42 00:36:17,196 00:36:20,241 - I don't trust you. - Are you a replica or real? - I don't trust you. - Are you a replica or real?
238 00:36:20,407 00:36:24,119 I'm the real Atoz. You've done away with my replicas. I'm the real Atoz. You've done away with my replicas.
207 00:36:24,286 00:36:26,580 I regret what I must now do. I regret what I must now do.
469 00:36:28,290 00:36:30,125 You don't really want to hurt me, do you? You don't really want to hurt me, do you?
491 00:36:30,876 00:36:33,254 You've been trying to save my life. You've been trying to save my life.
335 00:36:33,420 00:36:36,090 Put that thing away. Put that thing away.
185 00:36:49,520 00:36:51,814 I can't pretend to be sorry you are here. I can't pretend to be sorry you are here.
206 00:36:52,398 00:36:55,109 I realize it is a misfortune for you. I realize it is a misfortune for you.
234 00:36:55,276 00:36:58,904 I'm here against my will, too, just as you are. I'm here against my will, too, just as you are.
235 00:37:00,489 00:37:06,495 I'm sorry. I know of no way to return you to your own time. I'm sorry. I know of no way to return you to your own time.
266 00:37:06,662 00:37:11,667 It's not that I wish to return. This is my time now. It's not that I wish to return. This is my time now.
240 00:37:11,834 00:37:15,296 I've had to face that, but it has been lonely here. I've had to face that, but it has been lonely here.
146 00:37:17,256 00:37:21,635 Do you know what it's like to be alone? Really alone? Do you know what it's like to be alone? Really alone?
456 00:37:23,012 00:37:26,682 Yes. I know what it is like. Yes. I know what it is like.
183 00:37:28,017 00:37:30,311 I believe you do. I believe you do.
34 00:37:34,315 00:37:39,111 - Have something to eat, please. - If it pleases you. - Have something to eat, please. - If it pleases you.
397 00:37:47,286 00:37:49,330 This is animal flesh? This is animal flesh?
388 00:37:49,496 00:37:53,208 There's not much else to eat around here, I'm afraid. There's not much else to eat around here, I'm afraid.
297 00:37:53,375 00:37:56,211 Naturally, because of the climate. Naturally, because of the climate.
82 00:37:57,713 00:38:02,343 - What is the source of heat here? - There's an underground hot spring. - What is the source of heat here? - There's an underground hot spring.
154 00:38:02,509 00:38:08,182 Excellent. Then it will be possible to build a greenhouse of sorts. Excellent. Then it will be possible to build a greenhouse of sorts.
286 00:38:10,225 00:38:15,272 Meanwhile, this will have to do as the only source of nourishment. Meanwhile, this will have to do as the only source of nourishment.
385 00:38:34,124 00:38:37,378 There aren't many luxuries around here. There aren't many luxuries around here.
502 00:38:37,544 00:38:40,798 Zor Kahn only left me what was necessary to survive. Zor Kahn only left me what was necessary to survive.
120 00:38:40,964 00:38:44,093 But he intended that you continue living. But he intended that you continue living.
455 00:38:44,259 00:38:50,599 Yes. He gave me weapons, a shelter, food, everything I needed to live. Yes. He gave me weapons, a shelter, food, everything I needed to live.
155 00:38:51,725 00:38:53,769 Except companionship. Except companionship.
166 00:38:55,437 00:38:59,149 He did not want it said that he had me killed. He did not want it said that he had me killed.
127 00:38:59,316 00:39:04,405 But to send me here alone, if that is not death, what is? But to send me here alone, if that is not death, what is?
99 00:39:06,281 00:39:09,451 A very inventive mind, that man. A very inventive mind, that man.
122 00:39:09,618 00:39:14,915 But insensitive, to send such a beautiful woman into exile. But insensitive, to send such a beautiful woman into exile.
374 00:39:18,293 00:39:22,005 The cold must have affected me more than I realized. The cold must have affected me more than I realized.
331 00:39:22,172 00:39:24,800 Please, pay no attention. I'm not myself. Please, pay no attention. I'm not myself.
230 00:39:26,260 00:39:29,096 I'm behaving disgracefully. I'm behaving disgracefully.
195 00:39:29,263 00:39:32,683 I have eaten animal flesh and I've enjoyed it. I have eaten animal flesh and I've enjoyed it.
429 00:39:32,850 00:39:34,935 What is wrong with me? What is wrong with me?
212 00:39:36,270 00:39:38,564 I tell you you're beautiful. I tell you you're beautiful.
128 00:39:42,234 00:39:44,695 But you are beautiful. But you are beautiful.
255 00:39:46,989 00:39:49,700 Is it so wrong to tell you so? Is it so wrong to tell you so?
196 00:39:49,867 00:39:52,619 I have longed to hear you say it. I have longed to hear you say it.
459 00:40:41,251 00:40:47,883 You are beautiful. More beautiful than any dream of beauty I've ever known. You are beautiful. More beautiful than any dream of beauty I've ever known.
274 00:41:00,145 00:41:03,899 Just stay where you are, sir. I'll see you get to safety. Just stay where you are, sir. I'll see you get to safety.
315 00:41:21,291 00:41:24,545 Now, you're going to help me look for my friends. Now, you're going to help me look for my friends.
485 00:41:24,711 00:41:26,964 You're a most determined man. You're a most determined man.
18 00:41:27,130 00:41:29,716 [COMMUNICATOR BLEEPS] [COMMUNICATOR BLEEPS]
56 00:41:31,343 00:41:33,971 - Kirk here. - SCOTT: Why are you waiting? - Kirk here. - SCOTT: Why are you waiting?
300 00:41:34,137 00:41:37,933 No time to explain. Are you ready to warp out? No time to explain. Are you ready to warp out?
358 00:41:38,100 00:41:40,143 Stand by to beam us up. Stand by to beam us up.
434 00:41:40,310 00:41:45,148 When that star explodes, don't wait. Get out fast. Kirk out. When that star explodes, don't wait. Get out fast. Kirk out.
313 00:41:46,275 00:41:48,694 Now, let's start looking. Now, let's start looking.
391 00:41:48,861 00:41:53,115 They were in a frozen waste. I could hear the wind. They were in a frozen waste. I could hear the wind.
101 00:41:53,282 00:41:55,534 All right. All right. All right. All right.
260 00:41:55,701 00:42:00,956 It must be the Sarpeidon ice age, 5,000 years ago. Let me look. It must be the Sarpeidon ice age, 5,000 years ago. Let me look.
418 00:42:01,123 00:42:03,417 We'll both look, Mr. Atoz. We'll both look, Mr. Atoz.
354 00:42:09,840 00:42:11,717 Spock. Spock.
490 00:42:13,510 00:42:18,307 You've been dishonest with me and that is also something new for you. You've been dishonest with me and that is also something new for you.
50 00:42:18,473 00:42:23,103 - I've given you the facts, Doctor. - The facts as you know them. - I've given you the facts, Doctor. - The facts as you know them.
324 00:42:23,270 00:42:27,608 Or did you accept her word because it's what you wanted to believe? Or did you accept her word because it's what you wanted to believe?
481 00:42:27,774 00:42:32,779 You were told the truth. If Zarabeth is the source, what's the difference? You were told the truth. If Zarabeth is the source, what's the difference?
495 00:42:32,946 00:42:36,658 Zarabeth is a woman condemned to a life of loneliness. Zarabeth is a woman condemned to a life of loneliness.
342 00:42:36,825 00:42:41,455 She would do anything to change that. Wouldn't you, Zarabeth? She would do anything to change that. Wouldn't you, Zarabeth?
44 00:42:41,622 00:42:45,125 - I told you what I know. - Did you? - I told you what I know. - Did you?
477 00:42:45,292 00:42:49,838 You said we can't get back. The truth is you can't get back. You said we can't get back. The truth is you can't get back.
345 00:42:50,005 00:42:52,799 She would not jeopardize other lives. She would not jeopardize other lives.
341 00:42:52,966 00:42:55,844 She would do anything to avoid loneliness. She would do anything to avoid loneliness.
344 00:42:56,011 00:42:58,013 She would lie. She would cheat. She would lie. She would cheat.
343 00:42:58,180 00:43:00,307 She would even murder me, the captain, She would even murder me, the captain,
510 00:43:00,474 00:43:03,143 the entire crew of the Enterprise, the entire crew of the Enterprise,
511 00:43:03,310 00:43:05,395 to keep you here with her. to keep you here with her.
161 00:43:07,022 00:43:11,318 Go ahead, Zarabeth. Tell Spock the truth. Go ahead, Zarabeth. Tell Spock the truth.
162 00:43:12,819 00:43:14,905 Go ahead. Go ahead.
67 00:43:15,072 00:43:18,825 - Tell Spock you would kill! - What are you doing to her? - Tell Spock you would kill! - What are you doing to her?
110 00:43:22,913 00:43:25,749 Are you trying to kill me, Spock? Are you trying to kill me, Spock?
256 00:43:28,961 00:43:31,213 Is that what you really want? Is that what you really want?
393 00:43:32,339 00:43:36,969 Think! What are you feeling? Rage? Jealousy? Think! What are you feeling? Rage? Jealousy?
164 00:43:37,135 00:43:40,430 Have you ever had those feelings before? Have you ever had those feelings before?
398 00:43:41,682 00:43:45,978 This is impossible. Impossible. This is impossible. Impossible.
229 00:43:47,980 00:43:49,815 I'm a Vulcan. I'm a Vulcan.
371 00:43:49,982 00:43:54,987 The Vulcan you knew won't exist for another 5,000 years. The Vulcan you knew won't exist for another 5,000 years.
394 00:43:55,153 00:43:59,992 Think, man. What's happening on your planet at this very moment? Think, man. What's happening on your planet at this very moment?
291 00:44:01,034 00:44:06,248 My ancestors are barbarians. Warlike barbarians. My ancestors are barbarians. Warlike barbarians.
444 00:44:06,415 00:44:11,044 Who nearly killed themselves off with their own passions. Who nearly killed themselves off with their own passions.
353 00:44:11,211 00:44:16,466 Spock, you're reverting into your ancestors, Spock, you're reverting into your ancestors,
98 00:44:16,633 00:44:19,553 5,000 years before you were born! 5,000 years before you were born!
241 00:44:22,848 00:44:25,142 I've lost myself. I've lost myself.
189 00:44:27,185 00:44:29,646 I do not know who I am. I do not know who I am.
131 00:44:48,498 00:44:50,959 Can we go back? Can we go back?
192 00:44:53,962 00:44:56,048 I don't know. I don't know.
205 00:44:58,091 00:45:01,386 I only know that I can't go back. I only know that I can't go back.
198 00:45:02,888 00:45:08,935 I know I'm going to try, Spock, because my life is back there. I know I'm going to try, Spock, because my life is back there.
104 00:45:10,020 00:45:12,105 And I want that life. And I want that life.
51 00:45:44,471 00:45:46,681 - Is that the right one? - I don't know. - Is that the right one? - I don't know.
248 00:45:46,848 00:45:50,602 If we're to get the portal set, you must be specific. If we're to get the portal set, you must be specific.
41 00:45:50,769 00:45:53,480 - I didn't see it. - Try calling out. - I didn't see it. - Try calling out.
119 00:45:53,647 00:45:58,735 Bones? Spock! McCoy! Bones? Spock! McCoy!
97 00:46:00,987 00:46:04,699 - You've got the wrong one. - There's no time left. Let me go. - You've got the wrong one. - There's no time left. Let me go.
403 00:46:04,866 00:46:06,952 Try again. Try again.
69 00:46:11,915 00:46:16,044 - There's no portal. It's hopeless. - I suppose you're right. - There's no portal. It's hopeless. - I suppose you're right.
488 00:46:16,211 00:46:19,548 You're too ill to remain out here. Give it up. You're too ill to remain out here. Give it up.
118 00:46:27,639 00:46:29,975 Bones. Spock! Bones. Spock!
263 00:46:31,309 00:46:34,020 It's Jim. Here we are, Jim! It's Jim. Here we are, Jim!
239 00:46:34,187 00:46:36,815 I've found them. I've found them.
30 00:46:36,982 00:46:41,611 - Can you still hear me? - We hear you perfectly, Captain! - Can you still hear me? - We hear you perfectly, Captain!
156 00:46:41,778 00:46:43,655 Follow my voice! Follow my voice!
350 00:46:44,990 00:46:47,617 Spock, McCoy, follow my voice. Spock, McCoy, follow my voice.
275 00:46:47,784 00:46:51,913 Keep following my voice. Spock. McCoy. Keep following my voice. Spock. McCoy.
72 00:46:52,080 00:46:55,542 - This must be it. - What are you waiting for? Hurry. - This must be it. - What are you waiting for? Hurry.
133 00:47:02,382 00:47:05,010 Come on, Spock! Come on, Spock!
478 00:47:05,177 00:47:07,220 You start ahead, Doctor! You start ahead, Doctor!
190 00:47:09,931 00:47:12,934 I do not wish to part from you. I do not wish to part from you.
186 00:47:13,101 00:47:17,397 I cannot come. If I go back, I will die. I cannot come. If I go back, I will die.
81 00:47:18,440 00:47:22,611 - What are you waiting for? Hurry! - How much time do we have? - What are you waiting for? Hurry! - How much time do we have?
38 00:47:24,362 00:47:27,199 - How much time is there? - Come aboard now. - How much time is there? - Come aboard now.
134 00:47:30,035 00:47:32,120 Come on, Spock, now! Come on, Spock, now!
347 00:47:42,756 00:47:45,217 Something's wrong. Something's wrong.
92 00:47:46,635 00:47:49,221 - Why can't he get through? - I don't know. - Why can't he get through? - I don't know.
407 00:47:49,387 00:47:53,099 Unless it's because they went through together. Unless it's because they went through together.
349 00:47:53,266 00:47:54,517 Spock, McCoy, Spock, McCoy,
514 00:47:54,684 00:47:59,272 you can't get through unless you come back at the same time. you can't get through unless you come back at the same time.
25 00:47:59,439 00:48:02,150 - I'm beaming you up first. - No. Wait. - I'm beaming you up first. - No. Wait.
351 00:48:04,819 00:48:09,115 Spock, McCoy, hurry through the portal! Time is running out! Spock, McCoy, hurry through the portal! Time is running out!
167 00:48:47,862 00:48:51,157 He had his escape planned. I'm glad he made it. He had his escape planned. I'm glad he made it.
277 00:48:54,536 00:48:57,455 Kirk to Enterprise. Kirk to Enterprise.
387 00:48:58,498 00:49:01,751 There's no further need to observe me, Doctor. There's no further need to observe me, Doctor.
114 00:49:01,918 00:49:06,047 As you can see, I've returned to the present in every sense. As you can see, I've returned to the present in every sense.
29 00:49:06,214 00:49:09,968 - But it did happen, Spock. - Yes, it happened. - But it did happen, Spock. - Yes, it happened.
124 00:49:11,011 00:49:16,141 But that was 5,000 years ago. And she is dead now. But that was 5,000 years ago. And she is dead now.
31 00:49:16,308 00:49:22,105 - Dead and buried long ago. - Scotty, are you there? - Dead and buried long ago. - Scotty, are you there?
26 00:49:22,272 00:49:25,150 - It's now or never. - Beam us aboard. - It's now or never. - Beam us aboard.
163 00:49:25,317 00:49:27,902 Go to maximum warp as soon as we're there. Go to maximum warp as soon as we're there.