# Start End Original Translated
1 00:00:07,676 00:00:09,911 Previously on Star Trek: Discovery... Previously on Star Trek: Discovery...
2 00:00:09,946 00:00:12,146 We are in a parallel universe. We are in a parallel universe.
3 00:00:12,180 00:00:13,982 We're not the first ship from our universe We're not the first ship from our universe
4 00:00:14,015 00:00:15,984 to find ourselves here. U.S.S. Defiant. to find ourselves here. U.S.S. Defiant.
5 00:00:16,017 00:00:17,585 If we find out how he did make it over, If we find out how he did make it over,
6 00:00:17,618 00:00:19,187 it could be our way home. it could be our way home.
7 00:00:19,220 00:00:20,955 What are you hiding from me? What are you hiding from me?
8 00:00:23,057 00:00:24,425 I have the human's face, I have the human's face,
9 00:00:24,458 00:00:26,227 but inside I remain Voq, but inside I remain Voq,
10 00:00:26,260 00:00:27,461 son of none. son of none.
11 00:00:27,495 00:00:30,899 Stamets is inside the network. Stamets is inside the network.
12 00:00:30,932 00:00:33,902 We need to put the network inside him. We need to put the network inside him.
13 00:00:33,935 00:00:36,905 Hello, Paul. I so hoped you would find your way. Hello, Paul. I so hoped you would find your way.
14 00:00:36,938 00:00:38,506 He can't sustain this level of exertion. He can't sustain this level of exertion.
15 00:00:38,539 00:00:40,508 If we disengage him from the network now, If we disengage him from the network now,
16 00:00:40,541 00:00:43,011 we will lose him altogether. we will lose him altogether.
17 00:00:43,044 00:00:44,245 I'm presumed dead, I'm presumed dead,
18 00:00:44,278 00:00:46,447 and you're a fugitive wanted for my murder. and you're a fugitive wanted for my murder.
19 00:00:46,480 00:00:48,649 You attempted a coup against the emperor. You attempted a coup against the emperor.
20 00:00:48,682 00:00:49,850 It's believed you escaped. It's believed you escaped.
21 00:00:55,023 00:00:56,490 Captain Michael Burnham. Captain Michael Burnham.
22 00:00:56,524 00:01:00,261 Don't you bow before your emperor? Don't you bow before your emperor?
23 00:01:15,443 00:01:18,980 Course confirmed to Imperial Flagship I.S.S. Charon Course confirmed to Imperial Flagship I.S.S. Charon
24 00:01:19,013 00:01:20,648 at classified coordinates. at classified coordinates.
25 00:01:20,681 00:01:23,351 Distance: 27 million kilometres. Distance: 27 million kilometres.
26 00:01:25,019 00:01:27,455 Engaging engines at warp factor one. Engaging engines at warp factor one.
27 00:01:27,488 00:01:29,457 Autopilot activated. Autopilot activated.
28 00:01:29,490 00:01:31,592 I received a transmission from Commander Saru I received a transmission from Commander Saru
29 00:01:31,625 00:01:33,461 before we departed. before we departed.
30 00:01:33,494 00:01:35,563 He managed to decrypt the Defiant's data He managed to decrypt the Defiant's data
31 00:01:35,596 00:01:37,265 that we smuggled off the Shenzhou. that we smuggled off the Shenzhou.
32 00:01:37,298 00:01:39,333 The file has been redacted, The file has been redacted,
33 00:01:39,367 00:01:42,168 but there is some data on how the Defiant crossed into this universe. but there is some data on how the Defiant crossed into this universe.
34 00:01:42,170 00:01:44,205 A phenomenon called "interphasic space". A phenomenon called "interphasic space".
35 00:01:44,238 00:01:46,474 But where that space is, the exact coordinates, But where that space is, the exact coordinates,
36 00:01:46,507 00:01:48,209 struck from the record. struck from the record.
37 00:01:48,242 00:01:50,678 All right, well, we just have to hunt down the original report. All right, well, we just have to hunt down the original report.
38 00:01:50,711 00:01:53,047 If the complete archive's anywhere, it'll be If the complete archive's anywhere, it'll be
39 00:01:53,081 00:01:54,615 in the Imperial Palace, which is... in the Imperial Palace, which is...
40 00:01:54,648 00:01:57,085 fortunately, where we've been summoned. fortunately, where we've been summoned.
41 00:01:58,486 00:02:00,954 Some people would see that glass as half full. Some people would see that glass as half full.
42 00:02:06,215 00:02:08,362 I synthesised a custom analgesic I synthesised a custom analgesic
43 00:02:08,397 00:02:10,809 to numb your nerve receptors, as you requested. to numb your nerve receptors, as you requested.
44 00:02:11,265 00:02:13,501 It should help with the agonisers. It should help with the agonisers.
45 00:02:13,534 00:02:15,103 Much appreciated. Much appreciated.
46 00:02:16,104 00:02:17,605 Listen to me. Listen to me.
47 00:02:17,638 00:02:19,573 You'll get the data we need on the Defiant, You'll get the data we need on the Defiant,
48 00:02:19,607 00:02:21,542 and you'll get us out of this. and you'll get us out of this.
49 00:02:21,575 00:02:23,111 I know you will. I know you will.
50 00:02:26,580 00:02:28,116 Burnham. Burnham.
51 00:02:28,249 00:02:31,319 I need you. You need you. I need you. You need you.
52 00:02:31,352 00:02:33,354 What are you afraid of? What are you afraid of?
53 00:02:37,425 00:02:40,261 - Georgiou. - You mean, Emperor Georgiou. - Georgiou. - You mean, Emperor Georgiou.
54 00:02:41,462 00:02:45,633 Logic tells me she's not the woman that I betrayed. Logic tells me she's not the woman that I betrayed.
55 00:02:48,102 00:02:50,604 But this feels like a reckoning. But this feels like a reckoning.
56 00:02:50,638 00:02:53,174 Your Georgiou is dead. Your Georgiou is dead.
57 00:02:54,342 00:02:56,410 She's a ghost. She's a ghost.
58 00:02:56,644 00:02:59,413 Haven't you ever been afraid of a ghost? Haven't you ever been afraid of a ghost?
59 00:02:59,447 00:03:00,848 Warp drive disengaged. Warp drive disengaged.
60 00:03:00,881 00:03:03,884 Imperial Palace secure perimeter detected. Imperial Palace secure perimeter detected.
61 00:03:04,017 00:03:07,021 I.S.S. Shenzhou shuttlecraft identity confirmed. I.S.S. Shenzhou shuttlecraft identity confirmed.
62 00:03:07,055 00:03:09,557 You are cleared to approach the Charon. You are cleared to approach the Charon.
63 00:04:48,656 00:04:52,060 You said there had been improvement in his condition. You said there had been improvement in his condition.
64 00:04:52,093 00:04:53,461 Since restarting spore therapy, Since restarting spore therapy,
65 00:04:53,494 00:04:55,296 Lieutenant Stamets' neural activity Lieutenant Stamets' neural activity
66 00:04:55,329 00:04:57,298 has increased across all metrics. has increased across all metrics.
67 00:04:57,331 00:05:01,069 Glucose and oxygen consumption is up significantly. Glucose and oxygen consumption is up significantly.
68 00:05:01,102 00:05:04,005 Beta and infra-low waves are off the curve. And... Beta and infra-low waves are off the curve. And...
69 00:05:04,038 00:05:06,640 I know it's subjective, but he really does look better. I know it's subjective, but he really does look better.
70 00:05:06,674 00:05:08,642 I mean, just look at his skin... it's so dewy. I mean, just look at his skin... it's so dewy.
71 00:05:10,144 00:05:11,312 I admire your optimism, I admire your optimism,
72 00:05:11,345 00:05:14,248 but let us call this what it is: but let us call this what it is:
73 00:05:14,282 00:05:16,484 - a coma. - We began this course of treatment - a coma. - We began this course of treatment
74 00:05:16,517 00:05:18,486 to reconnect him with his consciousness. to reconnect him with his consciousness.
75 00:05:18,519 00:05:20,254 Something is going on in that head of his. Something is going on in that head of his.
76 00:05:20,288 00:05:22,223 - We just need to let it happen. - It will need - We just need to let it happen. - It will need
77 00:05:22,256 00:05:25,960 to happen far more quickly if he's to help us get home. to happen far more quickly if he's to help us get home.
78 00:05:25,994 00:05:28,062 Not much good came from the Defiant data. Not much good came from the Defiant data.
79 00:05:28,096 00:05:30,698 If the captain and Burnham cannot unearth the coordinates If the captain and Burnham cannot unearth the coordinates
80 00:05:30,731 00:05:33,601 that tell us where the Defiant crossed over, that tell us where the Defiant crossed over,
81 00:05:33,634 00:05:35,870 our spore drive remains our only way home. our spore drive remains our only way home.
82 00:05:35,894 00:05:39,261 And it remains inoperable while Lieutenant Stamets is in that state. And it remains inoperable while Lieutenant Stamets is in that state.
83 00:05:39,306 00:05:41,709 Commander Saru, medical emergency. Commander Saru, medical emergency.
84 00:05:41,742 00:05:43,511 Report to sickbay immediately. Report to sickbay immediately.
85 00:05:43,544 00:05:44,879 Acknowledged. Acknowledged.
86 00:05:45,313 00:05:47,081 Forge ahead. Forge ahead.
87 00:05:47,215 00:05:48,717 Fix him. Fix him.
88 00:05:58,492 00:06:00,561 Are you in there, Lieutenant? Are you in there, Lieutenant?
89 00:06:02,563 00:06:04,732 Are you in there? Are you in there?
90 00:06:06,234 00:06:07,701 What is this? What is this?
91 00:06:07,735 00:06:09,370 Am I dead? Am I dead?
92 00:06:09,603 00:06:11,539 Is this the afterlife? Is this the afterlife?
93 00:06:11,572 00:06:15,074 A... are you some sort of narcissistic Virgil leading me to judgement? A... are you some sort of narcissistic Virgil leading me to judgement?
94 00:06:15,409 00:06:17,245 Yes, Paul. Yes, Paul.
95 00:06:17,478 00:06:19,347 You've been wrong about everything. You've been wrong about everything.
96 00:06:19,380 00:06:23,184 There is a God, and she's very, very mad at you right now. There is a God, and she's very, very mad at you right now.
97 00:06:25,152 00:06:27,188 I totally had you I totally had you
98 00:06:27,221 00:06:29,590 for a second there, you can't deny it. for a second there, you can't deny it.
99 00:06:29,623 00:06:31,960 Ha-ha! You should've seen your face. Ha-ha! You should've seen your face.
100 00:06:31,993 00:06:33,527 I mean... our face. I mean... our face.
101 00:06:33,561 00:06:34,562 Hoo! Hoo!
102 00:06:34,595 00:06:36,465 That was classic. That was classic.
103 00:06:36,698 00:06:39,100 So... there is no God? So... there is no God?
104 00:06:39,233 00:06:41,202 Well, you're still alive, so... Well, you're still alive, so...
105 00:06:41,235 00:06:43,037 technically, who knows? technically, who knows?
106 00:06:43,071 00:06:45,406 But if I'm not dead, But if I'm not dead,
107 00:06:45,439 00:06:46,574 who are you? who are you?
108 00:06:46,607 00:06:47,708 You. You.
109 00:06:47,741 00:06:49,477 In my universe. In my universe.
110 00:06:50,678 00:06:52,513 Nice to meet you. Nice to meet you.
111 00:06:57,185 00:06:58,519 Hey. This is my ship. Hey. This is my ship.
112 00:06:58,552 00:07:00,688 No. You're still in the mycelial network. No. You're still in the mycelial network.
113 00:07:00,721 00:07:02,523 But it knows what's familiar to you, But it knows what's familiar to you,
114 00:07:02,556 00:07:05,126 and it's trying to make you feel at home. and it's trying to make you feel at home.
115 00:07:05,159 00:07:07,761 Your comatose physical self is still on board the real Discovery, Your comatose physical self is still on board the real Discovery,
116 00:07:07,895 00:07:10,496 but your neural energy has taken a little detour. but your neural energy has taken a little detour.
117 00:07:10,520 00:07:12,588 Interesting. How did you get stuck here? Interesting. How did you get stuck here?
118 00:07:12,600 00:07:14,335 Like you, I'm an astromycologist. Like you, I'm an astromycologist.
119 00:07:14,368 00:07:17,570 I was conducting experiments in my lab on the emperor's palace ship, I was conducting experiments in my lab on the emperor's palace ship,
120 00:07:17,638 00:07:21,709 there was an accident, and my mind ended up here, too. there was an accident, and my mind ended up here, too.
121 00:07:21,742 00:07:23,811 It seems we share parallel fates. It seems we share parallel fates.
122 00:07:23,844 00:07:26,147 From what I can tell, my physical form is From what I can tell, my physical form is
123 00:07:26,180 00:07:28,849 also in a catatonic state on my vessel. also in a catatonic state on my vessel.
124 00:07:28,882 00:07:31,685 I was losing hope until you navigated I was losing hope until you navigated
125 00:07:31,719 00:07:33,687 the mycelial highway for the first time. the mycelial highway for the first time.
126 00:07:33,721 00:07:35,723 I tracked your comings and goings. I tracked your comings and goings.
127 00:07:35,756 00:07:37,791 I've been trying to make contact, I've been trying to make contact,
128 00:07:37,825 00:07:41,262 but I haven't been able to transmit more than glimpses, but I haven't been able to transmit more than glimpses,
129 00:07:41,295 00:07:42,696 images of my universe. images of my universe.
130 00:07:42,730 00:07:45,099 That explains what I've been seeing. That explains what I've been seeing.
131 00:07:45,133 00:07:46,700 Visions of a palace. Visions of a palace.
132 00:07:46,734 00:07:48,702 Tilly as a captain. Tilly as a captain.
133 00:07:48,736 00:07:50,638 I thought I was going insane, I thought I was going insane,
134 00:07:50,671 00:07:53,374 but it was just you reaching out. but it was just you reaching out.
135 00:07:53,507 00:07:55,977 - Where's the exit? - Well, that's where you come in. - Where's the exit? - Well, that's where you come in.
136 00:07:56,001 00:07:57,869 You're the navigator... Navigate us the hell out. You're the navigator... Navigate us the hell out.
137 00:07:57,911 00:07:59,613 Let's get to my lab. Let's get to my lab.
138 00:07:59,647 00:08:01,349 Maybe it's there. Maybe it's there.
139 00:08:01,382 00:08:02,817 What is that? What is that?
140 00:08:02,851 00:08:05,285 There's something wrong inside the network. Something corrupted. There's something wrong inside the network. Something corrupted.
141 00:08:05,387 00:08:08,589 You don't want to get wept up in it... I did once and was lost for days. You don't want to get wept up in it... I did once and was lost for days.
142 00:08:10,291 00:08:11,926 Engineering is that way. Engineering is that way.
143 00:08:17,999 00:08:19,568 Let's go. Let's go.
144 00:08:22,136 00:08:23,671 The enemy is here. The enemy is here.
145 00:08:25,206 00:08:26,607 It's over there. It's over there.
146 00:08:34,315 00:08:36,317 Welcome to our way out. Welcome to our way out.
147 00:08:46,560 00:08:48,662 Lords of the Empire, Lords of the Empire,
148 00:08:48,696 00:08:50,498 privileged guests, privileged guests,
149 00:08:50,531 00:08:52,866 all hail her most Imperial Majesty, all hail her most Imperial Majesty,
150 00:08:52,900 00:08:55,003 Mother of the Fatherland, Mother of the Fatherland,
151 00:08:55,036 00:08:56,704 Overlord of Vulcan, Overlord of Vulcan,
152 00:08:56,837 00:08:58,639 Dominus of Qo'nos... Dominus of Qo'nos...
153 00:08:58,672 00:09:00,208 Regina Andor. Regina Andor.
154 00:09:00,241 00:09:02,143 All hail the Emperor, All hail the Emperor,
155 00:09:02,176 00:09:06,014 Philippa Georgiou Augustus laponius Centarius. Philippa Georgiou Augustus laponius Centarius.
156 00:09:06,447 00:09:08,916 All hail the Emperor! All hail the Emperor!
157 00:09:13,621 00:09:15,823 Emperor, I present to you, Emperor, I present to you,
158 00:09:15,856 00:09:17,592 Captain Michael Burnham Captain Michael Burnham
159 00:09:17,616 00:09:20,116 of the Imperial Starship Shenzhou. of the Imperial Starship Shenzhou.
160 00:09:22,763 00:09:24,632 Captain Burnham. Captain Burnham.
161 00:09:24,965 00:09:27,535 A face I thought I'd never see again A face I thought I'd never see again
162 00:09:27,559 00:09:29,069 in the flesh. in the flesh.
163 00:09:29,270 00:09:30,771 Choose one. Choose one.
164 00:09:36,744 00:09:40,381 You should know what you're looking for in a Kelpien. You should know what you're looking for in a Kelpien.
165 00:09:46,820 00:09:48,456 That one. That one.
166 00:09:49,790 00:09:51,059 Move. Move.
167 00:09:53,895 00:09:55,696 You brought us a gift. You brought us a gift.
168 00:09:55,929 00:09:57,933 Captain Gabriel Lorca. Captain Gabriel Lorca.
169 00:09:59,667 00:10:01,669 Delivered to the emperor's justice. Delivered to the emperor's justice.
170 00:10:02,836 00:10:04,638 And long overdue. And long overdue.
171 00:10:12,380 00:10:14,815 You think I'm gonna bow to you? You think I'm gonna bow to you?
172 00:10:15,048 00:10:16,885 I don't bow. I don't bow.
173 00:10:24,826 00:10:27,228 Your life will be long, Gabriel. Your life will be long, Gabriel.
174 00:10:27,861 00:10:31,199 And every single moment of it will be spent And every single moment of it will be spent
175 00:10:31,232 00:10:32,866 in our agonisers. in our agonisers.
176 00:10:33,100 00:10:34,835 A fair price to pay A fair price to pay
177 00:10:34,868 00:10:37,605 for your vaulting ambition. for your vaulting ambition.
178 00:10:37,638 00:10:39,006 Take him to Brig C. Take him to Brig C.
179 00:10:39,039 00:10:41,174 Only the finest for our new guest. Only the finest for our new guest.
180 00:10:41,709 00:10:43,111 Let's go. Let's go.
181 00:10:59,026 00:11:03,331 You could have died hunting that traitor across the universe. You could have died hunting that traitor across the universe.
182 00:11:04,398 00:11:05,968 I... I...
183 00:11:07,201 00:11:11,506 am so happy you didn't. am so happy you didn't.
184 00:11:15,909 00:11:19,747 Let her rest a bit and have her at my residence by dinner. Let her rest a bit and have her at my residence by dinner.
185 00:11:19,780 00:11:21,249 Yes, Emperor. Yes, Emperor.
186 00:11:21,582 00:11:24,152 There is so much to discuss. There is so much to discuss.
187 00:11:24,385 00:11:28,589 Everything will be the way it was, Everything will be the way it was,
188 00:11:29,022 00:11:30,524 dear daughter. dear daughter.
189 00:11:41,869 00:11:43,704 I don't know what else to do with him, sir. I don't know what else to do with him, sir.
190 00:11:43,737 00:11:45,773 He's damaged a biobed, wrecked our scanning array. He's damaged a biobed, wrecked our scanning array.
191 00:11:45,806 00:11:47,825 - Well, sedate him. - I have. - Well, sedate him. - I have.
192 00:11:50,837 00:11:52,645 Yes, that's Klingon. Yes, that's Klingon.
193 00:11:53,146 00:11:56,350 Burnham said he claimed to be a Klingon, Burnham said he claimed to be a Klingon,
194 00:11:56,384 00:11:57,951 but how could that be possible? but how could that be possible?
195 00:11:57,985 00:11:59,687 His genome matches the one we have His genome matches the one we have
196 00:11:59,720 00:12:01,555 for Lieutenant Ash Tyler in our Starfleet database. for Lieutenant Ash Tyler in our Starfleet database.
197 00:12:01,589 00:12:03,824 His brainwave patterns, however, are highly irregular. His brainwave patterns, however, are highly irregular.
198 00:12:03,857 00:12:05,993 Unless someone can tell me how they put a Klingon inside Unless someone can tell me how they put a Klingon inside
199 00:12:06,026 00:12:07,427 a Starfleet officer's body, a Starfleet officer's body,
200 00:12:07,460 00:12:09,862 I don't know how we can treat him. I don't know how we can treat him.
201 00:12:09,896 00:12:11,431 Commander. Commander.
202 00:12:11,764 00:12:13,333 Commander. Commander.
203 00:12:17,304 00:12:18,640 Burnham, Burnham,
204 00:12:18,664 00:12:20,472 is she all right? is she all right?
205 00:12:20,573 00:12:22,742 - She's fine. - Good. - She's fine. - Good.
206 00:12:22,775 00:12:24,144 Saru. Saru.
207 00:12:25,678 00:12:27,316 Help me, Help me,
208 00:12:27,640 00:12:28,940 please. please.
209 00:12:34,787 00:12:37,157 Dose him again. Now, please. Dose him again. Now, please.
210 00:12:56,143 00:12:58,211 The food is delicious, as always. The food is delicious, as always.
211 00:12:58,245 00:13:01,814 No one prepares Kelpien like the Imperial chef. No one prepares Kelpien like the Imperial chef.
212 00:13:04,552 00:13:07,254 Here, have my ganglia. Here, have my ganglia.
213 00:13:09,823 00:13:11,692 You deserve a treat. You deserve a treat.
214 00:13:25,305 00:13:26,707 You're too generous. You're too generous.
215 00:13:26,740 00:13:29,209 Why would you leave me, then? Why would you leave me, then?
216 00:13:29,910 00:13:31,645 I gave you everything. I gave you everything.
217 00:13:31,679 00:13:35,616 Best education, riches beyond imagination, Best education, riches beyond imagination,
218 00:13:35,649 00:13:37,184 even your own ship. even your own ship.
219 00:13:37,217 00:13:39,086 I earned my command on the Shenzhou. I earned my command on the Shenzhou.
220 00:13:39,119 00:13:42,490 You were hesitant to use it back at Harlak. You were hesitant to use it back at Harlak.
221 00:13:43,323 00:13:45,325 Those rebels could have escaped. Those rebels could have escaped.
222 00:13:45,358 00:13:46,994 I had to dispatch them myself. I had to dispatch them myself.
223 00:13:47,127 00:13:48,528 I had it under control. I had it under control.
224 00:13:48,552 00:13:50,029 You've grown soft. You've grown soft.
225 00:13:50,030 00:13:51,898 And you've grown cruel. And you've grown cruel.
226 00:13:52,800 00:13:54,267 If you miss me, then say it. If you miss me, then say it.
227 00:13:54,301 00:13:55,936 Otherwise, let me be. Otherwise, let me be.
228 00:13:55,969 00:13:57,570 I thought you were dead. I thought you were dead.
229 00:13:58,872 00:14:00,307 Lorca's men are everywhere. Lorca's men are everywhere.
230 00:14:00,340 00:14:02,109 Even here aboard this ship. Even here aboard this ship.
231 00:14:02,142 00:14:04,511 If you had known I was alive, they would have known, too. If you had known I was alive, they would have known, too.
232 00:14:04,544 00:14:06,113 It would have been impossible It would have been impossible
233 00:14:06,146 00:14:08,582 to ambush him the way that I did. to ambush him the way that I did.
234 00:14:08,816 00:14:10,852 Never could tell Never could tell
235 00:14:10,876 00:14:13,276 when you were lying to me. when you were lying to me.
236 00:14:14,321 00:14:16,191 Fortunately, Fortunately,
237 00:14:16,492 00:14:17,901 this time this time
238 00:14:17,925 00:14:19,760 I know. I know.
239 00:14:20,093 00:14:22,562 You always tried to outsmart me, Michael, You always tried to outsmart me, Michael,
240 00:14:22,595 00:14:25,465 even as a child. Why? even as a child. Why?
241 00:14:25,498 00:14:27,801 Was it the loss of your parents? Was it the loss of your parents?
242 00:14:27,835 00:14:29,970 My attention to the Empire? My attention to the Empire?
243 00:14:30,003 00:14:32,706 Or were you just built that way? Or were you just built that way?
244 00:14:32,840 00:14:36,877 Why were you never satisfied? Why were you never satisfied?
245 00:14:39,380 00:14:43,150 I knew you had become Lorca's collaborator, I knew you had become Lorca's collaborator,
246 00:14:43,183 00:14:45,953 and you were conspiring and you were conspiring
247 00:14:45,986 00:14:49,489 to kill me and take my throne. to kill me and take my throne.
248 00:14:52,592 00:14:55,595 Why did the two of you come back here? Why did the two of you come back here?
249 00:14:55,628 00:14:58,298 Please, Philippa. Please, Philippa.
250 00:14:58,331 00:15:00,567 It's "Philippa" now? It's "Philippa" now?
251 00:15:00,600 00:15:03,103 Not so long ago, Not so long ago,
252 00:15:03,136 00:15:05,004 it was "Mother". it was "Mother".
253 00:15:09,241 00:15:10,610 Guards! Guards!
254 00:15:11,879 00:15:15,015 Take her to the throne room. Gather my council. Take her to the throne room. Gather my council.
255 00:15:15,048 00:15:19,319 She is to be executed by my own hand for treason. She is to be executed by my own hand for treason.
256 00:15:21,888 00:15:24,256 To map an exit from the network, To map an exit from the network,
257 00:15:24,292 00:15:26,526 it's helpful to know exactly where Discovery entered it's helpful to know exactly where Discovery entered
258 00:15:26,559 00:15:29,029 as a way to get our bearings. as a way to get our bearings.
259 00:15:29,462 00:15:31,531 And once I know that, And once I know that,
260 00:15:31,564 00:15:34,301 we can hunt for the best path out. we can hunt for the best path out.
261 00:15:38,005 00:15:39,206 Huh. Huh.
262 00:15:39,239 00:15:40,708 What? What?
263 00:15:41,041 00:15:43,777 The coordinates of our final jump aren't here. The coordinates of our final jump aren't here.
264 00:15:43,811 00:15:45,178 Tell me why you're not useless? Tell me why you're not useless?
265 00:15:45,212 00:15:47,147 Tell me why you can't stop clawing at your arm. Tell me why you can't stop clawing at your arm.
266 00:15:47,180 00:15:48,481 It's nothing. It's nothing.
267 00:15:48,515 00:15:50,083 It's nice to know I'm a It's nice to know I'm a
268 00:15:50,107 00:15:52,607 terrible liar in every universe. terrible liar in every universe.
269 00:15:53,586 00:15:55,088 Is that... Is that...
270 00:15:55,722 00:15:58,558 Armillaria ostoyae? Armillaria ostoyae?
271 00:15:59,459 00:16:00,928 It's the network. It's the network.
272 00:16:00,961 00:16:02,529 It's taking me over. It's taking me over.
273 00:16:02,562 00:16:04,331 I've been here too long. I've been here too long.
274 00:16:04,364 00:16:05,632 Paul. Paul.
275 00:16:09,636 00:16:10,870 Hugh? Hugh?
276 00:16:11,871 00:16:13,306 Did you see him? Did you see him?
277 00:16:13,340 00:16:14,774 See who? See who?
278 00:16:16,476 00:16:18,278 He was here... He was here...
279 00:16:18,511 00:16:20,347 That must mean he's trapped, too. That must mean he's trapped, too.
280 00:16:20,380 00:16:22,183 No, no, no, no, no, no. No, no, no, no, no, no.
281 00:16:22,216 00:16:24,117 If you don't focus on the task at hand, If you don't focus on the task at hand,
282 00:16:24,151 00:16:25,986 you'll get lost and we'll never escape. you'll get lost and we'll never escape.
283 00:16:26,019 00:16:27,187 Stop! Stop!
284 00:16:28,688 00:16:30,657 Captain Michael Burnham. Captain Michael Burnham.
285 00:16:30,690 00:16:32,993 We have sentenced you to death We have sentenced you to death
286 00:16:33,026 00:16:35,929 for crimes committed against the Terran throne. for crimes committed against the Terran throne.
287 00:16:35,963 00:16:38,198 Do you have any last words Do you have any last words
288 00:16:38,231 00:16:40,700 before we collect our retribution? before we collect our retribution?
289 00:16:43,903 00:16:47,907 At least you are showing some steel. At least you are showing some steel.
290 00:16:49,076 00:16:51,244 I do love you, Michael. I do love you, Michael.
291 00:16:51,278 00:16:53,480 I would never grant I would never grant
292 00:16:53,513 00:16:55,215 anyone else in the empire anyone else in the empire
293 00:16:55,248 00:16:57,650 the mercy of a quick death. the mercy of a quick death.
294 00:16:57,684 00:16:59,853 You don't love me. You don't love me.
295 00:16:59,987 00:17:03,090 You don't love me because you don't know me. You don't love me because you don't know me.
296 00:17:04,324 00:17:07,695 Before today, you and I have never met. Before today, you and I have never met.
297 00:17:08,028 00:17:12,399 I am Michael Burnham, but I am not your Michael Burnham. I am Michael Burnham, but I am not your Michael Burnham.
298 00:17:12,432 00:17:14,901 I'm from another universe. I'm from another universe.
299 00:17:17,037 00:17:19,072 I have proof. I have proof.
300 00:17:19,506 00:17:21,574 It's in my pocket. It's in my pocket.
301 00:17:24,011 00:17:25,345 Lord Eling, Lord Eling,
302 00:17:25,378 00:17:26,913 retrieve this proof. retrieve this proof.
303 00:17:26,946 00:17:28,683 Yes, Emperor. Yes, Emperor.
304 00:17:35,088 00:17:36,523 That piece of metal contains That piece of metal contains
305 00:17:36,556 00:17:38,992 the quantum variance from my world. the quantum variance from my world.
306 00:17:39,026 00:17:40,327 It's subtle, but it's there. It's subtle, but it's there.
307 00:17:40,360 00:17:43,130 There's absolutely no way to fake it. There's absolutely no way to fake it.
308 00:17:46,333 00:17:48,568 It belonged to my captain. It belonged to my captain.
309 00:17:48,701 00:17:50,670 It belonged to you. It belonged to you.
310 00:17:54,574 00:17:58,645 Our bond, it seems, is strong enough to cross universes. Our bond, it seems, is strong enough to cross universes.
311 00:18:03,283 00:18:05,084 What a quaint concept. What a quaint concept.
312 00:18:05,817 00:18:08,622 Parallel universes. Parallel universes.
313 00:18:18,431 00:18:20,700 Lord Eling, can you keep a secret? Lord Eling, can you keep a secret?
314 00:18:20,733 00:18:22,402 Yes, Emperor. Yes, Emperor.
315 00:18:22,635 00:18:24,304 Good. Clean this up. Good. Clean this up.
316 00:18:24,337 00:18:26,239 Never speak a word of it to anyone, Never speak a word of it to anyone,
317 00:18:26,273 00:18:28,308 and I'll make you governor of Andor. and I'll make you governor of Andor.
318 00:18:28,341 00:18:29,943 Yes, Emperor. Yes, Emperor.
319 00:18:32,845 00:18:34,447 This... This...
320 00:18:34,481 00:18:37,584 is from the United Federation of Planets... is from the United Federation of Planets...
321 00:18:40,153 00:18:42,023 and apparently, and apparently,
322 00:18:42,047 00:18:43,847 so are you. so are you.
323 00:18:59,539 00:19:01,574 You must want something. You must want something.
324 00:19:04,511 00:19:06,980 Lieutenant Tyler is in distress. Lieutenant Tyler is in distress.
325 00:19:07,514 00:19:09,749 He thinks he is a Klingon. He thinks he is a Klingon.
326 00:19:12,785 00:19:14,821 Then he has awoken. Then he has awoken.
327 00:19:14,854 00:19:17,056 I do not know what your people had planned for him but I do not know what your people had planned for him but
328 00:19:17,089 00:19:19,159 this cannot have been it. this cannot have been it.
329 00:19:19,192 00:19:21,294 You must be able to help him. You must be able to help him.
330 00:19:21,328 00:19:23,764 There is nothing to help. There is nothing to help.
331 00:19:28,301 00:19:30,970 Beneath that man's inferior carriage Beneath that man's inferior carriage
332 00:19:31,003 00:19:33,506 is a devoted warrior is a devoted warrior
333 00:19:33,540 00:19:35,775 who has sacrificed everything who has sacrificed everything
334 00:19:35,808 00:19:39,212 and T'Kuvma's chosen successor. and T'Kuvma's chosen successor.
335 00:19:39,646 00:19:42,449 He will light the way for his race. He will light the way for his race.
336 00:19:42,682 00:19:45,285 He will win this war. He will win this war.
337 00:19:45,318 00:19:47,754 I guess you didn't hear the news. I guess you didn't hear the news.
338 00:19:47,787 00:19:51,224 The Discovery was thrown into a parallel universe. The Discovery was thrown into a parallel universe.
339 00:19:51,258 00:19:53,726 Here, the war is over, Here, the war is over,
340 00:19:53,760 00:19:56,429 - and you lost. - Lies. - and you lost. - Lies.
341 00:19:56,563 00:19:58,431 I wish they were. I wish they were.
342 00:19:58,465 00:20:00,302 But the war But the war
343 00:20:00,426 00:20:02,634 and all your devious designs and all your devious designs
344 00:20:02,635 00:20:04,772 mean nothing now. mean nothing now.
345 00:20:04,805 00:20:06,373 All that remains is the suffering All that remains is the suffering
346 00:20:06,406 00:20:09,209 of an individual I suspect you care for. of an individual I suspect you care for.
347 00:20:09,542 00:20:12,379 I do not know where your Voq ends I do not know where your Voq ends
348 00:20:12,412 00:20:14,748 and our Tyler begins, and our Tyler begins,
349 00:20:14,782 00:20:17,317 but they are both in jeopardy. but they are both in jeopardy.
350 00:20:17,350 00:20:19,452 The question is... The question is...
351 00:20:19,486 00:20:21,822 will you ease their pain? will you ease their pain?
352 00:20:21,855 00:20:24,091 The one you call Tyler The one you call Tyler
353 00:20:24,124 00:20:27,360 was captured in battle at the Binary Stars. was captured in battle at the Binary Stars.
354 00:20:27,560 00:20:29,963 We harvested his DNA, We harvested his DNA,
355 00:20:29,997 00:20:32,165 reconstructed his consciousness reconstructed his consciousness
356 00:20:32,199 00:20:33,967 and rebuilt his memory. and rebuilt his memory.
357 00:20:34,001 00:20:37,504 We modified Voq into a shell that appears human. We modified Voq into a shell that appears human.
358 00:20:37,537 00:20:40,140 We grafted his psyche into Tyler's. We grafted his psyche into Tyler's.
359 00:20:40,173 00:20:42,110 And in so doing, And in so doing,
360 00:20:42,243 00:20:44,778 Voq has given his body and soul Voq has given his body and soul
361 00:20:44,812 00:20:47,081 for our ideology. for our ideology.
362 00:20:47,315 00:20:50,951 If he suffers for that choice, so be it. If he suffers for that choice, so be it.
363 00:20:51,384 00:20:53,186 He accepted that suffering He accepted that suffering
364 00:20:53,220 00:20:55,522 in order to best the enemy. in order to best the enemy.
365 00:20:55,555 00:20:58,225 That is what it means to be a soldier. That is what it means to be a soldier.
366 00:20:58,358 00:21:01,629 That is war. That is war.
367 00:21:15,742 00:21:17,377 Hugh? Hugh?
368 00:21:18,711 00:21:20,280 Hugh? Hugh?
369 00:22:24,210 00:22:25,413 Hi. Hi.
370 00:22:26,046 00:22:28,581 I wasn't sure if you'd come home. I wasn't sure if you'd come home.
371 00:22:28,615 00:22:31,184 All the other times I'd try to lure you from work with All the other times I'd try to lure you from work with
372 00:22:31,218 00:22:33,553 dinner, wine... dinner, wine...
373 00:22:33,586 00:22:36,054 Are you caught in the network, too? Are you caught in the network, too?
374 00:22:36,589 00:22:38,059 No. No.
375 00:22:39,592 00:22:41,228 I'm gone. I'm gone.
376 00:22:41,461 00:22:43,196 "Gone"? "Gone"?
377 00:22:45,932 00:22:48,302 You don't know, do you? You don't know, do you?
378 00:22:48,936 00:22:51,039 Paul, I'm so sorry. Paul, I'm so sorry.
379 00:22:52,472 00:22:54,474 But I died. But I died.
380 00:22:57,477 00:23:00,347 You have no reason to hold my captain any longer. You have no reason to hold my captain any longer.
381 00:23:00,380 00:23:03,016 He shouldn't have to suffer for your Lorca's crimes. He shouldn't have to suffer for your Lorca's crimes.
382 00:23:03,050 00:23:05,418 Hmm, the captain may not be comfortable where he is, Hmm, the captain may not be comfortable where he is,
383 00:23:05,452 00:23:08,021 but I am... for now. but I am... for now.
384 00:23:08,255 00:23:10,290 Emperor, my ship and crew are here by accident. Emperor, my ship and crew are here by accident.
385 00:23:10,323 00:23:12,359 All we want is to return to our universe, All we want is to return to our universe,
386 00:23:12,392 00:23:14,427 but we need your help to do that. but we need your help to do that.
387 00:23:14,461 00:23:17,097 You're interlopers from an alien army. You're interlopers from an alien army.
388 00:23:17,130 00:23:20,200 What reason from any universe would I have to help you? What reason from any universe would I have to help you?
389 00:23:20,233 00:23:22,035 Because you care for Burnham. Because you care for Burnham.
390 00:23:22,069 00:23:24,803 Despite her betrayal. You said you loved her. Despite her betrayal. You said you loved her.
391 00:23:27,908 00:23:30,577 Your people are dangerous. Your people are dangerous.
392 00:23:30,610 00:23:32,913 "The Federation". "The Federation".
393 00:23:33,246 00:23:36,850 I know it well from the Defiant's files. I know it well from the Defiant's files.
394 00:23:36,884 00:23:40,320 There is a reason why they're classified. There is a reason why they're classified.
395 00:23:40,453 00:23:41,922 "Equality". "Equality".
396 00:23:41,955 00:23:44,512 "Freedom". "Cooperation". "Freedom". "Cooperation".
397 00:23:44,547 00:23:47,297 Cornerstones for successful cultures. Cornerstones for successful cultures.
398 00:23:47,332 00:23:50,780 Delusions that Terrans shed millennia ago. Delusions that Terrans shed millennia ago.
399 00:23:50,815 00:23:54,228 Destructive ideals that fuel rebellions, Destructive ideals that fuel rebellions,
400 00:23:54,262 00:23:57,262 and I will not let you infect us again. and I will not let you infect us again.
401 00:23:57,562 00:24:00,178 We just need access to the redacted information We just need access to the redacted information
402 00:24:00,213 00:24:01,601 about the Defiant. about the Defiant.
403 00:24:01,634 00:24:03,837 We believe that it'll help us get back. We believe that it'll help us get back.
404 00:24:03,871 00:24:06,306 Share it, and you have my word you'll never hear from us again. Share it, and you have my word you'll never hear from us again.
405 00:24:06,339 00:24:08,408 Those documents will not help you. Those documents will not help you.
406 00:24:08,441 00:24:11,679 The Defiant crossed here through interphasic space, The Defiant crossed here through interphasic space,
407 00:24:11,712 00:24:14,515 which not only resulted in a temporal anomaly, which not only resulted in a temporal anomaly,
408 00:24:14,548 00:24:17,117 but also had devastating cognitive effects but also had devastating cognitive effects
409 00:24:17,150 00:24:19,086 on every crew member. on every crew member.
410 00:24:19,119 00:24:21,855 They went insane. They went insane.
411 00:24:21,889 00:24:24,124 They tore each other apart. They tore each other apart.
412 00:24:24,457 00:24:26,494 I'm surprised I'm surprised
413 00:24:26,527 00:24:30,097 the same thing didn't happen to your crew. the same thing didn't happen to your crew.
414 00:24:30,130 00:24:32,065 We arrived here a different way. We arrived here a different way.
415 00:24:32,099 00:24:34,435 - How? - An engine malfunction. - How? - An engine malfunction.
416 00:24:34,468 00:24:35,869 Warp engines do not breach Warp engines do not breach
417 00:24:35,903 00:24:38,706 the barriers between universes. the barriers between universes.
418 00:24:39,139 00:24:42,209 Tell me what powers your ship. Tell me what powers your ship.
419 00:24:42,242 00:24:44,077 Our ship jumped here Our ship jumped here
420 00:24:44,111 00:24:46,880 with its displacement-activated spore hub drive. with its displacement-activated spore hub drive.
421 00:24:46,914 00:24:49,983 I would like to see this technology. I would like to see this technology.
422 00:24:50,017 00:24:52,453 Let's make an exchange. Let's make an exchange.
423 00:24:52,486 00:24:55,689 Your engine schematics for your freedom. Your engine schematics for your freedom.
424 00:24:56,924 00:24:58,392 If I agree, If I agree,
425 00:24:58,426 00:25:00,160 how do I know you'll let us go? how do I know you'll let us go?
426 00:25:00,193 00:25:02,996 - Was your Georgiou a woman of honour? - Entirely. - Was your Georgiou a woman of honour? - Entirely.
427 00:25:03,030 00:25:06,466 Then you have no reason to believe I am not, as well. Then you have no reason to believe I am not, as well.
428 00:25:13,708 00:25:16,743 Tyler broke free of his restraints. Tyler broke free of his restraints.
429 00:25:18,645 00:25:21,215 This is what he did. This is what he did.
430 00:25:30,323 00:25:33,093 He is too violent for sickbay. He is too violent for sickbay.
431 00:25:33,126 00:25:35,797 None of our doctors can help him. None of our doctors can help him.
432 00:25:36,830 00:25:39,432 I will ask you one final time. I will ask you one final time.
433 00:25:39,466 00:25:41,101 Will you? Will you?
434 00:25:42,069 00:25:43,604 No. No.
435 00:25:44,037 00:25:45,806 Energise. Energise.
436 00:25:49,209 00:25:52,444 You have sealed this being's hellish fate. You have sealed this being's hellish fate.
437 00:25:54,014 00:25:56,516 Human versus Klingon in one body. Human versus Klingon in one body.
438 00:25:57,618 00:26:00,283 That is war. That is war.
439 00:26:04,224 00:26:06,702 It can be undone. It can be undone.
440 00:26:09,994 00:26:13,476 But only my hands can tend to him. But only my hands can tend to him.
441 00:26:27,714 00:26:29,116 Captain. Captain.
442 00:26:29,249 00:26:30,750 I'll take it from here. I'll take it from here.
443 00:26:30,774 00:26:31,983 Aye, Captain. Aye, Captain.
444 00:26:33,284 00:26:35,287 Tell me, Gabriel. Tell me, Gabriel.
445 00:26:35,321 00:26:38,791 Where have you been hiding since the Buran was blown to bits? Where have you been hiding since the Buran was blown to bits?
446 00:26:38,825 00:26:40,126 With friends. With friends.
447 00:26:40,159 00:26:41,961 What friends do you have left? What friends do you have left?
448 00:26:41,994 00:26:43,530 The emperor rounded up all your loyalists The emperor rounded up all your loyalists
449 00:26:43,554 00:26:45,331 from every corner of the Empire. from every corner of the Empire.
450 00:26:45,432 00:26:47,033 We had to fill the aft hangar bay We had to fill the aft hangar bay
451 00:26:47,066 00:26:49,702 with agoniser booths just to accommodate them all. with agoniser booths just to accommodate them all.
452 00:26:49,736 00:26:52,739 Yet here we are, just the two of us. Yet here we are, just the two of us.
453 00:26:53,072 00:26:55,508 Feels like it's gettin' personal. Feels like it's gettin' personal.
454 00:26:55,542 00:26:56,843 It is personal. It is personal.
455 00:26:56,976 00:26:58,945 She was my sister. She was my sister.
456 00:27:03,983 00:27:05,685 This is DNA This is DNA
457 00:27:05,718 00:27:08,755 from a Comtaxan parasite on Tonnata VII. from a Comtaxan parasite on Tonnata VII.
458 00:27:08,788 00:27:10,623 Doesn't mix well with ours. Doesn't mix well with ours.
459 00:27:11,358 00:27:12,759 Admit what you did. Admit what you did.
460 00:27:13,092 00:27:14,861 Or what? Or what?
461 00:27:24,804 00:27:26,406 Gabriel? Gabriel?
462 00:27:26,639 00:27:27,907 You're alive. You're alive.
463 00:27:27,940 00:27:29,509 I... I thought they were lying. I... I thought they were lying.
464 00:27:29,542 00:27:31,077 Chin up, soldier. Chin up, soldier.
465 00:27:32,779 00:27:36,247 They kept asking us all if you were really dead, and I said no. They kept asking us all if you were really dead, and I said no.
466 00:27:36,683 00:27:39,652 I said no because I wanted to believe... I said no because I wanted to believe...
467 00:27:42,389 00:27:44,391 - What do you have to say? - About what? - What do you have to say? - About what?
468 00:27:44,424 00:27:45,825 My sister. My sister.
469 00:27:45,858 00:27:47,494 There are so many women. There are so many women.
470 00:27:47,527 00:27:49,062 It's good to be the captain. It's good to be the captain.
471 00:27:49,096 00:27:50,330 Say her name. Say her name.
472 00:27:51,564 00:27:52,599 Say her name Say her name
473 00:27:52,632 00:27:54,467 so I can spare your friend. so I can spare your friend.
474 00:27:54,501 00:27:56,503 Just... just say it. Just... just say it.
475 00:27:58,371 00:27:59,572 Please. Please.
476 00:28:01,374 00:28:03,376 Leave him out of this. Leave him out of this.
477 00:28:03,410 00:28:05,212 It's between you and me. It's between you and me.
478 00:29:08,341 00:29:09,442 Brother, Brother,
479 00:29:09,476 00:29:11,744 give me strength. give me strength.
480 00:29:11,778 00:29:15,382 Sister, give me family. Sister, give me family.
481 00:29:38,471 00:29:40,908 I saw you die. I saw you die.
482 00:29:41,241 00:29:44,277 I watched Tyler kill you. I watched Tyler kill you.
483 00:29:46,413 00:29:49,116 I held your body in my arms. I held your body in my arms.
484 00:29:49,249 00:29:51,584 I thought it was a dream. I thought it was a dream.
485 00:29:51,618 00:29:53,486 I wish it were. I wish it were.
486 00:29:57,524 00:29:59,826 I remember your arms around me. I remember your arms around me.
487 00:30:01,394 00:30:03,763 You made me feel safe. You always did. You made me feel safe. You always did.
488 00:30:03,796 00:30:06,532 Stamets, get out of there! This place is quicksand... Stamets, get out of there! This place is quicksand...
489 00:30:06,565 00:30:08,568 if we don't leave, we die. if we don't leave, we die.
490 00:30:08,601 00:30:10,603 Computer, play Kasseelian opera. Computer, play Kasseelian opera.
491 00:30:10,637 00:30:13,005 The aria he loves, the one I hate. The aria he loves, the one I hate.
492 00:30:14,641 00:30:15,875 This won't change anything. This won't change anything.
493 00:30:15,908 00:30:17,577 I don't want it to change. I don't want it to change.
494 00:30:17,610 00:30:19,979 I want it to be the way it was. I want it to be the way it was.
495 00:30:20,012 00:30:23,050 Please let it be the way it was. Please let it be the way it was.
496 00:30:31,291 00:30:33,260 This is perfect. This is perfect.
497 00:30:33,293 00:30:35,595 This was always my favourite time with you. This was always my favourite time with you.
498 00:30:35,628 00:30:37,930 Did you know I loved you? Did you know I loved you?
499 00:30:37,964 00:30:39,599 I don't think I told you enough. I don't think I told you enough.
500 00:30:39,632 00:30:41,468 You showed me. You showed me.
501 00:30:41,701 00:30:43,537 All the time. All the time.
502 00:30:44,171 00:30:46,306 Tell me about your day. Tell me about your day.
503 00:30:46,839 00:30:48,675 It was awful. It was awful.
504 00:30:48,708 00:30:50,477 My partner is dead. My partner is dead.
505 00:30:50,510 00:30:52,345 My life's work has been a waste. My life's work has been a waste.
506 00:30:52,379 00:30:54,514 What I knew to be beautiful is hostile. What I knew to be beautiful is hostile.
507 00:30:54,547 00:30:56,616 And the mycelial network is hell. And the mycelial network is hell.
508 00:30:56,649 00:30:58,017 No, Paul. No, Paul.
509 00:30:58,050 00:30:59,519 You were right. You were right.
510 00:30:59,552 00:31:01,454 The network is a gift. The network is a gift.
511 00:31:01,488 00:31:04,924 It's the thread that weaves life through space. It's the thread that weaves life through space.
512 00:31:04,957 00:31:06,859 But it is in danger. But it is in danger.
513 00:31:06,893 00:31:08,595 Yeah, we're in danger. Yeah, we're in danger.
514 00:31:08,628 00:31:10,597 It's eating me alive. Well... It's eating me alive. Well...
515 00:31:10,630 00:31:12,432 the other me. the other me.
516 00:31:12,665 00:31:14,701 Well, the other you deserves it. Well, the other you deserves it.
517 00:31:14,734 00:31:16,303 In his universe, that Stamets In his universe, that Stamets
518 00:31:16,336 00:31:18,137 exploited the network for his own gain. exploited the network for his own gain.
519 00:31:18,170 00:31:20,540 He's the one who corrupted it. He's the one who corrupted it.
520 00:31:20,573 00:31:23,142 I needed you to follow me to warn you. I needed you to follow me to warn you.
521 00:31:24,111 00:31:25,778 The damage is spreading. The damage is spreading.
522 00:31:25,812 00:31:28,248 Eventually everything, everywhere, Eventually everything, everywhere,
523 00:31:28,281 00:31:30,317 will be exterminated. will be exterminated.
524 00:31:30,650 00:31:33,286 You have to save us by saving the network. You have to save us by saving the network.
525 00:31:33,320 00:31:36,123 How? I can't even find my way out. How? I can't even find my way out.
526 00:31:36,756 00:31:38,591 You're in a coma. You're in a coma.
527 00:31:38,625 00:31:40,460 On the Discovery. On the Discovery.
528 00:31:40,793 00:31:43,563 And the simplest way back is just to open your eyes. And the simplest way back is just to open your eyes.
529 00:31:43,596 00:31:46,266 I don't want to say good-bye. I don't want to say good-bye.
530 00:31:46,499 00:31:48,568 It's never good-bye. It's never good-bye.
531 00:31:48,701 00:31:51,671 Isn't that what you've been trying to teach all of us? Isn't that what you've been trying to teach all of us?
532 00:31:51,704 00:31:53,840 Nothing in here is ever truly gone. Nothing in here is ever truly gone.
533 00:31:53,873 00:31:56,543 I believe in you, Paul. I believe in you, Paul.
534 00:31:56,876 00:31:58,878 I love you. I love you.
535 00:32:08,921 00:32:10,957 Follow the music, Paul. Follow the music, Paul.
536 00:32:10,990 00:32:12,892 Look for the clearing in the forest. Look for the clearing in the forest.
537 00:32:12,925 00:32:15,562 Open your eyes. Open your eyes.
538 00:32:17,797 00:32:19,799 I'm back. I'm back.
539 00:32:24,471 00:32:26,473 He did it. He did it.
540 00:32:29,409 00:32:31,411 He did it. He did it.
541 00:32:35,582 00:32:36,816 Oh, my... Oh, my...
542 00:32:36,849 00:32:38,685 Lieutenant, you're back. Lieutenant, you're back.
543 00:32:38,718 00:32:40,019 He's back. He's back.
544 00:32:40,052 00:32:41,654 And he's leaving. And he's leaving.
545 00:32:41,688 00:32:43,856 Lieutenant, I d... I don't think this is a good idea. Lieutenant, I d... I don't think this is a good idea.
546 00:32:44,090 00:32:46,785 Do you know how long you've been out? Some things have happened. Do you know how long you've been out? Some things have happened.
547 00:32:46,820 00:32:48,428 I know about Hugh. I know about Hugh.
548 00:32:48,461 00:32:50,730 But I need you to come with me right now. But I need you to come with me right now.
549 00:32:56,736 00:32:58,540 It's too late... It's too late...
550 00:32:59,373 00:33:02,375 The sickness has already spread to our supply. The sickness has already spread to our supply.
551 00:33:04,777 00:33:07,547 Please do not take offence, Burnham, but I would feel better Please do not take offence, Burnham, but I would feel better
552 00:33:07,580 00:33:10,649 if Captain Lorca were the one making this request for a rendezvous. if Captain Lorca were the one making this request for a rendezvous.
553 00:33:10,717 00:33:12,385 Trust me, so would I. Trust me, so would I.
554 00:33:12,419 00:33:15,821 But he's locked up. His safety depends upon your arrival. But he's locked up. His safety depends upon your arrival.
555 00:33:15,855 00:33:17,156 Acknowledged. Acknowledged.
556 00:33:17,189 00:33:20,091 I'm sending you the coordinates to the emperor's ship now. I'm sending you the coordinates to the emperor's ship now.
557 00:33:20,527 00:33:21,928 We'll see you soon. We'll see you soon.
558 00:33:21,961 00:33:25,498 The Federation, through and through. The Federation, through and through.
559 00:33:25,532 00:33:28,168 They would never abandon you and your captain. They would never abandon you and your captain.
560 00:33:28,201 00:33:30,637 Rules to live by. Rules to live by.
561 00:33:30,770 00:33:32,805 Rules to die by. Rules to die by.
562 00:33:32,839 00:33:34,941 My sister loved you. My sister loved you.
563 00:33:34,974 00:33:37,343 Say her name and beg for forgiveness. Say her name and beg for forgiveness.
564 00:33:39,712 00:33:42,715 - Aah! - I need to see my captain. - Aah! - I need to see my captain.
565 00:33:42,749 00:33:44,751 He won't survive your agonisers much longer. He won't survive your agonisers much longer.
566 00:33:44,784 00:33:46,052 He's suffering. He's suffering.
567 00:33:46,085 00:33:49,656 Let him. If your bond to me crosses universes, Let him. If your bond to me crosses universes,
568 00:33:49,689 00:33:51,658 then so does his treachery. then so does his treachery.
569 00:33:51,691 00:33:53,660 The Lorca I knew was my right hand. The Lorca I knew was my right hand.
570 00:33:53,693 00:33:55,127 I trusted him I trusted him
571 00:33:55,161 00:33:58,130 with the empire's most sensitive missions. with the empire's most sensitive missions.
572 00:33:58,164 00:33:59,601 I... I...
573 00:33:59,625 00:34:01,825 trusted him with you. trusted him with you.
574 00:34:01,834 00:34:03,403 I don't understand. I don't understand.
575 00:34:03,436 00:34:06,005 When I adopted you, you gained a mother. When I adopted you, you gained a mother.
576 00:34:06,038 00:34:09,776 But despite my constant guidance and affection, But despite my constant guidance and affection,
577 00:34:09,809 00:34:11,878 something was still missing. something was still missing.
578 00:34:11,911 00:34:14,747 In Lorca, you saw a father. In Lorca, you saw a father.
579 00:34:16,182 00:34:18,150 Until you grew up Until you grew up
580 00:34:18,184 00:34:20,286 and it became more. and it became more.
581 00:34:22,289 00:34:24,123 You're saying Lorca and I... You're saying Lorca and I...
582 00:34:24,156 00:34:25,792 He groomed you. He groomed you.
583 00:34:25,825 00:34:28,495 He chose you. He chose you.
584 00:34:28,728 00:34:31,664 I did choose you. But not for the reasons you think. I did choose you. But not for the reasons you think.
585 00:34:31,698 00:34:34,667 He told you that destiny brought you together. He told you that destiny brought you together.
586 00:34:34,701 00:34:37,704 Different universe, and yet somehow... Different universe, and yet somehow...
587 00:34:37,837 00:34:40,407 the same people had a way to find each other. the same people had a way to find each other.
588 00:34:40,440 00:34:42,141 It's the strongest argument I've ever seen It's the strongest argument I've ever seen
589 00:34:42,174 00:34:43,876 for the existence of destiny. for the existence of destiny.
590 00:34:43,910 00:34:46,646 He said he'd cross time and space itself He said he'd cross time and space itself
591 00:34:46,779 00:34:48,781 to take what was rightfully his. to take what was rightfully his.
592 00:34:50,082 00:34:53,753 Apparently the 133 jumps we've made filled in the gaps. Apparently the 133 jumps we've made filled in the gaps.
593 00:34:53,786 00:34:56,022 Extraordinarily fortunate coincidence. Extraordinarily fortunate coincidence.
594 00:35:00,860 00:35:02,729 You're sensitive to light. You're sensitive to light.
595 00:35:02,762 00:35:05,398 Only compared to a human from your universe. Only compared to a human from your universe.
596 00:35:05,432 00:35:07,934 It's the singular biological difference It's the singular biological difference
597 00:35:07,967 00:35:10,337 between our two races. between our two races.
598 00:35:21,013 00:35:23,616 Don't die on me, you depraved bastard. Don't die on me, you depraved bastard.
599 00:35:28,788 00:35:30,557 He needed me... He needed me...
600 00:35:30,590 00:35:31,858 to get onto this ship. to get onto this ship.
601 00:35:31,891 00:35:34,461 You wouldn't have let him on otherwise. You wouldn't have let him on otherwise.
602 00:35:34,494 00:35:36,796 I need you to live or I'm as good as dead. I need you to live or I'm as good as dead.
603 00:35:36,929 00:35:38,565 You're right. You're right.
604 00:35:42,034 00:35:43,836 He needed me to get to you. He needed me to get to you.
605 00:35:51,344 00:35:52,945 None of this was an accident. None of this was an accident.
606 00:35:52,979 00:35:55,814 My so-called captain's not from my universe. My so-called captain's not from my universe.
607 00:35:56,415 00:35:58,485 He's from yours. He's from yours.
608 00:35:58,820 00:36:00,084 Ava. Ava.
609 00:36:00,620 00:36:02,459 Her name was Ava. Her name was Ava.
610 00:36:04,483 00:36:05,964 And I liked her. And I liked her.
611 00:36:05,999 00:36:07,875 But you know how it is. But you know how it is.
612 00:36:07,910 00:36:10,044 Somebody better came along. Somebody better came along.