This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:09,076 | 00:00:11,618 | Previously on Star Trek: Discovery... | Previously on Star Trek: Discovery... |
2 | 00:00:11,620 | 00:00:13,912 | That's the Federation distress signal. | That's the Federation distress signal. |
3 | 00:00:13,914 | 00:00:17,583 | A distress signal must include an encoded message of some kind. | A distress signal must include an encoded message of some kind. |
4 | 00:00:17,585 | 00:00:20,419 | Adira can write an algorithm that can decode it. | Adira can write an algorithm that can decode it. |
5 | 00:00:20,421 | 00:00:22,588 | Update me the moment you have something, Commander. | Update me the moment you have something, Commander. |
6 | 00:00:22,590 | 00:00:24,878 | What the Federation's done for us, | What the Federation's done for us, |
7 | 00:00:24,880 | 00:00:26,758 | for other worlds like ours... | for other worlds like ours... |
8 | 00:00:26,760 | 00:00:28,054 | I want in. | I want in. |
9 | 00:00:28,056 | 00:00:30,768 | Well, you'll have to speak to Captain Saru. | Well, you'll have to speak to Captain Saru. |
10 | 00:00:30,770 | 00:00:33,849 | and clarify your intentions aboard his starship. | and clarify your intentions aboard his starship. |
11 | 00:00:33,851 | 00:00:36,268 | - Aye, aye. One "aye". Yeah. - One "aye". | - Aye, aye. One "aye". Yeah. - One "aye". |
12 | 00:00:36,270 | 00:00:40,525 | I would like you to serve as my acting first officer. | I would like you to serve as my acting first officer. |
13 | 00:00:40,527 | 00:00:41,894 | Saru made the right choice. | Saru made the right choice. |
14 | 00:00:42,860 | 00:00:46,778 | The Sphere data was transmitted here for us to protect it. | The Sphere data was transmitted here for us to protect it. |
15 | 00:00:46,780 | 00:00:48,949 | Your crew requires what they used to call | Your crew requires what they used to call |
16 | 00:00:48,951 | 00:00:50,228 | R and R, Captain. | R and R, Captain. |
17 | 00:00:50,230 | 00:00:54,411 | Perhaps now it desires to protect us. | Perhaps now it desires to protect us. |
18 | 00:00:54,413 | 00:00:57,247 | She's close to redline. | She's close to redline. |
19 | 00:00:57,249 | 00:00:58,502 | I'm dying. | I'm dying. |
20 | 00:00:58,504 | 00:01:00,122 | It's not that cut and dry. | It's not that cut and dry. |
21 | 00:01:06,800 | 00:01:08,755 | If you'd come to me sooner, | If you'd come to me sooner, |
22 | 00:01:08,757 | 00:01:10,969 | I could've saved you a lot of trouble. | I could've saved you a lot of trouble. |
23 | 00:01:10,971 | 00:01:13,305 | I wasn't aware you had any medical training. | I wasn't aware you had any medical training. |
24 | 00:01:13,307 | 00:01:17,743 | Yes, well, I guess I'm a man of widely varying interests. | Yes, well, I guess I'm a man of widely varying interests. |
25 | 00:01:18,145 | 00:01:20,312 | Now, I understand she's been presenting | Now, I understand she's been presenting |
26 | 00:01:20,314 | 00:01:22,364 | with physiological symptoms, but | with physiological symptoms, but |
27 | 00:01:22,366 | 00:01:25,484 | the cure won't be found anywhere in this room. | the cure won't be found anywhere in this room. |
28 | 00:01:25,486 | 00:01:27,319 | Or in this galaxy, for that matter. | Or in this galaxy, for that matter. |
29 | 00:01:27,321 | 00:01:31,450 | Computer, open classified file Beta-4895-Omega. | Computer, open classified file Beta-4895-Omega. |
30 | 00:01:33,327 | 00:01:37,162 | Lieutenant Commander Yor. Deceased. | Lieutenant Commander Yor. Deceased. |
31 | 00:01:37,164 | 00:01:39,289 | - Time soldier. - Time soldier? | - Time soldier. - Time soldier? |
32 | 00:01:39,291 | 00:01:42,000 | Consider yourself lucky to have skipped the Temporal Wars. | Consider yourself lucky to have skipped the Temporal Wars. |
33 | 00:01:42,002 | 00:01:44,736 | Amongst the many horrible things we discovered | Amongst the many horrible things we discovered |
34 | 00:01:44,738 | 00:01:46,255 | when weaponising time: | when weaponising time: |
35 | 00:01:46,257 | 00:01:48,549 | temporal travel can make you pretty sick. | temporal travel can make you pretty sick. |
36 | 00:01:48,551 | 00:01:50,217 | Turns out our molecules are designed | Turns out our molecules are designed |
37 | 00:01:50,219 | 00:01:52,444 | to function in the time in which they're created. | to function in the time in which they're created. |
38 | 00:01:52,446 | 00:01:55,013 | But everyone on Discovery travelled through time. | But everyone on Discovery travelled through time. |
39 | 00:01:55,015 | 00:01:58,225 | Yes, but only one of you is also from a parallel universe. | Yes, but only one of you is also from a parallel universe. |
40 | 00:01:58,227 | 00:02:02,203 | Yor here travelled forward from 2379 | Yor here travelled forward from 2379 |
41 | 00:02:02,205 | 00:02:04,623 | and across from an alternate universe | and across from an alternate universe |
42 | 00:02:04,625 | 00:02:07,875 | created by the temporal incursion of a Romulan mining ship. | created by the temporal incursion of a Romulan mining ship. |
43 | 00:02:07,903 | 00:02:11,394 | Before Georgiou, Yor was the only individual | Before Georgiou, Yor was the only individual |
44 | 00:02:11,396 | 00:02:14,324 | known to have travelled across both time and dimensions. | known to have travelled across both time and dimensions. |
45 | 00:02:14,326 | 00:02:16,368 | So, you knew this would happen to her? | So, you knew this would happen to her? |
46 | 00:02:16,370 | 00:02:17,661 | Suspected. | Suspected. |
47 | 00:02:17,663 | 00:02:20,330 | Every molecule fights to either | Every molecule fights to either |
48 | 00:02:20,332 | 00:02:23,500 | go back in time or jump a cosmic divide. | go back in time or jump a cosmic divide. |
49 | 00:02:23,502 | 00:02:26,169 | By the end, Yor was in such pain | By the end, Yor was in such pain |
50 | 00:02:26,171 | 00:02:29,548 | the doctors petitioned the Federation for euthanasia. | the doctors petitioned the Federation for euthanasia. |
51 | 00:02:29,550 | 00:02:31,916 | They couldn't send him back to his own universe? | They couldn't send him back to his own universe? |
52 | 00:02:32,011 | 00:02:33,211 | Not without breaking | Not without breaking |
53 | 00:02:33,213 | 00:02:36,179 | the Inter-dimensional Displacement Restriction. | the Inter-dimensional Displacement Restriction. |
54 | 00:02:36,181 | 00:02:38,599 | Part of the Temporal Accords. | Part of the Temporal Accords. |
55 | 00:02:38,601 | 00:02:40,510 | Which are ironclad. | Which are ironclad. |
56 | 00:02:40,512 | 00:02:42,096 | But Georgiou didn't get sick | But Georgiou didn't get sick |
57 | 00:02:42,098 | 00:02:44,396 | when she first crossed to the Prime universe. | when she first crossed to the Prime universe. |
58 | 00:02:44,398 | 00:02:46,064 | 900 years have passed. | 900 years have passed. |
59 | 00:02:46,066 | 00:02:48,271 | The Prime and Mirror universes | The Prime and Mirror universes |
60 | 00:02:48,273 | 00:02:49,981 | have been drifting apart the whole time. | have been drifting apart the whole time. |
61 | 00:02:49,983 | 00:02:51,519 | Yor's experience was a breeze | Yor's experience was a breeze |
62 | 00:02:51,521 | 00:02:53,872 | compared with what Georgiou is about to face. | compared with what Georgiou is about to face. |
63 | 00:02:53,874 | 00:02:55,584 | Well, thank you. | Well, thank you. |
64 | 00:02:56,577 | 00:02:58,577 | I'll tell her what's happening. | I'll tell her what's happening. |
65 | 00:02:58,579 | 00:03:00,188 | No, you won't. | No, you won't. |
66 | 00:03:00,212 | 00:03:03,837 | A dying Terran's basic instinct is to find a way to die in battle. | A dying Terran's basic instinct is to find a way to die in battle. |
67 | 00:03:03,917 | 00:03:06,001 | The more glorious, the better. | The more glorious, the better. |
68 | 00:03:06,003 | 00:03:08,420 | You want to set that loose on your ship? | You want to set that loose on your ship? |
69 | 00:03:08,422 | 00:03:11,465 | Honestly, the best thing you could do is sedate her | Honestly, the best thing you could do is sedate her |
70 | 00:03:11,467 | 00:03:13,967 | and put her in a comfortable cell in the brig. | and put her in a comfortable cell in the brig. |
71 | 00:03:13,969 | 00:03:16,219 | Computer, incorporating new data, | Computer, incorporating new data, |
72 | 00:03:16,221 | 00:03:18,388 | is there another solution to help Georgiou? | is there another solution to help Georgiou? |
73 | 00:03:18,390 | 00:03:21,933 | Include data sets from before we jumped to the future and after. | Include data sets from before we jumped to the future and after. |
74 | 00:03:21,935 | 00:03:24,390 | This is pointless. There is absolutely no... | This is pointless. There is absolutely no... |
75 | 00:03:24,392 | 00:03:26,839 | There is a solution. | There is a solution. |
76 | 00:03:27,841 | 00:03:29,917 | Show us. | Show us. |
77 | 00:03:45,292 | 00:03:48,627 | Well, if it isn't Saru's walking command blunder. | Well, if it isn't Saru's walking command blunder. |
78 | 00:03:48,629 | 00:03:51,463 | Find a way to kill everyone on board yet? | Find a way to kill everyone on board yet? |
79 | 00:03:51,465 | 00:03:54,677 | Maybe they'll call you "Killy" after all. | Maybe they'll call you "Killy" after all. |
80 | 00:04:01,475 | 00:04:04,810 | If you're struggling with everyday tasks, | If you're struggling with everyday tasks, |
81 | 00:04:04,812 | 00:04:06,770 | we can help you. | we can help you. |
82 | 00:04:06,772 | 00:04:08,355 | Privately. | Privately. |
83 | 00:04:08,357 | 00:04:10,757 | What are you insinuating? | What are you insinuating? |
84 | 00:04:10,859 | 00:04:12,609 | I saw your hand. | I saw your hand. |
85 | 00:04:12,611 | 00:04:15,487 | My hand is fine. | My hand is fine. |
86 | 00:04:15,489 | 00:04:18,490 | See? | See? |
87 | 00:04:18,492 | 00:04:19,659 | Where I'm from, | Where I'm from, |
88 | 00:04:19,661 | 00:04:22,335 | wars have been started over much less. | wars have been started over much less. |
89 | 00:04:22,337 | 00:04:24,746 | Thankfully, we're not there. | Thankfully, we're not there. |
90 | 00:04:24,748 | 00:04:27,874 | - Culber's asking for you. - Let me guess. | - Culber's asking for you. - Let me guess. |
91 | 00:04:27,876 | 00:04:29,244 | He has found another way to say | He has found another way to say |
92 | 00:04:29,246 | 00:04:31,336 | he has no idea what's happening to me. | he has no idea what's happening to me. |
93 | 00:04:31,338 | 00:04:33,213 | No. There's been a development. | No. There's been a development. |
94 | 00:04:33,215 | 00:04:35,092 | It won't matter. | It won't matter. |
95 | 00:04:36,301 | 00:04:37,676 | If I were you, | If I were you, |
96 | 00:04:37,678 | 00:04:40,698 | I'd find a phaser and put me down like a dog. | I'd find a phaser and put me down like a dog. |
97 | 00:04:42,850 | 00:04:46,309 | Apparently, the cure can be found on Dannus Five. | Apparently, the cure can be found on Dannus Five. |
98 | 00:04:46,311 | 00:04:49,187 | Every time we queried the Sphere data for treatment, | Every time we queried the Sphere data for treatment, |
99 | 00:04:49,189 | 00:04:52,399 | no matter how we entered it, it gave us this same result. | no matter how we entered it, it gave us this same result. |
100 | 00:04:52,401 | 00:04:54,317 | That your computer merged | That your computer merged |
101 | 00:04:54,319 | 00:04:56,027 | with a sentient intelligence is... | with a sentient intelligence is... |
102 | 00:04:56,029 | 00:04:57,529 | it's great for movie night. | it's great for movie night. |
103 | 00:04:57,531 | 00:04:59,531 | Doesn't mean we should trust it. | Doesn't mean we should trust it. |
104 | 00:04:59,533 | 00:05:01,533 | It was bringing the crew together. | It was bringing the crew together. |
105 | 00:05:01,535 | 00:05:03,034 | Helping them. | Helping them. |
106 | 00:05:03,036 | 00:05:04,911 | Maybe it's trying to help one of our own again? | Maybe it's trying to help one of our own again? |
107 | 00:05:04,913 | 00:05:07,864 | Discovery's computer has acquired all current Federation databases | Discovery's computer has acquired all current Federation databases |
108 | 00:05:07,927 | 00:05:09,808 | in addition to those from our original time... | in addition to those from our original time... |
109 | 00:05:09,810 | 00:05:12,669 | databases that were lost or damaged in the Burn. | databases that were lost or damaged in the Burn. |
110 | 00:05:12,671 | 00:05:15,889 | It has a scope and context we can't even conceive of. | It has a scope and context we can't even conceive of. |
111 | 00:05:15,891 | 00:05:18,601 | What are the odds we're talking about here, really? | What are the odds we're talking about here, really? |
112 | 00:05:18,603 | 00:05:21,729 | According to the computer's metadata analysis of probabilities, | According to the computer's metadata analysis of probabilities, |
113 | 00:05:21,775 | 00:05:24,977 | Georgiou has a 5% chance of survival if we take her there. | Georgiou has a 5% chance of survival if we take her there. |
114 | 00:05:24,979 | 00:05:26,792 | Zero if we don't. | Zero if we don't. |
115 | 00:05:26,894 | 00:05:31,196 | Emperor Georgiou and I have not always seen eye to eye, | Emperor Georgiou and I have not always seen eye to eye, |
116 | 00:05:31,273 | 00:05:34,917 | yet I am sympathetic to her plight. | yet I am sympathetic to her plight. |
117 | 00:05:35,319 | 00:05:36,568 | That said, | That said, |
118 | 00:05:36,570 | 00:05:39,196 | I regret that this is an instance | I regret that this is an instance |
119 | 00:05:39,198 | 00:05:42,982 | wherein the needs of the many must outweigh the needs of the one. | wherein the needs of the many must outweigh the needs of the one. |
120 | 00:05:44,870 | 00:05:47,113 | - Sir? - We have received reports | - Sir? - We have received reports |
121 | 00:05:47,115 | 00:05:48,822 | that the Emerald Chain is about to conduct | that the Emerald Chain is about to conduct |
122 | 00:05:48,824 | 00:05:51,024 | the equivalent of military exercises | the equivalent of military exercises |
123 | 00:05:51,026 | 00:05:52,751 | as they did near Argeth. | as they did near Argeth. |
124 | 00:05:52,753 | 00:05:56,487 | The entire fleet is being placed on yellow alert, Commander. | The entire fleet is being placed on yellow alert, Commander. |
125 | 00:05:56,799 | 00:05:58,924 | Where is this planet again? | Where is this planet again? |
126 | 00:05:58,926 | 00:06:02,437 | Just shy of the Gamma Quadrant, near the galactic rim. | Just shy of the Gamma Quadrant, near the galactic rim. |
127 | 00:06:03,472 | 00:06:06,056 | So nowhere near the Chain. | So nowhere near the Chain. |
128 | 00:06:06,058 | 00:06:07,474 | Georgiou will be a menace | Georgiou will be a menace |
129 | 00:06:07,476 | 00:06:09,935 | to any civilisation she runs across. | to any civilisation she runs across. |
130 | 00:06:09,937 | 00:06:12,062 | And Dannus Five is uninhabited. | And Dannus Five is uninhabited. |
131 | 00:06:12,064 | 00:06:15,505 | Well, an uninhabited planet is better than the brig in a starship. | Well, an uninhabited planet is better than the brig in a starship. |
132 | 00:06:15,567 | 00:06:17,776 | Well, if we don't find a cure there, | Well, if we don't find a cure there, |
133 | 00:06:17,778 | 00:06:20,378 | I doubt she'll even make it back to Discovery. | I doubt she'll even make it back to Discovery. |
134 | 00:06:26,328 | 00:06:28,789 | All right. I'll authorise it. | All right. I'll authorise it. |
135 | 00:06:29,957 | 00:06:33,450 | Providing Commander Burnham can answer a question for me. | Providing Commander Burnham can answer a question for me. |
136 | 00:06:33,630 | 00:06:35,480 | Yes, sir. | Yes, sir. |
137 | 00:06:35,504 | 00:06:39,387 | Will you really be able to let her go when it comes down to it? | Will you really be able to let her go when it comes down to it? |
138 | 00:06:41,426 | 00:06:43,301 | 'Cause the odds are not good here, | 'Cause the odds are not good here, |
139 | 00:06:43,303 | 00:06:46,429 | and according to your files, you hesitated last time. | and according to your files, you hesitated last time. |
140 | 00:06:46,431 | 00:06:48,473 | Couldn't make the hard call. | Couldn't make the hard call. |
141 | 00:06:48,475 | 00:06:50,767 | You're referring to Commander Airiam. | You're referring to Commander Airiam. |
142 | 00:06:50,769 | 00:06:52,644 | Your entire crew would've died. | Your entire crew would've died. |
143 | 00:06:52,646 | 00:06:55,849 | Which is exactly why I will never hesitate again. | Which is exactly why I will never hesitate again. |
144 | 00:06:57,150 | 00:06:58,677 | Sir. | Sir. |
145 | 00:07:03,782 | 00:07:07,659 | Disclosure to crew will be need-to-know | Disclosure to crew will be need-to-know |
146 | 00:07:07,661 | 00:07:10,095 | at Captain Saru's discretion. | at Captain Saru's discretion. |
147 | 00:07:10,297 | 00:07:11,890 | Dismissed. | Dismissed. |
148 | 00:07:19,006 | 00:07:21,214 | Captain Saru, a word? | Captain Saru, a word? |
149 | 00:07:22,843 | 00:07:25,707 | Not what you would've done? | Not what you would've done? |
150 | 00:07:25,709 | 00:07:29,920 | Well, given my understanding of the Federation's priorities, | Well, given my understanding of the Federation's priorities, |
151 | 00:07:29,922 | 00:07:32,308 | I would've made a different choice, yes. | I would've made a different choice, yes. |
152 | 00:07:33,476 | 00:07:35,980 | I never listened to | I never listened to |
153 | 00:07:36,004 | 00:07:38,804 | advice when I was green, but | advice when I was green, but |
154 | 00:07:38,860 | 00:07:42,071 | take it from an old salt who's made | take it from an old salt who's made |
155 | 00:07:42,195 | 00:07:45,005 | a lot of bad calls in his day. | a lot of bad calls in his day. |
156 | 00:07:45,207 | 00:07:47,812 | A crew member is drowning. | A crew member is drowning. |
157 | 00:07:48,114 | 00:07:51,992 | If we let her, then your crew will never look at you | If we let her, then your crew will never look at you |
158 | 00:07:51,994 | 00:07:54,655 | or the Federation the same way again. | or the Federation the same way again. |
159 | 00:07:57,002 | 00:08:00,013 | And you will never look at yourself the same way, either. | And you will never look at yourself the same way, either. |
160 | 00:08:02,549 | 00:08:04,349 | Yes, sir. | Yes, sir. |
161 | 00:08:04,551 | 00:08:06,186 | And | And |
162 | 00:08:06,210 | 00:08:08,510 | thank you, sir. | thank you, sir. |
163 | 00:08:08,688 | 00:08:11,256 | We'll deal with the Chain. | We'll deal with the Chain. |
164 | 00:08:11,558 | 00:08:13,552 | See you when you get back. | See you when you get back. |
165 | 00:08:20,987 | 00:08:22,673 | Georgiou. | Georgiou. |
166 | 00:08:24,905 | 00:08:27,130 | Philippa, I'm talking to you. | Philippa, I'm talking to you. |
167 | 00:08:29,076 | 00:08:31,541 | Planet in the middle of nowhere. | Planet in the middle of nowhere. |
168 | 00:08:31,543 | 00:08:33,370 | Barely any chance there's anything there. | Barely any chance there's anything there. |
169 | 00:08:33,372 | 00:08:37,707 | Being sent there by a sentient computer with a sense of humour. | Being sent there by a sentient computer with a sense of humour. |
170 | 00:08:37,709 | 00:08:39,918 | What am I missing? | What am I missing? |
171 | 00:08:39,920 | 00:08:42,587 | Maybe we'll find something that can help you. | Maybe we'll find something that can help you. |
172 | 00:08:42,589 | 00:08:44,547 | Enough of your help. | Enough of your help. |
173 | 00:08:44,549 | 00:08:47,335 | Your help is useless. | Your help is useless. |
174 | 00:08:56,895 | 00:08:58,728 | Fight me! | Fight me! |
175 | 00:08:58,930 | 00:09:01,608 | This is the coward's way out. | This is the coward's way out. |
176 | 00:09:03,068 | 00:09:05,228 | You know I would never hurt you. | You know I would never hurt you. |
177 | 00:09:09,616 | 00:09:11,468 | Then you will die. | Then you will die. |
178 | 00:09:17,457 | 00:09:19,791 | Killing me would have been | Killing me would have been |
179 | 00:09:19,793 | 00:09:22,419 | the greatest honour of my Burnham's life. | the greatest honour of my Burnham's life. |
180 | 00:09:22,421 | 00:09:24,421 | It would have been my greatest honour | It would have been my greatest honour |
181 | 00:09:24,423 | 00:09:26,840 | - to have been killed by her. - I'm sorry to disappoint. | - to have been killed by her. - I'm sorry to disappoint. |
182 | 00:09:26,842 | 00:09:30,010 | A Terran greets death every morning. | A Terran greets death every morning. |
183 | 00:09:30,012 | 00:09:34,216 | Being ill simply means that my birthday is arriving sooner. | Being ill simply means that my birthday is arriving sooner. |
184 | 00:09:34,975 | 00:09:37,666 | Philippa, you're never gonna get the death you want here. | Philippa, you're never gonna get the death you want here. |
185 | 00:09:37,702 | 00:09:40,111 | You'll be a study. | You'll be a study. |
186 | 00:09:40,313 | 00:09:43,157 | Just a point of reference. | Just a point of reference. |
187 | 00:09:43,859 | 00:09:46,485 | You want honour? | You want honour? |
188 | 00:09:46,987 | 00:09:48,847 | It's out there. | It's out there. |
189 | 00:09:50,112 | 00:09:52,782 | No more tests or poking or prodding. | No more tests or poking or prodding. |
190 | 00:09:52,784 | 00:09:54,829 | Just you and me | Just you and me |
191 | 00:09:54,853 | 00:09:58,253 | and whatever's waiting for you on that planet. | and whatever's waiting for you on that planet. |
192 | 00:09:58,331 | 00:10:00,360 | In my universe, | In my universe, |
193 | 00:10:00,384 | 00:10:03,384 | I plucked you off a rubbish heap. | I plucked you off a rubbish heap. |
194 | 00:10:03,462 | 00:10:05,528 | How kind of you. | How kind of you. |
195 | 00:10:05,630 | 00:10:09,107 | You think you are so different from her. | You think you are so different from her. |
196 | 00:10:11,053 | 00:10:14,179 | You have the same need to bend people to your will. | You have the same need to bend people to your will. |
197 | 00:10:14,181 | 00:10:16,251 | The only difference | The only difference |
198 | 00:10:16,275 | 00:10:19,775 | is that you lie about it to yourself. | is that you lie about it to yourself. |
199 | 00:10:19,853 | 00:10:22,372 | Does all that mean you're coming? | Does all that mean you're coming? |
200 | 00:10:27,360 | 00:10:31,404 | Lead me to my death, Angel Michael. | Lead me to my death, Angel Michael. |
201 | 00:10:31,406 | 00:10:33,400 | Hold out your wrist. | Hold out your wrist. |
202 | 00:10:34,868 | 00:10:37,869 | - What is that? - Death's alarm clock. | - What is that? - Death's alarm clock. |
203 | 00:10:37,871 | 00:10:39,537 | Dr. Culber wants you to wear it. | Dr. Culber wants you to wear it. |
204 | 00:10:39,539 | 00:10:41,706 | It's a bio-scanner to monitor your condition. | It's a bio-scanner to monitor your condition. |
205 | 00:10:41,708 | 00:10:44,044 | Let's just hope it doesn't get to red. | Let's just hope it doesn't get to red. |
206 | 00:10:45,003 | 00:10:46,711 | It's hideous. | It's hideous. |
207 | 00:10:46,713 | 00:10:48,597 | Wear it anyway. | Wear it anyway. |
208 | 00:10:48,799 | 00:10:51,651 | And get ready. We're about to go to black alert. | And get ready. We're about to go to black alert. |
209 | 00:12:29,149 | 00:12:31,941 | Bridge says we've arrived at Dannus Five. | Bridge says we've arrived at Dannus Five. |
210 | 00:12:31,943 | 00:12:33,818 | You preparing to meet an army down there? | You preparing to meet an army down there? |
211 | 00:12:33,820 | 00:12:35,153 | One can hope. | One can hope. |
212 | 00:12:35,155 | 00:12:37,488 | Those who I will take with me in battle | Those who I will take with me in battle |
213 | 00:12:37,490 | 00:12:40,093 | will be my servants in the afterlife. | will be my servants in the afterlife. |
214 | 00:12:41,394 | 00:12:44,127 | I never thought I'd get you to keep that on your wrist. | I never thought I'd get you to keep that on your wrist. |
215 | 00:12:44,129 | 00:12:47,529 | Oh. I'll let it fall off next time it flickers away. | Oh. I'll let it fall off next time it flickers away. |
216 | 00:12:49,461 | 00:12:52,314 | Saru. Come to see me off? | Saru. Come to see me off? |
217 | 00:12:53,006 | 00:12:55,006 | How nice that you'll be rid of me. | How nice that you'll be rid of me. |
218 | 00:12:55,008 | 00:12:57,508 | I do hope for the best of outcomes, but | I do hope for the best of outcomes, but |
219 | 00:12:57,588 | 00:13:01,597 | thankfully, you and I have never had to parse words with one other. | thankfully, you and I have never had to parse words with one other. |
220 | 00:13:03,516 | 00:13:05,816 | I fear this may be the last we see of you, | I fear this may be the last we see of you, |
221 | 00:13:05,818 | 00:13:08,986 | and I want you to know that I have learned | and I want you to know that I have learned |
222 | 00:13:08,988 | 00:13:12,398 | as much from you as I learned from our prime Georgiou. | as much from you as I learned from our prime Georgiou. |
223 | 00:13:12,400 | 00:13:17,195 | Where I'm from, we were prime and you were the mirror. | Where I'm from, we were prime and you were the mirror. |
224 | 00:13:17,197 | 00:13:19,149 | As it should be. | As it should be. |
225 | 00:13:19,908 | 00:13:22,461 | Good luck, Emperor. | Good luck, Emperor. |
226 | 00:13:23,578 | 00:13:26,548 | Thank you, Captain. | Thank you, Captain. |
227 | 00:13:27,707 | 00:13:29,532 | Number One. | Number One. |
228 | 00:13:29,834 | 00:13:32,629 | I expect your crew may survive you after all. | I expect your crew may survive you after all. |
229 | 00:13:34,047 | 00:13:37,300 | You've been good for me. Weirdly. | You've been good for me. Weirdly. |
230 | 00:13:46,226 | 00:13:47,852 | Good luck. | Good luck. |
231 | 00:13:51,231 | 00:13:53,533 | Let's go, shall we? | Let's go, shall we? |
232 | 00:14:03,143 | 00:14:05,034 | Where the hell are we? | Where the hell are we? |
233 | 00:14:05,036 | 00:14:07,588 | Right where the Sphere data told us to be. | Right where the Sphere data told us to be. |
234 | 00:14:07,590 | 00:14:09,232 | But I've never seen a planet look so... | But I've never seen a planet look so... |
235 | 00:14:09,234 | 00:14:10,596 | Empty? | Empty? |
236 | 00:14:10,620 | 00:14:13,220 | A perfect place to die. | A perfect place to die. |
237 | 00:14:13,820 | 00:14:15,061 | Okay, we're here. | Okay, we're here. |
238 | 00:14:15,063 | 00:14:16,698 | Now what? | Now what? |
239 | 00:14:18,591 | 00:14:21,303 | Says we're supposed to go this way. | Says we're supposed to go this way. |
240 | 00:14:29,127 | 00:14:31,003 | Come on, you're a distress call. | Come on, you're a distress call. |
241 | 00:14:31,005 | 00:14:33,171 | You want to be heard. | You want to be heard. |
242 | 00:14:33,873 | 00:14:35,298 | Hey. | Hey. |
243 | 00:14:35,400 | 00:14:37,942 | Hey, that's sensitive equipment. | Hey, that's sensitive equipment. |
244 | 00:14:37,944 | 00:14:39,470 | Sorry, sorry. | Sorry, sorry. |
245 | 00:14:39,472 | 00:14:42,155 | I take it that the algorithm is still stuck? | I take it that the algorithm is still stuck? |
246 | 00:14:42,157 | 00:14:44,707 | It's been like that for hours. | It's been like that for hours. |
247 | 00:14:44,909 | 00:14:46,326 | Did you do a diagnostic? | Did you do a diagnostic? |
248 | 00:14:46,328 | 00:14:47,869 | I did ten. | I did ten. |
249 | 00:14:47,871 | 00:14:51,122 | No, wait. Y-You forgot to reinitiate. | No, wait. Y-You forgot to reinitiate. |
250 | 00:14:51,124 | 00:14:52,558 | No, I didn't. | No, I didn't. |
251 | 00:14:52,560 | 00:14:55,126 | You paused the algorithm when you put in a new storage array. | You paused the algorithm when you put in a new storage array. |
252 | 00:14:55,128 | 00:14:56,769 | You need to restart it again. | You need to restart it again. |
253 | 00:14:56,771 | 00:14:58,965 | See? Right here. | See? Right here. |
254 | 00:15:07,140 | 00:15:09,976 | I just cost us so much time. | I just cost us so much time. |
255 | 00:15:12,987 | 00:15:14,846 | You're tired. | You're tired. |
256 | 00:15:15,148 | 00:15:17,282 | You haven't slept. | You haven't slept. |
257 | 00:15:17,484 | 00:15:19,521 | You're angry with Gray. | You're angry with Gray. |
258 | 00:15:19,523 | 00:15:22,078 | Um, I'm not angry. | Um, I'm not angry. |
259 | 00:15:22,280 | 00:15:23,608 | It's okay to miss him. | It's okay to miss him. |
260 | 00:15:23,610 | 00:15:25,490 | I don't miss him. | I don't miss him. |
261 | 00:15:25,492 | 00:15:28,404 | Okay? The last few weeks have been great. | Okay? The last few weeks have been great. |
262 | 00:15:28,406 | 00:15:31,074 | Yeah, I-I am enjoying my life so much more without him. | Yeah, I-I am enjoying my life so much more without him. |
263 | 00:15:31,076 | 00:15:33,493 | And if he was here right now, I-I would thank him | And if he was here right now, I-I would thank him |
264 | 00:15:33,495 | 00:15:35,286 | for leaving without a word. | for leaving without a word. |
265 | 00:15:35,288 | 00:15:38,490 | Maybe he's doing what he thinks is best. | Maybe he's doing what he thinks is best. |
266 | 00:15:38,792 | 00:15:41,117 | Um, he did say that he wants you | Um, he did say that he wants you |
267 | 00:15:41,119 | 00:15:43,879 | to make ties with the outside world, right? | to make ties with the outside world, right? |
268 | 00:15:43,881 | 00:15:48,091 | Yeah, but he-he doesn't get to decide what's good for me. | Yeah, but he-he doesn't get to decide what's good for me. |
269 | 00:15:48,593 | 00:15:50,180 | No. | No. |
270 | 00:15:50,204 | 00:15:52,004 | He doesn't | He doesn't |
271 | 00:15:53,314 | 00:15:55,774 | Video rendering complete. | Video rendering complete. |
272 | 00:15:58,353 | 00:16:00,144 | What the...? | What the...? |
273 | 00:16:00,146 | 00:16:02,181 | Is-is that...? | Is-is that...? |
274 | 00:16:02,183 | 00:16:03,683 | Go find Saru. | Go find Saru. |
275 | 00:16:03,685 | 00:16:05,561 | Okay. Um... | Okay. Um... |
276 | 00:16:05,563 | 00:16:07,189 | Yeah. Okay. | Yeah. Okay. |
277 | 00:16:07,191 | 00:16:10,026 | Hey, Captain. A word? | Hey, Captain. A word? |
278 | 00:16:10,028 | 00:16:12,655 | If you do not mind talking on the move, Mr. Booker. | If you do not mind talking on the move, Mr. Booker. |
279 | 00:16:12,657 | 00:16:14,241 | Yeah, sure. | Yeah, sure. |
280 | 00:16:14,243 | 00:16:17,627 | Look, I want to thank you again for what you did on Kwejian. | Look, I want to thank you again for what you did on Kwejian. |
281 | 00:16:17,632 | 00:16:20,732 | No need for thanks. It is the reason for the Federation's existence. | No need for thanks. It is the reason for the Federation's existence. |
282 | 00:16:20,803 | 00:16:22,804 | That's what I wanted to talk to you about. | That's what I wanted to talk to you about. |
283 | 00:16:22,806 | 00:16:25,154 | - I think I can help you. - Help? | - I think I can help you. - Help? |
284 | 00:16:25,156 | 00:16:27,573 | I want to stick around for a bit, and I plan to earn my way. | I want to stick around for a bit, and I plan to earn my way. |
285 | 00:16:27,575 | 00:16:29,167 | I'm not sure if you heard, but | I'm not sure if you heard, but |
286 | 00:16:29,169 | 00:16:31,201 | I'm skilled a pilot, an engineer. | I'm skilled a pilot, an engineer. |
287 | 00:16:31,203 | 00:16:33,203 | And I have information. | And I have information. |
288 | 00:16:33,205 | 00:16:34,913 | I am listening. | I am listening. |
289 | 00:16:34,915 | 00:16:36,915 | I'm hearing the Emerald Chain is getting ready | I'm hearing the Emerald Chain is getting ready |
290 | 00:16:36,917 | 00:16:39,793 | for what they like to call "training exercises". | for what they like to call "training exercises". |
291 | 00:16:39,795 | 00:16:42,588 | Only most times, it's not to train. | Only most times, it's not to train. |
292 | 00:16:42,590 | 00:16:45,215 | That confirms intelligence we have already received. | That confirms intelligence we have already received. |
293 | 00:16:45,217 | 00:16:47,217 | Who are your sources? | Who are your sources? |
294 | 00:16:47,219 | 00:16:49,776 | Couriers. I-I can't say who, | Couriers. I-I can't say who, |
295 | 00:16:49,778 | 00:16:52,139 | but it does confirm your own intel, | but it does confirm your own intel, |
296 | 00:16:52,141 | 00:16:53,891 | so let me keep at it, yeah? | so let me keep at it, yeah? |
297 | 00:16:53,893 | 00:16:56,935 | I have no doubt you are a man of many resources, | I have no doubt you are a man of many resources, |
298 | 00:16:56,937 | 00:16:59,781 | but this is the United Federation of Planets. | but this is the United Federation of Planets. |
299 | 00:16:59,783 | 00:17:01,376 | We have a way of doing things. | We have a way of doing things. |
300 | 00:17:01,378 | 00:17:05,319 | We must lean on protocol when situations are unclear. | We must lean on protocol when situations are unclear. |
301 | 00:17:05,321 | 00:17:07,680 | So you want me to, uh, | So you want me to, uh, |
302 | 00:17:07,704 | 00:17:10,329 | sit back, relax and read the field manual? | sit back, relax and read the field manual? |
303 | 00:17:10,409 | 00:17:13,752 | - You may find it informative. - How exciting. | - You may find it informative. - How exciting. |
304 | 00:17:13,954 | 00:17:18,507 | When we first arrived, I, too, was eager to assist. | When we first arrived, I, too, was eager to assist. |
305 | 00:17:18,709 | 00:17:22,169 | Ultimately, we had to wait for our moment | Ultimately, we had to wait for our moment |
306 | 00:17:22,171 | 00:17:24,388 | to prove ourselves. | to prove ourselves. |
307 | 00:17:24,590 | 00:17:28,202 | I trust you will find your moment as well, Mr. Booker. | I trust you will find your moment as well, Mr. Booker. |
308 | 00:17:37,163 | 00:17:39,747 | We're gonna find it. Whatever it is, | We're gonna find it. Whatever it is, |
309 | 00:17:39,836 | 00:17:42,278 | we're not leaving here without a solution for you. | we're not leaving here without a solution for you. |
310 | 00:17:42,358 | 00:17:45,582 | My Burnham wouldn't have bothered trying to make me feel better. | My Burnham wouldn't have bothered trying to make me feel better. |
311 | 00:17:45,630 | 00:17:47,611 | She'd have found a solution already. | She'd have found a solution already. |
312 | 00:17:47,613 | 00:17:49,446 | Is that so? | Is that so? |
313 | 00:17:49,448 | 00:17:51,782 | Tell me something, Philippa. | Tell me something, Philippa. |
314 | 00:17:51,784 | 00:17:53,242 | Why her? | Why her? |
315 | 00:17:53,244 | 00:17:54,660 | What? | What? |
316 | 00:17:54,662 | 00:17:57,130 | Why did you pick her | Why did you pick her |
317 | 00:17:57,154 | 00:17:59,454 | off the rubbish heap? | off the rubbish heap? |
318 | 00:18:00,709 | 00:18:04,503 | All the other children came running, hands out, pleading. | All the other children came running, hands out, pleading. |
319 | 00:18:04,505 | 00:18:07,506 | You stayed on the heap, prepared to be your own salvation. | You stayed on the heap, prepared to be your own salvation. |
320 | 00:18:07,508 | 00:18:10,008 | Sounds nice, but that's your Michael Burnham. Not me. | Sounds nice, but that's your Michael Burnham. Not me. |
321 | 00:18:10,010 | 00:18:12,818 | Well, that's the part to make the gods laugh, isn't it? | Well, that's the part to make the gods laugh, isn't it? |
322 | 00:18:12,846 | 00:18:14,680 | You won't give me a suitable death | You won't give me a suitable death |
323 | 00:18:14,682 | 00:18:18,976 | because you're trying to save someone who's already dead. | because you're trying to save someone who's already dead. |
324 | 00:18:18,978 | 00:18:22,706 | Perhaps I should join your Philippa Georgiou in hell. | Perhaps I should join your Philippa Georgiou in hell. |
325 | 00:18:25,123 | 00:18:28,152 | Things don't always have to be so hard between us. | Things don't always have to be so hard between us. |
326 | 00:18:28,354 | 00:18:30,795 | It doesn't always have to be a fishing expedition | It doesn't always have to be a fishing expedition |
327 | 00:18:30,797 | 00:18:32,698 | for something to make you feel better. | for something to make you feel better. |
328 | 00:18:32,700 | 00:18:34,883 | You're antagonising me because you killed her | You're antagonising me because you killed her |
329 | 00:18:34,885 | 00:18:36,923 | - and you regret it. - I'm antagonising you | - and you regret it. - I'm antagonising you |
330 | 00:18:36,925 | 00:18:40,304 | because you are not her, and I regret that. | because you are not her, and I regret that. |
331 | 00:18:42,278 | 00:18:45,322 | We followed the damn directions. What are we doing here? | We followed the damn directions. What are we doing here? |
332 | 00:18:45,324 | 00:18:47,379 | I'm picking up a li... | I'm picking up a li... |
333 | 00:18:47,381 | 00:18:49,356 | Well, it's not exactly a life sign, but... | Well, it's not exactly a life sign, but... |
334 | 00:18:49,358 | 00:18:50,768 | Where? | Where? |
335 | 00:18:52,553 | 00:18:55,389 | Looks like right here. | Looks like right here. |
336 | 00:18:59,143 | 00:19:00,567 | Hm. | Hm. |
337 | 00:19:00,769 | 00:19:02,811 | Well, look at that. | Well, look at that. |
338 | 00:19:02,813 | 00:19:05,157 | I was just reading about you. | I was just reading about you. |
339 | 00:19:06,041 | 00:19:10,178 | "Emperor Georgiou dies horribly painful death". | "Emperor Georgiou dies horribly painful death". |
340 | 00:19:11,530 | 00:19:14,948 | Geez, you know, read all about it, huh? | Geez, you know, read all about it, huh? |
341 | 00:19:14,950 | 00:19:16,908 | What the hell is this? | What the hell is this? |
342 | 00:19:16,910 | 00:19:19,404 | This is obviously... | This is obviously... |
343 | 00:19:19,428 | 00:19:21,082 | this. | this. |
344 | 00:19:21,106 | 00:19:23,206 | Who are you? | Who are you? |
345 | 00:19:23,208 | 00:19:25,527 | And what are you doing here? | And what are you doing here? |
346 | 00:19:26,462 | 00:19:28,147 | I'm, uh, | I'm, uh, |
347 | 00:19:28,171 | 00:19:30,025 | I'm Carl. | I'm Carl. |
348 | 00:19:30,049 | 00:19:31,840 | And you're asking the wrong questions. | And you're asking the wrong questions. |
349 | 00:19:31,842 | 00:19:33,050 | Fine. | Fine. |
350 | 00:19:33,052 | 00:19:34,861 | What is that? | What is that? |
351 | 00:19:35,063 | 00:19:37,898 | What do you call a cute portal? | What do you call a cute portal? |
352 | 00:19:37,900 | 00:19:39,752 | A-door-able. | A-door-able. |
353 | 00:19:40,475 | 00:19:42,809 | A clown held a door open for me. | A clown held a door open for me. |
354 | 00:19:42,811 | 00:19:45,838 | It was a nice jester. | It was a nice jester. |
355 | 00:19:45,840 | 00:19:46,938 | Hm. | Hm. |
356 | 00:19:46,940 | 00:19:49,107 | No sense of humour, huh? | No sense of humour, huh? |
357 | 00:19:49,109 | 00:19:50,942 | Why is it here? | Why is it here? |
358 | 00:19:50,944 | 00:19:52,778 | So she can go through. | So she can go through. |
359 | 00:19:52,780 | 00:19:55,822 | Maybe you should've studied up on doors a little | Maybe you should've studied up on doors a little |
360 | 00:19:55,824 | 00:19:57,517 | before you came down here. | before you came down here. |
361 | 00:19:58,285 | 00:19:59,618 | Where does it lead? | Where does it lead? |
362 | 00:19:59,620 | 00:20:01,495 | It doesn't lead. It follows. | It doesn't lead. It follows. |
363 | 00:20:01,497 | 00:20:04,081 | The cure to all your ills could be through here. | The cure to all your ills could be through here. |
364 | 00:20:04,083 | 00:20:05,501 | Who knows? | Who knows? |
365 | 00:20:11,632 | 00:20:13,874 | No radiation. | No radiation. |
366 | 00:20:14,176 | 00:20:15,967 | No energy signature. | No energy signature. |
367 | 00:20:15,969 | 00:20:18,604 | Nothing out of the ordinary. | Nothing out of the ordinary. |
368 | 00:20:18,806 | 00:20:21,016 | It doesn't really register at all. | It doesn't really register at all. |
369 | 00:20:24,999 | 00:20:26,517 | Philippa? | Philippa? |
370 | 00:20:26,919 | 00:20:28,647 | Did you do that? | Did you do that? |
371 | 00:20:28,649 | 00:20:30,258 | It's not my work you're seeing here. | It's not my work you're seeing here. |
372 | 00:20:30,260 | 00:20:33,479 | But we're here for a reason, so do something. Help her. | But we're here for a reason, so do something. Help her. |
373 | 00:20:34,760 | 00:20:39,005 | You're antagonising me because you're pissed at her. | You're antagonising me because you're pissed at her. |
374 | 00:20:39,307 | 00:20:41,217 | Am I right? | Am I right? |
375 | 00:20:43,997 | 00:20:45,038 | Hm? | Hm? |
376 | 00:20:52,464 | 00:20:55,716 | You know, you really should just read the paper. | You know, you really should just read the paper. |
377 | 00:20:55,718 | 00:20:58,359 | Everything you need to know is right here in black and white. | Everything you need to know is right here in black and white. |
378 | 00:20:58,361 | 00:21:01,647 | That infernal paper says I'm dead, | That infernal paper says I'm dead, |
379 | 00:21:01,849 | 00:21:03,974 | but I'm still very much alive. | but I'm still very much alive. |
380 | 00:21:03,976 | 00:21:06,803 | Well, that's because this is tomorrow's news. | Well, that's because this is tomorrow's news. |
381 | 00:21:07,688 | 00:21:09,662 | You're still very much alive today. | You're still very much alive today. |
382 | 00:21:09,664 | 00:21:11,726 | But by all means, | But by all means, |
383 | 00:21:11,750 | 00:21:14,150 | continue wasting time. | continue wasting time. |
384 | 00:21:21,493 | 00:21:25,513 | This is Dr. Issa of the KSF Khi'eth, | This is Dr. Issa of the KSF Khi'eth, |
385 | 00:21:26,415 | 00:21:29,416 | registry number 971014... | registry number 971014... |
386 | 00:21:29,418 | 00:21:32,169 | Broadcasting across all channels. | Broadcasting across all channels. |
387 | 00:21:32,171 | 00:21:35,213 | We are stranded, but we have not lost hope. | We are stranded, but we have not lost hope. |
388 | 00:21:35,215 | 00:21:36,941 | Six months ago, we were contacted | Six months ago, we were contacted |
389 | 00:21:36,943 | 00:21:40,677 | by Captain Robert Weems of the USS Hiraga Gennai. | by Captain Robert Weems of the USS Hiraga Gennai. |
390 | 00:21:40,679 | 00:21:42,387 | They were coming to rescue us, | They were coming to rescue us, |
391 | 00:21:42,389 | 00:21:46,308 | expecting to reach us in two weeks at maximum warp. | expecting to reach us in two weeks at maximum warp. |
392 | 00:21:46,310 | 00:21:47,934 | But we have heard nothing since... | But we have heard nothing since... |
393 | 00:21:47,936 | 00:21:49,988 | She was already being affected by the radiation. | She was already being affected by the radiation. |
394 | 00:21:49,990 | 00:21:51,990 | - ...that the Hiraga has been destroyed, - Hm? | - ...that the Hiraga has been destroyed, - Hm? |
395 | 00:21:51,992 | 00:21:53,582 | tying to penetrate... | tying to penetrate... |
396 | 00:21:53,606 | 00:21:56,031 | Those marks on her forehead must be radiation burns. | Those marks on her forehead must be radiation burns. |
397 | 00:21:56,111 | 00:21:58,996 | It is urgent that the Verubin... | It is urgent that the Verubin... |
398 | 00:21:59,198 | 00:22:02,048 | Sorry. We tried to fix the end, | Sorry. We tried to fix the end, |
399 | 00:22:02,050 | 00:22:03,700 | but that's the best we could get. | but that's the best we could get. |
400 | 00:22:03,702 | 00:22:06,870 | The message is over a hundred years old. | The message is over a hundred years old. |
401 | 00:22:06,872 | 00:22:08,747 | Made sometime after the crash. | Made sometime after the crash. |
402 | 00:22:08,749 | 00:22:12,058 | Has to have been at least a few years before the Burn. | Has to have been at least a few years before the Burn. |
403 | 00:22:12,060 | 00:22:14,338 | They were Kelpiens. | They were Kelpiens. |
404 | 00:22:16,715 | 00:22:19,089 | Federation records show that the mission was | Federation records show that the mission was |
405 | 00:22:19,091 | 00:22:20,987 | to investigate a "dilithium nursery" | to investigate a "dilithium nursery" |
406 | 00:22:20,989 | 00:22:23,557 | located within the Verubin Nebula. | located within the Verubin Nebula. |
407 | 00:22:26,949 | 00:22:30,075 | The Khi'eth is still broadcasting this distress signal? | The Khi'eth is still broadcasting this distress signal? |
408 | 00:22:30,103 | 00:22:31,628 | On a loop, sir. | On a loop, sir. |
409 | 00:22:31,630 | 00:22:34,330 | I-It's kind of amazing their systems are still working. | I-It's kind of amazing their systems are still working. |
410 | 00:22:34,332 | 00:22:37,636 | Their ship must have retained some semblance of | Their ship must have retained some semblance of |
411 | 00:22:37,660 | 00:22:39,214 | integrity. | integrity. |
412 | 00:22:39,238 | 00:22:41,238 | I want to know what is happening inside of it. | I want to know what is happening inside of it. |
413 | 00:22:41,240 | 00:22:44,517 | We have the prefix code to the onboard sensors. | We have the prefix code to the onboard sensors. |
414 | 00:22:44,519 | 00:22:46,743 | We should be able to open up a back door to the systems. | We should be able to open up a back door to the systems. |
415 | 00:22:46,745 | 00:22:49,621 | - Do it. - Should I debrief the admiral, sir? | - Do it. - Should I debrief the admiral, sir? |
416 | 00:22:49,623 | 00:22:51,915 | Admiral Vance is... | Admiral Vance is... |
417 | 00:22:51,917 | 00:22:53,986 | well, he's focused on | well, he's focused on |
418 | 00:22:54,010 | 00:22:56,510 | the threat posed by the Emerald Chain. | the threat posed by the Emerald Chain. |
419 | 00:22:56,588 | 00:22:58,964 | Let us wait until we have something | Let us wait until we have something |
420 | 00:22:58,966 | 00:23:01,424 | more substantive to report. | more substantive to report. |
421 | 00:23:01,426 | 00:23:02,801 | Aye, sir. | Aye, sir. |
422 | 00:23:02,803 | 00:23:04,888 | Uh, dismissed. | Uh, dismissed. |
423 | 00:23:10,811 | 00:23:14,312 | This is Dr. Issa of the KSF Khi'eth, | This is Dr. Issa of the KSF Khi'eth, |
424 | 00:23:14,314 | 00:23:17,415 | registry number 971014, | registry number 971014, |
425 | 00:23:17,417 | 00:23:20,318 | broadcasting across all channels. | broadcasting across all channels. |
426 | 00:23:20,320 | 00:23:23,974 | We are stranded, but we have not lost hope. | We are stranded, but we have not lost hope. |
427 | 00:23:24,376 | 00:23:26,627 | What happens if she goes through the door? | What happens if she goes through the door? |
428 | 00:23:26,629 | 00:23:28,196 | She'll be on the other side. | She'll be on the other side. |
429 | 00:23:28,198 | 00:23:30,195 | Give me a straight answer. | Give me a straight answer. |
430 | 00:23:30,197 | 00:23:33,290 | The answer follows the question. | The answer follows the question. |
431 | 00:23:33,292 | 00:23:36,334 | It's dangerous if it goes the other way. | It's dangerous if it goes the other way. |
432 | 00:23:36,336 | 00:23:37,752 | Is this the cure? | Is this the cure? |
433 | 00:23:37,754 | 00:23:40,005 | Goodness gracious. Is she sick? | Goodness gracious. Is she sick? |
434 | 00:23:40,007 | 00:23:41,274 | No. | No. |
435 | 00:23:41,398 | 00:23:42,652 | Hm. | Hm. |
436 | 00:23:42,676 | 00:23:44,301 | This is the chance. | This is the chance. |
437 | 00:23:44,303 | 00:23:46,011 | Ah. Now, there is an answer. | Ah. Now, there is an answer. |
438 | 00:23:46,013 | 00:23:48,613 | This is the chance your computer was pointing us to, | This is the chance your computer was pointing us to, |
439 | 00:23:48,615 | 00:23:50,015 | and I'm taking it. | and I'm taking it. |
440 | 00:23:50,017 | 00:23:51,084 | Fair warning. | Fair warning. |
441 | 00:23:51,086 | 00:23:53,685 | Your lovely bracelet will remain safely in the green. | Your lovely bracelet will remain safely in the green. |
442 | 00:23:53,687 | 00:23:56,021 | But there are other ways to die. | But there are other ways to die. |
443 | 00:23:56,023 | 00:23:57,924 | This is ridiculous. We're going back to Discovery. | This is ridiculous. We're going back to Discovery. |
444 | 00:23:57,926 | 00:24:01,026 | No. Whatever comes, at least I'll die standing on my feet. | No. Whatever comes, at least I'll die standing on my feet. |
445 | 00:24:01,028 | 00:24:02,152 | Wait. | Wait. |
446 | 00:24:02,154 | 00:24:03,695 | - No time. - Philippa... | - No time. - Philippa... |
447 | 00:24:03,697 | 00:24:07,351 | God, Michael, know when to shut the hell up. | God, Michael, know when to shut the hell up. |
448 | 00:24:56,014 | 00:24:57,473 | Terra firma! | Terra firma! |
449 | 00:24:57,475 | 00:24:58,517 | Terra firma! | Terra firma! |
450 | 00:24:58,519 | 00:25:00,585 | - Terra firma! - Terra firma! | - Terra firma! - Terra firma! |
451 | 00:25:00,587 | 00:25:01,621 | Terra firma! | Terra firma! |
452 | 00:25:01,623 | 00:25:03,425 | Terra firma! | Terra firma! |
453 | 00:25:04,633 | 00:25:07,468 | Welcome aboard, Emperor Georgiou. | Welcome aboard, Emperor Georgiou. |
454 | 00:25:21,595 | 00:25:23,097 | Emperor? | Emperor? |
455 | 00:25:27,046 | 00:25:30,408 | A most excellent welcome. | A most excellent welcome. |
456 | 00:25:34,780 | 00:25:36,781 | Imperial Command from Discovery. | Imperial Command from Discovery. |
457 | 00:25:36,783 | 00:25:38,832 | The emperor is safely arrived. | The emperor is safely arrived. |
458 | 00:25:38,834 | 00:25:42,018 | Emperor, it is truly an honour to have you aboard. | Emperor, it is truly an honour to have you aboard. |
459 | 00:25:42,020 | 00:25:45,919 | Once we break Terra's orbit, we'll be off on our journey. | Once we break Terra's orbit, we'll be off on our journey. |
460 | 00:25:46,621 | 00:25:47,830 | Emperor? | Emperor? |
461 | 00:25:50,320 | 00:25:52,862 | Yes, Captain Killy? | Yes, Captain Killy? |
462 | 00:25:52,864 | 00:25:55,450 | Do you need to refresh in your stateroom first? | Do you need to refresh in your stateroom first? |
463 | 00:25:56,868 | 00:26:00,036 | No. I want a full status report. | No. I want a full status report. |
464 | 00:26:00,038 | 00:26:02,507 | Tell me everything you know. | Tell me everything you know. |
465 | 00:26:04,331 | 00:26:07,709 | We've received reports of discontent in the outer sectors. | We've received reports of discontent in the outer sectors. |
466 | 00:26:07,711 | 00:26:09,712 | Insurrection among the slave systems. | Insurrection among the slave systems. |
467 | 00:26:09,714 | 00:26:11,839 | You know how slaves are. | You know how slaves are. |
468 | 00:26:11,841 | 00:26:13,883 | The first Uprising? | The first Uprising? |
469 | 00:26:14,385 | 00:26:17,827 | Not to worry. We've sent out fleet ships to deal with the unrest. | Not to worry. We've sent out fleet ships to deal with the unrest. |
470 | 00:26:17,889 | 00:26:20,348 | Any civilisations that don't come to heel | Any civilisations that don't come to heel |
471 | 00:26:20,350 | 00:26:22,391 | will be destroyed. | will be destroyed. |
472 | 00:26:22,571 | 00:26:24,371 | I see. | I see. |
473 | 00:26:24,395 | 00:26:27,222 | And what about our journey? | And what about our journey? |
474 | 00:26:27,524 | 00:26:29,857 | Once we're outside the Terran Defence Grid, | Once we're outside the Terran Defence Grid, |
475 | 00:26:29,859 | 00:26:31,400 | we'll set out at maximum warp. | we'll set out at maximum warp. |
476 | 00:26:31,402 | 00:26:33,444 | We'll arrive at the Imperial Shipyard | We'll arrive at the Imperial Shipyard |
477 | 00:26:33,446 | 00:26:36,331 | at Epsilon Indi Four within a few hours. | at Epsilon Indi Four within a few hours. |
478 | 00:26:36,533 | 00:26:38,533 | Imperial Shipyard. | Imperial Shipyard. |
479 | 00:26:38,535 | 00:26:40,048 | This is... | This is... |
480 | 00:26:40,072 | 00:26:43,072 | this is the day we christen the Charon. | this is the day we christen the Charon. |
481 | 00:26:44,916 | 00:26:47,250 | Hm. This is... | Hm. This is... |
482 | 00:26:47,252 | 00:26:49,919 | This is the day Lorca betrays me. | This is the day Lorca betrays me. |
483 | 00:26:49,921 | 00:26:52,255 | He's plotting a coup. | He's plotting a coup. |
484 | 00:26:52,257 | 00:26:54,257 | As you are aware. | As you are aware. |
485 | 00:26:54,259 | 00:26:56,850 | You must know I would have nothing to do with a plot against you. | You must know I would have nothing to do with a plot against you. |
486 | 00:26:56,930 | 00:26:58,212 | Of course not. | Of course not. |
487 | 00:26:58,236 | 00:27:01,072 | If I thought so, I wouldn't ask, and you'd be dead. | If I thought so, I wouldn't ask, and you'd be dead. |
488 | 00:27:01,074 | 00:27:03,141 | Tell me what you've learned. | Tell me what you've learned. |
489 | 00:27:03,143 | 00:27:06,018 | I was waiting to speak to you somewhere more private. | I was waiting to speak to you somewhere more private. |
490 | 00:27:06,020 | 00:27:08,322 | The Honour Guard can be trusted. | The Honour Guard can be trusted. |
491 | 00:27:11,276 | 00:27:12,817 | Very well. | Very well. |
492 | 00:27:12,819 | 00:27:15,486 | You are correct. There is a plot against you. | You are correct. There is a plot against you. |
493 | 00:27:15,488 | 00:27:16,537 | Lorca. | Lorca. |
494 | 00:27:16,539 | 00:27:18,072 | He's inciting violence, | He's inciting violence, |
495 | 00:27:18,074 | 00:27:20,825 | claiming that you've authorised arrests and executions | claiming that you've authorised arrests and executions |
496 | 00:27:20,827 | 00:27:22,917 | for unproven acts of sedition. | for unproven acts of sedition. |
497 | 00:27:22,919 | 00:27:25,754 | And now he wants me dead. | And now he wants me dead. |
498 | 00:27:25,756 | 00:27:27,866 | So it would seem. | So it would seem. |
499 | 00:27:28,168 | 00:27:31,796 | And, um, well, there is more, but... | And, um, well, there is more, but... |
500 | 00:27:36,028 | 00:27:37,820 | You wish to inform me | You wish to inform me |
501 | 00:27:37,822 | 00:27:40,784 | that Michael has betrayed me. | that Michael has betrayed me. |
502 | 00:27:42,557 | 00:27:44,336 | They are sleeping together. | They are sleeping together. |
503 | 00:27:44,338 | 00:27:46,568 | I already know that. | I already know that. |
504 | 00:27:47,970 | 00:27:50,797 | And today is the day | And today is the day |
505 | 00:27:50,899 | 00:27:55,346 | she will try to take my throne and my life. | she will try to take my throne and my life. |
506 | 00:27:56,148 | 00:27:58,306 | Emperor, this is high treason. | Emperor, this is high treason. |
507 | 00:27:58,308 | 00:27:59,989 | I will handle it. | I will handle it. |
508 | 00:27:59,991 | 00:28:02,825 | Imperial law is clear on the act of treason. | Imperial law is clear on the act of treason. |
509 | 00:28:02,827 | 00:28:04,702 | Death is mandated, regardless | Death is mandated, regardless |
510 | 00:28:04,704 | 00:28:06,383 | of the perpetrator's relationship... | of the perpetrator's relationship... |
511 | 00:28:06,385 | 00:28:08,122 | Let me make myself clear. | Let me make myself clear. |
512 | 00:28:08,124 | 00:28:11,695 | Lorca's coup will fail, Michael will return to the fold | Lorca's coup will fail, Michael will return to the fold |
513 | 00:28:11,697 | 00:28:14,170 | and the path of what has been set in motion will change | and the path of what has been set in motion will change |
514 | 00:28:14,172 | 00:28:17,017 | because I will change it. | because I will change it. |
515 | 00:28:18,343 | 00:28:20,935 | My apologies, Emperor. | My apologies, Emperor. |
516 | 00:28:21,137 | 00:28:23,679 | You know I seek only to protect you. | You know I seek only to protect you. |
517 | 00:28:23,681 | 00:28:26,383 | And so I must tell you that if this situation were known, | And so I must tell you that if this situation were known, |
518 | 00:28:26,385 | 00:28:28,643 | you would risk losing the trust of your loyalists. | you would risk losing the trust of your loyalists. |
519 | 00:28:28,645 | 00:28:31,329 | And they will show you no mercy. | And they will show you no mercy. |
520 | 00:28:31,331 | 00:28:34,023 | Then I will need you to make certain | Then I will need you to make certain |
521 | 00:28:34,025 | 00:28:37,026 | that it is not known by anyone. | that it is not known by anyone. |
522 | 00:28:37,028 | 00:28:39,487 | I will not die today. | I will not die today. |
523 | 00:28:39,489 | 00:28:41,556 | I know Michael. | I know Michael. |
524 | 00:28:41,658 | 00:28:45,620 | It is not too late for her to make a different choice. | It is not too late for her to make a different choice. |
525 | 00:29:17,382 | 00:29:19,836 | You may proceed. | You may proceed. |
526 | 00:29:20,238 | 00:29:24,532 | Her Imperial Highness, Mother of the Fatherland, | Her Imperial Highness, Mother of the Fatherland, |
527 | 00:29:24,534 | 00:29:26,200 | Overlord of Vulcan, | Overlord of Vulcan, |
528 | 00:29:26,202 | 00:29:29,495 | Dominus of Qo'noS, Regina Andor, | Dominus of Qo'noS, Regina Andor, |
529 | 00:29:29,497 | 00:29:31,205 | Emperor Philippa Georgiou | Emperor Philippa Georgiou |
530 | 00:29:31,207 | 00:29:34,125 | Augustus Iaponius Centarius. | Augustus Iaponius Centarius. |
531 | 00:29:34,127 | 00:29:36,085 | To the Empire. | To the Empire. |
532 | 00:29:36,087 | 00:29:38,921 | Long live her Imperial Majesty, | Long live her Imperial Majesty, |
533 | 00:29:38,923 | 00:29:41,384 | Emperor Philippa Georgiou! | Emperor Philippa Georgiou! |
534 | 00:29:42,885 | 00:29:45,471 | Long live the Empire. | Long live the Empire. |
535 | 00:29:59,944 | 00:30:02,030 | Hello, Mother. | Hello, Mother. |
536 | 00:30:11,914 | 00:30:14,751 | It is so good to see you. | It is so good to see you. |
537 | 00:30:22,300 | 00:30:23,799 | I've missed you. | I've missed you. |
538 | 00:30:23,801 | 00:30:26,594 | How long has it been? Six months? | How long has it been? Six months? |
539 | 00:30:26,596 | 00:30:28,512 | Feels like much longer. | Feels like much longer. |
540 | 00:30:28,514 | 00:30:30,097 | Yes. | Yes. |
541 | 00:30:30,099 | 00:30:33,142 | You were recently on a mission to Kepler 174d. | You were recently on a mission to Kepler 174d. |
542 | 00:30:33,144 | 00:30:35,144 | I remember scouting that planet. | I remember scouting that planet. |
543 | 00:30:35,146 | 00:30:37,813 | - It was quite beautiful. - Yes. | - It was quite beautiful. - Yes. |
544 | 00:30:37,815 | 00:30:39,482 | The flora, the architecture. | The flora, the architecture. |
545 | 00:30:39,484 | 00:30:42,651 | I visited the family of artists you mentioned. | I visited the family of artists you mentioned. |
546 | 00:30:42,653 | 00:30:46,489 | Their paintings and sculptures are sublime. | Their paintings and sculptures are sublime. |
547 | 00:30:46,491 | 00:30:49,033 | - None like them anywhere. - Truly. | - None like them anywhere. - Truly. |
548 | 00:30:49,035 | 00:30:50,910 | And they will be all the more appreciated, | And they will be all the more appreciated, |
549 | 00:30:50,912 | 00:30:53,723 | now that I've blinded the artists and removed their hands. | now that I've blinded the artists and removed their hands. |
550 | 00:30:55,898 | 00:30:59,226 | What survives of their art will only increase in value. | What survives of their art will only increase in value. |
551 | 00:31:00,630 | 00:31:04,465 | I'd forgotten how thorough you can be. | I'd forgotten how thorough you can be. |
552 | 00:31:06,344 | 00:31:09,053 | Despite your triumphs, | Despite your triumphs, |
553 | 00:31:09,055 | 00:31:10,638 | you seem troubled. | you seem troubled. |
554 | 00:31:10,640 | 00:31:13,516 | Oh, what could be troubling? | Oh, what could be troubling? |
555 | 00:31:13,518 | 00:31:16,394 | Profits are up, our grip is stronger than ever. | Profits are up, our grip is stronger than ever. |
556 | 00:31:16,396 | 00:31:19,146 | I'm merely saying you've always been able | I'm merely saying you've always been able |
557 | 00:31:19,148 | 00:31:21,148 | to bring your cares to me. | to bring your cares to me. |
558 | 00:31:21,150 | 00:31:24,837 | No matter what they are, we can talk about them. | No matter what they are, we can talk about them. |
559 | 00:31:25,947 | 00:31:28,423 | My cares are simple. | My cares are simple. |
560 | 00:31:28,825 | 00:31:31,283 | When you prosper, I prosper. | When you prosper, I prosper. |
561 | 00:31:31,285 | 00:31:34,870 | When you're happy, I'm happy. | When you're happy, I'm happy. |
562 | 00:31:35,472 | 00:31:37,693 | Clumsy bastard! | Clumsy bastard! |
563 | 00:31:37,795 | 00:31:40,793 | Did you just spill kuur sauce on my boots? | Did you just spill kuur sauce on my boots? |
564 | 00:31:40,795 | 00:31:43,879 | I'm sor... I'm sorry. I'm sorry. | I'm sor... I'm sorry. I'm sorry. |
565 | 00:31:43,881 | 00:31:46,349 | - Did you?! - I'm... | - Did you?! - I'm... |
566 | 00:31:46,551 | 00:31:48,509 | This one's ripe for the plucking. | This one's ripe for the plucking. |
567 | 00:31:48,511 | 00:31:50,955 | Have him sent to the butcher. | Have him sent to the butcher. |
568 | 00:31:51,722 | 00:31:54,223 | We'll have fresh soup tomorrow. | We'll have fresh soup tomorrow. |
569 | 00:31:54,225 | 00:31:55,933 | Fear not. | Fear not. |
570 | 00:31:55,935 | 00:31:58,137 | Your pain will be over soon. | Your pain will be over soon. |
571 | 00:32:00,231 | 00:32:02,441 | The madness will not take you. | The madness will not take you. |
572 | 00:32:03,067 | 00:32:04,416 | Can you stand? | Can you stand? |
573 | 00:32:04,418 | 00:32:06,068 | Yeah. Yes. | Yeah. Yes. |
574 | 00:32:06,070 | 00:32:08,483 | I am sorry, Commander. My comrade is ill. | I am sorry, Commander. My comrade is ill. |
575 | 00:32:08,485 | 00:32:11,365 | I will see that another servant attends to you immediately. | I will see that another servant attends to you immediately. |
576 | 00:32:11,367 | 00:32:13,525 | Can you believe these things? | Can you believe these things? |
577 | 00:32:13,527 | 00:32:15,087 | Let's go, Kelpien. | Let's go, Kelpien. |
578 | 00:32:17,915 | 00:32:19,957 | Kelpiens. | Kelpiens. |
579 | 00:32:19,959 | 00:32:22,042 | What a waste of evolution. | What a waste of evolution. |
580 | 00:32:22,044 | 00:32:24,620 | We should kill them all. | We should kill them all. |
581 | 00:32:24,922 | 00:32:27,590 | Michael, have you heard? | Michael, have you heard? |
582 | 00:32:27,592 | 00:32:31,760 | It seems Captain Lorca is moving against me. | It seems Captain Lorca is moving against me. |
583 | 00:32:31,762 | 00:32:33,462 | Lorca? | Lorca? |
584 | 00:32:34,086 | 00:32:35,486 | Hmph. | Hmph. |
585 | 00:32:36,198 | 00:32:39,475 | If he is, he's aiming well above his station. | If he is, he's aiming well above his station. |
586 | 00:32:39,477 | 00:32:43,165 | When was the last time you had contact with him? | When was the last time you had contact with him? |
587 | 00:32:44,384 | 00:32:46,400 | I slept with him a few times last year, | I slept with him a few times last year, |
588 | 00:32:46,402 | 00:32:48,477 | but I quickly grew bored. | but I quickly grew bored. |
589 | 00:32:48,779 | 00:32:52,240 | You can't hide your feelings from me, you know. | You can't hide your feelings from me, you know. |
590 | 00:32:53,242 | 00:32:56,652 | It's always better to tell the truth. | It's always better to tell the truth. |
591 | 00:32:56,954 | 00:32:59,430 | The truth is easy. | The truth is easy. |
592 | 00:32:59,832 | 00:33:03,651 | Anyone who betrays the Empire deserves death. | Anyone who betrays the Empire deserves death. |
593 | 00:33:03,753 | 00:33:06,964 | I couldn't agree more. | I couldn't agree more. |
594 | 00:33:08,520 | 00:33:11,800 | - Master? - Did I call... | - Master? - Did I call... |
595 | 00:33:11,802 | 00:33:14,094 | for wine?! | for wine?! |
596 | 00:33:14,096 | 00:33:15,981 | Did the emperor?! | Did the emperor?! |
597 | 00:33:16,766 | 00:33:19,975 | I saw what you did, slave. | I saw what you did, slave. |
598 | 00:33:19,977 | 00:33:22,286 | You dared speak | You dared speak |
599 | 00:33:22,310 | 00:33:25,110 | to an officer of the Empire? | to an officer of the Empire? |
600 | 00:33:25,188 | 00:33:27,650 | I am sorry, Master. | I am sorry, Master. |
601 | 00:33:27,652 | 00:33:29,485 | You'll join your friend. | You'll join your friend. |
602 | 00:33:29,487 | 00:33:32,532 | And your ganglia will be sweetened for dessert. | And your ganglia will be sweetened for dessert. |
603 | 00:33:33,449 | 00:33:35,217 | - Take him! - No! | - Take him! - No! |
604 | 00:33:41,707 | 00:33:44,458 | This Kelpien is your slave. | This Kelpien is your slave. |
605 | 00:33:44,460 | 00:33:48,522 | You gave him to me yourself, Mother. | You gave him to me yourself, Mother. |
606 | 00:33:50,341 | 00:33:53,008 | Well, I'm taking him back. | Well, I'm taking him back. |
607 | 00:33:53,010 | 00:33:55,273 | When I'm finished, | When I'm finished, |
608 | 00:33:55,297 | 00:33:57,997 | he will wish he were dead, | he will wish he were dead, |
609 | 00:33:58,075 | 00:34:02,079 | but his service will reach the level of art. | but his service will reach the level of art. |
610 | 00:34:10,936 | 00:34:13,022 | You may speak. | You may speak. |
611 | 00:34:15,199 | 00:34:17,700 | Thank you for the chance to serve. | Thank you for the chance to serve. |
612 | 00:34:17,702 | 00:34:20,869 | I will endeavour to learn the proper ways. | I will endeavour to learn the proper ways. |
613 | 00:34:20,871 | 00:34:24,164 | It seems you are already quite skilled. | It seems you are already quite skilled. |
614 | 00:34:24,166 | 00:34:26,498 | This has been my life's work. | This has been my life's work. |
615 | 00:34:26,500 | 00:34:28,668 | Your friend who was ill, | Your friend who was ill, |
616 | 00:34:28,670 | 00:34:31,214 | it was the Vahar'ai, wasn't it? | it was the Vahar'ai, wasn't it? |
617 | 00:34:33,092 | 00:34:34,842 | You know Vahar'ai? | You know Vahar'ai? |
618 | 00:34:34,844 | 00:34:39,015 | It happens before we cull you, isn't that right? | It happens before we cull you, isn't that right? |
619 | 00:34:41,613 | 00:34:43,975 | The cull is your gift to us, | The cull is your gift to us, |
620 | 00:34:43,999 | 00:34:46,399 | to save us from madness | to save us from madness |
621 | 00:34:46,772 | 00:34:49,189 | For that, we are grateful. | For that, we are grateful. |
622 | 00:34:49,191 | 00:34:52,878 | Sometimes, it is good to go a little mad. | Sometimes, it is good to go a little mad. |
623 | 00:34:55,865 | 00:34:57,364 | Emperor? | Emperor? |
624 | 00:34:57,366 | 00:34:59,366 | Vahar'ai is a term | Vahar'ai is a term |
625 | 00:34:59,368 | 00:35:01,869 | we only use amongst ourselves. | we only use amongst ourselves. |
626 | 00:35:01,871 | 00:35:04,705 | There is no need to coarsen your tongue. | There is no need to coarsen your tongue. |
627 | 00:35:04,707 | 00:35:06,874 | I-I'm surprised you know it at all. | I-I'm surprised you know it at all. |
628 | 00:35:06,876 | 00:35:09,209 | My eyes see all. | My eyes see all. |
629 | 00:35:09,211 | 00:35:11,587 | My ears hear all. | My ears hear all. |
630 | 00:35:11,589 | 00:35:13,964 | You honour us. | You honour us. |
631 | 00:35:13,966 | 00:35:16,925 | But perhaps I don't see everything. | But perhaps I don't see everything. |
632 | 00:35:16,927 | 00:35:20,012 | There are worlds the slaves are privy to | There are worlds the slaves are privy to |
633 | 00:35:20,014 | 00:35:22,598 | that even I cannot enter. | that even I cannot enter. |
634 | 00:35:22,600 | 00:35:24,600 | So let me ask you. | So let me ask you. |
635 | 00:35:24,602 | 00:35:27,085 | Why is my daughter betraying me? | Why is my daughter betraying me? |
636 | 00:35:27,087 | 00:35:29,605 | What am I missing? | What am I missing? |
637 | 00:35:29,607 | 00:35:32,700 | I am afraid I do not know what you mean. | I am afraid I do not know what you mean. |
638 | 00:35:32,902 | 00:35:35,611 | You do know what I mean. | You do know what I mean. |
639 | 00:35:35,613 | 00:35:38,491 | And you are not afraid. | And you are not afraid. |
640 | 00:35:39,533 | 00:35:41,575 | Check your ganglia. | Check your ganglia. |
641 | 00:35:41,577 | 00:35:43,452 | Your instincts have spoken. | Your instincts have spoken. |
642 | 00:35:43,454 | 00:35:46,871 | If you answer me truthfully, no harm will come to you. | If you answer me truthfully, no harm will come to you. |
643 | 00:35:46,873 | 00:35:48,999 | She is plotting to kill me. | She is plotting to kill me. |
644 | 00:35:49,001 | 00:35:50,417 | Perhaps even today. | Perhaps even today. |
645 | 00:35:50,419 | 00:35:51,710 | Why? | Why? |
646 | 00:35:51,712 | 00:35:54,504 | What are Michael and Lorca | What are Michael and Lorca |
647 | 00:35:54,506 | 00:35:57,426 | whispering in the dark? | whispering in the dark? |
648 | 00:36:01,179 | 00:36:04,055 | They fear that you have changed. | They fear that you have changed. |
649 | 00:36:04,057 | 00:36:05,974 | Go on. | Go on. |
650 | 00:36:05,976 | 00:36:10,145 | If they knew, even that you had learned the term Vahar'ai, | If they knew, even that you had learned the term Vahar'ai, |
651 | 00:36:10,147 | 00:36:12,022 | they would be unsettled. | they would be unsettled. |
652 | 00:36:12,024 | 00:36:14,858 | You mean they would smell weakness. | You mean they would smell weakness. |
653 | 00:36:14,860 | 00:36:17,953 | I once overheard a Terran commander say, | I once overheard a Terran commander say, |
654 | 00:36:18,155 | 00:36:22,032 | "There is only one rule for Terrans in this world. | "There is only one rule for Terrans in this world. |
655 | 00:36:22,034 | 00:36:25,160 | He who sheds the most blood makes the laws". | He who sheds the most blood makes the laws". |
656 | 00:36:25,162 | 00:36:28,171 | Everything I have seen confirms that to be true. | Everything I have seen confirms that to be true. |
657 | 00:36:28,173 | 00:36:31,199 | She cannot love what is weak. | She cannot love what is weak. |
658 | 00:36:31,501 | 00:36:33,944 | Not if she is to survive. | Not if she is to survive. |
659 | 00:36:34,046 | 00:36:37,047 | From now on, you will be my eyes and ears. | From now on, you will be my eyes and ears. |
660 | 00:36:37,049 | 00:36:39,550 | What unfolds from here is not up to her. | What unfolds from here is not up to her. |
661 | 00:36:39,552 | 00:36:41,244 | It is up to me. | It is up to me. |
662 | 00:36:42,220 | 00:36:43,755 | My robe. | My robe. |
663 | 00:36:57,653 | 00:37:01,705 | If strength is what my Michael seeks, | If strength is what my Michael seeks, |
664 | 00:37:01,907 | 00:37:05,994 | she will find that I have more than enough. | she will find that I have more than enough. |
665 | 00:37:23,053 | 00:37:26,054 | Rhys challenged Owo for her position | Rhys challenged Owo for her position |
666 | 00:37:26,056 | 00:37:28,124 | as the new security chief on the Charon. | as the new security chief on the Charon. |
667 | 00:37:28,126 | 00:37:29,551 | Is that all you got? | Is that all you got? |
668 | 00:37:29,553 | 00:37:32,014 | You'll need a closed casket when I'm done. | You'll need a closed casket when I'm done. |
669 | 00:37:33,599 | 00:37:35,647 | He doesn't really want the job. | He doesn't really want the job. |
670 | 00:37:35,649 | 00:37:37,899 | He just wants the title and the dominion | He just wants the title and the dominion |
671 | 00:37:37,901 | 00:37:40,487 | of the Charon over the red-light district. | of the Charon over the red-light district. |
672 | 00:37:43,771 | 00:37:45,855 | - Ha! - Oh! | - Ha! - Oh! |
673 | 00:37:45,857 | 00:37:47,052 | I don't know. | I don't know. |
674 | 00:37:47,054 | 00:37:49,369 | Looks like there's about to be a changing of the guard. | Looks like there's about to be a changing of the guard. |
675 | 00:37:49,371 | 00:37:50,788 | Care to make a wager? | Care to make a wager? |
676 | 00:37:50,790 | 00:37:53,125 | Say, a hundred credits? | Say, a hundred credits? |
677 | 00:37:53,127 | 00:37:55,176 | - Make it 500. - Done. | - Make it 500. - Done. |
678 | 00:38:03,478 | 00:38:06,021 | She fights for loyalty to the throne. | She fights for loyalty to the throne. |
679 | 00:38:06,023 | 00:38:08,750 | Loyalty always wins... | Loyalty always wins... |
680 | 00:38:08,752 | 00:38:10,590 | if the focus of that loyalty | if the focus of that loyalty |
681 | 00:38:10,592 | 00:38:14,269 | - is strong and worthy. - And feared. | - is strong and worthy. - And feared. |
682 | 00:38:14,271 | 00:38:16,539 | Honoured crew and guests, | Honoured crew and guests, |
683 | 00:38:16,541 | 00:38:18,192 | please gather in the shuttle bay. | please gather in the shuttle bay. |
684 | 00:38:18,194 | 00:38:20,687 | - It is time. - Enough! | - It is time. - Enough! |
685 | 00:38:20,989 | 00:38:25,051 | The emperor will not miss her dedication ceremony for this. | The emperor will not miss her dedication ceremony for this. |
686 | 00:38:25,453 | 00:38:27,463 | Kill each other later. | Kill each other later. |
687 | 00:38:34,415 | 00:38:36,275 | This isn't over. | This isn't over. |
688 | 00:38:41,837 | 00:38:43,338 | Are you ready? | Are you ready? |
689 | 00:38:50,784 | 00:38:53,702 | Attend, attend, all foe or friend. | Attend, attend, all foe or friend. |
690 | 00:38:53,704 | 00:38:56,798 | A tale for you at journey's end. | A tale for you at journey's end. |
691 | 00:38:56,800 | 00:39:00,011 | She planted steel and glory sowed... | She planted steel and glory sowed... |
692 | 00:39:00,013 | 00:39:03,465 | our sovereign, Emperor Georgiou! | our sovereign, Emperor Georgiou! |
693 | 00:39:05,862 | 00:39:08,240 | When Klingon forces savage, vile, | When Klingon forces savage, vile, |
694 | 00:39:08,242 | 00:39:11,952 | encircled us with guile and wile, a then unknown, | encircled us with guile and wile, a then unknown, |
695 | 00:39:11,954 | 00:39:15,998 | a peasant girl, did vanquish them and save the world. | a peasant girl, did vanquish them and save the world. |
696 | 00:39:18,086 | 00:39:21,295 | Honourable, kind, demure, | Honourable, kind, demure, |
697 | 00:39:21,297 | 00:39:24,006 | from heaven sent, of spirit pure, | from heaven sent, of spirit pure, |
698 | 00:39:24,008 | 00:39:27,536 | her blade was swift, her aim was true, | her blade was swift, her aim was true, |
699 | 00:39:27,538 | 00:39:30,057 | her enemies were bowed from rue. | her enemies were bowed from rue. |
700 | 00:39:33,181 | 00:39:37,184 | Then armies of evil assembled against us, | Then armies of evil assembled against us, |
701 | 00:39:37,186 | 00:39:40,146 | that child, now a woman, was there to defend us. | that child, now a woman, was there to defend us. |
702 | 00:39:40,148 | 00:39:43,421 | Guided by light against forces perverse, | Guided by light against forces perverse, |
703 | 00:39:43,423 | 00:39:46,918 | she brought peace and love to the whole universe. | she brought peace and love to the whole universe. |
704 | 00:39:58,707 | 00:40:00,208 | Overlord of Vulcan, | Overlord of Vulcan, |
705 | 00:40:00,210 | 00:40:03,671 | Dominus of Qo'noS, Regina Andor. | Dominus of Qo'noS, Regina Andor. |
706 | 00:40:03,673 | 00:40:05,673 | Such gravis onus. | Such gravis onus. |
707 | 00:40:05,675 | 00:40:07,800 | Slayer of Klingons. | Slayer of Klingons. |
708 | 00:40:07,802 | 00:40:09,009 | Daughter of Rome. | Daughter of Rome. |
709 | 00:40:09,011 | 00:40:10,677 | Welcome, Georgiou, | Welcome, Georgiou, |
710 | 00:40:10,679 | 00:40:12,721 | to your new palace home. | to your new palace home. |
711 | 00:40:12,723 | 00:40:14,191 | Behold, | Behold, |
712 | 00:40:14,215 | 00:40:16,669 | the Empire's new flagship | the Empire's new flagship |
713 | 00:40:16,693 | 00:40:19,252 | and the new seat of power | and the new seat of power |
714 | 00:40:19,276 | 00:40:21,109 | for our great emperor, | for our great emperor, |
715 | 00:40:21,189 | 00:40:23,217 | the Charon! | the Charon! |
716 | 00:40:43,497 | 00:40:45,003 | Friends, | Friends, |
717 | 00:40:45,005 | 00:40:46,847 | comrades, | comrades, |
718 | 00:40:47,049 | 00:40:49,341 | warriors of the Empire. | warriors of the Empire. |
719 | 00:40:49,343 | 00:40:52,744 | I have seen our future. | I have seen our future. |
720 | 00:40:52,846 | 00:40:56,890 | Tonight we stand on the brink of greatness. | Tonight we stand on the brink of greatness. |
721 | 00:40:56,892 | 00:40:59,466 | But greatness requires strength. | But greatness requires strength. |
722 | 00:40:59,468 | 00:41:02,154 | The will to do what needs to be done. | The will to do what needs to be done. |
723 | 00:41:04,099 | 00:41:07,936 | Our enemies fear a future they cannot understand. | Our enemies fear a future they cannot understand. |
724 | 00:41:07,938 | 00:41:10,606 | They attack from without. | They attack from without. |
725 | 00:41:10,708 | 00:41:12,777 | They attack from within. | They attack from within. |
726 | 00:41:27,130 | 00:41:30,133 | As we christen the Charon... | As we christen the Charon... |
727 | 00:41:31,635 | 00:41:35,603 | forces have been plotting against our Empire. | forces have been plotting against our Empire. |
728 | 00:41:35,605 | 00:41:37,940 | One disloyal individual | One disloyal individual |
729 | 00:41:37,942 | 00:41:41,309 | can destroy everything which we have built. | can destroy everything which we have built. |
730 | 00:41:41,311 | 00:41:45,528 | Everything we will yet become. | Everything we will yet become. |
731 | 00:41:45,530 | 00:41:48,424 | And I will not allow that. | And I will not allow that. |
732 | 00:42:03,500 | 00:42:06,292 | Long live Georgiou! | Long live Georgiou! |
733 | 00:42:06,294 | 00:42:08,638 | Long live Georgiou! | Long live Georgiou! |
734 | 00:42:08,640 | 00:42:09,998 | Terra firma! | Terra firma! |
735 | 00:42:10,000 | 00:42:12,495 | Terra eterna! | Terra eterna! |
736 | 00:42:45,208 | 00:42:47,476 | Hello, Captain. | Hello, Captain. |
737 | 00:42:54,342 | 00:42:56,844 | Seeing as we are here at the Charon, | Seeing as we are here at the Charon, |
738 | 00:42:56,846 | 00:42:58,930 | I assume you were rushing off | I assume you were rushing off |
739 | 00:42:58,932 | 00:43:02,316 | to prepare the way for my arrival on board? | to prepare the way for my arrival on board? |
740 | 00:43:02,318 | 00:43:03,986 | If you have something to say to me, | If you have something to say to me, |
741 | 00:43:03,988 | 00:43:05,522 | say it. | say it. |
742 | 00:43:05,524 | 00:43:07,650 | You need to find better assassins. | You need to find better assassins. |
743 | 00:43:07,652 | 00:43:10,064 | I know you're working with Lorca | I know you're working with Lorca |
744 | 00:43:10,088 | 00:43:12,588 | and Stamets was helping you. | and Stamets was helping you. |
745 | 00:43:33,266 | 00:43:36,119 | My daughter, I know everything. | My daughter, I know everything. |
746 | 00:43:37,886 | 00:43:39,679 | Confess. | Confess. |
747 | 00:43:41,014 | 00:43:43,556 | And I will spare your life. | And I will spare your life. |
748 | 00:43:43,558 | 00:43:46,818 | "Confess and I'll spare your life"? | "Confess and I'll spare your life"? |
749 | 00:43:49,773 | 00:43:52,190 | Who are you? | Who are you? |
750 | 00:43:52,192 | 00:43:55,446 | Your weakness grows every day. | Your weakness grows every day. |
751 | 00:43:55,448 | 00:43:58,366 | Do not confuse growth with weakness. | Do not confuse growth with weakness. |
752 | 00:43:58,368 | 00:44:01,608 | My power is absolute, | My power is absolute, |
753 | 00:44:01,910 | 00:44:04,338 | as you have seen. | as you have seen. |
754 | 00:44:04,540 | 00:44:07,583 | Now tell me what this is really about. | Now tell me what this is really about. |
755 | 00:44:07,585 | 00:44:09,210 | You owe me that. | You owe me that. |
756 | 00:44:09,212 | 00:44:10,497 | Why, | Why, |
757 | 00:44:10,521 | 00:44:13,521 | because you "plucked me out of a trash heap"? | because you "plucked me out of a trash heap"? |
758 | 00:44:15,385 | 00:44:18,302 | I was master | I was master |
759 | 00:44:18,304 | 00:44:20,980 | of that trash heap. | of that trash heap. |
760 | 00:44:21,182 | 00:44:23,474 | And now I'm nothing. | And now I'm nothing. |
761 | 00:44:23,476 | 00:44:25,309 | I'm a tool. | I'm a tool. |
762 | 00:44:25,311 | 00:44:29,772 | I'm just this reflection of you who can never stand on my own. | I'm just this reflection of you who can never stand on my own. |
763 | 00:44:29,774 | 00:44:31,164 | But Lorca... | But Lorca... |
764 | 00:44:31,166 | 00:44:34,077 | he loves me for me. | he loves me for me. |
765 | 00:44:34,279 | 00:44:37,279 | And he honours me... | And he honours me... |
766 | 00:44:37,281 | 00:44:39,682 | for me. | for me. |
767 | 00:44:39,784 | 00:44:44,286 | I gave you every opportunity. | I gave you every opportunity. |
768 | 00:44:44,288 | 00:44:47,264 | It didn't have to come to this. | It didn't have to come to this. |
769 | 00:44:47,266 | 00:44:49,333 | Of course it did. | Of course it did. |
770 | 00:44:49,335 | 00:44:51,293 | You want a confession? | You want a confession? |
771 | 00:44:51,295 | 00:44:53,095 | Yeah. | Yeah. |
772 | 00:44:53,297 | 00:44:56,090 | I planned a coup with Lorca. | I planned a coup with Lorca. |
773 | 00:44:56,092 | 00:44:58,119 | I betrayed you. | I betrayed you. |
774 | 00:45:00,471 | 00:45:02,830 | I betrayed you. | I betrayed you. |
775 | 00:45:02,932 | 00:45:05,518 | And I'd do it again. | And I'd do it again. |
776 | 00:45:14,318 | 00:45:17,613 | So come on. What are you waiting for? | So come on. What are you waiting for? |
777 | 00:45:18,990 | 00:45:21,459 | Execute me, Mother. | Execute me, Mother. |
778 | 00:45:29,876 | 00:45:31,586 | Do it. | Do it. |
779 | 00:46:06,704 | 00:46:10,206 | No, that is the easy way. | No, that is the easy way. |
780 | 00:46:10,208 | 00:46:12,541 | And I know how that story ends. | And I know how that story ends. |
781 | 00:46:12,543 | 00:46:17,004 | You die, I die, or both, but... | You die, I die, or both, but... |
782 | 00:46:17,006 | 00:46:19,682 | as of this moment, | as of this moment, |
783 | 00:46:19,884 | 00:46:23,054 | our future is unwritten. | our future is unwritten. |
784 | 00:46:25,350 | 00:46:28,203 | Let's make it count, shall we? | Let's make it count, shall we? |
785 | 00:46:31,771 | 00:46:33,815 | Take her to the agoniser. | Take her to the agoniser. |