This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:02,706 | 00:00:07,669 | "مسلسلات NETFLIX الأصلية" | "مسلسلات NETFLIX الأصلية" |
2 | 00:00:08,712 | 00:00:10,505 | في الحلقات السابقة: | في الحلقات السابقة: |
3 | 00:00:11,214 | 00:00:12,507 | حدّدي موقع الزمان المكاني! | حدّدي موقع الزمان المكاني! |
4 | 00:00:12,590 | 00:00:16,386 | لقد وصلت إلى عام 3188. | لقد وصلت إلى عام 3188. |
5 | 00:00:16,469 | 00:00:19,472 | اختفى "الاتحاد" الذي نعرفه بين عشية وضحاها، | اختفى "الاتحاد" الذي نعرفه بين عشية وضحاها، |
6 | 00:00:19,556 | 00:00:21,266 | لكنني وجدت جزءًا من بث صادر. | لكنني وجدت جزءًا من بث صادر. |
7 | 00:00:21,349 | 00:00:23,143 | هنا الأميرال "سينا تال". | هنا الأميرال "سينا تال". |
8 | 00:00:23,226 | 00:00:24,727 | "الاتحاد" مستمر. | "الاتحاد" مستمر. |
9 | 00:00:25,270 | 00:00:26,938 | أنا الأميرال "سينا تال". | أنا الأميرال "سينا تال". |
10 | 00:00:27,021 | 00:00:31,776 | رغم أنها بشرية، إلا أنه يبدو أن "أديرا" الشابة قد اندمجت مع "تريل" متعايش. | رغم أنها بشرية، إلا أنه يبدو أن "أديرا" الشابة قد اندمجت مع "تريل" متعايش. |
11 | 00:00:31,860 | 00:00:33,486 | مرحبًا بك في الدائرة. | مرحبًا بك في الدائرة. |
12 | 00:00:33,570 | 00:00:34,988 | حين تتحد مع مضيف، | حين تتحد مع مضيف، |
13 | 00:00:35,071 | 00:00:38,908 | يمتلك ذلك المضيف القدرة على الوصول إلى ذكريات كل المضيفين السابقين. | يمتلك ذلك المضيف القدرة على الوصول إلى ذكريات كل المضيفين السابقين. |
14 | 00:00:38,992 | 00:00:40,660 | حتى ذكريات الأميرال "تال"؟ | حتى ذكريات الأميرال "تال"؟ |
15 | 00:00:40,744 | 00:00:41,786 | عزف جميل. | عزف جميل. |
16 | 00:00:41,870 | 00:00:43,788 | - ما هذه؟ - تهويدة. | - ما هذه؟ - تهويدة. |
17 | 00:00:48,751 | 00:00:50,962 | - هل أنت بخير؟ - لا، بالطبع لا. | - هل أنت بخير؟ - لا، بالطبع لا. |
18 | 00:00:51,045 | 00:00:53,882 | ماذا تفعلين هنا بخلاف إنقاذهم؟ | ماذا تفعلين هنا بخلاف إنقاذهم؟ |
19 | 00:00:53,965 | 00:00:54,966 | بقيت من أجل "أيريام". | بقيت من أجل "أيريام". |
20 | 00:00:56,926 | 00:00:59,471 | كانت ضابطة علمية، لكنها دفعت الثمن مثل الجنود. | كانت ضابطة علمية، لكنها دفعت الثمن مثل الجنود. |
21 | 00:00:59,554 | 00:01:01,181 | شعرت بضرورة تكريم ذلك. | شعرت بضرورة تكريم ذلك. |
22 | 00:01:01,264 | 00:01:03,600 | أنا ممتن لدعمك لتوليّ منصب الكابتن. | أنا ممتن لدعمك لتوليّ منصب الكابتن. |
23 | 00:01:03,683 | 00:01:06,519 | يشرّفني أن أكون "رقم واحد". | يشرّفني أن أكون "رقم واحد". |
24 | 00:01:06,603 | 00:01:09,272 | كان يعرف "سينا" الحسابات التي نحتاج إليها للعثور على مقر "الاتحاد". | كان يعرف "سينا" الحسابات التي نحتاج إليها للعثور على مقر "الاتحاد". |
25 | 00:01:09,355 | 00:01:12,609 | - تلك الإحداثيات... - ستأخذكم إلى حيث تحتاجون. | - تلك الإحداثيات... - ستأخذكم إلى حيث تحتاجون. |
26 | 00:01:16,863 | 00:01:18,990 | سجل الكابتن، ملحق. | سجل الكابتن، ملحق. |
27 | 00:01:19,699 | 00:01:22,285 | بعد رحلة دامت 930 عامًا، | بعد رحلة دامت 930 عامًا، |
28 | 00:01:22,368 | 00:01:25,205 | وعودة غير متوقعة إلى كوكب "الأرض"، | وعودة غير متوقعة إلى كوكب "الأرض"، |
29 | 00:01:25,830 | 00:01:29,250 | أصبحنا أخيرًا على مشارف الوصول إلى وجهتنا، | أصبحنا أخيرًا على مشارف الوصول إلى وجهتنا، |
30 | 00:01:29,876 | 00:01:32,003 | مقر "الاتحاد" و"الأسطول"، | مقر "الاتحاد" و"الأسطول"، |
31 | 00:01:33,296 | 00:01:36,257 | وهما كيانان منفصلان يجب أن يتحدا. | وهما كيانان منفصلان يجب أن يتحدا. |
32 | 00:01:37,425 | 00:01:40,011 | وهي من علامات هذا الزمن الجديد، على ما أظن. | وهي من علامات هذا الزمن الجديد، على ما أظن. |
33 | 00:01:40,887 | 00:01:47,352 | أرجو أن يكونوا متلهفين لوصولنا بقدر تلهفنا للوصول إلى الديار. | أرجو أن يكونوا متلهفين لوصولنا بقدر تلهفنا للوصول إلى الديار. |
34 | 00:01:48,561 | 00:01:49,395 | كابتن. | كابتن. |
35 | 00:01:50,730 | 00:01:52,023 | رقم 1. | رقم 1. |
36 | 00:01:54,275 | 00:01:57,987 | كل سجل وتقرير طلبته جاهز للتسليم إلى "الأسطول". | كل سجل وتقرير طلبته جاهز للتسليم إلى "الأسطول". |
37 | 00:01:59,906 | 00:02:01,032 | الكلمات لا تكفي... | الكلمات لا تكفي... |
38 | 00:02:02,408 | 00:02:03,326 | أليس كذلك؟ | أليس كذلك؟ |
39 | 00:02:05,995 | 00:02:07,664 | 930 عامًا. | 930 عامًا. |
40 | 00:02:08,581 | 00:02:11,876 | أنا واثق من أن الأشياء الأهم باقية. | أنا واثق من أن الأشياء الأهم باقية. |
41 | 00:02:12,544 | 00:02:16,256 | أعرف أنه ستكون هناك إجراءات، وأننا سنطرح الكثير من الأسئلة، | أعرف أنه ستكون هناك إجراءات، وأننا سنطرح الكثير من الأسئلة، |
42 | 00:02:16,881 | 00:02:18,049 | عن "الاحتراق". | عن "الاحتراق". |
43 | 00:02:19,050 | 00:02:23,972 | لكن توجد أمور أخرى أود أن أستعلم عنها أيضًا. | لكن توجد أمور أخرى أود أن أستعلم عنها أيضًا. |
44 | 00:02:27,016 | 00:02:28,768 | أنت تفكرين في والدتك. | أنت تفكرين في والدتك. |
45 | 00:02:28,852 | 00:02:30,103 | أجل يا سيدي. | أجل يا سيدي. |
46 | 00:02:32,063 | 00:02:34,649 | أعرف أنني سعيدة الحظ لأن لديّ مَن أرجو رؤيته. | أعرف أنني سعيدة الحظ لأن لديّ مَن أرجو رؤيته. |
47 | 00:02:35,275 | 00:02:37,944 | أعتقد أنك ستجدين هنا... | أعتقد أنك ستجدين هنا... |
48 | 00:02:38,695 | 00:02:40,029 | إجابات. | إجابات. |
49 | 00:02:40,780 | 00:02:43,074 | وسلوى لنا جميعًا. | وسلوى لنا جميعًا. |
50 | 00:02:43,992 | 00:02:45,910 | أرجو ذلك حقًا يا سيدي. | أرجو ذلك حقًا يا سيدي. |
51 | 00:02:48,997 | 00:02:51,082 | الملازم "ديتمر"، تقرير الحالة. | الملازم "ديتمر"، تقرير الحالة. |
52 | 00:02:51,165 | 00:02:53,209 | كابتن، لقد وصلنا. | كابتن، لقد وصلنا. |
53 | 00:02:53,293 | 00:02:54,544 | مقرّ "الاتحاد". | مقرّ "الاتحاد". |
54 | 00:03:00,717 | 00:03:02,760 | لا بد أنه حقل تشويش. | لا بد أنه حقل تشويش. |
55 | 00:03:02,844 | 00:03:05,680 | إنه إجراء أمني مصمم لإخفاء موقعهم، | إنه إجراء أمني مصمم لإخفاء موقعهم، |
56 | 00:03:05,763 | 00:03:07,890 | لكنهم ينتظرون وصولنا. | لكنهم ينتظرون وصولنا. |
57 | 00:03:08,391 | 00:03:10,268 | - يمكنك التقدم. - أمرك يا سيدي. | - يمكنك التقدم. - أمرك يا سيدي. |
58 | 00:03:53,603 | 00:03:56,481 | - ما كنا سنصل لولاك. - لولا الجميع. | - ما كنا سنصل لولاك. - لولا الجميع. |
59 | 00:04:05,615 | 00:04:06,699 | مذهل. | مذهل. |
60 | 00:04:07,200 | 00:04:08,660 | يبدو أن الحقل يظل قائمًا | يبدو أن الحقل يظل قائمًا |
61 | 00:04:08,743 | 00:04:11,162 | بمساعدة الطاقة الكلية لكل سفينة بداخله. | بمساعدة الطاقة الكلية لكل سفينة بداخله. |
62 | 00:04:11,245 | 00:04:14,457 | نستشعر وجود ألياف سبيكة النيوترونيوم. كانت مادة افتراضية. | نستشعر وجود ألياف سبيكة النيوترونيوم. كانت مادة افتراضية. |
63 | 00:04:14,540 | 00:04:17,043 | بعض أبدان السفن عضوية. | بعض أبدان السفن عضوية. |
64 | 00:04:17,126 | 00:04:20,797 | بعضها مؤلف بالكامل من جدران احتواء طيفية. | بعضها مؤلف بالكامل من جدران احتواء طيفية. |
65 | 00:04:21,422 | 00:04:23,216 | أهذه سفينة جديدة من الفئة "كونستيتوشن"؟ | أهذه سفينة جديدة من الفئة "كونستيتوشن"؟ |
66 | 00:04:23,716 | 00:04:27,553 | أراهن أنها تتسع لطاقم من ألف... لا، بل ألفي شخص! | أراهن أنها تتسع لطاقم من ألف... لا، بل ألفي شخص! |
67 | 00:04:27,637 | 00:04:30,390 | كنة محرك منفصلة؟ أين يضعون "جوهر الزمن"؟ | كنة محرك منفصلة؟ أين يضعون "جوهر الزمن"؟ |
68 | 00:04:32,767 | 00:04:35,186 | لا بد أنها سفينة استطلاعية. أتساءل عن مداها. | لا بد أنها سفينة استطلاعية. أتساءل عن مداها. |
69 | 00:04:46,906 | 00:04:48,658 | هذه غابة مطرية طائرة. | هذه غابة مطرية طائرة. |
70 | 00:05:02,088 | 00:05:03,506 | أعتقد أنها كانت تلك السفينة. | أعتقد أنها كانت تلك السفينة. |
71 | 00:05:06,718 | 00:05:10,179 | "السفينة الفضائية (فوياجر)، (إن سي سي 74856 جاي)" | "السفينة الفضائية (فوياجر)، (إن سي سي 74856 جاي)" |
72 | 00:05:11,597 | 00:05:13,349 | السفينة الفضائية "فوياجر". | السفينة الفضائية "فوياجر". |
73 | 00:05:14,642 | 00:05:15,893 | "جاي"، هذا يعني... | "جاي"، هذا يعني... |
74 | 00:05:16,853 | 00:05:19,188 | 10 أجيال من التطور؟ | 10 أجيال من التطور؟ |
75 | 00:05:19,939 | 00:05:21,024 | بل 11 جيلًا. | بل 11 جيلًا. |
76 | 00:05:21,107 | 00:05:22,942 | أتمنى سماع تلك القصص. | أتمنى سماع تلك القصص. |
77 | 00:05:30,241 | 00:05:32,994 | السيد "برايس"، ألقِ التحية على مقر "الاتحاد"، | السيد "برايس"، ألقِ التحية على مقر "الاتحاد"، |
78 | 00:05:33,077 | 00:05:36,456 | وأخبرهم بأن السفينة الفضائية "ديسكفري" جاهزة للعمل. | وأخبرهم بأن السفينة الفضائية "ديسكفري" جاهزة للعمل. |
79 | 00:05:36,539 | 00:05:39,041 | أمرك يا سيدي. سأرسل التحية الآن. | أمرك يا سيدي. سأرسل التحية الآن. |
80 | 00:05:42,712 | 00:05:45,131 | - سيدي، إنهم يجرون مسحًا لنا. - كما هو متوقع. | - سيدي، إنهم يجرون مسحًا لنا. - كما هو متوقع. |
81 | 00:05:45,715 | 00:05:48,968 | يطلبون برهة لتحليل وصول سفينة عمرها ألف عام. | يطلبون برهة لتحليل وصول سفينة عمرها ألف عام. |
82 | 00:05:49,051 | 00:05:51,345 | كابتن، لقد فقدت السيطرة على السفينة. | كابتن، لقد فقدت السيطرة على السفينة. |
83 | 00:05:51,429 | 00:05:52,555 | نظام الاتصال يا سيدي. | نظام الاتصال يا سيدي. |
84 | 00:05:53,806 | 00:05:55,016 | سيساعدوننا على الرسو عن بعد، | سيساعدوننا على الرسو عن بعد، |
85 | 00:05:55,099 | 00:05:58,436 | ويطلبون أن يستعد الكابتن والضابطة الأولى و"تال"... | ويطلبون أن يستعد الكابتن والضابطة الأولى و"تال"... |
86 | 00:05:59,729 | 00:06:01,564 | للانتقال إلى هناك بالإشعاع. | للانتقال إلى هناك بالإشعاع. |
87 | 00:06:02,315 | 00:06:04,942 | لا بد أن أجهزة مسحهم متطورة بما يكفي لتستشعر المتعايش. | لا بد أن أجهزة مسحهم متطورة بما يكفي لتستشعر المتعايش. |
88 | 00:06:07,653 | 00:06:09,071 | إنهم مستعدون يا سيدي. | إنهم مستعدون يا سيدي. |
89 | 00:06:10,656 | 00:06:12,325 | الملازم "نيلسون"، تولّي القيادة. | الملازم "نيلسون"، تولّي القيادة. |
90 | 00:08:30,296 | 00:08:31,964 | اخترتم يومًا مميزًا للعودة إلى الديار. | اخترتم يومًا مميزًا للعودة إلى الديار. |
91 | 00:08:32,757 | 00:08:35,426 | أنا "تشارلز فانس"، القائد الأعلى لـ"الأسطول". | أنا "تشارلز فانس"، القائد الأعلى لـ"الأسطول". |
92 | 00:08:35,509 | 00:08:37,720 | هذه رئيسة الأمن، الملازم "ويلا". | هذه رئيسة الأمن، الملازم "ويلا". |
93 | 00:08:37,803 | 00:08:39,722 | أنا الكابتن "سارو"، قائد السفينة "ديسكفري". | أنا الكابتن "سارو"، قائد السفينة "ديسكفري". |
94 | 00:08:39,805 | 00:08:41,933 | القائدة "مايكل بيرنهام"، الضابطة الأولى. | القائدة "مايكل بيرنهام"، الضابطة الأولى. |
95 | 00:08:42,016 | 00:08:43,100 | استرح. | استرح. |
96 | 00:08:45,353 | 00:08:49,440 | لم نصادف هنا الكثير من الكيلبيين. | لم نصادف هنا الكثير من الكيلبيين. |
97 | 00:08:51,692 | 00:08:55,404 | هل وقعت أية قلاقل على كوكب "كامينار"؟ | هل وقعت أية قلاقل على كوكب "كامينار"؟ |
98 | 00:08:55,488 | 00:08:56,989 | الوضع ثابت، وفق آخر معلوماتنا. | الوضع ثابت، وفق آخر معلوماتنا. |
99 | 00:08:57,073 | 00:09:00,117 | كل ما في الأمر أن المسافة بعيدة مما جعل الاتصالات محدودة منذ "الاحتراق". | كل ما في الأمر أن المسافة بعيدة مما جعل الاتصالات محدودة منذ "الاحتراق". |
100 | 00:09:00,201 | 00:09:02,745 | هذا هو الحال مع معظم كواكب "الاتحاد" في هذه الفترة. | هذا هو الحال مع معظم كواكب "الاتحاد" في هذه الفترة. |
101 | 00:09:04,997 | 00:09:07,458 | انضم كوكب "كامينار" إلى "الاتحاد". | انضم كوكب "كامينار" إلى "الاتحاد". |
102 | 00:09:11,545 | 00:09:14,632 | سيدي، السفينة "كيوهوغا" تبلغ عن وجود مركبات تابعة لـ"أوريون" و"أندوريا" | سيدي، السفينة "كيوهوغا" تبلغ عن وجود مركبات تابعة لـ"أوريون" و"أندوريا" |
103 | 00:09:14,715 | 00:09:16,050 | في مجموعة "الصافي" النجمية. | في مجموعة "الصافي" النجمية. |
104 | 00:09:16,634 | 00:09:17,802 | إنها السلسلة الزمردية. | إنها السلسلة الزمردية. |
105 | 00:09:19,136 | 00:09:22,390 | "أوسايرا" تزداد جرأة مع مرور الوقت. | "أوسايرا" تزداد جرأة مع مرور الوقت. |
106 | 00:09:22,473 | 00:09:24,976 | - أريد تحديثات فورية. - أمرك أيها الأميرال. | - أريد تحديثات فورية. - أمرك أيها الأميرال. |
107 | 00:09:32,775 | 00:09:34,902 | تشير عملية المسح إلى أنك "سينا تال". | تشير عملية المسح إلى أنك "سينا تال". |
108 | 00:09:35,736 | 00:09:38,572 | أصبح الآن "أديرا تال" يا سيدي. | أصبح الآن "أديرا تال" يا سيدي. |
109 | 00:09:40,866 | 00:09:43,452 | لم يقصد "سينا" أن يتركك تنتظره. | لم يقصد "سينا" أن يتركك تنتظره. |
110 | 00:09:44,620 | 00:09:48,582 | كل ما في الأمر أنه لم يقوَ على ترك "الأرض" من دون أن يرى الثلج للمرة الأخيرة. | كل ما في الأمر أنه لم يقوَ على ترك "الأرض" من دون أن يرى الثلج للمرة الأخيرة. |
111 | 00:09:49,959 | 00:09:50,918 | لطالما كان... | لطالما كان... |
112 | 00:09:52,420 | 00:09:53,671 | عاطفيًا. | عاطفيًا. |
113 | 00:09:54,714 | 00:09:56,048 | ولكن لنوضح الآتي. | ولكن لنوضح الآتي. |
114 | 00:09:56,716 | 00:09:58,968 | كنت أعرفه، لكنني لا أعرفك. | كنت أعرفه، لكنني لا أعرفك. |
115 | 00:10:00,177 | 00:10:01,804 | أجل يا سيدي. | أجل يا سيدي. |
116 | 00:10:03,514 | 00:10:08,060 | الملازم "ويلا"، خذي "أديرا تال" إلى القسم الطبي لإجراء فحص شامل. | الملازم "ويلا"، خذي "أديرا تال" إلى القسم الطبي لإجراء فحص شامل. |
117 | 00:10:11,147 | 00:10:14,191 | سيدي، تدهور الوضع مع لاجئي كوكب "كيلي". | سيدي، تدهور الوضع مع لاجئي كوكب "كيلي". |
118 | 00:10:14,275 | 00:10:15,651 | العيادة مكتظة. | العيادة مكتظة. |
119 | 00:10:15,735 | 00:10:18,404 | اضطُررنا إلى تصنيف المصابين في الأروقة. | اضطُررنا إلى تصنيف المصابين في الأروقة. |
120 | 00:10:18,487 | 00:10:20,114 | بدأ المريض رقم 3 يُصاب بنوبة أيها الطبيب. | بدأ المريض رقم 3 يُصاب بنوبة أيها الطبيب. |
121 | 00:10:20,197 | 00:10:23,034 | يقول د."إيلاي" إنهم سيعيشون 4 ساعات، على الأكثر. | يقول د."إيلاي" إنهم سيعيشون 4 ساعات، على الأكثر. |
122 | 00:10:23,117 | 00:10:24,410 | هل توصلنا إلى تشخيص بعد؟ | هل توصلنا إلى تشخيص بعد؟ |
123 | 00:10:24,910 | 00:10:28,205 | توقف تعاقبي للجهاز العصبي بسبب اعتلال البروتين. | توقف تعاقبي للجهاز العصبي بسبب اعتلال البروتين. |
124 | 00:10:28,289 | 00:10:29,874 | ما يُسمى بـ"البريون". | ما يُسمى بـ"البريون". |
125 | 00:10:29,957 | 00:10:32,168 | ليس معديًا، ولكن ليس له علاج بعد. | ليس معديًا، ولكن ليس له علاج بعد. |
126 | 00:10:32,251 | 00:10:35,171 | لن تجدوا علاجًا قبل أن تعرفوا مكان إصابتهم بالمرض. | لن تجدوا علاجًا قبل أن تعرفوا مكان إصابتهم بالمرض. |
127 | 00:10:35,796 | 00:10:39,300 | - يمكننا مساعدتكم في تحليل أسفارهم. - ولجنا إلى سجلاتهم بالفعل، | - يمكننا مساعدتكم في تحليل أسفارهم. - ولجنا إلى سجلاتهم بالفعل، |
128 | 00:10:39,383 | 00:10:43,012 | وبدأنا تجميع قائمة بكل الكواكب التي زاروها قبل مجيئهم إلى هنا. | وبدأنا تجميع قائمة بكل الكواكب التي زاروها قبل مجيئهم إلى هنا. |
129 | 00:10:44,722 | 00:10:46,223 | قدّمي كل مساعدة ممكنة. | قدّمي كل مساعدة ممكنة. |
130 | 00:10:47,767 | 00:10:49,435 | أعتذر إن كنت قد تجاوزت حدي. | أعتذر إن كنت قد تجاوزت حدي. |
131 | 00:10:50,186 | 00:10:54,065 | ببساطة شديدة، نحن متلهفون لمساعدة عائلتنا في "الاتحاد". | ببساطة شديدة، نحن متلهفون لمساعدة عائلتنا في "الاتحاد". |
132 | 00:10:54,648 | 00:10:57,902 | بالطبع، وأنا ممتن لهذا العرض، لكن لا بد أولًا من استخلاص المعلومات. | بالطبع، وأنا ممتن لهذا العرض، لكن لا بد أولًا من استخلاص المعلومات. |
133 | 00:10:58,486 | 00:11:01,072 | لا بد أن رحلتكم إلى هنا قصة مشوقة. | لا بد أن رحلتكم إلى هنا قصة مشوقة. |
134 | 00:11:01,155 | 00:11:02,990 | قصة نتلهف إلى روايتها أيها الأميرال. | قصة نتلهف إلى روايتها أيها الأميرال. |
135 | 00:11:03,074 | 00:11:05,201 | ليس بقدر لهفتي إلى سماعها. | ليس بقدر لهفتي إلى سماعها. |
136 | 00:11:06,369 | 00:11:09,955 | ما زلنا نحلل سبب الفارق المكاني والزماني... | ما زلنا نحلل سبب الفارق المكاني والزماني... |
137 | 00:11:11,832 | 00:11:14,168 | في خروجنا من الثقب الدودي. | في خروجنا من الثقب الدودي. |
138 | 00:11:15,002 | 00:11:17,922 | توحي المؤشرات الأولى بأن السفينة "ديسكفري" | توحي المؤشرات الأولى بأن السفينة "ديسكفري" |
139 | 00:11:18,005 | 00:11:20,674 | ربما اصطدمت بجيب من موجات الجاذبية غير الطبيعية. | ربما اصطدمت بجيب من موجات الجاذبية غير الطبيعية. |
140 | 00:11:20,758 | 00:11:24,512 | وحلة "الملاك الأحمر" التي ترتدينها، ألم تعد متاحة؟ | وحلة "الملاك الأحمر" التي ترتدينها، ألم تعد متاحة؟ |
141 | 00:11:24,595 | 00:11:28,474 | أعدتها إلى الثقب الدودي لأفعّل الإشارة النهائية. | أعدتها إلى الثقب الدودي لأفعّل الإشارة النهائية. |
142 | 00:11:28,557 | 00:11:30,101 | ثم بُرمجت لتُدمر ذاتيًا. | ثم بُرمجت لتُدمر ذاتيًا. |
143 | 00:11:30,184 | 00:11:33,270 | كان هناك بلورة زمنية واحدة أيها الأميرال. | كان هناك بلورة زمنية واحدة أيها الأميرال. |
144 | 00:11:33,354 | 00:11:37,358 | كان من المقرر أن تقوم برحلة واحدة من أجل بيانات الجسم الكروي ومن أجلنا. | كان من المقرر أن تقوم برحلة واحدة من أجل بيانات الجسم الكروي ومن أجلنا. |
145 | 00:11:37,441 | 00:11:40,194 | إذًا، ما هذه البيانات التي أصبحنا مسؤولين عنها تحديدًا؟ | إذًا، ما هذه البيانات التي أصبحنا مسؤولين عنها تحديدًا؟ |
146 | 00:11:40,277 | 00:11:43,781 | الجسم الكروي الفضائي كائن حي خيري اندمج مع السفينة "ديسكفري". | الجسم الكروي الفضائي كائن حي خيري اندمج مع السفينة "ديسكفري". |
147 | 00:11:43,864 | 00:11:47,827 | البيانات الموجودة فيه سجل لكل ما شاهده وعاشه هذا الكيان | البيانات الموجودة فيه سجل لكل ما شاهده وعاشه هذا الكيان |
148 | 00:11:47,910 | 00:11:50,329 | في الأعوام الـ100 ألف الأخيرة السابقة لرحيلنا. | في الأعوام الـ100 ألف الأخيرة السابقة لرحيلنا. |
149 | 00:11:50,412 | 00:11:51,789 | 100 ألف عام؟ | 100 ألف عام؟ |
150 | 00:11:52,998 | 00:11:56,418 | "ديسكفري" مليئة بالمفاجآت، أليس كذلك؟ | "ديسكفري" مليئة بالمفاجآت، أليس كذلك؟ |
151 | 00:11:56,502 | 00:12:01,048 | قد تكون آخر كيلبي لا يزال يحتفظ بآثار كيميائية عضوية من "فاهاراي". | قد تكون آخر كيلبي لا يزال يحتفظ بآثار كيميائية عضوية من "فاهاراي". |
152 | 00:12:01,132 | 00:12:04,135 | وجهازك النطاقي نشط جدًا أيتها القائدة. | وجهازك النطاقي نشط جدًا أيتها القائدة. |
153 | 00:12:04,218 | 00:12:05,970 | هل تميلين إلى المبالغة العاطفية؟ | هل تميلين إلى المبالغة العاطفية؟ |
154 | 00:12:06,804 | 00:12:09,473 | ذكاؤنا الاصطناعي قد تطور كثيرًا منذ عصركما. | ذكاؤنا الاصطناعي قد تطور كثيرًا منذ عصركما. |
155 | 00:12:09,557 | 00:12:12,351 | أجهزة المسح والتشخيص الأولي تستطيع قراءة أصغر طفرة | أجهزة المسح والتشخيص الأولي تستطيع قراءة أصغر طفرة |
156 | 00:12:12,434 | 00:12:15,020 | حتى وإن كانت شفرة بروتين واحدة ضالة في خلاياك العصبية. | حتى وإن كانت شفرة بروتين واحدة ضالة في خلاياك العصبية. |
157 | 00:12:15,604 | 00:12:16,689 | أي أنكما لا تستطيعان الكذب. | أي أنكما لا تستطيعان الكذب. |
158 | 00:12:16,772 | 00:12:17,940 | هذا يكفي يا "إيلاي". | هذا يكفي يا "إيلاي". |
159 | 00:12:21,068 | 00:12:25,322 | أيها الأميرال، لو سمحت لنا، لدينا بضعة أسئلة بدورنا. | أيها الأميرال، لو سمحت لنا، لدينا بضعة أسئلة بدورنا. |
160 | 00:12:25,406 | 00:12:26,282 | بالتأكيد. | بالتأكيد. |
161 | 00:12:26,365 | 00:12:28,284 | بالنظر إلى ما أخبرتنا به عن "كامينار"، | بالنظر إلى ما أخبرتنا به عن "كامينار"، |
162 | 00:12:28,367 | 00:12:31,996 | يراودني الفضول بشأن ما تبقى من "الاتحاد". | يراودني الفضول بشأن ما تبقى من "الاتحاد". |
163 | 00:12:32,580 | 00:12:35,499 | 38 كوكبًا عضوًا، وفقًا لمعلوماتنا. | 38 كوكبًا عضوًا، وفقًا لمعلوماتنا. |
164 | 00:12:36,000 | 00:12:38,752 | انخفض العدد من 350 في ذروته. | انخفض العدد من 350 في ذروته. |
165 | 00:12:39,295 | 00:12:42,631 | قد يكون هناك آخرون، لكن منذ تعطل محطات التقوية بالفضاء البديل، | قد يكون هناك آخرون، لكن منذ تعطل محطات التقوية بالفضاء البديل، |
166 | 00:12:43,716 | 00:12:46,177 | نواجه صعوبة في إيجاد بعضنا البعض. | نواجه صعوبة في إيجاد بعضنا البعض. |
167 | 00:12:46,969 | 00:12:51,640 | حيث نجلس الآن لا يمثل مقر قيادة "الأسطول" فحسب، | حيث نجلس الآن لا يمثل مقر قيادة "الأسطول" فحسب، |
168 | 00:12:51,724 | 00:12:55,936 | بل والحكومة المدنية كاملة لـ"اتحاد الكواكب"، | بل والحكومة المدنية كاملة لـ"اتحاد الكواكب"، |
169 | 00:12:56,020 | 00:12:57,521 | وهذا هو الحال منذ "الاحتراق". | وهذا هو الحال منذ "الاحتراق". |
170 | 00:12:57,605 | 00:13:01,567 | سيدي، لو سمحت لي بالسؤال، بشأن "الاحتراق"، نحن... | سيدي، لو سمحت لي بالسؤال، بشأن "الاحتراق"، نحن... |
171 | 00:13:01,650 | 00:13:04,862 | لا أملك حرية مناقشة معلومات سرية معكما بعد أيتها القائدة. | لا أملك حرية مناقشة معلومات سرية معكما بعد أيتها القائدة. |
172 | 00:13:07,156 | 00:13:08,574 | أنتما لا تكذبان عليّ، | أنتما لا تكذبان عليّ، |
173 | 00:13:08,657 | 00:13:12,036 | لكن لا يوجد في قاعدة بياناتنا ما يؤكد | لكن لا يوجد في قاعدة بياناتنا ما يؤكد |
174 | 00:13:12,536 | 00:13:14,747 | وجود "الملاك الأحمر" ولا "قسم التحكم". | وجود "الملاك الأحمر" ولا "قسم التحكم". |
175 | 00:13:14,830 | 00:13:19,084 | تقول معلوماتنا الاستخباراتية إن السفينة "ديسكفري" دُمرت عام 2258، | تقول معلوماتنا الاستخباراتية إن السفينة "ديسكفري" دُمرت عام 2258، |
176 | 00:13:19,168 | 00:13:23,088 | بدون ذكر لأي تفعيل لإحلال محرك أبواغ. | بدون ذكر لأي تفعيل لإحلال محرك أبواغ. |
177 | 00:13:25,007 | 00:13:29,011 | إذًا، توجد الآن حقيقتان في فضاء واحد. | إذًا، توجد الآن حقيقتان في فضاء واحد. |
178 | 00:13:30,721 | 00:13:31,931 | هذا لا ينتهي بخير قط. | هذا لا ينتهي بخير قط. |
179 | 00:13:32,014 | 00:13:35,184 | إجراءات تشغيل "الأسطول" تحتوي على الملفات المحذوفة | إجراءات تشغيل "الأسطول" تحتوي على الملفات المحذوفة |
180 | 00:13:35,267 | 00:13:38,229 | المتعلقة بسفينتنا، | المتعلقة بسفينتنا، |
181 | 00:13:38,312 | 00:13:41,774 | لإقصاء احتمال وقوع تهديد متكرر. | لإقصاء احتمال وقوع تهديد متكرر. |
182 | 00:13:42,358 | 00:13:46,111 | جئنا إلى هنا للتأكد من عدم تطور "قسم التحكم". | جئنا إلى هنا للتأكد من عدم تطور "قسم التحكم". |
183 | 00:13:46,195 | 00:13:47,988 | لا أستطيع إثبات ذلك. | لا أستطيع إثبات ذلك. |
184 | 00:13:49,406 | 00:13:50,574 | سؤال تاريخي سريع، | سؤال تاريخي سريع، |
185 | 00:13:51,200 | 00:13:53,911 | قضى "الاتحاد" معظم القرن الـ30 | قضى "الاتحاد" معظم القرن الـ30 |
186 | 00:13:53,994 | 00:13:56,914 | في خوض حرب لحفظ "معاهدة الزمن"، | في خوض حرب لحفظ "معاهدة الزمن"، |
187 | 00:13:56,997 | 00:13:59,792 | وهي اتفاقية تجرم السفر عبر الزمن | وهي اتفاقية تجرم السفر عبر الزمن |
188 | 00:13:59,875 | 00:14:03,837 | كي تمنع أي شخص من الماضي من تغيير المستقبل، والعكس. | كي تمنع أي شخص من الماضي من تغيير المستقبل، والعكس. |
189 | 00:14:04,588 | 00:14:07,716 | وجودكم هنا، جريمة... بمعنى الكلمة. | وجودكم هنا، جريمة... بمعنى الكلمة. |
190 | 00:14:07,800 | 00:14:10,678 | كل ما فعلناه كان يتفق | كل ما فعلناه كان يتفق |
191 | 00:14:10,761 | 00:14:13,889 | مع مبادئ "الاتحاد" يا سيدي. | مع مبادئ "الاتحاد" يا سيدي. |
192 | 00:14:13,973 | 00:14:15,557 | لولا قيامنا بالقفزة... | لولا قيامنا بالقفزة... |
193 | 00:14:16,267 | 00:14:19,812 | لانتهت كل الحياة العضوية في الكون، | لانتهت كل الحياة العضوية في الكون، |
194 | 00:14:19,895 | 00:14:22,064 | ولما أجرينا هذه المحادثة... | ولما أجرينا هذه المحادثة... |
195 | 00:14:23,190 | 00:14:24,108 | أيها الأميرال. | أيها الأميرال. |
196 | 00:14:24,191 | 00:14:27,069 | لو أن هذا صحيح، فنحن مدينون لكم بما لا تصفه الكلمات. | لو أن هذا صحيح، فنحن مدينون لكم بما لا تصفه الكلمات. |
197 | 00:14:27,152 | 00:14:29,655 | لكن من مكاني هذا، | لكن من مكاني هذا، |
198 | 00:14:30,531 | 00:14:33,867 | أعرف أن الثقة مخاطرة لا أستطيع القيام بها من دون دليل. | أعرف أن الثقة مخاطرة لا أستطيع القيام بها من دون دليل. |
199 | 00:14:33,951 | 00:14:37,663 | سلامة وأمن ما تبقّى من "الاتحاد" | سلامة وأمن ما تبقّى من "الاتحاد" |
200 | 00:14:37,746 | 00:14:40,291 | له الأولوية على كل شيء آخر. | له الأولوية على كل شيء آخر. |
201 | 00:14:40,874 | 00:14:41,709 | وهكذا... | وهكذا... |
202 | 00:14:42,793 | 00:14:44,336 | حتى تتضح الأمور، | حتى تتضح الأمور، |
203 | 00:14:44,420 | 00:14:48,799 | سأتحفظ على "ديسكفري" لدواعي التحليل والتحديث. | سأتحفظ على "ديسكفري" لدواعي التحليل والتحديث. |
204 | 00:14:48,882 | 00:14:50,968 | - أيها الأميرال! - الأمر غير مطروح للنقاش يا كابتن. | - أيها الأميرال! - الأمر غير مطروح للنقاش يا كابتن. |
205 | 00:14:51,552 | 00:14:55,055 | كما سنطلع على سجلاتكم ونأخذ إفادات أفراد طاقمكم. | كما سنطلع على سجلاتكم ونأخذ إفادات أفراد طاقمكم. |
206 | 00:14:55,139 | 00:14:59,852 | وبافتراض تطابق رواياتهم مع رواياتكما، سنحدد أين يمكن إعادة توزيعهم. | وبافتراض تطابق رواياتهم مع رواياتكما، سنحدد أين يمكن إعادة توزيعهم. |
207 | 00:14:59,935 | 00:15:01,145 | إعادة توزيعهم؟ | إعادة توزيعهم؟ |
208 | 00:15:01,812 | 00:15:03,647 | سيدي، أيمكنني سؤالك عن السبب؟ | سيدي، أيمكنني سؤالك عن السبب؟ |
209 | 00:15:04,106 | 00:15:04,940 | لا. | لا. |
210 | 00:15:05,941 | 00:15:10,279 | والآن، أنت تزعم أنكم تصرفتم بما يتفق مع مبادئ "الاتحاد". | والآن، أنت تزعم أنكم تصرفتم بما يتفق مع مبادئ "الاتحاد". |
211 | 00:15:10,904 | 00:15:12,656 | أطلب منكما الاستمرار في فعل ذلك، | أطلب منكما الاستمرار في فعل ذلك، |
212 | 00:15:13,240 | 00:15:16,535 | بإعطاء الأولوية لاحتياجات "الأسطول" قبل احتياجات طاقمك. | بإعطاء الأولوية لاحتياجات "الأسطول" قبل احتياجات طاقمك. |
213 | 00:15:20,247 | 00:15:22,666 | "الاتحاد" الذي أتذكره كان سيفهم | "الاتحاد" الذي أتذكره كان سيفهم |
214 | 00:15:22,750 | 00:15:25,336 | أنه لا يوجد أي طاقم آخر يتمتع بخبرتنا، | أنه لا يوجد أي طاقم آخر يتمتع بخبرتنا، |
215 | 00:15:25,419 | 00:15:27,671 | وأن أي طاقم آخر لا يستطيع تشغيل محرك الأبواغ. | وأن أي طاقم آخر لا يستطيع تشغيل محرك الأبواغ. |
216 | 00:15:27,755 | 00:15:29,173 | أنت على حق في الأمرين. | أنت على حق في الأمرين. |
217 | 00:15:29,256 | 00:15:31,342 | لمَ لا تقاوم من أجل بقائنا معًا، إذًا؟ | لمَ لا تقاوم من أجل بقائنا معًا، إذًا؟ |
218 | 00:15:31,425 | 00:15:34,720 | لم نعد سائحين يا "مايكل". | لم نعد سائحين يا "مايكل". |
219 | 00:15:34,803 | 00:15:38,265 | سنخدم "الأسطول" بتنفيذ أوامر الأميرال. | سنخدم "الأسطول" بتنفيذ أوامر الأميرال. |
220 | 00:15:38,349 | 00:15:41,518 | يجب أن يستغل "فانس" خبرتنا، لا أن ينتقص منا بسببها. | يجب أن يستغل "فانس" خبرتنا، لا أن ينتقص منا بسببها. |
221 | 00:15:41,602 | 00:15:43,187 | هذا قراره بالكامل. | هذا قراره بالكامل. |
222 | 00:15:43,270 | 00:15:45,230 | إذًا لنساعده على اتخاذ القرار الصائب. | إذًا لنساعده على اتخاذ القرار الصائب. |
223 | 00:15:45,314 | 00:15:47,524 | - أفهم دوافعه. - وأنا أيضًا. | - أفهم دوافعه. - وأنا أيضًا. |
224 | 00:15:47,608 | 00:15:50,110 | لكنني أعرف أيضًا أنه لو تم تفريق هذا الطاقم، | لكنني أعرف أيضًا أنه لو تم تفريق هذا الطاقم، |
225 | 00:15:50,194 | 00:15:51,904 | فإن بعضنا قد لا يتعافى قط. | فإن بعضنا قد لا يتعافى قط. |
226 | 00:15:53,197 | 00:15:55,574 | لو استحوذنا على قائمة الأماكن التي تواجد فيها لاجئو "كيلي"، | لو استحوذنا على قائمة الأماكن التي تواجد فيها لاجئو "كيلي"، |
227 | 00:15:55,658 | 00:15:58,744 | فسنتمكن من عزل أصل البروتين المسبب للمرض. | فسنتمكن من عزل أصل البروتين المسبب للمرض. |
228 | 00:15:58,827 | 00:16:01,205 | سنتمكن من القفز إلى هناك وإيجاد علاج، | سنتمكن من القفز إلى هناك وإيجاد علاج، |
229 | 00:16:01,288 | 00:16:03,457 | فنساعد في تغيير وضع لاجئي "كيلي"، | فنساعد في تغيير وضع لاجئي "كيلي"، |
230 | 00:16:03,540 | 00:16:05,709 | ونثبت للأميرال ضرورة بقائنا معًا. | ونثبت للأميرال ضرورة بقائنا معًا. |
231 | 00:16:08,045 | 00:16:10,756 | "استحوذنا عليها"؟ | "استحوذنا عليها"؟ |
232 | 00:16:12,132 | 00:16:15,219 | أرى أننا في موقف فريد يسمح لنا بتقديم المساعدة، | أرى أننا في موقف فريد يسمح لنا بتقديم المساعدة، |
233 | 00:16:15,719 | 00:16:20,224 | وسنفعل ذلك، بطلب القائمة عبر القنوات اللائقة. | وسنفعل ذلك، بطلب القائمة عبر القنوات اللائقة. |
234 | 00:16:20,307 | 00:16:22,685 | لن يكون أول تصرف نقوم به باسم "الاتحاد" هو سرقة ممتلكاته | لن يكون أول تصرف نقوم به باسم "الاتحاد" هو سرقة ممتلكاته |
235 | 00:16:22,768 | 00:16:24,770 | وانتهاك أمر مباشر. | وانتهاك أمر مباشر. |
236 | 00:16:25,270 | 00:16:29,274 | هذا درس ظننت أنك قد تعلمته بعد كل ما حدث أيتها القائدة. | هذا درس ظننت أنك قد تعلمته بعد كل ما حدث أيتها القائدة. |
237 | 00:16:32,319 | 00:16:33,487 | بالطبع. | بالطبع. |
238 | 00:16:33,570 | 00:16:34,822 | هل سيفرقوننا؟ | هل سيفرقوننا؟ |
239 | 00:16:35,989 | 00:16:39,410 | ليس لنا سابقة انتهاك. | ليس لنا سابقة انتهاك. |
240 | 00:16:40,035 | 00:16:44,540 | لذا، أرجوكم، أطلب منكم الوثوق في الإجراءات. | لذا، أرجوكم، أطلب منكم الوثوق في الإجراءات. |
241 | 00:16:44,623 | 00:16:48,419 | أهم شيء هو أننا قد عدنا إلى الديار الآن. | أهم شيء هو أننا قد عدنا إلى الديار الآن. |
242 | 00:16:50,254 | 00:16:52,214 | سنستدعيكم بترتيب الأقسام. | سنستدعيكم بترتيب الأقسام. |
243 | 00:16:52,297 | 00:16:55,050 | قسم الهندسة، أخصائيو محرك الأبواغ، | قسم الهندسة، أخصائيو محرك الأبواغ، |
244 | 00:16:55,134 | 00:16:57,636 | قسم العمليات، القسم التكتيكي... | قسم العمليات، القسم التكتيكي... |
245 | 00:16:58,262 | 00:16:59,596 | إذًا، كنت ميتًا؟ | إذًا، كنت ميتًا؟ |
246 | 00:17:00,764 | 00:17:02,766 | أجل. كما قلت. | أجل. كما قلت. |
247 | 00:17:02,850 | 00:17:04,476 | موتًا إكلينيكيًا؟ | موتًا إكلينيكيًا؟ |
248 | 00:17:04,560 | 00:17:06,145 | كنت ميتًا على الصعيد العاطفي أيضًا. | كنت ميتًا على الصعيد العاطفي أيضًا. |
249 | 00:17:07,020 | 00:17:10,107 | وقد قُتلت. هذا كفيل بتدمير أي شخص. | وقد قُتلت. هذا كفيل بتدمير أي شخص. |
250 | 00:17:10,190 | 00:17:12,025 | لكننا تصالحنا الآن أنا وقاتلي. | لكننا تصالحنا الآن أنا وقاتلي. |
251 | 00:17:12,109 | 00:17:14,653 | إذًا، كنت على سطح جرم سماوي، وبعد؟ | إذًا، كنت على سطح جرم سماوي، وبعد؟ |
252 | 00:17:14,737 | 00:17:17,781 | هبطت القائدة "بيرنهام" من السماء، مع الكابتن "بايك". | هبطت القائدة "بيرنهام" من السماء، مع الكابتن "بايك". |
253 | 00:17:17,865 | 00:17:20,033 | وكان ضباط "الأسطول" يهبطون كالمطر. | وكان ضباط "الأسطول" يهبطون كالمطر. |
254 | 00:17:20,743 | 00:17:23,454 | هل أحضرت وجبات خفيفة؟ إنني أتضور جوعًا. | هل أحضرت وجبات خفيفة؟ إنني أتضور جوعًا. |
255 | 00:17:23,537 | 00:17:25,914 | إذًا، هل تعتبر نفسك من العاملين الأساسيين بالسفينة؟ | إذًا، هل تعتبر نفسك من العاملين الأساسيين بالسفينة؟ |
256 | 00:17:25,998 | 00:17:27,458 | هل تحدثت مع "ديتمر"؟ | هل تحدثت مع "ديتمر"؟ |
257 | 00:17:27,541 | 00:17:29,835 | لأن هذا السؤال يلاحقني. | لأن هذا السؤال يلاحقني. |
258 | 00:17:29,918 | 00:17:31,879 | ماذا تعرفين عن "السلسلة الزمردية"؟ | ماذا تعرفين عن "السلسلة الزمردية"؟ |
259 | 00:17:32,755 | 00:17:35,007 | ما هي؟ أحد العقاقير المستخدمة في حفلات "ريزان"؟ | ما هي؟ أحد العقاقير المستخدمة في حفلات "ريزان"؟ |
260 | 00:17:35,090 | 00:17:37,176 | إنها نقابة "أندوريا" و"أوريون". | إنها نقابة "أندوريا" و"أوريون". |
261 | 00:17:37,760 | 00:17:39,303 | لم أسمع بهما من قبل. | لم أسمع بهما من قبل. |
262 | 00:17:39,386 | 00:17:40,763 | أحتاج إلى مشروب. | أحتاج إلى مشروب. |
263 | 00:17:41,847 | 00:17:43,599 | كل هذا بعدما ملست شعري | كل هذا بعدما ملست شعري |
264 | 00:17:43,682 | 00:17:46,185 | لأصبح قائدة تيرانية ومتسلطة جنسية، | لأصبح قائدة تيرانية ومتسلطة جنسية، |
265 | 00:17:46,268 | 00:17:48,937 | وقبل أن نقفز عبر ثقب دودي إلى المستقبل. | وقبل أن نقفز عبر ثقب دودي إلى المستقبل. |
266 | 00:17:49,021 | 00:17:50,689 | لذا، أعني... | لذا، أعني... |
267 | 00:17:50,773 | 00:17:53,150 | أنا أحب "الأسطول"، صدقيني، | أنا أحب "الأسطول"، صدقيني، |
268 | 00:17:53,233 | 00:17:55,027 | لكن فلتسأليني إن كان هذا مذكورًا في اللوائح. | لكن فلتسأليني إن كان هذا مذكورًا في اللوائح. |
269 | 00:17:55,110 | 00:17:56,487 | هل كان مذكورًا في اللوائح؟ | هل كان مذكورًا في اللوائح؟ |
270 | 00:17:57,321 | 00:17:58,155 | لا. | لا. |
271 | 00:17:58,238 | 00:18:02,075 | "نان"، ضابطة أمن على متن السفينة الفضائية "ديسكفري". | "نان"، ضابطة أمن على متن السفينة الفضائية "ديسكفري". |
272 | 00:18:02,159 | 00:18:05,454 | "إس إف بي" 534-0679. | "إس إف بي" 534-0679. |
273 | 00:18:05,537 | 00:18:08,332 | رفضك للتعاون عصيان. | رفضك للتعاون عصيان. |
274 | 00:18:09,958 | 00:18:11,126 | آسفة. | آسفة. |
275 | 00:18:11,210 | 00:18:13,962 | والآن... كم طالت فترة...؟ | والآن... كم طالت فترة...؟ |
276 | 00:18:14,046 | 00:18:18,217 | "نان دي"، ضابطة أمن على متن السفينة الفضائية "ديسكفري". | "نان دي"، ضابطة أمن على متن السفينة الفضائية "ديسكفري". |
277 | 00:18:19,676 | 00:18:21,261 | زج بي في السجن العسكري أيها الطيف المجسم. | زج بي في السجن العسكري أيها الطيف المجسم. |
278 | 00:18:22,137 | 00:18:23,013 | الملازم "ويلا". | الملازم "ويلا". |
279 | 00:18:23,597 | 00:18:27,684 | قدمنا طلبًا برؤية قائمة الكواكب التي زارها لاجئو "كيلي". | قدمنا طلبًا برؤية قائمة الكواكب التي زارها لاجئو "كيلي". |
280 | 00:18:27,768 | 00:18:29,102 | لم يأتنا رد بعد. | لم يأتنا رد بعد. |
281 | 00:18:29,186 | 00:18:31,522 | لو عرفنا إلى أين ذهبوا، فسنتمكن من معرفة سبب المرض. | لو عرفنا إلى أين ذهبوا، فسنتمكن من معرفة سبب المرض. |
282 | 00:18:31,605 | 00:18:34,441 | نحن سفينة علمية، والمواقف التي واجهناها... | نحن سفينة علمية، والمواقف التي واجهناها... |
283 | 00:18:34,525 | 00:18:35,442 | آسفة أيتها القائدة. | آسفة أيتها القائدة. |
284 | 00:18:36,026 | 00:18:38,737 | ما زلنا نحاول تحديد نواياكم. | ما زلنا نحاول تحديد نواياكم. |
285 | 00:18:38,821 | 00:18:40,739 | لسنا عملاء زمنيين أيتها الملازم. | لسنا عملاء زمنيين أيتها الملازم. |
286 | 00:18:40,823 | 00:18:42,699 | نحتاج إلى إثبات لما تقول يا كابتن. | نحتاج إلى إثبات لما تقول يا كابتن. |
287 | 00:18:44,076 | 00:18:45,160 | الملازم "ويلا". | الملازم "ويلا". |
288 | 00:18:46,745 | 00:18:50,207 | أنا واثقة من أننا كنا سنستجيب بالطريقة نفسها لو أن الأوضاع معكوسة. | أنا واثقة من أننا كنا سنستجيب بالطريقة نفسها لو أن الأوضاع معكوسة. |
289 | 00:18:51,416 | 00:18:54,670 | لكن توجد حقيقة لا جدال فيها، وهي أننا نملك محركًا للأبواغ، وهو يعمل. | لكن توجد حقيقة لا جدال فيها، وهي أننا نملك محركًا للأبواغ، وهو يعمل. |
290 | 00:18:55,379 | 00:18:57,631 | يمكننا أن نسافر إلى أي مكان في غمضة عين، | يمكننا أن نسافر إلى أي مكان في غمضة عين، |
291 | 00:18:58,382 | 00:18:59,424 | ونريد أن نقدّم المساعدة. | ونريد أن نقدّم المساعدة. |
292 | 00:18:59,508 | 00:19:03,303 | لا نطلب سوى الإذن بالاطلاع على القائمة. | لا نطلب سوى الإذن بالاطلاع على القائمة. |
293 | 00:19:03,804 | 00:19:05,472 | على أفضل الفروض، ستنقذون أرواحًا. | على أفضل الفروض، ستنقذون أرواحًا. |
294 | 00:19:05,556 | 00:19:08,767 | على أسوأ الفروض، ستزداد كراهيتكم لنا لأننا أهدرنا وقتكم. | على أسوأ الفروض، ستزداد كراهيتكم لنا لأننا أهدرنا وقتكم. |
295 | 00:19:11,061 | 00:19:13,063 | يجب أن أتحدث مع الأميرال "فانس". | يجب أن أتحدث مع الأميرال "فانس". |
296 | 00:19:14,815 | 00:19:16,692 | أجهزة المسح كشفتك فورًا. | أجهزة المسح كشفتك فورًا. |
297 | 00:19:16,775 | 00:19:19,278 | الاستجواب الدقيق إجراء متبع مع أهل كوكب "تيران". | الاستجواب الدقيق إجراء متبع مع أهل كوكب "تيران". |
298 | 00:19:19,361 | 00:19:22,322 | نعرف أيضًا انك قاتلة في كونين على الأقل. | نعرف أيضًا انك قاتلة في كونين على الأقل. |
299 | 00:19:23,282 | 00:19:24,116 | لا تنظري إليه. | لا تنظري إليه. |
300 | 00:19:25,784 | 00:19:26,618 | انظري إلينا. | انظري إلينا. |
301 | 00:19:26,702 | 00:19:29,997 | إذًا، سيكون هذا كونك الثاني، تسلسلك الزمني الثالث؟ | إذًا، سيكون هذا كونك الثاني، تسلسلك الزمني الثالث؟ |
302 | 00:19:31,415 | 00:19:32,791 | هذا منوط بكيفية النظر إليه. | هذا منوط بكيفية النظر إليه. |
303 | 00:19:32,875 | 00:19:34,751 | أحب أن أنظر إليه كالآتي: | أحب أن أنظر إليه كالآتي: |
304 | 00:19:37,254 | 00:19:38,380 | لمَ ترمشين؟ | لمَ ترمشين؟ |
305 | 00:19:38,463 | 00:19:39,840 | لمَ لا ترمش؟ | لمَ لا ترمش؟ |
306 | 00:19:39,923 | 00:19:41,884 | - ماذا كانت صلتك بـ"قسم التحكم"؟ - كنا نتواعد. | - ماذا كانت صلتك بـ"قسم التحكم"؟ - كنا نتواعد. |
307 | 00:19:41,967 | 00:19:44,428 | كل أهل "تيران" منافقون بحكم تكوينهم. | كل أهل "تيران" منافقون بحكم تكوينهم. |
308 | 00:19:44,511 | 00:19:46,305 | أو "مزدوجون" بحكم "نفاقنا". | أو "مزدوجون" بحكم "نفاقنا". |
309 | 00:19:46,388 | 00:19:48,515 | ليس لتكويننا أية صلة بالأمر. | ليس لتكويننا أية صلة بالأمر. |
310 | 00:19:48,599 | 00:19:50,684 | قد لا تعرفين ذلك، لكن في الأعوام المائة الماضية، | قد لا تعرفين ذلك، لكن في الأعوام المائة الماضية، |
311 | 00:19:50,767 | 00:19:53,353 | اكتشفنا سلالة خيمرية على مستوى دون الذرة | اكتشفنا سلالة خيمرية على مستوى دون الذرة |
312 | 00:19:53,437 | 00:19:54,688 | في الخلية الجذعية التيرانية. | في الخلية الجذعية التيرانية. |
313 | 00:19:55,397 | 00:19:56,356 | طيف مجسم ساذج. | طيف مجسم ساذج. |
314 | 00:19:56,440 | 00:20:00,277 | لا يمكنك ترهيبي بذكر مكون حيوي من نسج خيالك | لا يمكنك ترهيبي بذكر مكون حيوي من نسج خيالك |
315 | 00:20:00,360 | 00:20:04,907 | تزعم أنه يدخل في تكوين طبيعتي الشريرة وسلوكي السيئ الذي لا يتجزأ عني. | تزعم أنه يدخل في تكوين طبيعتي الشريرة وسلوكي السيئ الذي لا يتجزأ عني. |
316 | 00:20:04,990 | 00:20:09,620 | أنا شريرة جدًا، حتى مقارنة بأهل "تيران". | أنا شريرة جدًا، حتى مقارنة بأهل "تيران". |
317 | 00:20:13,832 | 00:20:16,793 | - مَن أنت؟ ماذا لو أنك لست طيفًا مجسمًا؟ - اجعلها تتوقف. | - مَن أنت؟ ماذا لو أنك لست طيفًا مجسمًا؟ - اجعلها تتوقف. |
318 | 00:20:18,003 | 00:20:20,547 | ماذا لو أنك بشر مبرمج ليتصور أنه طيف مجسم؟ | ماذا لو أنك بشر مبرمج ليتصور أنه طيف مجسم؟ |
319 | 00:20:26,637 | 00:20:28,347 | لقد عطلت طيفي المجسمين. | لقد عطلت طيفي المجسمين. |
320 | 00:20:28,430 | 00:20:31,350 | الرمش بعيني يثير اضطراب التزامن الإيقاعي المنظم لوظائف الطيف المجسم، | الرمش بعيني يثير اضطراب التزامن الإيقاعي المنظم لوظائف الطيف المجسم، |
321 | 00:20:31,433 | 00:20:34,102 | مما يخلق دورة متصلة مرجعية تطفئه. | مما يخلق دورة متصلة مرجعية تطفئه. |
322 | 00:20:34,186 | 00:20:37,356 | حدّث برامجك، وكف عن إهدار وقتي. | حدّث برامجك، وكف عن إهدار وقتي. |
323 | 00:20:39,441 | 00:20:41,318 | لمَ تضع نظارة؟ | لمَ تضع نظارة؟ |
324 | 00:20:42,152 | 00:20:43,946 | تجعلني أبدو أكثر ذكاء. | تجعلني أبدو أكثر ذكاء. |
325 | 00:20:44,821 | 00:20:45,656 | تعجبني النظارة. | تعجبني النظارة. |
326 | 00:20:46,281 | 00:20:47,950 | بل وقد أقرر أن أُعجب بك. | بل وقد أقرر أن أُعجب بك. |
327 | 00:20:49,660 | 00:20:50,869 | خذ إفادتي كما تشاء. | خذ إفادتي كما تشاء. |
328 | 00:20:50,953 | 00:20:53,455 | من وحدة الطوارئ إلى العيادة رقم 6، انتشار سريع. | من وحدة الطوارئ إلى العيادة رقم 6، انتشار سريع. |
329 | 00:20:53,538 | 00:20:55,415 | الوظائف الحيوية تنخفض. | الوظائف الحيوية تنخفض. |
330 | 00:20:57,334 | 00:20:59,211 | الضغط يرتفع بشدة، ضربات القلب تزداد. | الضغط يرتفع بشدة، ضربات القلب تزداد. |
331 | 00:20:59,294 | 00:21:00,671 | أعِد المسح. | أعِد المسح. |
332 | 00:21:00,754 | 00:21:02,089 | سنتيمتران إضافيان على الفور. | سنتيمتران إضافيان على الفور. |
333 | 00:21:04,341 | 00:21:06,718 | هل تعتقد أنهم مرضوا على كوكب "أورنا"؟ | هل تعتقد أنهم مرضوا على كوكب "أورنا"؟ |
334 | 00:21:07,469 | 00:21:10,097 | هذا الكوكب مهجور منذ قرون. | هذا الكوكب مهجور منذ قرون. |
335 | 00:21:10,180 | 00:21:15,769 | أجل، لكن كان "أورنا" مركزًا صناعيًا فيما مضى، | أجل، لكن كان "أورنا" مركزًا صناعيًا فيما مضى، |
336 | 00:21:15,852 | 00:21:18,397 | كان بؤرة مربحة للمعادن غير المستقرة. | كان بؤرة مربحة للمعادن غير المستقرة. |
337 | 00:21:18,480 | 00:21:20,482 | كان "الاتحاد" على وشك إطلاق إنذار | كان "الاتحاد" على وشك إطلاق إنذار |
338 | 00:21:20,565 | 00:21:22,734 | بشأن سميته قبل ألف عام. | بشأن سميته قبل ألف عام. |
339 | 00:21:23,276 | 00:21:24,945 | كان الغلاف الجوي يتآكل، | كان الغلاف الجوي يتآكل، |
340 | 00:21:25,028 | 00:21:28,991 | وخشوا حدوث تركزات مرتفعة للأشعة فوق البنفسجية المشوهة للتركيب الحيوي | وخشوا حدوث تركزات مرتفعة للأشعة فوق البنفسجية المشوهة للتركيب الحيوي |
341 | 00:21:29,074 | 00:21:31,952 | لكل شيء على سطح الكوكب، وهذا ما حدث. | لكل شيء على سطح الكوكب، وهذا ما حدث. |
342 | 00:21:32,035 | 00:21:36,206 | لو أن أهل "هيلي" قد توقفوا هناك، لو أنهم بحثوا هناك عن مؤن | لو أن أهل "هيلي" قد توقفوا هناك، لو أنهم بحثوا هناك عن مؤن |
343 | 00:21:36,289 | 00:21:39,876 | مثل النباتات الأصلية للكوكب أو الفاكهة، أو أي نوع من المواد الغذائية. | مثل النباتات الأصلية للكوكب أو الفاكهة، أو أي نوع من المواد الغذائية. |
344 | 00:21:39,960 | 00:21:41,712 | أيًا يكن ما أكلوه كان مشوهًا. | أيًا يكن ما أكلوه كان مشوهًا. |
345 | 00:21:42,212 | 00:21:43,755 | كان مصابًا ببروتينات معتلة | كان مصابًا ببروتينات معتلة |
346 | 00:21:43,839 | 00:21:46,216 | تنتشر في أجسادهم منذ ذلك الحين. | تنتشر في أجسادهم منذ ذلك الحين. |
347 | 00:21:46,299 | 00:21:47,551 | كيف نحل المشكلة؟ | كيف نحل المشكلة؟ |
348 | 00:21:47,634 | 00:21:49,469 | نحتاج إلى عينة من بروتين سليم | نحتاج إلى عينة من بروتين سليم |
349 | 00:21:49,553 | 00:21:51,930 | للنبات الذي تناولوه كي نصنع ترياقًا. | للنبات الذي تناولوه كي نصنع ترياقًا. |
350 | 00:21:52,639 | 00:21:56,518 | لكن، بما أن كوكب "أورنا" مصاب، فلم يعد هناك عينة سليمة. | لكن، بما أن كوكب "أورنا" مصاب، فلم يعد هناك عينة سليمة. |
351 | 00:21:57,894 | 00:22:01,356 | في القرن الـ23، كان هناك سفينة تابعة لـ"الاتحاد" لحفظ البذور، | في القرن الـ23، كان هناك سفينة تابعة لـ"الاتحاد" لحفظ البذور، |
352 | 00:22:01,440 | 00:22:03,108 | السفينة الفضائية "تيكوف". | السفينة الفضائية "تيكوف". |
353 | 00:22:04,067 | 00:22:06,069 | كانت تحمل عينات من كل نباتات المجرة. | كانت تحمل عينات من كل نباتات المجرة. |
354 | 00:22:06,153 | 00:22:07,362 | لو أنها لا تزال موجودة، | لو أنها لا تزال موجودة، |
355 | 00:22:07,446 | 00:22:10,449 | فسنجد فيها بذورًا من قبل الانهيار البيئي للكوكب، | فسنجد فيها بذورًا من قبل الانهيار البيئي للكوكب، |
356 | 00:22:10,532 | 00:22:12,284 | ويمكننا تصنيع ترياق منها. | ويمكننا تصنيع ترياق منها. |
357 | 00:22:12,367 | 00:22:15,662 | لا تزال السفينة "تيكوف" موجودة، لكنها تبعد عنا 5 أشهر. | لا تزال السفينة "تيكوف" موجودة، لكنها تبعد عنا 5 أشهر. |
358 | 00:22:15,746 | 00:22:18,790 | يستطيع محرك الأبواغ الخاص بسفينتنا توصيلنا إلى هناك والعودة بسرعة. | يستطيع محرك الأبواغ الخاص بسفينتنا توصيلنا إلى هناك والعودة بسرعة. |
359 | 00:22:18,874 | 00:22:21,376 | يمكن أن تقلنا سفينتكم إلى هناك... | يمكن أن تقلنا سفينتكم إلى هناك... |
360 | 00:22:21,960 | 00:22:23,670 | مستعينين برجل واحد، "ستاميتس". | مستعينين برجل واحد، "ستاميتس". |
361 | 00:22:24,755 | 00:22:27,632 | "ويلا"، قومي بتنزيل مواصفات "ديسكفري"، وكل شيء على محرك الأبواغ، | "ويلا"، قومي بتنزيل مواصفات "ديسكفري"، وكل شيء على محرك الأبواغ، |
362 | 00:22:27,716 | 00:22:29,760 | واجمعي فريقًا تابعًا لـ"الاتحاد" لقيادتها. | واجمعي فريقًا تابعًا لـ"الاتحاد" لقيادتها. |
363 | 00:22:29,843 | 00:22:31,511 | - جهزيها للإقلاع خلال ساعة. - أمرك يا سيدي. | - جهزيها للإقلاع خلال ساعة. - أمرك يا سيدي. |
364 | 00:22:31,595 | 00:22:35,599 | أيها الأميرال، لديك طاقم جاهز وقادر على الإقلاع فورًا. | أيها الأميرال، لديك طاقم جاهز وقادر على الإقلاع فورًا. |
365 | 00:22:35,682 | 00:22:38,685 | هل ستهدر وقتًا ثمينًا في تعليم طاقم جديد خبايا | هل ستهدر وقتًا ثمينًا في تعليم طاقم جديد خبايا |
366 | 00:22:38,769 | 00:22:41,646 | سفينة عمرها ألف عام تحلق عبر شبكة من الفطر؟ | سفينة عمرها ألف عام تحلق عبر شبكة من الفطر؟ |
367 | 00:22:42,481 | 00:22:43,940 | انتبهي لنبرة حديثك أيتها القائدة. | انتبهي لنبرة حديثك أيتها القائدة. |
368 | 00:22:45,358 | 00:22:46,359 | لم تصلي إلى الديار بعد. | لم تصلي إلى الديار بعد. |
369 | 00:22:47,944 | 00:22:48,779 | أيها الأميرال... | أيها الأميرال... |
370 | 00:22:49,738 | 00:22:54,367 | أطلب منك أن تسمح للسفينة "ديسكفري" بالعمل بكفاءاتها الحالية. | أطلب منك أن تسمح للسفينة "ديسكفري" بالعمل بكفاءاتها الحالية. |
371 | 00:22:54,868 | 00:22:59,748 | السفينة والقائدة "بيرنهام" مجهزتان بشكل مثالي لهذه النوعية من المهام. | السفينة والقائدة "بيرنهام" مجهزتان بشكل مثالي لهذه النوعية من المهام. |
372 | 00:22:59,831 | 00:23:02,793 | أعي أنها مسألة ثقة. | أعي أنها مسألة ثقة. |
373 | 00:23:02,876 | 00:23:05,879 | سأبقى هنا معك، لتقديم المساعدة. | سأبقى هنا معك، لتقديم المساعدة. |
374 | 00:23:08,882 | 00:23:12,886 | الملازم "ويلا" واثنان من ضباط الأمن سيرافقان القائدة "بيرنهام". | الملازم "ويلا" واثنان من ضباط الأمن سيرافقان القائدة "بيرنهام". |
375 | 00:23:13,887 | 00:23:14,763 | عودوا بسرعة. | عودوا بسرعة. |
376 | 00:23:15,931 | 00:23:17,599 | وإلا، سيدفع هو الثمن. | وإلا، سيدفع هو الثمن. |
377 | 00:23:28,610 | 00:23:32,197 | - اكتمل فك المرساة أيتها القائدة. - أوصلينا إلى مسافة آمنة من فضلك. | - اكتمل فك المرساة أيتها القائدة. - أوصلينا إلى مسافة آمنة من فضلك. |
378 | 00:23:33,615 | 00:23:36,284 | أرجو أن تكون هذه السفينة الحفرية قادرة على فعل ما تزعمين. | أرجو أن تكون هذه السفينة الحفرية قادرة على فعل ما تزعمين. |
379 | 00:23:39,037 | 00:23:40,831 | مرحبًا بك على متن السفينة أيتها الملازم "ويلا". | مرحبًا بك على متن السفينة أيتها الملازم "ويلا". |
380 | 00:23:40,914 | 00:23:42,833 | نحن جاهزون للإقلاع أيتها القائدة. | نحن جاهزون للإقلاع أيتها القائدة. |
381 | 00:23:42,916 | 00:23:44,918 | لدينا 3 ساعات باقية لإحضار عينة البذور | لدينا 3 ساعات باقية لإحضار عينة البذور |
382 | 00:23:45,001 | 00:23:46,837 | وتصنيع ترياق لأهل "كيلي". | وتصنيع ترياق لأهل "كيلي". |
383 | 00:23:46,920 | 00:23:48,421 | لنعرض لهم من نكون. | لنعرض لهم من نكون. |
384 | 00:23:53,051 | 00:23:54,886 | أنصحك بالتشبث بشيء ما. | أنصحك بالتشبث بشيء ما. |
385 | 00:23:58,431 | 00:23:59,516 | إنذار أسود. | إنذار أسود. |
386 | 00:24:14,239 | 00:24:16,908 | نحن عند إحداثيات مبرمجة، لكن لا أثر للسفينة "تيكوف". | نحن عند إحداثيات مبرمجة، لكن لا أثر للسفينة "تيكوف". |
387 | 00:24:17,576 | 00:24:19,327 | تظهر أجهزة المسح هبوب عاصفة أيونية في النطاق. | تظهر أجهزة المسح هبوب عاصفة أيونية في النطاق. |
388 | 00:24:19,411 | 00:24:20,245 | اعرضيها. | اعرضيها. |
389 | 00:24:23,206 | 00:24:26,167 | لو أن هذه هي آخر إحداثيات معروفة للسفينة "تيكوف"، فلا بد أنها هناك. | لو أن هذه هي آخر إحداثيات معروفة للسفينة "تيكوف"، فلا بد أنها هناك. |
390 | 00:24:26,251 | 00:24:29,296 | إنذار أصفر. الملازم "ريس"، جهز الشعاع الجاذب. | إنذار أصفر. الملازم "ريس"، جهز الشعاع الجاذب. |
391 | 00:24:29,379 | 00:24:32,591 | يجب أن ننتشلها من العاصفة قبل أن ننتقل إلى متنها بالشعاع. | يجب أن ننتشلها من العاصفة قبل أن ننتقل إلى متنها بالشعاع. |
392 | 00:24:32,674 | 00:24:34,885 | - أمرك أيتها القائدة. - الملازم "ديتمر"، أوصلينا إلى هنا. | - أمرك أيتها القائدة. - الملازم "ديتمر"، أوصلينا إلى هنا. |
393 | 00:24:34,968 | 00:24:36,011 | أمرك أيتها القائدة. | أمرك أيتها القائدة. |
394 | 00:24:36,094 | 00:24:38,805 | ستكون رحلة وعرة. رفع الدروع. | ستكون رحلة وعرة. رفع الدروع. |
395 | 00:24:50,108 | 00:24:51,443 | الدروع صامدة بنسبة 90 بالمائة. | الدروع صامدة بنسبة 90 بالمائة. |
396 | 00:24:52,485 | 00:24:55,071 | أيتها القائدة، حددت موقع السفينة "تيكوف". سأكبر الصورة. | أيتها القائدة، حددت موقع السفينة "تيكوف". سأكبر الصورة. |
397 | 00:24:56,656 | 00:24:58,116 | إنها تعمل بالطاقة المساعدة. | إنها تعمل بالطاقة المساعدة. |
398 | 00:24:59,659 | 00:25:00,577 | جوهر الزمن غير متصل. | جوهر الزمن غير متصل. |
399 | 00:25:01,244 | 00:25:03,747 | هناك إشعاع غير معتاد يشوش حتمًا على أجهزة المسح. | هناك إشعاع غير معتاد يشوش حتمًا على أجهزة المسح. |
400 | 00:25:03,830 | 00:25:06,207 | لا أستطيع التوصل إلى قراءة دقيقة للإشارات الحيوية. | لا أستطيع التوصل إلى قراءة دقيقة للإشارات الحيوية. |
401 | 00:25:12,756 | 00:25:13,924 | كيف حال الشعاع الجاذب؟ | كيف حال الشعاع الجاذب؟ |
402 | 00:25:14,007 | 00:25:15,550 | - ليس ثابتًا بما يكفي. - إنني أحاول! | - ليس ثابتًا بما يكفي. - إنني أحاول! |
403 | 00:25:19,387 | 00:25:21,765 | نقترب من "5 إيتش". زيادة... | نقترب من "5 إيتش". زيادة... |
404 | 00:25:25,560 | 00:25:28,146 | الدروع صامدة. لديك وقت. ستنجحين. | الدروع صامدة. لديك وقت. ستنجحين. |
405 | 00:25:34,361 | 00:25:35,445 | أيتها الملازم؟ | أيتها الملازم؟ |
406 | 00:25:35,946 | 00:25:38,406 | إنني أشغل الدوافع العكسية. يجب أن أبتعد بالسفينة... | إنني أشغل الدوافع العكسية. يجب أن أبتعد بالسفينة... |
407 | 00:25:44,162 | 00:25:45,330 | - هيا! - التوصيل جار. | - هيا! - التوصيل جار. |
408 | 00:25:49,876 | 00:25:50,710 | تم التوصيل. | تم التوصيل. |
409 | 00:25:51,795 | 00:25:53,254 | سننتشلها الآن. | سننتشلها الآن. |
410 | 00:25:59,636 | 00:26:01,054 | الوضع آمن. | الوضع آمن. |
411 | 00:26:01,137 | 00:26:03,515 | "برايس"، اطلب من د."كولبر" إبلاغ مركز القيادة. | "برايس"، اطلب من د."كولبر" إبلاغ مركز القيادة. |
412 | 00:26:04,516 | 00:26:06,142 | أحسنت يا "كايلا". | أحسنت يا "كايلا". |
413 | 00:26:06,977 | 00:26:07,978 | اسمعي. | اسمعي. |
414 | 00:26:08,061 | 00:26:10,814 | - أبليت بلاء حسنًا. - نجونا بأعجوبة ولم يكن هذا ضروريًا. | - أبليت بلاء حسنًا. - نجونا بأعجوبة ولم يكن هذا ضروريًا. |
415 | 00:26:11,898 | 00:26:14,275 | "أوا"، ما نسبة سمية الإشعاع على تلك السفينة؟ | "أوا"، ما نسبة سمية الإشعاع على تلك السفينة؟ |
416 | 00:26:14,359 | 00:26:17,195 | تشير أجهزة المسح إلى أنها غير مؤينة، أي أنها لا تشكل خطرًا صحيًا. | تشير أجهزة المسح إلى أنها غير مؤينة، أي أنها لا تشكل خطرًا صحيًا. |
417 | 00:26:18,238 | 00:26:20,532 | لكن تركيبتها غريبة. | لكن تركيبتها غريبة. |
418 | 00:26:20,615 | 00:26:22,242 | - "تيلي"؟ - بدأت التحليل بالفعل. | - "تيلي"؟ - بدأت التحليل بالفعل. |
419 | 00:26:23,410 | 00:26:24,744 | إلامَ تحتاجون؟ | إلامَ تحتاجون؟ |
420 | 00:26:24,828 | 00:26:26,705 | قد تكون هناك حالة طوارئ طبية على متن "تيكوف". | قد تكون هناك حالة طوارئ طبية على متن "تيكوف". |
421 | 00:26:26,788 | 00:26:29,916 | طوال الأعوام الـ500 الماضية، تناوبت كل كواكب "الاتحاد" | طوال الأعوام الـ500 الماضية، تناوبت كل كواكب "الاتحاد" |
422 | 00:26:30,000 | 00:26:32,210 | على حراسة خزنة البذور. | على حراسة خزنة البذور. |
423 | 00:26:34,421 | 00:26:36,589 | يبدو أن عائلة "بارزان" كانت آخر المناوبين. | يبدو أن عائلة "بارزان" كانت آخر المناوبين. |
424 | 00:26:39,175 | 00:26:42,178 | - هل انضممنا إلى "الاتحاد"؟ - في القرن الـ25. | - هل انضممنا إلى "الاتحاد"؟ - في القرن الـ25. |
425 | 00:26:43,847 | 00:26:44,889 | لم أتصور ذلك قط. | لم أتصور ذلك قط. |
426 | 00:26:44,973 | 00:26:47,142 | لم أر بارزانيًا منذ التحاقي بـ"الأسطول". | لم أر بارزانيًا منذ التحاقي بـ"الأسطول". |
427 | 00:26:47,225 | 00:26:48,893 | سترين أحدهم اليوم. أريدك أن ترافقينا. | سترين أحدهم اليوم. أريدك أن ترافقينا. |
428 | 00:26:49,436 | 00:26:52,480 | لا وقت للقاء الأحباء، فأسرعي بالترحيب والانتهاء من ذلك. | لا وقت للقاء الأحباء، فأسرعي بالترحيب والانتهاء من ذلك. |
429 | 00:26:52,564 | 00:26:53,398 | بالأحوال كافة، | بالأحوال كافة، |
430 | 00:26:53,481 | 00:26:56,651 | ضُبط الغلاف الجوي على متن السفينة لمواكبة التركيب العضوي لأهل "بارزان". | ضُبط الغلاف الجوي على متن السفينة لمواكبة التركيب العضوي لأهل "بارزان". |
431 | 00:26:56,735 | 00:26:57,902 | سنحتاج إلى أجهزة تنفس. | سنحتاج إلى أجهزة تنفس. |
432 | 00:26:57,986 | 00:27:00,530 | إذًا، لن أحتاج إلى جهازي. لكل شيء مرة أولى. | إذًا، لن أحتاج إلى جهازي. لكل شيء مرة أولى. |
433 | 00:27:01,656 | 00:27:04,451 | خزنة البذور ذاتها لا يمكن دخولها إلا بالانتقال بالإشعاع منها وإليها، | خزنة البذور ذاتها لا يمكن دخولها إلا بالانتقال بالإشعاع منها وإليها، |
434 | 00:27:04,534 | 00:27:06,494 | لذا يجب أن يظل مسؤول الناقل متأهبًا. | لذا يجب أن يظل مسؤول الناقل متأهبًا. |
435 | 00:27:06,578 | 00:27:07,787 | مفهوم. | مفهوم. |
436 | 00:27:07,871 | 00:27:09,622 | "تيلي"، أخبريني بما تجدينه بشأن الإشعاع. | "تيلي"، أخبريني بما تجدينه بشأن الإشعاع. |
437 | 00:27:09,706 | 00:27:10,999 | "ريس"، تول القيادة. | "ريس"، تول القيادة. |
438 | 00:27:12,417 | 00:27:13,460 | هيا بنا. | هيا بنا. |
439 | 00:27:18,298 | 00:27:19,174 | ما هذا بحق السماء؟ | ما هذا بحق السماء؟ |
440 | 00:27:19,674 | 00:27:21,801 | لا بد أنه أحدهم قد عبث بخزنة البذور. | لا بد أنه أحدهم قد عبث بخزنة البذور. |
441 | 00:27:21,885 | 00:27:23,970 | يجب ألّا يكون هنا أي من هذه النباتات. | يجب ألّا يكون هنا أي من هذه النباتات. |
442 | 00:27:24,512 | 00:27:28,308 | الغلاف الجوي البارزاني يعجّل بنمو النباتات. | الغلاف الجوي البارزاني يعجّل بنمو النباتات. |
443 | 00:27:29,350 | 00:27:30,226 | عيناك... | عيناك... |
444 | 00:27:31,644 | 00:27:33,104 | في الهواء الطبيعي، أستعيد طبيعتي. | في الهواء الطبيعي، أستعيد طبيعتي. |
445 | 00:27:34,564 | 00:27:37,901 | نسبة الإشعاع ضئيلة. أيًا يكن المصدر، فقد تبدد. | نسبة الإشعاع ضئيلة. أيًا يكن المصدر، فقد تبدد. |
446 | 00:27:37,984 | 00:27:39,027 | النسب آمنة. | النسب آمنة. |
447 | 00:27:39,944 | 00:27:41,571 | - كم عدد أفراد العائلة؟ - 4. | - كم عدد أفراد العائلة؟ - 4. |
448 | 00:27:41,654 | 00:27:43,656 | الوالدان عالمان. لهما ابنتان. | الوالدان عالمان. لهما ابنتان. |
449 | 00:27:44,574 | 00:27:45,617 | هذا غريب. | هذا غريب. |
450 | 00:27:46,451 | 00:27:48,369 | ومضت للتو إشارة حيوية، ثم انطفأت. | ومضت للتو إشارة حيوية، ثم انطفأت. |
451 | 00:27:48,453 | 00:27:51,581 | لا بد أن بقايا الإشعاع لا تزال تشوّش أدواتنا. | لا بد أن بقايا الإشعاع لا تزال تشوّش أدواتنا. |
452 | 00:27:52,082 | 00:27:53,875 | قد لا نتمكن من الاعتماد عليها. | قد لا نتمكن من الاعتماد عليها. |
453 | 00:27:56,419 | 00:27:58,338 | حسنًا. لا بد أن خزنة النباتات من هناك. | حسنًا. لا بد أن خزنة النباتات من هناك. |
454 | 00:28:16,064 | 00:28:18,024 | شارتي تثير فضولك. | شارتي تثير فضولك. |
455 | 00:28:19,150 | 00:28:22,028 | أشعر بالملل، وخطر لي أن أفككها. | أشعر بالملل، وخطر لي أن أفككها. |
456 | 00:28:24,739 | 00:28:25,615 | العبي بها. | العبي بها. |
457 | 00:28:35,375 | 00:28:37,585 | قدراتك واضحة أيتها الإمبراطورة. | قدراتك واضحة أيتها الإمبراطورة. |
458 | 00:28:38,378 | 00:28:41,631 | ما ليس واضحًا هو سبب اختيارك للمجيء إلى هنا. | ما ليس واضحًا هو سبب اختيارك للمجيء إلى هنا. |
459 | 00:28:41,714 | 00:28:43,174 | أنا فضولية بطبيعتي. | أنا فضولية بطبيعتي. |
460 | 00:28:43,258 | 00:28:46,469 | حقًا؟ عيد ميلادي يوم الخامس من أبريل. | حقًا؟ عيد ميلادي يوم الخامس من أبريل. |
461 | 00:28:46,553 | 00:28:48,346 | يوم مقدس في "تيران". | يوم مقدس في "تيران". |
462 | 00:28:48,430 | 00:28:50,515 | 5 أبريل 2063، | 5 أبريل 2063، |
463 | 00:28:50,598 | 00:28:55,103 | أول تواصل بين التيرانيين وسفينة مسح فولكانية. | أول تواصل بين التيرانيين وسفينة مسح فولكانية. |
464 | 00:28:55,186 | 00:28:57,856 | لكن قومك قتل كل من كانوا على متن السفينة. | لكن قومك قتل كل من كانوا على متن السفينة. |
465 | 00:28:57,939 | 00:29:00,400 | يجب أن يتعلم الفولكانيون عدم التعدي على الغير. | يجب أن يتعلم الفولكانيون عدم التعدي على الغير. |
466 | 00:29:00,483 | 00:29:02,610 | ليس يومًا مقدسًا تمامًا. | ليس يومًا مقدسًا تمامًا. |
467 | 00:29:02,694 | 00:29:06,990 | تاريخ "تيران" ومنهجيته يثيران فضولي منذ صباي. | تاريخ "تيران" ومنهجيته يثيران فضولي منذ صباي. |
468 | 00:29:07,740 | 00:29:11,202 | هناك فصائل قليلة جدًا تفعل الأشياء لمجرد أن تفعلها. | هناك فصائل قليلة جدًا تفعل الأشياء لمجرد أن تفعلها. |
469 | 00:29:11,286 | 00:29:15,999 | الدوافع التافهة لا تشغلنا أبدًا. باستثناء الانتقام. | الدوافع التافهة لا تشغلنا أبدًا. باستثناء الانتقام. |
470 | 00:29:16,082 | 00:29:17,167 | نحبه. | نحبه. |
471 | 00:29:17,250 | 00:29:22,130 | يبدو أنك بنيت إمبراطورية قائمة على شعار "لأننا نحب ذلك". | يبدو أنك بنيت إمبراطورية قائمة على شعار "لأننا نحب ذلك". |
472 | 00:29:22,714 | 00:29:25,967 | إذًا، لمَ انضممت إلى طاقم تابع لـ"الأسطول"؟ | إذًا، لمَ انضممت إلى طاقم تابع لـ"الأسطول"؟ |
473 | 00:29:26,050 | 00:29:28,511 | لو أردت قتلهم، لفعلت. | لو أردت قتلهم، لفعلت. |
474 | 00:29:28,595 | 00:29:31,473 | بقدر ما أستمتع باشتهاء الآخرين لي... | بقدر ما أستمتع باشتهاء الآخرين لي... |
475 | 00:29:33,641 | 00:29:37,395 | إلا أنني سأجيب عن أسئلتك لو أجبت عن أسئلتي أولًا. | إلا أنني سأجيب عن أسئلتك لو أجبت عن أسئلتي أولًا. |
476 | 00:29:38,229 | 00:29:40,315 | لا، لن تفعلي ذلك. | لا، لن تفعلي ذلك. |
477 | 00:29:40,982 | 00:29:41,816 | صحيح. | صحيح. |
478 | 00:29:41,900 | 00:29:43,610 | وحتى لو فعلت، فستكذبين، | وحتى لو فعلت، فستكذبين، |
479 | 00:29:43,693 | 00:29:48,615 | لذا فإن السبيل الوحيد لحصولي على أية معلومات سيكون من خلال أسئلتك لي. | لذا فإن السبيل الوحيد لحصولي على أية معلومات سيكون من خلال أسئلتك لي. |
480 | 00:29:48,698 | 00:29:49,616 | لذا، أرجوك. | لذا، أرجوك. |
481 | 00:29:51,534 | 00:29:53,244 | من المسؤول الحقيقي الآن؟ | من المسؤول الحقيقي الآن؟ |
482 | 00:29:53,328 | 00:29:54,913 | يبدو أن "الاحتراق" | يبدو أن "الاحتراق" |
483 | 00:29:54,996 | 00:29:57,207 | كان تجربة عصيبة على "الاتحاد". | كان تجربة عصيبة على "الاتحاد". |
484 | 00:29:57,290 | 00:29:58,833 | مَن كان المسؤول عنها؟ | مَن كان المسؤول عنها؟ |
485 | 00:29:58,917 | 00:30:01,002 | - إنهما سؤالان. - اختر واحدًا. | - إنهما سؤالان. - اختر واحدًا. |
486 | 00:30:02,754 | 00:30:04,380 | هناك نظريات متضاربة، | هناك نظريات متضاربة، |
487 | 00:30:04,464 | 00:30:08,676 | لكن لا يوجد إثبات دامغ يشير إلى شخص شرير بعينه. | لكن لا يوجد إثبات دامغ يشير إلى شخص شرير بعينه. |
488 | 00:30:08,760 | 00:30:10,929 | يبدو أن "الاتحاد" خسر خطوة... | يبدو أن "الاتحاد" خسر خطوة... |
489 | 00:30:11,429 | 00:30:12,263 | أو 5 خطوات. | أو 5 خطوات. |
490 | 00:30:12,347 | 00:30:13,598 | ورغم ذلك لا يزال باقيًا، | ورغم ذلك لا يزال باقيًا، |
491 | 00:30:13,681 | 00:30:16,893 | بعكس إمبراطورية "تيران"، التي سقطت منذ قرون. | بعكس إمبراطورية "تيران"، التي سقطت منذ قرون. |
492 | 00:30:18,978 | 00:30:22,398 | هل كنت تعرفين أن المسافة بين كونينا | هل كنت تعرفين أن المسافة بين كونينا |
493 | 00:30:22,482 | 00:30:25,652 | بدأت تتمدد في أعقاب رحيلكم؟ | بدأت تتمدد في أعقاب رحيلكم؟ |
494 | 00:30:26,653 | 00:30:30,865 | لم يتم عبور واحد منذ أكثر من 500 عام. | لم يتم عبور واحد منذ أكثر من 500 عام. |
495 | 00:30:32,200 | 00:30:34,327 | لم تعرفي ذلك، صحيح؟ | لم تعرفي ذلك، صحيح؟ |
496 | 00:30:35,119 | 00:30:36,454 | أصبحت وحيدة تمامًا. | أصبحت وحيدة تمامًا. |
497 | 00:30:38,540 | 00:30:42,168 | أعتقد أنك خائف وكذلك "الاتحاد" | أعتقد أنك خائف وكذلك "الاتحاد" |
498 | 00:30:42,252 | 00:30:44,963 | لأن الفاعل حتمًا عديم الرحمة، | لأن الفاعل حتمًا عديم الرحمة، |
499 | 00:30:45,046 | 00:30:48,925 | ويشكّل تهديدًا على أي شيء وأي شخص عزيز لديكم. | ويشكّل تهديدًا على أي شيء وأي شخص عزيز لديكم. |
500 | 00:30:50,218 | 00:30:55,139 | عادة ما تكون مواطن ضعف الأشخاص هي أشخاص آخرين، صحيح؟ | عادة ما تكون مواطن ضعف الأشخاص هي أشخاص آخرين، صحيح؟ |
501 | 00:30:56,891 | 00:30:57,976 | لست مخطئة. | لست مخطئة. |
502 | 00:30:58,476 | 00:31:02,272 | لكن هذا قد يفسر أيضًا تكريس ولائك للسفينة "ديسكفري". | لكن هذا قد يفسر أيضًا تكريس ولائك للسفينة "ديسكفري". |
503 | 00:31:03,064 | 00:31:08,361 | ولكن يوجد شخص بين أفراد الطاقم يهمك أمره، أليس كذلك؟ | ولكن يوجد شخص بين أفراد الطاقم يهمك أمره، أليس كذلك؟ |
504 | 00:31:17,453 | 00:31:18,413 | العائلة. | العائلة. |
505 | 00:31:19,747 | 00:31:20,707 | خلفنا. | خلفنا. |
506 | 00:32:02,123 | 00:32:03,875 | كانت "أديرا" تعزف نفس اللحن. | كانت "أديرا" تعزف نفس اللحن. |
507 | 00:32:05,793 | 00:32:07,003 | كيف يُعقل ذلك؟ | كيف يُعقل ذلك؟ |
508 | 00:32:08,254 | 00:32:09,088 | ماذا؟ | ماذا؟ |
509 | 00:32:15,386 | 00:32:18,514 | لا شيء. لنرَ إن كنا نستطيع إيجاد إشارة على وجود العائلة. | لا شيء. لنرَ إن كنا نستطيع إيجاد إشارة على وجود العائلة. |
510 | 00:32:18,598 | 00:32:20,308 | سأدخل الخزنة. | سأدخل الخزنة. |
511 | 00:32:23,269 | 00:32:25,188 | من "بيرنهام" إلى "ديسكفري". هل تسمعني؟ | من "بيرنهام" إلى "ديسكفري". هل تسمعني؟ |
512 | 00:32:25,271 | 00:32:27,857 | أنا أقف أمام خزنة البذور. أدخلوني بالإشعاع وحدي. | أنا أقف أمام خزنة البذور. أدخلوني بالإشعاع وحدي. |
513 | 00:32:27,940 | 00:32:29,275 | أمرك أيتها القائدة. | أمرك أيتها القائدة. |
514 | 00:32:49,379 | 00:32:50,672 | أين "فينوس"؟ | أين "فينوس"؟ |
515 | 00:32:52,173 | 00:32:53,716 | بعيدًا. | بعيدًا. |
516 | 00:32:55,093 | 00:32:57,053 | لا أريد أن يكون الكوكب موحشًا. | لا أريد أن يكون الكوكب موحشًا. |
517 | 00:33:03,142 | 00:33:04,060 | هل أنت بخير؟ | هل أنت بخير؟ |
518 | 00:33:04,852 | 00:33:06,187 | ليتني عدت إلى الديار... | ليتني عدت إلى الديار... |
519 | 00:33:07,397 | 00:33:08,606 | قبل أن نأتي إلى المستقبل. | قبل أن نأتي إلى المستقبل. |
520 | 00:33:10,108 | 00:33:14,696 | تشتهر فصيلتي بأمرين: الإخلاص والفقر. | تشتهر فصيلتي بأمرين: الإخلاص والفقر. |
521 | 00:33:15,405 | 00:33:17,615 | مواردنا القليلة، نستثمرها في أبنائنا. | مواردنا القليلة، نستثمرها في أبنائنا. |
522 | 00:33:18,199 | 00:33:21,119 | لا بد أن عائلتك كانت فخورة بك جدًا حين التحقت بـ"الأسطول". | لا بد أن عائلتك كانت فخورة بك جدًا حين التحقت بـ"الأسطول". |
523 | 00:33:22,036 | 00:33:23,329 | بل أحزنهم ذلك كثيرًا. | بل أحزنهم ذلك كثيرًا. |
524 | 00:33:25,039 | 00:33:27,500 | لا أتخيل ما حدث لهم حين سمعوا بوفاتي. | لا أتخيل ما حدث لهم حين سمعوا بوفاتي. |
525 | 00:33:28,000 | 00:33:29,627 | أعتقد أن "فينوس" ما زالت جائعة. | أعتقد أن "فينوس" ما زالت جائعة. |
526 | 00:33:32,630 | 00:33:34,841 | متى سمعت لغتك آخر مرة؟ | متى سمعت لغتك آخر مرة؟ |
527 | 00:33:36,175 | 00:33:37,176 | الآن. | الآن. |
528 | 00:33:39,053 | 00:33:40,304 | الآن آخر مرة. | الآن آخر مرة. |
529 | 00:33:42,265 | 00:33:43,808 | سأراجع "بيرنهام". | سأراجع "بيرنهام". |
530 | 00:33:43,891 | 00:33:46,018 | لو أردت البحث في السجلات، فلا تقلقي عليّ. | لو أردت البحث في السجلات، فلا تقلقي عليّ. |
531 | 00:33:47,186 | 00:33:48,813 | - حقًا؟ - أجل. | - حقًا؟ - أجل. |
532 | 00:34:00,074 | 00:34:03,995 | السجل الشخصي، د."أتيس"، التاريخ النجمي 802861. | السجل الشخصي، د."أتيس"، التاريخ النجمي 802861. |
533 | 00:34:04,662 | 00:34:08,249 | الحياة على متن السفينة "تيكوف" ورعاية خزنة بذور "الاتحاد" | الحياة على متن السفينة "تيكوف" ورعاية خزنة بذور "الاتحاد" |
534 | 00:34:08,332 | 00:34:11,794 | على مدى الأشهر الأربعة الماضية قربنا إلى بعضنا أكثر من ذي قبل. | على مدى الأشهر الأربعة الماضية قربنا إلى بعضنا أكثر من ذي قبل. |
535 | 00:34:13,796 | 00:34:15,256 | ...أن أخرج من العاصفة الأيونية. | ...أن أخرج من العاصفة الأيونية. |
536 | 00:34:16,132 | 00:34:17,300 | نداء الاستغاثة لا يصل إلى أحد. | نداء الاستغاثة لا يصل إلى أحد. |
537 | 00:34:17,383 | 00:34:20,052 | ما زلت غير قادر على تحديد هوية الضوء الذي آذاهم. إنني أحاول! | ما زلت غير قادر على تحديد هوية الضوء الذي آذاهم. إنني أحاول! |
538 | 00:34:20,136 | 00:34:21,220 | إنني أحاول! | إنني أحاول! |
539 | 00:34:24,015 | 00:34:25,057 | الخزنة. | الخزنة. |
540 | 00:34:26,851 | 00:34:27,977 | يجب أن أجد علاجًا. | يجب أن أجد علاجًا. |
541 | 00:34:43,493 | 00:34:44,744 | "نان"، تعالي إلى هنا. | "نان"، تعالي إلى هنا. |
542 | 00:34:50,541 | 00:34:54,921 | باقي السفينة يعمل بالطاقة المساعدة، لكن ما يوجد وراء الجدار يبدو... | باقي السفينة يعمل بالطاقة المساعدة، لكن ما يوجد وراء الجدار يبدو... |
543 | 00:34:55,004 | 00:34:56,506 | أنه يعمل بالطاقة الكاملة. | أنه يعمل بالطاقة الكاملة. |
544 | 00:35:01,135 | 00:35:02,053 | افتح. | افتح. |
545 | 00:35:22,073 | 00:35:25,618 | الحفظ بالبرودة يُستخدم عادة لحفظ الأحياء من أجل إنعاشهم لاحقًا، لكن... | الحفظ بالبرودة يُستخدم عادة لحفظ الأحياء من أجل إنعاشهم لاحقًا، لكن... |
546 | 00:35:26,994 | 00:35:28,371 | إنهم ميتون بالفعل. | إنهم ميتون بالفعل. |
547 | 00:35:28,454 | 00:35:29,330 | هل أنت متأكد؟ | هل أنت متأكد؟ |
548 | 00:35:36,671 | 00:35:37,672 | "أتيس". | "أتيس". |
549 | 00:35:39,298 | 00:35:40,591 | "أتيس" على قيد الحياة. | "أتيس" على قيد الحياة. |
550 | 00:35:41,217 | 00:35:43,052 | لا يزال يحاول إنقاذهن. | لا يزال يحاول إنقاذهن. |
551 | 00:35:44,512 | 00:35:46,681 | هذا سبب نمو النباتات السريع. | هذا سبب نمو النباتات السريع. |
552 | 00:35:47,348 | 00:35:49,767 | لقد فتح خزنة البذور عنوة ليحاول زراعة... | لقد فتح خزنة البذور عنوة ليحاول زراعة... |
553 | 00:35:51,811 | 00:35:52,979 | علاج. | علاج. |
554 | 00:35:53,062 | 00:35:54,772 | أظن أنك تقصدين معجزة. | أظن أنك تقصدين معجزة. |
555 | 00:35:56,816 | 00:35:58,693 | وإن كان لا يزال على قيد الحياة، فأين هو؟ | وإن كان لا يزال على قيد الحياة، فأين هو؟ |
556 | 00:36:00,695 | 00:36:02,613 | اذكري الشفرة بصوتك للدخول. | اذكري الشفرة بصوتك للدخول. |
557 | 00:36:04,282 | 00:36:06,033 | - دخول مرفوض. - تبًا. | - دخول مرفوض. - تبًا. |
558 | 00:36:06,117 | 00:36:07,451 | دخول مرفوض. | دخول مرفوض. |
559 | 00:36:12,665 | 00:36:14,333 | لا، البذور ليست من حقك. | لا، البذور ليست من حقك. |
560 | 00:36:16,794 | 00:36:17,628 | إنها لنا. | إنها لنا. |
561 | 00:36:18,254 | 00:36:19,380 | إنهن يحتجن إليها. | إنهن يحتجن إليها. |
562 | 00:36:20,715 | 00:36:22,842 | - سيعدن إلى الحياة. - أرجوك، لقد جئنا لمساعدتك. | - سيعدن إلى الحياة. - أرجوك، لقد جئنا لمساعدتك. |
563 | 00:36:26,345 | 00:36:27,305 | ماذا؟ | ماذا؟ |
564 | 00:36:34,562 | 00:36:35,730 | كان يقاتلني. | كان يقاتلني. |
565 | 00:36:36,689 | 00:36:41,527 | كان يخشى أن أصل إلى تلك البذور، وكان وجهه غريبًا. | كان يخشى أن أصل إلى تلك البذور، وكان وجهه غريبًا. |
566 | 00:36:41,611 | 00:36:44,530 | تداعى قبل أن يختفي. | تداعى قبل أن يختفي. |
567 | 00:36:44,614 | 00:36:48,826 | وكأن جسده بأكمله منفصل بطريقة ما. | وكأن جسده بأكمله منفصل بطريقة ما. |
568 | 00:36:49,452 | 00:36:51,120 | رأيت شيئًا مشابهًا في السجل. | رأيت شيئًا مشابهًا في السجل. |
569 | 00:36:51,704 | 00:36:53,831 | وكأنه كان غير متسق مع نفسه. | وكأنه كان غير متسق مع نفسه. |
570 | 00:36:53,915 | 00:36:56,000 | ألديكما اقتراحات لما يمكن أن يكون السبب؟ | ألديكما اقتراحات لما يمكن أن يكون السبب؟ |
571 | 00:36:56,083 | 00:36:58,294 | يجب ان أفحصه أولًا، | يجب ان أفحصه أولًا، |
572 | 00:36:59,086 | 00:37:02,214 | لكنني لا أظن أنه سيتمكن من إطلاعنا على شيء بخلاف ما نعرفه بالفعل. | لكنني لا أظن أنه سيتمكن من إطلاعنا على شيء بخلاف ما نعرفه بالفعل. |
573 | 00:37:02,298 | 00:37:03,507 | لكن مما تقولين، | لكن مما تقولين، |
574 | 00:37:03,591 | 00:37:07,261 | يبدو أن حزنه قد فصله عن الواقع. | يبدو أن حزنه قد فصله عن الواقع. |
575 | 00:37:07,970 | 00:37:10,014 | لم يفقد صوابه، إن كان هذا ما تلمح إليه. | لم يفقد صوابه، إن كان هذا ما تلمح إليه. |
576 | 00:37:10,097 | 00:37:13,559 | من الواضح أن أفراد أسرته قد تُوفين، وأنه يرفض تقبل ذلك. | من الواضح أن أفراد أسرته قد تُوفين، وأنه يرفض تقبل ذلك. |
577 | 00:37:13,643 | 00:37:16,562 | فكرة الموت لدى أهل "بارزان" مختلفة عنها لدى البشر. | فكرة الموت لدى أهل "بارزان" مختلفة عنها لدى البشر. |
578 | 00:37:16,646 | 00:37:21,192 | لو أن لسلوكه مبررًا منطقيًا، فقد نتمكن من التحدث معه بعقلانية. | لو أن لسلوكه مبررًا منطقيًا، فقد نتمكن من التحدث معه بعقلانية. |
579 | 00:37:21,817 | 00:37:24,695 | ونحتاج إلى شفرة صوته للدخول إلى الخزنة، | ونحتاج إلى شفرة صوته للدخول إلى الخزنة، |
580 | 00:37:24,779 | 00:37:26,322 | وإلا صار اللاجئون في عداد الأموات. | وإلا صار اللاجئون في عداد الأموات. |
581 | 00:37:26,405 | 00:37:28,157 | لقد منحنا الأميرال هذه الفرصة. | لقد منحنا الأميرال هذه الفرصة. |
582 | 00:37:28,240 | 00:37:29,325 | لا يمكن أن نفشل. | لا يمكن أن نفشل. |
583 | 00:37:29,909 | 00:37:32,870 | ألديكما اقتراحات لإيقاف عملية الانفصال لوقت كاف حتى نتحدث معه؟ | ألديكما اقتراحات لإيقاف عملية الانفصال لوقت كاف حتى نتحدث معه؟ |
584 | 00:37:33,871 | 00:37:34,956 | الانفصال ذاته. | الانفصال ذاته. |
585 | 00:37:35,831 | 00:37:39,627 | قد يفسر سبب بقائه على قيد الحياة في حين هلكت أسرته. | قد يفسر سبب بقائه على قيد الحياة في حين هلكت أسرته. |
586 | 00:37:41,671 | 00:37:44,298 | لو عرفنا ما حدث، فقد نستطيع علاجه. | لو عرفنا ما حدث، فقد نستطيع علاجه. |
587 | 00:37:44,382 | 00:37:46,884 | لا بد أن الفريق قد أوشك على الانتهاء من تحليل الإشعاع. | لا بد أن الفريق قد أوشك على الانتهاء من تحليل الإشعاع. |
588 | 00:37:46,968 | 00:37:50,137 | أهذه قيم من منظار طيفي مغناطيسي أم كلي؟ | أهذه قيم من منظار طيفي مغناطيسي أم كلي؟ |
589 | 00:37:50,221 | 00:37:51,055 | أمر بديهي. | أمر بديهي. |
590 | 00:37:51,138 | 00:37:52,598 | أي أنه مغناطيسي. | أي أنه مغناطيسي. |
591 | 00:37:52,682 | 00:37:54,058 | أعرف معنى "بديهي". | أعرف معنى "بديهي". |
592 | 00:37:54,141 | 00:37:56,769 | أيمكننا محو شخصيتك بالكامل؟ | أيمكننا محو شخصيتك بالكامل؟ |
593 | 00:37:56,852 | 00:37:59,480 | ضبط القياس لإشعاع الخلفية الكوني. | ضبط القياس لإشعاع الخلفية الكوني. |
594 | 00:37:59,563 | 00:38:01,273 | - كنت سأقوم للتو... - بسؤالي عما يجب فعله؟ | - كنت سأقوم للتو... - بسؤالي عما يجب فعله؟ |
595 | 00:38:01,357 | 00:38:02,358 | أمر بديهي. | أمر بديهي. |
596 | 00:38:02,441 | 00:38:04,235 | علاقتكم ليست احترافية. | علاقتكم ليست احترافية. |
597 | 00:38:04,318 | 00:38:07,113 | - هذا أسلوبنا في العمل. - إنني أحاول تحسين المستوى. | - هذا أسلوبنا في العمل. - إنني أحاول تحسين المستوى. |
598 | 00:38:07,989 | 00:38:09,991 | - "تيلي"؟ - أجل، مرحبًا يا "مايكل"، أسمعك. | - "تيلي"؟ - أجل، مرحبًا يا "مايكل"، أسمعك. |
599 | 00:38:10,074 | 00:38:12,118 | معك أيضًا القائد "ستاميتس" والقائدة "رينو". | معك أيضًا القائد "ستاميتس" والقائدة "رينو". |
600 | 00:38:12,201 | 00:38:13,619 | نحن نحلل الإشعاع. | نحن نحلل الإشعاع. |
601 | 00:38:13,703 | 00:38:16,872 | اسمعوا، د."أتيس" هو الناجي الوحيد. | اسمعوا، د."أتيس" هو الناجي الوحيد. |
602 | 00:38:16,956 | 00:38:19,166 | قال إن السفينة قد غمرها ضوء متوهج، | قال إن السفينة قد غمرها ضوء متوهج، |
603 | 00:38:19,250 | 00:38:22,753 | وأجساد أفراد عائلته تشير إلى تركيزات عالية من جزيئات "بيتا". | وأجساد أفراد عائلته تشير إلى تركيزات عالية من جزيئات "بيتا". |
604 | 00:38:22,837 | 00:38:24,296 | يشير هذا إلى أمور عديدة. | يشير هذا إلى أمور عديدة. |
605 | 00:38:24,380 | 00:38:26,465 | إنه أيضًا ينفصل عن جسده لا إراديًا. | إنه أيضًا ينفصل عن جسده لا إراديًا. |
606 | 00:38:26,549 | 00:38:27,883 | حسنًا، الآن توصّلنا إلى شيء. | حسنًا، الآن توصّلنا إلى شيء. |
607 | 00:38:27,967 | 00:38:31,887 | الانتقال الإشعاعي هو الوسيلة الوحيدة لدخول خزنة البذور أو الخروج منها، صحيح؟ | الانتقال الإشعاعي هو الوسيلة الوحيدة لدخول خزنة البذور أو الخروج منها، صحيح؟ |
608 | 00:38:31,971 | 00:38:33,472 | سأبحث عن أقرب نجم. | سأبحث عن أقرب نجم. |
609 | 00:38:34,015 | 00:38:35,850 | - أنتما تفكران في "سي إم إي". - أجل. | - أنتما تفكران في "سي إم إي". - أجل. |
610 | 00:38:35,933 | 00:38:36,976 | عم غفلت؟ | عم غفلت؟ |
611 | 00:38:37,059 | 00:38:41,272 | ربما أصاب السفينة "سي إم إي"، انبعاث كتلي إكليلي. | ربما أصاب السفينة "سي إم إي"، انبعاث كتلي إكليلي. |
612 | 00:38:42,106 | 00:38:43,107 | وكأن نجمًا يتجشأ. | وكأن نجمًا يتجشأ. |
613 | 00:38:43,190 | 00:38:47,153 | "الاحتراق" في هذه الحالة سيكون عاصفة بروتونية إشعاعية هائلة. | "الاحتراق" في هذه الحالة سيكون عاصفة بروتونية إشعاعية هائلة. |
614 | 00:38:47,236 | 00:38:48,696 | من المفترض أن يقتل أي شخص على الفور، | من المفترض أن يقتل أي شخص على الفور، |
615 | 00:38:48,779 | 00:38:51,073 | لكن لو كان د."أتيس" في مرحلة الانتقال الإشعاعي | لكن لو كان د."أتيس" في مرحلة الانتقال الإشعاعي |
616 | 00:38:51,157 | 00:38:52,908 | إلى الخزنة حين أصابها انبعاث كتلي إكليلي، | إلى الخزنة حين أصابها انبعاث كتلي إكليلي، |
617 | 00:38:52,992 | 00:38:56,078 | فإن البروتونات ستكون قد تداخلت في الدروع المغناطيسية للسفينة | فإن البروتونات ستكون قد تداخلت في الدروع المغناطيسية للسفينة |
618 | 00:38:56,162 | 00:38:59,290 | وزعزعت قطبية جسمه على صعيد كمي. | وزعزعت قطبية جسمه على صعيد كمي. |
619 | 00:38:59,373 | 00:39:00,750 | - صحيح. - وجدناها. | - صحيح. - وجدناها. |
620 | 00:39:00,833 | 00:39:03,377 | أجل. انبعاث كتلي إكليلي، قبل 6 أسابيع تقريبًا. | أجل. انبعاث كتلي إكليلي، قبل 6 أسابيع تقريبًا. |
621 | 00:39:03,461 | 00:39:07,506 | الآن صار جسمه في البرزخ. أتمنى ألّا أجد نفسي يومًا في هذا الوضع. | الآن صار جسمه في البرزخ. أتمنى ألّا أجد نفسي يومًا في هذا الوضع. |
622 | 00:39:07,590 | 00:39:09,467 | هل توجد طريقة لإعادته من الانفصال؟ | هل توجد طريقة لإعادته من الانفصال؟ |
623 | 00:39:09,550 | 00:39:12,720 | أظن ذلك، لكنني واثقة من أن الأمر لن يعجبه. | أظن ذلك، لكنني واثقة من أن الأمر لن يعجبه. |
624 | 00:39:15,639 | 00:39:17,892 | تحذير. انقطاع الطاقة. | تحذير. انقطاع الطاقة. |
625 | 00:39:19,852 | 00:39:21,771 | تحذير. انقطاع الطاقة. | تحذير. انقطاع الطاقة. |
626 | 00:39:24,648 | 00:39:26,400 | تحذير. انقطاع الطاقة. | تحذير. انقطاع الطاقة. |
627 | 00:39:26,942 | 00:39:28,402 | لا! | لا! |
628 | 00:39:28,486 | 00:39:29,320 | انقطاع الطاقة. | انقطاع الطاقة. |
629 | 00:39:29,403 | 00:39:30,780 | "تيلي"، هل وجدته؟ | "تيلي"، هل وجدته؟ |
630 | 00:39:31,238 | 00:39:34,784 | تعزيز الحقول المغناطيسية لناقلنا لتواكب الإشعاع المستقر. | تعزيز الحقول المغناطيسية لناقلنا لتواكب الإشعاع المستقر. |
631 | 00:39:35,326 | 00:39:36,702 | من المفترض أن تروه... | من المفترض أن تروه... |
632 | 00:39:38,287 | 00:39:39,622 | الآن. | الآن. |
633 | 00:39:42,666 | 00:39:44,001 | لقد وصل إلينا. شكرًا. | لقد وصل إلينا. شكرًا. |
634 | 00:39:46,212 | 00:39:49,215 | بغض النظر عن الاختلاف الشديد بينكم، أنتم تشكلون فريقًا ممتازًا. | بغض النظر عن الاختلاف الشديد بينكم، أنتم تشكلون فريقًا ممتازًا. |
635 | 00:39:49,298 | 00:39:50,674 | الاختلاف يصنع الفريق. | الاختلاف يصنع الفريق. |
636 | 00:39:50,758 | 00:39:52,468 | لقد تقبلناه فحسب. | لقد تقبلناه فحسب. |
637 | 00:39:53,052 | 00:39:53,928 | لا، لم نتقبله. | لا، لم نتقبله. |
638 | 00:39:56,806 | 00:39:59,934 | نحن لا نحاول منعك من إيجاد علاج. | نحن لا نحاول منعك من إيجاد علاج. |
639 | 00:40:01,227 | 00:40:03,062 | إنما نحتاج إلى مجموعة واحدة من البذور. | إنما نحتاج إلى مجموعة واحدة من البذور. |
640 | 00:40:03,145 | 00:40:05,147 | هناك عائلات أخرى في ورطة. | هناك عائلات أخرى في ورطة. |
641 | 00:40:05,731 | 00:40:07,149 | نريد مساعدتهم أيضًا. | نريد مساعدتهم أيضًا. |
642 | 00:40:14,532 | 00:40:15,658 | يجب أن تتحدثي معه. | يجب أن تتحدثي معه. |
643 | 00:40:16,117 | 00:40:18,619 | لم أقترب حتى من فهمه كما تفهمه "نان". | لم أقترب حتى من فهمه كما تفهمه "نان". |
644 | 00:40:18,702 | 00:40:19,829 | هذا ما أقصده. | هذا ما أقصده. |
645 | 00:40:19,912 | 00:40:21,705 | الأمر شخصي بشكل زائد بالنسبة إليها. | الأمر شخصي بشكل زائد بالنسبة إليها. |
646 | 00:40:22,623 | 00:40:25,543 | لأنهما يتشاركان الأخلاق نفسها، فإنها لا تحدثه بصراحة. | لأنهما يتشاركان الأخلاق نفسها، فإنها لا تحدثه بصراحة. |
647 | 00:40:26,043 | 00:40:29,588 | يجب أن يعرف أن أسرته قد رحلت، رغم قسوة ذلك. | يجب أن يعرف أن أسرته قد رحلت، رغم قسوة ذلك. |
648 | 00:40:30,172 | 00:40:32,299 | وإن لم يحصل على علاج قريبًا، فسيموت. | وإن لم يحصل على علاج قريبًا، فسيموت. |
649 | 00:40:33,134 | 00:40:33,968 | إن له حدودًا. | إن له حدودًا. |
650 | 00:40:36,011 | 00:40:37,179 | وكذلك أهل كوكب "كيلي". | وكذلك أهل كوكب "كيلي". |
651 | 00:40:52,319 | 00:40:55,447 | د."أتيس"، حان وقت تقبّل الواقع. | د."أتيس"، حان وقت تقبّل الواقع. |
652 | 00:40:56,323 | 00:40:57,658 | لقد رحلت أسرتك. | لقد رحلت أسرتك. |
653 | 00:41:01,162 | 00:41:02,913 | وأعتقد أنك تعرف ذلك. | وأعتقد أنك تعرف ذلك. |
654 | 00:41:03,497 | 00:41:07,835 | كما أعتقد أنك تعرف أنه لا يوجد شيء على متن السفينة يستطيع تغيير ذلك. | كما أعتقد أنك تعرف أنه لا يوجد شيء على متن السفينة يستطيع تغيير ذلك. |
655 | 00:41:08,919 | 00:41:14,300 | لكن يوجد على متن السفينة ما يمكنه مساعدة عائلات مثل عائلتك. | لكن يوجد على متن السفينة ما يمكنه مساعدة عائلات مثل عائلتك. |
656 | 00:41:20,139 | 00:41:22,141 | أعرف أنك اضطُررت إلى مشاهدتهن يمتن. | أعرف أنك اضطُررت إلى مشاهدتهن يمتن. |
657 | 00:41:24,810 | 00:41:25,978 | آسفة. | آسفة. |
658 | 00:41:28,606 | 00:41:30,816 | من الظلم أن يتعرض أحد إلى ذلك. | من الظلم أن يتعرض أحد إلى ذلك. |
659 | 00:41:33,777 | 00:41:35,613 | لكن هناك آخرون على وشك التعرض | لكن هناك آخرون على وشك التعرض |
660 | 00:41:35,696 | 00:41:39,325 | إلى ما تعرضت إليه، ولديك الفرصة لتمنع ذلك. | إلى ما تعرضت إليه، ولديك الفرصة لتمنع ذلك. |
661 | 00:41:40,242 | 00:41:41,785 | أرجوك أن تساعدنا. | أرجوك أن تساعدنا. |
662 | 00:41:46,123 | 00:41:47,374 | ساعدهم. | ساعدهم. |
663 | 00:42:15,861 | 00:42:18,030 | اذكر الشفرة بصوتك للدخول. | اذكر الشفرة بصوتك للدخول. |
664 | 00:42:19,281 | 00:42:20,199 | "أما". | "أما". |
665 | 00:42:21,283 | 00:42:22,451 | "تولبرا". | "تولبرا". |
666 | 00:42:23,077 | 00:42:24,245 | "أما" و"تولبرا". | "أما" و"تولبرا". |
667 | 00:42:26,247 | 00:42:29,708 | أجمل قمرين في نظامنا النجمي. | أجمل قمرين في نظامنا النجمي. |
668 | 00:42:32,753 | 00:42:33,921 | إنهما ابنتاي. | إنهما ابنتاي. |
669 | 00:42:39,260 | 00:42:40,511 | د."أتيس"... | د."أتيس"... |
670 | 00:42:41,637 | 00:42:42,680 | أشكرك. | أشكرك. |
671 | 00:43:49,038 | 00:43:52,041 | "تيلي"، استعدي لنقل د."أتيس" بالإشعاع مباشرة إلى العيادة. | "تيلي"، استعدي لنقل د."أتيس" بالإشعاع مباشرة إلى العيادة. |
672 | 00:43:53,709 | 00:43:56,086 | لا. لن أذهب. | لا. لن أذهب. |
673 | 00:43:56,170 | 00:43:59,840 | د."أتيس"، لقد تعرضت إلى إشعاع كثيف من الانبعاث الكتلي الإكليلي الأصلي. | د."أتيس"، لقد تعرضت إلى إشعاع كثيف من الانبعاث الكتلي الإكليلي الأصلي. |
674 | 00:43:59,923 | 00:44:02,843 | كل أعضائك الداخلية مصابة بالتأكيد. | كل أعضائك الداخلية مصابة بالتأكيد. |
675 | 00:44:02,926 | 00:44:05,262 | من دون علاج، ستموت خلال أيام. | من دون علاج، ستموت خلال أيام. |
676 | 00:44:05,346 | 00:44:07,014 | لن أترك أسرتي. | لن أترك أسرتي. |
677 | 00:44:12,644 | 00:44:16,690 | هذا الرجل في الداخل غير قادر على اتخاذ قرارات عقلانية تتعلق بصحته. | هذا الرجل في الداخل غير قادر على اتخاذ قرارات عقلانية تتعلق بصحته. |
678 | 00:44:16,774 | 00:44:20,444 | عدم فهمك لقرار شخص ما لا يعني أنه لا عقلاني. | عدم فهمك لقرار شخص ما لا يعني أنه لا عقلاني. |
679 | 00:44:20,527 | 00:44:22,529 | إذًا، فكري في السفينة ذاتها. | إذًا، فكري في السفينة ذاتها. |
680 | 00:44:22,613 | 00:44:24,990 | إنها تحتوي على تاريخ حي لـ"الاتحاد". | إنها تحتوي على تاريخ حي لـ"الاتحاد". |
681 | 00:44:25,074 | 00:44:26,909 | نحتاج إلى ذلك أكثر من أي وقت مضى. | نحتاج إلى ذلك أكثر من أي وقت مضى. |
682 | 00:44:27,451 | 00:44:29,328 | لا يمكننا أن نأخذه ضد إرداته، كذلك. | لا يمكننا أن نأخذه ضد إرداته، كذلك. |
683 | 00:44:29,912 | 00:44:31,914 | لقد عبّر عن رغباته، بوضوح. | لقد عبّر عن رغباته، بوضوح. |
684 | 00:44:31,997 | 00:44:34,708 | متى رفض "الأسطول" تخفيف الإجراءات مراعاة للاعتبارات الثقافية؟ | متى رفض "الأسطول" تخفيف الإجراءات مراعاة للاعتبارات الثقافية؟ |
685 | 00:44:35,292 | 00:44:37,669 | "هيو"، خذ هذه البذور إلى "ديسكفري"، | "هيو"، خذ هذه البذور إلى "ديسكفري"، |
686 | 00:44:37,753 | 00:44:39,338 | وابدأوا إعداد الترياق. | وابدأوا إعداد الترياق. |
687 | 00:44:42,716 | 00:44:43,675 | شكرًا. | شكرًا. |
688 | 00:44:46,929 | 00:44:47,930 | شخص واحد إلى المختبر. | شخص واحد إلى المختبر. |
689 | 00:44:55,270 | 00:44:57,731 | أحترم القرار الشخصي للدكتور "أتيس"، | أحترم القرار الشخصي للدكتور "أتيس"، |
690 | 00:44:58,524 | 00:45:01,568 | لكن لطالما كان لـ"الأسطول" مبادئ خاصة، | لكن لطالما كان لـ"الأسطول" مبادئ خاصة، |
691 | 00:45:01,652 | 00:45:05,114 | منها ألّا نترك منا أحدًا قط. | منها ألّا نترك منا أحدًا قط. |
692 | 00:45:06,865 | 00:45:08,575 | إذًا، إما هو أو "الأسطول". | إذًا، إما هو أو "الأسطول". |
693 | 00:45:09,660 | 00:45:11,703 | أحيانًا لا يوجد سوى خيارين أحلاهما مر. | أحيانًا لا يوجد سوى خيارين أحلاهما مر. |
694 | 00:45:14,456 | 00:45:16,125 | فقط ما يمكنك تحمل وزره. | فقط ما يمكنك تحمل وزره. |
695 | 00:45:17,251 | 00:45:21,797 | لا يمكنني تحمّل وزر السماح بترك جزء من تاريخ "الاتحاد" يموت معه. | لا يمكنني تحمّل وزر السماح بترك جزء من تاريخ "الاتحاد" يموت معه. |
696 | 00:45:28,262 | 00:45:29,304 | إذًا سأبقى. | إذًا سأبقى. |
697 | 00:45:38,397 | 00:45:42,276 | "نان"، لو بقيت، فستضحين بمستقبلك المهني. | "نان"، لو بقيت، فستضحين بمستقبلك المهني. |
698 | 00:45:45,571 | 00:45:47,781 | بالنظر إلى ما مررنا به أنا و"أيريام"، | بالنظر إلى ما مررنا به أنا و"أيريام"، |
699 | 00:45:49,074 | 00:45:50,409 | لنكتف بالقول... | لنكتف بالقول... |
700 | 00:45:51,201 | 00:45:52,119 | إنني راضية بالبقاء هنا. | إنني راضية بالبقاء هنا. |
701 | 00:45:53,912 | 00:45:56,915 | سأتأكد من وصول أسرة "أتيس" إلى الديار لجري دفنهن كما يليق، | سأتأكد من وصول أسرة "أتيس" إلى الديار لجري دفنهن كما يليق، |
702 | 00:45:57,791 | 00:46:00,669 | ومن اكتمال أول مناوبة حراسة يتولاها أهل "بارزان" بنجاح. | ومن اكتمال أول مناوبة حراسة يتولاها أهل "بارزان" بنجاح. |
703 | 00:46:04,131 | 00:46:05,966 | كما أود رؤية دياري مجددًا. | كما أود رؤية دياري مجددًا. |
704 | 00:46:07,426 | 00:46:08,760 | لم أتصور أن أراها يومًا. | لم أتصور أن أراها يومًا. |
705 | 00:46:11,805 | 00:46:13,265 | هل ستجادلينني؟ | هل ستجادلينني؟ |
706 | 00:46:19,188 | 00:46:20,898 | منذ عام، كنت سأجادلك. | منذ عام، كنت سأجادلك. |
707 | 00:46:23,775 | 00:46:29,198 | أتعرفين؟ لم أنسَ يومًا ما قلته في جنازة "أيريام". | أتعرفين؟ لم أنسَ يومًا ما قلته في جنازة "أيريام". |
708 | 00:46:29,948 | 00:46:32,367 | إن أحد أسباب التحاقنا بـ"الأسطول"... | إن أحد أسباب التحاقنا بـ"الأسطول"... |
709 | 00:46:33,035 | 00:46:35,037 | هو محاولة الوصول إلى أفضل ما بداخلنا... | هو محاولة الوصول إلى أفضل ما بداخلنا... |
710 | 00:46:36,413 | 00:46:37,581 | وما بداخل بعضنا البعض. | وما بداخل بعضنا البعض. |
711 | 00:46:40,083 | 00:46:42,336 | ولم أرَ أحدًا | ولم أرَ أحدًا |
712 | 00:46:42,419 | 00:46:46,131 | يحاول الوصول إلى أفضل ما في الآخرين مثلك يا "مايكل". | يحاول الوصول إلى أفضل ما في الآخرين مثلك يا "مايكل". |
713 | 00:46:48,759 | 00:46:49,927 | إياك أن تتوقفي أبدًا. | إياك أن تتوقفي أبدًا. |
714 | 00:47:00,938 | 00:47:03,273 | كم أتمنى أن نلتقي مجددًا. | كم أتمنى أن نلتقي مجددًا. |
715 | 00:47:03,982 | 00:47:04,983 | وأنا أيضًا. | وأنا أيضًا. |
716 | 00:47:13,283 | 00:47:14,451 | إعادة شخص واحد بالإشعاع. | إعادة شخص واحد بالإشعاع. |
717 | 00:47:44,690 | 00:47:47,192 | فهمت من تقرير الملازم "ويلا"، | فهمت من تقرير الملازم "ويلا"، |
718 | 00:47:47,276 | 00:47:51,280 | أن الملازم "ديتمر" و"أواشيكن" نجحتا في نقل "ديسكفري" | أن الملازم "ديتمر" و"أواشيكن" نجحتا في نقل "ديسكفري" |
719 | 00:47:51,363 | 00:47:53,782 | إلى عاصفة أيونية للوصول إلى "تيكوف". | إلى عاصفة أيونية للوصول إلى "تيكوف". |
720 | 00:47:54,366 | 00:47:55,242 | أجل يا سيدي. | أجل يا سيدي. |
721 | 00:47:56,326 | 00:47:59,329 | بقيت القائدة "نان" على متن السفينة تحت إمرة "الاتحاد". | بقيت القائدة "نان" على متن السفينة تحت إمرة "الاتحاد". |
722 | 00:47:59,830 | 00:48:02,040 | كان طاقمنا بأكمله على وعي بالمهمة، | كان طاقمنا بأكمله على وعي بالمهمة، |
723 | 00:48:02,124 | 00:48:05,419 | وكانوا متأهبين لوقوع أية تعقيدات محتملة. | وكانوا متأهبين لوقوع أية تعقيدات محتملة. |
724 | 00:48:05,502 | 00:48:07,087 | نحن جاهزون للمزيد. | نحن جاهزون للمزيد. |
725 | 00:48:07,170 | 00:48:09,756 | اعلما أننا لم نعد نكلّف سفننا بمهام تطول 5 أعوام. | اعلما أننا لم نعد نكلّف سفننا بمهام تطول 5 أعوام. |
726 | 00:48:10,424 | 00:48:13,844 | الاستكشاف رفاهية لا نحتملها. | الاستكشاف رفاهية لا نحتملها. |
727 | 00:48:14,594 | 00:48:19,975 | أيها الأميرال، هل تعرف "جيوتو" رسام كوكب "الأرض" في عصر النهضة؟ | أيها الأميرال، هل تعرف "جيوتو" رسام كوكب "الأرض" في عصر النهضة؟ |
728 | 00:48:20,434 | 00:48:21,601 | إلامَ ترمي؟ | إلامَ ترمي؟ |
729 | 00:48:21,685 | 00:48:25,480 | كان يُشار إلى الفترة التي سبقت عصر النهضة باسم "العصور المظلمة"، | كان يُشار إلى الفترة التي سبقت عصر النهضة باسم "العصور المظلمة"، |
730 | 00:48:25,564 | 00:48:27,274 | وهو زمن مخيف. | وهو زمن مخيف. |
731 | 00:48:27,357 | 00:48:30,360 | كانت البشرية محاصرة بالحروب والأوبئة، | كانت البشرية محاصرة بالحروب والأوبئة، |
732 | 00:48:30,444 | 00:48:32,529 | وكانت ضالة في طريقها. | وكانت ضالة في طريقها. |
733 | 00:48:33,322 | 00:48:37,075 | ساعد "جيوتو" في إشعال فتيل النهضة بواسطة فنه، | ساعد "جيوتو" في إشعال فتيل النهضة بواسطة فنه، |
734 | 00:48:37,701 | 00:48:41,038 | حين ساعد على ابتكار المنظور ثلاثي الأبعاد. | حين ساعد على ابتكار المنظور ثلاثي الأبعاد. |
735 | 00:48:42,122 | 00:48:43,040 | رأى العمق. | رأى العمق. |
736 | 00:48:43,540 | 00:48:47,794 | رأى الشمول، ورسم للعالم ما رأى. | رأى الشمول، ورسم للعالم ما رأى. |
737 | 00:48:48,337 | 00:48:49,713 | لقد غيّر الواقع. | لقد غيّر الواقع. |
738 | 00:48:49,796 | 00:48:53,592 | للمرة الأولى منذ زمن بعيد، تطلع البشر إلى الأفضل. | للمرة الأولى منذ زمن بعيد، تطلع البشر إلى الأفضل. |
739 | 00:48:53,675 | 00:48:56,803 | "ديسكفري" خادمة مخلصة لـ"الاتحاد". | "ديسكفري" خادمة مخلصة لـ"الاتحاد". |
740 | 00:48:57,346 | 00:49:01,016 | لكنني مؤمن بأن منظورنا الفريد من نوعه الآتي من زمن جليل قد... | لكنني مؤمن بأن منظورنا الفريد من نوعه الآتي من زمن جليل قد... |
741 | 00:49:01,099 | 00:49:04,144 | قد يساعدنا على التطلع إلى الأفضل. | قد يساعدنا على التطلع إلى الأفضل. |
742 | 00:49:05,937 | 00:49:06,772 | أجل يا سيدي. | أجل يا سيدي. |
743 | 00:49:10,359 | 00:49:12,152 | نحن في مرحلة تصنيف الجرحى منذ وقت طويل. | نحن في مرحلة تصنيف الجرحى منذ وقت طويل. |
744 | 00:49:16,239 | 00:49:20,118 | سيدي، لدينا محرك أبواغ قادر على نقلنا إلى أي مكان، | سيدي، لدينا محرك أبواغ قادر على نقلنا إلى أي مكان، |
745 | 00:49:21,119 | 00:49:23,914 | وطاقم يعمل ككائن حي واحد، | وطاقم يعمل ككائن حي واحد، |
746 | 00:49:23,997 | 00:49:26,750 | وبيانات الجسم الكروي توفّر لنا معرفة آلاف الأعوام. | وبيانات الجسم الكروي توفّر لنا معرفة آلاف الأعوام. |
747 | 00:49:27,667 | 00:49:31,046 | دعنا نبقى معًا ودعنا نساعدكم. | دعنا نبقى معًا ودعنا نساعدكم. |
748 | 00:49:32,839 | 00:49:34,049 | هذا كل ما نطلبه. | هذا كل ما نطلبه. |
749 | 00:49:39,137 | 00:49:40,347 | لكن طاقمكما... | لكن طاقمكما... |
750 | 00:49:41,264 | 00:49:44,393 | بدأوا للتو استيعاب الصدمة التي تعرضوا إليها. | بدأوا للتو استيعاب الصدمة التي تعرضوا إليها. |
751 | 00:49:44,476 | 00:49:49,022 | الربانة، "ديتمر"، مؤشراتها الأساسية غير مستقرة، على أقل تقدير. | الربانة، "ديتمر"، مؤشراتها الأساسية غير مستقرة، على أقل تقدير. |
752 | 00:49:49,106 | 00:49:51,900 | وقد أودعنا أرواحنا بين يدي "ديتمر"، ولن نتردد في فعل ذلك ثانية يا سيدي. | وقد أودعنا أرواحنا بين يدي "ديتمر"، ولن نتردد في فعل ذلك ثانية يا سيدي. |
753 | 00:49:57,739 | 00:49:58,657 | حسنًا. | حسنًا. |
754 | 00:50:01,743 | 00:50:05,330 | لكنكم ستذهبون إلى حيث آمركم، متى أمركم. لم نصل إلى عصر النهضة بعد. | لكنكم ستذهبون إلى حيث آمركم، متى أمركم. لم نصل إلى عصر النهضة بعد. |
755 | 00:50:05,414 | 00:50:06,915 | - أمرك يا سيدي. - أمرك يا سيدي. | - أمرك يا سيدي. - أمرك يا سيدي. |
756 | 00:50:06,998 | 00:50:08,375 | هل من شيء آخر؟ | هل من شيء آخر؟ |
757 | 00:50:08,458 | 00:50:09,334 | - كلا. - "الاحتراق"... | - كلا. - "الاحتراق"... |
758 | 00:50:11,086 | 00:50:11,920 | سيدي. | سيدي. |
759 | 00:50:13,338 | 00:50:15,632 | هل تملك حرية التحدث معنا عنه الآن؟ | هل تملك حرية التحدث معنا عنه الآن؟ |
760 | 00:50:16,508 | 00:50:19,511 | نظرياتنا تفوق عدد السفن الموجودة ضمن "الأسطول" في الوقت الحالي. | نظرياتنا تفوق عدد السفن الموجودة ضمن "الأسطول" في الوقت الحالي. |
761 | 00:50:21,304 | 00:50:24,724 | لم يجد "الاتحاد" معلومات كافية لتأييد نظرية على غيرها. | لم يجد "الاتحاد" معلومات كافية لتأييد نظرية على غيرها. |
762 | 00:50:25,350 | 00:50:27,769 | - بأي النظريات تؤمن؟ - لا يهم. | - بأي النظريات تؤمن؟ - لا يهم. |
763 | 00:50:27,853 | 00:50:31,982 | إلا لو أن لديكم دليلًا جديدًا لم ينتبه إليه أحد منذ 120 عامًا... | إلا لو أن لديكم دليلًا جديدًا لم ينتبه إليه أحد منذ 120 عامًا... |
764 | 00:50:33,400 | 00:50:35,110 | لدينا هموم ملحة أكبر بكثير. | لدينا هموم ملحة أكبر بكثير. |
765 | 00:50:36,319 | 00:50:37,362 | قبِلنا التحدي. | قبِلنا التحدي. |
766 | 00:50:40,282 | 00:50:41,533 | وهذا مفهوم يا سيدي. | وهذا مفهوم يا سيدي. |
767 | 00:50:43,743 | 00:50:44,911 | كابتن. | كابتن. |
768 | 00:50:45,745 | 00:50:46,663 | أيتها القائدة. | أيتها القائدة. |
769 | 00:50:47,873 | 00:50:48,957 | مرحبًا بكما في الديار. | مرحبًا بكما في الديار. |
770 | 00:51:07,893 | 00:51:09,227 | الملازم "ويلا". | الملازم "ويلا". |
771 | 00:51:09,311 | 00:51:12,397 | هل وجدت شيئًا عن تلك الموسيقى التي سألتك عنها؟ | هل وجدت شيئًا عن تلك الموسيقى التي سألتك عنها؟ |
772 | 00:51:12,481 | 00:51:13,565 | ليست بشيء غامض. | ليست بشيء غامض. |
773 | 00:51:13,648 | 00:51:16,526 | نصف الأشخاص هنا يعرفون نسخة منها، حتى أنا. | نصف الأشخاص هنا يعرفون نسخة منها، حتى أنا. |
774 | 00:51:17,110 | 00:51:18,570 | ألا تجدين ذلك غريبًا؟ | ألا تجدين ذلك غريبًا؟ |
775 | 00:51:19,696 | 00:51:21,364 | كوكب "بارزان" والسفينة "تيكوف"، | كوكب "بارزان" والسفينة "تيكوف"، |
776 | 00:51:21,448 | 00:51:24,409 | بعيدان جدًا عن هنا إلى حد لا يتصوره عقل بلا ديليثيوم. | بعيدان جدًا عن هنا إلى حد لا يتصوره عقل بلا ديليثيوم. |
777 | 00:51:25,076 | 00:51:28,246 | ومن المستحيل أن يكون د."أتيس" قد اقترب من هذا القطاع. | ومن المستحيل أن يكون د."أتيس" قد اقترب من هذا القطاع. |
778 | 00:51:29,498 | 00:51:31,917 | كيف يعرف الجميع نفس المقطوعة الموسيقية؟ | كيف يعرف الجميع نفس المقطوعة الموسيقية؟ |
779 | 00:51:33,335 | 00:51:35,086 | تنتقل بعض الأشياء عبر الأثير. | تنتقل بعض الأشياء عبر الأثير. |
780 | 00:51:44,679 | 00:51:48,266 | "فيليبا". أريد رأيك في أمر ما. هناك مقطوعة موسيقية... | "فيليبا". أريد رأيك في أمر ما. هناك مقطوعة موسيقية... |
781 | 00:51:50,560 | 00:51:51,520 | "فيليبا". | "فيليبا". |
782 | 00:51:57,901 | 00:51:58,985 | "فيليبا"؟ | "فيليبا"؟ |
783 | 00:52:03,198 | 00:52:04,157 | هل أنت بخير؟ | هل أنت بخير؟ |
784 | 00:52:05,534 | 00:52:06,660 | "مايكل". | "مايكل". |
785 | 00:52:07,619 | 00:52:09,037 | سألت لو أنك بخير. | سألت لو أنك بخير. |
786 | 00:52:10,080 | 00:52:13,416 | لمَ عساك أن تطرحي عليّ سؤالًا كهذا؟ | لمَ عساك أن تطرحي عليّ سؤالًا كهذا؟ |
787 | 00:52:22,884 | 00:52:25,136 | هل تشعرين بأنك في الديار؟ | هل تشعرين بأنك في الديار؟ |
788 | 00:52:25,929 | 00:52:26,846 | ليس بعد. | ليس بعد. |
789 | 00:52:29,474 | 00:52:31,017 | لكنني أتمنى أن أشعر بذلك. | لكنني أتمنى أن أشعر بذلك. |
790 | 00:52:34,437 | 00:52:37,315 | "الاتحاد" مبدأ أنقذ حياتي. | "الاتحاد" مبدأ أنقذ حياتي. |
791 | 00:52:37,983 | 00:52:40,902 | لا مرة واحدة، بل العديد من المرات. | لا مرة واحدة، بل العديد من المرات. |
792 | 00:52:41,486 | 00:52:43,196 | الناس هم من أنقذوا حياتي. | الناس هم من أنقذوا حياتي. |
793 | 00:52:45,949 | 00:52:48,577 | في خلال العام الماضي، تبينت أن... | في خلال العام الماضي، تبينت أن... |
794 | 00:52:49,661 | 00:52:51,788 | "الاتحاد" هو الناس. | "الاتحاد" هو الناس. |
795 | 00:52:55,584 | 00:52:57,419 | لم أعد أستطيع الفصل بينهما. | لم أعد أستطيع الفصل بينهما. |
796 | 00:52:58,461 | 00:53:00,046 | كائن حي واحد؟ | كائن حي واحد؟ |
797 | 00:53:02,257 | 00:53:03,466 | أجل. | أجل. |
798 | 00:53:04,092 | 00:53:06,136 | أقدّر وجهة نظرك يا "مايكل". | أقدّر وجهة نظرك يا "مايكل". |
799 | 00:53:10,473 | 00:53:16,313 | لكنني أطلب منك أن تختاري كلماتك مع الأميرال بحذر أكبر | لكنني أطلب منك أن تختاري كلماتك مع الأميرال بحذر أكبر |
800 | 00:53:16,396 | 00:53:21,151 | مما فعلت قبل رحيلك، وإلا سيؤثر ذلك على كلينا. | مما فعلت قبل رحيلك، وإلا سيؤثر ذلك على كلينا. |
801 | 00:53:23,862 | 00:53:24,779 | أجل يا سيدي. | أجل يا سيدي. |
802 | 00:53:32,037 | 00:53:34,122 | ما زلنا نجهل الكثير. | ما زلنا نجهل الكثير. |
803 | 00:53:35,957 | 00:53:37,751 | لكنني واثق من أمر واحد. | لكنني واثق من أمر واحد. |
804 | 00:53:40,337 | 00:53:42,380 | أن كلينا يتطلع إلى الأفضل. | أن كلينا يتطلع إلى الأفضل. |
805 | 00:55:16,349 | 00:55:18,351 | ترجمة "مي بدر" | ترجمة "مي بدر" |