# Start End Original Translated
1 00:00:02,706 00:00:07,669 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬
2 00:00:08,712 00:00:10,505 ‫في الحلقات السابقة:‬ ‫في الحلقات السابقة:‬
3 00:00:11,214 00:00:12,507 ‫حدّدي موقع الزمان المكاني!‬ ‫حدّدي موقع الزمان المكاني!‬
4 00:00:12,590 00:00:16,386 ‫لقد وصلت إلى عام 3188.‬ ‫لقد وصلت إلى عام 3188.‬
5 00:00:16,469 00:00:19,472 ‫اختفى "الاتحاد" الذي نعرفه‬ ‫بين عشية وضحاها،‬ ‫اختفى "الاتحاد" الذي نعرفه‬ ‫بين عشية وضحاها،‬
6 00:00:19,556 00:00:21,266 ‫لكنني وجدت جزءًا من بث صادر.‬ ‫لكنني وجدت جزءًا من بث صادر.‬
7 00:00:21,349 00:00:23,143 ‫هنا الأميرال "سينا تال".‬ ‫هنا الأميرال "سينا تال".‬
8 00:00:23,226 00:00:24,727 ‫"الاتحاد" مستمر.‬ ‫"الاتحاد" مستمر.‬
9 00:00:25,270 00:00:26,938 ‫أنا الأميرال "سينا تال".‬ ‫أنا الأميرال "سينا تال".‬
10 00:00:27,021 00:00:31,776 ‫رغم أنها بشرية، إلا أنه يبدو أن "أديرا"‬ ‫الشابة قد اندمجت مع "تريل" متعايش.‬ ‫رغم أنها بشرية، إلا أنه يبدو أن "أديرا"‬ ‫الشابة قد اندمجت مع "تريل" متعايش.‬
11 00:00:31,860 00:00:33,486 ‫مرحبًا بك في الدائرة.‬ ‫مرحبًا بك في الدائرة.‬
12 00:00:33,570 00:00:34,988 ‫حين تتحد مع مضيف،‬ ‫حين تتحد مع مضيف،‬
13 00:00:35,071 00:00:38,908 ‫يمتلك ذلك المضيف القدرة على الوصول‬ ‫إلى ذكريات كل المضيفين السابقين.‬ ‫يمتلك ذلك المضيف القدرة على الوصول‬ ‫إلى ذكريات كل المضيفين السابقين.‬
14 00:00:38,992 00:00:40,660 ‫حتى ذكريات الأميرال "تال"؟‬ ‫حتى ذكريات الأميرال "تال"؟‬
15 00:00:40,744 00:00:41,786 ‫عزف جميل.‬ ‫عزف جميل.‬
16 00:00:41,870 00:00:43,788 ‫- ما هذه؟‬ ‫- تهويدة.‬ ‫- ما هذه؟‬ ‫- تهويدة.‬
17 00:00:48,751 00:00:50,962 ‫- هل أنت بخير؟‬ ‫- لا، بالطبع لا.‬ ‫- هل أنت بخير؟‬ ‫- لا، بالطبع لا.‬
18 00:00:51,045 00:00:53,882 ‫ماذا تفعلين هنا بخلاف إنقاذهم؟‬ ‫ماذا تفعلين هنا بخلاف إنقاذهم؟‬
19 00:00:53,965 00:00:54,966 ‫بقيت من أجل "أيريام".‬ ‫بقيت من أجل "أيريام".‬
20 00:00:56,926 00:00:59,471 ‫كانت ضابطة علمية،‬ ‫لكنها دفعت الثمن مثل الجنود.‬ ‫كانت ضابطة علمية،‬ ‫لكنها دفعت الثمن مثل الجنود.‬
21 00:00:59,554 00:01:01,181 ‫شعرت بضرورة تكريم ذلك.‬ ‫شعرت بضرورة تكريم ذلك.‬
22 00:01:01,264 00:01:03,600 ‫أنا ممتن لدعمك لتوليّ منصب الكابتن.‬ ‫أنا ممتن لدعمك لتوليّ منصب الكابتن.‬
23 00:01:03,683 00:01:06,519 ‫يشرّفني أن أكون "رقم واحد".‬ ‫يشرّفني أن أكون "رقم واحد".‬
24 00:01:06,603 00:01:09,272 ‫كان يعرف "سينا" الحسابات‬ ‫التي نحتاج إليها للعثور على مقر "الاتحاد".‬ ‫كان يعرف "سينا" الحسابات‬ ‫التي نحتاج إليها للعثور على مقر "الاتحاد".‬
25 00:01:09,355 00:01:12,609 ‫- تلك الإحداثيات...‬ ‫- ستأخذكم إلى حيث تحتاجون.‬ ‫- تلك الإحداثيات...‬ ‫- ستأخذكم إلى حيث تحتاجون.‬
26 00:01:16,863 00:01:18,990 ‫سجل الكابتن، ملحق.‬ ‫سجل الكابتن، ملحق.‬
27 00:01:19,699 00:01:22,285 ‫بعد رحلة دامت 930 عامًا،‬ ‫بعد رحلة دامت 930 عامًا،‬
28 00:01:22,368 00:01:25,205 ‫وعودة غير متوقعة إلى كوكب "الأرض"،‬ ‫وعودة غير متوقعة إلى كوكب "الأرض"،‬
29 00:01:25,830 00:01:29,250 ‫أصبحنا أخيرًا على مشارف الوصول إلى وجهتنا،‬ ‫أصبحنا أخيرًا على مشارف الوصول إلى وجهتنا،‬
30 00:01:29,876 00:01:32,003 ‫مقر "الاتحاد" و"الأسطول"،‬ ‫مقر "الاتحاد" و"الأسطول"،‬
31 00:01:33,296 00:01:36,257 ‫وهما كيانان منفصلان يجب أن يتحدا.‬ ‫وهما كيانان منفصلان يجب أن يتحدا.‬
32 00:01:37,425 00:01:40,011 ‫وهي من علامات هذا الزمن الجديد،‬ ‫على ما أظن.‬ ‫وهي من علامات هذا الزمن الجديد،‬ ‫على ما أظن.‬
33 00:01:40,887 00:01:47,352 ‫أرجو أن يكونوا متلهفين لوصولنا‬ ‫بقدر تلهفنا للوصول إلى الديار.‬ ‫أرجو أن يكونوا متلهفين لوصولنا‬ ‫بقدر تلهفنا للوصول إلى الديار.‬
34 00:01:48,561 00:01:49,395 ‫كابتن.‬ ‫كابتن.‬
35 00:01:50,730 00:01:52,023 ‫رقم 1.‬ ‫رقم 1.‬
36 00:01:54,275 00:01:57,987 ‫كل سجل وتقرير طلبته‬ ‫جاهز للتسليم إلى "الأسطول".‬ ‫كل سجل وتقرير طلبته‬ ‫جاهز للتسليم إلى "الأسطول".‬
37 00:01:59,906 00:02:01,032 ‫الكلمات لا تكفي...‬ ‫الكلمات لا تكفي...‬
38 00:02:02,408 00:02:03,326 ‫أليس كذلك؟‬ ‫أليس كذلك؟‬
39 00:02:05,995 00:02:07,664 ‫930 عامًا.‬ ‫930 عامًا.‬
40 00:02:08,581 00:02:11,876 ‫أنا واثق من أن الأشياء الأهم باقية.‬ ‫أنا واثق من أن الأشياء الأهم باقية.‬
41 00:02:12,544 00:02:16,256 ‫أعرف أنه ستكون هناك إجراءات،‬ ‫وأننا سنطرح الكثير من الأسئلة،‬ ‫أعرف أنه ستكون هناك إجراءات،‬ ‫وأننا سنطرح الكثير من الأسئلة،‬
42 00:02:16,881 00:02:18,049 ‫عن "الاحتراق".‬ ‫عن "الاحتراق".‬
43 00:02:19,050 00:02:23,972 ‫لكن توجد أمور أخرى‬ ‫أود أن أستعلم عنها أيضًا.‬ ‫لكن توجد أمور أخرى‬ ‫أود أن أستعلم عنها أيضًا.‬
44 00:02:27,016 00:02:28,768 ‫أنت تفكرين في والدتك.‬ ‫أنت تفكرين في والدتك.‬
45 00:02:28,852 00:02:30,103 ‫أجل يا سيدي.‬ ‫أجل يا سيدي.‬
46 00:02:32,063 00:02:34,649 ‫أعرف أنني سعيدة الحظ‬ ‫لأن لديّ مَن أرجو رؤيته.‬ ‫أعرف أنني سعيدة الحظ‬ ‫لأن لديّ مَن أرجو رؤيته.‬
47 00:02:35,275 00:02:37,944 ‫أعتقد أنك ستجدين هنا...‬ ‫أعتقد أنك ستجدين هنا...‬
48 00:02:38,695 00:02:40,029 ‫إجابات.‬ ‫إجابات.‬
49 00:02:40,780 00:02:43,074 ‫وسلوى لنا جميعًا.‬ ‫وسلوى لنا جميعًا.‬
50 00:02:43,992 00:02:45,910 ‫أرجو ذلك حقًا يا سيدي.‬ ‫أرجو ذلك حقًا يا سيدي.‬
51 00:02:48,997 00:02:51,082 ‫الملازم "ديتمر"، تقرير الحالة.‬ ‫الملازم "ديتمر"، تقرير الحالة.‬
52 00:02:51,165 00:02:53,209 ‫كابتن، لقد وصلنا.‬ ‫كابتن، لقد وصلنا.‬
53 00:02:53,293 00:02:54,544 ‫مقرّ "الاتحاد".‬ ‫مقرّ "الاتحاد".‬
54 00:03:00,717 00:03:02,760 ‫لا بد أنه حقل تشويش.‬ ‫لا بد أنه حقل تشويش.‬
55 00:03:02,844 00:03:05,680 ‫إنه إجراء أمني مصمم لإخفاء موقعهم،‬ ‫إنه إجراء أمني مصمم لإخفاء موقعهم،‬
56 00:03:05,763 00:03:07,890 ‫لكنهم ينتظرون وصولنا.‬ ‫لكنهم ينتظرون وصولنا.‬
57 00:03:08,391 00:03:10,268 ‫- يمكنك التقدم.‬ ‫- أمرك يا سيدي.‬ ‫- يمكنك التقدم.‬ ‫- أمرك يا سيدي.‬
58 00:03:53,603 00:03:56,481 ‫- ما كنا سنصل لولاك.‬ ‫- لولا الجميع.‬ ‫- ما كنا سنصل لولاك.‬ ‫- لولا الجميع.‬
59 00:04:05,615 00:04:06,699 ‫مذهل.‬ ‫مذهل.‬
60 00:04:07,200 00:04:08,660 ‫يبدو أن الحقل يظل قائمًا‬ ‫يبدو أن الحقل يظل قائمًا‬
61 00:04:08,743 00:04:11,162 ‫بمساعدة الطاقة الكلية لكل سفينة بداخله.‬ ‫بمساعدة الطاقة الكلية لكل سفينة بداخله.‬
62 00:04:11,245 00:04:14,457 ‫نستشعر وجود ألياف سبيكة النيوترونيوم.‬ ‫كانت مادة افتراضية.‬ ‫نستشعر وجود ألياف سبيكة النيوترونيوم.‬ ‫كانت مادة افتراضية.‬
63 00:04:14,540 00:04:17,043 ‫بعض أبدان السفن عضوية.‬ ‫بعض أبدان السفن عضوية.‬
64 00:04:17,126 00:04:20,797 ‫بعضها مؤلف بالكامل من جدران احتواء طيفية.‬ ‫بعضها مؤلف بالكامل من جدران احتواء طيفية.‬
65 00:04:21,422 00:04:23,216 ‫أهذه سفينة جديدة من الفئة "كونستيتوشن"؟‬ ‫أهذه سفينة جديدة من الفئة "كونستيتوشن"؟‬
66 00:04:23,716 00:04:27,553 ‫أراهن أنها تتسع لطاقم من ألف...‬ ‫لا، بل ألفي شخص!‬ ‫أراهن أنها تتسع لطاقم من ألف...‬ ‫لا، بل ألفي شخص!‬
67 00:04:27,637 00:04:30,390 ‫كنة محرك منفصلة؟ أين يضعون "جوهر الزمن"؟‬ ‫كنة محرك منفصلة؟ أين يضعون "جوهر الزمن"؟‬
68 00:04:32,767 00:04:35,186 ‫لا بد أنها سفينة استطلاعية.‬ ‫أتساءل عن مداها.‬ ‫لا بد أنها سفينة استطلاعية.‬ ‫أتساءل عن مداها.‬
69 00:04:46,906 00:04:48,658 ‫هذه غابة مطرية طائرة.‬ ‫هذه غابة مطرية طائرة.‬
70 00:05:02,088 00:05:03,506 ‫أعتقد أنها كانت تلك السفينة.‬ ‫أعتقد أنها كانت تلك السفينة.‬
71 00:05:06,718 00:05:10,179 ‫"السفينة الفضائية (فوياجر)،‬ ‫(إن سي سي 74856 جاي)"‬ ‫"السفينة الفضائية (فوياجر)،‬ ‫(إن سي سي 74856 جاي)"‬
72 00:05:11,597 00:05:13,349 ‫السفينة الفضائية "فوياجر".‬ ‫السفينة الفضائية "فوياجر".‬
73 00:05:14,642 00:05:15,893 ‫"جاي"، هذا يعني...‬ ‫"جاي"، هذا يعني...‬
74 00:05:16,853 00:05:19,188 ‫10 أجيال من التطور؟‬ ‫10 أجيال من التطور؟‬
75 00:05:19,939 00:05:21,024 ‫بل 11 جيلًا.‬ ‫بل 11 جيلًا.‬
76 00:05:21,107 00:05:22,942 ‫أتمنى سماع تلك القصص.‬ ‫أتمنى سماع تلك القصص.‬
77 00:05:30,241 00:05:32,994 ‫السيد "برايس"،‬ ‫ألقِ التحية على مقر "الاتحاد"،‬ ‫السيد "برايس"،‬ ‫ألقِ التحية على مقر "الاتحاد"،‬
78 00:05:33,077 00:05:36,456 ‫وأخبرهم بأن السفينة الفضائية "ديسكفري"‬ ‫جاهزة للعمل.‬ ‫وأخبرهم بأن السفينة الفضائية "ديسكفري"‬ ‫جاهزة للعمل.‬
79 00:05:36,539 00:05:39,041 ‫أمرك يا سيدي. سأرسل التحية الآن.‬ ‫أمرك يا سيدي. سأرسل التحية الآن.‬
80 00:05:42,712 00:05:45,131 ‫- سيدي، إنهم يجرون مسحًا لنا.‬ ‫- كما هو متوقع.‬ ‫- سيدي، إنهم يجرون مسحًا لنا.‬ ‫- كما هو متوقع.‬
81 00:05:45,715 00:05:48,968 ‫يطلبون برهة‬ ‫لتحليل وصول سفينة عمرها ألف عام.‬ ‫يطلبون برهة‬ ‫لتحليل وصول سفينة عمرها ألف عام.‬
82 00:05:49,051 00:05:51,345 ‫كابتن، لقد فقدت السيطرة على السفينة.‬ ‫كابتن، لقد فقدت السيطرة على السفينة.‬
83 00:05:51,429 00:05:52,555 ‫نظام الاتصال يا سيدي.‬ ‫نظام الاتصال يا سيدي.‬
84 00:05:53,806 00:05:55,016 ‫سيساعدوننا على الرسو عن بعد،‬ ‫سيساعدوننا على الرسو عن بعد،‬
85 00:05:55,099 00:05:58,436 ‫ويطلبون أن يستعد الكابتن‬ ‫والضابطة الأولى و"تال"...‬ ‫ويطلبون أن يستعد الكابتن‬ ‫والضابطة الأولى و"تال"...‬
86 00:05:59,729 00:06:01,564 ‫للانتقال إلى هناك بالإشعاع.‬ ‫للانتقال إلى هناك بالإشعاع.‬
87 00:06:02,315 00:06:04,942 ‫لا بد أن أجهزة مسحهم متطورة بما يكفي‬ ‫لتستشعر المتعايش.‬ ‫لا بد أن أجهزة مسحهم متطورة بما يكفي‬ ‫لتستشعر المتعايش.‬
88 00:06:07,653 00:06:09,071 ‫إنهم مستعدون يا سيدي.‬ ‫إنهم مستعدون يا سيدي.‬
89 00:06:10,656 00:06:12,325 ‫الملازم "نيلسون"، تولّي القيادة.‬ ‫الملازم "نيلسون"، تولّي القيادة.‬
90 00:08:30,296 00:08:31,964 ‫اخترتم يومًا مميزًا للعودة إلى الديار.‬ ‫اخترتم يومًا مميزًا للعودة إلى الديار.‬
91 00:08:32,757 00:08:35,426 ‫أنا "تشارلز فانس"،‬ ‫القائد الأعلى لـ"الأسطول".‬ ‫أنا "تشارلز فانس"،‬ ‫القائد الأعلى لـ"الأسطول".‬
92 00:08:35,509 00:08:37,720 ‫هذه رئيسة الأمن، الملازم "ويلا".‬ ‫هذه رئيسة الأمن، الملازم "ويلا".‬
93 00:08:37,803 00:08:39,722 ‫أنا الكابتن "سارو"،‬ ‫قائد السفينة "ديسكفري".‬ ‫أنا الكابتن "سارو"،‬ ‫قائد السفينة "ديسكفري".‬
94 00:08:39,805 00:08:41,933 ‫القائدة "مايكل بيرنهام"، الضابطة الأولى.‬ ‫القائدة "مايكل بيرنهام"، الضابطة الأولى.‬
95 00:08:42,016 00:08:43,100 ‫استرح.‬ ‫استرح.‬
96 00:08:45,353 00:08:49,440 ‫لم نصادف هنا الكثير من الكيلبيين.‬ ‫لم نصادف هنا الكثير من الكيلبيين.‬
97 00:08:51,692 00:08:55,404 ‫هل وقعت أية قلاقل على كوكب "كامينار"؟‬ ‫هل وقعت أية قلاقل على كوكب "كامينار"؟‬
98 00:08:55,488 00:08:56,989 ‫الوضع ثابت، وفق آخر معلوماتنا.‬ ‫الوضع ثابت، وفق آخر معلوماتنا.‬
99 00:08:57,073 00:09:00,117 ‫كل ما في الأمر أن المسافة بعيدة‬ ‫مما جعل الاتصالات محدودة منذ "الاحتراق".‬ ‫كل ما في الأمر أن المسافة بعيدة‬ ‫مما جعل الاتصالات محدودة منذ "الاحتراق".‬
100 00:09:00,201 00:09:02,745 ‫هذا هو الحال مع معظم كواكب "الاتحاد"‬ ‫في هذه الفترة.‬ ‫هذا هو الحال مع معظم كواكب "الاتحاد"‬ ‫في هذه الفترة.‬
101 00:09:04,997 00:09:07,458 ‫انضم كوكب "كامينار" إلى "الاتحاد".‬ ‫انضم كوكب "كامينار" إلى "الاتحاد".‬
102 00:09:11,545 00:09:14,632 ‫سيدي، السفينة "كيوهوغا" تبلغ عن وجود‬ ‫مركبات تابعة لـ"أوريون" و"أندوريا"‬ ‫سيدي، السفينة "كيوهوغا" تبلغ عن وجود‬ ‫مركبات تابعة لـ"أوريون" و"أندوريا"‬
103 00:09:14,715 00:09:16,050 ‫في مجموعة "الصافي" النجمية.‬ ‫في مجموعة "الصافي" النجمية.‬
104 00:09:16,634 00:09:17,802 ‫إنها السلسلة الزمردية.‬ ‫إنها السلسلة الزمردية.‬
105 00:09:19,136 00:09:22,390 ‫"أوسايرا" تزداد جرأة مع مرور الوقت.‬ ‫"أوسايرا" تزداد جرأة مع مرور الوقت.‬
106 00:09:22,473 00:09:24,976 ‫- أريد تحديثات فورية.‬ ‫- أمرك أيها الأميرال.‬ ‫- أريد تحديثات فورية.‬ ‫- أمرك أيها الأميرال.‬
107 00:09:32,775 00:09:34,902 ‫تشير عملية المسح إلى أنك "سينا تال".‬ ‫تشير عملية المسح إلى أنك "سينا تال".‬
108 00:09:35,736 00:09:38,572 ‫أصبح الآن "أديرا تال" يا سيدي.‬ ‫أصبح الآن "أديرا تال" يا سيدي.‬
109 00:09:40,866 00:09:43,452 ‫لم يقصد "سينا" أن يتركك تنتظره.‬ ‫لم يقصد "سينا" أن يتركك تنتظره.‬
110 00:09:44,620 00:09:48,582 ‫كل ما في الأمر أنه لم يقوَ على ترك "الأرض"‬ ‫من دون أن يرى الثلج للمرة الأخيرة.‬ ‫كل ما في الأمر أنه لم يقوَ على ترك "الأرض"‬ ‫من دون أن يرى الثلج للمرة الأخيرة.‬
111 00:09:49,959 00:09:50,918 ‫لطالما كان...‬ ‫لطالما كان...‬
112 00:09:52,420 00:09:53,671 ‫عاطفيًا.‬ ‫عاطفيًا.‬
113 00:09:54,714 00:09:56,048 ‫ولكن لنوضح الآتي.‬ ‫ولكن لنوضح الآتي.‬
114 00:09:56,716 00:09:58,968 ‫كنت أعرفه، لكنني لا أعرفك.‬ ‫كنت أعرفه، لكنني لا أعرفك.‬
115 00:10:00,177 00:10:01,804 ‫أجل يا سيدي.‬ ‫أجل يا سيدي.‬
116 00:10:03,514 00:10:08,060 ‫الملازم "ويلا"، خذي "أديرا تال"‬ ‫إلى القسم الطبي لإجراء فحص شامل.‬ ‫الملازم "ويلا"، خذي "أديرا تال"‬ ‫إلى القسم الطبي لإجراء فحص شامل.‬
117 00:10:11,147 00:10:14,191 ‫سيدي، تدهور الوضع مع لاجئي كوكب "كيلي".‬ ‫سيدي، تدهور الوضع مع لاجئي كوكب "كيلي".‬
118 00:10:14,275 00:10:15,651 ‫العيادة مكتظة.‬ ‫العيادة مكتظة.‬
119 00:10:15,735 00:10:18,404 ‫اضطُررنا إلى تصنيف المصابين في الأروقة.‬ ‫اضطُررنا إلى تصنيف المصابين في الأروقة.‬
120 00:10:18,487 00:10:20,114 ‫بدأ المريض رقم 3 يُصاب بنوبة أيها الطبيب.‬ ‫بدأ المريض رقم 3 يُصاب بنوبة أيها الطبيب.‬
121 00:10:20,197 00:10:23,034 ‫يقول د."إيلاي" إنهم سيعيشون 4 ساعات،‬ ‫على الأكثر.‬ ‫يقول د."إيلاي" إنهم سيعيشون 4 ساعات،‬ ‫على الأكثر.‬
122 00:10:23,117 00:10:24,410 ‫هل توصلنا إلى تشخيص بعد؟‬ ‫هل توصلنا إلى تشخيص بعد؟‬
123 00:10:24,910 00:10:28,205 ‫توقف تعاقبي للجهاز العصبي‬ ‫بسبب اعتلال البروتين.‬ ‫توقف تعاقبي للجهاز العصبي‬ ‫بسبب اعتلال البروتين.‬
124 00:10:28,289 00:10:29,874 ‫ما يُسمى بـ"البريون".‬ ‫ما يُسمى بـ"البريون".‬
125 00:10:29,957 00:10:32,168 ‫ليس معديًا، ولكن ليس له علاج بعد.‬ ‫ليس معديًا، ولكن ليس له علاج بعد.‬
126 00:10:32,251 00:10:35,171 ‫لن تجدوا علاجًا‬ ‫قبل أن تعرفوا مكان إصابتهم بالمرض.‬ ‫لن تجدوا علاجًا‬ ‫قبل أن تعرفوا مكان إصابتهم بالمرض.‬
127 00:10:35,796 00:10:39,300 ‫- يمكننا مساعدتكم في تحليل أسفارهم.‬ ‫- ولجنا إلى سجلاتهم بالفعل،‬ ‫- يمكننا مساعدتكم في تحليل أسفارهم.‬ ‫- ولجنا إلى سجلاتهم بالفعل،‬
128 00:10:39,383 00:10:43,012 ‫وبدأنا تجميع قائمة بكل الكواكب‬ ‫التي زاروها قبل مجيئهم إلى هنا.‬ ‫وبدأنا تجميع قائمة بكل الكواكب‬ ‫التي زاروها قبل مجيئهم إلى هنا.‬
129 00:10:44,722 00:10:46,223 ‫قدّمي كل مساعدة ممكنة.‬ ‫قدّمي كل مساعدة ممكنة.‬
130 00:10:47,767 00:10:49,435 ‫أعتذر إن كنت قد تجاوزت حدي.‬ ‫أعتذر إن كنت قد تجاوزت حدي.‬
131 00:10:50,186 00:10:54,065 ‫ببساطة شديدة،‬ ‫نحن متلهفون لمساعدة عائلتنا في "الاتحاد".‬ ‫ببساطة شديدة،‬ ‫نحن متلهفون لمساعدة عائلتنا في "الاتحاد".‬
132 00:10:54,648 00:10:57,902 ‫بالطبع، وأنا ممتن لهذا العرض،‬ ‫لكن لا بد أولًا من استخلاص المعلومات.‬ ‫بالطبع، وأنا ممتن لهذا العرض،‬ ‫لكن لا بد أولًا من استخلاص المعلومات.‬
133 00:10:58,486 00:11:01,072 ‫لا بد أن رحلتكم إلى هنا قصة مشوقة.‬ ‫لا بد أن رحلتكم إلى هنا قصة مشوقة.‬
134 00:11:01,155 00:11:02,990 ‫قصة نتلهف إلى روايتها أيها الأميرال.‬ ‫قصة نتلهف إلى روايتها أيها الأميرال.‬
135 00:11:03,074 00:11:05,201 ‫ليس بقدر لهفتي إلى سماعها.‬ ‫ليس بقدر لهفتي إلى سماعها.‬
136 00:11:06,369 00:11:09,955 ‫ما زلنا نحلل‬ ‫سبب الفارق المكاني والزماني...‬ ‫ما زلنا نحلل‬ ‫سبب الفارق المكاني والزماني...‬
137 00:11:11,832 00:11:14,168 ‫في خروجنا من الثقب الدودي.‬ ‫في خروجنا من الثقب الدودي.‬
138 00:11:15,002 00:11:17,922 ‫توحي المؤشرات الأولى بأن السفينة "ديسكفري"‬ ‫توحي المؤشرات الأولى بأن السفينة "ديسكفري"‬
139 00:11:18,005 00:11:20,674 ‫ربما اصطدمت بجيب‬ ‫من موجات الجاذبية غير الطبيعية.‬ ‫ربما اصطدمت بجيب‬ ‫من موجات الجاذبية غير الطبيعية.‬
140 00:11:20,758 00:11:24,512 ‫وحلة "الملاك الأحمر" التي ترتدينها،‬ ‫ألم تعد متاحة؟‬ ‫وحلة "الملاك الأحمر" التي ترتدينها،‬ ‫ألم تعد متاحة؟‬
141 00:11:24,595 00:11:28,474 ‫أعدتها إلى الثقب الدودي‬ ‫لأفعّل الإشارة النهائية.‬ ‫أعدتها إلى الثقب الدودي‬ ‫لأفعّل الإشارة النهائية.‬
142 00:11:28,557 00:11:30,101 ‫ثم بُرمجت لتُدمر ذاتيًا.‬ ‫ثم بُرمجت لتُدمر ذاتيًا.‬
143 00:11:30,184 00:11:33,270 ‫كان هناك بلورة زمنية واحدة أيها الأميرال.‬ ‫كان هناك بلورة زمنية واحدة أيها الأميرال.‬
144 00:11:33,354 00:11:37,358 ‫كان من المقرر أن تقوم برحلة واحدة‬ ‫من أجل بيانات الجسم الكروي ومن أجلنا.‬ ‫كان من المقرر أن تقوم برحلة واحدة‬ ‫من أجل بيانات الجسم الكروي ومن أجلنا.‬
145 00:11:37,441 00:11:40,194 ‫إذًا، ما هذه البيانات‬ ‫التي أصبحنا مسؤولين عنها تحديدًا؟‬ ‫إذًا، ما هذه البيانات‬ ‫التي أصبحنا مسؤولين عنها تحديدًا؟‬
146 00:11:40,277 00:11:43,781 ‫الجسم الكروي الفضائي كائن حي خيري‬ ‫اندمج مع السفينة "ديسكفري".‬ ‫الجسم الكروي الفضائي كائن حي خيري‬ ‫اندمج مع السفينة "ديسكفري".‬
147 00:11:43,864 00:11:47,827 ‫البيانات الموجودة فيه‬ ‫سجل لكل ما شاهده وعاشه هذا الكيان‬ ‫البيانات الموجودة فيه‬ ‫سجل لكل ما شاهده وعاشه هذا الكيان‬
148 00:11:47,910 00:11:50,329 ‫في الأعوام الـ100 ألف الأخيرة‬ ‫السابقة لرحيلنا.‬ ‫في الأعوام الـ100 ألف الأخيرة‬ ‫السابقة لرحيلنا.‬
149 00:11:50,412 00:11:51,789 ‫100 ألف عام؟‬ ‫100 ألف عام؟‬
150 00:11:52,998 00:11:56,418 ‫"ديسكفري" مليئة بالمفاجآت، أليس كذلك؟‬ ‫"ديسكفري" مليئة بالمفاجآت، أليس كذلك؟‬
151 00:11:56,502 00:12:01,048 ‫قد تكون آخر كيلبي لا يزال يحتفظ‬ ‫بآثار كيميائية عضوية من "فاهاراي".‬ ‫قد تكون آخر كيلبي لا يزال يحتفظ‬ ‫بآثار كيميائية عضوية من "فاهاراي".‬
152 00:12:01,132 00:12:04,135 ‫وجهازك النطاقي نشط جدًا أيتها القائدة.‬ ‫وجهازك النطاقي نشط جدًا أيتها القائدة.‬
153 00:12:04,218 00:12:05,970 ‫هل تميلين إلى المبالغة العاطفية؟‬ ‫هل تميلين إلى المبالغة العاطفية؟‬
154 00:12:06,804 00:12:09,473 ‫ذكاؤنا الاصطناعي قد تطور كثيرًا‬ ‫منذ عصركما.‬ ‫ذكاؤنا الاصطناعي قد تطور كثيرًا‬ ‫منذ عصركما.‬
155 00:12:09,557 00:12:12,351 ‫أجهزة المسح والتشخيص الأولي‬ ‫تستطيع قراءة أصغر طفرة‬ ‫أجهزة المسح والتشخيص الأولي‬ ‫تستطيع قراءة أصغر طفرة‬
156 00:12:12,434 00:12:15,020 ‫حتى وإن كانت شفرة بروتين واحدة ضالة‬ ‫في خلاياك العصبية.‬ ‫حتى وإن كانت شفرة بروتين واحدة ضالة‬ ‫في خلاياك العصبية.‬
157 00:12:15,604 00:12:16,689 ‫أي أنكما لا تستطيعان الكذب.‬ ‫أي أنكما لا تستطيعان الكذب.‬
158 00:12:16,772 00:12:17,940 ‫هذا يكفي يا "إيلاي".‬ ‫هذا يكفي يا "إيلاي".‬
159 00:12:21,068 00:12:25,322 ‫أيها الأميرال، لو سمحت لنا،‬ ‫لدينا بضعة أسئلة بدورنا.‬ ‫أيها الأميرال، لو سمحت لنا،‬ ‫لدينا بضعة أسئلة بدورنا.‬
160 00:12:25,406 00:12:26,282 ‫بالتأكيد.‬ ‫بالتأكيد.‬
161 00:12:26,365 00:12:28,284 ‫بالنظر إلى ما أخبرتنا به عن "كامينار"،‬ ‫بالنظر إلى ما أخبرتنا به عن "كامينار"،‬
162 00:12:28,367 00:12:31,996 ‫يراودني الفضول بشأن ما تبقى من "الاتحاد".‬ ‫يراودني الفضول بشأن ما تبقى من "الاتحاد".‬
163 00:12:32,580 00:12:35,499 ‫38 كوكبًا عضوًا، وفقًا لمعلوماتنا.‬ ‫38 كوكبًا عضوًا، وفقًا لمعلوماتنا.‬
164 00:12:36,000 00:12:38,752 ‫انخفض العدد من 350 في ذروته.‬ ‫انخفض العدد من 350 في ذروته.‬
165 00:12:39,295 00:12:42,631 ‫قد يكون هناك آخرون،‬ ‫لكن منذ تعطل محطات التقوية بالفضاء البديل،‬ ‫قد يكون هناك آخرون،‬ ‫لكن منذ تعطل محطات التقوية بالفضاء البديل،‬
166 00:12:43,716 00:12:46,177 ‫نواجه صعوبة في إيجاد بعضنا البعض.‬ ‫نواجه صعوبة في إيجاد بعضنا البعض.‬
167 00:12:46,969 00:12:51,640 ‫حيث نجلس الآن‬ ‫لا يمثل مقر قيادة "الأسطول" فحسب،‬ ‫حيث نجلس الآن‬ ‫لا يمثل مقر قيادة "الأسطول" فحسب،‬
168 00:12:51,724 00:12:55,936 ‫بل والحكومة المدنية كاملة‬ ‫لـ"اتحاد الكواكب"،‬ ‫بل والحكومة المدنية كاملة‬ ‫لـ"اتحاد الكواكب"،‬
169 00:12:56,020 00:12:57,521 ‫وهذا هو الحال منذ "الاحتراق".‬ ‫وهذا هو الحال منذ "الاحتراق".‬
170 00:12:57,605 00:13:01,567 ‫سيدي، لو سمحت لي بالسؤال،‬ ‫بشأن "الاحتراق"، نحن...‬ ‫سيدي، لو سمحت لي بالسؤال،‬ ‫بشأن "الاحتراق"، نحن...‬
171 00:13:01,650 00:13:04,862 ‫لا أملك حرية مناقشة معلومات سرية معكما بعد‬ ‫أيتها القائدة.‬ ‫لا أملك حرية مناقشة معلومات سرية معكما بعد‬ ‫أيتها القائدة.‬
172 00:13:07,156 00:13:08,574 ‫أنتما لا تكذبان عليّ،‬ ‫أنتما لا تكذبان عليّ،‬
173 00:13:08,657 00:13:12,036 ‫لكن لا يوجد في قاعدة بياناتنا ما يؤكد‬ ‫لكن لا يوجد في قاعدة بياناتنا ما يؤكد‬
174 00:13:12,536 00:13:14,747 ‫وجود "الملاك الأحمر" ولا "قسم التحكم".‬ ‫وجود "الملاك الأحمر" ولا "قسم التحكم".‬
175 00:13:14,830 00:13:19,084 ‫تقول معلوماتنا الاستخباراتية‬ ‫إن السفينة "ديسكفري" دُمرت عام 2258،‬ ‫تقول معلوماتنا الاستخباراتية‬ ‫إن السفينة "ديسكفري" دُمرت عام 2258،‬
176 00:13:19,168 00:13:23,088 ‫بدون ذكر لأي تفعيل لإحلال محرك أبواغ.‬ ‫بدون ذكر لأي تفعيل لإحلال محرك أبواغ.‬
177 00:13:25,007 00:13:29,011 ‫إذًا، توجد الآن حقيقتان في فضاء واحد.‬ ‫إذًا، توجد الآن حقيقتان في فضاء واحد.‬
178 00:13:30,721 00:13:31,931 ‫هذا لا ينتهي بخير قط.‬ ‫هذا لا ينتهي بخير قط.‬
179 00:13:32,014 00:13:35,184 ‫إجراءات تشغيل "الأسطول"‬ ‫تحتوي على الملفات المحذوفة‬ ‫إجراءات تشغيل "الأسطول"‬ ‫تحتوي على الملفات المحذوفة‬
180 00:13:35,267 00:13:38,229 ‫المتعلقة بسفينتنا،‬ ‫المتعلقة بسفينتنا،‬
181 00:13:38,312 00:13:41,774 ‫لإقصاء احتمال وقوع تهديد متكرر.‬ ‫لإقصاء احتمال وقوع تهديد متكرر.‬
182 00:13:42,358 00:13:46,111 ‫جئنا إلى هنا للتأكد‬ ‫من عدم تطور "قسم التحكم".‬ ‫جئنا إلى هنا للتأكد‬ ‫من عدم تطور "قسم التحكم".‬
183 00:13:46,195 00:13:47,988 ‫لا أستطيع إثبات ذلك.‬ ‫لا أستطيع إثبات ذلك.‬
184 00:13:49,406 00:13:50,574 ‫سؤال تاريخي سريع،‬ ‫سؤال تاريخي سريع،‬
185 00:13:51,200 00:13:53,911 ‫قضى "الاتحاد" معظم القرن الـ30‬ ‫قضى "الاتحاد" معظم القرن الـ30‬
186 00:13:53,994 00:13:56,914 ‫في خوض حرب لحفظ "معاهدة الزمن"،‬ ‫في خوض حرب لحفظ "معاهدة الزمن"،‬
187 00:13:56,997 00:13:59,792 ‫وهي اتفاقية تجرم السفر عبر الزمن‬ ‫وهي اتفاقية تجرم السفر عبر الزمن‬
188 00:13:59,875 00:14:03,837 ‫كي تمنع أي شخص من الماضي‬ ‫من تغيير المستقبل، والعكس.‬ ‫كي تمنع أي شخص من الماضي‬ ‫من تغيير المستقبل، والعكس.‬
189 00:14:04,588 00:14:07,716 ‫وجودكم هنا، جريمة... بمعنى الكلمة.‬ ‫وجودكم هنا، جريمة... بمعنى الكلمة.‬
190 00:14:07,800 00:14:10,678 ‫كل ما فعلناه كان يتفق‬ ‫كل ما فعلناه كان يتفق‬
191 00:14:10,761 00:14:13,889 ‫مع مبادئ "الاتحاد" يا سيدي.‬ ‫مع مبادئ "الاتحاد" يا سيدي.‬
192 00:14:13,973 00:14:15,557 ‫لولا قيامنا بالقفزة...‬ ‫لولا قيامنا بالقفزة...‬
193 00:14:16,267 00:14:19,812 ‫لانتهت كل الحياة العضوية في الكون،‬ ‫لانتهت كل الحياة العضوية في الكون،‬
194 00:14:19,895 00:14:22,064 ‫ولما أجرينا هذه المحادثة...‬ ‫ولما أجرينا هذه المحادثة...‬
195 00:14:23,190 00:14:24,108 ‫أيها الأميرال.‬ ‫أيها الأميرال.‬
196 00:14:24,191 00:14:27,069 ‫لو أن هذا صحيح،‬ ‫فنحن مدينون لكم بما لا تصفه الكلمات.‬ ‫لو أن هذا صحيح،‬ ‫فنحن مدينون لكم بما لا تصفه الكلمات.‬
197 00:14:27,152 00:14:29,655 ‫لكن من مكاني هذا،‬ ‫لكن من مكاني هذا،‬
198 00:14:30,531 00:14:33,867 ‫أعرف أن الثقة مخاطرة لا أستطيع القيام بها‬ ‫من دون دليل.‬ ‫أعرف أن الثقة مخاطرة لا أستطيع القيام بها‬ ‫من دون دليل.‬
199 00:14:33,951 00:14:37,663 ‫سلامة وأمن ما تبقّى من "الاتحاد"‬ ‫سلامة وأمن ما تبقّى من "الاتحاد"‬
200 00:14:37,746 00:14:40,291 ‫له الأولوية على كل شيء آخر.‬ ‫له الأولوية على كل شيء آخر.‬
201 00:14:40,874 00:14:41,709 ‫وهكذا...‬ ‫وهكذا...‬
202 00:14:42,793 00:14:44,336 ‫حتى تتضح الأمور،‬ ‫حتى تتضح الأمور،‬
203 00:14:44,420 00:14:48,799 ‫سأتحفظ على "ديسكفري"‬ ‫لدواعي التحليل والتحديث.‬ ‫سأتحفظ على "ديسكفري"‬ ‫لدواعي التحليل والتحديث.‬
204 00:14:48,882 00:14:50,968 ‫- أيها الأميرال!‬ ‫- الأمر غير مطروح للنقاش يا كابتن.‬ ‫- أيها الأميرال!‬ ‫- الأمر غير مطروح للنقاش يا كابتن.‬
205 00:14:51,552 00:14:55,055 ‫كما سنطلع على سجلاتكم‬ ‫ونأخذ إفادات أفراد طاقمكم.‬ ‫كما سنطلع على سجلاتكم‬ ‫ونأخذ إفادات أفراد طاقمكم.‬
206 00:14:55,139 00:14:59,852 ‫وبافتراض تطابق رواياتهم مع رواياتكما،‬ ‫سنحدد أين يمكن إعادة توزيعهم.‬ ‫وبافتراض تطابق رواياتهم مع رواياتكما،‬ ‫سنحدد أين يمكن إعادة توزيعهم.‬
207 00:14:59,935 00:15:01,145 ‫إعادة توزيعهم؟‬ ‫إعادة توزيعهم؟‬
208 00:15:01,812 00:15:03,647 ‫سيدي، أيمكنني سؤالك عن السبب؟‬ ‫سيدي، أيمكنني سؤالك عن السبب؟‬
209 00:15:04,106 00:15:04,940 ‫لا.‬ ‫لا.‬
210 00:15:05,941 00:15:10,279 ‫والآن، أنت تزعم‬ ‫أنكم تصرفتم بما يتفق مع مبادئ "الاتحاد".‬ ‫والآن، أنت تزعم‬ ‫أنكم تصرفتم بما يتفق مع مبادئ "الاتحاد".‬
211 00:15:10,904 00:15:12,656 ‫أطلب منكما الاستمرار في فعل ذلك،‬ ‫أطلب منكما الاستمرار في فعل ذلك،‬
212 00:15:13,240 00:15:16,535 ‫بإعطاء الأولوية لاحتياجات "الأسطول"‬ ‫قبل احتياجات طاقمك.‬ ‫بإعطاء الأولوية لاحتياجات "الأسطول"‬ ‫قبل احتياجات طاقمك.‬
213 00:15:20,247 00:15:22,666 ‫"الاتحاد" الذي أتذكره كان سيفهم‬ ‫"الاتحاد" الذي أتذكره كان سيفهم‬
214 00:15:22,750 00:15:25,336 ‫أنه لا يوجد أي طاقم آخر يتمتع بخبرتنا،‬ ‫أنه لا يوجد أي طاقم آخر يتمتع بخبرتنا،‬
215 00:15:25,419 00:15:27,671 ‫وأن أي طاقم آخر‬ ‫لا يستطيع تشغيل محرك الأبواغ.‬ ‫وأن أي طاقم آخر‬ ‫لا يستطيع تشغيل محرك الأبواغ.‬
216 00:15:27,755 00:15:29,173 ‫أنت على حق في الأمرين.‬ ‫أنت على حق في الأمرين.‬
217 00:15:29,256 00:15:31,342 ‫لمَ لا تقاوم من أجل بقائنا معًا، إذًا؟‬ ‫لمَ لا تقاوم من أجل بقائنا معًا، إذًا؟‬
218 00:15:31,425 00:15:34,720 ‫لم نعد سائحين يا "مايكل".‬ ‫لم نعد سائحين يا "مايكل".‬
219 00:15:34,803 00:15:38,265 ‫سنخدم "الأسطول" بتنفيذ أوامر الأميرال.‬ ‫سنخدم "الأسطول" بتنفيذ أوامر الأميرال.‬
220 00:15:38,349 00:15:41,518 ‫يجب أن يستغل "فانس" خبرتنا،‬ ‫لا أن ينتقص منا بسببها.‬ ‫يجب أن يستغل "فانس" خبرتنا،‬ ‫لا أن ينتقص منا بسببها.‬
221 00:15:41,602 00:15:43,187 ‫هذا قراره بالكامل.‬ ‫هذا قراره بالكامل.‬
222 00:15:43,270 00:15:45,230 ‫إذًا لنساعده على اتخاذ القرار الصائب.‬ ‫إذًا لنساعده على اتخاذ القرار الصائب.‬
223 00:15:45,314 00:15:47,524 ‫- أفهم دوافعه.‬ ‫- وأنا أيضًا.‬ ‫- أفهم دوافعه.‬ ‫- وأنا أيضًا.‬
224 00:15:47,608 00:15:50,110 ‫لكنني أعرف أيضًا‬ ‫أنه لو تم تفريق هذا الطاقم،‬ ‫لكنني أعرف أيضًا‬ ‫أنه لو تم تفريق هذا الطاقم،‬
225 00:15:50,194 00:15:51,904 ‫فإن بعضنا قد لا يتعافى قط.‬ ‫فإن بعضنا قد لا يتعافى قط.‬
226 00:15:53,197 00:15:55,574 ‫لو استحوذنا على قائمة‬ ‫الأماكن التي تواجد فيها لاجئو "كيلي"،‬ ‫لو استحوذنا على قائمة‬ ‫الأماكن التي تواجد فيها لاجئو "كيلي"،‬
227 00:15:55,658 00:15:58,744 ‫فسنتمكن من عزل أصل البروتين المسبب للمرض.‬ ‫فسنتمكن من عزل أصل البروتين المسبب للمرض.‬
228 00:15:58,827 00:16:01,205 ‫سنتمكن من القفز إلى هناك وإيجاد علاج،‬ ‫سنتمكن من القفز إلى هناك وإيجاد علاج،‬
229 00:16:01,288 00:16:03,457 ‫فنساعد في تغيير وضع لاجئي "كيلي"،‬ ‫فنساعد في تغيير وضع لاجئي "كيلي"،‬
230 00:16:03,540 00:16:05,709 ‫ونثبت للأميرال ضرورة بقائنا معًا.‬ ‫ونثبت للأميرال ضرورة بقائنا معًا.‬
231 00:16:08,045 00:16:10,756 ‫"استحوذنا عليها"؟‬ ‫"استحوذنا عليها"؟‬
232 00:16:12,132 00:16:15,219 ‫أرى أننا في موقف فريد يسمح لنا‬ ‫بتقديم المساعدة،‬ ‫أرى أننا في موقف فريد يسمح لنا‬ ‫بتقديم المساعدة،‬
233 00:16:15,719 00:16:20,224 ‫وسنفعل ذلك،‬ ‫بطلب القائمة عبر القنوات اللائقة.‬ ‫وسنفعل ذلك،‬ ‫بطلب القائمة عبر القنوات اللائقة.‬
234 00:16:20,307 00:16:22,685 ‫لن يكون أول تصرف نقوم به باسم "الاتحاد"‬ ‫هو سرقة ممتلكاته‬ ‫لن يكون أول تصرف نقوم به باسم "الاتحاد"‬ ‫هو سرقة ممتلكاته‬
235 00:16:22,768 00:16:24,770 ‫وانتهاك أمر مباشر.‬ ‫وانتهاك أمر مباشر.‬
236 00:16:25,270 00:16:29,274 ‫هذا درس ظننت أنك قد تعلمته بعد كل ما حدث‬ ‫أيتها القائدة.‬ ‫هذا درس ظننت أنك قد تعلمته بعد كل ما حدث‬ ‫أيتها القائدة.‬
237 00:16:32,319 00:16:33,487 ‫بالطبع.‬ ‫بالطبع.‬
238 00:16:33,570 00:16:34,822 ‫هل سيفرقوننا؟‬ ‫هل سيفرقوننا؟‬
239 00:16:35,989 00:16:39,410 ‫ليس لنا سابقة انتهاك.‬ ‫ليس لنا سابقة انتهاك.‬
240 00:16:40,035 00:16:44,540 ‫لذا، أرجوكم،‬ ‫أطلب منكم الوثوق في الإجراءات.‬ ‫لذا، أرجوكم،‬ ‫أطلب منكم الوثوق في الإجراءات.‬
241 00:16:44,623 00:16:48,419 ‫أهم شيء هو أننا قد عدنا إلى الديار الآن.‬ ‫أهم شيء هو أننا قد عدنا إلى الديار الآن.‬
242 00:16:50,254 00:16:52,214 ‫سنستدعيكم بترتيب الأقسام.‬ ‫سنستدعيكم بترتيب الأقسام.‬
243 00:16:52,297 00:16:55,050 ‫قسم الهندسة، أخصائيو محرك الأبواغ،‬ ‫قسم الهندسة، أخصائيو محرك الأبواغ،‬
244 00:16:55,134 00:16:57,636 ‫قسم العمليات، القسم التكتيكي...‬ ‫قسم العمليات، القسم التكتيكي...‬
245 00:16:58,262 00:16:59,596 ‫إذًا، كنت ميتًا؟‬ ‫إذًا، كنت ميتًا؟‬
246 00:17:00,764 00:17:02,766 ‫أجل. كما قلت.‬ ‫أجل. كما قلت.‬
247 00:17:02,850 00:17:04,476 ‫موتًا إكلينيكيًا؟‬ ‫موتًا إكلينيكيًا؟‬
248 00:17:04,560 00:17:06,145 ‫كنت ميتًا على الصعيد العاطفي أيضًا.‬ ‫كنت ميتًا على الصعيد العاطفي أيضًا.‬
249 00:17:07,020 00:17:10,107 ‫وقد قُتلت. هذا كفيل بتدمير أي شخص.‬ ‫وقد قُتلت. هذا كفيل بتدمير أي شخص.‬
250 00:17:10,190 00:17:12,025 ‫لكننا تصالحنا الآن أنا وقاتلي.‬ ‫لكننا تصالحنا الآن أنا وقاتلي.‬
251 00:17:12,109 00:17:14,653 ‫إذًا، كنت على سطح جرم سماوي، وبعد؟‬ ‫إذًا، كنت على سطح جرم سماوي، وبعد؟‬
252 00:17:14,737 00:17:17,781 ‫هبطت القائدة "بيرنهام" من السماء،‬ ‫مع الكابتن "بايك".‬ ‫هبطت القائدة "بيرنهام" من السماء،‬ ‫مع الكابتن "بايك".‬
253 00:17:17,865 00:17:20,033 ‫وكان ضباط "الأسطول" يهبطون كالمطر.‬ ‫وكان ضباط "الأسطول" يهبطون كالمطر.‬
254 00:17:20,743 00:17:23,454 ‫هل أحضرت وجبات خفيفة؟ إنني أتضور جوعًا.‬ ‫هل أحضرت وجبات خفيفة؟ إنني أتضور جوعًا.‬
255 00:17:23,537 00:17:25,914 ‫إذًا، هل تعتبر نفسك‬ ‫من العاملين الأساسيين بالسفينة؟‬ ‫إذًا، هل تعتبر نفسك‬ ‫من العاملين الأساسيين بالسفينة؟‬
256 00:17:25,998 00:17:27,458 ‫هل تحدثت مع "ديتمر"؟‬ ‫هل تحدثت مع "ديتمر"؟‬
257 00:17:27,541 00:17:29,835 ‫لأن هذا السؤال يلاحقني.‬ ‫لأن هذا السؤال يلاحقني.‬
258 00:17:29,918 00:17:31,879 ‫ماذا تعرفين عن "السلسلة الزمردية"؟‬ ‫ماذا تعرفين عن "السلسلة الزمردية"؟‬
259 00:17:32,755 00:17:35,007 ‫ما هي؟‬ ‫أحد العقاقير المستخدمة في حفلات "ريزان"؟‬ ‫ما هي؟‬ ‫أحد العقاقير المستخدمة في حفلات "ريزان"؟‬
260 00:17:35,090 00:17:37,176 ‫إنها نقابة "أندوريا" و"أوريون".‬ ‫إنها نقابة "أندوريا" و"أوريون".‬
261 00:17:37,760 00:17:39,303 ‫لم أسمع بهما من قبل.‬ ‫لم أسمع بهما من قبل.‬
262 00:17:39,386 00:17:40,763 ‫أحتاج إلى مشروب.‬ ‫أحتاج إلى مشروب.‬
263 00:17:41,847 00:17:43,599 ‫كل هذا بعدما ملست شعري‬ ‫كل هذا بعدما ملست شعري‬
264 00:17:43,682 00:17:46,185 ‫لأصبح قائدة تيرانية ومتسلطة جنسية،‬ ‫لأصبح قائدة تيرانية ومتسلطة جنسية،‬
265 00:17:46,268 00:17:48,937 ‫وقبل أن نقفز عبر ثقب دودي إلى المستقبل.‬ ‫وقبل أن نقفز عبر ثقب دودي إلى المستقبل.‬
266 00:17:49,021 00:17:50,689 ‫لذا، أعني...‬ ‫لذا، أعني...‬
267 00:17:50,773 00:17:53,150 ‫أنا أحب "الأسطول"، صدقيني،‬ ‫أنا أحب "الأسطول"، صدقيني،‬
268 00:17:53,233 00:17:55,027 ‫لكن فلتسأليني‬ ‫إن كان هذا مذكورًا في اللوائح.‬ ‫لكن فلتسأليني‬ ‫إن كان هذا مذكورًا في اللوائح.‬
269 00:17:55,110 00:17:56,487 ‫هل كان مذكورًا في اللوائح؟‬ ‫هل كان مذكورًا في اللوائح؟‬
270 00:17:57,321 00:17:58,155 ‫لا.‬ ‫لا.‬
271 00:17:58,238 00:18:02,075 ‫"نان"، ضابطة أمن‬ ‫على متن السفينة الفضائية "ديسكفري".‬ ‫"نان"، ضابطة أمن‬ ‫على متن السفينة الفضائية "ديسكفري".‬
272 00:18:02,159 00:18:05,454 ‫"إس إف بي" 534-0679.‬ ‫"إس إف بي" 534-0679.‬
273 00:18:05,537 00:18:08,332 ‫رفضك للتعاون عصيان.‬ ‫رفضك للتعاون عصيان.‬
274 00:18:09,958 00:18:11,126 ‫آسفة.‬ ‫آسفة.‬
275 00:18:11,210 00:18:13,962 ‫والآن... كم طالت فترة...؟‬ ‫والآن... كم طالت فترة...؟‬
276 00:18:14,046 00:18:18,217 ‫"نان دي"، ضابطة أمن‬ ‫على متن السفينة الفضائية "ديسكفري".‬ ‫"نان دي"، ضابطة أمن‬ ‫على متن السفينة الفضائية "ديسكفري".‬
277 00:18:19,676 00:18:21,261 ‫زج بي في السجن العسكري أيها الطيف المجسم.‬ ‫زج بي في السجن العسكري أيها الطيف المجسم.‬
278 00:18:22,137 00:18:23,013 ‫الملازم "ويلا".‬ ‫الملازم "ويلا".‬
279 00:18:23,597 00:18:27,684 ‫قدمنا طلبًا برؤية قائمة الكواكب‬ ‫التي زارها لاجئو "كيلي".‬ ‫قدمنا طلبًا برؤية قائمة الكواكب‬ ‫التي زارها لاجئو "كيلي".‬
280 00:18:27,768 00:18:29,102 ‫لم يأتنا رد بعد.‬ ‫لم يأتنا رد بعد.‬
281 00:18:29,186 00:18:31,522 ‫لو عرفنا إلى أين ذهبوا،‬ ‫فسنتمكن من معرفة سبب المرض.‬ ‫لو عرفنا إلى أين ذهبوا،‬ ‫فسنتمكن من معرفة سبب المرض.‬
282 00:18:31,605 00:18:34,441 ‫نحن سفينة علمية، والمواقف التي واجهناها...‬ ‫نحن سفينة علمية، والمواقف التي واجهناها...‬
283 00:18:34,525 00:18:35,442 ‫آسفة أيتها القائدة.‬ ‫آسفة أيتها القائدة.‬
284 00:18:36,026 00:18:38,737 ‫ما زلنا نحاول تحديد نواياكم.‬ ‫ما زلنا نحاول تحديد نواياكم.‬
285 00:18:38,821 00:18:40,739 ‫لسنا عملاء زمنيين أيتها الملازم.‬ ‫لسنا عملاء زمنيين أيتها الملازم.‬
286 00:18:40,823 00:18:42,699 ‫نحتاج إلى إثبات لما تقول يا كابتن.‬ ‫نحتاج إلى إثبات لما تقول يا كابتن.‬
287 00:18:44,076 00:18:45,160 ‫الملازم "ويلا".‬ ‫الملازم "ويلا".‬
288 00:18:46,745 00:18:50,207 ‫أنا واثقة من أننا كنا سنستجيب‬ ‫بالطريقة نفسها لو أن الأوضاع معكوسة.‬ ‫أنا واثقة من أننا كنا سنستجيب‬ ‫بالطريقة نفسها لو أن الأوضاع معكوسة.‬
289 00:18:51,416 00:18:54,670 ‫لكن توجد حقيقة لا جدال فيها،‬ ‫وهي أننا نملك محركًا للأبواغ، وهو يعمل.‬ ‫لكن توجد حقيقة لا جدال فيها،‬ ‫وهي أننا نملك محركًا للأبواغ، وهو يعمل.‬
290 00:18:55,379 00:18:57,631 ‫يمكننا أن نسافر إلى أي مكان في غمضة عين،‬ ‫يمكننا أن نسافر إلى أي مكان في غمضة عين،‬
291 00:18:58,382 00:18:59,424 ‫ونريد أن نقدّم المساعدة.‬ ‫ونريد أن نقدّم المساعدة.‬
292 00:18:59,508 00:19:03,303 ‫لا نطلب سوى الإذن بالاطلاع على القائمة.‬ ‫لا نطلب سوى الإذن بالاطلاع على القائمة.‬
293 00:19:03,804 00:19:05,472 ‫على أفضل الفروض، ستنقذون أرواحًا.‬ ‫على أفضل الفروض، ستنقذون أرواحًا.‬
294 00:19:05,556 00:19:08,767 ‫على أسوأ الفروض،‬ ‫ستزداد كراهيتكم لنا لأننا أهدرنا وقتكم.‬ ‫على أسوأ الفروض،‬ ‫ستزداد كراهيتكم لنا لأننا أهدرنا وقتكم.‬
295 00:19:11,061 00:19:13,063 ‫يجب أن أتحدث مع الأميرال "فانس".‬ ‫يجب أن أتحدث مع الأميرال "فانس".‬
296 00:19:14,815 00:19:16,692 ‫أجهزة المسح كشفتك فورًا.‬ ‫أجهزة المسح كشفتك فورًا.‬
297 00:19:16,775 00:19:19,278 ‫الاستجواب الدقيق إجراء متبع‬ ‫مع أهل كوكب "تيران".‬ ‫الاستجواب الدقيق إجراء متبع‬ ‫مع أهل كوكب "تيران".‬
298 00:19:19,361 00:19:22,322 ‫نعرف أيضًا انك قاتلة في كونين على الأقل.‬ ‫نعرف أيضًا انك قاتلة في كونين على الأقل.‬
299 00:19:23,282 00:19:24,116 ‫لا تنظري إليه.‬ ‫لا تنظري إليه.‬
300 00:19:25,784 00:19:26,618 ‫انظري إلينا.‬ ‫انظري إلينا.‬
301 00:19:26,702 00:19:29,997 ‫إذًا، سيكون هذا كونك الثاني،‬ ‫تسلسلك الزمني الثالث؟‬ ‫إذًا، سيكون هذا كونك الثاني،‬ ‫تسلسلك الزمني الثالث؟‬
302 00:19:31,415 00:19:32,791 ‫هذا منوط بكيفية النظر إليه.‬ ‫هذا منوط بكيفية النظر إليه.‬
303 00:19:32,875 00:19:34,751 ‫أحب أن أنظر إليه كالآتي:‬ ‫أحب أن أنظر إليه كالآتي:‬
304 00:19:37,254 00:19:38,380 ‫لمَ ترمشين؟‬ ‫لمَ ترمشين؟‬
305 00:19:38,463 00:19:39,840 ‫لمَ لا ترمش؟‬ ‫لمَ لا ترمش؟‬
306 00:19:39,923 00:19:41,884 ‫- ماذا كانت صلتك بـ"قسم التحكم"؟‬ ‫- كنا نتواعد.‬ ‫- ماذا كانت صلتك بـ"قسم التحكم"؟‬ ‫- كنا نتواعد.‬
307 00:19:41,967 00:19:44,428 ‫كل أهل "تيران" منافقون بحكم تكوينهم.‬ ‫كل أهل "تيران" منافقون بحكم تكوينهم.‬
308 00:19:44,511 00:19:46,305 ‫أو "مزدوجون" بحكم "نفاقنا".‬ ‫أو "مزدوجون" بحكم "نفاقنا".‬
309 00:19:46,388 00:19:48,515 ‫ليس لتكويننا أية صلة بالأمر.‬ ‫ليس لتكويننا أية صلة بالأمر.‬
310 00:19:48,599 00:19:50,684 ‫قد لا تعرفين ذلك،‬ ‫لكن في الأعوام المائة الماضية،‬ ‫قد لا تعرفين ذلك،‬ ‫لكن في الأعوام المائة الماضية،‬
311 00:19:50,767 00:19:53,353 ‫اكتشفنا سلالة خيمرية على مستوى دون الذرة‬ ‫اكتشفنا سلالة خيمرية على مستوى دون الذرة‬
312 00:19:53,437 00:19:54,688 ‫في الخلية الجذعية التيرانية.‬ ‫في الخلية الجذعية التيرانية.‬
313 00:19:55,397 00:19:56,356 ‫طيف مجسم ساذج.‬ ‫طيف مجسم ساذج.‬
314 00:19:56,440 00:20:00,277 ‫لا يمكنك ترهيبي بذكر مكون حيوي‬ ‫من نسج خيالك‬ ‫لا يمكنك ترهيبي بذكر مكون حيوي‬ ‫من نسج خيالك‬
315 00:20:00,360 00:20:04,907 ‫تزعم أنه يدخل في تكوين طبيعتي الشريرة‬ ‫وسلوكي السيئ الذي لا يتجزأ عني.‬ ‫تزعم أنه يدخل في تكوين طبيعتي الشريرة‬ ‫وسلوكي السيئ الذي لا يتجزأ عني.‬
316 00:20:04,990 00:20:09,620 ‫أنا شريرة جدًا، حتى مقارنة بأهل "تيران".‬ ‫أنا شريرة جدًا، حتى مقارنة بأهل "تيران".‬
317 00:20:13,832 00:20:16,793 ‫- مَن أنت؟ ماذا لو أنك لست طيفًا مجسمًا؟‬ ‫- اجعلها تتوقف.‬ ‫- مَن أنت؟ ماذا لو أنك لست طيفًا مجسمًا؟‬ ‫- اجعلها تتوقف.‬
318 00:20:18,003 00:20:20,547 ‫ماذا لو أنك بشر مبرمج ليتصور أنه طيف مجسم؟‬ ‫ماذا لو أنك بشر مبرمج ليتصور أنه طيف مجسم؟‬
319 00:20:26,637 00:20:28,347 ‫لقد عطلت طيفي المجسمين.‬ ‫لقد عطلت طيفي المجسمين.‬
320 00:20:28,430 00:20:31,350 ‫الرمش بعيني يثير اضطراب التزامن الإيقاعي‬ ‫المنظم لوظائف الطيف المجسم،‬ ‫الرمش بعيني يثير اضطراب التزامن الإيقاعي‬ ‫المنظم لوظائف الطيف المجسم،‬
321 00:20:31,433 00:20:34,102 ‫مما يخلق دورة متصلة مرجعية تطفئه.‬ ‫مما يخلق دورة متصلة مرجعية تطفئه.‬
322 00:20:34,186 00:20:37,356 ‫حدّث برامجك، وكف عن إهدار وقتي.‬ ‫حدّث برامجك، وكف عن إهدار وقتي.‬
323 00:20:39,441 00:20:41,318 ‫لمَ تضع نظارة؟‬ ‫لمَ تضع نظارة؟‬
324 00:20:42,152 00:20:43,946 ‫تجعلني أبدو أكثر ذكاء.‬ ‫تجعلني أبدو أكثر ذكاء.‬
325 00:20:44,821 00:20:45,656 ‫تعجبني النظارة.‬ ‫تعجبني النظارة.‬
326 00:20:46,281 00:20:47,950 ‫بل وقد أقرر أن أُعجب بك.‬ ‫بل وقد أقرر أن أُعجب بك.‬
327 00:20:49,660 00:20:50,869 ‫خذ إفادتي كما تشاء.‬ ‫خذ إفادتي كما تشاء.‬
328 00:20:50,953 00:20:53,455 ‫من وحدة الطوارئ إلى العيادة رقم 6،‬ ‫انتشار سريع.‬ ‫من وحدة الطوارئ إلى العيادة رقم 6،‬ ‫انتشار سريع.‬
329 00:20:53,538 00:20:55,415 ‫الوظائف الحيوية تنخفض.‬ ‫الوظائف الحيوية تنخفض.‬
330 00:20:57,334 00:20:59,211 ‫الضغط يرتفع بشدة، ضربات القلب تزداد.‬ ‫الضغط يرتفع بشدة، ضربات القلب تزداد.‬
331 00:20:59,294 00:21:00,671 ‫أعِد المسح.‬ ‫أعِد المسح.‬
332 00:21:00,754 00:21:02,089 ‫سنتيمتران إضافيان على الفور.‬ ‫سنتيمتران إضافيان على الفور.‬
333 00:21:04,341 00:21:06,718 ‫هل تعتقد أنهم مرضوا على كوكب "أورنا"؟‬ ‫هل تعتقد أنهم مرضوا على كوكب "أورنا"؟‬
334 00:21:07,469 00:21:10,097 ‫هذا الكوكب مهجور منذ قرون.‬ ‫هذا الكوكب مهجور منذ قرون.‬
335 00:21:10,180 00:21:15,769 ‫أجل، لكن كان "أورنا" مركزًا صناعيًا‬ ‫فيما مضى،‬ ‫أجل، لكن كان "أورنا" مركزًا صناعيًا‬ ‫فيما مضى،‬
336 00:21:15,852 00:21:18,397 ‫كان بؤرة مربحة للمعادن غير المستقرة.‬ ‫كان بؤرة مربحة للمعادن غير المستقرة.‬
337 00:21:18,480 00:21:20,482 ‫كان "الاتحاد" على وشك إطلاق إنذار‬ ‫كان "الاتحاد" على وشك إطلاق إنذار‬
338 00:21:20,565 00:21:22,734 ‫بشأن سميته قبل ألف عام.‬ ‫بشأن سميته قبل ألف عام.‬
339 00:21:23,276 00:21:24,945 ‫كان الغلاف الجوي يتآكل،‬ ‫كان الغلاف الجوي يتآكل،‬
340 00:21:25,028 00:21:28,991 ‫وخشوا حدوث تركزات مرتفعة للأشعة‬ ‫فوق البنفسجية المشوهة للتركيب الحيوي‬ ‫وخشوا حدوث تركزات مرتفعة للأشعة‬ ‫فوق البنفسجية المشوهة للتركيب الحيوي‬
341 00:21:29,074 00:21:31,952 ‫لكل شيء على سطح الكوكب، وهذا ما حدث.‬ ‫لكل شيء على سطح الكوكب، وهذا ما حدث.‬
342 00:21:32,035 00:21:36,206 ‫لو أن أهل "هيلي" قد توقفوا هناك،‬ ‫لو أنهم بحثوا هناك عن مؤن‬ ‫لو أن أهل "هيلي" قد توقفوا هناك،‬ ‫لو أنهم بحثوا هناك عن مؤن‬
343 00:21:36,289 00:21:39,876 ‫مثل النباتات الأصلية للكوكب‬ ‫أو الفاكهة، أو أي نوع من المواد الغذائية.‬ ‫مثل النباتات الأصلية للكوكب‬ ‫أو الفاكهة، أو أي نوع من المواد الغذائية.‬
344 00:21:39,960 00:21:41,712 ‫أيًا يكن ما أكلوه كان مشوهًا.‬ ‫أيًا يكن ما أكلوه كان مشوهًا.‬
345 00:21:42,212 00:21:43,755 ‫كان مصابًا ببروتينات معتلة‬ ‫كان مصابًا ببروتينات معتلة‬
346 00:21:43,839 00:21:46,216 ‫تنتشر في أجسادهم منذ ذلك الحين.‬ ‫تنتشر في أجسادهم منذ ذلك الحين.‬
347 00:21:46,299 00:21:47,551 ‫كيف نحل المشكلة؟‬ ‫كيف نحل المشكلة؟‬
348 00:21:47,634 00:21:49,469 ‫نحتاج إلى عينة من بروتين سليم‬ ‫نحتاج إلى عينة من بروتين سليم‬
349 00:21:49,553 00:21:51,930 ‫للنبات الذي تناولوه كي نصنع ترياقًا.‬ ‫للنبات الذي تناولوه كي نصنع ترياقًا.‬
350 00:21:52,639 00:21:56,518 ‫لكن، بما أن كوكب "أورنا" مصاب،‬ ‫فلم يعد هناك عينة سليمة.‬ ‫لكن، بما أن كوكب "أورنا" مصاب،‬ ‫فلم يعد هناك عينة سليمة.‬
351 00:21:57,894 00:22:01,356 ‫في القرن الـ23، كان هناك سفينة‬ ‫تابعة لـ"الاتحاد" لحفظ البذور،‬ ‫في القرن الـ23، كان هناك سفينة‬ ‫تابعة لـ"الاتحاد" لحفظ البذور،‬
352 00:22:01,440 00:22:03,108 ‫السفينة الفضائية "تيكوف".‬ ‫السفينة الفضائية "تيكوف".‬
353 00:22:04,067 00:22:06,069 ‫كانت تحمل عينات من كل نباتات المجرة.‬ ‫كانت تحمل عينات من كل نباتات المجرة.‬
354 00:22:06,153 00:22:07,362 ‫لو أنها لا تزال موجودة،‬ ‫لو أنها لا تزال موجودة،‬
355 00:22:07,446 00:22:10,449 ‫فسنجد فيها بذورًا‬ ‫من قبل الانهيار البيئي للكوكب،‬ ‫فسنجد فيها بذورًا‬ ‫من قبل الانهيار البيئي للكوكب،‬
356 00:22:10,532 00:22:12,284 ‫ويمكننا تصنيع ترياق منها.‬ ‫ويمكننا تصنيع ترياق منها.‬
357 00:22:12,367 00:22:15,662 ‫لا تزال السفينة "تيكوف" موجودة،‬ ‫لكنها تبعد عنا 5 أشهر.‬ ‫لا تزال السفينة "تيكوف" موجودة،‬ ‫لكنها تبعد عنا 5 أشهر.‬
358 00:22:15,746 00:22:18,790 ‫يستطيع محرك الأبواغ الخاص بسفينتنا‬ ‫توصيلنا إلى هناك والعودة بسرعة.‬ ‫يستطيع محرك الأبواغ الخاص بسفينتنا‬ ‫توصيلنا إلى هناك والعودة بسرعة.‬
359 00:22:18,874 00:22:21,376 ‫يمكن أن تقلنا سفينتكم إلى هناك...‬ ‫يمكن أن تقلنا سفينتكم إلى هناك...‬
360 00:22:21,960 00:22:23,670 ‫مستعينين برجل واحد، "ستاميتس".‬ ‫مستعينين برجل واحد، "ستاميتس".‬
361 00:22:24,755 00:22:27,632 ‫"ويلا"، قومي بتنزيل مواصفات "ديسكفري"،‬ ‫وكل شيء على محرك الأبواغ،‬ ‫"ويلا"، قومي بتنزيل مواصفات "ديسكفري"،‬ ‫وكل شيء على محرك الأبواغ،‬
362 00:22:27,716 00:22:29,760 ‫واجمعي فريقًا تابعًا لـ"الاتحاد" لقيادتها.‬ ‫واجمعي فريقًا تابعًا لـ"الاتحاد" لقيادتها.‬
363 00:22:29,843 00:22:31,511 ‫- جهزيها للإقلاع خلال ساعة.‬ ‫- أمرك يا سيدي.‬ ‫- جهزيها للإقلاع خلال ساعة.‬ ‫- أمرك يا سيدي.‬
364 00:22:31,595 00:22:35,599 ‫أيها الأميرال،‬ ‫لديك طاقم جاهز وقادر على الإقلاع فورًا.‬ ‫أيها الأميرال،‬ ‫لديك طاقم جاهز وقادر على الإقلاع فورًا.‬
365 00:22:35,682 00:22:38,685 ‫هل ستهدر وقتًا ثمينًا‬ ‫في تعليم طاقم جديد خبايا‬ ‫هل ستهدر وقتًا ثمينًا‬ ‫في تعليم طاقم جديد خبايا‬
366 00:22:38,769 00:22:41,646 ‫سفينة عمرها ألف عام‬ ‫تحلق عبر شبكة من الفطر؟‬ ‫سفينة عمرها ألف عام‬ ‫تحلق عبر شبكة من الفطر؟‬
367 00:22:42,481 00:22:43,940 ‫انتبهي لنبرة حديثك أيتها القائدة.‬ ‫انتبهي لنبرة حديثك أيتها القائدة.‬
368 00:22:45,358 00:22:46,359 ‫لم تصلي إلى الديار بعد.‬ ‫لم تصلي إلى الديار بعد.‬
369 00:22:47,944 00:22:48,779 ‫أيها الأميرال...‬ ‫أيها الأميرال...‬
370 00:22:49,738 00:22:54,367 ‫أطلب منك أن تسمح للسفينة "ديسكفري"‬ ‫بالعمل بكفاءاتها الحالية.‬ ‫أطلب منك أن تسمح للسفينة "ديسكفري"‬ ‫بالعمل بكفاءاتها الحالية.‬
371 00:22:54,868 00:22:59,748 ‫السفينة والقائدة "بيرنهام" مجهزتان‬ ‫بشكل مثالي لهذه النوعية من المهام.‬ ‫السفينة والقائدة "بيرنهام" مجهزتان‬ ‫بشكل مثالي لهذه النوعية من المهام.‬
372 00:22:59,831 00:23:02,793 ‫أعي أنها مسألة ثقة.‬ ‫أعي أنها مسألة ثقة.‬
373 00:23:02,876 00:23:05,879 ‫سأبقى هنا معك، لتقديم المساعدة.‬ ‫سأبقى هنا معك، لتقديم المساعدة.‬
374 00:23:08,882 00:23:12,886 ‫الملازم "ويلا" واثنان من ضباط الأمن‬ ‫سيرافقان القائدة "بيرنهام".‬ ‫الملازم "ويلا" واثنان من ضباط الأمن‬ ‫سيرافقان القائدة "بيرنهام".‬
375 00:23:13,887 00:23:14,763 ‫عودوا بسرعة.‬ ‫عودوا بسرعة.‬
376 00:23:15,931 00:23:17,599 ‫وإلا، سيدفع هو الثمن.‬ ‫وإلا، سيدفع هو الثمن.‬
377 00:23:28,610 00:23:32,197 ‫- اكتمل فك المرساة أيتها القائدة.‬ ‫- أوصلينا إلى مسافة آمنة من فضلك.‬ ‫- اكتمل فك المرساة أيتها القائدة.‬ ‫- أوصلينا إلى مسافة آمنة من فضلك.‬
378 00:23:33,615 00:23:36,284 ‫أرجو أن تكون هذه السفينة الحفرية‬ ‫قادرة على فعل ما تزعمين.‬ ‫أرجو أن تكون هذه السفينة الحفرية‬ ‫قادرة على فعل ما تزعمين.‬
379 00:23:39,037 00:23:40,831 ‫مرحبًا بك على متن السفينة‬ ‫أيتها الملازم "ويلا".‬ ‫مرحبًا بك على متن السفينة‬ ‫أيتها الملازم "ويلا".‬
380 00:23:40,914 00:23:42,833 ‫نحن جاهزون للإقلاع أيتها القائدة.‬ ‫نحن جاهزون للإقلاع أيتها القائدة.‬
381 00:23:42,916 00:23:44,918 ‫لدينا 3 ساعات باقية لإحضار عينة البذور‬ ‫لدينا 3 ساعات باقية لإحضار عينة البذور‬
382 00:23:45,001 00:23:46,837 ‫وتصنيع ترياق لأهل "كيلي".‬ ‫وتصنيع ترياق لأهل "كيلي".‬
383 00:23:46,920 00:23:48,421 ‫لنعرض لهم من نكون.‬ ‫لنعرض لهم من نكون.‬
384 00:23:53,051 00:23:54,886 ‫أنصحك بالتشبث بشيء ما.‬ ‫أنصحك بالتشبث بشيء ما.‬
385 00:23:58,431 00:23:59,516 ‫إنذار أسود.‬ ‫إنذار أسود.‬
386 00:24:14,239 00:24:16,908 ‫نحن عند إحداثيات مبرمجة،‬ ‫لكن لا أثر للسفينة "تيكوف".‬ ‫نحن عند إحداثيات مبرمجة،‬ ‫لكن لا أثر للسفينة "تيكوف".‬
387 00:24:17,576 00:24:19,327 ‫تظهر أجهزة المسح‬ ‫هبوب عاصفة أيونية في النطاق.‬ ‫تظهر أجهزة المسح‬ ‫هبوب عاصفة أيونية في النطاق.‬
388 00:24:19,411 00:24:20,245 ‫اعرضيها.‬ ‫اعرضيها.‬
389 00:24:23,206 00:24:26,167 ‫لو أن هذه هي آخر إحداثيات معروفة‬ ‫للسفينة "تيكوف"، فلا بد أنها هناك.‬ ‫لو أن هذه هي آخر إحداثيات معروفة‬ ‫للسفينة "تيكوف"، فلا بد أنها هناك.‬
390 00:24:26,251 00:24:29,296 ‫إنذار أصفر.‬ ‫الملازم "ريس"، جهز الشعاع الجاذب.‬ ‫إنذار أصفر.‬ ‫الملازم "ريس"، جهز الشعاع الجاذب.‬
391 00:24:29,379 00:24:32,591 ‫يجب أن ننتشلها من العاصفة‬ ‫قبل أن ننتقل إلى متنها بالشعاع.‬ ‫يجب أن ننتشلها من العاصفة‬ ‫قبل أن ننتقل إلى متنها بالشعاع.‬
392 00:24:32,674 00:24:34,885 ‫- أمرك أيتها القائدة.‬ ‫- الملازم "ديتمر"، أوصلينا إلى هنا.‬ ‫- أمرك أيتها القائدة.‬ ‫- الملازم "ديتمر"، أوصلينا إلى هنا.‬
393 00:24:34,968 00:24:36,011 ‫أمرك أيتها القائدة.‬ ‫أمرك أيتها القائدة.‬
394 00:24:36,094 00:24:38,805 ‫ستكون رحلة وعرة. رفع الدروع.‬ ‫ستكون رحلة وعرة. رفع الدروع.‬
395 00:24:50,108 00:24:51,443 ‫الدروع صامدة بنسبة 90 بالمائة.‬ ‫الدروع صامدة بنسبة 90 بالمائة.‬
396 00:24:52,485 00:24:55,071 ‫أيتها القائدة، حددت موقع السفينة "تيكوف".‬ ‫سأكبر الصورة.‬ ‫أيتها القائدة، حددت موقع السفينة "تيكوف".‬ ‫سأكبر الصورة.‬
397 00:24:56,656 00:24:58,116 ‫إنها تعمل بالطاقة المساعدة.‬ ‫إنها تعمل بالطاقة المساعدة.‬
398 00:24:59,659 00:25:00,577 ‫جوهر الزمن غير متصل.‬ ‫جوهر الزمن غير متصل.‬
399 00:25:01,244 00:25:03,747 ‫هناك إشعاع غير معتاد‬ ‫يشوش حتمًا على أجهزة المسح.‬ ‫هناك إشعاع غير معتاد‬ ‫يشوش حتمًا على أجهزة المسح.‬
400 00:25:03,830 00:25:06,207 ‫لا أستطيع التوصل إلى قراءة دقيقة‬ ‫للإشارات الحيوية.‬ ‫لا أستطيع التوصل إلى قراءة دقيقة‬ ‫للإشارات الحيوية.‬
401 00:25:12,756 00:25:13,924 ‫كيف حال الشعاع الجاذب؟‬ ‫كيف حال الشعاع الجاذب؟‬
402 00:25:14,007 00:25:15,550 ‫- ليس ثابتًا بما يكفي.‬ ‫- إنني أحاول!‬ ‫- ليس ثابتًا بما يكفي.‬ ‫- إنني أحاول!‬
403 00:25:19,387 00:25:21,765 ‫نقترب من "5 إيتش". زيادة...‬ ‫نقترب من "5 إيتش". زيادة...‬
404 00:25:25,560 00:25:28,146 ‫الدروع صامدة. لديك وقت. ستنجحين.‬ ‫الدروع صامدة. لديك وقت. ستنجحين.‬
405 00:25:34,361 00:25:35,445 ‫أيتها الملازم؟‬ ‫أيتها الملازم؟‬
406 00:25:35,946 00:25:38,406 ‫إنني أشغل الدوافع العكسية.‬ ‫يجب أن أبتعد بالسفينة...‬ ‫إنني أشغل الدوافع العكسية.‬ ‫يجب أن أبتعد بالسفينة...‬
407 00:25:44,162 00:25:45,330 ‫- هيا!‬ ‫- التوصيل جار.‬ ‫- هيا!‬ ‫- التوصيل جار.‬
408 00:25:49,876 00:25:50,710 ‫تم التوصيل.‬ ‫تم التوصيل.‬
409 00:25:51,795 00:25:53,254 ‫سننتشلها الآن.‬ ‫سننتشلها الآن.‬
410 00:25:59,636 00:26:01,054 ‫الوضع آمن.‬ ‫الوضع آمن.‬
411 00:26:01,137 00:26:03,515 ‫"برايس"، اطلب من د."كولبر"‬ ‫إبلاغ مركز القيادة.‬ ‫"برايس"، اطلب من د."كولبر"‬ ‫إبلاغ مركز القيادة.‬
412 00:26:04,516 00:26:06,142 ‫أحسنت يا "كايلا".‬ ‫أحسنت يا "كايلا".‬
413 00:26:06,977 00:26:07,978 ‫اسمعي.‬ ‫اسمعي.‬
414 00:26:08,061 00:26:10,814 ‫- أبليت بلاء حسنًا.‬ ‫- نجونا بأعجوبة ولم يكن هذا ضروريًا.‬ ‫- أبليت بلاء حسنًا.‬ ‫- نجونا بأعجوبة ولم يكن هذا ضروريًا.‬
415 00:26:11,898 00:26:14,275 ‫"أوا"، ما نسبة سمية الإشعاع‬ ‫على تلك السفينة؟‬ ‫"أوا"، ما نسبة سمية الإشعاع‬ ‫على تلك السفينة؟‬
416 00:26:14,359 00:26:17,195 ‫تشير أجهزة المسح إلى أنها غير مؤينة،‬ ‫أي أنها لا تشكل خطرًا صحيًا.‬ ‫تشير أجهزة المسح إلى أنها غير مؤينة،‬ ‫أي أنها لا تشكل خطرًا صحيًا.‬
417 00:26:18,238 00:26:20,532 ‫لكن تركيبتها غريبة.‬ ‫لكن تركيبتها غريبة.‬
418 00:26:20,615 00:26:22,242 ‫- "تيلي"؟‬ ‫- بدأت التحليل بالفعل.‬ ‫- "تيلي"؟‬ ‫- بدأت التحليل بالفعل.‬
419 00:26:23,410 00:26:24,744 ‫إلامَ تحتاجون؟‬ ‫إلامَ تحتاجون؟‬
420 00:26:24,828 00:26:26,705 ‫قد تكون هناك حالة طوارئ طبية‬ ‫على متن "تيكوف".‬ ‫قد تكون هناك حالة طوارئ طبية‬ ‫على متن "تيكوف".‬
421 00:26:26,788 00:26:29,916 ‫طوال الأعوام الـ500 الماضية،‬ ‫تناوبت كل كواكب "الاتحاد"‬ ‫طوال الأعوام الـ500 الماضية،‬ ‫تناوبت كل كواكب "الاتحاد"‬
422 00:26:30,000 00:26:32,210 ‫على حراسة خزنة البذور.‬ ‫على حراسة خزنة البذور.‬
423 00:26:34,421 00:26:36,589 ‫يبدو أن عائلة "بارزان" كانت آخر المناوبين.‬ ‫يبدو أن عائلة "بارزان" كانت آخر المناوبين.‬
424 00:26:39,175 00:26:42,178 ‫- هل انضممنا إلى "الاتحاد"؟‬ ‫- في القرن الـ25.‬ ‫- هل انضممنا إلى "الاتحاد"؟‬ ‫- في القرن الـ25.‬
425 00:26:43,847 00:26:44,889 ‫لم أتصور ذلك قط.‬ ‫لم أتصور ذلك قط.‬
426 00:26:44,973 00:26:47,142 ‫لم أر بارزانيًا منذ التحاقي بـ"الأسطول".‬ ‫لم أر بارزانيًا منذ التحاقي بـ"الأسطول".‬
427 00:26:47,225 00:26:48,893 ‫سترين أحدهم اليوم. أريدك أن ترافقينا.‬ ‫سترين أحدهم اليوم. أريدك أن ترافقينا.‬
428 00:26:49,436 00:26:52,480 ‫لا وقت للقاء الأحباء،‬ ‫فأسرعي بالترحيب والانتهاء من ذلك.‬ ‫لا وقت للقاء الأحباء،‬ ‫فأسرعي بالترحيب والانتهاء من ذلك.‬
429 00:26:52,564 00:26:53,398 ‫بالأحوال كافة،‬ ‫بالأحوال كافة،‬
430 00:26:53,481 00:26:56,651 ‫ضُبط الغلاف الجوي على متن السفينة‬ ‫لمواكبة التركيب العضوي لأهل "بارزان".‬ ‫ضُبط الغلاف الجوي على متن السفينة‬ ‫لمواكبة التركيب العضوي لأهل "بارزان".‬
431 00:26:56,735 00:26:57,902 ‫سنحتاج إلى أجهزة تنفس.‬ ‫سنحتاج إلى أجهزة تنفس.‬
432 00:26:57,986 00:27:00,530 ‫إذًا، لن أحتاج إلى جهازي.‬ ‫لكل شيء مرة أولى.‬ ‫إذًا، لن أحتاج إلى جهازي.‬ ‫لكل شيء مرة أولى.‬
433 00:27:01,656 00:27:04,451 ‫خزنة البذور ذاتها لا يمكن دخولها‬ ‫إلا بالانتقال بالإشعاع منها وإليها،‬ ‫خزنة البذور ذاتها لا يمكن دخولها‬ ‫إلا بالانتقال بالإشعاع منها وإليها،‬
434 00:27:04,534 00:27:06,494 ‫لذا يجب أن يظل مسؤول الناقل متأهبًا.‬ ‫لذا يجب أن يظل مسؤول الناقل متأهبًا.‬
435 00:27:06,578 00:27:07,787 ‫مفهوم.‬ ‫مفهوم.‬
436 00:27:07,871 00:27:09,622 ‫"تيلي"، أخبريني بما تجدينه بشأن الإشعاع.‬ ‫"تيلي"، أخبريني بما تجدينه بشأن الإشعاع.‬
437 00:27:09,706 00:27:10,999 ‫"ريس"، تول القيادة.‬ ‫"ريس"، تول القيادة.‬
438 00:27:12,417 00:27:13,460 ‫هيا بنا.‬ ‫هيا بنا.‬
439 00:27:18,298 00:27:19,174 ‫ما هذا بحق السماء؟‬ ‫ما هذا بحق السماء؟‬
440 00:27:19,674 00:27:21,801 ‫لا بد أنه أحدهم قد عبث بخزنة البذور.‬ ‫لا بد أنه أحدهم قد عبث بخزنة البذور.‬
441 00:27:21,885 00:27:23,970 ‫يجب ألّا يكون هنا أي من هذه النباتات.‬ ‫يجب ألّا يكون هنا أي من هذه النباتات.‬
442 00:27:24,512 00:27:28,308 ‫الغلاف الجوي البارزاني‬ ‫يعجّل بنمو النباتات.‬ ‫الغلاف الجوي البارزاني‬ ‫يعجّل بنمو النباتات.‬
443 00:27:29,350 00:27:30,226 ‫عيناك...‬ ‫عيناك...‬
444 00:27:31,644 00:27:33,104 ‫في الهواء الطبيعي، أستعيد طبيعتي.‬ ‫في الهواء الطبيعي، أستعيد طبيعتي.‬
445 00:27:34,564 00:27:37,901 ‫نسبة الإشعاع ضئيلة.‬ ‫أيًا يكن المصدر، فقد تبدد.‬ ‫نسبة الإشعاع ضئيلة.‬ ‫أيًا يكن المصدر، فقد تبدد.‬
446 00:27:37,984 00:27:39,027 ‫النسب آمنة.‬ ‫النسب آمنة.‬
447 00:27:39,944 00:27:41,571 ‫- كم عدد أفراد العائلة؟‬ ‫- 4.‬ ‫- كم عدد أفراد العائلة؟‬ ‫- 4.‬
448 00:27:41,654 00:27:43,656 ‫الوالدان عالمان. لهما ابنتان.‬ ‫الوالدان عالمان. لهما ابنتان.‬
449 00:27:44,574 00:27:45,617 ‫هذا غريب.‬ ‫هذا غريب.‬
450 00:27:46,451 00:27:48,369 ‫ومضت للتو إشارة حيوية، ثم انطفأت.‬ ‫ومضت للتو إشارة حيوية، ثم انطفأت.‬
451 00:27:48,453 00:27:51,581 ‫لا بد أن بقايا الإشعاع‬ ‫لا تزال تشوّش أدواتنا.‬ ‫لا بد أن بقايا الإشعاع‬ ‫لا تزال تشوّش أدواتنا.‬
452 00:27:52,082 00:27:53,875 ‫قد لا نتمكن من الاعتماد عليها.‬ ‫قد لا نتمكن من الاعتماد عليها.‬
453 00:27:56,419 00:27:58,338 ‫حسنًا. لا بد أن خزنة النباتات من هناك.‬ ‫حسنًا. لا بد أن خزنة النباتات من هناك.‬
454 00:28:16,064 00:28:18,024 ‫شارتي تثير فضولك.‬ ‫شارتي تثير فضولك.‬
455 00:28:19,150 00:28:22,028 ‫أشعر بالملل، وخطر لي أن أفككها.‬ ‫أشعر بالملل، وخطر لي أن أفككها.‬
456 00:28:24,739 00:28:25,615 ‫العبي بها.‬ ‫العبي بها.‬
457 00:28:35,375 00:28:37,585 ‫قدراتك واضحة أيتها الإمبراطورة.‬ ‫قدراتك واضحة أيتها الإمبراطورة.‬
458 00:28:38,378 00:28:41,631 ‫ما ليس واضحًا‬ ‫هو سبب اختيارك للمجيء إلى هنا.‬ ‫ما ليس واضحًا‬ ‫هو سبب اختيارك للمجيء إلى هنا.‬
459 00:28:41,714 00:28:43,174 ‫أنا فضولية بطبيعتي.‬ ‫أنا فضولية بطبيعتي.‬
460 00:28:43,258 00:28:46,469 ‫حقًا؟ عيد ميلادي يوم الخامس من أبريل.‬ ‫حقًا؟ عيد ميلادي يوم الخامس من أبريل.‬
461 00:28:46,553 00:28:48,346 ‫يوم مقدس في "تيران".‬ ‫يوم مقدس في "تيران".‬
462 00:28:48,430 00:28:50,515 ‫5 أبريل 2063،‬ ‫5 أبريل 2063،‬
463 00:28:50,598 00:28:55,103 ‫أول تواصل بين التيرانيين‬ ‫وسفينة مسح فولكانية.‬ ‫أول تواصل بين التيرانيين‬ ‫وسفينة مسح فولكانية.‬
464 00:28:55,186 00:28:57,856 ‫لكن قومك قتل كل من كانوا على متن السفينة.‬ ‫لكن قومك قتل كل من كانوا على متن السفينة.‬
465 00:28:57,939 00:29:00,400 ‫يجب أن يتعلم الفولكانيون‬ ‫عدم التعدي على الغير.‬ ‫يجب أن يتعلم الفولكانيون‬ ‫عدم التعدي على الغير.‬
466 00:29:00,483 00:29:02,610 ‫ليس يومًا مقدسًا تمامًا.‬ ‫ليس يومًا مقدسًا تمامًا.‬
467 00:29:02,694 00:29:06,990 ‫تاريخ "تيران" ومنهجيته‬ ‫يثيران فضولي منذ صباي.‬ ‫تاريخ "تيران" ومنهجيته‬ ‫يثيران فضولي منذ صباي.‬
468 00:29:07,740 00:29:11,202 ‫هناك فصائل قليلة جدًا‬ ‫تفعل الأشياء لمجرد أن تفعلها.‬ ‫هناك فصائل قليلة جدًا‬ ‫تفعل الأشياء لمجرد أن تفعلها.‬
469 00:29:11,286 00:29:15,999 ‫الدوافع التافهة لا تشغلنا أبدًا.‬ ‫باستثناء الانتقام.‬ ‫الدوافع التافهة لا تشغلنا أبدًا.‬ ‫باستثناء الانتقام.‬
470 00:29:16,082 00:29:17,167 ‫نحبه.‬ ‫نحبه.‬
471 00:29:17,250 00:29:22,130 ‫يبدو أنك بنيت إمبراطورية‬ ‫قائمة على شعار "لأننا نحب ذلك".‬ ‫يبدو أنك بنيت إمبراطورية‬ ‫قائمة على شعار "لأننا نحب ذلك".‬
472 00:29:22,714 00:29:25,967 ‫إذًا، لمَ انضممت إلى طاقم تابع‬ ‫لـ"الأسطول"؟‬ ‫إذًا، لمَ انضممت إلى طاقم تابع‬ ‫لـ"الأسطول"؟‬
473 00:29:26,050 00:29:28,511 ‫لو أردت قتلهم، لفعلت.‬ ‫لو أردت قتلهم، لفعلت.‬
474 00:29:28,595 00:29:31,473 ‫بقدر ما أستمتع باشتهاء الآخرين لي...‬ ‫بقدر ما أستمتع باشتهاء الآخرين لي...‬
475 00:29:33,641 00:29:37,395 ‫إلا أنني سأجيب عن أسئلتك‬ ‫لو أجبت عن أسئلتي أولًا.‬ ‫إلا أنني سأجيب عن أسئلتك‬ ‫لو أجبت عن أسئلتي أولًا.‬
476 00:29:38,229 00:29:40,315 ‫لا، لن تفعلي ذلك.‬ ‫لا، لن تفعلي ذلك.‬
477 00:29:40,982 00:29:41,816 ‫صحيح.‬ ‫صحيح.‬
478 00:29:41,900 00:29:43,610 ‫وحتى لو فعلت، فستكذبين،‬ ‫وحتى لو فعلت، فستكذبين،‬
479 00:29:43,693 00:29:48,615 ‫لذا فإن السبيل الوحيد لحصولي‬ ‫على أية معلومات سيكون من خلال أسئلتك لي.‬ ‫لذا فإن السبيل الوحيد لحصولي‬ ‫على أية معلومات سيكون من خلال أسئلتك لي.‬
480 00:29:48,698 00:29:49,616 ‫لذا، أرجوك.‬ ‫لذا، أرجوك.‬
481 00:29:51,534 00:29:53,244 ‫من المسؤول الحقيقي الآن؟‬ ‫من المسؤول الحقيقي الآن؟‬
482 00:29:53,328 00:29:54,913 ‫يبدو أن "الاحتراق"‬ ‫يبدو أن "الاحتراق"‬
483 00:29:54,996 00:29:57,207 ‫كان تجربة عصيبة على "الاتحاد".‬ ‫كان تجربة عصيبة على "الاتحاد".‬
484 00:29:57,290 00:29:58,833 ‫مَن كان المسؤول عنها؟‬ ‫مَن كان المسؤول عنها؟‬
485 00:29:58,917 00:30:01,002 ‫- إنهما سؤالان.‬ ‫- اختر واحدًا.‬ ‫- إنهما سؤالان.‬ ‫- اختر واحدًا.‬
486 00:30:02,754 00:30:04,380 ‫هناك نظريات متضاربة،‬ ‫هناك نظريات متضاربة،‬
487 00:30:04,464 00:30:08,676 ‫لكن لا يوجد إثبات دامغ‬ ‫يشير إلى شخص شرير بعينه.‬ ‫لكن لا يوجد إثبات دامغ‬ ‫يشير إلى شخص شرير بعينه.‬
488 00:30:08,760 00:30:10,929 ‫يبدو أن "الاتحاد" خسر خطوة...‬ ‫يبدو أن "الاتحاد" خسر خطوة...‬
489 00:30:11,429 00:30:12,263 ‫أو 5 خطوات.‬ ‫أو 5 خطوات.‬
490 00:30:12,347 00:30:13,598 ‫ورغم ذلك لا يزال باقيًا،‬ ‫ورغم ذلك لا يزال باقيًا،‬
491 00:30:13,681 00:30:16,893 ‫بعكس إمبراطورية "تيران"،‬ ‫التي سقطت منذ قرون.‬ ‫بعكس إمبراطورية "تيران"،‬ ‫التي سقطت منذ قرون.‬
492 00:30:18,978 00:30:22,398 ‫هل كنت تعرفين أن المسافة بين كونينا‬ ‫هل كنت تعرفين أن المسافة بين كونينا‬
493 00:30:22,482 00:30:25,652 ‫بدأت تتمدد في أعقاب رحيلكم؟‬ ‫بدأت تتمدد في أعقاب رحيلكم؟‬
494 00:30:26,653 00:30:30,865 ‫لم يتم عبور واحد منذ أكثر من 500 عام.‬ ‫لم يتم عبور واحد منذ أكثر من 500 عام.‬
495 00:30:32,200 00:30:34,327 ‫لم تعرفي ذلك، صحيح؟‬ ‫لم تعرفي ذلك، صحيح؟‬
496 00:30:35,119 00:30:36,454 ‫أصبحت وحيدة تمامًا.‬ ‫أصبحت وحيدة تمامًا.‬
497 00:30:38,540 00:30:42,168 ‫أعتقد أنك خائف وكذلك "الاتحاد"‬ ‫أعتقد أنك خائف وكذلك "الاتحاد"‬
498 00:30:42,252 00:30:44,963 ‫لأن الفاعل حتمًا عديم الرحمة،‬ ‫لأن الفاعل حتمًا عديم الرحمة،‬
499 00:30:45,046 00:30:48,925 ‫ويشكّل تهديدًا على أي شيء وأي شخص‬ ‫عزيز لديكم.‬ ‫ويشكّل تهديدًا على أي شيء وأي شخص‬ ‫عزيز لديكم.‬
500 00:30:50,218 00:30:55,139 ‫عادة ما تكون مواطن ضعف الأشخاص‬ ‫هي أشخاص آخرين، صحيح؟‬ ‫عادة ما تكون مواطن ضعف الأشخاص‬ ‫هي أشخاص آخرين، صحيح؟‬
501 00:30:56,891 00:30:57,976 ‫لست مخطئة.‬ ‫لست مخطئة.‬
502 00:30:58,476 00:31:02,272 ‫لكن هذا قد يفسر أيضًا‬ ‫تكريس ولائك للسفينة "ديسكفري".‬ ‫لكن هذا قد يفسر أيضًا‬ ‫تكريس ولائك للسفينة "ديسكفري".‬
503 00:31:03,064 00:31:08,361 ‫ولكن يوجد شخص بين أفراد الطاقم‬ ‫يهمك أمره، أليس كذلك؟‬ ‫ولكن يوجد شخص بين أفراد الطاقم‬ ‫يهمك أمره، أليس كذلك؟‬
504 00:31:17,453 00:31:18,413 ‫العائلة.‬ ‫العائلة.‬
505 00:31:19,747 00:31:20,707 ‫خلفنا.‬ ‫خلفنا.‬
506 00:32:02,123 00:32:03,875 ‫كانت "أديرا" تعزف نفس اللحن.‬ ‫كانت "أديرا" تعزف نفس اللحن.‬
507 00:32:05,793 00:32:07,003 ‫كيف يُعقل ذلك؟‬ ‫كيف يُعقل ذلك؟‬
508 00:32:08,254 00:32:09,088 ‫ماذا؟‬ ‫ماذا؟‬
509 00:32:15,386 00:32:18,514 ‫لا شيء. لنرَ إن كنا نستطيع إيجاد إشارة‬ ‫على وجود العائلة.‬ ‫لا شيء. لنرَ إن كنا نستطيع إيجاد إشارة‬ ‫على وجود العائلة.‬
510 00:32:18,598 00:32:20,308 ‫سأدخل الخزنة.‬ ‫سأدخل الخزنة.‬
511 00:32:23,269 00:32:25,188 ‫من "بيرنهام" إلى "ديسكفري". هل تسمعني؟‬ ‫من "بيرنهام" إلى "ديسكفري". هل تسمعني؟‬
512 00:32:25,271 00:32:27,857 ‫أنا أقف أمام خزنة البذور.‬ ‫أدخلوني بالإشعاع وحدي.‬ ‫أنا أقف أمام خزنة البذور.‬ ‫أدخلوني بالإشعاع وحدي.‬
513 00:32:27,940 00:32:29,275 ‫أمرك أيتها القائدة.‬ ‫أمرك أيتها القائدة.‬
514 00:32:49,379 00:32:50,672 ‫أين "فينوس"؟‬ ‫أين "فينوس"؟‬
515 00:32:52,173 00:32:53,716 ‫بعيدًا.‬ ‫بعيدًا.‬
516 00:32:55,093 00:32:57,053 ‫لا أريد أن يكون الكوكب موحشًا.‬ ‫لا أريد أن يكون الكوكب موحشًا.‬
517 00:33:03,142 00:33:04,060 ‫هل أنت بخير؟‬ ‫هل أنت بخير؟‬
518 00:33:04,852 00:33:06,187 ‫ليتني عدت إلى الديار...‬ ‫ليتني عدت إلى الديار...‬
519 00:33:07,397 00:33:08,606 ‫قبل أن نأتي إلى المستقبل.‬ ‫قبل أن نأتي إلى المستقبل.‬
520 00:33:10,108 00:33:14,696 ‫تشتهر فصيلتي بأمرين: الإخلاص والفقر.‬ ‫تشتهر فصيلتي بأمرين: الإخلاص والفقر.‬
521 00:33:15,405 00:33:17,615 ‫مواردنا القليلة، نستثمرها في أبنائنا.‬ ‫مواردنا القليلة، نستثمرها في أبنائنا.‬
522 00:33:18,199 00:33:21,119 ‫لا بد أن عائلتك كانت فخورة بك جدًا‬ ‫حين التحقت بـ"الأسطول".‬ ‫لا بد أن عائلتك كانت فخورة بك جدًا‬ ‫حين التحقت بـ"الأسطول".‬
523 00:33:22,036 00:33:23,329 ‫بل أحزنهم ذلك كثيرًا.‬ ‫بل أحزنهم ذلك كثيرًا.‬
524 00:33:25,039 00:33:27,500 ‫لا أتخيل ما حدث لهم حين سمعوا بوفاتي.‬ ‫لا أتخيل ما حدث لهم حين سمعوا بوفاتي.‬
525 00:33:28,000 00:33:29,627 ‫أعتقد أن "فينوس" ما زالت جائعة.‬ ‫أعتقد أن "فينوس" ما زالت جائعة.‬
526 00:33:32,630 00:33:34,841 ‫متى سمعت لغتك آخر مرة؟‬ ‫متى سمعت لغتك آخر مرة؟‬
527 00:33:36,175 00:33:37,176 ‫الآن.‬ ‫الآن.‬
528 00:33:39,053 00:33:40,304 ‫الآن آخر مرة.‬ ‫الآن آخر مرة.‬
529 00:33:42,265 00:33:43,808 ‫سأراجع "بيرنهام".‬ ‫سأراجع "بيرنهام".‬
530 00:33:43,891 00:33:46,018 ‫لو أردت البحث في السجلات، فلا تقلقي عليّ.‬ ‫لو أردت البحث في السجلات، فلا تقلقي عليّ.‬
531 00:33:47,186 00:33:48,813 ‫- حقًا؟‬ ‫- أجل.‬ ‫- حقًا؟‬ ‫- أجل.‬
532 00:34:00,074 00:34:03,995 ‫السجل الشخصي، د."أتيس"،‬ ‫التاريخ النجمي 802861.‬ ‫السجل الشخصي، د."أتيس"،‬ ‫التاريخ النجمي 802861.‬
533 00:34:04,662 00:34:08,249 ‫الحياة على متن السفينة "تيكوف"‬ ‫ورعاية خزنة بذور "الاتحاد"‬ ‫الحياة على متن السفينة "تيكوف"‬ ‫ورعاية خزنة بذور "الاتحاد"‬
534 00:34:08,332 00:34:11,794 ‫على مدى الأشهر الأربعة الماضية‬ ‫قربنا إلى بعضنا أكثر من ذي قبل.‬ ‫على مدى الأشهر الأربعة الماضية‬ ‫قربنا إلى بعضنا أكثر من ذي قبل.‬
535 00:34:13,796 00:34:15,256 ‫...أن أخرج من العاصفة الأيونية.‬ ‫...أن أخرج من العاصفة الأيونية.‬
536 00:34:16,132 00:34:17,300 ‫نداء الاستغاثة لا يصل إلى أحد.‬ ‫نداء الاستغاثة لا يصل إلى أحد.‬
537 00:34:17,383 00:34:20,052 ‫ما زلت غير قادر على تحديد هوية الضوء‬ ‫الذي آذاهم. إنني أحاول!‬ ‫ما زلت غير قادر على تحديد هوية الضوء‬ ‫الذي آذاهم. إنني أحاول!‬
538 00:34:20,136 00:34:21,220 ‫إنني أحاول!‬ ‫إنني أحاول!‬
539 00:34:24,015 00:34:25,057 ‫الخزنة.‬ ‫الخزنة.‬
540 00:34:26,851 00:34:27,977 ‫يجب أن أجد علاجًا.‬ ‫يجب أن أجد علاجًا.‬
541 00:34:43,493 00:34:44,744 ‫"نان"، تعالي إلى هنا.‬ ‫"نان"، تعالي إلى هنا.‬
542 00:34:50,541 00:34:54,921 ‫باقي السفينة يعمل بالطاقة المساعدة،‬ ‫لكن ما يوجد وراء الجدار يبدو...‬ ‫باقي السفينة يعمل بالطاقة المساعدة،‬ ‫لكن ما يوجد وراء الجدار يبدو...‬
543 00:34:55,004 00:34:56,506 ‫أنه يعمل بالطاقة الكاملة.‬ ‫أنه يعمل بالطاقة الكاملة.‬
544 00:35:01,135 00:35:02,053 ‫افتح.‬ ‫افتح.‬
545 00:35:22,073 00:35:25,618 ‫الحفظ بالبرودة يُستخدم عادة‬ ‫لحفظ الأحياء من أجل إنعاشهم لاحقًا، لكن...‬ ‫الحفظ بالبرودة يُستخدم عادة‬ ‫لحفظ الأحياء من أجل إنعاشهم لاحقًا، لكن...‬
546 00:35:26,994 00:35:28,371 ‫إنهم ميتون بالفعل.‬ ‫إنهم ميتون بالفعل.‬
547 00:35:28,454 00:35:29,330 ‫هل أنت متأكد؟‬ ‫هل أنت متأكد؟‬
548 00:35:36,671 00:35:37,672 ‫"أتيس".‬ ‫"أتيس".‬
549 00:35:39,298 00:35:40,591 ‫"أتيس" على قيد الحياة.‬ ‫"أتيس" على قيد الحياة.‬
550 00:35:41,217 00:35:43,052 ‫لا يزال يحاول إنقاذهن.‬ ‫لا يزال يحاول إنقاذهن.‬
551 00:35:44,512 00:35:46,681 ‫هذا سبب نمو النباتات السريع.‬ ‫هذا سبب نمو النباتات السريع.‬
552 00:35:47,348 00:35:49,767 ‫لقد فتح خزنة البذور عنوة ليحاول زراعة...‬ ‫لقد فتح خزنة البذور عنوة ليحاول زراعة...‬
553 00:35:51,811 00:35:52,979 ‫علاج.‬ ‫علاج.‬
554 00:35:53,062 00:35:54,772 ‫أظن أنك تقصدين معجزة.‬ ‫أظن أنك تقصدين معجزة.‬
555 00:35:56,816 00:35:58,693 ‫وإن كان لا يزال على قيد الحياة، فأين هو؟‬ ‫وإن كان لا يزال على قيد الحياة، فأين هو؟‬
556 00:36:00,695 00:36:02,613 ‫اذكري الشفرة بصوتك للدخول.‬ ‫اذكري الشفرة بصوتك للدخول.‬
557 00:36:04,282 00:36:06,033 ‫- دخول مرفوض.‬ ‫- تبًا.‬ ‫- دخول مرفوض.‬ ‫- تبًا.‬
558 00:36:06,117 00:36:07,451 ‫دخول مرفوض.‬ ‫دخول مرفوض.‬
559 00:36:12,665 00:36:14,333 ‫لا، البذور ليست من حقك.‬ ‫لا، البذور ليست من حقك.‬
560 00:36:16,794 00:36:17,628 ‫إنها لنا.‬ ‫إنها لنا.‬
561 00:36:18,254 00:36:19,380 ‫إنهن يحتجن إليها.‬ ‫إنهن يحتجن إليها.‬
562 00:36:20,715 00:36:22,842 ‫- سيعدن إلى الحياة.‬ ‫- أرجوك، لقد جئنا لمساعدتك.‬ ‫- سيعدن إلى الحياة.‬ ‫- أرجوك، لقد جئنا لمساعدتك.‬
563 00:36:26,345 00:36:27,305 ‫ماذا؟‬ ‫ماذا؟‬
564 00:36:34,562 00:36:35,730 ‫كان يقاتلني.‬ ‫كان يقاتلني.‬
565 00:36:36,689 00:36:41,527 ‫كان يخشى أن أصل إلى تلك البذور،‬ ‫وكان وجهه غريبًا.‬ ‫كان يخشى أن أصل إلى تلك البذور،‬ ‫وكان وجهه غريبًا.‬
566 00:36:41,611 00:36:44,530 ‫تداعى قبل أن يختفي.‬ ‫تداعى قبل أن يختفي.‬
567 00:36:44,614 00:36:48,826 ‫وكأن جسده بأكمله منفصل بطريقة ما.‬ ‫وكأن جسده بأكمله منفصل بطريقة ما.‬
568 00:36:49,452 00:36:51,120 ‫رأيت شيئًا مشابهًا في السجل.‬ ‫رأيت شيئًا مشابهًا في السجل.‬
569 00:36:51,704 00:36:53,831 ‫وكأنه كان غير متسق مع نفسه.‬ ‫وكأنه كان غير متسق مع نفسه.‬
570 00:36:53,915 00:36:56,000 ‫ألديكما اقتراحات لما يمكن أن يكون السبب؟‬ ‫ألديكما اقتراحات لما يمكن أن يكون السبب؟‬
571 00:36:56,083 00:36:58,294 ‫يجب ان أفحصه أولًا،‬ ‫يجب ان أفحصه أولًا،‬
572 00:36:59,086 00:37:02,214 ‫لكنني لا أظن أنه سيتمكن‬ ‫من إطلاعنا على شيء بخلاف ما نعرفه بالفعل.‬ ‫لكنني لا أظن أنه سيتمكن‬ ‫من إطلاعنا على شيء بخلاف ما نعرفه بالفعل.‬
573 00:37:02,298 00:37:03,507 ‫لكن مما تقولين،‬ ‫لكن مما تقولين،‬
574 00:37:03,591 00:37:07,261 ‫يبدو أن حزنه قد فصله عن الواقع.‬ ‫يبدو أن حزنه قد فصله عن الواقع.‬
575 00:37:07,970 00:37:10,014 ‫لم يفقد صوابه، إن كان هذا ما تلمح إليه.‬ ‫لم يفقد صوابه، إن كان هذا ما تلمح إليه.‬
576 00:37:10,097 00:37:13,559 ‫من الواضح أن أفراد أسرته قد تُوفين،‬ ‫وأنه يرفض تقبل ذلك.‬ ‫من الواضح أن أفراد أسرته قد تُوفين،‬ ‫وأنه يرفض تقبل ذلك.‬
577 00:37:13,643 00:37:16,562 ‫فكرة الموت لدى أهل "بارزان"‬ ‫مختلفة عنها لدى البشر.‬ ‫فكرة الموت لدى أهل "بارزان"‬ ‫مختلفة عنها لدى البشر.‬
578 00:37:16,646 00:37:21,192 ‫لو أن لسلوكه مبررًا منطقيًا،‬ ‫فقد نتمكن من التحدث معه بعقلانية.‬ ‫لو أن لسلوكه مبررًا منطقيًا،‬ ‫فقد نتمكن من التحدث معه بعقلانية.‬
579 00:37:21,817 00:37:24,695 ‫ونحتاج إلى شفرة صوته للدخول إلى الخزنة،‬ ‫ونحتاج إلى شفرة صوته للدخول إلى الخزنة،‬
580 00:37:24,779 00:37:26,322 ‫وإلا صار اللاجئون في عداد الأموات.‬ ‫وإلا صار اللاجئون في عداد الأموات.‬
581 00:37:26,405 00:37:28,157 ‫لقد منحنا الأميرال هذه الفرصة.‬ ‫لقد منحنا الأميرال هذه الفرصة.‬
582 00:37:28,240 00:37:29,325 ‫لا يمكن أن نفشل.‬ ‫لا يمكن أن نفشل.‬
583 00:37:29,909 00:37:32,870 ‫ألديكما اقتراحات لإيقاف عملية الانفصال‬ ‫لوقت كاف حتى نتحدث معه؟‬ ‫ألديكما اقتراحات لإيقاف عملية الانفصال‬ ‫لوقت كاف حتى نتحدث معه؟‬
584 00:37:33,871 00:37:34,956 ‫الانفصال ذاته.‬ ‫الانفصال ذاته.‬
585 00:37:35,831 00:37:39,627 ‫قد يفسر سبب بقائه على قيد الحياة‬ ‫في حين هلكت أسرته.‬ ‫قد يفسر سبب بقائه على قيد الحياة‬ ‫في حين هلكت أسرته.‬
586 00:37:41,671 00:37:44,298 ‫لو عرفنا ما حدث، فقد نستطيع علاجه.‬ ‫لو عرفنا ما حدث، فقد نستطيع علاجه.‬
587 00:37:44,382 00:37:46,884 ‫لا بد أن الفريق قد أوشك على الانتهاء‬ ‫من تحليل الإشعاع.‬ ‫لا بد أن الفريق قد أوشك على الانتهاء‬ ‫من تحليل الإشعاع.‬
588 00:37:46,968 00:37:50,137 ‫أهذه قيم من منظار طيفي مغناطيسي أم كلي؟‬ ‫أهذه قيم من منظار طيفي مغناطيسي أم كلي؟‬
589 00:37:50,221 00:37:51,055 ‫أمر بديهي.‬ ‫أمر بديهي.‬
590 00:37:51,138 00:37:52,598 ‫أي أنه مغناطيسي.‬ ‫أي أنه مغناطيسي.‬
591 00:37:52,682 00:37:54,058 ‫أعرف معنى "بديهي".‬ ‫أعرف معنى "بديهي".‬
592 00:37:54,141 00:37:56,769 ‫أيمكننا محو شخصيتك بالكامل؟‬ ‫أيمكننا محو شخصيتك بالكامل؟‬
593 00:37:56,852 00:37:59,480 ‫ضبط القياس لإشعاع الخلفية الكوني.‬ ‫ضبط القياس لإشعاع الخلفية الكوني.‬
594 00:37:59,563 00:38:01,273 ‫- كنت سأقوم للتو...‬ ‫- بسؤالي عما يجب فعله؟‬ ‫- كنت سأقوم للتو...‬ ‫- بسؤالي عما يجب فعله؟‬
595 00:38:01,357 00:38:02,358 ‫أمر بديهي.‬ ‫أمر بديهي.‬
596 00:38:02,441 00:38:04,235 ‫علاقتكم ليست احترافية.‬ ‫علاقتكم ليست احترافية.‬
597 00:38:04,318 00:38:07,113 ‫- هذا أسلوبنا في العمل.‬ ‫- إنني أحاول تحسين المستوى.‬ ‫- هذا أسلوبنا في العمل.‬ ‫- إنني أحاول تحسين المستوى.‬
598 00:38:07,989 00:38:09,991 ‫- "تيلي"؟‬ ‫- أجل، مرحبًا يا "مايكل"، أسمعك.‬ ‫- "تيلي"؟‬ ‫- أجل، مرحبًا يا "مايكل"، أسمعك.‬
599 00:38:10,074 00:38:12,118 ‫معك أيضًا القائد "ستاميتس"‬ ‫والقائدة "رينو".‬ ‫معك أيضًا القائد "ستاميتس"‬ ‫والقائدة "رينو".‬
600 00:38:12,201 00:38:13,619 ‫نحن نحلل الإشعاع.‬ ‫نحن نحلل الإشعاع.‬
601 00:38:13,703 00:38:16,872 ‫اسمعوا، د."أتيس" هو الناجي الوحيد.‬ ‫اسمعوا، د."أتيس" هو الناجي الوحيد.‬
602 00:38:16,956 00:38:19,166 ‫قال إن السفينة قد غمرها ضوء متوهج،‬ ‫قال إن السفينة قد غمرها ضوء متوهج،‬
603 00:38:19,250 00:38:22,753 ‫وأجساد أفراد عائلته‬ ‫تشير إلى تركيزات عالية من جزيئات "بيتا".‬ ‫وأجساد أفراد عائلته‬ ‫تشير إلى تركيزات عالية من جزيئات "بيتا".‬
604 00:38:22,837 00:38:24,296 ‫يشير هذا إلى أمور عديدة.‬ ‫يشير هذا إلى أمور عديدة.‬
605 00:38:24,380 00:38:26,465 ‫إنه أيضًا ينفصل عن جسده لا إراديًا.‬ ‫إنه أيضًا ينفصل عن جسده لا إراديًا.‬
606 00:38:26,549 00:38:27,883 ‫حسنًا، الآن توصّلنا إلى شيء.‬ ‫حسنًا، الآن توصّلنا إلى شيء.‬
607 00:38:27,967 00:38:31,887 ‫الانتقال الإشعاعي هو الوسيلة الوحيدة‬ ‫لدخول خزنة البذور أو الخروج منها، صحيح؟‬ ‫الانتقال الإشعاعي هو الوسيلة الوحيدة‬ ‫لدخول خزنة البذور أو الخروج منها، صحيح؟‬
608 00:38:31,971 00:38:33,472 ‫سأبحث عن أقرب نجم.‬ ‫سأبحث عن أقرب نجم.‬
609 00:38:34,015 00:38:35,850 ‫- أنتما تفكران في "سي إم إي".‬ ‫- أجل.‬ ‫- أنتما تفكران في "سي إم إي".‬ ‫- أجل.‬
610 00:38:35,933 00:38:36,976 ‫عم غفلت؟‬ ‫عم غفلت؟‬
611 00:38:37,059 00:38:41,272 ‫ربما أصاب السفينة "سي إم إي"،‬ ‫انبعاث كتلي إكليلي.‬ ‫ربما أصاب السفينة "سي إم إي"،‬ ‫انبعاث كتلي إكليلي.‬
612 00:38:42,106 00:38:43,107 ‫وكأن نجمًا يتجشأ.‬ ‫وكأن نجمًا يتجشأ.‬
613 00:38:43,190 00:38:47,153 ‫"الاحتراق" في هذه الحالة‬ ‫سيكون عاصفة بروتونية إشعاعية هائلة.‬ ‫"الاحتراق" في هذه الحالة‬ ‫سيكون عاصفة بروتونية إشعاعية هائلة.‬
614 00:38:47,236 00:38:48,696 ‫من المفترض أن يقتل أي شخص على الفور،‬ ‫من المفترض أن يقتل أي شخص على الفور،‬
615 00:38:48,779 00:38:51,073 ‫لكن لو كان د."أتيس"‬ ‫في مرحلة الانتقال الإشعاعي‬ ‫لكن لو كان د."أتيس"‬ ‫في مرحلة الانتقال الإشعاعي‬
616 00:38:51,157 00:38:52,908 ‫إلى الخزنة حين أصابها انبعاث كتلي إكليلي،‬ ‫إلى الخزنة حين أصابها انبعاث كتلي إكليلي،‬
617 00:38:52,992 00:38:56,078 ‫فإن البروتونات ستكون قد تداخلت‬ ‫في الدروع المغناطيسية للسفينة‬ ‫فإن البروتونات ستكون قد تداخلت‬ ‫في الدروع المغناطيسية للسفينة‬
618 00:38:56,162 00:38:59,290 ‫وزعزعت قطبية جسمه على صعيد كمي.‬ ‫وزعزعت قطبية جسمه على صعيد كمي.‬
619 00:38:59,373 00:39:00,750 ‫- صحيح.‬ ‫- وجدناها.‬ ‫- صحيح.‬ ‫- وجدناها.‬
620 00:39:00,833 00:39:03,377 ‫أجل. انبعاث كتلي إكليلي،‬ ‫قبل 6 أسابيع تقريبًا.‬ ‫أجل. انبعاث كتلي إكليلي،‬ ‫قبل 6 أسابيع تقريبًا.‬
621 00:39:03,461 00:39:07,506 ‫الآن صار جسمه في البرزخ.‬ ‫أتمنى ألّا أجد نفسي يومًا في هذا الوضع.‬ ‫الآن صار جسمه في البرزخ.‬ ‫أتمنى ألّا أجد نفسي يومًا في هذا الوضع.‬
622 00:39:07,590 00:39:09,467 ‫هل توجد طريقة لإعادته من الانفصال؟‬ ‫هل توجد طريقة لإعادته من الانفصال؟‬
623 00:39:09,550 00:39:12,720 ‫أظن ذلك، لكنني واثقة من أن الأمر لن يعجبه.‬ ‫أظن ذلك، لكنني واثقة من أن الأمر لن يعجبه.‬
624 00:39:15,639 00:39:17,892 ‫تحذير. انقطاع الطاقة.‬ ‫تحذير. انقطاع الطاقة.‬
625 00:39:19,852 00:39:21,771 ‫تحذير. انقطاع الطاقة.‬ ‫تحذير. انقطاع الطاقة.‬
626 00:39:24,648 00:39:26,400 ‫تحذير. انقطاع الطاقة.‬ ‫تحذير. انقطاع الطاقة.‬
627 00:39:26,942 00:39:28,402 ‫لا!‬ ‫لا!‬
628 00:39:28,486 00:39:29,320 ‫انقطاع الطاقة.‬ ‫انقطاع الطاقة.‬
629 00:39:29,403 00:39:30,780 ‫"تيلي"، هل وجدته؟‬ ‫"تيلي"، هل وجدته؟‬
630 00:39:31,238 00:39:34,784 ‫تعزيز الحقول المغناطيسية لناقلنا‬ ‫لتواكب الإشعاع المستقر.‬ ‫تعزيز الحقول المغناطيسية لناقلنا‬ ‫لتواكب الإشعاع المستقر.‬
631 00:39:35,326 00:39:36,702 ‫من المفترض أن تروه...‬ ‫من المفترض أن تروه...‬
632 00:39:38,287 00:39:39,622 ‫الآن.‬ ‫الآن.‬
633 00:39:42,666 00:39:44,001 ‫لقد وصل إلينا. شكرًا.‬ ‫لقد وصل إلينا. شكرًا.‬
634 00:39:46,212 00:39:49,215 ‫بغض النظر عن الاختلاف الشديد بينكم،‬ ‫أنتم تشكلون فريقًا ممتازًا.‬ ‫بغض النظر عن الاختلاف الشديد بينكم،‬ ‫أنتم تشكلون فريقًا ممتازًا.‬
635 00:39:49,298 00:39:50,674 ‫الاختلاف يصنع الفريق.‬ ‫الاختلاف يصنع الفريق.‬
636 00:39:50,758 00:39:52,468 ‫لقد تقبلناه فحسب.‬ ‫لقد تقبلناه فحسب.‬
637 00:39:53,052 00:39:53,928 ‫لا، لم نتقبله.‬ ‫لا، لم نتقبله.‬
638 00:39:56,806 00:39:59,934 ‫نحن لا نحاول منعك من إيجاد علاج.‬ ‫نحن لا نحاول منعك من إيجاد علاج.‬
639 00:40:01,227 00:40:03,062 ‫إنما نحتاج إلى مجموعة واحدة من البذور.‬ ‫إنما نحتاج إلى مجموعة واحدة من البذور.‬
640 00:40:03,145 00:40:05,147 ‫هناك عائلات أخرى في ورطة.‬ ‫هناك عائلات أخرى في ورطة.‬
641 00:40:05,731 00:40:07,149 ‫نريد مساعدتهم أيضًا.‬ ‫نريد مساعدتهم أيضًا.‬
642 00:40:14,532 00:40:15,658 ‫يجب أن تتحدثي معه.‬ ‫يجب أن تتحدثي معه.‬
643 00:40:16,117 00:40:18,619 ‫لم أقترب حتى من فهمه كما تفهمه "نان".‬ ‫لم أقترب حتى من فهمه كما تفهمه "نان".‬
644 00:40:18,702 00:40:19,829 ‫هذا ما أقصده.‬ ‫هذا ما أقصده.‬
645 00:40:19,912 00:40:21,705 ‫الأمر شخصي بشكل زائد بالنسبة إليها.‬ ‫الأمر شخصي بشكل زائد بالنسبة إليها.‬
646 00:40:22,623 00:40:25,543 ‫لأنهما يتشاركان الأخلاق نفسها،‬ ‫فإنها لا تحدثه بصراحة.‬ ‫لأنهما يتشاركان الأخلاق نفسها،‬ ‫فإنها لا تحدثه بصراحة.‬
647 00:40:26,043 00:40:29,588 ‫يجب أن يعرف أن أسرته قد رحلت،‬ ‫رغم قسوة ذلك.‬ ‫يجب أن يعرف أن أسرته قد رحلت،‬ ‫رغم قسوة ذلك.‬
648 00:40:30,172 00:40:32,299 ‫وإن لم يحصل على علاج قريبًا، فسيموت.‬ ‫وإن لم يحصل على علاج قريبًا، فسيموت.‬
649 00:40:33,134 00:40:33,968 ‫إن له حدودًا.‬ ‫إن له حدودًا.‬
650 00:40:36,011 00:40:37,179 ‫وكذلك أهل كوكب "كيلي".‬ ‫وكذلك أهل كوكب "كيلي".‬
651 00:40:52,319 00:40:55,447 ‫د."أتيس"، حان وقت تقبّل الواقع.‬ ‫د."أتيس"، حان وقت تقبّل الواقع.‬
652 00:40:56,323 00:40:57,658 ‫لقد رحلت أسرتك.‬ ‫لقد رحلت أسرتك.‬
653 00:41:01,162 00:41:02,913 ‫وأعتقد أنك تعرف ذلك.‬ ‫وأعتقد أنك تعرف ذلك.‬
654 00:41:03,497 00:41:07,835 ‫كما أعتقد أنك تعرف أنه لا يوجد شيء‬ ‫على متن السفينة يستطيع تغيير ذلك.‬ ‫كما أعتقد أنك تعرف أنه لا يوجد شيء‬ ‫على متن السفينة يستطيع تغيير ذلك.‬
655 00:41:08,919 00:41:14,300 ‫لكن يوجد على متن السفينة‬ ‫ما يمكنه مساعدة عائلات مثل عائلتك.‬ ‫لكن يوجد على متن السفينة‬ ‫ما يمكنه مساعدة عائلات مثل عائلتك.‬
656 00:41:20,139 00:41:22,141 ‫أعرف أنك اضطُررت إلى مشاهدتهن يمتن.‬ ‫أعرف أنك اضطُررت إلى مشاهدتهن يمتن.‬
657 00:41:24,810 00:41:25,978 ‫آسفة.‬ ‫آسفة.‬
658 00:41:28,606 00:41:30,816 ‫من الظلم أن يتعرض أحد إلى ذلك.‬ ‫من الظلم أن يتعرض أحد إلى ذلك.‬
659 00:41:33,777 00:41:35,613 ‫لكن هناك آخرون على وشك التعرض‬ ‫لكن هناك آخرون على وشك التعرض‬
660 00:41:35,696 00:41:39,325 ‫إلى ما تعرضت إليه، ولديك الفرصة لتمنع ذلك.‬ ‫إلى ما تعرضت إليه، ولديك الفرصة لتمنع ذلك.‬
661 00:41:40,242 00:41:41,785 ‫أرجوك أن تساعدنا.‬ ‫أرجوك أن تساعدنا.‬
662 00:41:46,123 00:41:47,374 ‫ساعدهم.‬ ‫ساعدهم.‬
663 00:42:15,861 00:42:18,030 ‫اذكر الشفرة بصوتك للدخول.‬ ‫اذكر الشفرة بصوتك للدخول.‬
664 00:42:19,281 00:42:20,199 ‫"أما".‬ ‫"أما".‬
665 00:42:21,283 00:42:22,451 ‫"تولبرا".‬ ‫"تولبرا".‬
666 00:42:23,077 00:42:24,245 ‫"أما" و"تولبرا".‬ ‫"أما" و"تولبرا".‬
667 00:42:26,247 00:42:29,708 ‫أجمل قمرين في نظامنا النجمي.‬ ‫أجمل قمرين في نظامنا النجمي.‬
668 00:42:32,753 00:42:33,921 ‫إنهما ابنتاي.‬ ‫إنهما ابنتاي.‬
669 00:42:39,260 00:42:40,511 ‫د."أتيس"...‬ ‫د."أتيس"...‬
670 00:42:41,637 00:42:42,680 ‫أشكرك.‬ ‫أشكرك.‬
671 00:43:49,038 00:43:52,041 ‫"تيلي"، استعدي لنقل د."أتيس" بالإشعاع‬ ‫مباشرة إلى العيادة.‬ ‫"تيلي"، استعدي لنقل د."أتيس" بالإشعاع‬ ‫مباشرة إلى العيادة.‬
672 00:43:53,709 00:43:56,086 ‫لا. لن أذهب.‬ ‫لا. لن أذهب.‬
673 00:43:56,170 00:43:59,840 ‫د."أتيس"، لقد تعرضت إلى إشعاع كثيف‬ ‫من الانبعاث الكتلي الإكليلي الأصلي.‬ ‫د."أتيس"، لقد تعرضت إلى إشعاع كثيف‬ ‫من الانبعاث الكتلي الإكليلي الأصلي.‬
674 00:43:59,923 00:44:02,843 ‫كل أعضائك الداخلية مصابة بالتأكيد.‬ ‫كل أعضائك الداخلية مصابة بالتأكيد.‬
675 00:44:02,926 00:44:05,262 ‫من دون علاج، ستموت خلال أيام.‬ ‫من دون علاج، ستموت خلال أيام.‬
676 00:44:05,346 00:44:07,014 ‫لن أترك أسرتي.‬ ‫لن أترك أسرتي.‬
677 00:44:12,644 00:44:16,690 ‫هذا الرجل في الداخل غير قادر‬ ‫على اتخاذ قرارات عقلانية تتعلق بصحته.‬ ‫هذا الرجل في الداخل غير قادر‬ ‫على اتخاذ قرارات عقلانية تتعلق بصحته.‬
678 00:44:16,774 00:44:20,444 ‫عدم فهمك لقرار شخص ما‬ ‫لا يعني أنه لا عقلاني.‬ ‫عدم فهمك لقرار شخص ما‬ ‫لا يعني أنه لا عقلاني.‬
679 00:44:20,527 00:44:22,529 ‫إذًا، فكري في السفينة ذاتها.‬ ‫إذًا، فكري في السفينة ذاتها.‬
680 00:44:22,613 00:44:24,990 ‫إنها تحتوي على تاريخ حي لـ"الاتحاد".‬ ‫إنها تحتوي على تاريخ حي لـ"الاتحاد".‬
681 00:44:25,074 00:44:26,909 ‫نحتاج إلى ذلك أكثر من أي وقت مضى.‬ ‫نحتاج إلى ذلك أكثر من أي وقت مضى.‬
682 00:44:27,451 00:44:29,328 ‫لا يمكننا أن نأخذه ضد إرداته، كذلك.‬ ‫لا يمكننا أن نأخذه ضد إرداته، كذلك.‬
683 00:44:29,912 00:44:31,914 ‫لقد عبّر عن رغباته، بوضوح.‬ ‫لقد عبّر عن رغباته، بوضوح.‬
684 00:44:31,997 00:44:34,708 ‫متى رفض "الأسطول" تخفيف الإجراءات‬ ‫مراعاة للاعتبارات الثقافية؟‬ ‫متى رفض "الأسطول" تخفيف الإجراءات‬ ‫مراعاة للاعتبارات الثقافية؟‬
685 00:44:35,292 00:44:37,669 ‫"هيو"، خذ هذه البذور إلى "ديسكفري"،‬ ‫"هيو"، خذ هذه البذور إلى "ديسكفري"،‬
686 00:44:37,753 00:44:39,338 ‫وابدأوا إعداد الترياق.‬ ‫وابدأوا إعداد الترياق.‬
687 00:44:42,716 00:44:43,675 ‫شكرًا.‬ ‫شكرًا.‬
688 00:44:46,929 00:44:47,930 ‫شخص واحد إلى المختبر.‬ ‫شخص واحد إلى المختبر.‬
689 00:44:55,270 00:44:57,731 ‫أحترم القرار الشخصي للدكتور "أتيس"،‬ ‫أحترم القرار الشخصي للدكتور "أتيس"،‬
690 00:44:58,524 00:45:01,568 ‫لكن لطالما كان لـ"الأسطول" مبادئ خاصة،‬ ‫لكن لطالما كان لـ"الأسطول" مبادئ خاصة،‬
691 00:45:01,652 00:45:05,114 ‫منها ألّا نترك منا أحدًا قط.‬ ‫منها ألّا نترك منا أحدًا قط.‬
692 00:45:06,865 00:45:08,575 ‫إذًا، إما هو أو "الأسطول".‬ ‫إذًا، إما هو أو "الأسطول".‬
693 00:45:09,660 00:45:11,703 ‫أحيانًا لا يوجد سوى خيارين أحلاهما مر.‬ ‫أحيانًا لا يوجد سوى خيارين أحلاهما مر.‬
694 00:45:14,456 00:45:16,125 ‫فقط ما يمكنك تحمل وزره.‬ ‫فقط ما يمكنك تحمل وزره.‬
695 00:45:17,251 00:45:21,797 ‫لا يمكنني تحمّل وزر السماح‬ ‫بترك جزء من تاريخ "الاتحاد" يموت معه.‬ ‫لا يمكنني تحمّل وزر السماح‬ ‫بترك جزء من تاريخ "الاتحاد" يموت معه.‬
696 00:45:28,262 00:45:29,304 ‫إذًا سأبقى.‬ ‫إذًا سأبقى.‬
697 00:45:38,397 00:45:42,276 ‫"نان"، لو بقيت، فستضحين بمستقبلك المهني.‬ ‫"نان"، لو بقيت، فستضحين بمستقبلك المهني.‬
698 00:45:45,571 00:45:47,781 ‫بالنظر إلى ما مررنا به أنا و"أيريام"،‬ ‫بالنظر إلى ما مررنا به أنا و"أيريام"،‬
699 00:45:49,074 00:45:50,409 ‫لنكتف بالقول...‬ ‫لنكتف بالقول...‬
700 00:45:51,201 00:45:52,119 ‫إنني راضية بالبقاء هنا.‬ ‫إنني راضية بالبقاء هنا.‬
701 00:45:53,912 00:45:56,915 ‫سأتأكد من وصول أسرة "أتيس"‬ ‫إلى الديار لجري دفنهن كما يليق،‬ ‫سأتأكد من وصول أسرة "أتيس"‬ ‫إلى الديار لجري دفنهن كما يليق،‬
702 00:45:57,791 00:46:00,669 ‫ومن اكتمال أول مناوبة حراسة‬ ‫يتولاها أهل "بارزان" بنجاح.‬ ‫ومن اكتمال أول مناوبة حراسة‬ ‫يتولاها أهل "بارزان" بنجاح.‬
703 00:46:04,131 00:46:05,966 ‫كما أود رؤية دياري مجددًا.‬ ‫كما أود رؤية دياري مجددًا.‬
704 00:46:07,426 00:46:08,760 ‫لم أتصور أن أراها يومًا.‬ ‫لم أتصور أن أراها يومًا.‬
705 00:46:11,805 00:46:13,265 ‫هل ستجادلينني؟‬ ‫هل ستجادلينني؟‬
706 00:46:19,188 00:46:20,898 ‫منذ عام، كنت سأجادلك.‬ ‫منذ عام، كنت سأجادلك.‬
707 00:46:23,775 00:46:29,198 ‫أتعرفين؟ لم أنسَ يومًا ما قلته‬ ‫في جنازة "أيريام".‬ ‫أتعرفين؟ لم أنسَ يومًا ما قلته‬ ‫في جنازة "أيريام".‬
708 00:46:29,948 00:46:32,367 ‫إن أحد أسباب التحاقنا بـ"الأسطول"...‬ ‫إن أحد أسباب التحاقنا بـ"الأسطول"...‬
709 00:46:33,035 00:46:35,037 ‫هو محاولة الوصول إلى أفضل ما بداخلنا...‬ ‫هو محاولة الوصول إلى أفضل ما بداخلنا...‬
710 00:46:36,413 00:46:37,581 ‫وما بداخل بعضنا البعض.‬ ‫وما بداخل بعضنا البعض.‬
711 00:46:40,083 00:46:42,336 ‫ولم أرَ أحدًا‬ ‫ولم أرَ أحدًا‬
712 00:46:42,419 00:46:46,131 ‫يحاول الوصول إلى أفضل ما في الآخرين مثلك‬ ‫يا "مايكل".‬ ‫يحاول الوصول إلى أفضل ما في الآخرين مثلك‬ ‫يا "مايكل".‬
713 00:46:48,759 00:46:49,927 ‫إياك أن تتوقفي أبدًا.‬ ‫إياك أن تتوقفي أبدًا.‬
714 00:47:00,938 00:47:03,273 ‫كم أتمنى أن نلتقي مجددًا.‬ ‫كم أتمنى أن نلتقي مجددًا.‬
715 00:47:03,982 00:47:04,983 ‫وأنا أيضًا.‬ ‫وأنا أيضًا.‬
716 00:47:13,283 00:47:14,451 ‫إعادة شخص واحد بالإشعاع.‬ ‫إعادة شخص واحد بالإشعاع.‬
717 00:47:44,690 00:47:47,192 ‫فهمت من تقرير الملازم "ويلا"،‬ ‫فهمت من تقرير الملازم "ويلا"،‬
718 00:47:47,276 00:47:51,280 ‫أن الملازم "ديتمر" و"أواشيكن"‬ ‫نجحتا في نقل "ديسكفري"‬ ‫أن الملازم "ديتمر" و"أواشيكن"‬ ‫نجحتا في نقل "ديسكفري"‬
719 00:47:51,363 00:47:53,782 ‫إلى عاصفة أيونية للوصول إلى "تيكوف".‬ ‫إلى عاصفة أيونية للوصول إلى "تيكوف".‬
720 00:47:54,366 00:47:55,242 ‫أجل يا سيدي.‬ ‫أجل يا سيدي.‬
721 00:47:56,326 00:47:59,329 ‫بقيت القائدة "نان" على متن السفينة‬ ‫تحت إمرة "الاتحاد".‬ ‫بقيت القائدة "نان" على متن السفينة‬ ‫تحت إمرة "الاتحاد".‬
722 00:47:59,830 00:48:02,040 ‫كان طاقمنا بأكمله على وعي بالمهمة،‬ ‫كان طاقمنا بأكمله على وعي بالمهمة،‬
723 00:48:02,124 00:48:05,419 ‫وكانوا متأهبين لوقوع أية تعقيدات محتملة.‬ ‫وكانوا متأهبين لوقوع أية تعقيدات محتملة.‬
724 00:48:05,502 00:48:07,087 ‫نحن جاهزون للمزيد.‬ ‫نحن جاهزون للمزيد.‬
725 00:48:07,170 00:48:09,756 ‫اعلما أننا لم نعد نكلّف سفننا‬ ‫بمهام تطول 5 أعوام.‬ ‫اعلما أننا لم نعد نكلّف سفننا‬ ‫بمهام تطول 5 أعوام.‬
726 00:48:10,424 00:48:13,844 ‫الاستكشاف رفاهية لا نحتملها.‬ ‫الاستكشاف رفاهية لا نحتملها.‬
727 00:48:14,594 00:48:19,975 ‫أيها الأميرال، هل تعرف "جيوتو"‬ ‫رسام كوكب "الأرض" في عصر النهضة؟‬ ‫أيها الأميرال، هل تعرف "جيوتو"‬ ‫رسام كوكب "الأرض" في عصر النهضة؟‬
728 00:48:20,434 00:48:21,601 ‫إلامَ ترمي؟‬ ‫إلامَ ترمي؟‬
729 00:48:21,685 00:48:25,480 ‫كان يُشار إلى الفترة التي سبقت عصر النهضة‬ ‫باسم "العصور المظلمة"،‬ ‫كان يُشار إلى الفترة التي سبقت عصر النهضة‬ ‫باسم "العصور المظلمة"،‬
730 00:48:25,564 00:48:27,274 ‫وهو زمن مخيف.‬ ‫وهو زمن مخيف.‬
731 00:48:27,357 00:48:30,360 ‫كانت البشرية محاصرة بالحروب والأوبئة،‬ ‫كانت البشرية محاصرة بالحروب والأوبئة،‬
732 00:48:30,444 00:48:32,529 ‫وكانت ضالة في طريقها.‬ ‫وكانت ضالة في طريقها.‬
733 00:48:33,322 00:48:37,075 ‫ساعد "جيوتو" في إشعال فتيل النهضة‬ ‫بواسطة فنه،‬ ‫ساعد "جيوتو" في إشعال فتيل النهضة‬ ‫بواسطة فنه،‬
734 00:48:37,701 00:48:41,038 ‫حين ساعد على ابتكار المنظور ثلاثي الأبعاد.‬ ‫حين ساعد على ابتكار المنظور ثلاثي الأبعاد.‬
735 00:48:42,122 00:48:43,040 ‫رأى العمق.‬ ‫رأى العمق.‬
736 00:48:43,540 00:48:47,794 ‫رأى الشمول، ورسم للعالم ما رأى.‬ ‫رأى الشمول، ورسم للعالم ما رأى.‬
737 00:48:48,337 00:48:49,713 ‫لقد غيّر الواقع.‬ ‫لقد غيّر الواقع.‬
738 00:48:49,796 00:48:53,592 ‫للمرة الأولى منذ زمن بعيد،‬ ‫تطلع البشر إلى الأفضل.‬ ‫للمرة الأولى منذ زمن بعيد،‬ ‫تطلع البشر إلى الأفضل.‬
739 00:48:53,675 00:48:56,803 ‫"ديسكفري" خادمة مخلصة لـ"الاتحاد".‬ ‫"ديسكفري" خادمة مخلصة لـ"الاتحاد".‬
740 00:48:57,346 00:49:01,016 ‫لكنني مؤمن بأن منظورنا الفريد من نوعه‬ ‫الآتي من زمن جليل قد...‬ ‫لكنني مؤمن بأن منظورنا الفريد من نوعه‬ ‫الآتي من زمن جليل قد...‬
741 00:49:01,099 00:49:04,144 ‫قد يساعدنا على التطلع إلى الأفضل.‬ ‫قد يساعدنا على التطلع إلى الأفضل.‬
742 00:49:05,937 00:49:06,772 ‫أجل يا سيدي.‬ ‫أجل يا سيدي.‬
743 00:49:10,359 00:49:12,152 ‫نحن في مرحلة تصنيف الجرحى منذ وقت طويل.‬ ‫نحن في مرحلة تصنيف الجرحى منذ وقت طويل.‬
744 00:49:16,239 00:49:20,118 ‫سيدي، لدينا محرك أبواغ‬ ‫قادر على نقلنا إلى أي مكان،‬ ‫سيدي، لدينا محرك أبواغ‬ ‫قادر على نقلنا إلى أي مكان،‬
745 00:49:21,119 00:49:23,914 ‫وطاقم يعمل ككائن حي واحد،‬ ‫وطاقم يعمل ككائن حي واحد،‬
746 00:49:23,997 00:49:26,750 ‫وبيانات الجسم الكروي‬ ‫توفّر لنا معرفة آلاف الأعوام.‬ ‫وبيانات الجسم الكروي‬ ‫توفّر لنا معرفة آلاف الأعوام.‬
747 00:49:27,667 00:49:31,046 ‫دعنا نبقى معًا ودعنا نساعدكم.‬ ‫دعنا نبقى معًا ودعنا نساعدكم.‬
748 00:49:32,839 00:49:34,049 ‫هذا كل ما نطلبه.‬ ‫هذا كل ما نطلبه.‬
749 00:49:39,137 00:49:40,347 ‫لكن طاقمكما...‬ ‫لكن طاقمكما...‬
750 00:49:41,264 00:49:44,393 ‫بدأوا للتو استيعاب الصدمة‬ ‫التي تعرضوا إليها.‬ ‫بدأوا للتو استيعاب الصدمة‬ ‫التي تعرضوا إليها.‬
751 00:49:44,476 00:49:49,022 ‫الربانة، "ديتمر"، مؤشراتها الأساسية‬ ‫غير مستقرة، على أقل تقدير.‬ ‫الربانة، "ديتمر"، مؤشراتها الأساسية‬ ‫غير مستقرة، على أقل تقدير.‬
752 00:49:49,106 00:49:51,900 ‫وقد أودعنا أرواحنا بين يدي "ديتمر"،‬ ‫ولن نتردد في فعل ذلك ثانية يا سيدي.‬ ‫وقد أودعنا أرواحنا بين يدي "ديتمر"،‬ ‫ولن نتردد في فعل ذلك ثانية يا سيدي.‬
753 00:49:57,739 00:49:58,657 ‫حسنًا.‬ ‫حسنًا.‬
754 00:50:01,743 00:50:05,330 ‫لكنكم ستذهبون إلى حيث آمركم، متى أمركم.‬ ‫لم نصل إلى عصر النهضة بعد.‬ ‫لكنكم ستذهبون إلى حيث آمركم، متى أمركم.‬ ‫لم نصل إلى عصر النهضة بعد.‬
755 00:50:05,414 00:50:06,915 ‫- أمرك يا سيدي.‬ ‫- أمرك يا سيدي.‬ ‫- أمرك يا سيدي.‬ ‫- أمرك يا سيدي.‬
756 00:50:06,998 00:50:08,375 ‫هل من شيء آخر؟‬ ‫هل من شيء آخر؟‬
757 00:50:08,458 00:50:09,334 ‫- كلا.‬ ‫- "الاحتراق"...‬ ‫- كلا.‬ ‫- "الاحتراق"...‬
758 00:50:11,086 00:50:11,920 ‫سيدي.‬ ‫سيدي.‬
759 00:50:13,338 00:50:15,632 ‫هل تملك حرية التحدث معنا عنه الآن؟‬ ‫هل تملك حرية التحدث معنا عنه الآن؟‬
760 00:50:16,508 00:50:19,511 ‫نظرياتنا تفوق عدد السفن الموجودة‬ ‫ضمن "الأسطول" في الوقت الحالي.‬ ‫نظرياتنا تفوق عدد السفن الموجودة‬ ‫ضمن "الأسطول" في الوقت الحالي.‬
761 00:50:21,304 00:50:24,724 ‫لم يجد "الاتحاد" معلومات كافية‬ ‫لتأييد نظرية على غيرها.‬ ‫لم يجد "الاتحاد" معلومات كافية‬ ‫لتأييد نظرية على غيرها.‬
762 00:50:25,350 00:50:27,769 ‫- بأي النظريات تؤمن؟‬ ‫- لا يهم.‬ ‫- بأي النظريات تؤمن؟‬ ‫- لا يهم.‬
763 00:50:27,853 00:50:31,982 ‫إلا لو أن لديكم دليلًا جديدًا‬ ‫لم ينتبه إليه أحد منذ 120 عامًا...‬ ‫إلا لو أن لديكم دليلًا جديدًا‬ ‫لم ينتبه إليه أحد منذ 120 عامًا...‬
764 00:50:33,400 00:50:35,110 ‫لدينا هموم ملحة أكبر بكثير.‬ ‫لدينا هموم ملحة أكبر بكثير.‬
765 00:50:36,319 00:50:37,362 ‫قبِلنا التحدي.‬ ‫قبِلنا التحدي.‬
766 00:50:40,282 00:50:41,533 ‫وهذا مفهوم يا سيدي.‬ ‫وهذا مفهوم يا سيدي.‬
767 00:50:43,743 00:50:44,911 ‫كابتن.‬ ‫كابتن.‬
768 00:50:45,745 00:50:46,663 ‫أيتها القائدة.‬ ‫أيتها القائدة.‬
769 00:50:47,873 00:50:48,957 ‫مرحبًا بكما في الديار.‬ ‫مرحبًا بكما في الديار.‬
770 00:51:07,893 00:51:09,227 ‫الملازم "ويلا".‬ ‫الملازم "ويلا".‬
771 00:51:09,311 00:51:12,397 ‫هل وجدت شيئًا عن تلك الموسيقى‬ ‫التي سألتك عنها؟‬ ‫هل وجدت شيئًا عن تلك الموسيقى‬ ‫التي سألتك عنها؟‬
772 00:51:12,481 00:51:13,565 ‫ليست بشيء غامض.‬ ‫ليست بشيء غامض.‬
773 00:51:13,648 00:51:16,526 ‫نصف الأشخاص هنا يعرفون نسخة منها، حتى أنا.‬ ‫نصف الأشخاص هنا يعرفون نسخة منها، حتى أنا.‬
774 00:51:17,110 00:51:18,570 ‫ألا تجدين ذلك غريبًا؟‬ ‫ألا تجدين ذلك غريبًا؟‬
775 00:51:19,696 00:51:21,364 ‫كوكب "بارزان" والسفينة "تيكوف"،‬ ‫كوكب "بارزان" والسفينة "تيكوف"،‬
776 00:51:21,448 00:51:24,409 ‫بعيدان جدًا عن هنا إلى حد لا يتصوره عقل‬ ‫بلا ديليثيوم.‬ ‫بعيدان جدًا عن هنا إلى حد لا يتصوره عقل‬ ‫بلا ديليثيوم.‬
777 00:51:25,076 00:51:28,246 ‫ومن المستحيل أن يكون د."أتيس"‬ ‫قد اقترب من هذا القطاع.‬ ‫ومن المستحيل أن يكون د."أتيس"‬ ‫قد اقترب من هذا القطاع.‬
778 00:51:29,498 00:51:31,917 ‫كيف يعرف الجميع نفس المقطوعة الموسيقية؟‬ ‫كيف يعرف الجميع نفس المقطوعة الموسيقية؟‬
779 00:51:33,335 00:51:35,086 ‫تنتقل بعض الأشياء عبر الأثير.‬ ‫تنتقل بعض الأشياء عبر الأثير.‬
780 00:51:44,679 00:51:48,266 ‫"فيليبا". أريد رأيك في أمر ما.‬ ‫هناك مقطوعة موسيقية...‬ ‫"فيليبا". أريد رأيك في أمر ما.‬ ‫هناك مقطوعة موسيقية...‬
781 00:51:50,560 00:51:51,520 ‫"فيليبا".‬ ‫"فيليبا".‬
782 00:51:57,901 00:51:58,985 ‫"فيليبا"؟‬ ‫"فيليبا"؟‬
783 00:52:03,198 00:52:04,157 ‫هل أنت بخير؟‬ ‫هل أنت بخير؟‬
784 00:52:05,534 00:52:06,660 ‫"مايكل".‬ ‫"مايكل".‬
785 00:52:07,619 00:52:09,037 ‫سألت لو أنك بخير.‬ ‫سألت لو أنك بخير.‬
786 00:52:10,080 00:52:13,416 ‫لمَ عساك أن تطرحي عليّ سؤالًا كهذا؟‬ ‫لمَ عساك أن تطرحي عليّ سؤالًا كهذا؟‬
787 00:52:22,884 00:52:25,136 ‫هل تشعرين بأنك في الديار؟‬ ‫هل تشعرين بأنك في الديار؟‬
788 00:52:25,929 00:52:26,846 ‫ليس بعد.‬ ‫ليس بعد.‬
789 00:52:29,474 00:52:31,017 ‫لكنني أتمنى أن أشعر بذلك.‬ ‫لكنني أتمنى أن أشعر بذلك.‬
790 00:52:34,437 00:52:37,315 ‫"الاتحاد" مبدأ أنقذ حياتي.‬ ‫"الاتحاد" مبدأ أنقذ حياتي.‬
791 00:52:37,983 00:52:40,902 ‫لا مرة واحدة، بل العديد من المرات.‬ ‫لا مرة واحدة، بل العديد من المرات.‬
792 00:52:41,486 00:52:43,196 ‫الناس هم من أنقذوا حياتي.‬ ‫الناس هم من أنقذوا حياتي.‬
793 00:52:45,949 00:52:48,577 ‫في خلال العام الماضي، تبينت أن...‬ ‫في خلال العام الماضي، تبينت أن...‬
794 00:52:49,661 00:52:51,788 ‫"الاتحاد" هو الناس.‬ ‫"الاتحاد" هو الناس.‬
795 00:52:55,584 00:52:57,419 ‫لم أعد أستطيع الفصل بينهما.‬ ‫لم أعد أستطيع الفصل بينهما.‬
796 00:52:58,461 00:53:00,046 ‫كائن حي واحد؟‬ ‫كائن حي واحد؟‬
797 00:53:02,257 00:53:03,466 ‫أجل.‬ ‫أجل.‬
798 00:53:04,092 00:53:06,136 ‫أقدّر وجهة نظرك يا "مايكل".‬ ‫أقدّر وجهة نظرك يا "مايكل".‬
799 00:53:10,473 00:53:16,313 ‫لكنني أطلب منك أن تختاري كلماتك‬ ‫مع الأميرال بحذر أكبر‬ ‫لكنني أطلب منك أن تختاري كلماتك‬ ‫مع الأميرال بحذر أكبر‬
800 00:53:16,396 00:53:21,151 ‫مما فعلت قبل رحيلك،‬ ‫وإلا سيؤثر ذلك على كلينا.‬ ‫مما فعلت قبل رحيلك،‬ ‫وإلا سيؤثر ذلك على كلينا.‬
801 00:53:23,862 00:53:24,779 ‫أجل يا سيدي.‬ ‫أجل يا سيدي.‬
802 00:53:32,037 00:53:34,122 ‫ما زلنا نجهل الكثير.‬ ‫ما زلنا نجهل الكثير.‬
803 00:53:35,957 00:53:37,751 ‫لكنني واثق من أمر واحد.‬ ‫لكنني واثق من أمر واحد.‬
804 00:53:40,337 00:53:42,380 ‫أن كلينا يتطلع إلى الأفضل.‬ ‫أن كلينا يتطلع إلى الأفضل.‬
805 00:55:16,349 00:55:18,351 ‫ترجمة "مي بدر"‬ ‫ترجمة "مي بدر"‬