This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:06,006 | 00:00:10,927 | NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ | NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ |
2 | 00:00:12,220 | 00:00:14,764 | Star Trek Discovery'de geçen sezon... | Star Trek Discovery'de geçen sezon... |
3 | 00:00:15,098 | 00:00:17,100 | Kontrol'ün, Discovery'nin Küre verilerine | Kontrol'ün, Discovery'nin Küre verilerine |
4 | 00:00:17,392 | 00:00:19,894 | erişme olasılığı olduğu sürece | erişme olasılığı olduğu sürece |
5 | 00:00:19,978 | 00:00:22,355 | her şey ölecektir. Daima. | her şey ölecektir. Daima. |
6 | 00:00:23,690 | 00:00:27,861 | Discovery'yi galaktik denklemden tamamen kaldırmamızı mı öneriyorsunuz? | Discovery'yi galaktik denklemden tamamen kaldırmamızı mı öneriyorsunuz? |
7 | 00:00:27,944 | 00:00:29,654 | Eğer solucan deliğinde kaybolmazsam | Eğer solucan deliğinde kaybolmazsam |
8 | 00:00:29,904 | 00:00:31,740 | verileri bu zamandan çıkarmak için | verileri bu zamandan çıkarmak için |
9 | 00:00:32,115 | 00:00:35,243 | Discovery geleceğe gitmeli. Tek yönlü bir yolculuk bu. | Discovery geleceğe gitmeli. Tek yönlü bir yolculuk bu. |
10 | 00:00:35,326 | 00:00:37,996 | Annem, Terralysium'daki demir atma noktasına dönmeliydi. | Annem, Terralysium'daki demir atma noktasına dönmeliydi. |
11 | 00:00:38,079 | 00:00:40,999 | Umarım oraya inerim. Bunu yapmalıyım. | Umarım oraya inerim. Bunu yapmalıyım. |
12 | 00:00:41,082 | 00:00:42,834 | Sizi seviyorum, hepinizi. | Sizi seviyorum, hepinizi. |
13 | 00:00:43,293 | 00:00:45,003 | Buradayız çünkü seninle kalıyoruz. | Buradayız çünkü seninle kalıyoruz. |
14 | 00:00:45,587 | 00:00:47,380 | -Hayır. -İzin istemiyoruz. | -Hayır. -İzin istemiyoruz. |
15 | 00:00:47,922 | 00:00:51,968 | Söylemek istediğin şey kesin güzeldir ama bitti Michael. | Söylemek istediğin şey kesin güzeldir ama bitti Michael. |
16 | 00:00:52,051 | 00:00:53,261 | Zamanımız tükeniyor. | Zamanımız tükeniyor. |
17 | 00:00:54,804 | 00:00:57,098 | Güvenliğinden emin olabilsem yeter. | Güvenliğinden emin olabilsem yeter. |
18 | 00:00:58,516 | 00:00:59,851 | Sinyal gönderirim. | Sinyal gönderirim. |
19 | 00:01:00,852 | 00:01:03,521 | Diğer tarafa geçince solucan deliğinden gönderirim. | Diğer tarafa geçince solucan deliğinden gönderirim. |
20 | 00:01:03,605 | 00:01:05,023 | Bunun için yıldızları izlerim. | Bunun için yıldızları izlerim. |
21 | 00:01:05,690 | 00:01:08,777 | Burnham'dan Discovery'ye, hadi gidelim. | Burnham'dan Discovery'ye, hadi gidelim. |
22 | 00:01:10,862 | 00:01:11,946 | Geliyoruz. | Geliyoruz. |
23 | 00:01:52,570 | 00:01:58,034 | TEMİZLİK DEVREDE | TEMİZLİK DEVREDE |
24 | 00:02:19,722 | 00:02:21,141 | TEMİZLİK DEVREDE | TEMİZLİK DEVREDE |
25 | 00:02:29,357 | 00:02:32,485 | SİNYAL ARANIYOR | SİNYAL ARANIYOR |
26 | 00:03:14,569 | 00:03:16,321 | Book, seni şerefsiz! | Book, seni şerefsiz! |
27 | 00:03:16,696 | 00:03:17,906 | Biraz yoğunum Cosmo. | Biraz yoğunum Cosmo. |
28 | 00:03:17,989 | 00:03:20,241 | Benim çaldığım şeyi çaldın! | Benim çaldığım şeyi çaldın! |
29 | 00:03:20,450 | 00:03:21,367 | Ne olmuş yani? | Ne olmuş yani? |
30 | 00:03:21,451 | 00:03:24,954 | O benim kargom ve sen onu benden aldın! | O benim kargom ve sen onu benden aldın! |
31 | 00:03:25,038 | 00:03:26,831 | Sana ait değil, kendisine ait. | Sana ait değil, kendisine ait. |
32 | 00:03:27,123 | 00:03:28,166 | Aklını kullan. | Aklını kullan. |
33 | 00:03:28,249 | 00:03:30,418 | Seni avlayacağım... | Seni avlayacağım... |
34 | 00:03:30,501 | 00:03:31,377 | Hayır. | Hayır. |
35 | 00:03:31,961 | 00:03:34,464 | Uyarı: Uzay-zaman bozukluğu tespit edildi. | Uyarı: Uzay-zaman bozukluğu tespit edildi. |
36 | 00:03:49,354 | 00:03:50,688 | Hayır! | Hayır! |
37 | 00:03:59,781 | 00:04:02,742 | İticileri tersine döndürmek için manuel yükseklik kontrolüne geç! | İticileri tersine döndürmek için manuel yükseklik kontrolüne geç! |
38 | 00:04:02,825 | 00:04:04,202 | Yapılamıyor. | Yapılamıyor. |
39 | 00:04:07,747 | 00:04:08,873 | Isı kalkanını başlat! | Isı kalkanını başlat! |
40 | 00:04:08,957 | 00:04:11,042 | Acil ısı kalkanı başlatıldı. | Acil ısı kalkanı başlatıldı. |
41 | 00:04:13,294 | 00:04:16,589 | Ölümcül çarpışma kaçınılmaz, itici sistemleri çalışmıyor. | Ölümcül çarpışma kaçınılmaz, itici sistemleri çalışmıyor. |
42 | 00:04:16,673 | 00:04:18,591 | -Sistemi yeniden başlat! -Başlatılıyor. | -Sistemi yeniden başlat! -Başlatılıyor. |
43 | 00:04:39,028 | 00:04:39,946 | Başlatılıyor. | Başlatılıyor. |
44 | 00:04:41,364 | 00:04:42,198 | Başlatılıyor. | Başlatılıyor. |
45 | 00:04:45,535 | 00:04:46,452 | Başlatma tamamlandı. | Başlatma tamamlandı. |
46 | 00:04:46,995 | 00:04:49,580 | İticileri tersine döndür ve darbe kalkanını etkinleştir! | İticileri tersine döndür ve darbe kalkanını etkinleştir! |
47 | 00:04:50,164 | 00:04:52,709 | ÇARPIŞMA ÇOK YAKINDA | ÇARPIŞMA ÇOK YAKINDA |
48 | 00:05:20,445 | 00:05:21,904 | Yaşam destek arızası. | Yaşam destek arızası. |
49 | 00:05:22,739 | 00:05:24,407 | Yaşam destek arızası. | Yaşam destek arızası. |
50 | 00:05:25,408 | 00:05:26,784 | Yaşam destek arızası. | Yaşam destek arızası. |
51 | 00:05:27,744 | 00:05:29,037 | Yaşam destek arızası. | Yaşam destek arızası. |
52 | 00:06:02,445 | 00:06:04,864 | Devre dışı bırakma dizisi başlatılıyor. | Devre dışı bırakma dizisi başlatılıyor. |
53 | 00:06:16,125 | 00:06:16,959 | Burnham'dan... | Burnham'dan... |
54 | 00:06:18,669 | 00:06:19,504 | ...Discovery'ye. | ...Discovery'ye. |
55 | 00:06:21,422 | 00:06:22,590 | Burnham'dan Discovery'ye. | Burnham'dan Discovery'ye. |
56 | 00:06:25,093 | 00:06:26,302 | Duyuyor musunuz? | Duyuyor musunuz? |
57 | 00:06:29,472 | 00:06:30,473 | Duyuyor musunuz? | Duyuyor musunuz? |
58 | 00:06:32,642 | 00:06:33,851 | Duyuyor musunuz? | Duyuyor musunuz? |
59 | 00:06:41,901 | 00:06:43,361 | Uzay-zaman konumunu belirle. | Uzay-zaman konumunu belirle. |
60 | 00:06:44,737 | 00:06:48,699 | 3188 yılına ulaştınız. | 3188 yılına ulaştınız. |
61 | 00:06:50,034 | 00:06:52,912 | Bilgisayar, yaşam değerleri. | Bilgisayar, yaşam değerleri. |
62 | 00:06:54,664 | 00:06:55,498 | Yaşam var mı? | Yaşam var mı? |
63 | 00:06:56,374 | 00:06:57,208 | Burada? | Burada? |
64 | 00:06:58,751 | 00:07:01,003 | Yaşam belirtileri tespit edildi. | Yaşam belirtileri tespit edildi. |
65 | 00:07:02,046 | 00:07:03,840 | Evet! | Evet! |
66 | 00:07:07,260 | 00:07:09,011 | Evet! | Evet! |
67 | 00:07:11,264 | 00:07:13,516 | Evet! | Evet! |
68 | 00:07:16,894 | 00:07:18,062 | Solucan deliği kapanıyor. | Solucan deliği kapanıyor. |
69 | 00:07:23,151 | 00:07:23,985 | Hayır! | Hayır! |
70 | 00:07:24,110 | 00:07:25,445 | Hayır. | Hayır. |
71 | 00:07:27,321 | 00:07:31,534 | Geçici koordinatları, konum 5499 bölüm 16, | Geçici koordinatları, konum 5499 bölüm 16, |
72 | 00:07:31,617 | 00:07:34,287 | rota yönü 214 im beş olarak ayarla. Delik kapanınca | rota yönü 214 im beş olarak ayarla. Delik kapanınca |
73 | 00:07:34,370 | 00:07:38,166 | son sinyali, sonra kendini imha dizisini başlat. | son sinyali, sonra kendini imha dizisini başlat. |
74 | 00:07:40,042 | 00:07:42,795 | Şimdi tahriği etkinleştir! | Şimdi tahriği etkinleştir! |
75 | 00:07:43,129 | 00:07:44,630 | Dizi başlatıldı. | Dizi başlatıldı. |
76 | 00:08:22,084 | 00:08:25,087 | Hidrasyon paketi, acil durum kumanyası... | Hidrasyon paketi, acil durum kumanyası... |
77 | 00:08:26,088 | 00:08:29,175 | ...fazer, Delta rozeti. | ...fazer, Delta rozeti. |
78 | 00:08:31,219 | 00:08:34,472 | Yıldız Filosu'ndan Yarbay Michael Burnham. | Yıldız Filosu'ndan Yarbay Michael Burnham. |
79 | 00:08:36,682 | 00:08:41,562 | Yarbay Michael Burnham, Bilim Subayı, USS Discovery. | Yarbay Michael Burnham, Bilim Subayı, USS Discovery. |
80 | 00:08:43,105 | 00:08:46,817 | Seri numaram SC0064-0974 SHN. | Seri numaram SC0064-0974 SHN. |
81 | 00:08:50,279 | 00:08:52,532 | Bilim Subayı, USS Discovery. | Bilim Subayı, USS Discovery. |
82 | 00:08:57,119 | 00:09:01,874 | Seri numaram SC0064-0974 SHN. | Seri numaram SC0064-0974 SHN. |
83 | 00:09:15,346 | 00:09:16,264 | Kalk. | Kalk. |
84 | 00:09:38,786 | 00:09:39,620 | Yürü. | Yürü. |
85 | 00:12:09,019 | 00:12:10,396 | -Dur! -O sana ait değil! | -Dur! -O sana ait değil! |
86 | 00:12:10,479 | 00:12:13,441 | Beni gökte yendin diye onu alabileceğini mi sandın? | Beni gökte yendin diye onu alabileceğini mi sandın? |
87 | 00:12:14,525 | 00:12:16,026 | Hiçbir şey almaya çalışmıyorum. | Hiçbir şey almaya çalışmıyorum. |
88 | 00:12:16,277 | 00:12:19,155 | -O bir kazaydı! -Kimse buraya kazara gelmez! | -O bir kazaydı! -Kimse buraya kazara gelmez! |
89 | 00:12:19,238 | 00:12:22,032 | Sana diyorum, dur! Kimse zarar görmesin. | Sana diyorum, dur! Kimse zarar görmesin. |
90 | 00:12:22,116 | 00:12:23,951 | -Sen görebilirsin. -Seninle savaşmam. | -Sen görebilirsin. -Seninle savaşmam. |
91 | 00:12:26,579 | 00:12:29,290 | Sen benimle savaşıyorsun. Benim adım... | Sen benimle savaşıyorsun. Benim adım... |
92 | 00:12:29,498 | 00:12:30,749 | Öğrenmek istemiyorum. | Öğrenmek istemiyorum. |
93 | 00:12:57,067 | 00:12:57,902 | Dinle. | Dinle. |
94 | 00:12:57,985 | 00:13:00,946 | O antikayı kafama tutmazsan daha iyi dinlerim. | O antikayı kafama tutmazsan daha iyi dinlerim. |
95 | 00:13:02,698 | 00:13:04,783 | -İndirecek misin? -Hayır. | -İndirecek misin? -Hayır. |
96 | 00:13:05,284 | 00:13:07,411 | Tamam. Üç deyince. | Tamam. Üç deyince. |
97 | 00:13:07,786 | 00:13:09,246 | -Bir... -Ben sayıyorum! | -Bir... -Ben sayıyorum! |
98 | 00:13:09,538 | 00:13:10,998 | Peki, say. Lanet olsun. | Peki, say. Lanet olsun. |
99 | 00:13:11,540 | 00:13:15,002 | Bir, iki, üç. | Bir, iki, üç. |
100 | 00:13:29,058 | 00:13:32,394 | -Adım... -İsmini öğrenmek istemiyorum. | -Adım... -İsmini öğrenmek istemiyorum. |
101 | 00:13:33,062 | 00:13:35,689 | En yakındaki doğal solucan deliği, 100 ışık yılı uzakta. | En yakındaki doğal solucan deliği, 100 ışık yılı uzakta. |
102 | 00:13:35,898 | 00:13:39,109 | Bilmediğim teknolojiyle kendi yarattığın solucan deliğinden geldin. | Bilmediğim teknolojiyle kendi yarattığın solucan deliğinden geldin. |
103 | 00:13:39,193 | 00:13:41,320 | Uzayda delik açmak, iyi fikir miydi? | Uzayda delik açmak, iyi fikir miydi? |
104 | 00:13:42,029 | 00:13:43,030 | Gorn'un iki ışık yılı | Gorn'un iki ışık yılı |
105 | 00:13:43,113 | 00:13:45,282 | değerinde alt uzayı yok etmesi kötü değil miydi? | değerinde alt uzayı yok etmesi kötü değil miydi? |
106 | 00:13:46,075 | 00:13:47,576 | Dur, Gorn ne yapmış? | Dur, Gorn ne yapmış? |
107 | 00:13:47,660 | 00:13:49,912 | Sence kaç kişi "Komik giysili çılgın bir kadının | Sence kaç kişi "Komik giysili çılgın bir kadının |
108 | 00:13:49,995 | 00:13:51,622 | bilinen son koordinatlarını | bilinen son koordinatlarını |
109 | 00:13:51,705 | 00:13:53,457 | satın almak isteyen var mı?" diyordur? | satın almak isteyen var mı?" diyordur? |
110 | 00:13:53,541 | 00:13:56,043 | Silahı nereden buldun? Bilmek istemiyorum. | Silahı nereden buldun? Bilmek istemiyorum. |
111 | 00:13:56,585 | 00:13:59,171 | Tritanyum alaşımından yapılmış Roket Kız kıyafetini | Tritanyum alaşımından yapılmış Roket Kız kıyafetini |
112 | 00:13:59,880 | 00:14:03,425 | -yıllardır gören olmamıştır. -Bana Roket Kız deme. | -yıllardır gören olmamıştır. -Bana Roket Kız deme. |
113 | 00:14:06,720 | 00:14:08,138 | Sen buralardan değilsin. | Sen buralardan değilsin. |
114 | 00:14:10,057 | 00:14:11,725 | Kendi kısımlarına dön. | Kendi kısımlarına dön. |
115 | 00:14:13,811 | 00:14:14,687 | Dönemem. | Dönemem. |
116 | 00:14:17,064 | 00:14:18,148 | Terralysium mu burası? | Terralysium mu burası? |
117 | 00:14:18,399 | 00:14:20,651 | Burası Hima. Sen kimsin? | Burası Hima. Sen kimsin? |
118 | 00:14:21,277 | 00:14:23,070 | Boş ver. Öğrenmek istemiyorum. | Boş ver. Öğrenmek istemiyorum. |
119 | 00:14:23,529 | 00:14:24,488 | Hima nerede? | Hima nerede? |
120 | 00:14:24,613 | 00:14:26,031 | -Yıldız sistemi? -Mesaideyim. | -Yıldız sistemi? -Mesaideyim. |
121 | 00:14:26,115 | 00:14:27,241 | -Sektör? -Hoşça kal. | -Sektör? -Hoşça kal. |
122 | 00:14:27,324 | 00:14:28,284 | Hangi çeyrek? | Hangi çeyrek? |
123 | 00:14:29,827 | 00:14:30,786 | Adım Michael... | Adım Michael... |
124 | 00:14:33,038 | 00:14:35,416 | Gemine çarpmaya niyetim yoktu. | Gemine çarpmaya niyetim yoktu. |
125 | 00:14:35,916 | 00:14:38,836 | Hey şey için özür dilerim. | Hey şey için özür dilerim. |
126 | 00:14:42,298 | 00:14:43,173 | Senin adın ne? | Senin adın ne? |
127 | 00:14:47,011 | 00:14:48,679 | -Mürettebatımı kaybettim. -Öyle mi? | -Mürettebatımı kaybettim. -Öyle mi? |
128 | 00:14:51,181 | 00:14:53,893 | Ölmüş olabilirler. Ben neredeyim, bilmiyorum. | Ölmüş olabilirler. Ben neredeyim, bilmiyorum. |
129 | 00:14:54,852 | 00:14:56,061 | Dönebileceğim bir yer yok. | Dönebileceğim bir yer yok. |
130 | 00:14:58,147 | 00:15:01,859 | Şu anda yapabileceğim tek şey, bir şeye... | Şu anda yapabileceğim tek şey, bir şeye... |
131 | 00:15:03,944 | 00:15:06,822 | ...ya da birine güvenmek. Üzgünüm, bunu istemezsin... | ...ya da birine güvenmek. Üzgünüm, bunu istemezsin... |
132 | 00:15:08,908 | 00:15:09,742 | ...ama o sensin. | ...ama o sensin. |
133 | 00:15:11,493 | 00:15:12,494 | O yüzden, lütfen. | O yüzden, lütfen. |
134 | 00:15:18,167 | 00:15:19,084 | Yardım et. | Yardım et. |
135 | 00:15:47,821 | 00:15:48,656 | İletişim paneli. | İletişim paneli. |
136 | 00:15:51,367 | 00:15:53,160 | Hey! Hiçbir şeye dokunma. | Hey! Hiçbir şeye dokunma. |
137 | 00:15:53,953 | 00:15:57,206 | Verici, alıcı, alt uzay amplifikatörü. | Verici, alıcı, alt uzay amplifikatörü. |
138 | 00:15:59,166 | 00:16:01,168 | -Güzel. -Ne güzel olurdu, biliyor musun? | -Güzel. -Ne güzel olurdu, biliyor musun? |
139 | 00:16:01,543 | 00:16:03,671 | Yeni dilityum kristalizörü yaratabilseydin. | Yeni dilityum kristalizörü yaratabilseydin. |
140 | 00:16:03,754 | 00:16:05,839 | Gemime çarptığında benimki lychee gibi yarıldı. | Gemime çarptığında benimki lychee gibi yarıldı. |
141 | 00:16:07,841 | 00:16:10,094 | Kargomu belli zamanda belli gezegene götürmeliyim, | Kargomu belli zamanda belli gezegene götürmeliyim, |
142 | 00:16:10,177 | 00:16:12,262 | bu yüzden etrafta benamit yoksa | bu yüzden etrafta benamit yoksa |
143 | 00:16:12,346 | 00:16:15,057 | ve kimse yapmazsa kuantum akımına karşı uçamam. | ve kimse yapmazsa kuantum akımına karşı uçamam. |
144 | 00:16:15,140 | 00:16:17,017 | Takyon güneş pilleri çok yavaş | Takyon güneş pilleri çok yavaş |
145 | 00:16:17,101 | 00:16:18,811 | ve beni trilityuma başlatma, | ve beni trilityuma başlatma, |
146 | 00:16:19,144 | 00:16:22,481 | yani sayende daha fazla dilityuma ihtiyacım var. | yani sayende daha fazla dilityuma ihtiyacım var. |
147 | 00:16:23,315 | 00:16:26,235 | Alabileceğim tek yer de Mercantile'da | Alabileceğim tek yer de Mercantile'da |
148 | 00:16:26,443 | 00:16:29,905 | ve benim Mercantile'a gitmem hiç iyi olmaz. | ve benim Mercantile'a gitmem hiç iyi olmaz. |
149 | 00:16:30,280 | 00:16:31,115 | Değil mi? | Değil mi? |
150 | 00:16:33,492 | 00:16:34,827 | Kocaman bir kedin var. | Kocaman bir kedin var. |
151 | 00:16:35,035 | 00:16:35,911 | Evet. | Evet. |
152 | 00:16:36,787 | 00:16:38,163 | Tiroid rahatsızlığı var da. | Tiroid rahatsızlığı var da. |
153 | 00:16:39,915 | 00:16:41,458 | Bir adı var mı? | Bir adı var mı? |
154 | 00:16:42,626 | 00:16:43,502 | Grudge. | Grudge. |
155 | 00:16:44,003 | 00:16:45,421 | Çünkü... | Çünkü... |
156 | 00:16:45,504 | 00:16:48,424 | O, ağır ve benim. | O, ağır ve benim. |
157 | 00:16:53,637 | 00:16:54,513 | Mercantile. | Mercantile. |
158 | 00:16:56,056 | 00:16:59,351 | Alt uzay iletişim sistemi var mı? Gemimle iletişime geçmemin yolu var mı? | Alt uzay iletişim sistemi var mı? Gemimle iletişime geçmemin yolu var mı? |
159 | 00:16:59,435 | 00:17:01,979 | Ticaret yapacak bir şeyin yoksa orada hiçbir şey olmaz. | Ticaret yapacak bir şeyin yoksa orada hiçbir şey olmaz. |
160 | 00:17:04,356 | 00:17:07,985 | Var mı bir şeyin? Çünkü dilityum lazım ve meteliksizim. | Var mı bir şeyin? Çünkü dilityum lazım ve meteliksizim. |
161 | 00:17:08,610 | 00:17:10,404 | Görünüşe göre antikalarım var. | Görünüşe göre antikalarım var. |
162 | 00:17:12,489 | 00:17:15,576 | Buna karşılık dilityum alabilir misin? Tarayıcı bu. | Buna karşılık dilityum alabilir misin? Tarayıcı bu. |
163 | 00:17:20,330 | 00:17:24,126 | -Üniformanı sakla. Normal görün. -Bana ismini söylemeyecek misin? | -Üniformanı sakla. Normal görün. -Bana ismini söylemeyecek misin? |
164 | 00:17:26,545 | 00:17:27,379 | Book. | Book. |
165 | 00:17:28,672 | 00:17:29,882 | İsmim Book. | İsmim Book. |
166 | 00:17:38,182 | 00:17:40,059 | Kargon ısıya mı duyarlı? | Kargon ısıya mı duyarlı? |
167 | 00:17:49,276 | 00:17:50,986 | Bulunmasını da istemiyorsun. | Bulunmasını da istemiyorsun. |
168 | 00:18:03,707 | 00:18:05,959 | Sanırım kargon aslında başkasının. | Sanırım kargon aslında başkasının. |
169 | 00:18:06,210 | 00:18:07,377 | Asla onun olmadı. | Asla onun olmadı. |
170 | 00:18:07,753 | 00:18:08,712 | Çaldın. | Çaldın. |
171 | 00:18:09,088 | 00:18:10,506 | İade ettim. | İade ettim. |
172 | 00:18:12,174 | 00:18:14,384 | -Hırsızsın. -Kuryeyim. | -Hırsızsın. -Kuryeyim. |
173 | 00:18:15,344 | 00:18:18,222 | Bir şeyin bir yere götürülmesi lazımsa ben götürüyorum. | Bir şeyin bir yere götürülmesi lazımsa ben götürüyorum. |
174 | 00:18:18,972 | 00:18:20,724 | Seninle ilgili iki şey söyleyebilirim. | Seninle ilgili iki şey söyleyebilirim. |
175 | 00:18:21,517 | 00:18:24,436 | Pusulan, seni doğrudan ikimizi de öldürebilecek bir orta uzay | Pusulan, seni doğrudan ikimizi de öldürebilecek bir orta uzay |
176 | 00:18:24,520 | 00:18:26,021 | çarpışmasına yönlendirdi. | çarpışmasına yönlendirdi. |
177 | 00:18:26,980 | 00:18:28,065 | Diğeri ne? | Diğeri ne? |
178 | 00:18:30,067 | 00:18:31,276 | Hayaletlere inanıyorsun. | Hayaletlere inanıyorsun. |
179 | 00:18:31,652 | 00:18:34,404 | -Ne demek istiyorsun? -Tişörtündeki rozet. | -Ne demek istiyorsun? -Tişörtündeki rozet. |
180 | 00:18:35,656 | 00:18:37,533 | Bazen o rozetlerden takmış | Bazen o rozetlerden takmış |
181 | 00:18:37,616 | 00:18:40,160 | Federasyon için heyecanlanmış bir adam görürsün. | Federasyon için heyecanlanmış bir adam görürsün. |
182 | 00:18:40,536 | 00:18:41,495 | Eski günler. | Eski günler. |
183 | 00:18:42,496 | 00:18:43,497 | Gerçek inananlar. | Gerçek inananlar. |
184 | 00:18:44,456 | 00:18:46,041 | Bitmesiyle başa çıkamıyorlar. | Bitmesiyle başa çıkamıyorlar. |
185 | 00:18:50,045 | 00:18:51,255 | Federasyon yok mu? | Federasyon yok mu? |
186 | 00:18:57,261 | 00:18:58,178 | Olamaz. | Olamaz. |
187 | 00:19:04,393 | 00:19:05,352 | Ne oldu? | Ne oldu? |
188 | 00:19:06,436 | 00:19:07,271 | Bilemiyorum. | Bilemiyorum. |
189 | 00:19:13,068 | 00:19:14,153 | Ne oldu? | Ne oldu? |
190 | 00:19:15,195 | 00:19:16,446 | Sanırım çökmüş. | Sanırım çökmüş. |
191 | 00:19:17,281 | 00:19:20,617 | Uzun zaman önceydi. Yangın'dan sonra. | Uzun zaman önceydi. Yangın'dan sonra. |
192 | 00:19:20,826 | 00:19:21,785 | Yangın ne? | Yangın ne? |
193 | 00:19:22,619 | 00:19:23,579 | "Yangın ne" mi? | "Yangın ne" mi? |
194 | 00:19:25,497 | 00:19:28,876 | Bunu nasıl bilemezsin? Cidden, nerelisin sen? | Bunu nasıl bilemezsin? Cidden, nerelisin sen? |
195 | 00:19:31,253 | 00:19:32,337 | Öğrenmek istemiyorum. | Öğrenmek istemiyorum. |
196 | 00:19:35,299 | 00:19:36,133 | Lütfen. | Lütfen. |
197 | 00:19:37,843 | 00:19:40,304 | Yangın, galakside bir şeylerin ters gittiği gündü. | Yangın, galakside bir şeylerin ters gittiği gündü. |
198 | 00:19:41,305 | 00:19:42,139 | Dilityum. | Dilityum. |
199 | 00:19:43,432 | 00:19:45,434 | Bir gün çoğu patladı. | Bir gün çoğu patladı. |
200 | 00:19:51,857 | 00:19:54,443 | Dilityum, büküm hızında gidebilen gemilerin kalbidir. | Dilityum, büküm hızında gidebilen gemilerin kalbidir. |
201 | 00:19:57,613 | 00:20:00,490 | Bu ne demek? İstikrar mı bozuldu? | Bu ne demek? İstikrar mı bozuldu? |
202 | 00:20:02,576 | 00:20:04,661 | -Nasıl? -Bilemiyorum. Bir sürü kişi öldü. | -Nasıl? -Bilemiyorum. Bir sürü kişi öldü. |
203 | 00:20:05,370 | 00:20:08,040 | Federasyon ne olduğunu, nedenini veya bir daha olmayacağını | Federasyon ne olduğunu, nedenini veya bir daha olmayacağını |
204 | 00:20:08,332 | 00:20:09,708 | kesin olarak söyleyemedi. | kesin olarak söyleyemedi. |
205 | 00:20:10,542 | 00:20:12,419 | Bence dayanmaya çalıştılar | Bence dayanmaya çalıştılar |
206 | 00:20:13,003 | 00:20:14,338 | ama sonra kayboldular. | ama sonra kayboldular. |
207 | 00:20:19,009 | 00:20:20,385 | Olamaz. | Olamaz. |
208 | 00:20:24,223 | 00:20:26,725 | -Peki. -Ne zaman? | -Peki. -Ne zaman? |
209 | 00:20:27,392 | 00:20:30,103 | 100, 120 yıl önce falan. Ben doğmadan önce. | 100, 120 yıl önce falan. Ben doğmadan önce. |
210 | 00:20:36,151 | 00:20:36,985 | Hayır. | Hayır. |
211 | 00:20:38,612 | 00:20:41,448 | Federasyon, gemiler ve büküm motorundan ibaret değildir. | Federasyon, gemiler ve büküm motorundan ibaret değildir. |
212 | 00:20:44,618 | 00:20:47,621 | Bir vizyon ve o vizyona inananlarla ilgilidir. | Bir vizyon ve o vizyona inananlarla ilgilidir. |
213 | 00:20:49,665 | 00:20:50,499 | Güzel. | Güzel. |
214 | 00:20:52,125 | 00:20:55,545 | Kendine iyilik yap ve Requiem'e varmadan önce rozeti çıkar. | Kendine iyilik yap ve Requiem'e varmadan önce rozeti çıkar. |
215 | 00:21:54,730 | 00:21:55,731 | Sıradaki! | Sıradaki! |
216 | 00:22:00,027 | 00:22:01,028 | Burada durun. | Burada durun. |
217 | 00:22:02,571 | 00:22:05,198 | Andorialılar ve Orionlar birlikte mi çalışıyorlar? | Andorialılar ve Orionlar birlikte mi çalışıyorlar? |
218 | 00:22:05,991 | 00:22:10,245 | Buraya yürüyerek gelen pek olmaz. Beni takip et. Bizi vurdurmamaya çalış. | Buraya yürüyerek gelen pek olmaz. Beni takip et. Bizi vurdurmamaya çalış. |
219 | 00:22:10,537 | 00:22:12,748 | Sonraki, öne çık. | Sonraki, öne çık. |
220 | 00:22:29,556 | 00:22:30,682 | Kadın dışarda kalıyor. | Kadın dışarda kalıyor. |
221 | 00:22:30,766 | 00:22:31,892 | Onda bir şey var. | Onda bir şey var. |
222 | 00:22:35,270 | 00:22:38,106 | Ne olduğunu bilmiyorum, umurumda da değil. | Ne olduğunu bilmiyorum, umurumda da değil. |
223 | 00:22:38,190 | 00:22:40,525 | O bir kurye değil, dışarıda kalacak. | O bir kurye değil, dışarıda kalacak. |
224 | 00:22:40,609 | 00:22:42,694 | Bir saniyeliğine Andorialı değilmiş gibi davran | Bir saniyeliğine Andorialı değilmiş gibi davran |
225 | 00:22:42,778 | 00:22:44,112 | ve şerefsizlik yapma. | ve şerefsizlik yapma. |
226 | 00:22:44,196 | 00:22:47,324 | Geçmişte yaşamayı seven antika koleksiyoncularını biliyor musunuz? | Geçmişte yaşamayı seven antika koleksiyoncularını biliyor musunuz? |
227 | 00:22:47,657 | 00:22:49,284 | Bu şey onlar için Kutsal Kase gibi. | Bu şey onlar için Kutsal Kase gibi. |
228 | 00:22:49,701 | 00:22:53,455 | Andorialılar eğlenmez ama bu şey için gerçek bir pazar var. | Andorialılar eğlenmez ama bu şey için gerçek bir pazar var. |
229 | 00:22:53,872 | 00:22:55,207 | Patronların izliyor. | Patronların izliyor. |
230 | 00:22:56,792 | 00:23:00,587 | Asıl tedarikçiyi geri çevirdiğini sen mi söylemek istersin? | Asıl tedarikçiyi geri çevirdiğini sen mi söylemek istersin? |
231 | 00:23:00,921 | 00:23:01,755 | Peki. | Peki. |
232 | 00:23:04,633 | 00:23:06,635 | Kimlik yok... | Kimlik yok... |
233 | 00:23:06,718 | 00:23:08,553 | Bırak girsinler. | Bırak girsinler. |
234 | 00:23:12,140 | 00:23:14,392 | -Bana kalsa yapmazdım. -Sana kalmadı. | -Bana kalsa yapmazdım. -Sana kalmadı. |
235 | 00:23:17,646 | 00:23:19,731 | Son sözü sen söylersen kötü olacak. | Son sözü sen söylersen kötü olacak. |
236 | 00:23:19,815 | 00:23:21,108 | İletişim merkezi nerede? | İletişim merkezi nerede? |
237 | 00:23:21,191 | 00:23:24,444 | Rahatla, gemini ara diye seni oraya götüreceğimi söyledim. | Rahatla, gemini ara diye seni oraya götüreceğimi söyledim. |
238 | 00:23:24,528 | 00:23:26,947 | Sipariş 7543... | Sipariş 7543... |
239 | 00:23:27,197 | 00:23:28,406 | Bu nasıl çalışıyor? | Bu nasıl çalışıyor? |
240 | 00:23:29,491 | 00:23:31,660 | Satıcı, ürün için fiyat belirler. | Satıcı, ürün için fiyat belirler. |
241 | 00:23:32,828 | 00:23:34,830 | Alıcı pazarlık yapar, anlaşma yaparlar. | Alıcı pazarlık yapar, anlaşma yaparlar. |
242 | 00:23:35,038 | 00:23:37,707 | Düzenleyici bitirir. Orionların ödemesini onaylar. | Düzenleyici bitirir. Orionların ödemesini onaylar. |
243 | 00:23:38,125 | 00:23:39,835 | Orionlar benim gibi kuryelere | Orionlar benim gibi kuryelere |
244 | 00:23:39,918 | 00:23:42,337 | ürünü alıp teslimat yapmaları için dilityum öderler. | ürünü alıp teslimat yapmaları için dilityum öderler. |
245 | 00:23:43,130 | 00:23:45,215 | Sonra bu tur tekrarlanır. | Sonra bu tur tekrarlanır. |
246 | 00:23:46,133 | 00:23:48,385 | Ara sıra kendimiz için de anlaşma yaparız. | Ara sıra kendimiz için de anlaşma yaparız. |
247 | 00:23:49,344 | 00:23:50,554 | Tarayıcın gibi. | Tarayıcın gibi. |
248 | 00:23:53,181 | 00:23:54,641 | Taşınabilir bir ışınlayıcı mı? | Taşınabilir bir ışınlayıcı mı? |
249 | 00:23:58,812 | 00:24:02,107 | Alt uzay dizisi burada. Dikkat çekme. | Alt uzay dizisi burada. Dikkat çekme. |
250 | 00:24:03,233 | 00:24:04,067 | Anlaştık mı? | Anlaştık mı? |
251 | 00:24:06,361 | 00:24:07,237 | Anlaşma anlaşmadır. | Anlaşma anlaşmadır. |
252 | 00:24:11,533 | 00:24:13,076 | Umarım istediğini alırsın. | Umarım istediğini alırsın. |
253 | 00:24:15,579 | 00:24:16,454 | İyi şanslar. | İyi şanslar. |
254 | 00:24:22,210 | 00:24:26,047 | Burası onların deposu, iletişim merkezi değil. Statiz ışındasın. | Burası onların deposu, iletişim merkezi değil. Statiz ışındasın. |
255 | 00:24:27,257 | 00:24:29,593 | Ne yaptığını bilmiyorsun. Benim... Mürettebatım. | Ne yaptığını bilmiyorsun. Benim... Mürettebatım. |
256 | 00:24:29,676 | 00:24:32,554 | Herkesin bir hikayesi var. Bozuk tarayıcı işe yaramaz. | Herkesin bir hikayesi var. Bozuk tarayıcı işe yaramaz. |
257 | 00:24:32,637 | 00:24:34,890 | Yolculuğumu bitirmek için dilityuma ihtiyacım var. | Yolculuğumu bitirmek için dilityuma ihtiyacım var. |
258 | 00:24:34,973 | 00:24:37,601 | Bundan kurtulduğumda senin için geleceğim. | Bundan kurtulduğumda senin için geleceğim. |
259 | 00:24:37,684 | 00:24:39,102 | Sen ve başkaları. | Sen ve başkaları. |
260 | 00:24:41,271 | 00:24:42,105 | Üzgünüm. | Üzgünüm. |
261 | 00:24:44,858 | 00:24:47,277 | Kıpırdama. Tutuklusun. | Kıpırdama. Tutuklusun. |
262 | 00:24:56,286 | 00:24:59,206 | Yani depomuza girmeyi başarmış olsan bile | Yani depomuza girmeyi başarmış olsan bile |
263 | 00:25:00,040 | 00:25:02,083 | buradan nasıl canlı çıkacaksın? | buradan nasıl canlı çıkacaksın? |
264 | 00:25:04,294 | 00:25:06,504 | -Boşuna soru değildi. Cevap ver. -Gemin nerede? | -Boşuna soru değildi. Cevap ver. -Gemin nerede? |
265 | 00:25:06,588 | 00:25:08,048 | Kiminle çalışıyorsun? | Kiminle çalışıyorsun? |
266 | 00:25:08,548 | 00:25:09,549 | Gemim yok. | Gemim yok. |
267 | 00:25:09,633 | 00:25:12,010 | -Evet, var yoksa burada olmazdın. -Biriyle çalışıyor. | -Evet, var yoksa burada olmazdın. -Biriyle çalışıyor. |
268 | 00:25:12,093 | 00:25:15,388 | -Klasik teknoloji nerede? -Mal nerede diye sordu. | -Klasik teknoloji nerede? -Mal nerede diye sordu. |
269 | 00:25:15,472 | 00:25:17,182 | Az önce soyuldum. | Az önce soyuldum. |
270 | 00:25:17,265 | 00:25:18,600 | Kimse o kadar aptal olamaz. | Kimse o kadar aptal olamaz. |
271 | 00:25:19,351 | 00:25:21,353 | -O adama zarar vereceğim. -Kime? | -O adama zarar vereceğim. -Kime? |
272 | 00:25:35,951 | 00:25:39,162 | Bu, çok uzun sürüyor. Karnım aç, sandviç alalım. | Bu, çok uzun sürüyor. Karnım aç, sandviç alalım. |
273 | 00:25:47,170 | 00:25:48,463 | Lanet olsun. | Lanet olsun. |
274 | 00:25:48,546 | 00:25:49,464 | Sonunda. | Sonunda. |
275 | 00:25:49,547 | 00:25:50,632 | Hadi bakalım. | Hadi bakalım. |
276 | 00:25:53,593 | 00:25:54,636 | Olamaz. | Olamaz. |
277 | 00:25:54,719 | 00:25:56,596 | Dozu yine mi değiştirdin? | Dozu yine mi değiştirdin? |
278 | 00:25:56,680 | 00:25:58,807 | Sana defalarca yapmamanı söyledim! | Sana defalarca yapmamanı söyledim! |
279 | 00:25:59,307 | 00:26:01,101 | Bunun gerçek, bütünleşik bilinci var. | Bunun gerçek, bütünleşik bilinci var. |
280 | 00:26:06,064 | 00:26:08,900 | Evet. İnsanları samimileştiriyor. Konuşuyorlar. | Evet. İnsanları samimileştiriyor. Konuşuyorlar. |
281 | 00:26:08,984 | 00:26:10,277 | Evet! Hissediyorum! | Evet! Hissediyorum! |
282 | 00:26:10,360 | 00:26:12,279 | Anladım! Bir arkadaşım var. Ona veremezsin. | Anladım! Bir arkadaşım var. Ona veremezsin. |
283 | 00:26:12,362 | 00:26:15,198 | -Eski eşyayı nereden aldın? -Eski, bir perspektif meselesi. | -Eski eşyayı nereden aldın? -Eski, bir perspektif meselesi. |
284 | 00:26:15,282 | 00:26:17,659 | Bana göre sen mavi, sen orman yeşilisin. | Bana göre sen mavi, sen orman yeşilisin. |
285 | 00:26:17,742 | 00:26:19,452 | Federasyonla bağın ne? | Federasyonla bağın ne? |
286 | 00:26:19,536 | 00:26:21,788 | Bu konuda konuşmak için can atıyorum. | Bu konuda konuşmak için can atıyorum. |
287 | 00:26:21,871 | 00:26:24,416 | Çünkü bugün, insanların başına gelmez. | Çünkü bugün, insanların başına gelmez. |
288 | 00:26:26,584 | 00:26:27,669 | Hem de hiç. | Hem de hiç. |
289 | 00:26:27,752 | 00:26:29,879 | Buna kızmış olabilirim. Ben destek olurum. | Buna kızmış olabilirim. Ben destek olurum. |
290 | 00:26:29,963 | 00:26:31,756 | Yani çok destek olurum. | Yani çok destek olurum. |
291 | 00:26:31,840 | 00:26:34,634 | Refleks olarak destekleyiciyim ve bu ne şimdi? | Refleks olarak destekleyiciyim ve bu ne şimdi? |
292 | 00:26:34,718 | 00:26:36,344 | Fazla tolere ediyorum. | Fazla tolere ediyorum. |
293 | 00:26:37,137 | 00:26:39,764 | Biriyle konuşmalıyım. Otursanıza. | Biriyle konuşmalıyım. Otursanıza. |
294 | 00:26:39,848 | 00:26:42,726 | Bu acayip yıkıcı şekilde harika bir hikaye. | Bu acayip yıkıcı şekilde harika bir hikaye. |
295 | 00:26:42,809 | 00:26:45,729 | Hadley, daha çok dilityum lazım yoksa işim biter. | Hadley, daha çok dilityum lazım yoksa işim biter. |
296 | 00:26:47,439 | 00:26:49,482 | En yüksek benliğine erişmeni istiyorum. | En yüksek benliğine erişmeni istiyorum. |
297 | 00:26:49,566 | 00:26:50,567 | Neden? | Neden? |
298 | 00:26:50,650 | 00:26:52,235 | En yüksek benliğime erişiyorum. | En yüksek benliğime erişiyorum. |
299 | 00:26:52,569 | 00:26:55,822 | İkimiz de erişirsek bu dünyanın nasıl olacağını | İkimiz de erişirsek bu dünyanın nasıl olacağını |
300 | 00:26:55,905 | 00:26:59,576 | -düşünsene. -Konuşmayı bırakırsak mı? Evet. | -düşünsene. -Konuşmayı bırakırsak mı? Evet. |
301 | 00:26:59,659 | 00:27:01,286 | Güzel olurdu, | Güzel olurdu, |
302 | 00:27:01,369 | 00:27:04,372 | o yüzden şimdi uzaklaşıyorum. Kabul etmiyorum. | o yüzden şimdi uzaklaşıyorum. Kabul etmiyorum. |
303 | 00:27:04,456 | 00:27:06,333 | Ne... Hadley, bekle. | Ne... Hadley, bekle. |
304 | 00:27:08,293 | 00:27:09,294 | Rica ederim. | Rica ederim. |
305 | 00:27:09,586 | 00:27:10,712 | Yürü. | Yürü. |
306 | 00:27:11,296 | 00:27:12,380 | Yavaşça. | Yavaşça. |
307 | 00:27:12,797 | 00:27:14,341 | Seni tekrar görmek güzel. | Seni tekrar görmek güzel. |
308 | 00:27:14,424 | 00:27:15,342 | Kapa çeneni! | Kapa çeneni! |
309 | 00:27:15,425 | 00:27:18,094 | Yaratmak uğruna tanıdığım | Yaratmak uğruna tanıdığım |
310 | 00:27:18,178 | 00:27:22,390 | ya da sevdiğim her şeyi arkamda bıraktık! Değil mi? | ya da sevdiğim her şeyi arkamda bıraktık! Değil mi? |
311 | 00:27:22,474 | 00:27:27,729 | Eğer düşünürsen dürüst olalım, ben her şeyi kurtardım. | Eğer düşünürsen dürüst olalım, ben her şeyi kurtardım. |
312 | 00:27:31,358 | 00:27:33,651 | Sonra solucan deliğinden çıkıp bir adama çarptım. | Sonra solucan deliğinden çıkıp bir adama çarptım. |
313 | 00:27:34,194 | 00:27:35,403 | -Ne adamı? -Ne adamı? | -Ne adamı? -Ne adamı? |
314 | 00:27:35,487 | 00:27:39,074 | O. Ben... Pardon, o birinin kargosunu çaldı | O. Ben... Pardon, o birinin kargosunu çaldı |
315 | 00:27:39,157 | 00:27:41,117 | -ve uçamıyor. O... -Bekle. | -ve uçamıyor. O... -Bekle. |
316 | 00:27:42,535 | 00:27:43,453 | Bizden biri mi? | Bizden biri mi? |
317 | 00:27:44,329 | 00:27:45,663 | -Kurye mi? -Evet! | -Kurye mi? -Evet! |
318 | 00:27:46,247 | 00:27:48,500 | Kuryeler bir şeyler çalıp bin yaşındaki kadınlarla | Kuryeler bir şeyler çalıp bin yaşındaki kadınlarla |
319 | 00:27:48,583 | 00:27:50,794 | uzayda çarpışıyorsa gerçek bir sorununuz var. | uzayda çarpışıyorsa gerçek bir sorununuz var. |
320 | 00:27:50,877 | 00:27:52,128 | Ne kargosu taşıyordu? | Ne kargosu taşıyordu? |
321 | 00:27:52,212 | 00:27:54,255 | Bilmiyorum ama ısıya duyarlı | Bilmiyorum ama ısıya duyarlı |
322 | 00:27:54,339 | 00:27:56,049 | ve değerliydi. Muhtemelen dondurma. | ve değerliydi. Muhtemelen dondurma. |
323 | 00:27:56,341 | 00:27:57,509 | Binada mı o? | Binada mı o? |
324 | 00:27:57,592 | 00:27:58,676 | Adı ne? | Adı ne? |
325 | 00:27:59,177 | 00:28:00,178 | Book. | Book. |
326 | 00:28:00,970 | 00:28:02,806 | Nerede o? | Nerede o? |
327 | 00:28:06,559 | 00:28:08,478 | Grudge'ı pişireceğim | Grudge'ı pişireceğim |
328 | 00:28:08,561 | 00:28:12,482 | ve onunla açları doyuracağım. | ve onunla açları doyuracağım. |
329 | 00:28:12,565 | 00:28:14,150 | Onun adını ağzına alma. | Onun adını ağzına alma. |
330 | 00:28:14,234 | 00:28:17,112 | Tüm gezegeni besler o. | Tüm gezegeni besler o. |
331 | 00:28:17,195 | 00:28:18,613 | O bir kraliçe. | O bir kraliçe. |
332 | 00:28:18,696 | 00:28:19,739 | Dur! | Dur! |
333 | 00:28:21,616 | 00:28:23,326 | -Gitmeliyim. -Bu, o mu? | -Gitmeliyim. -Bu, o mu? |
334 | 00:28:23,410 | 00:28:24,244 | Evet. | Evet. |
335 | 00:28:25,245 | 00:28:26,621 | -Merhaba. -Selam. | -Merhaba. -Selam. |
336 | 00:28:30,750 | 00:28:31,668 | Sana da selam. | Sana da selam. |
337 | 00:28:33,253 | 00:28:36,506 | Onu vursam kimin umurunda olur ki? | Onu vursam kimin umurunda olur ki? |
338 | 00:28:36,798 | 00:28:38,675 | Buraya silah sokamazsın. | Buraya silah sokamazsın. |
339 | 00:28:38,758 | 00:28:40,969 | Benim kargomu çaldı. | Benim kargomu çaldı. |
340 | 00:28:41,052 | 00:28:43,555 | İzin ver, onu vurayım. | İzin ver, onu vurayım. |
341 | 00:28:44,013 | 00:28:45,265 | Önce kargonu geri al. | Önce kargonu geri al. |
342 | 00:28:45,348 | 00:28:48,810 | Peki. O zaman kızı vurabilir miyim? | Peki. O zaman kızı vurabilir miyim? |
343 | 00:28:55,275 | 00:28:56,568 | Hadi ama. | Hadi ama. |
344 | 00:29:22,302 | 00:29:24,137 | Ben bir şey mi tolere ediyorum? | Ben bir şey mi tolere ediyorum? |
345 | 00:29:24,220 | 00:29:26,014 | O şeyi püskürttüler, değil mi? | O şeyi püskürttüler, değil mi? |
346 | 00:29:26,097 | 00:29:27,223 | Kesinlikle. | Kesinlikle. |
347 | 00:29:28,141 | 00:29:29,851 | Adrenalin birazdan vuracak. | Adrenalin birazdan vuracak. |
348 | 00:29:57,587 | 00:29:59,005 | Ne? | Ne? |
349 | 00:30:23,238 | 00:30:25,406 | Bana dilityumu ver. Benimle gelebilirsin. | Bana dilityumu ver. Benimle gelebilirsin. |
350 | 00:30:25,490 | 00:30:27,784 | Reflekssel destekleyici olarak işim bitti! | Reflekssel destekleyici olarak işim bitti! |
351 | 00:30:28,243 | 00:30:29,077 | Hadi ama! | Hadi ama! |
352 | 00:30:29,160 | 00:30:30,995 | İletişim dizisi nerede? | İletişim dizisi nerede? |
353 | 00:30:43,800 | 00:30:45,093 | Tutun. | Tutun. |
354 | 00:30:56,604 | 00:30:58,523 | Hareket etmeliyiz, takip ederler... | Hareket etmeliyiz, takip ederler... |
355 | 00:31:00,066 | 00:31:01,484 | Gemimi aramalıyım. | Gemimi aramalıyım. |
356 | 00:31:02,110 | 00:31:03,236 | Her şey sırayla. | Her şey sırayla. |
357 | 00:31:14,497 | 00:31:15,540 | Gitmeliyiz. | Gitmeliyiz. |
358 | 00:31:24,883 | 00:31:26,134 | Koş! | Koş! |
359 | 00:31:43,860 | 00:31:45,069 | Bizi buradan çıkar! | Bizi buradan çıkar! |
360 | 00:31:45,153 | 00:31:46,487 | 30 saniyede şarj oluyor! | 30 saniyede şarj oluyor! |
361 | 00:31:56,915 | 00:31:59,334 | Burnunu kırdığım için özür dilerim. | Burnunu kırdığım için özür dilerim. |
362 | 00:31:59,417 | 00:32:01,544 | -Ölürsek diye mi söylüyorsun? -Evet! | -Ölürsek diye mi söylüyorsun? -Evet! |
363 | 00:32:04,839 | 00:32:06,215 | Book, hadi. | Book, hadi. |
364 | 00:32:06,299 | 00:32:07,967 | Hâlâ şarj oluyor! | Hâlâ şarj oluyor! |
365 | 00:32:14,349 | 00:32:17,185 | -Tamam, birazdan bana kızacaksın! -Ne? | -Tamam, birazdan bana kızacaksın! -Ne? |
366 | 00:32:53,638 | 00:32:57,141 | Bizi su altında veya katı bir malzemede takip edemezler. | Bizi su altında veya katı bir malzemede takip edemezler. |
367 | 00:32:59,936 | 00:33:01,270 | Rica ederim. | Rica ederim. |
368 | 00:33:05,984 | 00:33:07,360 | Beni uçurumdan ittin. | Beni uçurumdan ittin. |
369 | 00:33:07,443 | 00:33:09,070 | Kızacaksın, demiştim. | Kızacaksın, demiştim. |
370 | 00:33:09,862 | 00:33:13,408 | Tekrar yumruk atmayı düşünme çünkü hâlâ hayattayız. | Tekrar yumruk atmayı düşünme çünkü hâlâ hayattayız. |
371 | 00:33:14,867 | 00:33:16,995 | Kaya içindeki koordinatları tahmin edebilirdim. | Kaya içindeki koordinatları tahmin edebilirdim. |
372 | 00:33:17,578 | 00:33:19,247 | Ama yakında bizi bulacaklar. | Ama yakında bizi bulacaklar. |
373 | 00:33:20,748 | 00:33:22,083 | Bir süredir vurulmamıştım. | Bir süredir vurulmamıştım. |
374 | 00:34:18,514 | 00:34:19,474 | Bu da neydi? | Bu da neydi? |
375 | 00:34:20,516 | 00:34:22,643 | Kolunun enfekte olmasını istemezsin. | Kolunun enfekte olmasını istemezsin. |
376 | 00:34:23,936 | 00:34:24,896 | Dua mı... | Dua mı... |
377 | 00:34:25,897 | 00:34:26,731 | ...ediyordun? | ...ediyordun? |
378 | 00:34:27,190 | 00:34:28,274 | Öyle bir şey. | Öyle bir şey. |
379 | 00:34:35,823 | 00:34:37,158 | Küçük bir sıyrık. | Küçük bir sıyrık. |
380 | 00:34:37,992 | 00:34:39,952 | Muhtemelen yine de sarmalıyım. | Muhtemelen yine de sarmalıyım. |
381 | 00:34:41,454 | 00:34:42,747 | Mendil mi taşıyorsun? | Mendil mi taşıyorsun? |
382 | 00:34:43,706 | 00:34:45,124 | Erkekler de burun siler. | Erkekler de burun siler. |
383 | 00:34:59,097 | 00:35:01,766 | Halen var olan alt uzay kanallarını açıyorum | Halen var olan alt uzay kanallarını açıyorum |
384 | 00:35:01,849 | 00:35:02,892 | ama hızlı ol. | ama hızlı ol. |
385 | 00:35:03,601 | 00:35:07,438 | Cosmo o kadar kolay peşimi bırakmaz, bizi arayacaktır. | Cosmo o kadar kolay peşimi bırakmaz, bizi arayacaktır. |
386 | 00:35:10,024 | 00:35:12,443 | Bu her şeyi yapar, gemini ara. | Bu her şeyi yapar, gemini ara. |
387 | 00:35:12,527 | 00:35:15,488 | Bunca zamandır sendeydi ve şimdi mi gösteriyorsun? | Bunca zamandır sendeydi ve şimdi mi gösteriyorsun? |
388 | 00:35:15,571 | 00:35:17,240 | İnsanların seni bekliyor. | İnsanların seni bekliyor. |
389 | 00:35:21,702 | 00:35:23,412 | Burnham'dan Discovery'ye. | Burnham'dan Discovery'ye. |
390 | 00:35:29,460 | 00:35:34,090 | Discovery, lütfen cevap verin. | Discovery, lütfen cevap verin. |
391 | 00:35:38,177 | 00:35:39,971 | Discovery, lütfen cevap verin. | Discovery, lütfen cevap verin. |
392 | 00:35:43,558 | 00:35:46,185 | Belki de o gezegene, Terralysium'a ulaşmışlardır. | Belki de o gezegene, Terralysium'a ulaşmışlardır. |
393 | 00:35:49,730 | 00:35:52,316 | Bir gemi mürettebatı bunu başarabilirse, o benimkilerdir. | Bir gemi mürettebatı bunu başarabilirse, o benimkilerdir. |
394 | 00:35:54,986 | 00:35:56,696 | -Gerçek inanan. -Evet. | -Gerçek inanan. -Evet. |
395 | 00:35:57,905 | 00:35:58,823 | Zaman gezgini. | Zaman gezgini. |
396 | 00:36:05,329 | 00:36:07,331 | -Evet. -Anladım ben. | -Evet. -Anladım ben. |
397 | 00:36:09,667 | 00:36:12,420 | Buraya gelirken ne kullandığını bilmiyorum. | Buraya gelirken ne kullandığını bilmiyorum. |
398 | 00:36:13,212 | 00:36:15,673 | Tüm zaman yolculuğu teknolojisi | Tüm zaman yolculuğu teknolojisi |
399 | 00:36:15,756 | 00:36:19,677 | Zamansal Savaşlar'dan sonra yok edildi. Yasa dışı ilan edildi. | Zamansal Savaşlar'dan sonra yok edildi. Yasa dışı ilan edildi. |
400 | 00:36:24,056 | 00:36:25,933 | Başka yol yoktu... | Başka yol yoktu... |
401 | 00:36:28,227 | 00:36:29,061 | ...ne benim... | ...ne benim... |
402 | 00:36:34,901 | 00:36:36,152 | ...ne de mürettebatım için. | ...ne de mürettebatım için. |
403 | 00:36:38,654 | 00:36:39,989 | Onları bulmak zorundayım. | Onları bulmak zorundayım. |
404 | 00:36:41,115 | 00:36:42,116 | Zorundayım. | Zorundayım. |
405 | 00:36:51,751 | 00:36:54,670 | İyi, daha birkaç saat var. | İyi, daha birkaç saat var. |
406 | 00:36:55,546 | 00:36:57,673 | Grudge'ın yalnız olmasıyla ilgisi yoktu. | Grudge'ın yalnız olmasıyla ilgisi yoktu. |
407 | 00:36:57,757 | 00:36:58,633 | Hayır. | Hayır. |
408 | 00:36:59,133 | 00:37:01,177 | -Delikte ne olduğunu söyleyecek misin? -Hayır. | -Delikte ne olduğunu söyleyecek misin? -Hayır. |
409 | 00:37:02,053 | 00:37:03,137 | Dur! Kıpırdama! | Dur! Kıpırdama! |
410 | 00:37:03,221 | 00:37:04,180 | Hareket etme. | Hareket etme. |
411 | 00:37:05,681 | 00:37:06,849 | Yapma. | Yapma. |
412 | 00:37:07,975 | 00:37:09,101 | Silahlarınızı bırakın. | Silahlarınızı bırakın. |
413 | 00:37:25,743 | 00:37:29,080 | Kargosunun çalınmasına izin veren bir kurye ne işe yarar? | Kargosunun çalınmasına izin veren bir kurye ne işe yarar? |
414 | 00:37:29,163 | 00:37:32,291 | Ben bu çeyrekteki en iyi dağıtıcıyım. | Ben bu çeyrekteki en iyi dağıtıcıyım. |
415 | 00:37:37,171 | 00:37:38,214 | Erişim kodu? | Erişim kodu? |
416 | 00:37:38,422 | 00:37:39,382 | İstemiyorsun. | İstemiyorsun. |
417 | 00:37:39,465 | 00:37:40,549 | İstiyorum. | İstiyorum. |
418 | 00:37:41,092 | 00:37:42,510 | Kesinlikle istiyoruz. | Kesinlikle istiyoruz. |
419 | 00:37:42,593 | 00:37:44,762 | Gerçekten. İstemiyorsunuz. | Gerçekten. İstemiyorsunuz. |
420 | 00:37:46,222 | 00:37:48,266 | Bize hemen kodu ver. | Bize hemen kodu ver. |
421 | 00:37:50,017 | 00:37:51,018 | Tamam, peki. | Tamam, peki. |
422 | 00:37:53,604 | 00:37:55,147 | -Yapışkan. -Ne? | -Yapışkan. -Ne? |
423 | 00:37:56,607 | 00:37:58,526 | Y-A-P-I-Ş-K-A-N. | Y-A-P-I-Ş-K-A-N. |
424 | 00:37:59,860 | 00:38:01,279 | Bu nasıl bir kod? | Bu nasıl bir kod? |
425 | 00:38:01,362 | 00:38:03,072 | Çünkü kod bu işte, tamam mı? | Çünkü kod bu işte, tamam mı? |
426 | 00:38:03,155 | 00:38:04,782 | Kendi geminiz için kendiniz seçin. | Kendi geminiz için kendiniz seçin. |
427 | 00:38:26,637 | 00:38:27,638 | Ateş etmeyin. | Ateş etmeyin. |
428 | 00:38:30,558 | 00:38:32,143 | Taze servis edilir. | Taze servis edilir. |
429 | 00:38:35,104 | 00:38:37,148 | Holoda daha küçük görünüyor. | Holoda daha küçük görünüyor. |
430 | 00:38:38,024 | 00:38:40,443 | Hareket etmiyor. Ölü mü? | Hareket etmiyor. Ölü mü? |
431 | 00:38:45,948 | 00:38:47,575 | Gözlerini kapa. | Gözlerini kapa. |
432 | 00:39:40,503 | 00:39:41,587 | Book? | Book? |
433 | 00:39:41,670 | 00:39:44,256 | Kıpırdama, lütfen. | Kıpırdama, lütfen. |
434 | 00:39:44,340 | 00:39:45,424 | Hayır. | Hayır. |
435 | 00:39:46,550 | 00:39:47,385 | Hayır! | Hayır! |
436 | 00:40:14,495 | 00:40:15,538 | Sağ ol kızım. | Sağ ol kızım. |
437 | 00:40:17,456 | 00:40:19,250 | Hey. | Hey. |
438 | 00:40:22,378 | 00:40:23,254 | İyi misin? | İyi misin? |
439 | 00:40:24,171 | 00:40:25,714 | -Evet. -Emin misin? | -Evet. -Emin misin? |
440 | 00:40:26,382 | 00:40:30,094 | Bugünün nasıl sonuçlanacağını gerçekten bilmiyordum. | Bugünün nasıl sonuçlanacağını gerçekten bilmiyordum. |
441 | 00:40:32,012 | 00:40:34,014 | Tamam, güzel. | Tamam, güzel. |
442 | 00:40:56,537 | 00:40:59,331 | Ne zamandır Trans Solucanları kurtarıyorsun? | Ne zamandır Trans Solucanları kurtarıyorsun? |
443 | 00:40:59,415 | 00:41:02,376 | Bilmiyorum. Uzun zamandır. Eskiden her yerdeydiler, | Bilmiyorum. Uzun zamandır. Eskiden her yerdeydiler, |
444 | 00:41:02,460 | 00:41:03,669 | şeyden önce... | şeyden önce... |
445 | 00:41:04,170 | 00:41:05,880 | Fedarasyon'un çöküşünden. | Fedarasyon'un çöküşünden. |
446 | 00:41:09,633 | 00:41:12,386 | Nesli Tükenen Türler Yasasını uygulayacak kimse yok. | Nesli Tükenen Türler Yasasını uygulayacak kimse yok. |
447 | 00:41:13,679 | 00:41:15,014 | Senin dışında. | Senin dışında. |
448 | 00:41:21,604 | 00:41:22,730 | Bir şey sorabilir miyim? | Bir şey sorabilir miyim? |
449 | 00:41:23,731 | 00:41:25,566 | Bitkilerle, Trans Solucanlarla | Bitkilerle, Trans Solucanlarla |
450 | 00:41:26,650 | 00:41:28,944 | bağlantın var gibi görünüyor. | bağlantın var gibi görünüyor. |
451 | 00:41:29,653 | 00:41:33,908 | Her şeyi hissetmek nasıl bir şey? | Her şeyi hissetmek nasıl bir şey? |
452 | 00:41:34,992 | 00:41:36,285 | Rahatsız. | Rahatsız. |
453 | 00:41:38,954 | 00:41:42,458 | Ailem katiller, kaçak avcılardan oluşuyor. | Ailem katiller, kaçak avcılardan oluşuyor. |
454 | 00:41:44,418 | 00:41:47,254 | Bazen gen havuzundan benim gibi biri çıkar. | Bazen gen havuzundan benim gibi biri çıkar. |
455 | 00:41:47,963 | 00:41:50,549 | Bilmiyorum, denge ile ilgili, sanırım. | Bilmiyorum, denge ile ilgili, sanırım. |
456 | 00:41:51,717 | 00:41:52,927 | Onlarla görüşüyor musun? | Onlarla görüşüyor musun? |
457 | 00:41:54,553 | 00:41:55,763 | İyi karşılanmıyorum. | İyi karşılanmıyorum. |
458 | 00:41:59,225 | 00:42:00,142 | Üzgünüm. | Üzgünüm. |
459 | 00:42:01,977 | 00:42:04,355 | Ama olduğum kişiyi hiçbir şeye değişmem. | Ama olduğum kişiyi hiçbir şeye değişmem. |
460 | 00:42:08,442 | 00:42:09,985 | Farklı biri olmak istemem. | Farklı biri olmak istemem. |
461 | 00:42:16,408 | 00:42:19,912 | Ben Cleveland Booker, Mandelbrot kümesi, kod Nautilus. | Ben Cleveland Booker, Mandelbrot kümesi, kod Nautilus. |
462 | 00:42:20,996 | 00:42:22,248 | Eve gelen biri var. | Eve gelen biri var. |
463 | 00:42:23,499 | 00:42:27,378 | Kodun kabul edildi Book. Sığınak Dört'e hoş geldin. | Kodun kabul edildi Book. Sığınak Dört'e hoş geldin. |
464 | 00:42:28,170 | 00:42:29,171 | Sığınak mı? | Sığınak mı? |
465 | 00:42:55,239 | 00:42:56,907 | Bir üreme döngüleri var. | Bir üreme döngüleri var. |
466 | 00:42:57,658 | 00:42:59,368 | Onu tam zamanında getirdik. | Onu tam zamanında getirdik. |
467 | 00:43:03,163 | 00:43:04,415 | Bazıları başarabilir. | Bazıları başarabilir. |
468 | 00:43:09,670 | 00:43:11,338 | Gezegenim eskiden böyleydi işte... | Gezegenim eskiden böyleydi işte... |
469 | 00:43:12,548 | 00:43:14,300 | ...geride bırakmak zorunda kalana dek. | ...geride bırakmak zorunda kalana dek. |
470 | 00:43:17,094 | 00:43:18,679 | Ne kadar geride bıraktın? | Ne kadar geride bıraktın? |
471 | 00:43:21,890 | 00:43:23,767 | 930 yıl. | 930 yıl. |
472 | 00:43:25,769 | 00:43:26,604 | Neden? | Neden? |
473 | 00:43:29,982 | 00:43:31,650 | Geleceği sağlama almak için. | Geleceği sağlama almak için. |
474 | 00:43:36,196 | 00:43:37,364 | Geleceği. | Geleceği. |
475 | 00:43:40,117 | 00:43:41,035 | Sağ ol. | Sağ ol. |
476 | 00:43:46,415 | 00:43:47,750 | Bunu yalnız yapmadım. | Bunu yalnız yapmadım. |
477 | 00:43:51,462 | 00:43:53,464 | Gemimi nasıl arayacağımı bilmiyorum. | Gemimi nasıl arayacağımı bilmiyorum. |
478 | 00:43:56,675 | 00:43:58,510 | Yardım edecek birini tanıyorum. | Yardım edecek birini tanıyorum. |
479 | 00:44:09,146 | 00:44:10,356 | Bu bir kurye yolu noktası. | Bu bir kurye yolu noktası. |
480 | 00:44:11,440 | 00:44:13,651 | Ama eskiden Federasyon röle istasyonuydu. | Ama eskiden Federasyon röle istasyonuydu. |
481 | 00:44:14,109 | 00:44:15,569 | Ne oldu? | Ne oldu? |
482 | 00:44:15,653 | 00:44:19,406 | Ana reaktör, uzun zaman önce muhtemelen saldırıya uğradı. | Ana reaktör, uzun zaman önce muhtemelen saldırıya uğradı. |
483 | 00:44:20,407 | 00:44:22,618 | Parçalarını toplayacak kimse yok. | Parçalarını toplayacak kimse yok. |
484 | 00:44:26,121 | 00:44:27,081 | Selamlar. | Selamlar. |
485 | 00:44:27,164 | 00:44:30,084 | Lütfen görevli masasına geçin. Teşekkür ederim. | Lütfen görevli masasına geçin. Teşekkür ederim. |
486 | 00:44:36,090 | 00:44:37,174 | Merhaba. | Merhaba. |
487 | 00:44:37,841 | 00:44:41,345 | Yıldız Filosu'na hoş geldiniz. Yardım edebilir miyim? | Yıldız Filosu'na hoş geldiniz. Yardım edebilir miyim? |
488 | 00:44:46,684 | 00:44:50,896 | Ben Yarbay Michael Burnham, Bilim Subayı, USS Discovery. | Ben Yarbay Michael Burnham, Bilim Subayı, USS Discovery. |
489 | 00:44:51,438 | 00:44:55,901 | Seri numaram SC0064-0974 SHN. | Seri numaram SC0064-0974 SHN. |
490 | 00:45:03,951 | 00:45:06,120 | Ben Aditya Sahil. | Ben Aditya Sahil. |
491 | 00:45:06,995 | 00:45:08,414 | Federasyon İrtibat Subayı. | Federasyon İrtibat Subayı. |
492 | 00:45:09,581 | 00:45:13,377 | Size yardımcı olmak bir şereftir Yarbay Burnham. | Size yardımcı olmak bir şereftir Yarbay Burnham. |
493 | 00:45:14,294 | 00:45:16,964 | NCC 1031 tanımlayıcısıyla bir yıldız gemisinin | NCC 1031 tanımlayıcısıyla bir yıldız gemisinin |
494 | 00:45:17,047 | 00:45:18,757 | büküm imzasını bulmalıyım. | büküm imzasını bulmalıyım. |
495 | 00:45:19,091 | 00:45:20,384 | Evet, elbette. | Evet, elbette. |
496 | 00:45:35,107 | 00:45:38,152 | Korkarım burada değil. | Korkarım burada değil. |
497 | 00:45:38,235 | 00:45:41,447 | Şu anda uçuşta iki Federasyon gemim var. | Şu anda uçuşta iki Federasyon gemim var. |
498 | 00:45:41,530 | 00:45:46,326 | 600 ışık yılı yarıçapında yalnızca bu Federasyon gemileri var. | 600 ışık yılı yarıçapında yalnızca bu Federasyon gemileri var. |
499 | 00:45:46,660 | 00:45:48,162 | Ya diğer sektörlerde? | Ya diğer sektörlerde? |
500 | 00:45:48,245 | 00:45:50,789 | Sadece bu sektörlere erişimim var. | Sadece bu sektörlere erişimim var. |
501 | 00:45:50,873 | 00:45:53,959 | Diğer sektörlerle ilişkiniz tamamen kesildi, öyle mi? | Diğer sektörlerle ilişkiniz tamamen kesildi, öyle mi? |
502 | 00:45:55,169 | 00:45:58,839 | Uzun menzilli sensörler uzun zaman önce bozuldu. | Uzun menzilli sensörler uzun zaman önce bozuldu. |
503 | 00:45:58,922 | 00:46:03,051 | O zamandan beri 30 sektörden ötesini tarayamadım. | O zamandan beri 30 sektörden ötesini tarayamadım. |
504 | 00:46:03,135 | 00:46:08,098 | Diğerleri için de aynıdır bence. | Diğerleri için de aynıdır bence. |
505 | 00:46:17,774 | 00:46:18,775 | Acaba... | Acaba... |
506 | 00:46:20,527 | 00:46:26,909 | ...hepimizin bildiği şeyleri nasıl bilmezsiniz? | ...hepimizin bildiği şeyleri nasıl bilmezsiniz? |
507 | 00:46:29,453 | 00:46:31,663 | Ben geçmişten geliyorum Bay Sahil. | Ben geçmişten geliyorum Bay Sahil. |
508 | 00:46:32,456 | 00:46:36,335 | Yangın'dan önce, çöküşten önce. | Yangın'dan önce, çöküşten önce. |
509 | 00:46:39,880 | 00:46:43,050 | Gemim, solucan deliğinde hemen arkamdaydı. | Gemim, solucan deliğinde hemen arkamdaydı. |
510 | 00:46:43,550 | 00:46:48,972 | Yani ya iletişim aralığının çok uzağında bir yere indiler... | Yani ya iletişim aralığının çok uzağında bir yere indiler... |
511 | 00:46:50,724 | 00:46:52,267 | ...ya da henüz gelmediler. | ...ya da henüz gelmediler. |
512 | 00:46:53,101 | 00:46:54,186 | O halde... | O halde... |
513 | 00:46:55,604 | 00:46:58,982 | ...geçici mekanik yasalarına göre | ...geçici mekanik yasalarına göre |
514 | 00:46:59,316 | 00:47:02,653 | yarın gelebilirler ya da... | yarın gelebilirler ya da... |
515 | 00:47:02,736 | 00:47:04,363 | 1.000 yıl sonra. | 1.000 yıl sonra. |
516 | 00:47:14,039 | 00:47:19,253 | Yarbay Burnham, size bir sır vereceğim. | Yarbay Burnham, size bir sır vereceğim. |
517 | 00:47:20,546 | 00:47:23,340 | Ben görevli bir subay değilim. | Ben görevli bir subay değilim. |
518 | 00:47:23,423 | 00:47:26,593 | Babam öyleydi, babası da öyleydi. | Babam öyleydi, babası da öyleydi. |
519 | 00:47:26,677 | 00:47:30,389 | Ama onlardan farklı olarak, ben asla resmen yemin etmedim. | Ama onlardan farklı olarak, ben asla resmen yemin etmedim. |
520 | 00:47:32,099 | 00:47:34,268 | Bunu yapacak kimse olmadı. | Bunu yapacak kimse olmadı. |
521 | 00:47:34,351 | 00:47:40,524 | Yine de bu ofiste 40 yıldır olduğu gibi her gün çalışıyorum. | Yine de bu ofiste 40 yıldır olduğu gibi her gün çalışıyorum. |
522 | 00:47:40,607 | 00:47:46,113 | Benim gibi birinin, bir gün şu kapıdan gireceğine hep inandım. | Benim gibi birinin, bir gün şu kapıdan gireceğine hep inandım. |
523 | 00:47:47,155 | 00:47:50,200 | Umudum boşa çıkmadı. | Umudum boşa çıkmadı. |
524 | 00:47:51,285 | 00:47:52,869 | Bugün, o gün. | Bugün, o gün. |
525 | 00:47:54,121 | 00:47:58,292 | O umut da sizsiniz Yarbay Burnham. | O umut da sizsiniz Yarbay Burnham. |
526 | 00:48:05,382 | 00:48:06,466 | Gerçek inananlar. | Gerçek inananlar. |
527 | 00:48:09,761 | 00:48:10,804 | Elbette. | Elbette. |
528 | 00:48:13,932 | 00:48:19,062 | Federasyon'un ne kadarının hâlâ mevcut olduğunu bilmiyorum. | Federasyon'un ne kadarının hâlâ mevcut olduğunu bilmiyorum. |
529 | 00:48:19,146 | 00:48:22,482 | Sadece onu hayatta tutmak için üzerime düşeni yapıyorum. | Sadece onu hayatta tutmak için üzerime düşeni yapıyorum. |
530 | 00:48:23,400 | 00:48:24,568 | Şimdi... | Şimdi... |
531 | 00:48:26,111 | 00:48:29,364 | ...sizden beni şereflendirmenizi istiyorum. | ...sizden beni şereflendirmenizi istiyorum. |
532 | 00:48:42,169 | 00:48:45,297 | Bu, nesillerdir ailemdeydi. | Bu, nesillerdir ailemdeydi. |
533 | 00:48:46,173 | 00:48:49,134 | Sadece görevli bir subay bunu yapabilir. | Sadece görevli bir subay bunu yapabilir. |
534 | 00:48:50,469 | 00:48:55,432 | Ben de bunu o duvarda görmek için çok bekledim. | Ben de bunu o duvarda görmek için çok bekledim. |
535 | 00:48:57,768 | 00:48:59,061 | Bay Sahil, | Bay Sahil, |
536 | 00:49:00,020 | 00:49:05,525 | imdiye kadar tanıştığım herhangi bir Federasyon görevlisi kadar gerçeksiniz. | imdiye kadar tanıştığım herhangi bir Federasyon görevlisi kadar gerçeksiniz. |
537 | 00:49:06,318 | 00:49:11,031 | Eğer siz de bana yardım ederseniz gemimi aramaya devam edebilecek... | Eğer siz de bana yardım ederseniz gemimi aramaya devam edebilecek... |
538 | 00:49:12,199 | 00:49:14,326 | ...vekil iletişim subayına ihtiyacımız var. | ...vekil iletişim subayına ihtiyacımız var. |
539 | 00:49:17,954 | 00:49:20,082 | İşi kabul eder misiniz? | İşi kabul eder misiniz? |
540 | 00:49:30,842 | 00:49:33,053 | Umut, güçlü bir şeydir. | Umut, güçlü bir şeydir. |
541 | 00:49:34,054 | 00:49:36,098 | Bazen tek şeydir. | Bazen tek şeydir. |
542 | 00:49:36,181 | 00:49:37,933 | Sayılarımız az. | Sayılarımız az. |
543 | 00:49:38,558 | 00:49:41,728 | Ruhumuz eksilmemiş. | Ruhumuz eksilmemiş. |
544 | 00:49:44,523 | 00:49:46,858 | Dışarıda başkaları varsa onları bulacağız. | Dışarıda başkaları varsa onları bulacağız. |
545 | 00:49:58,328 | 00:49:59,246 | Bulacağız. | Bulacağız. |
546 | 00:51:15,739 | 00:51:17,741 | Alt yazı çevirmeni: Nazik Ulcen Arican | Alt yazı çevirmeni: Nazik Ulcen Arican |