This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:08,400 | 00:00:10,230 | Previously on Star Trek: Discovery... | Previously on Star Trek: Discovery... |
2 | 00:00:10,320 | 00:00:11,570 | Attention, all vessels. | Attention, all vessels. |
3 | 00:00:11,650 | 00:00:13,110 | Leland's fleet has arrived. | Leland's fleet has arrived. |
4 | 00:00:13,200 | 00:00:14,950 | Control will not stop coming. | Control will not stop coming. |
5 | 00:00:15,030 | 00:00:15,700 | Eventually, Leland | Eventually, Leland |
6 | 00:00:15,780 | 00:00:17,240 | will find you. | will find you. |
7 | 00:00:19,540 | 00:00:20,950 | Last warning. | Last warning. |
8 | 00:00:21,040 | 00:00:23,580 | Transmit the data to me | Transmit the data to me |
9 | 00:00:23,660 | 00:00:25,580 | or you'll be destroyed. | or you'll be destroyed. |
10 | 00:00:25,670 | 00:00:27,476 | The Sphere's data has already merged with Discovery. | The Sphere's data has already merged with Discovery. |
11 | 00:00:27,500 | 00:00:30,800 | As long as Discovery exists here and now, | As long as Discovery exists here and now, |
12 | 00:00:30,880 | 00:00:32,210 | this will never be over. | this will never be over. |
13 | 00:00:32,300 | 00:00:35,010 | Discovery has to go to the future. | Discovery has to go to the future. |
14 | 00:00:35,090 | 00:00:35,970 | Commander Burnham will use the suit | Commander Burnham will use the suit |
15 | 00:00:36,050 | 00:00:37,640 | to open a wormhole. | to open a wormhole. |
16 | 00:00:37,720 | 00:00:39,470 | Discovery will be on autopilot behind her. | Discovery will be on autopilot behind her. |
17 | 00:00:39,560 | 00:00:42,520 | We're here because we're staying with you. | We're here because we're staying with you. |
18 | 00:00:42,600 | 00:00:43,826 | But I don't know what the future holds. | But I don't know what the future holds. |
19 | 00:00:43,850 | 00:00:44,770 | It is done, Michael, | It is done, Michael, |
20 | 00:00:44,850 | 00:00:46,090 | and we are running out of time. | and we are running out of time. |
21 | 00:00:47,690 | 00:00:48,980 | The housing is prepped. | The housing is prepped. |
22 | 00:00:49,060 | 00:00:50,320 | I need that last panel. | I need that last panel. |
23 | 00:00:56,070 | 00:00:58,120 | Oh, my God. No, no, no, no. | Oh, my God. No, no, no, no. |
24 | 00:00:58,200 | 00:01:01,080 | Paul, your injuries are, are pretty severe. | Paul, your injuries are, are pretty severe. |
25 | 00:01:01,160 | 00:01:02,330 | I'm going to induce coma. | I'm going to induce coma. |
26 | 00:01:02,410 | 00:01:03,830 | You'll be fine. | You'll be fine. |
27 | 00:01:07,420 | 00:01:10,540 | This does not end here. | This does not end here. |
28 | 00:01:10,630 | 00:01:12,340 | Actually, it does. | Actually, it does. |
29 | 00:01:12,420 | 00:01:13,710 | No! | No! |
30 | 00:01:16,300 | 00:01:17,970 | Commander Burnham, on your mark. | Commander Burnham, on your mark. |
31 | 00:01:18,050 | 00:01:19,510 | Burnham to Discovery. | Burnham to Discovery. |
32 | 00:01:19,600 | 00:01:21,430 | Let's go. | Let's go. |
33 | 00:01:22,890 | 00:01:25,640 | Lieutenant Detmer, full power. Follow our signal. | Lieutenant Detmer, full power. Follow our signal. |
34 | 00:02:29,620 | 00:02:31,420 | Back to stations! | Back to stations! |
35 | 00:02:34,550 | 00:02:35,920 | Lieutenant Detmer! | Lieutenant Detmer! |
36 | 00:02:36,010 | 00:02:37,610 | Everyone, everyone, back to stations now! | Everyone, everyone, back to stations now! |
37 | 00:02:40,470 | 00:02:41,750 | Short-range sensors to maximum... | Short-range sensors to maximum... |
38 | 00:02:43,510 | 00:02:46,560 | Feels like my head is in a vice. | Feels like my head is in a vice. |
39 | 00:02:46,640 | 00:02:48,180 | Tidal forces from the wormhole. | Tidal forces from the wormhole. |
40 | 00:02:48,270 | 00:02:50,440 | Like g-forces but nastier. | Like g-forces but nastier. |
41 | 00:02:50,520 | 00:02:51,730 | Must've knocked us all out. | Must've knocked us all out. |
42 | 00:02:51,810 | 00:02:54,400 | Including my damn back. | Including my damn back. |
43 | 00:02:58,440 | 00:03:00,280 | Commander, I can't get control! | Commander, I can't get control! |
44 | 00:03:00,360 | 00:03:01,950 | Shields are collapsing! | Shields are collapsing! |
45 | 00:03:02,030 | 00:03:02,950 | Injuries on multiple decks! | Injuries on multiple decks! |
46 | 00:03:03,030 | 00:03:04,660 | Sensors are not responding, sir! | Sensors are not responding, sir! |
47 | 00:03:04,740 | 00:03:06,290 | Critical systems failing! | Critical systems failing! |
48 | 00:03:06,370 | 00:03:07,450 | - Detmer. - Sir, | - Detmer. - Sir, |
49 | 00:03:07,540 | 00:03:08,950 | Discovery is unresponsive. | Discovery is unresponsive. |
50 | 00:03:09,040 | 00:03:11,290 | Rerouting to gain control. | Rerouting to gain control. |
51 | 00:03:13,580 | 00:03:14,790 | Brace! | Brace! |
52 | 00:03:14,880 | 00:03:16,380 | Brace! Brace! | Brace! Brace! |
53 | 00:03:34,060 | 00:03:36,650 | We'll disintegrate in 15 seconds at current velocity. | We'll disintegrate in 15 seconds at current velocity. |
54 | 00:03:36,730 | 00:03:39,190 | I've got minimal controls back on line, sir. | I've got minimal controls back on line, sir. |
55 | 00:03:39,280 | 00:03:40,190 | Recommendation, Lieutenant? | Recommendation, Lieutenant? |
56 | 00:03:40,280 | 00:03:41,860 | A thermal roll. | A thermal roll. |
57 | 00:03:41,950 | 00:03:43,836 | Let the top of the shields take some of the brunt. | Let the top of the shields take some of the brunt. |
58 | 00:03:43,860 | 00:03:44,990 | Quickly, please. | Quickly, please. |
59 | 00:03:45,070 | 00:03:46,450 | Go hard. | Go hard. |
60 | 00:03:56,960 | 00:03:58,170 | A glacier? | A glacier? |
61 | 00:03:58,250 | 00:04:01,340 | I need the spot with the highest thickness and density levels. | I need the spot with the highest thickness and density levels. |
62 | 00:04:01,420 | 00:04:04,010 | - On it. - Ready the graviton beam. | - On it. - Ready the graviton beam. |
63 | 00:04:04,090 | 00:04:05,680 | Activate deflector shields in bursts | Activate deflector shields in bursts |
64 | 00:04:05,760 | 00:04:07,180 | to cushion our landing. On my mark. | to cushion our landing. On my mark. |
65 | 00:04:07,260 | 00:04:08,970 | - Yes, Commander. - Aye, Commander. | - Yes, Commander. - Aye, Commander. |
66 | 00:04:09,060 | 00:04:11,520 | At five degrees from port side, uh, ice is 50 meters thick. | At five degrees from port side, uh, ice is 50 meters thick. |
67 | 00:04:11,600 | 00:04:13,190 | - Copy. - Is that deep enough? | - Copy. - Is that deep enough? |
68 | 00:04:13,270 | 00:04:14,190 | We're gonna find out. | We're gonna find out. |
69 | 00:04:14,270 | 00:04:15,520 | This is Commander Saru. | This is Commander Saru. |
70 | 00:04:15,600 | 00:04:17,190 | All decks prepare for impact. | All decks prepare for impact. |
71 | 00:04:27,780 | 00:04:28,830 | Rhys, fire now. | Rhys, fire now. |
72 | 00:04:34,460 | 00:04:36,380 | Deflector shields are off-line! | Deflector shields are off-line! |
73 | 00:04:36,460 | 00:04:38,040 | Hold us steady, Lieutenant! | Hold us steady, Lieutenant! |
74 | 00:06:54,970 | 00:06:57,350 | - All right, Detmer! - Detmer! | - All right, Detmer! - Detmer! |
75 | 00:06:58,770 | 00:06:59,520 | Way to go, Detmer! | Way to go, Detmer! |
76 | 00:06:59,600 | 00:07:02,730 | All right, Detmer! | All right, Detmer! |
77 | 00:07:04,400 | 00:07:05,560 | Well done, Lieutenant Detmer. | Well done, Lieutenant Detmer. |
78 | 00:07:05,610 | 00:07:07,820 | Someone buy that woman a drink. | Someone buy that woman a drink. |
79 | 00:07:07,900 | 00:07:09,860 | And a neuroblocker for me. | And a neuroblocker for me. |
80 | 00:07:11,070 | 00:07:12,490 | Keyla? | Keyla? |
81 | 00:07:12,570 | 00:07:13,570 | Yeah. | Yeah. |
82 | 00:07:13,620 | 00:07:14,620 | We made it. | We made it. |
83 | 00:07:17,790 | 00:07:20,080 | We're good. | We're good. |
84 | 00:07:24,840 | 00:07:27,090 | You need to go to sickbay. | You need to go to sickbay. |
85 | 00:07:27,170 | 00:07:29,420 | Uh, no, it's nothing. | Uh, no, it's nothing. |
86 | 00:07:29,510 | 00:07:31,720 | Your comrade is correct, Lieutenant. | Your comrade is correct, Lieutenant. |
87 | 00:07:31,800 | 00:07:33,090 | Get to sickbay. | Get to sickbay. |
88 | 00:07:33,180 | 00:07:35,390 | Yes, sir. | Yes, sir. |
89 | 00:07:44,100 | 00:07:46,570 | Status reports? | Status reports? |
90 | 00:07:46,650 | 00:07:48,190 | Tactical systems are down. | Tactical systems are down. |
91 | 00:07:48,280 | 00:07:49,110 | As are long-range comms | As are long-range comms |
92 | 00:07:49,190 | 00:07:51,780 | and all inship communications, Commander. | and all inship communications, Commander. |
93 | 00:07:51,860 | 00:07:52,450 | Sensors are not responding. | Sensors are not responding. |
94 | 00:07:52,530 | 00:07:54,870 | We don't know where we are, | We don't know where we are, |
95 | 00:07:54,950 | 00:07:57,700 | and we don't know when we are, sir. | and we don't know when we are, sir. |
96 | 00:07:57,780 | 00:07:59,410 | My back might be short-circuiting | My back might be short-circuiting |
97 | 00:07:59,490 | 00:08:01,250 | my brain right now, | my brain right now, |
98 | 00:08:01,330 | 00:08:06,420 | but I don't recall Terralysium being particularly icy. | but I don't recall Terralysium being particularly icy. |
99 | 00:08:06,500 | 00:08:10,260 | Can you speculate on the cause of the systems outage? | Can you speculate on the cause of the systems outage? |
100 | 00:08:10,340 | 00:08:11,880 | Based on how hard we hit, | Based on how hard we hit, |
101 | 00:08:11,970 | 00:08:14,930 | probably a plasma manifold rupture. | probably a plasma manifold rupture. |
102 | 00:08:15,010 | 00:08:17,100 | We'll have to find and fix all the blown | We'll have to find and fix all the blown |
103 | 00:08:17,180 | 00:08:19,600 | EPS relays and conduits on the ship | EPS relays and conduits on the ship |
104 | 00:08:19,680 | 00:08:20,720 | before we can go anywhere. | before we can go anywhere. |
105 | 00:08:20,770 | 00:08:22,430 | We can't fly. | We can't fly. |
106 | 00:08:22,520 | 00:08:24,900 | We can't call for help. | We can't call for help. |
107 | 00:08:24,980 | 00:08:26,560 | We can't call Michael. | We can't call Michael. |
108 | 00:08:27,900 | 00:08:29,150 | She's alone. | She's alone. |
109 | 00:08:30,400 | 00:08:31,740 | We are completely disconnected | We are completely disconnected |
110 | 00:08:31,820 | 00:08:33,110 | at present, yes. | at present, yes. |
111 | 00:08:33,200 | 00:08:35,160 | But... | But... |
112 | 00:08:35,240 | 00:08:36,740 | we are also together. | we are also together. |
113 | 00:08:36,820 | 00:08:39,790 | And alive. | And alive. |
114 | 00:08:39,870 | 00:08:42,410 | If Commander Burnham landed elsewhere, | If Commander Burnham landed elsewhere, |
115 | 00:08:42,500 | 00:08:43,886 | I trust she is aware that we will find her | I trust she is aware that we will find her |
116 | 00:08:43,910 | 00:08:45,960 | as soon as we are able. | as soon as we are able. |
117 | 00:08:46,040 | 00:08:50,170 | Begin a search for the affected relays and conduits. | Begin a search for the affected relays and conduits. |
118 | 00:08:50,250 | 00:08:52,300 | Inform all you come in contact with to do the same. | Inform all you come in contact with to do the same. |
119 | 00:08:52,380 | 00:08:54,970 | Crew members are to work in pairs until | Crew members are to work in pairs until |
120 | 00:08:55,050 | 00:08:57,010 | internal communications are reestablished. | internal communications are reestablished. |
121 | 00:08:57,090 | 00:08:57,930 | Commander, we can't locate | Commander, we can't locate |
122 | 00:08:58,010 | 00:09:00,100 | the problems without internal sensors. | the problems without internal sensors. |
123 | 00:09:00,180 | 00:09:01,970 | I can modify the tricorders, | I can modify the tricorders, |
124 | 00:09:02,060 | 00:09:03,520 | like I did on the Hiawatha. | like I did on the Hiawatha. |
125 | 00:09:03,600 | 00:09:05,600 | I will survey the damage in person. | I will survey the damage in person. |
126 | 00:09:05,690 | 00:09:07,770 | And... | And... |
127 | 00:09:07,850 | 00:09:10,190 | I am aware | I am aware |
128 | 00:09:10,270 | 00:09:11,150 | that you all may feel | that you all may feel |
129 | 00:09:11,230 | 00:09:14,110 | an expedited need to see and understand | an expedited need to see and understand |
130 | 00:09:14,190 | 00:09:15,820 | what is out there. | what is out there. |
131 | 00:09:15,900 | 00:09:21,160 | But our first priority is in here. | But our first priority is in here. |
132 | 00:09:21,240 | 00:09:24,330 | The integrity of this ship and this crew. | The integrity of this ship and this crew. |
133 | 00:09:24,410 | 00:09:25,660 | Am I clear? | Am I clear? |
134 | 00:09:25,750 | 00:09:27,960 | Aye, sir. | Aye, sir. |
135 | 00:09:28,040 | 00:09:29,880 | Lieutenant Rhys, you have the conn. | Lieutenant Rhys, you have the conn. |
136 | 00:09:29,960 | 00:09:30,960 | Ensign, with me. | Ensign, with me. |
137 | 00:09:37,930 | 00:09:40,010 | Coming through on your right. | Coming through on your right. |
138 | 00:09:40,100 | 00:09:41,850 | It's, uh... | It's, uh... |
139 | 00:09:41,930 | 00:09:43,520 | It's odd. | It's odd. |
140 | 00:09:43,600 | 00:09:46,350 | Uh, there are, um... Excuse me... large pockets, | Uh, there are, um... Excuse me... large pockets, |
141 | 00:09:46,440 | 00:09:48,376 | uh, on the surface where the atmosphere has higher levels | uh, on the surface where the atmosphere has higher levels |
142 | 00:09:48,400 | 00:09:50,020 | of oxygen than the rest of the planet. | of oxygen than the rest of the planet. |
143 | 00:09:50,110 | 00:09:52,690 | Is there any discernible pattern? A design? | Is there any discernible pattern? A design? |
144 | 00:09:52,770 | 00:09:54,070 | Yes, sir. | Yes, sir. |
145 | 00:09:54,150 | 00:09:56,860 | Ea-Each pocket is essentially a-a decagon, | Ea-Each pocket is essentially a-a decagon, |
146 | 00:09:56,950 | 00:09:59,530 | which would in-indicate to me that someone made them. | which would in-indicate to me that someone made them. |
147 | 00:09:59,610 | 00:10:02,330 | I don't know, but it's the only explanation. | I don't know, but it's the only explanation. |
148 | 00:10:02,410 | 00:10:05,040 | Then we are not on Terralysium. | Then we are not on Terralysium. |
149 | 00:10:05,120 | 00:10:07,540 | No, sir. | No, sir. |
150 | 00:10:07,620 | 00:10:10,250 | Um, but there is evidence of an active settlement | Um, but there is evidence of an active settlement |
151 | 00:10:10,330 | 00:10:12,710 | within one of these pockets, so there... | within one of these pockets, so there... |
152 | 00:10:13,670 | 00:10:16,050 | ...there's life. | ...there's life. |
153 | 00:10:16,130 | 00:10:19,720 | There is... life. | There is... life. |
154 | 00:10:26,020 | 00:10:27,810 | How long for repairs, Mr. Bryce? | How long for repairs, Mr. Bryce? |
155 | 00:10:29,640 | 00:10:31,520 | Well, it's not a repair, sir. | Well, it's not a repair, sir. |
156 | 00:10:31,610 | 00:10:33,900 | For this particular transtator, it's... | For this particular transtator, it's... |
157 | 00:10:33,980 | 00:10:35,400 | a complete rebuild. | a complete rebuild. |
158 | 00:10:35,480 | 00:10:37,280 | Six hours, minimum, | Six hours, minimum, |
159 | 00:10:37,360 | 00:10:39,700 | assuming we have enough rubindium. | assuming we have enough rubindium. |
160 | 00:10:39,780 | 00:10:42,240 | So, no communications until then. | So, no communications until then. |
161 | 00:10:44,830 | 00:10:47,540 | Um, you have some, uh, | Um, you have some, uh, |
162 | 00:10:47,620 | 00:10:49,410 | Leland on your shoes. | Leland on your shoes. |
163 | 00:10:49,500 | 00:10:51,000 | Somebody had to make sure he was dead. | Somebody had to make sure he was dead. |
164 | 00:10:52,330 | 00:10:54,090 | Someone else needs to clean the spore cube. | Someone else needs to clean the spore cube. |
165 | 00:10:54,170 | 00:10:56,300 | There's gooey bits of him everywhere. You. | There's gooey bits of him everywhere. You. |
166 | 00:10:56,380 | 00:10:59,760 | Did I hear you say we still have no communications? | Did I hear you say we still have no communications? |
167 | 00:10:59,840 | 00:11:01,430 | Uh... | Uh... |
168 | 00:11:01,510 | 00:11:04,850 | He will complete repairs as soon as he is able, Commander. | He will complete repairs as soon as he is able, Commander. |
169 | 00:11:04,930 | 00:11:09,060 | All available hands are busy repairing the EPS grid. | All available hands are busy repairing the EPS grid. |
170 | 00:11:09,140 | 00:11:10,480 | Do you require medical attention? | Do you require medical attention? |
171 | 00:11:10,560 | 00:11:13,270 | Of course not. We can spare one engineer. | Of course not. We can spare one engineer. |
172 | 00:11:13,360 | 00:11:18,110 | Uh... I have no desire to leave Commander Burnham on her own, | Uh... I have no desire to leave Commander Burnham on her own, |
173 | 00:11:18,190 | 00:11:19,666 | but we must get all systems up and running | but we must get all systems up and running |
174 | 00:11:19,690 | 00:11:21,070 | as quickly as possible. | as quickly as possible. |
175 | 00:11:21,150 | 00:11:22,570 | Wherever we have arrived, | Wherever we have arrived, |
176 | 00:11:22,660 | 00:11:24,070 | we are strangers. | we are strangers. |
177 | 00:11:24,160 | 00:11:26,280 | We cannot assume that we are welcome. | We cannot assume that we are welcome. |
178 | 00:11:26,370 | 00:11:28,950 | - Carry on, Mr. Bryce. - Yes, sir. | - Carry on, Mr. Bryce. - Yes, sir. |
179 | 00:11:30,250 | 00:11:31,920 | Oh. | Oh. |
180 | 00:11:32,000 | 00:11:34,500 | Commander, uh, sorry, excuse me. | Commander, uh, sorry, excuse me. |
181 | 00:11:59,780 | 00:12:01,860 | Paul? Paul? | Paul? Paul? |
182 | 00:12:02,950 | 00:12:03,950 | I know. I know. | I know. I know. |
183 | 00:12:05,370 | 00:12:06,830 | Dr. Pollard! | Dr. Pollard! |
184 | 00:12:06,910 | 00:12:08,660 | Biobed. | Biobed. |
185 | 00:12:09,700 | 00:12:11,960 | I'm going to induce coma. | I'm going to induce coma. |
186 | 00:12:12,040 | 00:12:13,210 | You'll be fine. | You'll be fine. |
187 | 00:12:14,210 | 00:12:15,630 | Where... | Where... |
188 | 00:12:15,710 | 00:12:16,880 | Can you hear me? | Can you hear me? |
189 | 00:12:16,960 | 00:12:19,000 | Hmm? | Hmm? |
190 | 00:12:19,090 | 00:12:21,050 | Follow my fingers. | Follow my fingers. |
191 | 00:12:23,090 | 00:12:24,510 | Good. Good. | Good. Good. |
192 | 00:12:24,590 | 00:12:27,010 | - We made it through. - Mm. | - We made it through. - Mm. |
193 | 00:12:27,100 | 00:12:29,060 | But it was a pretty rough landing. | But it was a pretty rough landing. |
194 | 00:12:29,140 | 00:12:30,536 | And I wouldn't have brought you out so soon, | And I wouldn't have brought you out so soon, |
195 | 00:12:30,560 | 00:12:32,480 | but there are some people in really bad shape. | but there are some people in really bad shape. |
196 | 00:12:33,770 | 00:12:34,980 | We need your biobed. | We need your biobed. |
197 | 00:12:36,270 | 00:12:37,940 | Worse than me? | Worse than me? |
198 | 00:12:38,940 | 00:12:39,980 | Yeah. | Yeah. |
199 | 00:12:41,690 | 00:12:43,860 | Wh... When are we? | Wh... When are we? |
200 | 00:12:43,950 | 00:12:44,860 | We don't know when we are. | We don't know when we are. |
201 | 00:12:44,950 | 00:12:46,360 | Sensors are down. | Sensors are down. |
202 | 00:12:46,450 | 00:12:48,120 | - Comms are down. - What? | - Comms are down. - What? |
203 | 00:12:48,200 | 00:12:50,410 | Soon as I have an answer, I'll let you know, okay? | Soon as I have an answer, I'll let you know, okay? |
204 | 00:12:52,120 | 00:12:54,870 | I'm gonna take you to the cellular regeneration chamber, | I'm gonna take you to the cellular regeneration chamber, |
205 | 00:12:54,960 | 00:12:56,096 | and you should be good in a few days. | and you should be good in a few days. |
206 | 00:12:56,120 | 00:12:57,540 | - I'm good now. - No. | - I'm good now. - No. |
207 | 00:12:57,630 | 00:12:58,750 | No, you're not. | No, you're not. |
208 | 00:12:58,840 | 00:13:01,630 | - Take it slow. - Mm. | - Take it slow. - Mm. |
209 | 00:13:01,710 | 00:13:03,380 | The-the... the plasma manifold. | The-the... the plasma manifold. |
210 | 00:13:03,470 | 00:13:07,180 | - The EPS grid is...? - It's being handled. | - The EPS grid is...? - It's being handled. |
211 | 00:13:07,260 | 00:13:09,050 | They'll need all the help they can get. | They'll need all the help they can get. |
212 | 00:13:09,140 | 00:13:11,140 | I'll tell you what. I'll let you go to work | I'll tell you what. I'll let you go to work |
213 | 00:13:11,220 | 00:13:12,576 | if you can spell "My Partner Brought Me Out | if you can spell "My Partner Brought Me Out |
214 | 00:13:12,600 | 00:13:14,520 | of a Coma and All I Got Was This Lousy T-Shirt." | of a Coma and All I Got Was This Lousy T-Shirt." |
215 | 00:13:14,600 | 00:13:16,600 | Spell it. | Spell it. |
216 | 00:13:17,810 | 00:13:19,690 | My brain... | My brain... |
217 | 00:13:19,770 | 00:13:21,070 | Yes, it's scrambled like an egg. | Yes, it's scrambled like an egg. |
218 | 00:13:21,150 | 00:13:23,240 | Come on. Slow. | Come on. Slow. |
219 | 00:13:23,320 | 00:13:24,320 | Mm-hmm. | Mm-hmm. |
220 | 00:13:25,150 | 00:13:26,150 | Mm-hmm. | Mm-hmm. |
221 | 00:13:29,950 | 00:13:32,540 | L-O-U-S-Y | L-O-U-S-Y |
222 | 00:13:32,620 | 00:13:34,910 | T-S-H-I-R-T. | T-S-H-I-R-T. |
223 | 00:13:35,000 | 00:13:38,040 | "T-shirt" has a hyphen. | "T-shirt" has a hyphen. |
224 | 00:13:38,120 | 00:13:40,250 | Cellular regeneration is the only way | Cellular regeneration is the only way |
225 | 00:13:40,340 | 00:13:42,356 | we're gonna get you even moderately functional today. | we're gonna get you even moderately functional today. |
226 | 00:13:42,380 | 00:13:44,260 | One full cycle, minimum. | One full cycle, minimum. |
227 | 00:13:44,340 | 00:13:47,050 | Five cycles if you want to finish healing that scar. | Five cycles if you want to finish healing that scar. |
228 | 00:13:48,680 | 00:13:50,760 | Ow! Are you punishing me? | Ow! Are you punishing me? |
229 | 00:13:50,850 | 00:13:53,470 | Yes. And I love you. | Yes. And I love you. |
230 | 00:13:53,560 | 00:13:55,230 | And that was a neuroblocker to help | And that was a neuroblocker to help |
231 | 00:13:55,310 | 00:13:56,590 | with the pain, so you're welcome. | with the pain, so you're welcome. |
232 | 00:13:56,640 | 00:13:58,440 | And if you don't stay in for a full cycle | And if you don't stay in for a full cycle |
233 | 00:13:58,520 | 00:14:00,376 | before doing anything else, I'll have Saru ground you. | before doing anything else, I'll have Saru ground you. |
234 | 00:14:00,400 | 00:14:02,610 | - Understood? - Understood. | - Understood? - Understood. |
235 | 00:14:06,280 | 00:14:07,820 | It's good to have you back. | It's good to have you back. |
236 | 00:14:09,700 | 00:14:11,530 | It's good to have you alive. | It's good to have you alive. |
237 | 00:14:13,990 | 00:14:16,660 | Mm-hmm. All right. | Mm-hmm. All right. |
238 | 00:14:24,710 | 00:14:26,300 | He didn't make it? | He didn't make it? |
239 | 00:14:26,380 | 00:14:28,130 | No. | No. |
240 | 00:14:28,220 | 00:14:31,260 | Your neurological tests are clear, no concussion. | Your neurological tests are clear, no concussion. |
241 | 00:14:31,340 | 00:14:33,430 | You're good to go. | You're good to go. |
242 | 00:14:33,510 | 00:14:35,220 | What? | What? |
243 | 00:14:35,310 | 00:14:36,810 | I said you're good to go. | I said you're good to go. |
244 | 00:14:36,890 | 00:14:38,980 | Is there something else? | Is there something else? |
245 | 00:14:40,730 | 00:14:42,440 | No. | No. |
246 | 00:14:42,520 | 00:14:44,520 | Thanks. | Thanks. |
247 | 00:15:02,210 | 00:15:04,340 | Why is this here? Shouldn't | Why is this here? Shouldn't |
248 | 00:15:04,420 | 00:15:06,066 | what's-his-name be building the new assembly? | what's-his-name be building the new assembly? |
249 | 00:15:06,090 | 00:15:08,550 | We don't have enough rubindium on board. | We don't have enough rubindium on board. |
250 | 00:15:08,630 | 00:15:10,380 | No transtator means no communication. | No transtator means no communication. |
251 | 00:15:10,470 | 00:15:12,236 | Not within this ship, not outside of this ship, | Not within this ship, not outside of this ship, |
252 | 00:15:12,260 | 00:15:13,970 | and not to Michael, wherever she is. | and not to Michael, wherever she is. |
253 | 00:15:14,050 | 00:15:16,060 | Scans show that the settlement | Scans show that the settlement |
254 | 00:15:16,140 | 00:15:17,970 | has a natural supply of rubindium, | has a natural supply of rubindium, |
255 | 00:15:18,060 | 00:15:19,380 | as well as several other minerals, | as well as several other minerals, |
256 | 00:15:19,430 | 00:15:21,650 | most of which I can't even begin to identify. | most of which I can't even begin to identify. |
257 | 00:15:21,730 | 00:15:23,400 | Looks like the future has brought us | Looks like the future has brought us |
258 | 00:15:23,480 | 00:15:25,230 | an entirely new elemental table. | an entirely new elemental table. |
259 | 00:15:25,320 | 00:15:27,440 | I think there's enough able-bodied | I think there's enough able-bodied |
260 | 00:15:27,530 | 00:15:30,200 | to pull together a recon team. | to pull together a recon team. |
261 | 00:15:30,280 | 00:15:32,660 | Are there other relevant details you've gathered thus far? | Are there other relevant details you've gathered thus far? |
262 | 00:15:32,740 | 00:15:34,570 | Not much. | Not much. |
263 | 00:15:34,660 | 00:15:37,290 | Um, I have a lot of information about this planet, | Um, I have a lot of information about this planet, |
264 | 00:15:37,370 | 00:15:39,870 | but I don't know which planet we're on. | but I don't know which planet we're on. |
265 | 00:15:39,950 | 00:15:42,370 | This is like reading an obituary backwards. | This is like reading an obituary backwards. |
266 | 00:15:42,460 | 00:15:45,290 | The settlement only has 50 life signs, but they have ships | The settlement only has 50 life signs, but they have ships |
267 | 00:15:45,380 | 00:15:48,840 | whose design would presume warp capability, but... | whose design would presume warp capability, but... |
268 | 00:15:48,920 | 00:15:51,380 | I haven't gotten any dilithium readings. | I haven't gotten any dilithium readings. |
269 | 00:15:51,470 | 00:15:53,680 | So they couldn't possibly fly them. | So they couldn't possibly fly them. |
270 | 00:15:53,760 | 00:15:55,550 | I don't understand, but, um, | I don't understand, but, um, |
271 | 00:15:55,640 | 00:15:59,100 | they have warp, and they have ships, so that's, uh... | they have warp, and they have ships, so that's, uh... |
272 | 00:15:59,180 | 00:16:01,430 | that's one... c-common, um... | that's one... c-common, um... |
273 | 00:16:01,520 | 00:16:03,520 | mutual, uh... | mutual, uh... |
274 | 00:16:03,600 | 00:16:04,956 | Should we get the Command Training Manual, | Should we get the Command Training Manual, |
275 | 00:16:04,980 | 00:16:07,400 | or can you find your own way to making a point? | or can you find your own way to making a point? |
276 | 00:16:07,480 | 00:16:09,570 | - Commander. - We need to fix communications, | - Commander. - We need to fix communications, |
277 | 00:16:09,650 | 00:16:11,280 | and time is of the essence. | and time is of the essence. |
278 | 00:16:11,360 | 00:16:13,570 | We are all acutely aware of that. | We are all acutely aware of that. |
279 | 00:16:15,820 | 00:16:18,540 | We will acquire what we need to repair our transtator | We will acquire what we need to repair our transtator |
280 | 00:16:18,620 | 00:16:21,750 | as quickly as possible, and we will reveal as little | as quickly as possible, and we will reveal as little |
281 | 00:16:21,830 | 00:16:23,290 | of ourselves as possible | of ourselves as possible |
282 | 00:16:23,370 | 00:16:24,920 | - in the process. - They have | - in the process. - They have |
283 | 00:16:25,000 | 00:16:26,920 | an artificial atmosphere, Saru. | an artificial atmosphere, Saru. |
284 | 00:16:27,000 | 00:16:30,340 | These are not Kelpiens who have never seen a starship. | These are not Kelpiens who have never seen a starship. |
285 | 00:16:31,880 | 00:16:33,930 | They have 930 years | They have 930 years |
286 | 00:16:34,010 | 00:16:35,550 | on us. Why hide from them? | on us. Why hide from them? |
287 | 00:16:35,640 | 00:16:38,430 | Assuming we arrived in the correct time, | Assuming we arrived in the correct time, |
288 | 00:16:38,510 | 00:16:40,930 | we carry with us a knowledge | we carry with us a knowledge |
289 | 00:16:41,020 | 00:16:43,600 | of certain past events that we cannot share, | of certain past events that we cannot share, |
290 | 00:16:43,690 | 00:16:45,480 | lest we impact the present | lest we impact the present |
291 | 00:16:45,560 | 00:16:48,400 | or future of any society with which we interact. | or future of any society with which we interact. |
292 | 00:16:48,480 | 00:16:49,836 | Whether or not the local population | Whether or not the local population |
293 | 00:16:49,860 | 00:16:51,820 | is more or less advanced | is more or less advanced |
294 | 00:16:51,900 | 00:16:53,450 | is immaterial. | is immaterial. |
295 | 00:16:53,530 | 00:16:55,740 | We will adhere to their cultural standards. | We will adhere to their cultural standards. |
296 | 00:16:55,820 | 00:16:57,410 | We will barter peacefully. | We will barter peacefully. |
297 | 00:16:57,490 | 00:16:59,620 | We crash-landed, and we're going in blind. | We crash-landed, and we're going in blind. |
298 | 00:16:59,700 | 00:17:01,910 | The chances that they greet us peacefully | The chances that they greet us peacefully |
299 | 00:17:02,000 | 00:17:04,620 | are preposterously low. | are preposterously low. |
300 | 00:17:04,710 | 00:17:07,960 | We will not abandon what we believe. | We will not abandon what we believe. |
301 | 00:17:08,040 | 00:17:10,300 | If this were my planet, | If this were my planet, |
302 | 00:17:10,380 | 00:17:13,760 | I'd already have us surrounded, weapons drawn. | I'd already have us surrounded, weapons drawn. |
303 | 00:17:13,840 | 00:17:16,510 | I am not asking you to participate, Commander. | I am not asking you to participate, Commander. |
304 | 00:17:16,590 | 00:17:20,180 | I am telling you what we will do in your absence. | I am telling you what we will do in your absence. |
305 | 00:17:22,180 | 00:17:24,020 | Ensign Tilly, you will join me. | Ensign Tilly, you will join me. |
306 | 00:17:24,100 | 00:17:26,100 | - Me? - Her? | - Me? - Her? |
307 | 00:17:26,190 | 00:17:27,810 | - I'm sorry. - Are you trying | - I'm sorry. - Are you trying |
308 | 00:17:27,900 | 00:17:29,480 | to get us all slaughtered? | to get us all slaughtered? |
309 | 00:17:29,560 | 00:17:32,940 | She has as much psychic dominance as a kitten. | She has as much psychic dominance as a kitten. |
310 | 00:17:33,030 | 00:17:34,440 | - Okay, what the f...! - Uh. | - Okay, what the f...! - Uh. |
311 | 00:17:34,530 | 00:17:36,820 | - Uh... - Report to sickbay. | - Uh... - Report to sickbay. |
312 | 00:17:36,910 | 00:17:38,926 | We will have Dr. Pollard administer appropriate treatment | We will have Dr. Pollard administer appropriate treatment |
313 | 00:17:38,950 | 00:17:41,870 | so that we may breathe naturally in this atmosphere. | so that we may breathe naturally in this atmosphere. |
314 | 00:17:41,950 | 00:17:45,830 | Commander Nhan, I am placing you in charge of the ship's repairs. | Commander Nhan, I am placing you in charge of the ship's repairs. |
315 | 00:17:45,910 | 00:17:50,340 | And I need you to assist in the repair of the EPS grid. | And I need you to assist in the repair of the EPS grid. |
316 | 00:17:50,420 | 00:17:53,340 | If we cannot fly to Commander Burnham's location, | If we cannot fly to Commander Burnham's location, |
317 | 00:17:53,420 | 00:17:55,630 | we are of no use to her. | we are of no use to her. |
318 | 00:17:57,130 | 00:17:59,180 | You are dismissed! | You are dismissed! |
319 | 00:18:18,490 | 00:18:20,370 | How many drugs are you on right now? | How many drugs are you on right now? |
320 | 00:18:20,450 | 00:18:23,030 | I'm just... moving a little slowly. | I'm just... moving a little slowly. |
321 | 00:18:23,120 | 00:18:26,000 | As a person in great pain would move. | As a person in great pain would move. |
322 | 00:18:26,080 | 00:18:29,040 | Uh, as I know all too well. | Uh, as I know all too well. |
323 | 00:18:29,120 | 00:18:31,750 | Let me take a wild guess. You didn't find what | Let me take a wild guess. You didn't find what |
324 | 00:18:31,840 | 00:18:34,420 | you were looking for, and are now wondering | you were looking for, and are now wondering |
325 | 00:18:34,500 | 00:18:37,260 | if maybe the problem's in the Jefferies tubes? | if maybe the problem's in the Jefferies tubes? |
326 | 00:18:37,340 | 00:18:40,220 | Why are you talking to me as if we're working on this together? | Why are you talking to me as if we're working on this together? |
327 | 00:18:40,300 | 00:18:41,566 | Because that's exactly what's happening. | Because that's exactly what's happening. |
328 | 00:18:41,590 | 00:18:43,010 | Absolutely not. | Absolutely not. |
329 | 00:18:43,100 | 00:18:44,890 | Saru wants us working on teams. | Saru wants us working on teams. |
330 | 00:18:44,970 | 00:18:46,786 | And apparently, if you can breathe, you can work. | And apparently, if you can breathe, you can work. |
331 | 00:18:46,810 | 00:18:50,230 | So, unless Hazmat over here is gonna be helping | So, unless Hazmat over here is gonna be helping |
332 | 00:18:50,310 | 00:18:51,770 | after he cleans up aisle five... | after he cleans up aisle five... |
333 | 00:18:51,860 | 00:18:53,730 | My-my name's Gene, actually. | My-my name's Gene, actually. |
334 | 00:18:53,820 | 00:18:56,070 | - I've already forgotten that. - I don't need... | - I've already forgotten that. - I don't need... |
335 | 00:18:56,150 | 00:18:58,256 | I've already determined the location of the ruptured relay. | I've already determined the location of the ruptured relay. |
336 | 00:18:58,280 | 00:19:00,240 | Great. Let's go. | Great. Let's go. |
337 | 00:19:00,320 | 00:19:02,740 | That wasn't an invitation. | That wasn't an invitation. |
338 | 00:19:02,820 | 00:19:04,506 | - I can do this on my own. - Fine. Then I'll just | - I can do this on my own. - Fine. Then I'll just |
339 | 00:19:04,530 | 00:19:06,330 | follow you for the witty repartee. | follow you for the witty repartee. |
340 | 00:20:12,890 | 00:20:15,650 | Nobody's ever been here before. | Nobody's ever been here before. |
341 | 00:20:15,730 | 00:20:20,280 | No one's ever... had to say what this is like or, uh, | No one's ever... had to say what this is like or, uh, |
342 | 00:20:20,360 | 00:20:22,530 | what this feels like. | what this feels like. |
343 | 00:20:22,610 | 00:20:26,780 | It's just... It's so weird. Just... | It's just... It's so weird. Just... |
344 | 00:20:26,870 | 00:20:29,290 | I mean, there's a giant hunk of planet | I mean, there's a giant hunk of planet |
345 | 00:20:29,370 | 00:20:32,290 | hanging there in the sky. | hanging there in the sky. |
346 | 00:20:32,370 | 00:20:35,420 | I wish we had the time to figure out how all this works. | I wish we had the time to figure out how all this works. |
347 | 00:20:37,130 | 00:20:40,170 | Sorry, sir. I'm-I'm talking because I'm scared. | Sorry, sir. I'm-I'm talking because I'm scared. |
348 | 00:20:40,250 | 00:20:42,670 | I know. | I know. |
349 | 00:20:42,760 | 00:20:44,220 | Keep talking, Ensign. | Keep talking, Ensign. |
350 | 00:20:44,300 | 00:20:46,260 | You know, on the ship, I said | You know, on the ship, I said |
351 | 00:20:46,340 | 00:20:49,640 | the scans were, uh, odd or, uh, strange? | the scans were, uh, odd or, uh, strange? |
352 | 00:20:49,720 | 00:20:51,680 | But it's not true. It's that... | But it's not true. It's that... |
353 | 00:20:51,770 | 00:20:53,180 | we're odd and strange. | we're odd and strange. |
354 | 00:20:53,270 | 00:20:55,310 | Well, not to each other. | Well, not to each other. |
355 | 00:20:55,400 | 00:20:58,110 | Thank you for asking me to accompany you, sir. | Thank you for asking me to accompany you, sir. |
356 | 00:20:59,980 | 00:21:02,190 | Why did you ask me to accompany you, sir? | Why did you ask me to accompany you, sir? |
357 | 00:21:02,280 | 00:21:04,030 | I needed an engineer. | I needed an engineer. |
358 | 00:21:04,110 | 00:21:05,530 | The ship's full of engineers. | The ship's full of engineers. |
359 | 00:21:05,610 | 00:21:07,200 | Georgiou's an engineer. | Georgiou's an engineer. |
360 | 00:21:07,280 | 00:21:09,030 | An engineer I can trust. | An engineer I can trust. |
361 | 00:21:09,120 | 00:21:10,370 | She thinks I'm useless. | She thinks I'm useless. |
362 | 00:21:10,450 | 00:21:12,250 | She's concerned for Michael | She's concerned for Michael |
363 | 00:21:12,330 | 00:21:14,210 | and lacks the self-awareness | and lacks the self-awareness |
364 | 00:21:14,290 | 00:21:18,040 | to control her behavior in such an unsettled state. | to control her behavior in such an unsettled state. |
365 | 00:21:18,130 | 00:21:21,550 | We are introducing ourselves to the future. | We are introducing ourselves to the future. |
366 | 00:21:22,920 | 00:21:25,220 | You, Ensign Tilly, | You, Ensign Tilly, |
367 | 00:21:25,300 | 00:21:28,050 | are a wonderful first impression. | are a wonderful first impression. |
368 | 00:21:50,660 | 00:21:53,120 | First contact. | First contact. |
369 | 00:22:02,800 | 00:22:05,590 | It's parasitic ice of some kind. | It's parasitic ice of some kind. |
370 | 00:22:05,670 | 00:22:08,470 | Nilsson and her team are trying to figure it out. | Nilsson and her team are trying to figure it out. |
371 | 00:22:08,550 | 00:22:11,300 | So far, we know it accelerates in the shade, | So far, we know it accelerates in the shade, |
372 | 00:22:11,390 | 00:22:13,970 | so when the sun goes down, we're screwed. | so when the sun goes down, we're screwed. |
373 | 00:22:14,060 | 00:22:16,430 | All the more reason to get off this piece of rock | All the more reason to get off this piece of rock |
374 | 00:22:16,520 | 00:22:18,310 | before we're entombed like woolly mammoths. | before we're entombed like woolly mammoths. |
375 | 00:22:20,190 | 00:22:21,980 | Oh, that's a fun new sound. | Oh, that's a fun new sound. |
376 | 00:22:23,730 | 00:22:26,110 | All relays and conduits are clear on Deck Four. | All relays and conduits are clear on Deck Four. |
377 | 00:22:26,190 | 00:22:27,950 | We could use some help on Deck Eight. | We could use some help on Deck Eight. |
378 | 00:22:28,030 | 00:22:29,660 | What the hell are you doing here, | What the hell are you doing here, |
379 | 00:22:29,740 | 00:22:30,950 | besides saving their asses? | besides saving their asses? |
380 | 00:22:31,030 | 00:22:33,450 | Saving your ass. You're welcome. | Saving your ass. You're welcome. |
381 | 00:22:33,530 | 00:22:35,620 | I don't do gratitude. | I don't do gratitude. |
382 | 00:22:35,700 | 00:22:37,290 | You could have stayed on the Enterprise | You could have stayed on the Enterprise |
383 | 00:22:37,370 | 00:22:40,000 | and remained in the time you were meant to be in, | and remained in the time you were meant to be in, |
384 | 00:22:40,080 | 00:22:43,290 | if you believe in that kind of thing, which I don't. | if you believe in that kind of thing, which I don't. |
385 | 00:22:43,380 | 00:22:45,800 | I stayed for Airiam. | I stayed for Airiam. |
386 | 00:22:45,880 | 00:22:49,340 | She was a science officer, but she paid the price of a soldier. | She was a science officer, but she paid the price of a soldier. |
387 | 00:22:49,430 | 00:22:51,390 | I felt like somebody should honor that. | I felt like somebody should honor that. |
388 | 00:22:51,470 | 00:22:53,550 | - A life for a life, you know? - I do. | - A life for a life, you know? - I do. |
389 | 00:22:53,640 | 00:22:55,810 | What an unbelievably shitty decision. | What an unbelievably shitty decision. |
390 | 00:22:55,890 | 00:22:59,640 | Says the woman who's still here. | Says the woman who's still here. |
391 | 00:22:59,730 | 00:23:03,820 | Section 31 would have begged me to take over sooner or later, | Section 31 would have begged me to take over sooner or later, |
392 | 00:23:03,900 | 00:23:06,530 | and bureaucracy is where fun goes to die. | and bureaucracy is where fun goes to die. |
393 | 00:23:06,610 | 00:23:09,570 | I like jumping from universe to universe. | I like jumping from universe to universe. |
394 | 00:23:11,530 | 00:23:13,200 | Commander? | Commander? |
395 | 00:23:13,280 | 00:23:17,040 | The EPS grid is functional on Deck Six. | The EPS grid is functional on Deck Six. |
396 | 00:23:18,290 | 00:23:20,500 | Hello, Georgiou. | Hello, Georgiou. |
397 | 00:23:20,580 | 00:23:24,040 | You must have an enormous visible spectrum. | You must have an enormous visible spectrum. |
398 | 00:23:24,130 | 00:23:27,380 | Hmm. 74,000 nanometers. | Hmm. 74,000 nanometers. |
399 | 00:23:27,460 | 00:23:29,630 | We should talk. | We should talk. |
400 | 00:23:29,720 | 00:23:32,260 | Report to Deck Eight, Linus. They could use help. | Report to Deck Eight, Linus. They could use help. |
401 | 00:23:33,930 | 00:23:35,510 | I'll join him. | I'll join him. |
402 | 00:23:35,600 | 00:23:37,600 | See you later. | See you later. |
403 | 00:23:52,200 | 00:23:55,490 | Those are blast marks on those rigs. | Those are blast marks on those rigs. |
404 | 00:23:55,580 | 00:23:57,910 | Somebody wanted to shut this place down. | Somebody wanted to shut this place down. |
405 | 00:23:57,990 | 00:24:00,710 | - So it would appear. - Not to state the obvious, sir, | - So it would appear. - Not to state the obvious, sir, |
406 | 00:24:00,790 | 00:24:03,920 | but it occurs to me that the somebody we're following | but it occurs to me that the somebody we're following |
407 | 00:24:04,000 | 00:24:05,710 | could be the same somebody who wanted | could be the same somebody who wanted |
408 | 00:24:05,790 | 00:24:07,210 | to shut this place down. | to shut this place down. |
409 | 00:24:07,300 | 00:24:08,710 | It could be a different somebody, | It could be a different somebody, |
410 | 00:24:08,800 | 00:24:11,380 | but if it's not, then we would be walking into, | but if it's not, then we would be walking into, |
411 | 00:24:11,470 | 00:24:15,890 | um, a, a trap... maybe? | um, a, a trap... maybe? |
412 | 00:24:15,970 | 00:24:19,600 | I would never expect any of my crew to not have fear. | I would never expect any of my crew to not have fear. |
413 | 00:24:19,680 | 00:24:22,100 | But I will ask you to contain it now. | But I will ask you to contain it now. |
414 | 00:24:22,190 | 00:24:24,150 | Are you with me, Ensign? | Are you with me, Ensign? |
415 | 00:24:32,650 | 00:24:34,660 | Hundred percent, sir. | Hundred percent, sir. |
416 | 00:25:40,550 | 00:25:41,560 | Shit. | Shit. |
417 | 00:25:46,690 | 00:25:47,690 | Greetings. | Greetings. |
418 | 00:25:49,060 | 00:25:51,980 | We mean no harm. Our ship crashed. | We mean no harm. Our ship crashed. |
419 | 00:25:52,070 | 00:25:53,940 | A Starfleet ship. We know. | A Starfleet ship. We know. |
420 | 00:25:54,030 | 00:25:56,280 | So much for not giving ourselves away. | So much for not giving ourselves away. |
421 | 00:25:56,360 | 00:25:57,780 | Who are you? What do you want? | Who are you? What do you want? |
422 | 00:25:57,860 | 00:25:59,320 | I am Saru. | I am Saru. |
423 | 00:25:59,410 | 00:26:01,030 | This is Tilly. | This is Tilly. |
424 | 00:26:02,080 | 00:26:04,000 | My name lacks authority. | My name lacks authority. |
425 | 00:26:04,080 | 00:26:06,000 | - What? - What? | - What? - What? |
426 | 00:26:06,080 | 00:26:09,000 | We are officers of Starfleet. | We are officers of Starfleet. |
427 | 00:26:09,080 | 00:26:11,380 | - Prove it. - You... | - Prove it. - You... |
428 | 00:26:11,460 | 00:26:13,210 | have already identified our ship. | have already identified our ship. |
429 | 00:26:13,300 | 00:26:14,580 | Anyone could be flying that ship. | Anyone could be flying that ship. |
430 | 00:26:15,920 | 00:26:19,640 | Starfleet Regulation 256.15: | Starfleet Regulation 256.15: |
431 | 00:26:19,720 | 00:26:21,350 | "Officers shall display | "Officers shall display |
432 | 00:26:21,430 | 00:26:23,430 | behavior befitting an officer at all times." | behavior befitting an officer at all times." |
433 | 00:26:23,510 | 00:26:25,220 | Which is why we're not | Which is why we're not |
434 | 00:26:25,310 | 00:26:27,246 | freaking out right not about being held at phaser point | freaking out right not about being held at phaser point |
435 | 00:26:27,270 | 00:26:29,020 | by a bunch of strangers. | by a bunch of strangers. |
436 | 00:26:29,100 | 00:26:30,860 | It's actually really scary, so | It's actually really scary, so |
437 | 00:26:30,940 | 00:26:33,320 | could you please lower your weapons or... | could you please lower your weapons or... |
438 | 00:26:33,400 | 00:26:34,860 | I don't know, tell us your name, | I don't know, tell us your name, |
439 | 00:26:34,940 | 00:26:36,570 | so one of those things isn't true. | so one of those things isn't true. |
440 | 00:26:44,120 | 00:26:46,000 | My name is Kal. | My name is Kal. |
441 | 00:26:48,620 | 00:26:49,540 | I told you. | I told you. |
442 | 00:26:49,620 | 00:26:50,710 | They can't help us, Kal. | They can't help us, Kal. |
443 | 00:26:50,790 | 00:26:51,880 | Yes, they can. | Yes, they can. |
444 | 00:26:51,960 | 00:26:52,880 | And they will. | And they will. |
445 | 00:26:52,960 | 00:26:55,250 | It's a-a part of them. | It's a-a part of them. |
446 | 00:26:55,340 | 00:26:57,380 | How they are. | How they are. |
447 | 00:26:58,260 | 00:27:00,050 | Uh, friends, | Uh, friends, |
448 | 00:27:00,130 | 00:27:02,180 | our navigation system is damaged. | our navigation system is damaged. |
449 | 00:27:02,260 | 00:27:04,220 | What planet are we on? | What planet are we on? |
450 | 00:27:04,310 | 00:27:06,220 | It's never had a proper name. | It's never had a proper name. |
451 | 00:27:06,310 | 00:27:08,770 | We call our home The Colony. | We call our home The Colony. |
452 | 00:27:08,850 | 00:27:11,100 | We're miners, many of us Coridan. | We're miners, many of us Coridan. |
453 | 00:27:11,190 | 00:27:13,060 | Please, Kal... | Please, Kal... |
454 | 00:27:13,150 | 00:27:14,456 | Zareh will have tracked them here. | Zareh will have tracked them here. |
455 | 00:27:14,480 | 00:27:16,070 | - I know. - Who is Zareh? | - I know. - Who is Zareh? |
456 | 00:27:16,150 | 00:27:17,690 | Can your ship fly? | Can your ship fly? |
457 | 00:27:17,780 | 00:27:19,240 | Do you have a weapons system? | Do you have a weapons system? |
458 | 00:27:19,320 | 00:27:21,450 | We are a science vessel. | We are a science vessel. |
459 | 00:27:21,530 | 00:27:22,950 | A piece of our communications | A piece of our communications |
460 | 00:27:23,030 | 00:27:24,580 | - equipment is damaged. - Kal... | - equipment is damaged. - Kal... |
461 | 00:27:24,660 | 00:27:26,410 | they have to go. | they have to go. |
462 | 00:27:26,490 | 00:27:27,490 | Who is Zareh? | Who is Zareh? |
463 | 00:27:34,040 | 00:27:36,590 | We have dilithium. | We have dilithium. |
464 | 00:27:36,670 | 00:27:38,920 | We do, we can, we can help you. | We do, we can, we can help you. |
465 | 00:27:39,010 | 00:27:40,260 | We can help each other. | We can help each other. |
466 | 00:27:41,510 | 00:27:42,890 | I told you. | I told you. |
467 | 00:27:43,930 | 00:27:44,930 | How much dilithium? | How much dilithium? |
468 | 00:27:45,010 | 00:27:46,970 | Sufficient to power your vessels. | Sufficient to power your vessels. |
469 | 00:27:47,060 | 00:27:50,270 | We need more... and extra to sell at the Exchange. | We need more... and extra to sell at the Exchange. |
470 | 00:27:50,350 | 00:27:53,520 | And we have to fix our equipment as well. | And we have to fix our equipment as well. |
471 | 00:27:53,600 | 00:27:55,820 | I am confident that we can come to an agreement. | I am confident that we can come to an agreement. |
472 | 00:27:58,070 | 00:27:59,150 | Give it to me. | Give it to me. |
473 | 00:27:59,240 | 00:28:01,280 | We have to hurry. | We have to hurry. |
474 | 00:28:06,080 | 00:28:08,830 | The blown relay can be accessed via the junction point | The blown relay can be accessed via the junction point |
475 | 00:28:08,910 | 00:28:10,790 | five meters up. | five meters up. |
476 | 00:28:10,870 | 00:28:14,130 | And then it's located 11 meters in. | And then it's located 11 meters in. |
477 | 00:28:14,210 | 00:28:15,500 | - Should be an easy fix. - Great. | - Should be an easy fix. - Great. |
478 | 00:28:15,580 | 00:28:17,420 | Let me know if you need any help. | Let me know if you need any help. |
479 | 00:28:17,500 | 00:28:19,130 | I need you | I need you |
480 | 00:28:19,210 | 00:28:20,970 | to access the blown relay. | to access the blown relay. |
481 | 00:28:21,050 | 00:28:23,130 | Sorry, sunshine, the spine says no. | Sorry, sunshine, the spine says no. |
482 | 00:28:26,510 | 00:28:29,180 | So, what, you're just gonna sit there? | So, what, you're just gonna sit there? |
483 | 00:28:29,270 | 00:28:31,180 | I'm offering moral support. | I'm offering moral support. |
484 | 00:28:31,270 | 00:28:33,480 | And you're in great shape, right? | And you're in great shape, right? |
485 | 00:28:33,560 | 00:28:35,036 | I mean, for two hours I've just heard about | I mean, for two hours I've just heard about |
486 | 00:28:35,060 | 00:28:37,770 | how pain is not in your vocabulary. | how pain is not in your vocabulary. |
487 | 00:28:37,860 | 00:28:39,820 | Uh, fine. | Uh, fine. |
488 | 00:28:39,900 | 00:28:41,530 | I'm... | I'm... |
489 | 00:28:41,610 | 00:28:44,490 | - experiencing some discomfort. - Yeah. | - experiencing some discomfort. - Yeah. |
490 | 00:28:44,570 | 00:28:46,046 | You were impaled by a seven-inch shard | You were impaled by a seven-inch shard |
491 | 00:28:46,070 | 00:28:47,780 | of duranium alloy | of duranium alloy |
492 | 00:28:47,870 | 00:28:50,160 | and put in a coma. | and put in a coma. |
493 | 00:28:50,240 | 00:28:52,000 | Helpless is a shitty feeling. | Helpless is a shitty feeling. |
494 | 00:28:52,080 | 00:28:53,660 | But it is not forever, | But it is not forever, |
495 | 00:28:53,750 | 00:28:56,540 | and it doesn't make you any less capable. | and it doesn't make you any less capable. |
496 | 00:28:56,630 | 00:28:59,170 | Do us both a favor, | Do us both a favor, |
497 | 00:28:59,250 | 00:29:01,710 | and just admit that you're not bringing your A game. | and just admit that you're not bringing your A game. |
498 | 00:29:01,800 | 00:29:04,010 | Let's get Nilsson up there. | Let's get Nilsson up there. |
499 | 00:29:04,090 | 00:29:06,430 | I'm sure she could do it. | I'm sure she could do it. |
500 | 00:29:06,510 | 00:29:07,890 | No. | No. |
501 | 00:29:07,970 | 00:29:09,720 | I'm good. | I'm good. |
502 | 00:29:09,810 | 00:29:12,730 | I've got this. | I've got this. |
503 | 00:29:17,770 | 00:29:20,730 | I have never seen anything like this. | I have never seen anything like this. |
504 | 00:29:20,820 | 00:29:23,360 | How old is your starship? | How old is your starship? |
505 | 00:29:23,440 | 00:29:26,360 | Oh, we like to think of her as a classic, so... | Oh, we like to think of her as a classic, so... |
506 | 00:29:31,620 | 00:29:34,410 | This is your repair kit? | This is your repair kit? |
507 | 00:29:34,500 | 00:29:36,540 | Uh... | Uh... |
508 | 00:29:39,500 | 00:29:41,880 | Whoa. | Whoa. |
509 | 00:29:41,960 | 00:29:43,840 | I've never seen rubindium do that. | I've never seen rubindium do that. |
510 | 00:29:45,630 | 00:29:48,010 | This is programmable matter. | This is programmable matter. |
511 | 00:29:48,090 | 00:29:49,090 | Yeah, no, no, I know. | Yeah, no, no, I know. |
512 | 00:29:49,140 | 00:29:50,140 | That was a quiz. | That was a quiz. |
513 | 00:29:50,220 | 00:29:51,260 | You passed. | You passed. |
514 | 00:29:52,520 | 00:29:55,230 | Luckily, my repair database | Luckily, my repair database |
515 | 00:29:55,310 | 00:29:57,900 | has equipment with similar functionality | has equipment with similar functionality |
516 | 00:29:57,980 | 00:29:59,560 | to your transtator. | to your transtator. |
517 | 00:29:59,650 | 00:30:03,190 | Otherwise, I couldn't have helped. | Otherwise, I couldn't have helped. |
518 | 00:30:03,280 | 00:30:06,570 | Can't bake a peach pie with a gazpacho recipe, right? | Can't bake a peach pie with a gazpacho recipe, right? |
519 | 00:30:08,490 | 00:30:11,780 | Oh, that's something my grandma used to say. | Oh, that's something my grandma used to say. |
520 | 00:30:13,200 | 00:30:14,750 | You're really adept at that. | You're really adept at that. |
521 | 00:30:14,830 | 00:30:17,580 | Wow. | Wow. |
522 | 00:30:17,670 | 00:30:20,580 | Maybe I'm Starfleet material. | Maybe I'm Starfleet material. |
523 | 00:30:27,300 | 00:30:29,970 | I just always believed you would come. | I just always believed you would come. |
524 | 00:30:31,680 | 00:30:33,310 | And you did. | And you did. |
525 | 00:30:33,390 | 00:30:34,600 | So... | So... |
526 | 00:30:38,190 | 00:30:40,150 | - Been a long time, huh? - Yeah. | - Been a long time, huh? - Yeah. |
527 | 00:30:40,230 | 00:30:42,310 | But once we're self-sufficient again, | But once we're self-sufficient again, |
528 | 00:30:42,400 | 00:30:44,280 | we can defend ourselves. | we can defend ourselves. |
529 | 00:30:44,360 | 00:30:46,280 | Why did nobody try until now? | Why did nobody try until now? |
530 | 00:30:47,530 | 00:30:49,660 | My brothers tried. | My brothers tried. |
531 | 00:30:51,700 | 00:30:53,740 | Might I inquire as to why | Might I inquire as to why |
532 | 00:30:53,830 | 00:30:57,370 | - this Zareh inspires such fear? - Might I inquire | - this Zareh inspires such fear? - Might I inquire |
533 | 00:30:57,450 | 00:30:59,830 | how you managed to avoid finding that out for yourself? | how you managed to avoid finding that out for yourself? |
534 | 00:30:59,920 | 00:31:02,420 | As I said, we have been adrift for quite some time. | As I said, we have been adrift for quite some time. |
535 | 00:31:02,500 | 00:31:04,140 | Yeah, well, you should have stayed adrift. | Yeah, well, you should have stayed adrift. |
536 | 00:31:04,170 | 00:31:05,566 | You're just gonna make things worse. | You're just gonna make things worse. |
537 | 00:31:05,590 | 00:31:08,300 | Zareh's our courier. | Zareh's our courier. |
538 | 00:31:08,380 | 00:31:10,470 | He delivers what we can't make or grow. | He delivers what we can't make or grow. |
539 | 00:31:10,550 | 00:31:11,470 | Which is pretty much everything. | Which is pretty much everything. |
540 | 00:31:11,550 | 00:31:12,760 | And you have no dilithium | And you have no dilithium |
541 | 00:31:12,850 | 00:31:14,680 | to gather what you need for yourselves. | to gather what you need for yourselves. |
542 | 00:31:14,760 | 00:31:17,430 | How long has he exploited your community? | How long has he exploited your community? |
543 | 00:31:17,520 | 00:31:18,930 | Since he blasted our equipment, | Since he blasted our equipment, |
544 | 00:31:19,020 | 00:31:21,020 | decapitated the last courier, | decapitated the last courier, |
545 | 00:31:21,100 | 00:31:22,650 | and took the route for himself. | and took the route for himself. |
546 | 00:31:22,730 | 00:31:24,230 | And the Federation has not intervened? | And the Federation has not intervened? |
547 | 00:31:25,570 | 00:31:27,860 | Where are you from? | Where are you from? |
548 | 00:31:34,240 | 00:31:36,540 | Here we go. | Here we go. |
549 | 00:31:36,620 | 00:31:39,000 | - You have to go now... out the back. - What? | - You have to go now... out the back. - What? |
550 | 00:31:39,080 | 00:31:41,540 | But we've not held up our end of the deal... your dilithium. | But we've not held up our end of the deal... your dilithium. |
551 | 00:31:41,620 | 00:31:43,080 | It won't matter if we're all dead. | It won't matter if we're all dead. |
552 | 00:31:43,170 | 00:31:44,250 | Please go! | Please go! |
553 | 00:32:09,230 | 00:32:10,860 | You must be our friends | You must be our friends |
554 | 00:32:10,940 | 00:32:13,320 | from the USS Discovery. | from the USS Discovery. |
555 | 00:32:14,660 | 00:32:15,870 | Hello, Kal. | Hello, Kal. |
556 | 00:32:15,950 | 00:32:16,950 | How's the family? | How's the family? |
557 | 00:32:19,750 | 00:32:22,500 | There was no trace of your vessel | There was no trace of your vessel |
558 | 00:32:22,580 | 00:32:24,330 | in our databases. | in our databases. |
559 | 00:32:24,420 | 00:32:26,210 | We are an older model. | We are an older model. |
560 | 00:32:26,290 | 00:32:28,210 | Aren't we all? | Aren't we all? |
561 | 00:32:28,300 | 00:32:30,276 | They've been in contact with other Federation ships... | They've been in contact with other Federation ships... |
562 | 00:32:30,300 | 00:32:32,550 | who know where they are. | who know where they are. |
563 | 00:32:34,720 | 00:32:36,430 | They've been adrift for a long time. | They've been adrift for a long time. |
564 | 00:32:36,510 | 00:32:37,850 | Kal? | Kal? |
565 | 00:32:37,930 | 00:32:40,060 | This is more than I've heard you speak | This is more than I've heard you speak |
566 | 00:32:40,140 | 00:32:41,560 | since I've known you. | since I've known you. |
567 | 00:32:43,520 | 00:32:45,770 | Our visitors must be having a... | Our visitors must be having a... |
568 | 00:32:45,850 | 00:32:48,770 | garrulous effect. | garrulous effect. |
569 | 00:32:50,610 | 00:32:53,530 | It must have been very disorienting for you. | It must have been very disorienting for you. |
570 | 00:32:53,610 | 00:32:55,530 | Being adrift. | Being adrift. |
571 | 00:32:55,610 | 00:32:56,870 | I'm good. | I'm good. |
572 | 00:32:56,950 | 00:32:58,780 | Good. We did, | Good. We did, |
573 | 00:32:58,870 | 00:33:01,790 | however, register a freaky signature | however, register a freaky signature |
574 | 00:33:01,870 | 00:33:03,910 | right before you got here. | right before you got here. |
575 | 00:33:04,000 | 00:33:05,790 | High-energy gamma rays | High-energy gamma rays |
576 | 00:33:05,870 | 00:33:07,920 | and gravitational waves. | and gravitational waves. |
577 | 00:33:08,000 | 00:33:09,920 | Do you know how those show up? | Do you know how those show up? |
578 | 00:33:10,000 | 00:33:12,260 | Why those show up? | Why those show up? |
579 | 00:33:12,340 | 00:33:14,220 | I bet you do. | I bet you do. |
580 | 00:33:14,300 | 00:33:15,930 | You look so smart. | You look so smart. |
581 | 00:33:16,010 | 00:33:17,590 | Say it. | Say it. |
582 | 00:33:17,680 | 00:33:20,100 | Our mission is not of your concern. | Our mission is not of your concern. |
583 | 00:33:20,180 | 00:33:21,430 | Okay. | Okay. |
584 | 00:33:21,520 | 00:33:22,930 | Get 'em a drink. | Get 'em a drink. |
585 | 00:33:23,020 | 00:33:24,560 | Put it in a flask. | Put it in a flask. |
586 | 00:33:24,640 | 00:33:27,940 | We can drink as we walk. | We can drink as we walk. |
587 | 00:33:28,020 | 00:33:30,610 | - Where are you taking them? - Really, Kal, | - Where are you taking them? - Really, Kal, |
588 | 00:33:30,690 | 00:33:32,610 | now you need to shut the hell up. | now you need to shut the hell up. |
589 | 00:33:32,690 | 00:33:35,070 | They're taking me to their ship. | They're taking me to their ship. |
590 | 00:33:35,150 | 00:33:37,360 | Uh... no. | Uh... no. |
591 | 00:33:37,450 | 00:33:39,830 | It wasn't a question, it was a statement. | It wasn't a question, it was a statement. |
592 | 00:33:39,910 | 00:33:42,620 | There's no implied choice. | There's no implied choice. |
593 | 00:33:48,670 | 00:33:51,630 | What is that you're hiding behind your back, sweetheart? | What is that you're hiding behind your back, sweetheart? |
594 | 00:34:02,180 | 00:34:03,600 | Huh. | Huh. |
595 | 00:34:06,060 | 00:34:08,980 | So if they crashed and they needed you | So if they crashed and they needed you |
596 | 00:34:09,060 | 00:34:11,480 | to repair their communications, | to repair their communications, |
597 | 00:34:11,570 | 00:34:14,320 | well, that means that they couldn't repair it themselves. | well, that means that they couldn't repair it themselves. |
598 | 00:34:14,400 | 00:34:18,410 | This is an easy fix | This is an easy fix |
599 | 00:34:18,490 | 00:34:19,990 | with up-to-date tech. | with up-to-date tech. |
600 | 00:34:20,070 | 00:34:22,370 | But you don't have up-to-date anything. | But you don't have up-to-date anything. |
601 | 00:34:22,450 | 00:34:24,790 | High-energy gamma | High-energy gamma |
602 | 00:34:24,870 | 00:34:27,120 | and gravitational waves. | and gravitational waves. |
603 | 00:34:29,250 | 00:34:31,460 | You're time travelers. | You're time travelers. |
604 | 00:34:33,090 | 00:34:36,670 | I'm sure they really appreciate that repair job, | I'm sure they really appreciate that repair job, |
605 | 00:34:36,760 | 00:34:38,510 | Kal. | Kal. |
606 | 00:34:38,590 | 00:34:40,340 | I gave him no choice. | I gave him no choice. |
607 | 00:34:40,430 | 00:34:42,640 | If you take issue with that, you may take issue with me. | If you take issue with that, you may take issue with me. |
608 | 00:34:42,720 | 00:34:43,930 | I'll take issue with him. | I'll take issue with him. |
609 | 00:35:07,410 | 00:35:08,750 | No. | No. |
610 | 00:35:13,170 | 00:35:16,260 | Or you won't live long enough to watch her die. | Or you won't live long enough to watch her die. |
611 | 00:35:28,140 | 00:35:30,060 | Give me those bags. | Give me those bags. |
612 | 00:35:30,140 | 00:35:31,900 | I want to see what they brought with them. | I want to see what they brought with them. |
613 | 00:35:34,270 | 00:35:36,350 | Scan the perimeter, make sure they were stupid enough | Scan the perimeter, make sure they were stupid enough |
614 | 00:35:36,400 | 00:35:37,900 | to come here on their own. | to come here on their own. |
615 | 00:35:37,990 | 00:35:41,070 | Aya, contact the Tellarite Exchange. | Aya, contact the Tellarite Exchange. |
616 | 00:35:41,150 | 00:35:43,620 | I think we're gonna do better breaking these down for parts. | I think we're gonna do better breaking these down for parts. |
617 | 00:35:43,700 | 00:35:45,410 | Vintage tricorder, | Vintage tricorder, |
618 | 00:35:45,490 | 00:35:47,240 | communicator. | communicator. |
619 | 00:35:47,330 | 00:35:50,080 | I'm gonna get these to the Orions myself. | I'm gonna get these to the Orions myself. |
620 | 00:35:50,160 | 00:35:51,420 | Zareh? | Zareh? |
621 | 00:35:51,500 | 00:35:53,750 | I am willing to discuss an exchange. | I am willing to discuss an exchange. |
622 | 00:35:53,830 | 00:35:57,090 | Those items for the release of Os'Ir and Tilly. | Those items for the release of Os'Ir and Tilly. |
623 | 00:36:06,970 | 00:36:09,310 | Uh, we will get further using the common tongue. | Uh, we will get further using the common tongue. |
624 | 00:36:11,310 | 00:36:13,600 | Any captain with some miles on him... | Any captain with some miles on him... |
625 | 00:36:13,690 | 00:36:15,440 | Even a V'Draysh captain... | Even a V'Draysh captain... |
626 | 00:36:15,520 | 00:36:16,860 | Would know Pidgin. | Would know Pidgin. |
627 | 00:36:17,690 | 00:36:19,230 | Are you new? | Are you new? |
628 | 00:36:19,320 | 00:36:21,990 | I should offer my congratulations. | I should offer my congratulations. |
629 | 00:36:22,070 | 00:36:23,490 | The thing is... | The thing is... |
630 | 00:36:23,570 | 00:36:25,450 | you got no authority here. | you got no authority here. |
631 | 00:36:25,530 | 00:36:28,240 | Whereas the Burn was the best thing | Whereas the Burn was the best thing |
632 | 00:36:28,330 | 00:36:30,250 | that ever happened to me. | that ever happened to me. |
633 | 00:36:30,330 | 00:36:33,000 | Any success you achieve here will be short-lived, | Any success you achieve here will be short-lived, |
634 | 00:36:33,080 | 00:36:35,460 | because we will not permit your tyranny to stand. | because we will not permit your tyranny to stand. |
635 | 00:36:35,540 | 00:36:37,250 | But here it is, standing. | But here it is, standing. |
636 | 00:36:37,340 | 00:36:39,460 | And you... | And you... |
637 | 00:36:39,550 | 00:36:41,090 | and what's left of your ship | and what's left of your ship |
638 | 00:36:41,170 | 00:36:43,630 | aren't enough to do anything, really. | aren't enough to do anything, really. |
639 | 00:36:43,720 | 00:36:46,640 | We're all adrift together. | We're all adrift together. |
640 | 00:36:46,720 | 00:36:48,810 | All that matters now | All that matters now |
641 | 00:36:48,890 | 00:36:51,180 | is dilithium. | is dilithium. |
642 | 00:36:51,270 | 00:36:54,810 | Make it through the night, you'll understand that. | Make it through the night, you'll understand that. |
643 | 00:36:54,900 | 00:36:58,690 | So... shall we? | So... shall we? |
644 | 00:36:58,770 | 00:37:00,110 | I have made my position clear. | I have made my position clear. |
645 | 00:37:00,190 | 00:37:02,150 | I will not take you to our ship. | I will not take you to our ship. |
646 | 00:37:02,240 | 00:37:03,820 | Principles, I get it. | Principles, I get it. |
647 | 00:37:03,900 | 00:37:05,610 | If dilithium is your priority, | If dilithium is your priority, |
648 | 00:37:05,700 | 00:37:08,700 | you and I will discuss a reasonable trade here. | you and I will discuss a reasonable trade here. |
649 | 00:37:08,780 | 00:37:11,410 | Then we will go back to the ship to retrieve the dilithium. | Then we will go back to the ship to retrieve the dilithium. |
650 | 00:37:11,500 | 00:37:14,500 | Don't waste my time, or your 72 | Don't waste my time, or your 72 |
651 | 00:37:14,580 | 00:37:16,500 | - crew members... - 88. | - crew members... - 88. |
652 | 00:37:16,580 | 00:37:19,000 | Our wounded are still our crew. | Our wounded are still our crew. |
653 | 00:37:19,090 | 00:37:21,550 | ...88 crew members on board your ship will, you know... | ...88 crew members on board your ship will, you know... |
654 | 00:37:21,630 | 00:37:23,670 | regret it. | regret it. |
655 | 00:37:23,760 | 00:37:26,130 | You're running out of time | You're running out of time |
656 | 00:37:26,220 | 00:37:28,180 | to get the Discovery off the ground. | to get the Discovery off the ground. |
657 | 00:37:28,260 | 00:37:30,010 | The ice... | The ice... |
658 | 00:37:30,100 | 00:37:32,180 | it's parasitic. | it's parasitic. |
659 | 00:37:32,270 | 00:37:35,190 | It'll crush the hull. | It'll crush the hull. |
660 | 00:37:35,270 | 00:37:37,020 | And eventually everyone inside. | And eventually everyone inside. |
661 | 00:37:40,020 | 00:37:42,860 | - I'm at Junction XG11-Beta. - What now? | - I'm at Junction XG11-Beta. - What now? |
662 | 00:37:42,940 | 00:37:45,150 | Tube will curve in three meters. | Tube will curve in three meters. |
663 | 00:37:45,240 | 00:37:48,990 | Damaged relay is one meter beyond that. | Damaged relay is one meter beyond that. |
664 | 00:37:49,070 | 00:37:51,030 | Commander? | Commander? |
665 | 00:37:51,120 | 00:37:53,580 | Linus said Georgiou left Deck Eight to help out here? | Linus said Georgiou left Deck Eight to help out here? |
666 | 00:37:53,660 | 00:37:54,580 | And you believe that? | And you believe that? |
667 | 00:37:54,660 | 00:37:57,210 | Georgiou? Helping? | Georgiou? Helping? |
668 | 00:37:57,290 | 00:37:58,290 | Seriously? | Seriously? |
669 | 00:38:00,380 | 00:38:02,550 | Damn it. | Damn it. |
670 | 00:38:02,630 | 00:38:04,210 | - 200 units. - 100. | - 200 units. - 100. |
671 | 00:38:04,300 | 00:38:05,590 | 175. | 175. |
672 | 00:38:05,670 | 00:38:07,380 | 150 units. | 150 units. |
673 | 00:38:07,470 | 00:38:09,510 | See, that wasn't so hard. | See, that wasn't so hard. |
674 | 00:38:09,590 | 00:38:10,890 | Now you. | Now you. |
675 | 00:38:10,970 | 00:38:14,520 | I genuinely like you. | I genuinely like you. |
676 | 00:38:14,600 | 00:38:17,730 | And I believe you'll come back with my property. | And I believe you'll come back with my property. |
677 | 00:38:17,810 | 00:38:19,400 | So you're gonna go get me | So you're gonna go get me |
678 | 00:38:19,480 | 00:38:21,570 | that dilithium. | that dilithium. |
679 | 00:38:21,650 | 00:38:24,030 | How about we wait here, | How about we wait here, |
680 | 00:38:24,110 | 00:38:26,740 | where it's cozy... but be quick, | where it's cozy... but be quick, |
681 | 00:38:26,820 | 00:38:28,910 | Ensign. | Ensign. |
682 | 00:38:28,990 | 00:38:30,120 | Come nightfall, | Come nightfall, |
683 | 00:38:30,200 | 00:38:32,870 | the ice... | the ice... |
684 | 00:38:32,950 | 00:38:37,040 | well, it does what parasites do. | well, it does what parasites do. |
685 | 00:38:37,120 | 00:38:40,080 | It infests everything. | It infests everything. |
686 | 00:38:40,170 | 00:38:44,630 | I've seen it get down someone's throat. | I've seen it get down someone's throat. |
687 | 00:38:44,710 | 00:38:48,260 | But you look like you can handle yourself. | But you look like you can handle yourself. |
688 | 00:38:48,340 | 00:38:50,930 | Maybe you can outrun it. | Maybe you can outrun it. |
689 | 00:38:51,010 | 00:38:53,760 | Explosives help. | Explosives help. |
690 | 00:38:53,850 | 00:38:56,770 | You forge yourself a path... | You forge yourself a path... |
691 | 00:38:56,850 | 00:38:58,940 | back to us once it's dark. | back to us once it's dark. |
692 | 00:39:00,350 | 00:39:02,190 | Okay, sweetheart? | Okay, sweetheart? |
693 | 00:39:05,360 | 00:39:07,280 | Don't forget to disengage the infuser matrix | Don't forget to disengage the infuser matrix |
694 | 00:39:07,360 | 00:39:08,950 | when you get there. | when you get there. |
695 | 00:39:09,030 | 00:39:11,620 | Do I look like I was hatched yesterday? | Do I look like I was hatched yesterday? |
696 | 00:39:11,700 | 00:39:14,160 | Do I look like a man who has no idea what he's doing? | Do I look like a man who has no idea what he's doing? |
697 | 00:39:14,240 | 00:39:16,950 | No, but you do look like a man who is pain-free | No, but you do look like a man who is pain-free |
698 | 00:39:17,040 | 00:39:19,290 | and enjoys mixing metaphors. | and enjoys mixing metaphors. |
699 | 00:39:19,370 | 00:39:21,790 | Keep at it, Cranky Pants. | Keep at it, Cranky Pants. |
700 | 00:39:21,880 | 00:39:23,590 | They said you might need some help in here? | They said you might need some help in here? |
701 | 00:39:23,670 | 00:39:26,460 | No. We're at the ne plus ultra | No. We're at the ne plus ultra |
702 | 00:39:26,550 | 00:39:28,630 | of personal satisfaction. | of personal satisfaction. |
703 | 00:39:28,720 | 00:39:29,800 | Say it just like that. | Say it just like that. |
704 | 00:39:29,880 | 00:39:31,760 | "Ne plus ultra." | "Ne plus ultra." |
705 | 00:39:36,850 | 00:39:37,930 | You okay up there? | You okay up there? |
706 | 00:39:41,690 | 00:39:43,650 | Stamets? | Stamets? |
707 | 00:39:43,730 | 00:39:45,110 | - Paul? - Is he okay? | - Paul? - Is he okay? |
708 | 00:39:45,190 | 00:39:47,230 | Get Culber in here. | Get Culber in here. |
709 | 00:39:52,530 | 00:39:54,950 | We found her walking the perimeter. | We found her walking the perimeter. |
710 | 00:40:08,760 | 00:40:11,840 | Did I interrupt a critical moment of diplomacy? | Did I interrupt a critical moment of diplomacy? |
711 | 00:40:11,930 | 00:40:14,680 | A one-woman tactical response. | A one-woman tactical response. |
712 | 00:40:16,140 | 00:40:19,850 | V'Draysh has officially reached its nadir. | V'Draysh has officially reached its nadir. |
713 | 00:40:19,930 | 00:40:23,230 | A fancy vocabulary doesn't mean you're scary. | A fancy vocabulary doesn't mean you're scary. |
714 | 00:40:23,310 | 00:40:24,860 | It means you have a thesaurus. | It means you have a thesaurus. |
715 | 00:40:24,940 | 00:40:25,810 | Shoot her. | Shoot her. |
716 | 00:40:25,900 | 00:40:27,190 | No, shoot him. | No, shoot him. |
717 | 00:40:27,270 | 00:40:28,820 | He's gonna get you killed. | He's gonna get you killed. |
718 | 00:40:28,900 | 00:40:31,400 | This is when you ask why. | This is when you ask why. |
719 | 00:40:31,490 | 00:40:33,200 | Why? | Why? |
720 | 00:40:33,280 | 00:40:35,240 | Glad you asked. You think you're the only ones | Glad you asked. You think you're the only ones |
721 | 00:40:35,320 | 00:40:37,080 | that saw a big ship fall from the sky? | that saw a big ship fall from the sky? |
722 | 00:40:37,160 | 00:40:39,870 | He knows your competitors | He knows your competitors |
723 | 00:40:39,950 | 00:40:42,870 | probably detected the ship, and they're already on their way. | probably detected the ship, and they're already on their way. |
724 | 00:40:42,960 | 00:40:45,880 | But he hasn't told you, you're too weak to take them out, | But he hasn't told you, you're too weak to take them out, |
725 | 00:40:45,960 | 00:40:47,880 | and you don't have the firepower. | and you don't have the firepower. |
726 | 00:40:47,960 | 00:40:51,720 | - Enough. - I'm gonna enjoy this new world. | - Enough. - I'm gonna enjoy this new world. |
727 | 00:40:51,800 | 00:40:53,720 | If this idiot can run a settlement, | If this idiot can run a settlement, |
728 | 00:40:53,800 | 00:40:55,640 | then imagine what I can do in my sleep. | then imagine what I can do in my sleep. |
729 | 00:41:01,220 | 00:41:03,140 | You got a mouth. | You got a mouth. |
730 | 00:41:03,230 | 00:41:05,190 | But I got a gun. | But I got a gun. |
731 | 00:41:07,190 | 00:41:10,150 | We're gonna make this go real slow. | We're gonna make this go real slow. |
732 | 00:41:22,290 | 00:41:25,120 | On my mark, get behind the bar. | On my mark, get behind the bar. |
733 | 00:41:26,500 | 00:41:28,080 | She's intense. | She's intense. |
734 | 00:41:32,130 | 00:41:34,130 | Go! | Go! |
735 | 00:42:24,390 | 00:42:26,810 | What you call pain, | What you call pain, |
736 | 00:42:26,890 | 00:42:28,980 | I call foreplay. | I call foreplay. |
737 | 00:42:29,060 | 00:42:31,520 | Georgiou, you will not harm him further. | Georgiou, you will not harm him further. |
738 | 00:42:31,610 | 00:42:33,360 | That is an order. | That is an order. |
739 | 00:42:33,440 | 00:42:35,200 | Killing him would be a service to the galaxy. | Killing him would be a service to the galaxy. |
740 | 00:42:35,280 | 00:42:37,360 | Even you can't deny that. | Even you can't deny that. |
741 | 00:42:37,450 | 00:42:38,780 | This is not who we are. | This is not who we are. |
742 | 00:42:40,070 | 00:42:41,990 | It is who I am. | It is who I am. |
743 | 00:42:42,080 | 00:42:43,700 | Guys. | Guys. |
744 | 00:42:43,790 | 00:42:45,870 | Daylight's gone. | Daylight's gone. |
745 | 00:43:07,560 | 00:43:10,190 | We are running out of time. | We are running out of time. |
746 | 00:43:10,270 | 00:43:11,900 | Reach out | Reach out |
747 | 00:43:11,980 | 00:43:13,020 | your hand. | your hand. |
748 | 00:43:15,280 | 00:43:16,530 | Jett, I told you | Jett, I told you |
749 | 00:43:16,610 | 00:43:18,320 | to come see me if the pain got bad. | to come see me if the pain got bad. |
750 | 00:43:18,400 | 00:43:19,740 | Ow. | Ow. |
751 | 00:43:19,820 | 00:43:22,120 | Wasn't gonna leave him. | Wasn't gonna leave him. |
752 | 00:43:23,870 | 00:43:26,660 | What are you doing, Paul? You're in a Jefferies tube! | What are you doing, Paul? You're in a Jefferies tube! |
753 | 00:43:26,750 | 00:43:28,290 | What the hell were you thinking? | What the hell were you thinking? |
754 | 00:43:28,370 | 00:43:30,040 | Hey, genius, he's stuck in a tube | Hey, genius, he's stuck in a tube |
755 | 00:43:30,120 | 00:43:32,880 | in a ship in a vice, and he's bleeding all over the place. | in a ship in a vice, and he's bleeding all over the place. |
756 | 00:43:32,960 | 00:43:35,210 | Argue about this later. | Argue about this later. |
757 | 00:43:35,300 | 00:43:36,920 | Listen, Paul, | Listen, Paul, |
758 | 00:43:37,010 | 00:43:39,090 | everything is gonna be all right. | everything is gonna be all right. |
759 | 00:43:39,170 | 00:43:41,340 | We're gonna focus on one moment at a time, okay, and... | We're gonna focus on one moment at a time, okay, and... |
760 | 00:43:41,430 | 00:43:43,776 | - we're gonna do all of this slowly and carefully. - Mm-hmm. | - we're gonna do all of this slowly and carefully. - Mm-hmm. |
761 | 00:43:43,800 | 00:43:45,986 | Because I need you out of there alive, so I can kill you. | Because I need you out of there alive, so I can kill you. |
762 | 00:43:46,010 | 00:43:47,930 | Stamets, | Stamets, |
763 | 00:43:48,020 | 00:43:50,560 | - I know you love the sound of my voice... - You realize | - I know you love the sound of my voice... - You realize |
764 | 00:43:50,640 | 00:43:52,940 | - this is my nightmare. - I live to serve. | - this is my nightmare. - I live to serve. |
765 | 00:43:53,020 | 00:43:55,860 | Use your multi-tool to open that compartment. | Use your multi-tool to open that compartment. |
766 | 00:44:07,830 | 00:44:09,370 | Take hold of the infuser matrix | Take hold of the infuser matrix |
767 | 00:44:09,450 | 00:44:11,410 | and remove it. | and remove it. |
768 | 00:44:13,710 | 00:44:16,090 | Easy breathing, okay? | Easy breathing, okay? |
769 | 00:44:16,170 | 00:44:17,670 | Try to slow it all down if you can. | Try to slow it all down if you can. |
770 | 00:44:17,750 | 00:44:19,960 | Pull out the damaged | Pull out the damaged |
771 | 00:44:20,050 | 00:44:21,170 | anodyne circuit. | anodyne circuit. |
772 | 00:44:24,300 | 00:44:26,430 | Replace it | Replace it |
773 | 00:44:26,510 | 00:44:28,060 | with the new one. | with the new one. |
774 | 00:44:38,270 | 00:44:39,610 | Now replace | Now replace |
775 | 00:44:39,690 | 00:44:41,320 | the infuser matrix. | the infuser matrix. |
776 | 00:44:46,490 | 00:44:48,080 | I think I... | I think I... |
777 | 00:44:48,160 | 00:44:50,160 | Did I do it? | Did I do it? |
778 | 00:44:57,250 | 00:44:58,800 | Yes, you did. | Yes, you did. |
779 | 00:44:58,880 | 00:45:01,260 | Hugh... thanks. | Hugh... thanks. |
780 | 00:45:01,340 | 00:45:02,800 | Jett... | Jett... |
781 | 00:45:02,880 | 00:45:04,180 | thanks for nothing. | thanks for nothing. |
782 | 00:45:04,260 | 00:45:05,800 | Back at you, bobcat. | Back at you, bobcat. |
783 | 00:45:05,890 | 00:45:07,010 | Bobcat? | Bobcat? |
784 | 00:45:07,100 | 00:45:08,510 | I don't know, I'm on drugs. | I don't know, I'm on drugs. |
785 | 00:45:08,600 | 00:45:10,970 | Commander Georgiou, give me your weapon. | Commander Georgiou, give me your weapon. |
786 | 00:45:11,060 | 00:45:13,810 | Move... out of my way. | Move... out of my way. |
787 | 00:45:13,890 | 00:45:15,770 | This degree of violence | This degree of violence |
788 | 00:45:15,850 | 00:45:17,650 | is completely without justification. | is completely without justification. |
789 | 00:45:17,730 | 00:45:19,940 | If not for me, you'd both be dead. And he'd | If not for me, you'd both be dead. And he'd |
790 | 00:45:20,020 | 00:45:22,320 | be taking our dilithium as we speak. | be taking our dilithium as we speak. |
791 | 00:45:22,400 | 00:45:25,490 | Shoot them, or you'll never get another delivery. | Shoot them, or you'll never get another delivery. |
792 | 00:45:25,570 | 00:45:29,160 | I'll take out the silos that maintain your atmosphere. | I'll take out the silos that maintain your atmosphere. |
793 | 00:45:29,240 | 00:45:31,830 | Your kids will die gasping. | Your kids will die gasping. |
794 | 00:45:36,080 | 00:45:38,840 | Gasping! | Gasping! |
795 | 00:45:41,090 | 00:45:42,210 | Sorry, sweetheart. | Sorry, sweetheart. |
796 | 00:45:42,300 | 00:45:45,430 | Give me your weapon now. | Give me your weapon now. |
797 | 00:45:46,800 | 00:45:48,550 | I like my weapon. | I like my weapon. |
798 | 00:45:48,640 | 00:45:51,810 | We defeated Control and lost lives in the process. | We defeated Control and lost lives in the process. |
799 | 00:45:51,890 | 00:45:55,350 | That sacrifice was not for this, Commander. | That sacrifice was not for this, Commander. |
800 | 00:45:55,440 | 00:45:57,190 | I am the acting captain of the vessel | I am the acting captain of the vessel |
801 | 00:45:57,270 | 00:45:58,690 | that brought you here. Stand down! | that brought you here. Stand down! |
802 | 00:46:13,330 | 00:46:16,870 | Kal always believed that you were out there somewhere... | Kal always believed that you were out there somewhere... |
803 | 00:46:16,960 | 00:46:20,080 | and that we were part of the Federation no matter what. | and that we were part of the Federation no matter what. |
804 | 00:46:20,170 | 00:46:23,170 | I get now why he never stopped talking about you. | I get now why he never stopped talking about you. |
805 | 00:46:25,300 | 00:46:27,050 | I am truly sorry | I am truly sorry |
806 | 00:46:27,130 | 00:46:28,800 | we could not save him. | we could not save him. |
807 | 00:46:28,890 | 00:46:31,390 | We will send more than enough dilithium | We will send more than enough dilithium |
808 | 00:46:31,470 | 00:46:33,890 | for you to reach the Exchange Kal mentioned | for you to reach the Exchange Kal mentioned |
809 | 00:46:33,970 | 00:46:36,230 | and repair your mining equipment. | and repair your mining equipment. |
810 | 00:46:38,480 | 00:46:40,230 | And we will leave you his vessel. | And we will leave you his vessel. |
811 | 00:46:40,310 | 00:46:43,440 | But it is not our place to decide his fate. | But it is not our place to decide his fate. |
812 | 00:46:43,530 | 00:46:45,190 | It is yours. | It is yours. |
813 | 00:46:45,280 | 00:46:47,280 | We have done enough damage here, | We have done enough damage here, |
814 | 00:46:47,360 | 00:46:49,570 | and we humbly apologize. | and we humbly apologize. |
815 | 00:47:07,840 | 00:47:09,930 | You're free to go. | You're free to go. |
816 | 00:47:10,010 | 00:47:11,760 | I won't last the night. | I won't last the night. |
817 | 00:47:11,840 | 00:47:13,430 | You were willing to send her out there. | You were willing to send her out there. |
818 | 00:47:13,510 | 00:47:15,180 | Can I give him your pack? | Can I give him your pack? |
819 | 00:47:22,690 | 00:47:25,900 | And if I see you reaching for it... | And if I see you reaching for it... |
820 | 00:47:27,320 | 00:47:29,070 | ...I'll shoot you in the back. | ...I'll shoot you in the back. |
821 | 00:47:29,900 | 00:47:31,280 | Aah! | Aah! |
822 | 00:47:31,360 | 00:47:33,070 | And if you manage to live | And if you manage to live |
823 | 00:47:33,160 | 00:47:36,330 | and decide you're feeling punitive about this settlement, | and decide you're feeling punitive about this settlement, |
824 | 00:47:36,410 | 00:47:39,120 | I'll come back and rip your throat out. | I'll come back and rip your throat out. |
825 | 00:48:11,240 | 00:48:13,450 | We'd better get you back to your ship. | We'd better get you back to your ship. |
826 | 00:48:18,870 | 00:48:20,660 | Personal transporter. | Personal transporter. |
827 | 00:48:21,540 | 00:48:22,870 | Welcome to the future. | Welcome to the future. |
828 | 00:48:31,090 | 00:48:33,680 | Commander, internal comms are back up and running. | Commander, internal comms are back up and running. |
829 | 00:48:33,760 | 00:48:35,010 | We are good to go. | We are good to go. |
830 | 00:48:35,090 | 00:48:36,850 | All crew, this is Commander Saru. | All crew, this is Commander Saru. |
831 | 00:48:36,930 | 00:48:38,640 | Stations, please. | Stations, please. |
832 | 00:48:38,720 | 00:48:41,180 | - Tactical is still off-line. - Our sensors at 73%. | - Tactical is still off-line. - Our sensors at 73%. |
833 | 00:48:41,270 | 00:48:42,730 | External comms still reinitializing. | External comms still reinitializing. |
834 | 00:48:42,810 | 00:48:44,350 | Three minutes until ready. | Three minutes until ready. |
835 | 00:48:44,440 | 00:48:46,060 | Shields back in three minutes as well. | Shields back in three minutes as well. |
836 | 00:48:46,150 | 00:48:47,520 | Other operational systems on line, | Other operational systems on line, |
837 | 00:48:47,610 | 00:48:49,190 | none at full functionality just yet, | none at full functionality just yet, |
838 | 00:48:49,280 | 00:48:50,860 | but we'll be all right. | but we'll be all right. |
839 | 00:48:52,610 | 00:48:54,910 | Lieutenant Detmer? | Lieutenant Detmer? |
840 | 00:48:56,700 | 00:48:58,620 | Lieutenant Detmer, status report. | Lieutenant Detmer, status report. |
841 | 00:49:00,290 | 00:49:02,710 | Impulse engines and maneuvering thrusters are ready, sir, | Impulse engines and maneuvering thrusters are ready, sir, |
842 | 00:49:02,790 | 00:49:05,920 | - but... we've never... - I am well aware that starships | - but... we've never... - I am well aware that starships |
843 | 00:49:06,000 | 00:49:08,880 | were not designed for liftoff in this fashion, but... | were not designed for liftoff in this fashion, but... |
844 | 00:49:08,960 | 00:49:10,340 | we have no choice. | we have no choice. |
845 | 00:49:10,420 | 00:49:12,050 | Full power, please. | Full power, please. |
846 | 00:49:12,130 | 00:49:13,720 | Aye, sir. | Aye, sir. |
847 | 00:49:13,800 | 00:49:16,050 | Full power to thrusters. | Full power to thrusters. |
848 | 00:49:32,490 | 00:49:33,570 | Hold us steady, Lieutenant. | Hold us steady, Lieutenant. |
849 | 00:49:49,000 | 00:49:51,050 | Divert all auxiliary power to main thrusters. | Divert all auxiliary power to main thrusters. |
850 | 00:49:51,130 | 00:49:53,420 | Diverting power now, sir. | Diverting power now, sir. |
851 | 00:49:53,510 | 00:49:55,800 | Our sensors are showing hull strain on the lower decks. | Our sensors are showing hull strain on the lower decks. |
852 | 00:49:55,880 | 00:49:57,116 | System temperatures are exceeding nominal levels, | System temperatures are exceeding nominal levels, |
853 | 00:49:57,140 | 00:49:59,276 | - Commander. - Commander, something is coming toward us. | - Commander. - Commander, something is coming toward us. |
854 | 00:49:59,300 | 00:50:00,760 | Something big. | Something big. |
855 | 00:50:00,850 | 00:50:02,770 | Enemy vessel right on top of us. | Enemy vessel right on top of us. |
856 | 00:50:07,060 | 00:50:09,610 | It seems like Zareh's more powerful friends have found us. | It seems like Zareh's more powerful friends have found us. |
857 | 00:50:09,690 | 00:50:10,610 | Red alert. Shields up. | Red alert. Shields up. |
858 | 00:50:10,690 | 00:50:12,400 | I need 18 more seconds. | I need 18 more seconds. |
859 | 00:50:12,480 | 00:50:14,610 | Lieutenant Detmer, get us out of here. | Lieutenant Detmer, get us out of here. |
860 | 00:50:14,690 | 00:50:15,780 | I'm trying, sir. | I'm trying, sir. |
861 | 00:50:21,700 | 00:50:23,620 | Lieutenant, where are we with those shields? | Lieutenant, where are we with those shields? |
862 | 00:50:39,180 | 00:50:42,140 | Tractor beam. They've grabbed ahold of our ship. | Tractor beam. They've grabbed ahold of our ship. |
863 | 00:50:42,220 | 00:50:44,470 | The comms are back on line, Commander. | The comms are back on line, Commander. |
864 | 00:50:44,560 | 00:50:46,706 | - A-And we're being hailed. Shields are also back on line. | - A-And we're being hailed. Shields are also back on line. |
865 | 00:50:46,730 | 00:50:47,980 | Weapons armed | Weapons armed |
866 | 00:50:48,060 | 00:50:48,980 | and ready. | and ready. |
867 | 00:50:49,060 | 00:50:50,730 | What do you want us to do? | What do you want us to do? |
868 | 00:51:06,080 | 00:51:09,290 | Open a channel, Mr. Bryce. We will face | Open a channel, Mr. Bryce. We will face |
869 | 00:51:09,370 | 00:51:10,500 | whatever or... | whatever or... |
870 | 00:51:10,580 | 00:51:12,290 | whomever has come for us... | whomever has come for us... |
871 | 00:51:12,380 | 00:51:13,500 | together. | together. |
872 | 00:51:13,590 | 00:51:14,800 | Channel open. | Channel open. |
873 | 00:51:14,880 | 00:51:16,340 | On viewscreen, please. | On viewscreen, please. |
874 | 00:51:27,600 | 00:51:29,850 | - Oh, my God. - She made it. | - Oh, my God. - She made it. |
875 | 00:51:31,980 | 00:51:33,650 | Saru. | Saru. |
876 | 00:51:35,110 | 00:51:36,820 | Michael? | Michael? |
877 | 00:51:38,440 | 00:51:40,240 | Yeah. | Yeah. |
878 | 00:51:40,320 | 00:51:42,490 | It's me. | It's me. |
879 | 00:51:42,570 | 00:51:45,160 | I found you. | I found you. |
880 | 00:51:45,240 | 00:51:47,750 | I've been looking for so long. | I've been looking for so long. |
881 | 00:51:52,120 | 00:51:54,540 | You... you're... | You... you're... |
882 | 00:51:54,630 | 00:51:55,840 | You look... | You look... |
883 | 00:51:55,920 | 00:51:58,210 | Saru... | Saru... |
884 | 00:51:58,300 | 00:52:00,760 | I landed here a year ago. | I landed here a year ago. |
885 | 00:52:00,840 | 00:52:03,220 | I've been waiting | I've been waiting |
886 | 00:52:03,300 | 00:52:04,510 | for all of you... | for all of you... |
887 | 00:52:04,600 | 00:52:06,810 | all this time. | all this time. |
888 | 00:52:06,890 | 00:52:08,850 | Captioning sponsored by | Captioning sponsored by |
889 | 00:52:08,930 | 00:52:11,090 | Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org | Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org |