# Start End Original Translated
1 00:00:09,420 00:00:11,964 ‫في الموسم السابق:‬ ‫في الموسم السابق:‬
2 00:00:12,298 00:00:14,300 ‫طالما يوجد أي احتمال‬ ‫طالما يوجد أي احتمال‬
3 00:00:14,592 00:00:17,178 ‫لولوج قسم التحكم إلى بيانات الجسم‬ ‫الكروي الفضائي التابع لـ"ديسكفري"،‬ ‫لولوج قسم التحكم إلى بيانات الجسم‬ ‫الكروي الفضائي التابع لـ"ديسكفري"،‬
4 00:00:17,261 00:00:19,639 ‫فسيموت كل شيء. دائمًا.‬ ‫فسيموت كل شيء. دائمًا.‬
5 00:00:20,890 00:00:25,061 ‫هل تقترحين أن نُخرج "ديسكفري" تمامًا‬ ‫من المعادلة الكونية للمجرة؟‬ ‫هل تقترحين أن نُخرج "ديسكفري" تمامًا‬ ‫من المعادلة الكونية للمجرة؟‬
6 00:00:25,144 00:00:26,854 ‫يجب أن تذهب "ديسكفري" إلى المستقبل‬ ‫يجب أن تذهب "ديسكفري" إلى المستقبل‬
7 00:00:27,104 00:00:28,940 ‫لنُخرج البيانات من هذا الزمان،‬ ‫لنُخرج البيانات من هذا الزمان،‬
8 00:00:29,315 00:00:32,443 ‫بافتراض ألا أضيع في الثقب الدودي.‬ ‫إنها رحلة ذهاب بلا عودة.‬ ‫بافتراض ألا أضيع في الثقب الدودي.‬ ‫إنها رحلة ذهاب بلا عودة.‬
9 00:00:32,526 00:00:35,196 ‫ستكون أمي قد عادت إلى مركزها‬ ‫في كوكب "تيراليسيوم"،‬ ‫ستكون أمي قد عادت إلى مركزها‬ ‫في كوكب "تيراليسيوم"،‬
10 00:00:35,279 00:00:38,199 ‫لذا آمل أن أهبط هناك أيضًا.‬ ‫يبدو أن هذا قدري.‬ ‫لذا آمل أن أهبط هناك أيضًا.‬ ‫يبدو أن هذا قدري.‬
11 00:00:38,282 00:00:40,034 ‫أنا أحبكم، كلكم.‬ ‫أنا أحبكم، كلكم.‬
12 00:00:40,493 00:00:42,203 ‫نحن هنا لأننا سنبقى معك.‬ ‫نحن هنا لأننا سنبقى معك.‬
13 00:00:42,787 00:00:44,580 ‫- لا.‬ ‫- نحن لا نطلب الإذن.‬ ‫- لا.‬ ‫- نحن لا نطلب الإذن.‬
14 00:00:45,122 00:00:49,168 ‫أنا واثق من رقة ما ستقولينه الآن،‬ ‫لكن الأمر منته يا "مايكل"،‬ ‫أنا واثق من رقة ما ستقولينه الآن،‬ ‫لكن الأمر منته يا "مايكل"،‬
15 00:00:49,251 00:00:50,461 ‫والوقت يداهمنا.‬ ‫والوقت يداهمنا.‬
16 00:00:52,004 00:00:54,298 ‫كل ما أتمناه أن أستطيع التأكد من سلامتك.‬ ‫كل ما أتمناه أن أستطيع التأكد من سلامتك.‬
17 00:00:55,716 00:00:57,051 ‫سأرسل الإشارة الأخيرة.‬ ‫سأرسل الإشارة الأخيرة.‬
18 00:00:58,052 00:01:00,721 ‫سأرسلها عبر الثقب الدودي‬ ‫حين نصل إلى الجهة الأخرى.‬ ‫سأرسلها عبر الثقب الدودي‬ ‫حين نصل إلى الجهة الأخرى.‬
19 00:01:00,805 00:01:02,223 ‫سأراقب النجوم حتى تظهر.‬ ‫سأراقب النجوم حتى تظهر.‬
20 00:01:02,890 00:01:05,977 ‫من "بيرنهام" إلى "ديسكفري"، هيا بنا.‬ ‫من "بيرنهام" إلى "ديسكفري"، هيا بنا.‬
21 00:01:08,062 00:01:09,146 ‫نحن في الطريق.‬ ‫نحن في الطريق.‬
22 00:01:49,770 00:01:55,234 ‫"جاري التنظيف"‬ ‫"جاري التنظيف"‬
23 00:02:16,922 00:02:18,341 ‫"جاري التنظيف"‬ ‫"جاري التنظيف"‬
24 00:02:26,557 00:02:29,685 ‫"البحث عن إشارات"‬ ‫"البحث عن إشارات"‬
25 00:03:11,769 00:03:13,521 ‫"بوك"، أيها الوغد!‬ ‫"بوك"، أيها الوغد!‬
26 00:03:13,896 00:03:15,106 ‫أنا منشغل يا "كوزمو".‬ ‫أنا منشغل يا "كوزمو".‬
27 00:03:15,189 00:03:17,441 ‫أنت سرقت ما سرقت أنا!‬ ‫أنت سرقت ما سرقت أنا!‬
28 00:03:17,650 00:03:18,567 ‫وما المشكلة؟‬ ‫وما المشكلة؟‬
29 00:03:18,651 00:03:22,154 ‫تلك بضاعتي وأنت أخذتها مني!‬ ‫تلك بضاعتي وأنت أخذتها مني!‬
30 00:03:22,238 00:03:24,031 ‫ليست ملكًا لك، بل ملك لنفسها.‬ ‫ليست ملكًا لك، بل ملك لنفسها.‬
31 00:03:24,323 00:03:25,366 ‫وسّع أفقك بحق السماء.‬ ‫وسّع أفقك بحق السماء.‬
32 00:03:25,449 00:03:27,618 ‫سألاحقك مثل...‬ ‫سألاحقك مثل...‬
33 00:03:27,701 00:03:28,577 ‫لا.‬ ‫لا.‬
34 00:03:29,161 00:03:31,580 ‫تحذير: هناك شذوذ في الزمان المكاني.‬ ‫تحذير: هناك شذوذ في الزمان المكاني.‬
35 00:03:46,554 00:03:47,888 ‫لا!‬ ‫لا!‬
36 00:03:56,981 00:03:59,942 ‫ارفعي الطاقة لتعكس الدوافع‬ ‫وتحول إلى التحكم اليدوي في الارتفاع!‬ ‫ارفعي الطاقة لتعكس الدوافع‬ ‫وتحول إلى التحكم اليدوي في الارتفاع!‬
37 00:04:00,025 00:04:01,402 ‫التنفيذ غير ممكن.‬ ‫التنفيذ غير ممكن.‬
38 00:04:04,947 00:04:06,073 ‫فعّلي الدرع الحراري!‬ ‫فعّلي الدرع الحراري!‬
39 00:04:06,157 00:04:08,242 ‫تشغيل درع الطوارئ الحراري.‬ ‫تشغيل درع الطوارئ الحراري.‬
40 00:04:10,494 00:04:13,789 ‫اصطدام مميت وشيك، أنظمة الحركة لا تستجيب.‬ ‫اصطدام مميت وشيك، أنظمة الحركة لا تستجيب.‬
41 00:04:13,873 00:04:15,791 ‫- إعادة تشغيل النظام بالكامل!‬ ‫- إعادة تشغيل.‬ ‫- إعادة تشغيل النظام بالكامل!‬ ‫- إعادة تشغيل.‬
42 00:04:36,228 00:04:37,146 ‫إعادة التشغيل.‬ ‫إعادة التشغيل.‬
43 00:04:38,564 00:04:39,398 ‫إعادة التشغيل.‬ ‫إعادة التشغيل.‬
44 00:04:42,735 00:04:43,819 ‫اكتملت إعادة التشغيل.‬ ‫اكتملت إعادة التشغيل.‬
45 00:04:44,195 00:04:46,780 ‫زيدي الطاقة لتعكسي الدوافع‬ ‫ونشّطي درع الاصطدام!‬ ‫زيدي الطاقة لتعكسي الدوافع‬ ‫ونشّطي درع الاصطدام!‬
46 00:04:47,364 00:04:49,909 ‫"اصطدام وشيك"‬ ‫"اصطدام وشيك"‬
47 00:05:17,645 00:05:19,104 ‫عطل في الدعم الحيوي.‬ ‫عطل في الدعم الحيوي.‬
48 00:05:19,939 00:05:21,607 ‫عطل في الدعم الحيوي.‬ ‫عطل في الدعم الحيوي.‬
49 00:05:22,608 00:05:23,984 ‫عطل في الدعم الحيوي.‬ ‫عطل في الدعم الحيوي.‬
50 00:05:24,944 00:05:26,237 ‫عطل في الدعم الحيوي.‬ ‫عطل في الدعم الحيوي.‬
51 00:05:59,645 00:06:02,064 ‫تشغيل برنامج التعطيل.‬ ‫تشغيل برنامج التعطيل.‬
52 00:06:13,325 00:06:14,159 ‫من "بيرنهام"...‬ ‫من "بيرنهام"...‬
53 00:06:15,869 00:06:16,704 ‫إلى "ديسكفري".‬ ‫إلى "ديسكفري".‬
54 00:06:18,622 00:06:19,707 ‫من "بيرنهام" إلى "ديسكفري".‬ ‫من "بيرنهام" إلى "ديسكفري".‬
55 00:06:22,293 00:06:23,502 ‫"ديسكفري"، هل تسمعونني؟‬ ‫"ديسكفري"، هل تسمعونني؟‬
56 00:06:26,672 00:06:27,673 ‫"ديسكفري"، هل تسمعونني؟‬ ‫"ديسكفري"، هل تسمعونني؟‬
57 00:06:29,842 00:06:31,051 ‫"ديسكفري"، هل تسمعونني؟‬ ‫"ديسكفري"، هل تسمعونني؟‬
58 00:06:39,101 00:06:40,561 ‫حددي موقع الزمان المكاني.‬ ‫حددي موقع الزمان المكاني.‬
59 00:06:41,937 00:06:45,899 ‫لقد وصلت إلى عام 3 آلاف و188.‬ ‫لقد وصلت إلى عام 3 آلاف و188.‬
60 00:06:47,234 00:06:50,112 ‫أيها الحاسوب، مؤشرات الحياة.‬ ‫أيها الحاسوب، مؤشرات الحياة.‬
61 00:06:51,864 00:06:52,698 ‫هل توجد هنا حياة؟‬ ‫هل توجد هنا حياة؟‬
62 00:06:53,574 00:06:54,408 ‫في أي مكان؟‬ ‫في أي مكان؟‬
63 00:06:55,951 00:06:58,203 ‫استشعار عدة إشارات حيوية.‬ ‫استشعار عدة إشارات حيوية.‬
64 00:06:59,246 00:07:01,040 ‫رائع!‬ ‫رائع!‬
65 00:07:04,460 00:07:06,211 ‫رائع!‬ ‫رائع!‬
66 00:07:08,464 00:07:10,716 ‫رائع!‬ ‫رائع!‬
67 00:07:14,094 00:07:15,262 ‫إغلاق الثقب الدودي.‬ ‫إغلاق الثقب الدودي.‬
68 00:07:20,351 00:07:21,185 ‫لا!‬ ‫لا!‬
69 00:07:21,310 00:07:22,645 ‫لا.‬ ‫لا.‬
70 00:07:24,521 00:07:28,734 ‫حدد الإحداثيات الزمنية‬ ‫للموقع 5499 القسم 16،‬ ‫حدد الإحداثيات الزمنية‬ ‫للموقع 5499 القسم 16،‬
71 00:07:28,817 00:07:31,487 ‫اتجاه المسار 214 فاصل 5.‬ ‫أطلق الإشارة الأخيرة‬ ‫اتجاه المسار 214 فاصل 5.‬ ‫أطلق الإشارة الأخيرة‬
72 00:07:31,570 00:07:35,366 ‫عند إغلاق الصدع الفضائي،‬ ‫ثم فعّل برنامج التدمير الذاتي.‬ ‫عند إغلاق الصدع الفضائي،‬ ‫ثم فعّل برنامج التدمير الذاتي.‬
73 00:07:37,242 00:07:39,995 ‫نشط الدفع، الآن!‬ ‫نشط الدفع، الآن!‬
74 00:07:40,329 00:07:41,830 ‫تشغيل البرنامج.‬ ‫تشغيل البرنامج.‬
75 00:08:19,284 00:08:22,287 ‫عدة الترطيب، مؤن الطوارئ،‬ ‫عدة الترطيب، مؤن الطوارئ،‬
76 00:08:23,288 00:08:26,375 ‫مدفع الإشعاع، درع "دلتا".‬ ‫مدفع الإشعاع، درع "دلتا".‬
77 00:08:28,419 00:08:31,672 ‫القائدة "مايكل بيرنهام"، "الأسطول".‬ ‫القائدة "مايكل بيرنهام"، "الأسطول".‬
78 00:08:33,882 00:08:38,762 ‫القائدة "مايكل بيرنهام"، المشرفة العلمية،‬ ‫السفينة الفضائية "ديسكفري".‬ ‫القائدة "مايكل بيرنهام"، المشرفة العلمية،‬ ‫السفينة الفضائية "ديسكفري".‬
79 00:08:40,305 00:08:44,017 ‫الرقم التسلسلي "إس سي" صفر، صفر، 64 شرطة‬ ‫صفر، 974 "إس إيتش إن".‬ ‫الرقم التسلسلي "إس سي" صفر، صفر، 64 شرطة‬ ‫صفر، 974 "إس إيتش إن".‬
80 00:08:47,479 00:08:49,732 ‫المشرفة العلمية،‬ ‫السفينة الفضائية "ديسكفري"...‬ ‫المشرفة العلمية،‬ ‫السفينة الفضائية "ديسكفري"...‬
81 00:08:54,319 00:08:59,074 ‫رقم تسلسلي "إس سي" صفر، صفر، 64‬ ‫شرطة صفر، 974 "إس إيتش إن".‬ ‫رقم تسلسلي "إس سي" صفر، صفر، 64‬ ‫شرطة صفر، 974 "إس إيتش إن".‬
82 00:09:12,546 00:09:13,464 ‫انهضي.‬ ‫انهضي.‬
83 00:09:35,986 00:09:36,820 ‫سيري.‬ ‫سيري.‬
84 00:11:05,646 00:11:13,807 {\fs32}{\fnArabic Typesetting} Extracted By: Abdalah Mohamed {\fs32}{\fnArabic Typesetting} Extracted By: Abdalah Mohamed
85 00:12:06,219 00:12:07,596 ‫- توقف!‬ ‫- إنها ليست ملكك!‬ ‫- توقف!‬ ‫- إنها ليست ملكك!‬
86 00:12:07,679 00:12:10,641 ‫هل تظنين أنك تستطيعين أخذها ببساطة‬ ‫لأنك أسقطتني من السماء؟‬ ‫هل تظنين أنك تستطيعين أخذها ببساطة‬ ‫لأنك أسقطتني من السماء؟‬
87 00:12:11,725 00:12:13,226 ‫لا أحاول أخذ أي شيء،‬ ‫لا أحاول أخذ أي شيء،‬
88 00:12:13,477 00:12:16,355 ‫- بل كان حادثًا بطريق الخطأ!‬ ‫- لا يأتي أحد بطريق الخطأ!‬ ‫- بل كان حادثًا بطريق الخطأ!‬ ‫- لا يأتي أحد بطريق الخطأ!‬
89 00:12:16,438 00:12:19,232 ‫صدقني، توقف! لا داعي لأن يتأذى أحد.‬ ‫صدقني، توقف! لا داعي لأن يتأذى أحد.‬
90 00:12:19,316 00:12:21,151 ‫- قد تتأذين.‬ ‫- أنا لا أقاتلك!‬ ‫- قد تتأذين.‬ ‫- أنا لا أقاتلك!‬
91 00:12:23,779 00:12:26,490 ‫أنت تقاتلني. اسمي...‬ ‫أنت تقاتلني. اسمي...‬
92 00:12:26,740 00:12:27,949 ‫لا أريد أن أعرف.‬ ‫لا أريد أن أعرف.‬
93 00:12:54,267 00:12:55,102 ‫اسمع.‬ ‫اسمع.‬
94 00:12:55,185 00:12:58,146 ‫أستمع بشكل أفضل من دون أن تصوبي إلى رأسي‬ ‫ذلك السلاح الأثري.‬ ‫أستمع بشكل أفضل من دون أن تصوبي إلى رأسي‬ ‫ذلك السلاح الأثري.‬
95 00:12:59,898 00:13:01,983 ‫- هلا تتركينه؟‬ ‫- لا.‬ ‫- هلا تتركينه؟‬ ‫- لا.‬
96 00:13:02,484 00:13:04,611 ‫حسنًا. عند العد إلى 3؟‬ ‫حسنًا. عند العد إلى 3؟‬
97 00:13:04,986 00:13:06,446 ‫- 1...‬ ‫- أنا سأعد!‬ ‫- 1...‬ ‫- أنا سأعد!‬
98 00:13:06,738 00:13:08,198 ‫حسنًا، فلتعدّي أنت. تبًا.‬ ‫حسنًا، فلتعدّي أنت. تبًا.‬
99 00:13:08,740 00:13:12,202 ‫1... 2... 3.‬ ‫1... 2... 3.‬
100 00:13:26,258 00:13:29,594 ‫- اسمي...‬ ‫- لا أريد التعرف بك.‬ ‫- اسمي...‬ ‫- لا أريد التعرف بك.‬
101 00:13:30,262 00:13:32,889 ‫أقرب ثقب دودي طبيعي يبعد مائة سنة ضوئية.‬ ‫أقرب ثقب دودي طبيعي يبعد مائة سنة ضوئية.‬
102 00:13:33,098 00:13:36,309 ‫هذا يعني أنك خرجت من ثقب دوديّ‬ ‫خلقته بنفسك عبر تقنية لا أعرف مصدرها.‬ ‫هذا يعني أنك خرجت من ثقب دوديّ‬ ‫خلقته بنفسك عبر تقنية لا أعرف مصدرها.‬
103 00:13:36,393 00:13:38,520 ‫هل ترين أن فتح الثقوب في الفضاء‬ ‫فكرة صائبة؟‬ ‫هل ترين أن فتح الثقوب في الفضاء‬ ‫فكرة صائبة؟‬
104 00:13:39,229 00:13:40,230 ‫ألم يكفك‬ ‫ألم يكفك‬
105 00:13:40,313 00:13:42,482 ‫أن "غورن" قد دمروا فضاء بديلًا‬ ‫يبلغ مداه سنتين ضوئيتين؟‬ ‫أن "غورن" قد دمروا فضاء بديلًا‬ ‫يبلغ مداه سنتين ضوئيتين؟‬
106 00:13:43,275 00:13:44,776 ‫مهلًا، ماذا فعل جنس "غورن"؟‬ ‫مهلًا، ماذا فعل جنس "غورن"؟‬
107 00:13:44,860 00:13:47,237 ‫كم شخصًا في تصورك‬ ‫يتكلمون الآن عبر اللاسلكي ويقولون،‬ ‫كم شخصًا في تصورك‬ ‫يتكلمون الآن عبر اللاسلكي ويقولون،‬
108 00:13:47,320 00:13:48,864 ‫"رأيت امرأة مجنونة ترتدي حلة غريبة،‬ ‫"رأيت امرأة مجنونة ترتدي حلة غريبة،‬
109 00:13:48,947 00:13:50,699 ‫فهل يريد أحدكم شراء آخر إحداثياتها؟"‬ ‫فهل يريد أحدكم شراء آخر إحداثياتها؟"‬
110 00:13:50,782 00:13:53,243 ‫من أين لك بذلك السلاح؟ لا أريد أن أعرف.‬ ‫من أين لك بذلك السلاح؟ لا أريد أن أعرف.‬
111 00:13:53,785 00:13:56,997 ‫زي "الفتاة الصاروخية" الذي كنت ترتدينه‬ ‫يحتوي على سبيكة "ترايتينيوم"،‬ ‫زي "الفتاة الصاروخية" الذي كنت ترتدينه‬ ‫يحتوي على سبيكة "ترايتينيوم"،‬
112 00:13:57,080 00:14:00,625 ‫- ولم يُشاهَد له مثيل منذ أعوام.‬ ‫- لا تنادني بـ"الفتاة الصاروخية".‬ ‫- ولم يُشاهَد له مثيل منذ أعوام.‬ ‫- لا تنادني بـ"الفتاة الصاروخية".‬
113 00:14:03,920 00:14:05,338 ‫لست من هذه الأنحاء.‬ ‫لست من هذه الأنحاء.‬
114 00:14:07,257 00:14:08,925 ‫عودي إلى حيث جئت.‬ ‫عودي إلى حيث جئت.‬
115 00:14:11,011 00:14:11,887 ‫لا أستطيع.‬ ‫لا أستطيع.‬
116 00:14:14,264 00:14:15,348 ‫أهذا كوكب "تيراليسيوم"؟‬ ‫أهذا كوكب "تيراليسيوم"؟‬
117 00:14:15,599 00:14:17,851 ‫بل كوكب "هيما". من أنت؟‬ ‫بل كوكب "هيما". من أنت؟‬
118 00:14:18,560 00:14:20,228 ‫لا عليك. لا أريد أن أعرف.‬ ‫لا عليك. لا أريد أن أعرف.‬
119 00:14:20,729 00:14:21,688 ‫أين يقع كوكب "هيما"؟‬ ‫أين يقع كوكب "هيما"؟‬
120 00:14:21,813 00:14:23,315 ‫- في أي نظام نجمي؟‬ ‫- أنا في وقت العمل.‬ ‫- في أي نظام نجمي؟‬ ‫- أنا في وقت العمل.‬
121 00:14:23,398 00:14:24,483 ‫- في أي قطاع؟‬ ‫- وداعًا.‬ ‫- في أي قطاع؟‬ ‫- وداعًا.‬
122 00:14:24,566 00:14:25,567 ‫- في أي ربع؟‬ ‫- اصمتي.‬ ‫- في أي ربع؟‬ ‫- اصمتي.‬
123 00:14:27,027 00:14:27,986 ‫اسمي "مايكل"...‬ ‫اسمي "مايكل"...‬
124 00:14:30,238 00:14:32,616 ‫لم أقصد إسقاط سفينتك.‬ ‫لم أقصد إسقاط سفينتك.‬
125 00:14:33,116 00:14:36,036 ‫آسفة، على كل شيء.‬ ‫آسفة، على كل شيء.‬
126 00:14:39,498 00:14:40,373 ‫ما اسمك؟‬ ‫ما اسمك؟‬
127 00:14:44,211 00:14:45,879 ‫- خسرت طاقمي.‬ ‫- حقًا؟‬ ‫- خسرت طاقمي.‬ ‫- حقًا؟‬
128 00:14:48,381 00:14:51,093 ‫ربما ماتوا. لا أعرف أين أنا.‬ ‫ربما ماتوا. لا أعرف أين أنا.‬
129 00:14:52,052 00:14:53,261 ‫ليس لديّ مكان أعود إليه.‬ ‫ليس لديّ مكان أعود إليه.‬
130 00:14:55,347 00:14:59,059 ‫لا أستطيع أن أفعل شيئًا الآن‬ ‫سوى الوثوق في شيء...‬ ‫لا أستطيع أن أفعل شيئًا الآن‬ ‫سوى الوثوق في شيء...‬
131 00:15:01,144 00:15:04,022 ‫أو في شخص ما،‬ ‫وآسفة لأنك لا تريد أن تكون ذلك الشخص،‬ ‫أو في شخص ما،‬ ‫وآسفة لأنك لا تريد أن تكون ذلك الشخص،‬
132 00:15:06,108 00:15:06,942 ‫لكنه أنت.‬ ‫لكنه أنت.‬
133 00:15:08,693 00:15:09,694 ‫لذا أرجوك.‬ ‫لذا أرجوك.‬
134 00:15:15,367 00:15:16,284 ‫أرجوك أن تساعدني.‬ ‫أرجوك أن تساعدني.‬
135 00:15:45,021 00:15:45,856 ‫وسائل اتصال.‬ ‫وسائل اتصال.‬
136 00:15:48,567 00:15:50,360 ‫مهلًا! لا تلمسي شيئًا.‬ ‫مهلًا! لا تلمسي شيئًا.‬
137 00:15:51,153 00:15:54,406 ‫جهاز إرسال، جهاز استقبال،‬ ‫مكبّر للفضاء البديل.‬ ‫جهاز إرسال، جهاز استقبال،‬ ‫مكبّر للفضاء البديل.‬
138 00:15:56,366 00:15:58,368 ‫- رائع.‬ ‫- أتعرفين ما سيكون رائعًا؟‬ ‫- رائع.‬ ‫- أتعرفين ما سيكون رائعًا؟‬
139 00:15:58,743 00:16:00,871 ‫لو استطعت صنع مبلور جديد للديليثيوم.‬ ‫لو استطعت صنع مبلور جديد للديليثيوم.‬
140 00:16:00,954 00:16:03,039 ‫تحطم مبلوري حين اصطدمت بسفينتي.‬ ‫تحطم مبلوري حين اصطدمت بسفينتي.‬
141 00:16:05,041 00:16:07,294 ‫يجب أن أوصل بضاعتي إلى كوكب معين‬ ‫في موعد معين،‬ ‫يجب أن أوصل بضاعتي إلى كوكب معين‬ ‫في موعد معين،‬
142 00:16:07,377 00:16:09,462 ‫لذا ما لم يكن معك عنصر البيناميت،‬ ‫لذا ما لم يكن معك عنصر البيناميت،‬
143 00:16:09,546 00:16:12,257 ‫وهو غير موجود مع أحد،‬ ‫فلن أستطيع التحليق في الفضاء الكمي.‬ ‫وهو غير موجود مع أحد،‬ ‫فلن أستطيع التحليق في الفضاء الكمي.‬
144 00:16:12,340 00:16:14,217 ‫خلايا التاكيون الشمسية بطيئة جدًا،‬ ‫خلايا التاكيون الشمسية بطيئة جدًا،‬
145 00:16:14,301 00:16:16,094 ‫ولا تجعليني أتحدث عن "الترايليثيوم"‬ ‫ولا تجعليني أتحدث عن "الترايليثيوم"‬
146 00:16:16,344 00:16:19,681 ‫وكل هذا يعني، أنني بسببك،‬ ‫أحتاج إلى المزيد من "الديليثيوم".‬ ‫وكل هذا يعني، أنني بسببك،‬ ‫أحتاج إلى المزيد من "الديليثيوم".‬
147 00:16:20,515 00:16:23,435 ‫ولا أستطيع المقايضة على شرائه‬ ‫في أي مكان سوى مركز التجارة،‬ ‫ولا أستطيع المقايضة على شرائه‬ ‫في أي مكان سوى مركز التجارة،‬
148 00:16:23,643 00:16:27,105 ‫والذهاب إلى مركز التجارة سيؤذيني كثيرًا.‬ ‫والذهاب إلى مركز التجارة سيؤذيني كثيرًا.‬
149 00:16:27,480 00:16:28,315 ‫أليس كذلك يا عزيزتي؟‬ ‫أليس كذلك يا عزيزتي؟‬
150 00:16:30,692 00:16:32,027 ‫قطتك كبيرة جدًا.‬ ‫قطتك كبيرة جدًا.‬
151 00:16:32,235 00:16:33,111 ‫أجل.‬ ‫أجل.‬
152 00:16:33,987 00:16:35,447 ‫لديها مشكلة في الغدة الدرقية.‬ ‫لديها مشكلة في الغدة الدرقية.‬
153 00:16:37,115 00:16:38,658 ‫ما اسمها؟‬ ‫ما اسمها؟‬
154 00:16:39,826 00:16:40,702 ‫"ضغينة".‬ ‫"ضغينة".‬
155 00:16:41,203 00:16:42,621 ‫لأنها...‬ ‫لأنها...‬
156 00:16:42,704 00:16:45,624 ‫لأنها ثقيلة ولأنها ملكي وحدي.‬ ‫لأنها ثقيلة ولأنها ملكي وحدي.‬
157 00:16:50,837 00:16:51,713 ‫مركز التجارة.‬ ‫مركز التجارة.‬
158 00:16:53,340 00:16:56,551 ‫هل يوجد هناك نظام اتصال بالفضاء البديل؟‬ ‫وسيلة أستطيع بها التواصل مع سفينتي؟‬ ‫هل يوجد هناك نظام اتصال بالفضاء البديل؟‬ ‫وسيلة أستطيع بها التواصل مع سفينتي؟‬
159 00:16:56,635 00:16:59,179 ‫لن يعطوك شيئًا‬ ‫ما لم يكن معك ما تقايضين به.‬ ‫لن يعطوك شيئًا‬ ‫ما لم يكن معك ما تقايضين به.‬
160 00:17:01,556 00:17:05,185 ‫هل معك شيء؟ لأنني أحتاج إلى الديليثيوم‬ ‫وأنا مفلس تمامًا.‬ ‫هل معك شيء؟ لأنني أحتاج إلى الديليثيوم‬ ‫وأنا مفلس تمامًا.‬
161 00:17:05,894 00:17:07,604 ‫يبدو أن معي تحف أثرية.‬ ‫يبدو أن معي تحف أثرية.‬
162 00:17:09,689 00:17:12,776 ‫هل يمكنك مقايضته‬ ‫بما تحتاج إليه من الديليثيوم؟ إنه "فاحص".‬ ‫هل يمكنك مقايضته‬ ‫بما تحتاج إليه من الديليثيوم؟ إنه "فاحص".‬
163 00:17:17,572 00:17:21,326 ‫- استري ذلك الزي. حاولي أن تبدي طبيعية.‬ ‫- هل ستخبرني باسمك؟‬ ‫- استري ذلك الزي. حاولي أن تبدي طبيعية.‬ ‫- هل ستخبرني باسمك؟‬
164 00:17:23,745 00:17:24,579 ‫"بوك".‬ ‫"بوك".‬
165 00:17:25,872 00:17:27,082 ‫اسمي "بوك".‬ ‫اسمي "بوك".‬
166 00:17:35,382 00:17:37,259 ‫هل بضاعتك حساسة للضوء؟‬ ‫هل بضاعتك حساسة للضوء؟‬
167 00:17:46,476 00:17:48,186 ‫ولا تريد أن يجدها أحد.‬ ‫ولا تريد أن يجدها أحد.‬
168 00:18:00,907 00:18:03,159 ‫أخمن أن بضاعتك كانت بضاعة شخص آخر.‬ ‫أخمن أن بضاعتك كانت بضاعة شخص آخر.‬
169 00:18:03,410 00:18:04,577 ‫لم تكن ملكه.‬ ‫لم تكن ملكه.‬
170 00:18:04,953 00:18:05,912 ‫أنت سرقتها.‬ ‫أنت سرقتها.‬
171 00:18:06,288 00:18:07,706 ‫استعدتها.‬ ‫استعدتها.‬
172 00:18:09,374 00:18:11,584 ‫- أنت لص.‬ ‫- بل ساعي توصيل.‬ ‫- أنت لص.‬ ‫- بل ساعي توصيل.‬
173 00:18:12,544 00:18:15,422 ‫لو احتاج شخص إلى توصيل شيء ما‬ ‫إلى مكان ما، فأنا أنقله.‬ ‫لو احتاج شخص إلى توصيل شيء ما‬ ‫إلى مكان ما، فأنا أنقله.‬
174 00:18:16,172 00:18:17,924 ‫ويمكنني أن أقول عنك أمرين:‬ ‫ويمكنني أن أقول عنك أمرين:‬
175 00:18:18,717 00:18:21,636 ‫قادتك بوصلتك إلى تصادم في وسط الفضاء‬ ‫قادتك بوصلتك إلى تصادم في وسط الفضاء‬
176 00:18:21,720 00:18:23,138 ‫كان من الممكن أن يقتل كلينا.‬ ‫كان من الممكن أن يقتل كلينا.‬
177 00:18:24,180 00:18:25,265 ‫ما الأمر الآخر؟‬ ‫ما الأمر الآخر؟‬
178 00:18:27,267 00:18:28,476 ‫أنك تؤمنين بالأشباح.‬ ‫أنك تؤمنين بالأشباح.‬
179 00:18:28,852 00:18:31,604 ‫- ما معنى ذلك؟‬ ‫- تلك الشارة على قميصك.‬ ‫- ما معنى ذلك؟‬ ‫- تلك الشارة على قميصك.‬
180 00:18:32,856 00:18:34,733 ‫أحيانًا نرى شخصًا يضع إحدى تلك الشارات،‬ ‫أحيانًا نرى شخصًا يضع إحدى تلك الشارات،‬
181 00:18:34,816 00:18:37,360 ‫ويتحدث بانفعال شديد عن "الاتحاد".‬ ‫ويتحدث بانفعال شديد عن "الاتحاد".‬
182 00:18:37,736 00:18:38,695 ‫عن الأيام الخوالي.‬ ‫عن الأيام الخوالي.‬
183 00:18:39,696 00:18:40,655 ‫مؤمنون حقيقيون.‬ ‫مؤمنون حقيقيون.‬
184 00:18:41,656 00:18:43,241 ‫لا يتقبّلون زواله.‬ ‫لا يتقبّلون زواله.‬
185 00:18:47,245 00:18:48,455 ‫هل زال "الاتحاد"؟‬ ‫هل زال "الاتحاد"؟‬
186 00:18:54,461 00:18:55,378 ‫هذا مستحيل.‬ ‫هذا مستحيل.‬
187 00:19:01,593 00:19:02,552 ‫ماذا حدث؟‬ ‫ماذا حدث؟‬
188 00:19:03,636 00:19:04,471 ‫لا أعرف.‬ ‫لا أعرف.‬
189 00:19:10,268 00:19:11,353 ‫ماذا حدث؟‬ ‫ماذا حدث؟‬
190 00:19:12,395 00:19:13,646 ‫يبدو أنه قد انهار.‬ ‫يبدو أنه قد انهار.‬
191 00:19:14,481 00:19:17,817 ‫كان هذا منذ زمن بعيد، بعد "الاحتراق".‬ ‫كان هذا منذ زمن بعيد، بعد "الاحتراق".‬
192 00:19:18,026 00:19:18,985 ‫ما هو "الاحتراق"؟‬ ‫ما هو "الاحتراق"؟‬
193 00:19:19,819 00:19:20,779 ‫"ما هو (الاحتراق)؟"‬ ‫"ما هو (الاحتراق)؟"‬
194 00:19:22,697 00:19:26,076 ‫كيف تجهلين هذه الأمور؟ حقًا، من أين أنت؟‬ ‫كيف تجهلين هذه الأمور؟ حقًا، من أين أنت؟‬
195 00:19:28,453 00:19:29,537 ‫لا أريد أن أعرف.‬ ‫لا أريد أن أعرف.‬
196 00:19:32,499 00:19:33,333 ‫أرجوك.‬ ‫أرجوك.‬
197 00:19:35,043 00:19:37,504 ‫وقع "الاحتراق"‬ ‫يوم أن سقطت المجرة ضحية للدمار.‬ ‫وقع "الاحتراق"‬ ‫يوم أن سقطت المجرة ضحية للدمار.‬
198 00:19:38,505 00:19:39,339 ‫"الديليثيوم".‬ ‫"الديليثيوم".‬
199 00:19:40,632 00:19:42,634 ‫ذات يوم انفجر معظمه.‬ ‫ذات يوم انفجر معظمه.‬
200 00:19:49,057 00:19:51,643 ‫الديليثيوم هو أساس كل سفينة‬ ‫قادرة على القفز الزمني.‬ ‫الديليثيوم هو أساس كل سفينة‬ ‫قادرة على القفز الزمني.‬
201 00:19:54,813 00:19:57,690 ‫ما معنى ذلك؟‬ ‫هل تزعزع وصار قابلًا للاشتعال؟‬ ‫ما معنى ذلك؟‬ ‫هل تزعزع وصار قابلًا للاشتعال؟‬
202 00:19:59,776 00:20:01,861 ‫- كيف؟‬ ‫- لا أعرف. مات الكثيرون.‬ ‫- كيف؟‬ ‫- لا أعرف. مات الكثيرون.‬
203 00:20:02,654 00:20:05,073 ‫لم يستطع "الاتحاد"‬ ‫تحديد ما حدث ولا أسبابه،‬ ‫لم يستطع "الاتحاد"‬ ‫تحديد ما حدث ولا أسبابه،‬
204 00:20:05,532 00:20:06,908 ‫ولا تأكيد عدم تكرار ذلك.‬ ‫ولا تأكيد عدم تكرار ذلك.‬
205 00:20:07,742 00:20:09,619 ‫أظن أنهم حاولوا الصمود، لكنهم بعد فترة،‬ ‫أظن أنهم حاولوا الصمود، لكنهم بعد فترة،‬
206 00:20:10,245 00:20:11,538 ‫اختفوا تمامًا.‬ ‫اختفوا تمامًا.‬
207 00:20:16,209 00:20:17,585 ‫هذا غير ممكن.‬ ‫هذا غير ممكن.‬
208 00:20:21,423 00:20:23,925 ‫- حسنًا.‬ ‫- متى؟‬ ‫- حسنًا.‬ ‫- متى؟‬
209 00:20:24,592 00:20:27,303 ‫قبل مائة أو 120 عامًا؟ قبل أن أُولَد.‬ ‫قبل مائة أو 120 عامًا؟ قبل أن أُولَد.‬
210 00:20:33,351 00:20:34,185 ‫لا.‬ ‫لا.‬
211 00:20:35,812 00:20:38,648 ‫لا، لا يقتصر "الاتحاد"‬ ‫على السفن ومحركات القفز الزمني.‬ ‫لا، لا يقتصر "الاتحاد"‬ ‫على السفن ومحركات القفز الزمني.‬
212 00:20:41,818 00:20:44,821 ‫بل إنه كيان لرؤية كاملة للحياة‬ ‫وكل من يؤمنون بتلك الرؤية.‬ ‫بل إنه كيان لرؤية كاملة للحياة‬ ‫وكل من يؤمنون بتلك الرؤية.‬
213 00:20:46,865 00:20:47,699 ‫هذا لطيف.‬ ‫هذا لطيف.‬
214 00:20:49,325 00:20:52,745 ‫أسدي نفسك صنيعًا واخلعي تلك الشارة‬ ‫قبل أن نصل إلى "ريكويام".‬ ‫أسدي نفسك صنيعًا واخلعي تلك الشارة‬ ‫قبل أن نصل إلى "ريكويام".‬
215 00:21:51,930 00:21:52,931 ‫التالي.‬ ‫التالي.‬
216 00:21:57,227 00:21:58,228 ‫قفا هنا.‬ ‫قفا هنا.‬
217 00:21:59,771 00:22:02,398 ‫هل يتعاون أهل "أندوريا" وأهل "أوريون"؟‬ ‫هل يتعاون أهل "أندوريا" وأهل "أوريون"؟‬
218 00:22:03,274 00:22:07,403 ‫قلما يأتيهم زائرون من دون موعد مسبق.‬ ‫احذي حذوي. حاولي ألّا تتسبي في مقتلنا.‬ ‫قلما يأتيهم زائرون من دون موعد مسبق.‬ ‫احذي حذوي. حاولي ألّا تتسبي في مقتلنا.‬
219 00:22:07,737 00:22:09,948 ‫التالي، تقدّم.‬ ‫التالي، تقدّم.‬
220 00:22:26,756 00:22:27,882 ‫لن تدخل.‬ ‫لن تدخل.‬
221 00:22:27,966 00:22:29,092 ‫معها شيء.‬ ‫معها شيء.‬
222 00:22:32,470 00:22:35,306 ‫لا أعرف ما هذا، وإن كنت أعرف، فلا أبالي.‬ ‫لا أعرف ما هذا، وإن كنت أعرف، فلا أبالي.‬
223 00:22:35,390 00:22:37,725 ‫إنها ليست ساعية توصيل، لن تدخل.‬ ‫إنها ليست ساعية توصيل، لن تدخل.‬
224 00:22:37,809 00:22:39,894 ‫تظاهر بأنك لست أندوريًا للحظة واحدة‬ ‫تظاهر بأنك لست أندوريًا للحظة واحدة‬
225 00:22:39,978 00:22:41,312 ‫ولا تكن وغدًا حاقدًا.‬ ‫ولا تكن وغدًا حاقدًا.‬
226 00:22:41,396 00:22:44,524 ‫أتعرف جامعي التحف الأثرية‬ ‫الذين يحبون العيش في الماضي؟‬ ‫أتعرف جامعي التحف الأثرية‬ ‫الذين يحبون العيش في الماضي؟‬
227 00:22:44,857 00:22:46,484 ‫هذه الأشياء غنيمة قيمة بالنسبة إليهم.‬ ‫هذه الأشياء غنيمة قيمة بالنسبة إليهم.‬
228 00:22:46,901 00:22:50,655 ‫أعرف أن الأندوريين لا يحبون المرح،‬ ‫لكن الطلب كبير في السوق على هذه الأشياء.‬ ‫أعرف أن الأندوريين لا يحبون المرح،‬ ‫لكن الطلب كبير في السوق على هذه الأشياء.‬
229 00:22:51,072 00:22:52,407 ‫رؤساؤك يشاهدون.‬ ‫رؤساؤك يشاهدون.‬
230 00:22:53,992 00:22:57,787 ‫ربما تريد أن تخبرهم‬ ‫بأنك طردت مورّدة ممتازة.‬ ‫ربما تريد أن تخبرهم‬ ‫بأنك طردت مورّدة ممتازة.‬
231 00:22:58,121 00:22:58,955 ‫كما تشاء.‬ ‫كما تشاء.‬
232 00:23:01,833 00:23:03,835 ‫من دون هوية، لا...‬ ‫من دون هوية، لا...‬
233 00:23:03,918 00:23:05,753 ‫دعهما يمران.‬ ‫دعهما يمران.‬
234 00:23:09,340 00:23:11,592 ‫- لو كان القرار لي، ما أدخلتكما.‬ ‫- ليس لك.‬ ‫- لو كان القرار لي، ما أدخلتكما.‬ ‫- ليس لك.‬
235 00:23:14,846 00:23:16,931 ‫لن ينتهي الأمر على خير إن أصررت على رأيك.‬ ‫لن ينتهي الأمر على خير إن أصررت على رأيك.‬
236 00:23:17,015 00:23:18,308 ‫أين مركز الاتصال؟‬ ‫أين مركز الاتصال؟‬
237 00:23:18,391 00:23:21,644 ‫اهدئي، أخبرتك بأنني سأصطحبك إلى هناك‬ ‫كي تتصلي بسفينتك اللعينة.‬ ‫اهدئي، أخبرتك بأنني سأصطحبك إلى هناك‬ ‫كي تتصلي بسفينتك اللعينة.‬
238 00:23:21,728 00:23:24,147 ‫الأمر 7543...‬ ‫الأمر 7543...‬
239 00:23:24,397 00:23:25,606 ‫كيف يسير الأمر؟‬ ‫كيف يسير الأمر؟‬
240 00:23:26,691 00:23:28,860 ‫البائع المجسم يحدد سعرًا للبضاعة.‬ ‫البائع المجسم يحدد سعرًا للبضاعة.‬
241 00:23:30,028 00:23:32,030 ‫المشتري المجسم يتفاوض، فيتوصلان إلى اتفاق.‬ ‫المشتري المجسم يتفاوض، فيتوصلان إلى اتفاق.‬
242 00:23:32,238 00:23:34,907 ‫يوافق المنظم،‬ ‫ويؤكد الدفع لصالح أهل "أوريون".‬ ‫يوافق المنظم،‬ ‫ويؤكد الدفع لصالح أهل "أوريون".‬
243 00:23:35,325 00:23:37,035 ‫يدفع أهل "أوريون" أجر أمثالي‬ ‫من سعاة التوصيل‬ ‫يدفع أهل "أوريون" أجر أمثالي‬ ‫من سعاة التوصيل‬
244 00:23:37,118 00:23:39,537 ‫فقط ما يكفي من الديليثيوم‬ ‫لتسلم البضاعة وتوصيلها.‬ ‫فقط ما يكفي من الديليثيوم‬ ‫لتسلم البضاعة وتوصيلها.‬
245 00:23:40,330 00:23:42,415 ‫ثم نعود إلى هنا لنبدأ دورة أخرى.‬ ‫ثم نعود إلى هنا لنبدأ دورة أخرى.‬
246 00:23:43,333 00:23:45,585 ‫من آن إلى آخر‬ ‫يتاح لنا أن نبرم صفقة لأنفسنا.‬ ‫من آن إلى آخر‬ ‫يتاح لنا أن نبرم صفقة لأنفسنا.‬
247 00:23:46,544 00:23:47,754 ‫مثل "الفاحص" الخاص بك.‬ ‫مثل "الفاحص" الخاص بك.‬
248 00:23:50,381 00:23:51,841 ‫ناقل محمول؟‬ ‫ناقل محمول؟‬
249 00:23:56,012 00:23:59,307 ‫مركز اتصال الفضاء البديل هنا.‬ ‫لا تلفتي الأنظار.‬ ‫مركز اتصال الفضاء البديل هنا.‬ ‫لا تلفتي الأنظار.‬
250 00:24:00,433 00:24:01,267 ‫هل نحن جاهزان؟‬ ‫هل نحن جاهزان؟‬
251 00:24:03,561 00:24:04,437 ‫لا تراجع عن الاتفاق.‬ ‫لا تراجع عن الاتفاق.‬
252 00:24:08,733 00:24:10,276 ‫أرجو أن تحصل على ما تحتاج إليه.‬ ‫أرجو أن تحصل على ما تحتاج إليه.‬
253 00:24:12,779 00:24:13,654 ‫حظًا موفقًا.‬ ‫حظًا موفقًا.‬
254 00:24:17,033 00:24:19,327 ‫مراقبة الأمن، أرسل طائرة‬ ‫من دون طيار إضافية.‬ ‫مراقبة الأمن، أرسل طائرة‬ ‫من دون طيار إضافية.‬
255 00:24:19,410 00:24:23,247 ‫هذه خزنتهم، لا مركز اتصالاتهم.‬ ‫أنت مقيدة بأشعة إيقاف.‬ ‫هذه خزنتهم، لا مركز اتصالاتهم.‬ ‫أنت مقيدة بأشعة إيقاف.‬
256 00:24:24,457 00:24:26,793 ‫أنت لا تعي ما تفعله. طاقمي.‬ ‫أنت لا تعي ما تفعله. طاقمي.‬
257 00:24:26,876 00:24:29,754 ‫لكل شخص قصة. "الفاحص" المعطل لن يكفي.‬ ‫لكل شخص قصة. "الفاحص" المعطل لن يكفي.‬
258 00:24:29,837 00:24:32,090 ‫أحتاج إلى كمية كبيرة من الديليثيوم‬ ‫لأكمل رحلتي.‬ ‫أحتاج إلى كمية كبيرة من الديليثيوم‬ ‫لأكمل رحلتي.‬
259 00:24:32,173 00:24:34,801 ‫حين أخرج من هذا المأزق، سألاحقك.‬ ‫حين أخرج من هذا المأزق، سألاحقك.‬
260 00:24:34,884 00:24:36,302 ‫مثل الجميع.‬ ‫مثل الجميع.‬
261 00:24:38,471 00:24:39,305 ‫آسف.‬ ‫آسف.‬
262 00:24:42,058 00:24:44,477 ‫لا تتحركي. أنت مُعتقَلة.‬ ‫لا تتحركي. أنت مُعتقَلة.‬
263 00:24:53,486 00:24:56,406 ‫حتى لو تمكنت من دخول خزنتنا،‬ ‫حتى لو تمكنت من دخول خزنتنا،‬
264 00:24:57,240 00:24:59,367 ‫فلمَ تتصورين أنك تستطيعين‬ ‫الخروج من هنا على قيد الحياة؟‬ ‫فلمَ تتصورين أنك تستطيعين‬ ‫الخروج من هنا على قيد الحياة؟‬
265 00:25:01,494 00:25:03,704 ‫- لم يكن سؤالًا تقريريًا...‬ ‫- أين سفينتك؟‬ ‫- لم يكن سؤالًا تقريريًا...‬ ‫- أين سفينتك؟‬
266 00:25:03,788 00:25:05,248 ‫مع من تعملين؟‬ ‫مع من تعملين؟‬
267 00:25:05,748 00:25:06,749 ‫ليست لي سفينة.‬ ‫ليست لي سفينة.‬
268 00:25:06,833 00:25:09,210 ‫- وإلا ما كنت هنا.‬ ‫- إنها تعمل مع شخص ما.‬ ‫- وإلا ما كنت هنا.‬ ‫- إنها تعمل مع شخص ما.‬
269 00:25:09,293 00:25:12,588 ‫- أين البضاعة، التقنية العتيقة؟‬ ‫- سألك عن مكان البضاعة.‬ ‫- أين البضاعة، التقنية العتيقة؟‬ ‫- سألك عن مكان البضاعة.‬
270 00:25:12,672 00:25:14,382 ‫تعرضت إلى السرقة حين أسرتني أشعة الإيقاف.‬ ‫تعرضت إلى السرقة حين أسرتني أشعة الإيقاف.‬
271 00:25:14,465 00:25:15,800 ‫لا يوجد أحد بهذا الغباء.‬ ‫لا يوجد أحد بهذا الغباء.‬
272 00:25:16,551 00:25:18,553 ‫- سأؤذي ذلك الرجل.‬ ‫- من؟‬ ‫- سأؤذي ذلك الرجل.‬ ‫- من؟‬
273 00:25:33,151 00:25:36,362 ‫الأمر يستغرق وقتًا طويلًا.‬ ‫أنا جائع، لنتناول شطيرة.‬ ‫الأمر يستغرق وقتًا طويلًا.‬ ‫أنا جائع، لنتناول شطيرة.‬
274 00:25:44,370 00:25:45,663 ‫تبًا.‬ ‫تبًا.‬
275 00:25:45,746 00:25:46,664 ‫وأخيرًا.‬ ‫وأخيرًا.‬
276 00:25:46,747 00:25:47,832 ‫هيا.‬ ‫هيا.‬
277 00:25:50,793 00:25:51,836 ‫هذا ليس طبيعيًا.‬ ‫هذا ليس طبيعيًا.‬
278 00:25:51,919 00:25:53,796 ‫هل عدّلت الجرعة مرة أخرى؟‬ ‫هل عدّلت الجرعة مرة أخرى؟‬
279 00:25:53,880 00:25:56,007 ‫نهيتك مرارًا عن فعل ذلك!‬ ‫نهيتك مرارًا عن فعل ذلك!‬
280 00:25:56,507 00:25:58,301 ‫هذه المادة‬ ‫تبعث على الوعي الحقيقي المتكامل.‬ ‫هذه المادة‬ ‫تبعث على الوعي الحقيقي المتكامل.‬
281 00:26:03,264 00:26:06,100 ‫أجل. تجعل الناس صادقين. يتكلمون.‬ ‫أجل. تجعل الناس صادقين. يتكلمون.‬
282 00:26:06,184 00:26:07,477 ‫أجل! أشعر بذلك! أشعر بكما!‬ ‫أجل! أشعر بذلك! أشعر بكما!‬
283 00:26:07,560 00:26:09,479 ‫أنا أفهم! لي صديقة.‬ ‫لا يمكنكما إعطاؤها شيئًا منها.‬ ‫أنا أفهم! لي صديقة.‬ ‫لا يمكنكما إعطاؤها شيئًا منها.‬
284 00:26:09,562 00:26:12,398 ‫- من أين حصلت على الأداة العتيقة؟‬ ‫- القدم وجهة نظر.‬ ‫- من أين حصلت على الأداة العتيقة؟‬ ‫- القدم وجهة نظر.‬
285 00:26:12,482 00:26:14,859 ‫لونك كماء البحر،‬ ‫أما أنت، فلونك كخضرة الغابات.‬ ‫لونك كماء البحر،‬ ‫أما أنت، فلونك كخضرة الغابات.‬
286 00:26:14,942 00:26:16,652 ‫ما صلتك بـ"الاتحاد"؟‬ ‫ما صلتك بـ"الاتحاد"؟‬
287 00:26:16,736 00:26:18,988 ‫أتحرّق شوقًا إلى التحدث عن الأمر‬ ‫أتحرّق شوقًا إلى التحدث عن الأمر‬
288 00:26:19,071 00:26:21,616 ‫لأن أحدًا لا يتعرض إلى أحداث اليوم...‬ ‫لأن أحدًا لا يتعرض إلى أحداث اليوم...‬
289 00:26:23,784 00:26:24,869 ‫أبدًا.‬ ‫أبدًا.‬
290 00:26:24,952 00:26:27,079 ‫قد أكون غاضبة بهذا الشأن. أنا أدعم الوضع.‬ ‫قد أكون غاضبة بهذا الشأن. أنا أدعم الوضع.‬
291 00:26:27,163 00:26:28,956 ‫أعني، أنا أدعمه بشدة.‬ ‫أعني، أنا أدعمه بشدة.‬
292 00:26:29,040 00:26:31,834 ‫بداخلي دعم تلقائي، لكن ما السبب؟‬ ‫بداخلي دعم تلقائي، لكن ما السبب؟‬
293 00:26:31,918 00:26:33,544 ‫أنا أبالغ للتعويض عن موقفي.‬ ‫أنا أبالغ للتعويض عن موقفي.‬
294 00:26:34,337 00:26:36,964 ‫يجب أن أتحدث مع شخص ما.‬ ‫يجب أن تجلسا. أيمكنكما الجلوس؟‬ ‫يجب أن أتحدث مع شخص ما.‬ ‫يجب أن تجلسا. أيمكنكما الجلوس؟‬
295 00:26:37,048 00:26:39,926 ‫إنها قصة رائعة جدًا،‬ ‫لكنها رائعة لأنها محزنة جدًا.‬ ‫إنها قصة رائعة جدًا،‬ ‫لكنها رائعة لأنها محزنة جدًا.‬
296 00:26:40,009 00:26:42,929 ‫اسمعي يا "هادلي"،‬ ‫أحتاج إلى مزيد من الديليثيوم وإلا انتهيت.‬ ‫اسمعي يا "هادلي"،‬ ‫أحتاج إلى مزيد من الديليثيوم وإلا انتهيت.‬
297 00:26:44,639 00:26:46,682 ‫أريدك أن تفتشي في أسمى خلق لديك.‬ ‫أريدك أن تفتشي في أسمى خلق لديك.‬
298 00:26:46,766 00:26:47,767 ‫لماذا؟‬ ‫لماذا؟‬
299 00:26:47,850 00:26:49,435 ‫أنا أفتش في أسمى خلق لديّ.‬ ‫أنا أفتش في أسمى خلق لديّ.‬
300 00:26:49,769 00:26:53,022 ‫هلا نتخيل معًا كيف سيكون هذا العالم‬ ‫هلا نتخيل معًا كيف سيكون هذا العالم‬
301 00:26:53,105 00:26:56,776 ‫- لو فتشنا في...‬ ‫- هلا تكف عن الكلام؟ أجل.‬ ‫- لو فتشنا في...‬ ‫- هلا تكف عن الكلام؟ أجل.‬
302 00:26:56,859 00:26:58,486 ‫سيكون شعورًا رائعًا،‬ ‫سيكون شعورًا رائعًا،‬
303 00:26:58,569 00:27:01,572 ‫لهذا سأتركك وأنصرف الآن. لن نتفق.‬ ‫لهذا سأتركك وأنصرف الآن. لن نتفق.‬
304 00:27:01,656 00:27:03,533 ‫ماذا...؟ "هادلي"، انتظري.‬ ‫ماذا...؟ "هادلي"، انتظري.‬
305 00:27:05,493 00:27:06,494 ‫على الرحب والسعة.‬ ‫على الرحب والسعة.‬
306 00:27:06,786 00:27:07,912 ‫تحرك.‬ ‫تحرك.‬
307 00:27:08,496 00:27:09,580 ‫ببطء.‬ ‫ببطء.‬
308 00:27:09,997 00:27:11,541 ‫"كوزمو"، تسرني رؤيتك مجددًا.‬ ‫"كوزمو"، تسرني رؤيتك مجددًا.‬
309 00:27:11,624 00:27:12,542 ‫اصمت!‬ ‫اصمت!‬
310 00:27:12,625 00:27:15,294 ‫تركنا كل ما كنت أعرفه،‬ ‫تركنا كل ما كنت أعرفه،‬
311 00:27:15,378 00:27:19,590 ‫وكل ما كنت أحبه، من أجل الخلق! أليس كذلك؟‬ ‫وكل ما كنت أحبه، من أجل الخلق! أليس كذلك؟‬
312 00:27:19,674 00:27:24,929 ‫لو فكرتما في الأمر، بصراحة،‬ ‫ستجدان أنني أنقذت كل الأشياء.‬ ‫لو فكرتما في الأمر، بصراحة،‬ ‫ستجدان أنني أنقذت كل الأشياء.‬
313 00:27:28,558 00:27:30,851 ‫ثم خرجت منطلقة من ثقب دودي‬ ‫واصطدمت بسفينة رجل.‬ ‫ثم خرجت منطلقة من ثقب دودي‬ ‫واصطدمت بسفينة رجل.‬
314 00:27:31,394 00:27:32,603 ‫- أي رجل؟‬ ‫- أي رجل؟‬ ‫- أي رجل؟‬ ‫- أي رجل؟‬
315 00:27:32,687 00:27:36,274 ‫هو. تعرفان أنني... بل هو،‬ ‫هو سرق بضاعة شخص ما‬ ‫هو. تعرفان أنني... بل هو،‬ ‫هو سرق بضاعة شخص ما‬
316 00:27:36,357 00:27:38,317 ‫- ولا يستطيع الإقلاع. إنه...‬ ‫- مهلًا.‬ ‫- ولا يستطيع الإقلاع. إنه...‬ ‫- مهلًا.‬
317 00:27:39,735 00:27:40,653 ‫أحد رجالنا؟‬ ‫أحد رجالنا؟‬
318 00:27:41,529 00:27:42,863 ‫- أحد سعاة التوصيل؟‬ ‫- أجل!‬ ‫- أحد سعاة التوصيل؟‬ ‫- أجل!‬
319 00:27:43,447 00:27:45,700 ‫لديكما مشكلة حقيقية‬ ‫لو أن سعاة التوصيل يسرقون‬ ‫لديكما مشكلة حقيقية‬ ‫لو أن سعاة التوصيل يسرقون‬
320 00:27:45,783 00:27:47,994 ‫ثم يتصادمون مع نساء عمرهن مئات الأعوام‬ ‫في الفضاء.‬ ‫ثم يتصادمون مع نساء عمرهن مئات الأعوام‬ ‫في الفضاء.‬
321 00:27:48,077 00:27:49,328 ‫ما البضاعة التي كان ينقلها؟‬ ‫ما البضاعة التي كان ينقلها؟‬
322 00:27:49,412 00:27:51,455 ‫لا أعرف، لكنها كانت حساسة للحرارة،‬ ‫لا أعرف، لكنها كانت حساسة للحرارة،‬
323 00:27:51,539 00:27:53,249 ‫وقيّمة، أي أنها على الأرجح بوظة.‬ ‫وقيّمة، أي أنها على الأرجح بوظة.‬
324 00:27:53,541 00:27:54,709 ‫هل هو موجود في البناية؟‬ ‫هل هو موجود في البناية؟‬
325 00:27:54,792 00:27:55,876 ‫ما اسمه؟‬ ‫ما اسمه؟‬
326 00:27:56,377 00:27:57,378 ‫"بوك".‬ ‫"بوك".‬
327 00:27:58,170 00:28:00,006 ‫أين هي؟‬ ‫أين هي؟‬
328 00:28:03,759 00:28:05,678 ‫سأشوي "ضغينة" ببطء‬ ‫سأشوي "ضغينة" ببطء‬
329 00:28:05,761 00:28:09,682 ‫وأطعمها للجياع.‬ ‫وأطعمها للجياع.‬
330 00:28:09,765 00:28:11,350 ‫لا تلفظ اسمها يا "كوزمو".‬ ‫لا تلفظ اسمها يا "كوزمو".‬
331 00:28:11,434 00:28:14,312 ‫ستُطعم كوكبًا بأكمله.‬ ‫ستُطعم كوكبًا بأكمله.‬
332 00:28:14,395 00:28:15,813 ‫إنها ملكة.‬ ‫إنها ملكة.‬
333 00:28:15,896 00:28:16,939 ‫توقف!‬ ‫توقف!‬
334 00:28:18,816 00:28:20,526 ‫- يجب أن أرحل.‬ ‫- أهذا هو؟‬ ‫- يجب أن أرحل.‬ ‫- أهذا هو؟‬
335 00:28:20,610 00:28:21,444 ‫أجل.‬ ‫أجل.‬
336 00:28:22,445 00:28:23,821 ‫- مرحبًا.‬ ‫- مرحبًا.‬ ‫- مرحبًا.‬ ‫- مرحبًا.‬
337 00:28:27,950 00:28:28,868 ‫مرحبًا بك أيضًا.‬ ‫مرحبًا بك أيضًا.‬
338 00:28:30,453 00:28:33,706 ‫هل يهتم أحد لو أطلقت عليه النار؟‬ ‫هل يهتم أحد لو أطلقت عليه النار؟‬
339 00:28:33,998 00:28:35,875 ‫لا يُسمح لك بإدخال سلاح إلى هنا.‬ ‫لا يُسمح لك بإدخال سلاح إلى هنا.‬
340 00:28:35,958 00:28:38,169 ‫لقد سرق بضاعتي.‬ ‫لقد سرق بضاعتي.‬
341 00:28:38,252 00:28:40,755 ‫دعوني أطلق عليه النار.‬ ‫دعوني أطلق عليه النار.‬
342 00:28:41,213 00:28:42,465 ‫أحضر بضاعتنا أولًا.‬ ‫أحضر بضاعتنا أولًا.‬
343 00:28:42,548 00:28:46,010 ‫حسنًا. أيمكنني إطلاق النار عليها، إذًا؟‬ ‫حسنًا. أيمكنني إطلاق النار عليها، إذًا؟‬
344 00:28:52,475 00:28:53,768 ‫رباه.‬ ‫رباه.‬
345 00:29:19,502 00:29:21,337 ‫هل تظن أنني أبالغ للتعويض عن شيء؟‬ ‫هل تظن أنني أبالغ للتعويض عن شيء؟‬
346 00:29:21,420 00:29:23,214 ‫رشوا عليك تلك المادة، أليس كذلك؟‬ ‫رشوا عليك تلك المادة، أليس كذلك؟‬
347 00:29:23,297 00:29:24,423 ‫بالتأكيد.‬ ‫بالتأكيد.‬
348 00:29:25,341 00:29:27,051 ‫سيزيل الأدرينالين مفعولها بعد قليل.‬ ‫سيزيل الأدرينالين مفعولها بعد قليل.‬
349 00:29:54,787 00:29:56,205 ‫ماذا؟‬ ‫ماذا؟‬
350 00:30:20,438 00:30:22,606 ‫أعطيني الديليثيوم.‬ ‫ألقيه إلي، يمكنك مرافقتي.‬ ‫أعطيني الديليثيوم.‬ ‫ألقيه إلي، يمكنك مرافقتي.‬
351 00:30:22,690 00:30:24,984 ‫اكتفيت من الدعم التلقائي!‬ ‫اكتفيت من الدعم التلقائي!‬
352 00:30:25,443 00:30:26,277 ‫هيا!‬ ‫هيا!‬
353 00:30:26,360 00:30:28,195 ‫أين مركز الاتصالات؟‬ ‫أين مركز الاتصالات؟‬
354 00:30:41,000 00:30:42,293 ‫تشبثي.‬ ‫تشبثي.‬
355 00:30:53,804 00:30:55,723 ‫يجب أن نسرع، لا بد أنهم يتتبعون...‬ ‫يجب أن نسرع، لا بد أنهم يتتبعون...‬
356 00:30:57,266 00:30:58,684 ‫يجب أن أتصل بسفينتي.‬ ‫يجب أن أتصل بسفينتي.‬
357 00:30:59,310 00:31:00,436 ‫الأهم فالمهم.‬ ‫الأهم فالمهم.‬
358 00:31:11,697 00:31:12,740 ‫يجب أن نتحرك.‬ ‫يجب أن نتحرك.‬
359 00:31:22,083 00:31:23,334 ‫أسرعي!‬ ‫أسرعي!‬
360 00:31:41,060 00:31:42,269 ‫أخرجنا من هنا!‬ ‫أخرجنا من هنا!‬
361 00:31:42,353 00:31:43,687 ‫تحتاج إلى 30 ثانية لإعادة الشحن!‬ ‫تحتاج إلى 30 ثانية لإعادة الشحن!‬
362 00:31:54,115 00:31:56,534 ‫ربما كسرت أنفك قبل قليل. أعتذر.‬ ‫ربما كسرت أنفك قبل قليل. أعتذر.‬
363 00:31:56,617 00:31:58,744 ‫- أتقولين ذلك تحسبًا لأن نموت؟‬ ‫- أجل!‬ ‫- أتقولين ذلك تحسبًا لأن نموت؟‬ ‫- أجل!‬
364 00:32:02,039 00:32:03,415 ‫"بوك"، هيا.‬ ‫"بوك"، هيا.‬
365 00:32:03,499 00:32:05,167 ‫لا يزال الشحن جاريًا!‬ ‫لا يزال الشحن جاريًا!‬
366 00:32:11,549 00:32:14,385 ‫- حسنًا، أنت على وشك أن تغضبي بشدة!‬ ‫- ماذا؟‬ ‫- حسنًا، أنت على وشك أن تغضبي بشدة!‬ ‫- ماذا؟‬
367 00:32:50,838 00:32:54,341 ‫إنهم لا يستطيعون تتبعنا تحت الماء‬ ‫ولا في داخل المواد الصلبة.‬ ‫إنهم لا يستطيعون تتبعنا تحت الماء‬ ‫ولا في داخل المواد الصلبة.‬
368 00:32:57,136 00:32:58,470 ‫على الرحب والسعة.‬ ‫على الرحب والسعة.‬
369 00:33:02,984 00:33:04,360 ‫لقد دفعتني من فوق جرف.‬ ‫لقد دفعتني من فوق جرف.‬
370 00:33:04,443 00:33:06,070 ‫أخبرتك. ستغضبين بشدة.‬ ‫أخبرتك. ستغضبين بشدة.‬
371 00:33:06,862 00:33:10,408 ‫لو أنك تفكرين في لكمي مرة أخرى،‬ ‫فنحن على قيد الحياة.‬ ‫لو أنك تفكرين في لكمي مرة أخرى،‬ ‫فنحن على قيد الحياة.‬
372 00:33:12,159 00:33:13,995 ‫كان بوسعي اللجوء إلى إحداثيات بداخل كهف.‬ ‫كان بوسعي اللجوء إلى إحداثيات بداخل كهف.‬
373 00:33:14,578 00:33:16,247 ‫لكنهم سرعان ما سيجدوننا.‬ ‫لكنهم سرعان ما سيجدوننا.‬
374 00:33:17,748 00:33:19,083 ‫لم يُطلق عليّ النار منذ فترة.‬ ‫لم يُطلق عليّ النار منذ فترة.‬
375 00:34:15,514 00:34:16,474 ‫ماذا فعلت؟‬ ‫ماذا فعلت؟‬
376 00:34:17,516 00:34:19,602 ‫لا أريد أن يصيب ذراعك التهاب.‬ ‫لا أريد أن يصيب ذراعك التهاب.‬
377 00:34:20,936 00:34:21,896 ‫هل كنت...‬ ‫هل كنت...‬
378 00:34:22,897 00:34:23,731 ‫تصلي؟‬ ‫تصلي؟‬
379 00:34:24,190 00:34:25,274 ‫شيء من هذا القبيل.‬ ‫شيء من هذا القبيل.‬
380 00:34:32,823 00:34:34,158 ‫إنه لاسع بعض الشيء.‬ ‫إنه لاسع بعض الشيء.‬
381 00:34:34,992 00:34:36,952 ‫على الأرجح يجب ضمده.‬ ‫على الأرجح يجب ضمده.‬
382 00:34:38,454 00:34:39,747 ‫هل تحمل منديلًا من القماش؟‬ ‫هل تحمل منديلًا من القماش؟‬
383 00:34:40,706 00:34:42,083 ‫يحتاج أي رجل إلى منديل لتنظيف أنفه.‬ ‫يحتاج أي رجل إلى منديل لتنظيف أنفه.‬
384 00:34:56,097 00:34:58,766 ‫سأفتح أية قنوات باقية للفضاء البديل،‬ ‫سأفتح أية قنوات باقية للفضاء البديل،‬
385 00:34:58,849 00:34:59,892 ‫لكن عليك أن تسرعي.‬ ‫لكن عليك أن تسرعي.‬
386 00:35:00,601 00:35:04,438 ‫لن يقتنع "كوزمو" بموتي بهذه السهولة،‬ ‫لا بد أنه يبحث عنا بأجهزة المسح.‬ ‫لن يقتنع "كوزمو" بموتي بهذه السهولة،‬ ‫لا بد أنه يبحث عنا بأجهزة المسح.‬
387 00:35:07,024 00:35:09,443 ‫هذا يُجري كل أنواع الاتصالات،‬ ‫اتصلي بسفينتك.‬ ‫هذا يُجري كل أنواع الاتصالات،‬ ‫اتصلي بسفينتك.‬
388 00:35:09,527 00:35:12,488 ‫هل كان معك منذ البداية‬ ‫والآن فقط تريني إياه؟‬ ‫هل كان معك منذ البداية‬ ‫والآن فقط تريني إياه؟‬
389 00:35:12,571 00:35:14,240 ‫رفاقك في انتظارك.‬ ‫رفاقك في انتظارك.‬
390 00:35:18,702 00:35:20,412 ‫من "بيرنهام" إلى "ديسكفري"، أجب.‬ ‫من "بيرنهام" إلى "ديسكفري"، أجب.‬
391 00:35:26,460 00:35:31,090 ‫"ديسكفري"، أرجوكم أن تجيبوا.‬ ‫"ديسكفري"، أرجوكم أن تجيبوا.‬
392 00:35:35,177 00:35:36,887 ‫"ديسكفري"، أرجوكم أن تجيبوا.‬ ‫"ديسكفري"، أرجوكم أن تجيبوا.‬
393 00:35:40,558 00:35:43,185 ‫ربما نجحوا في الوصول‬ ‫إلى ذلك الكوكب، "تيراليسيوم"؟‬ ‫ربما نجحوا في الوصول‬ ‫إلى ذلك الكوكب، "تيراليسيوم"؟‬
394 00:35:46,730 00:35:49,191 ‫لو استطاع أي فريق أن يصل إليه، فهو فريقي.‬ ‫لو استطاع أي فريق أن يصل إليه، فهو فريقي.‬
395 00:35:51,986 00:35:53,696 ‫- مؤمنة حقيقية.‬ ‫- أجل.‬ ‫- مؤمنة حقيقية.‬ ‫- أجل.‬
396 00:35:54,905 00:35:55,823 ‫مسافرة عبر الزمن.‬ ‫مسافرة عبر الزمن.‬
397 00:36:02,329 00:36:04,331 ‫- أجل.‬ ‫- توقعت ذلك.‬ ‫- أجل.‬ ‫- توقعت ذلك.‬
398 00:36:06,667 00:36:09,420 ‫لا أعرف كيف وصلت إلى الوسيلة‬ ‫التي استخدمتها للمجيء إلى هنا.‬ ‫لا أعرف كيف وصلت إلى الوسيلة‬ ‫التي استخدمتها للمجيء إلى هنا.‬
399 00:36:10,212 00:36:12,673 ‫دُمرت كل تقنيات السفر في الزمن‬ ‫دُمرت كل تقنيات السفر في الزمن‬
400 00:36:12,756 00:36:16,677 ‫بعد الحروب الصدعية. أصبحت غير قانونية.‬ ‫بعد الحروب الصدعية. أصبحت غير قانونية.‬
401 00:36:21,056 00:36:22,933 ‫لم تكن هناك وسيلة أخرى،‬ ‫لم تكن هناك وسيلة أخرى،‬
402 00:36:25,227 00:36:26,061 ‫لي...‬ ‫لي...‬
403 00:36:31,901 00:36:33,068 ‫ولا لفريقي.‬ ‫ولا لفريقي.‬
404 00:36:35,654 00:36:36,989 ‫سيجب أن أجدهم.‬ ‫سيجب أن أجدهم.‬
405 00:36:38,115 00:36:39,116 ‫يجب عليّ ذلك.‬ ‫يجب عليّ ذلك.‬
406 00:36:48,751 00:36:51,670 ‫جيد، لا يزال لدينا بضع ساعات.‬ ‫جيد، لا يزال لدينا بضع ساعات.‬
407 00:36:52,546 00:36:54,673 ‫لم يكن السبب هو أن "ضغينة" وحيدة فحسب.‬ ‫لم يكن السبب هو أن "ضغينة" وحيدة فحسب.‬
408 00:36:54,757 00:36:55,633 ‫لا.‬ ‫لا.‬
409 00:36:56,133 00:36:58,177 ‫- هل ستخبرني بما يوجد في الحفرة؟‬ ‫- لا.‬ ‫- هل ستخبرني بما يوجد في الحفرة؟‬ ‫- لا.‬
410 00:36:59,053 00:37:00,137 ‫توقفوا. اثبتوا.‬ ‫توقفوا. اثبتوا.‬
411 00:37:00,221 00:37:01,180 ‫لا تتحركوا.‬ ‫لا تتحركوا.‬
412 00:37:02,681 00:37:03,849 ‫لا تحاولي.‬ ‫لا تحاولي.‬
413 00:37:04,975 00:37:06,101 ‫ألقيا بأسلحتكما.‬ ‫ألقيا بأسلحتكما.‬
414 00:37:22,743 00:37:26,080 ‫ما نفع ساعي التوصيل‬ ‫الذي يسمح بأن تُسرق بضاعته؟‬ ‫ما نفع ساعي التوصيل‬ ‫الذي يسمح بأن تُسرق بضاعته؟‬
415 00:37:26,163 00:37:29,291 ‫أنا أفضل ساع لديكم في هذا الربع.‬ ‫أنا أفضل ساع لديكم في هذا الربع.‬
416 00:37:34,171 00:37:35,214 ‫شفرة الدخول؟‬ ‫شفرة الدخول؟‬
417 00:37:35,422 00:37:36,382 ‫أنت في غنى عنها.‬ ‫أنت في غنى عنها.‬
418 00:37:36,465 00:37:37,549 ‫أظن العكس.‬ ‫أظن العكس.‬
419 00:37:38,092 00:37:39,510 ‫بالتأكيد نريدها.‬ ‫بالتأكيد نريدها.‬
420 00:37:39,593 00:37:41,762 ‫صدقوني. أنتم في غنى عنها.‬ ‫صدقوني. أنتم في غنى عنها.‬
421 00:37:43,222 00:37:45,266 ‫أعطنا الشفرة الآن.‬ ‫أعطنا الشفرة الآن.‬
422 00:37:47,017 00:37:48,018 ‫حسنًا، كما تريدون.‬ ‫حسنًا، كما تريدون.‬
423 00:37:50,604 00:37:52,147 ‫- لزج.‬ ‫- ماذا؟‬ ‫- لزج.‬ ‫- ماذا؟‬
424 00:37:53,607 00:37:55,526 ‫"ل ز ج".‬ ‫"ل ز ج".‬
425 00:37:56,860 00:37:58,279 ‫ما هذه الشفرة؟‬ ‫ما هذه الشفرة؟‬
426 00:37:58,362 00:38:00,072 ‫هذه هي الشفرة اللعينة.‬ ‫هذه هي الشفرة اللعينة.‬
427 00:38:00,155 00:38:01,782 ‫اختر شفرتك الخاصة على متن سفينتك.‬ ‫اختر شفرتك الخاصة على متن سفينتك.‬
428 00:38:23,637 00:38:24,638 ‫لا تطلقوا عليها النار.‬ ‫لا تطلقوا عليها النار.‬
429 00:38:27,558 00:38:29,143 ‫إنها تُقدم طازجة.‬ ‫إنها تُقدم طازجة.‬
430 00:38:32,104 00:38:34,148 ‫تبدو أصغر على النموذج المجسم.‬ ‫تبدو أصغر على النموذج المجسم.‬
431 00:38:35,024 00:38:37,443 ‫إنها لا تتحرك. أهي ميتة؟‬ ‫إنها لا تتحرك. أهي ميتة؟‬
432 00:38:42,948 00:38:44,575 ‫أغمضي عينيك.‬ ‫أغمضي عينيك.‬
433 00:39:37,503 00:39:38,587 ‫"بوك"؟‬ ‫"بوك"؟‬
434 00:39:38,670 00:39:41,256 ‫لا تتحركي.‬ ‫لا تتحركي.‬
435 00:39:41,340 00:39:42,424 ‫لا!‬ ‫لا!‬
436 00:39:43,550 00:39:44,385 ‫"مولي"، لا!‬ ‫"مولي"، لا!‬
437 00:40:11,495 00:40:12,538 ‫شكرًا يا صديقتي.‬ ‫شكرًا يا صديقتي.‬
438 00:40:14,456 00:40:16,250 ‫مهلًا.‬ ‫مهلًا.‬
439 00:40:19,378 00:40:20,254 ‫هل أنت بخير؟‬ ‫هل أنت بخير؟‬
440 00:40:21,171 00:40:22,714 ‫- أجل.‬ ‫- حقًا؟‬ ‫- أجل.‬ ‫- حقًا؟‬
441 00:40:23,382 00:40:27,094 ‫لم أتصور أبدًا‬ ‫أن يسير اليوم على هذا النحو.‬ ‫لم أتصور أبدًا‬ ‫أن يسير اليوم على هذا النحو.‬
442 00:40:29,012 00:40:31,014 ‫حسنًا، جيد.‬ ‫حسنًا، جيد.‬
443 00:40:53,337 00:40:56,131 ‫منذ متى تقوم بإنقاذها، "الديدان المتحولة"؟‬ ‫منذ متى تقوم بإنقاذها، "الديدان المتحولة"؟‬
444 00:40:56,215 00:40:59,176 ‫منذ مدة قصيرة. كانت موجودة في كل مكان،‬ ‫منذ مدة قصيرة. كانت موجودة في كل مكان،‬
445 00:40:59,260 00:41:00,469 ‫تعرفين، قبل...‬ ‫تعرفين، قبل...‬
446 00:41:00,970 00:41:02,680 ‫قبل سقوط "الاتحاد".‬ ‫قبل سقوط "الاتحاد".‬
447 00:41:06,433 00:41:09,186 ‫لا يوجد كيان يطبّق قانون‬ ‫الفصائل المهددة بالانقراض.‬ ‫لا يوجد كيان يطبّق قانون‬ ‫الفصائل المهددة بالانقراض.‬
448 00:41:10,479 00:41:11,814 ‫إلا أنت.‬ ‫إلا أنت.‬
449 00:41:18,445 00:41:19,530 ‫أتسمح لي بسؤال؟‬ ‫أتسمح لي بسؤال؟‬
450 00:41:20,531 00:41:23,284 ‫يبدو أنك متصل بالكائنات،‬ ‫بالكوكب، بـ"الديدان المتحولة".‬ ‫يبدو أنك متصل بالكائنات،‬ ‫بالكوكب، بـ"الديدان المتحولة".‬
451 00:41:23,450 00:41:25,744 ‫بالكوكب، بـ"الديدان المتحولة".‬ ‫بالكوكب، بـ"الديدان المتحولة".‬
452 00:41:26,453 00:41:30,708 ‫كيف تعيش وأنت تشعر بكل شيء؟‬ ‫كيف تعيش وأنت تشعر بكل شيء؟‬
453 00:41:31,792 00:41:33,085 ‫حياة مرهقة.‬ ‫حياة مرهقة.‬
454 00:41:35,754 00:41:39,258 ‫أفراد عائلتي قتلة... صيادون غير شرعيين.‬ ‫أفراد عائلتي قتلة... صيادون غير شرعيين.‬
455 00:41:41,218 00:41:44,054 ‫من آن إلى آخر،‬ ‫يظهر في العائلة فرد شاذ مثلي.‬ ‫من آن إلى آخر،‬ ‫يظهر في العائلة فرد شاذ مثلي.‬
456 00:41:44,763 00:41:47,349 ‫لا أعرف،‬ ‫يبدو أن هذا يحدث من أجل حفظ التوازن.‬ ‫لا أعرف،‬ ‫يبدو أن هذا يحدث من أجل حفظ التوازن.‬
457 00:41:48,517 00:41:49,727 ‫ألا تزال تراهم؟‬ ‫ألا تزال تراهم؟‬
458 00:41:51,353 00:41:52,521 ‫غير مرغوب في وجودي.‬ ‫غير مرغوب في وجودي.‬
459 00:41:56,025 00:41:56,942 ‫آسفة.‬ ‫آسفة.‬
460 00:41:58,777 00:42:01,113 ‫لا أقبل مقايضة طبيعتي بأي شيء.‬ ‫لا أقبل مقايضة طبيعتي بأي شيء.‬
461 00:42:05,242 00:42:06,785 ‫لا أريد أن أكون مختلفًا.‬ ‫لا أريد أن أكون مختلفًا.‬
462 00:42:13,208 00:42:16,712 ‫أنا "كليفلاند بوكر"،‬ ‫مجموعة "ماندلبرو" شفرة "النوتي".‬ ‫أنا "كليفلاند بوكر"،‬ ‫مجموعة "ماندلبرو" شفرة "النوتي".‬
463 00:42:17,796 00:42:19,048 ‫سنعيد واحدة أخرى إلى الديار.‬ ‫سنعيد واحدة أخرى إلى الديار.‬
464 00:42:20,299 00:42:24,178 ‫شفرتك مقبولة يا "بوك".‬ ‫مرحبًا بك في الملاذ الرابع.‬ ‫شفرتك مقبولة يا "بوك".‬ ‫مرحبًا بك في الملاذ الرابع.‬
465 00:42:24,970 00:42:25,971 ‫ملاذ؟‬ ‫ملاذ؟‬
466 00:42:52,039 00:42:53,707 ‫لها دورة تزاوج.‬ ‫لها دورة تزاوج.‬
467 00:42:54,458 00:42:56,168 ‫أحضرناها في الوقت المناسب.‬ ‫أحضرناها في الوقت المناسب.‬
468 00:43:00,047 00:43:01,215 ‫بعضها لا يزال ينجو.‬ ‫بعضها لا يزال ينجو.‬
469 00:43:06,470 00:43:08,138 ‫هكذا كان كوكبي،‬ ‫هكذا كان كوكبي،‬
470 00:43:09,348 00:43:11,100 ‫حتى اضطُررت إلى تركه.‬ ‫حتى اضطُررت إلى تركه.‬
471 00:43:13,894 00:43:15,479 ‫كم تركت وراءك؟‬ ‫كم تركت وراءك؟‬
472 00:43:18,690 00:43:20,567 ‫930 عامًا.‬ ‫930 عامًا.‬
473 00:43:22,569 00:43:23,404 ‫لماذا؟‬ ‫لماذا؟‬
474 00:43:26,782 00:43:28,367 ‫لأضمن المستقبل.‬ ‫لأضمن المستقبل.‬
475 00:43:32,996 00:43:34,164 ‫أي مستقبل.‬ ‫أي مستقبل.‬
476 00:43:36,917 00:43:37,835 ‫شكرًا.‬ ‫شكرًا.‬
477 00:43:43,215 00:43:44,550 ‫لم أفعل هذا وحدي.‬ ‫لم أفعل هذا وحدي.‬
478 00:43:48,262 00:43:50,264 ‫لا أعرف كيف أبدأ البحث عن سفينتي.‬ ‫لا أعرف كيف أبدأ البحث عن سفينتي.‬
479 00:43:53,475 00:43:55,310 ‫أظن أنني أعرف شخصًا يستطيع المساعدة.‬ ‫أظن أنني أعرف شخصًا يستطيع المساعدة.‬
480 00:44:05,946 00:44:07,114 ‫هذه محطة لسعاة التوصيل،‬ ‫هذه محطة لسعاة التوصيل،‬
481 00:44:08,240 00:44:10,659 ‫لكنها كانت من محطات التقوية‬ ‫التابعة لـ"الاتحاد".‬ ‫لكنها كانت من محطات التقوية‬ ‫التابعة لـ"الاتحاد".‬
482 00:44:10,909 00:44:12,369 ‫ماذا حدث؟‬ ‫ماذا حدث؟‬
483 00:44:12,453 00:44:16,206 ‫على الأرجح اختُرق المفاعل الرئيسي،‬ ‫منذ زمن بعيد.‬ ‫على الأرجح اختُرق المفاعل الرئيسي،‬ ‫منذ زمن بعيد.‬
484 00:44:17,207 00:44:19,418 ‫لم يعد هناك مَن يقوم بصيانتها.‬ ‫لم يعد هناك مَن يقوم بصيانتها.‬
485 00:44:22,921 00:44:23,881 ‫تحياتي.‬ ‫تحياتي.‬
486 00:44:23,964 00:44:26,884 ‫أرجو التقدم إلى مكتب المشرف. شكرًا.‬ ‫أرجو التقدم إلى مكتب المشرف. شكرًا.‬
487 00:44:32,890 00:44:33,974 ‫مرحبًا.‬ ‫مرحبًا.‬
488 00:44:34,641 00:44:38,145 ‫مرحبًا بكما في "الأسطول"،‬ ‫أيمكنني مساعدتكما؟‬ ‫مرحبًا بكما في "الأسطول"،‬ ‫أيمكنني مساعدتكما؟‬
489 00:44:43,484 00:44:47,696 ‫أنا القائدة "مايكل بيرنهام"، المشرفة‬ ‫العلمية من السفينة الفضائية "ديسكفري".‬ ‫أنا القائدة "مايكل بيرنهام"، المشرفة‬ ‫العلمية من السفينة الفضائية "ديسكفري".‬
490 00:44:48,238 00:44:52,701 ‫الرقم التسلسلي "إس سي" صفر، صفر، 64 شرطة‬ ‫صفر، 974 "إس إيتش إن".‬ ‫الرقم التسلسلي "إس سي" صفر، صفر، 64 شرطة‬ ‫صفر، 974 "إس إيتش إن".‬
491 00:45:00,751 00:45:02,920 ‫أنا "أديتيا ساهيل".‬ ‫أنا "أديتيا ساهيل".‬
492 00:45:03,795 00:45:05,214 ‫مبعوث "الاتحاد".‬ ‫مبعوث "الاتحاد".‬
493 00:45:06,381 00:45:10,177 ‫يشرفني أن أساعدك أيتها القائدة "بيرنهام".‬ ‫يشرفني أن أساعدك أيتها القائدة "بيرنهام".‬
494 00:45:11,094 00:45:13,764 ‫أريد تحديد موقع توقيع القفزة الزمنية‬ ‫لسفينة رقمها التعريفي‬ ‫أريد تحديد موقع توقيع القفزة الزمنية‬ ‫لسفينة رقمها التعريفي‬
495 00:45:13,847 00:45:15,557 ‫"إن سي سي 1031".‬ ‫"إن سي سي 1031".‬
496 00:45:15,891 00:45:17,267 ‫أجل، بالطبع.‬ ‫أجل، بالطبع.‬
497 00:45:27,194 00:45:28,111 ‫"جاري البحث عن إشارة"‬ ‫"جاري البحث عن إشارة"‬
498 00:45:31,907 00:45:34,952 ‫للأسف ليست هنا.‬ ‫للأسف ليست هنا.‬
499 00:45:35,035 00:45:38,247 ‫هناك سفينتان تابعتان لـ"الاتحاد"‬ ‫تطيران في الوقت الحالي.‬ ‫هناك سفينتان تابعتان لـ"الاتحاد"‬ ‫تطيران في الوقت الحالي.‬
500 00:45:38,330 00:45:43,126 ‫لا توجد سفن أخرى تابعة لـ"الاتحاد"‬ ‫في نطاق 600 سنة ضوئية.‬ ‫لا توجد سفن أخرى تابعة لـ"الاتحاد"‬ ‫في نطاق 600 سنة ضوئية.‬
501 00:45:43,460 00:45:44,962 ‫ماذا عن القطاعات الأخرى؟‬ ‫ماذا عن القطاعات الأخرى؟‬
502 00:45:45,045 00:45:47,589 ‫لديّ حرية الوصول إلى هذه القطاعات فقط.‬ ‫لديّ حرية الوصول إلى هذه القطاعات فقط.‬
503 00:45:47,673 00:45:50,759 ‫هل مُنعتم من التواصل مع القطاعات الأخرى؟‬ ‫بشكل كامل؟‬ ‫هل مُنعتم من التواصل مع القطاعات الأخرى؟‬ ‫بشكل كامل؟‬
504 00:45:51,969 00:45:55,639 ‫تعطلت أجهزة الاستشعار بعيدة المدى‬ ‫منذ عقود.‬ ‫تعطلت أجهزة الاستشعار بعيدة المدى‬ ‫منذ عقود.‬
505 00:45:55,722 00:45:59,851 ‫لا أستطيع إجراء مسح يتجاوز الـ30 قطاعًا‬ ‫منذ ذلك الحين.‬ ‫لا أستطيع إجراء مسح يتجاوز الـ30 قطاعًا‬ ‫منذ ذلك الحين.‬
506 00:45:59,935 00:46:04,898 ‫أعتقد أن هذا حال سائر القطاعات.‬ ‫أعتقد أن هذا حال سائر القطاعات.‬
507 00:46:14,574 00:46:15,575 ‫أتسمحين لي بالسؤال؟‬ ‫أتسمحين لي بالسؤال؟‬
508 00:46:17,327 00:46:23,709 ‫كيف تجهلين ما نعرفه جميعًا؟‬ ‫كيف تجهلين ما نعرفه جميعًا؟‬
509 00:46:26,253 00:46:28,463 ‫أنا من الماضي يا سيد "ساهيل".‬ ‫أنا من الماضي يا سيد "ساهيل".‬
510 00:46:29,256 00:46:33,135 ‫من قبل "الاحتراق"، من قبل الانهيار.‬ ‫من قبل "الاحتراق"، من قبل الانهيار.‬
511 00:46:36,680 00:46:39,850 ‫كانت سفينتي ورائي مباشرة في الثقب الدودي.‬ ‫كانت سفينتي ورائي مباشرة في الثقب الدودي.‬
512 00:46:40,350 00:46:45,772 ‫إذًا، إما أنهم هبطوا في مكان بعيد‬ ‫خارج نطاق الاتصالات،‬ ‫إذًا، إما أنهم هبطوا في مكان بعيد‬ ‫خارج نطاق الاتصالات،‬
513 00:46:47,524 00:46:49,067 ‫أو أنهم لم يصلوا بعد.‬ ‫أو أنهم لم يصلوا بعد.‬
514 00:46:49,901 00:46:50,986 ‫إذًا...‬ ‫إذًا...‬
515 00:46:52,404 00:46:55,782 ‫بموجب قوانين الميكانيكا الصدعية،‬ ‫بموجب قوانين الميكانيكا الصدعية،‬
516 00:46:56,116 00:46:59,453 ‫قد يصلون غدًا أو...‬ ‫قد يصلون غدًا أو...‬
517 00:46:59,536 00:47:01,163 ‫بعد ألف عام.‬ ‫بعد ألف عام.‬
518 00:47:10,839 00:47:16,053 ‫أيتها الضابطة "بيرنهام"، الآن سأخبرك بسر.‬ ‫أيتها الضابطة "بيرنهام"، الآن سأخبرك بسر.‬
519 00:47:17,346 00:47:20,140 ‫لست ضابطًا مفوضًا.‬ ‫لست ضابطًا مفوضًا.‬
520 00:47:20,223 00:47:23,393 ‫كان والدي ضابطًا مفوضًا،‬ ‫وكذلك والده من قبل.‬ ‫كان والدي ضابطًا مفوضًا،‬ ‫وكذلك والده من قبل.‬
521 00:47:23,477 00:47:27,189 ‫لكن على عكسهما، أنا لم أُنصب رسميًا قط.‬ ‫لكن على عكسهما، أنا لم أُنصب رسميًا قط.‬
522 00:47:28,899 00:47:31,068 ‫لا يوجد من يشغل هذا المنصب.‬ ‫لا يوجد من يشغل هذا المنصب.‬
523 00:47:31,151 00:47:37,324 ‫ورغم ذلك، أتولى العمل في هذا المكتب‬ ‫كل يوم، كما أفعل منذ 40 عامًا،‬ ‫ورغم ذلك، أتولى العمل في هذا المكتب‬ ‫كل يوم، كما أفعل منذ 40 عامًا،‬
524 00:47:37,407 00:47:42,913 ‫مؤمنًا بأنه ذات يوم،‬ ‫سيدخل آخرون مثلي من هذا الباب.‬ ‫مؤمنًا بأنه ذات يوم،‬ ‫سيدخل آخرون مثلي من هذا الباب.‬
525 00:47:43,955 00:47:47,000 ‫لم يذهب أملي سدى.‬ ‫لم يذهب أملي سدى.‬
526 00:47:48,085 00:47:49,669 ‫اليوم هو ذلك اليوم،‬ ‫اليوم هو ذلك اليوم،‬
527 00:47:50,921 00:47:55,092 ‫وذلك الأمل هو أنت أيتها القائدة "بيرنهام".‬ ‫وذلك الأمل هو أنت أيتها القائدة "بيرنهام".‬
528 00:48:02,182 00:48:03,266 ‫مؤمنون حقيقيون.‬ ‫مؤمنون حقيقيون.‬
529 00:48:06,561 00:48:07,604 ‫بالطبع.‬ ‫بالطبع.‬
530 00:48:10,732 00:48:15,862 ‫لا أعرف ما الكمّ الباقي من "الاتحاد".‬ ‫لا أعرف ما الكمّ الباقي من "الاتحاد".‬
531 00:48:15,946 00:48:19,282 ‫إنما أؤدي دوري من أجل الحفاظ عليه حيًا.‬ ‫إنما أؤدي دوري من أجل الحفاظ عليه حيًا.‬
532 00:48:20,200 00:48:21,368 ‫والآن،‬ ‫والآن،‬
533 00:48:22,911 00:48:26,164 ‫أطلب منك أن تمنحيني شرفًا عظيمًا.‬ ‫أطلب منك أن تمنحيني شرفًا عظيمًا.‬
534 00:48:38,969 00:48:42,097 ‫هذه الراية متوارثة في عائلتي منذ أجيال.‬ ‫هذه الراية متوارثة في عائلتي منذ أجيال.‬
535 00:48:42,973 00:48:45,934 ‫لا يمكن أن ينشرها سوى ضابط مفوّض.‬ ‫لا يمكن أن ينشرها سوى ضابط مفوّض.‬
536 00:48:47,269 00:48:52,232 ‫وقد طال انتظاري حتى أراها على ذلك الجدار.‬ ‫وقد طال انتظاري حتى أراها على ذلك الجدار.‬
537 00:48:54,568 00:48:55,861 ‫سيد "ساهيل"،‬ ‫سيد "ساهيل"،‬
538 00:48:56,820 00:49:02,325 ‫أنت ضابط حقيقي تابع لـ"الاتحاد"‬ ‫كأي ضابط قابلته من قبل.‬ ‫أنت ضابط حقيقي تابع لـ"الاتحاد"‬ ‫كأي ضابط قابلته من قبل.‬
539 00:49:03,118 00:49:07,831 ‫ليتك تمنحني الشرف،‬ ‫فنحن بحاجة إلى مسؤول اتصالات بالإنابة‬ ‫ليتك تمنحني الشرف،‬ ‫فنحن بحاجة إلى مسؤول اتصالات بالإنابة‬
540 00:49:08,999 00:49:11,126 ‫يستطيع مواصلة البحث عن سفينتي.‬ ‫يستطيع مواصلة البحث عن سفينتي.‬
541 00:49:14,754 00:49:16,882 ‫هل تقبل التفويض؟‬ ‫هل تقبل التفويض؟‬
542 00:49:27,642 00:49:29,853 ‫الأمل قوة كبرى.‬ ‫الأمل قوة كبرى.‬
543 00:49:30,854 00:49:32,898 ‫أحيانًا لا يكون هناك سواه.‬ ‫أحيانًا لا يكون هناك سواه.‬
544 00:49:32,981 00:49:34,733 ‫أعدادنا محدودة.‬ ‫أعدادنا محدودة.‬
545 00:49:35,358 00:49:38,528 ‫معنوياتنا منخفضة.‬ ‫معنوياتنا منخفضة.‬
546 00:49:41,323 00:49:43,658 ‫لو يوجد آخرون، فسنعثر عليهم.‬ ‫لو يوجد آخرون، فسنعثر عليهم.‬
547 00:49:55,128 00:49:56,046 ‫سنعثر عليهم.‬ ‫سنعثر عليهم.‬
548 00:50:05,606 00:50:08,505 {\fs32}{\fnArabic Typesetting} Extracted By: Abdalah Mohamed {\fs32}{\fnArabic Typesetting} Extracted By: Abdalah Mohamed