This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:09,676 | 00:00:11,136 | فى الموسم الماضى | فى الموسم الماضى |
2 | 00:00:11,219 | 00:00:14,097 | طالما أن هناك أي إمكانية للتحكم في | طالما أن هناك أي إمكانية للتحكم في |
3 | 00:00:14,180 | 00:00:16,266 | الوصول إلى بيانات الميدان "الخاصة ب"ديسكفرى | الوصول إلى بيانات الميدان "الخاصة ب"ديسكفرى |
4 | 00:00:16,349 | 00:00:18,935 | كل شيء سيموت دائمًا | كل شيء سيموت دائمًا |
5 | 00:00:20,311 | 00:00:21,271 | أنت تقترحين | أنت تقترحين |
6 | 00:00:21,354 | 00:00:22,480 | "أن نُزيل "ديسكفرى | "أن نُزيل "ديسكفرى |
7 | 00:00:22,564 | 00:00:24,482 | من مُعادلة المجرة تمامًا؟ | من مُعادلة المجرة تمامًا؟ |
8 | 00:00:24,566 | 00:00:25,817 | "يجب أن تذهب "ديكسفرى إلى المستقبل | "يجب أن تذهب "ديكسفرى إلى المستقبل |
9 | 00:00:25,900 | 00:00:28,445 | لسحب البيانات من هذا الزمن | لسحب البيانات من هذا الزمن |
10 | 00:00:28,528 | 00:00:30,947 | على إفتراض أنني لن أضيع في الثقب الدودي | على إفتراض أنني لن أضيع في الثقب الدودي |
11 | 00:00:31,030 | 00:00:32,782 | إنها رحلة بإتجاه واحد كان يجب أن تعود والدتي | إنها رحلة بإتجاه واحد كان يجب أن تعود والدتي |
12 | 00:00:32,866 | 00:00:34,617 | "إلى نقطة إرتكازها فى "تيراليزيوم | "إلى نقطة إرتكازها فى "تيراليزيوم |
13 | 00:00:34,701 | 00:00:36,828 | لذا على أمل أن أهبط هناك أيضًا من الواضح أن هذا | لذا على أمل أن أهبط هناك أيضًا من الواضح أن هذا |
14 | 00:00:36,911 | 00:00:39,956 | ما يجب أن أفعله أنا أحبكم , جميعكم | ما يجب أن أفعله أنا أحبكم , جميعكم |
15 | 00:00:40,039 | 00:00:41,624 | نحن هنا لأننا سنبقى معك | نحن هنا لأننا سنبقى معك |
16 | 00:00:41,708 | 00:00:44,127 | لا - نحن لا نطلب الإذن - | لا - نحن لا نطلب الإذن - |
17 | 00:00:44,210 | 00:00:46,004 | نحن - أنا متأكد أن ما أنتِ على وشك قوله - | نحن - أنا متأكد أن ما أنتِ على وشك قوله - |
18 | 00:00:46,087 | 00:00:47,464 | سيكون جميلًا | سيكون جميلًا |
19 | 00:00:47,547 | 00:00:49,966 | (لكن إنتهى الأمر يا (مايكل والوقت ينفذ منا | (لكن إنتهى الأمر يا (مايكل والوقت ينفذ منا |
20 | 00:00:50,049 | 00:00:53,762 | أتمنى فقط التأكد من سلامتك | أتمنى فقط التأكد من سلامتك |
21 | 00:00:55,054 | 00:00:56,556 | سأرسل الإشارة الأخيرة | سأرسل الإشارة الأخيرة |
22 | 00:00:58,057 | 00:00:58,975 | سأرسلها عبر الثقب الدودي | سأرسلها عبر الثقب الدودي |
23 | 00:00:59,058 | 00:01:00,143 | عندما نصل إلى الجانب الآخر | عندما نصل إلى الجانب الآخر |
24 | 00:01:00,226 | 00:01:01,644 | سوف أراقب النجوم لإنتظارها | سوف أراقب النجوم لإنتظارها |
25 | 00:01:01,728 | 00:01:04,022 | "من "بيرنهام" إلى "ديكسفرى | "من "بيرنهام" إلى "ديكسفرى |
26 | 00:01:04,105 | 00:01:06,065 | لنذهب | لنذهب |
27 | 00:01:07,525 | 00:01:08,860 | نحن في طريقنا | نحن في طريقنا |
28 | 00:01:17,035 | 00:01:19,037 | ||
29 | 00:01:36,930 --> 00:01:38,932 | 00:01:36,930 --> 00:01:38,932 | ||
30 | 00:02:06,125 --> 00:02:09,045 | 00:02:06,125 --> 00:02:09,045 | ||
31 | 00:02:18,092 --> 00:02:20,386 "يتم التنظيف" | 00:02:18,092 --> 00:02:20,386 "يتم التنظيف" | ||
32 | 00:02:26,459 | 00:02:28,259 | "البحث عن إشارات" | "البحث عن إشارات" |
33 | 00:03:11,445 | 00:03:13,345 | بوك) يا إبن العاهرة) | بوك) يا إبن العاهرة) |
34 | 00:03:13,359 | 00:03:15,320 | (مشغول بعض الشىء هنا ، (كوزمو | (مشغول بعض الشىء هنا ، (كوزمو |
35 | 00:03:15,347 | 00:03:17,147 | لقد سرقت ما سرقته | لقد سرقت ما سرقته |
36 | 00:03:17,196 | 00:03:18,364 | وماذا في ذلك؟ | وماذا في ذلك؟ |
37 | 00:03:18,450 | 00:03:20,150 | تلك حمولتى وأنت أخذتها | تلك حمولتى وأنت أخذتها |
38 | 00:03:21,826 | 00:03:23,620 | إنها لا تخصك إنها تنتمي إلى نفسها | إنها لا تخصك إنها تنتمي إلى نفسها |
39 | 00:03:23,703 | 00:03:25,038 | إفتح عقلك اللعين | إفتح عقلك اللعين |
40 | 00:03:25,725 | 00:03:27,325 | .....سوف أطاردك مثل | .....سوف أطاردك مثل |
41 | 00:03:27,373 | 00:03:29,292 | لا - تحذير - | لا - تحذير - |
42 | 00:03:29,375 | 00:03:31,252 | تم رصد شذوذ فى الزمكان | تم رصد شذوذ فى الزمكان |
43 | 00:03:31,336 | 00:03:34,130 | ||
44 | 00:03:46,225 --> 00:03:47,518 لا ، لا ، لا ، لا | 00:03:46,225 --> 00:03:47,518 لا ، لا ، لا ، لا | ||
45 | 00:03:48,394 | 00:03:51,731 | ||
46 | 00:03:56,569 --> 00:03:57,695 قم بزيادة الطاقة لعكس إتجاه الدفع | 00:03:56,569 --> 00:03:57,695 قم بزيادة الطاقة لعكس إتجاه الدفع | ||
47 | 00:03:57,779 | 00:03:59,489 | وتحول إلى التحكم اليدوى | وتحول إلى التحكم اليدوى |
48 | 00:03:59,572 | 00:04:01,157 | غير قادر على الإستجابة | غير قادر على الإستجابة |
49 | 00:04:01,240 | 00:04:03,451 | ||
50 | 00:04:03,534 --> 00:04:05,662 إبدء الدرع الواقي من الحرارة | 00:04:03,534 --> 00:04:05,662 إبدء الدرع الواقي من الحرارة | ||
51 | 00:04:05,745 | 00:04:07,956 | بدأ درع الحرارة لحالات الطوارئ | بدأ درع الحرارة لحالات الطوارئ |
52 | 00:04:10,291 | 00:04:11,501 | تصادم قاتل وشيك | تصادم قاتل وشيك |
53 | 00:04:11,584 | 00:04:13,378 | أنظمة الدفع لا تستجيب | أنظمة الدفع لا تستجيب |
54 | 00:04:13,461 | 00:04:15,463 | إعادة تشغيل النظام بالكامل - إعادة التشغيل - | إعادة تشغيل النظام بالكامل - إعادة التشغيل - |
55 | 00:04:17,257 | 00:04:18,341 | ||
56 | 00:04:26,766 --> 00:04:28,768 | 00:04:26,766 --> 00:04:28,768 | ||
57 | 00:04:35,566 --> 00:04:38,319 إعادة التشغيل | 00:04:35,566 --> 00:04:38,319 إعادة التشغيل | ||
58 | 00:04:38,403 | 00:04:39,862 | إعادة التشغيل | إعادة التشغيل |
59 | 00:04:39,946 | 00:04:41,489 | هيا هيا | هيا هيا |
60 | 00:04:41,572 | 00:04:43,241 | هيا - إعادة التشعيل إكتملت - | هيا - إعادة التشعيل إكتملت - |
61 | 00:04:43,324 | 00:04:45,201 | قم بزيادة القوة لعكس الدافعات | قم بزيادة القوة لعكس الدافعات |
62 | 00:04:45,284 | 00:04:46,536 | وقُم بتفعيل درع التصادم | وقُم بتفعيل درع التصادم |
63 | 00:04:49,622 | 00:04:51,290 | ||
64 | 00:05:15,106 --> 00:05:16,733 فشل النظام الحيوى | 00:05:15,106 --> 00:05:16,733 فشل النظام الحيوى | ||
65 | 00:05:16,816 | 00:05:18,693 | فشل النظام الحيوى | فشل النظام الحيوى |
66 | 00:05:18,776 | 00:05:20,445 | فشل النظام الحيوى | فشل النظام الحيوى |
67 | 00:05:22,322 | 00:05:24,407 | فشل النظام الحيوى | فشل النظام الحيوى |
68 | 00:05:24,490 | 00:05:26,576 | فشل النظام الحيوى | فشل النظام الحيوى |
69 | 00:05:26,659 | 00:05:28,703 | ||
70 | 00:05:59,025 --> 00:06:01,611 بدء تسلسل التعطيل | 00:05:59,025 --> 00:06:01,611 بدء تسلسل التعطيل | ||
71 | 00:06:07,158 | 00:06:10,036 | ||
72 | 00:06:12,538 --> 00:06:15,249 "بيرنهام" | 00:06:12,538 --> 00:06:15,249 "بيرنهام" | ||
73 | 00:06:15,333 | 00:06:16,501 | "إلى "ديسكفرى | "إلى "ديسكفرى |
74 | 00:06:16,584 | 00:06:18,294 | ||
75 | 00:06:18,377 --> 00:06:21,506 "من "بيرنهام" إلى "ديسكفري | 00:06:18,377 --> 00:06:21,506 "من "بيرنهام" إلى "ديسكفري | ||
76 | 00:06:21,589 | 00:06:23,925 | ديسكفري" ، هل تتلقى؟" | ديسكفري" ، هل تتلقى؟" |
77 | 00:06:26,177 | 00:06:27,845 | ديسكفري" ، هل تتلقى؟" | ديسكفري" ، هل تتلقى؟" |
78 | 00:06:29,597 | 00:06:31,641 | ديسكفري" ، هل تتلقى؟" | ديسكفري" ، هل تتلقى؟" |
79 | 00:06:36,395 | 00:06:38,523 | ||
80 | 00:06:38,606 --> 00:06:40,483 قُم بتحديد الزمان والمكان | 00:06:38,606 --> 00:06:40,483 قُم بتحديد الزمان والمكان | ||
81 | 00:06:40,566 | 00:06:46,656 | لقد بلغت عام 3188 | لقد بلغت عام 3188 |
82 | 00:06:46,739 | 00:06:48,658 | الحاسوب | الحاسوب |
83 | 00:06:48,741 | 00:06:50,993 | قراءات الحياة | قراءات الحياة |
84 | 00:06:51,077 | 00:06:52,787 | هل توجد حياة هنا؟ | هل توجد حياة هنا؟ |
85 | 00:06:52,870 | 00:06:55,123 | في أى مكان؟ | في أى مكان؟ |
86 | 00:06:55,206 | 00:06:58,334 | تم رصد علامات حياة مُتعددة | تم رصد علامات حياة مُتعددة |
87 | 00:06:58,417 | 00:07:01,003 | نعم | نعم |
88 | 00:07:01,087 | 00:07:03,965 | ||
89 | 00:07:04,048 --> 00:07:06,509 نعم | 00:07:04,048 --> 00:07:06,509 نعم | ||
90 | 00:07:06,592 | 00:07:07,760 | ||
91 | 00:07:07,844 --> 00:07:10,721 نعم | 00:07:07,844 --> 00:07:10,721 نعم | ||
92 | 00:07:10,805 | 00:07:13,474 | ||
93 | 00:07:13,558 --> 00:07:15,518 الثقب الدودي يغلق | 00:07:13,558 --> 00:07:15,518 الثقب الدودي يغلق | ||
94 | 00:07:15,601 | 00:07:17,270 | ||
95 | 00:07:19,272 --> 00:07:21,607 لا لا | 00:07:19,272 --> 00:07:21,607 لا لا | ||
96 | 00:07:21,691 | 00:07:24,193 | لا | لا |
97 | 00:07:24,277 | 00:07:28,239 | قم بتعيين إحداثيات زمنية للموقع 5499 ، القسم 16 | قم بتعيين إحداثيات زمنية للموقع 5499 ، القسم 16 |
98 | 00:07:28,322 | 00:07:29,991 | عنوان المسار 214 ، العلامة الخامسة | عنوان المسار 214 ، العلامة الخامسة |
99 | 00:07:30,074 | 00:07:33,035 | بدء الإشارة النهائية عند إغلاق الصدع المكانى | بدء الإشارة النهائية عند إغلاق الصدع المكانى |
100 | 00:07:33,119 | 00:07:35,037 | ثم ابدأ تسلسل التدمير الذاتى | ثم ابدأ تسلسل التدمير الذاتى |
101 | 00:07:35,121 | 00:07:36,998 | ||
102 | 00:07:37,081 --> 00:07:39,417 قُم بتفعيل الدفع | 00:07:37,081 --> 00:07:39,417 قُم بتفعيل الدفع | ||
103 | 00:07:39,500 | 00:07:41,335 | الآن - بدأ التسلسل - | الآن - بدأ التسلسل - |
104 | 00:07:41,419 | 00:07:43,421 | ||
105 | 00:07:57,602 --> 00:07:59,604 | 00:07:57,602 --> 00:07:59,604 | ||
106 | 00:08:04,150 --> 00:08:06,736 | 00:08:04,150 --> 00:08:06,736 | ||
107 | 00:08:19,290 --> 00:08:22,210 حزمة الترطيب حزمة حصص الطوارئ | 00:08:19,290 --> 00:08:22,210 حزمة الترطيب حزمة حصص الطوارئ | ||
108 | 00:08:22,293 | 00:08:23,878 | "فيزر" | "فيزر" |
109 | 00:08:24,879 | 00:08:26,422 | "درع "دلتا | "درع "دلتا |
110 | 00:08:27,673 | 00:08:31,844 | (القائدة (مايكل بيرنهام "ستارفليت" | (القائدة (مايكل بيرنهام "ستارفليت" |
111 | 00:08:33,054 | 00:08:36,557 | (القائدة (مايكل بيرنهام | (القائدة (مايكل بيرنهام |
112 | 00:08:36,641 | 00:08:39,560 | "ظابطة العلم "يو إس إس ديسكفرى | "ظابطة العلم "يو إس إس ديسكفرى |
113 | 00:08:39,644 | 00:08:44,273 | الرقم التسلسلي "SC0064-0974SHN" | الرقم التسلسلي "SC0064-0974SHN" |
114 | 00:08:46,692 | 00:08:49,612 | "ظابطة العلم "يو إس إس ديسكفرى | "ظابطة العلم "يو إس إس ديسكفرى |
115 | 00:08:53,741 | 00:08:58,454 | الرقم التسلسلي "SC0064-0974SHN" | الرقم التسلسلي "SC0064-0974SHN" |
116 | 00:08:58,538 | 00:09:00,957 | ||
117 | 00:09:09,340 --> 00:09:12,134 | 00:09:09,340 --> 00:09:12,134 | ||
118 | 00:09:12,218 --> 00:09:15,346 إنهضِ | 00:09:12,218 --> 00:09:15,346 إنهضِ | ||
119 | 00:09:15,429 | 00:09:16,639 | ||
120 | 00:09:16,722 --> 00:09:18,766 | 00:09:16,722 --> 00:09:18,766 | ||
121 | 00:09:35,199 --> 00:09:37,201 إمشى | 00:09:35,199 --> 00:09:37,201 إمشى | ||
122 | 00:09:50,256 | 00:09:52,300 | ||
123 | 00:10:19,785 --> 00:10:22,830 | 00:10:19,785 --> 00:10:22,830 | ||
124 | 00:10:49,982 --> 00:10:52,693 | 00:10:49,982 --> 00:10:52,693 | ||
125 | 00:11:07,124 --> 00:11:10,002 | 00:11:07,124 --> 00:11:10,002 | ||
126 | 00:11:22,390 --> 00:11:24,433 | 00:11:22,390 --> 00:11:24,433 | ||
127 | 00:11:27,019 --> 00:11:30,022 | 00:11:27,019 --> 00:11:30,022 | ||
128 | 00:11:56,882 --> 00:11:59,176 | 00:11:56,882 --> 00:11:59,176 | ||
129 | 00:12:04,890 --> 00:12:06,767 أوقف ذلك - هذا لا ينتمى إليكِ - | 00:12:04,890 --> 00:12:06,767 أوقف ذلك - هذا لا ينتمى إليكِ - | ||
130 | 00:12:06,851 | 00:12:08,769 | تعتقدين أنك تستطيعين أخذه فقط | تعتقدين أنك تستطيعين أخذه فقط |
131 | 00:12:08,853 | 00:12:11,480 | لأنك أسقطتينى من السماء؟ | لأنك أسقطتينى من السماء؟ |
132 | 00:12:11,564 | 00:12:14,024 | أنا لا أحاول أن آخذ أي شيء كان هذا حادثًا | أنا لا أحاول أن آخذ أي شيء كان هذا حادثًا |
133 | 00:12:14,108 | 00:12:16,318 | لا أحد يأتى إلى هنا بالصدفة | لا أحد يأتى إلى هنا بالصدفة |
134 | 00:12:16,402 | 00:12:18,112 | أنا أخبرك ، توقف | أنا أخبرك ، توقف |
135 | 00:12:18,195 | 00:12:19,989 | الآن ، لا يجب أن يتأذى أحد - ربما سيحدث لكِ هذا - | الآن ، لا يجب أن يتأذى أحد - ربما سيحدث لكِ هذا - |
136 | 00:12:20,072 | 00:12:22,825 | أنا لا أقاتلك | أنا لا أقاتلك |
137 | 00:12:22,908 | 00:12:24,827 | أنت تقاتلنى | أنت تقاتلنى |
138 | 00:12:24,910 | 00:12:28,122 | إسمى - لا أريد أن أعرف - | إسمى - لا أريد أن أعرف - |
139 | 00:12:31,917 | 00:12:33,627 | ||
140 | 00:12:53,606 --> 00:12:55,232 إستمع | 00:12:53,606 --> 00:12:55,232 إستمع | ||
141 | 00:12:55,316 | 00:12:57,651 | أنا أستمع بشكل أفضل دون أن توجهِ تلك التحفة إلى رأسى | أنا أستمع بشكل أفضل دون أن توجهِ تلك التحفة إلى رأسى |
142 | 00:12:59,612 | 00:13:00,821 | أيمكنك خفض ذلك؟ | أيمكنك خفض ذلك؟ |
143 | 00:13:00,905 | 00:13:02,531 | لا | لا |
144 | 00:13:02,615 | 00:13:04,867 | حسنًا عند العد إلى ثلاثة؟ | حسنًا عند العد إلى ثلاثة؟ |
145 | 00:13:04,950 | 00:13:06,660 | واحد - أنا من سأقوم بالعد - | واحد - أنا من سأقوم بالعد - |
146 | 00:13:06,744 | 00:13:08,662 | حسنا ، أنت تقومِ بالعد اللعنة | حسنا ، أنت تقومِ بالعد اللعنة |
147 | 00:13:08,746 | 00:13:10,956 | واحد إثنان | واحد إثنان |
148 | 00:13:11,040 | 00:13:12,500 | ثلاثة | ثلاثة |
149 | 00:13:14,543 | 00:13:17,338 | ||
150 | 00:13:25,971 --> 00:13:29,892 إسمي - لا أريد معرفتك - | 00:13:25,971 --> 00:13:29,892 إسمي - لا أريد معرفتك - | ||
151 | 00:13:29,975 | 00:13:32,561 | أقرب ثقب دودى طبيعى يبعد مائة سنة ضوئية من هنا | أقرب ثقب دودى طبيعى يبعد مائة سنة ضوئية من هنا |
152 | 00:13:32,645 | 00:13:34,396 | هذا يعني أنك خرجت من ثقب دودى | هذا يعني أنك خرجت من ثقب دودى |
153 | 00:13:34,480 | 00:13:36,565 | صنعتيه بتقنية لا أعرف من أين تكون | صنعتيه بتقنية لا أعرف من أين تكون |
154 | 00:13:36,649 | 00:13:38,859 | هل تعتقدين أن تمزيق الثقوب في الفضاء فكرة جيدة؟ | هل تعتقدين أن تمزيق الثقوب في الفضاء فكرة جيدة؟ |
155 | 00:13:38,943 | 00:13:40,611 | ألم يُكفيكِ ما دمره (جورن) | ألم يُكفيكِ ما دمره (جورن) |
156 | 00:13:40,694 | 00:13:42,863 | من عامين ضوئيين من الفضاء الجزئي؟ | من عامين ضوئيين من الفضاء الجزئي؟ |
157 | 00:13:42,947 | 00:13:44,865 | أنتظر ، فعل "الجورن" ماذا؟ | أنتظر ، فعل "الجورن" ماذا؟ |
158 | 00:13:44,949 | 00:13:46,867 | كم شخص تظنين فى القنوات الاٌن يقول | كم شخص تظنين فى القنوات الاٌن يقول |
159 | 00:13:46,951 | 00:13:48,869 | رأيت إمرأة مجنونة في بدلة مضحكة | رأيت إمرأة مجنونة في بدلة مضحكة |
160 | 00:13:48,953 | 00:13:50,412 | هل يريد أي شخص شراء آخر الإحداثيات المعروفة؟ | هل يريد أي شخص شراء آخر الإحداثيات المعروفة؟ |
161 | 00:13:50,496 | 00:13:51,830 | أنا - من أين حصلتِ على هذا السلاح؟ - | أنا - من أين حصلتِ على هذا السلاح؟ - |
162 | 00:13:51,914 | 00:13:53,457 | لا أريد أن أعرف | لا أريد أن أعرف |
163 | 00:13:53,541 | 00:13:56,460 | تم فحص زي فتاة الصاروخ بحثًا عن سبيكة تيتانيوم | تم فحص زي فتاة الصاروخ بحثًا عن سبيكة تيتانيوم |
164 | 00:13:56,544 | 00:13:58,587 | لم أقابل شيئًا كهذا منذ سنوات | لم أقابل شيئًا كهذا منذ سنوات |
165 | 00:13:58,671 | 00:14:01,257 | "لا تدعوني ب"فتاة الصاروخ | "لا تدعوني ب"فتاة الصاروخ |
166 | 00:14:01,340 | 00:14:03,259 | ||
167 | 00:14:03,342 --> 00:14:06,428 أنت لست من الجوار | 00:14:03,342 --> 00:14:06,428 أنت لست من الجوار | ||
168 | 00:14:06,512 | 00:14:09,598 | إذهبى إلى مكانك | إذهبى إلى مكانك |
169 | 00:14:10,641 | 00:14:12,142 | لا أستطيع | لا أستطيع |
170 | 00:14:13,352 | 00:14:15,187 | هل هذه "تيراليسيوم"؟ | هل هذه "تيراليسيوم"؟ |
171 | 00:14:15,271 | 00:14:18,107 | "إنها "هيم من أنتِ؟ | "إنها "هيم من أنتِ؟ |
172 | 00:14:18,190 | 00:14:19,608 | لا يهم لا أريد أن أعرف | لا يهم لا أريد أن أعرف |
173 | 00:14:19,692 | 00:14:21,277 | أين هي "هيم"؟ | أين هي "هيم"؟ |
174 | 00:14:21,360 | 00:14:22,611 | أى نظام نجمى؟ - أنا متأخر - | أى نظام نجمى؟ - أنا متأخر - |
175 | 00:14:22,695 | 00:14:24,071 | أى قطاع؟ - وداعًا - | أى قطاع؟ - وداعًا - |
176 | 00:14:24,154 | 00:14:26,073 | أى ربع؟ | أى ربع؟ |
177 | 00:14:26,156 | 00:14:27,741 | (إسمي (مايكل | (إسمي (مايكل |
178 | 00:14:29,326 | 00:14:32,454 | لم أقصد الإصطدام بسفينتك | لم أقصد الإصطدام بسفينتك |
179 | 00:14:32,538 | 00:14:34,039 | أنا أسفة | أنا أسفة |
180 | 00:14:34,123 | 00:14:36,125 | على كل شىء | على كل شىء |
181 | 00:14:38,544 | 00:14:40,546 | ما إسمك؟ | ما إسمك؟ |
182 | 00:14:41,547 | 00:14:43,424 | ||
183 | 00:14:43,507 --> 00:14:45,759 فقدت طاقمي - حقًا؟ - | 00:14:43,507 --> 00:14:45,759 فقدت طاقمي - حقًا؟ - | ||
184 | 00:14:47,553 | 00:14:49,471 | ربما هم موتى | ربما هم موتى |
185 | 00:14:49,555 | 00:14:51,473 | لا أعرف أين أنا | لا أعرف أين أنا |
186 | 00:14:51,557 | 00:14:54,476 | ليس لدي مكان أعود إليه | ليس لدي مكان أعود إليه |
187 | 00:14:54,560 | 00:14:59,648 | الشىء الوحيد الذي يمكنني فعله الآن هو الثقة بشىء ما | الشىء الوحيد الذي يمكنني فعله الآن هو الثقة بشىء ما |
188 | 00:14:59,732 | 00:15:01,859 | أو شخص ما | أو شخص ما |
189 | 00:15:01,942 | 00:15:04,194 | وأنا آسفة لأنك لا تريد أن تكون كذلك | وأنا آسفة لأنك لا تريد أن تكون كذلك |
190 | 00:15:05,237 | 00:15:07,156 | لكنه أنت | لكنه أنت |
191 | 00:15:08,198 | 00:15:09,783 | لذا من فضلك | لذا من فضلك |
192 | 00:15:14,538 | 00:15:16,957 | من فضلك ساعدنى | من فضلك ساعدنى |
193 | 00:15:17,041 | 00:15:19,043 | ||
194 | 00:15:44,443 --> 00:15:45,903 الإتصالات؟ | 00:15:44,443 --> 00:15:45,903 الإتصالات؟ | ||
195 | 00:15:48,238 | 00:15:50,199 | مهلًا , لا تلمسِ أي شىء | مهلًا , لا تلمسِ أي شىء |
196 | 00:15:50,282 | 00:15:54,536 | جهاز إرسال , جهاز إستقبال مُضَخَّم الفضاء الفرعى | جهاز إرسال , جهاز إستقبال مُضَخَّم الفضاء الفرعى |
197 | 00:15:55,287 | 00:15:58,207 | رائع - هل تعلمين ما هو الرائع حقًا؟ - | رائع - هل تعلمين ما هو الرائع حقًا؟ - |
198 | 00:15:58,290 | 00:16:00,542 | إذا كان بإمكانك صنع بلورة جديدة للديليثيوم | إذا كان بإمكانك صنع بلورة جديدة للديليثيوم |
199 | 00:16:00,626 | 00:16:02,920 | خاصتى تصدعت تمامًا عندما إصطدمت بسفينتي | خاصتى تصدعت تمامًا عندما إصطدمت بسفينتي |
200 | 00:16:04,463 | 00:16:06,340 | يجب أن أنقل حمولتي إلى كوكب معين | يجب أن أنقل حمولتي إلى كوكب معين |
201 | 00:16:06,423 | 00:16:09,426 | بوقت معين ، لذا ما لم يكن لديك البيناميت في الجوار | بوقت معين ، لذا ما لم يكن لديك البيناميت في الجوار |
202 | 00:16:09,510 | 00:16:12,096 | ولا أحد يملك ذلك ، لا يمكنني التحليق عبر التيار الكمى | ولا أحد يملك ذلك ، لا يمكنني التحليق عبر التيار الكمى |
203 | 00:16:12,179 | 00:16:13,847 | أشرعة "تاكيون" الشمسية بطيئة للغاية | أشرعة "تاكيون" الشمسية بطيئة للغاية |
204 | 00:16:13,931 | 00:16:15,849 | ولا تجعليني أتحدث عن التريليثيوم | ولا تجعليني أتحدث عن التريليثيوم |
205 | 00:16:15,933 | 00:16:17,518 | كل ذلك يعني بالفضل لك | كل ذلك يعني بالفضل لك |
206 | 00:16:17,601 | 00:16:19,895 | أحتاج المزيد من الديليثيوم | أحتاج المزيد من الديليثيوم |
207 | 00:16:19,978 | 00:16:23,399 | المكان الوحيد الذي يمكنني "شراءه منه هو في "مركنتايل | المكان الوحيد الذي يمكنني "شراءه منه هو في "مركنتايل |
208 | 00:16:23,482 | 00:16:25,442 | ولا يوجد شيء جيد عن | ولا يوجد شيء جيد عن |
209 | 00:16:25,526 | 00:16:27,027 | "ذهابى إلى "ماكنتايل | "ذهابى إلى "ماكنتايل |
210 | 00:16:27,111 | 00:16:29,363 | صحيح , عزيزتى؟ | صحيح , عزيزتى؟ |
211 | 00:16:30,364 | 00:16:31,907 | لديك قطة كبيرة للغاية | لديك قطة كبيرة للغاية |
212 | 00:16:31,990 | 00:16:33,450 | نعم | نعم |
213 | 00:16:33,534 | 00:16:36,453 | لديها مرض الغدة الدرقية | لديها مرض الغدة الدرقية |
214 | 00:16:36,537 | 00:16:38,580 | هل لها إسم؟ | هل لها إسم؟ |
215 | 00:16:38,664 | 00:16:40,416 | (جرادج) "جرادج=ضغينة" | (جرادج) "جرادج=ضغينة" |
216 | 00:16:40,499 | 00:16:42,584 | لأن.....؟ | لأن.....؟ |
217 | 00:16:42,668 | 00:16:45,504 | إنها ثقيلة وكلها ملكى | إنها ثقيلة وكلها ملكى |
218 | 00:16:49,466 | 00:16:50,384 | ||
219 | 00:16:50,467 --> 00:16:52,302 "ماركنتيل" | 00:16:50,467 --> 00:16:52,302 "ماركنتيل" | ||
220 | 00:16:52,386 | 00:16:54,596 | هل هناك مجموعة إتصالات فضاء فرعي هناك؟ | هل هناك مجموعة إتصالات فضاء فرعي هناك؟ |
221 | 00:16:54,680 | 00:16:56,473 | طريقة يمكنني من خلالها الإتصال بسفينتي؟ | طريقة يمكنني من خلالها الإتصال بسفينتي؟ |
222 | 00:16:56,557 | 00:16:58,600 | ليس لديهم أى شىء إن لم يكن لديك شيء لمبادلته | ليس لديهم أى شىء إن لم يكن لديك شيء لمبادلته |
223 | 00:17:01,520 | 00:17:02,521 | هل لديك شئ؟ | هل لديك شئ؟ |
224 | 00:17:02,604 | 00:17:03,939 | لأنني بحاجة للديليثيوم | لأنني بحاجة للديليثيوم |
225 | 00:17:04,022 | 00:17:05,107 | وأنا مفلس للغاية | وأنا مفلس للغاية |
226 | 00:17:05,190 | 00:17:07,609 | على ما يبدو ، لدي تحف | على ما يبدو ، لدي تحف |
227 | 00:17:09,028 | 00:17:11,405 | هل يمكنك الحصول على الديليثيوم الذي تحتاجه مقابل هذا؟ | هل يمكنك الحصول على الديليثيوم الذي تحتاجه مقابل هذا؟ |
228 | 00:17:11,488 | 00:17:13,490 | "إنه "ترايكوردر | "إنه "ترايكوردر |
229 | 00:17:16,702 | 00:17:19,747 | غطى هذا الزي حاولِ أن تبدى طبيعية | غطى هذا الزي حاولِ أن تبدى طبيعية |
230 | 00:17:19,830 | 00:17:21,331 | هل ستخبرني بإسمك؟ | هل ستخبرني بإسمك؟ |
231 | 00:17:23,375 | 00:17:25,252 | (بوك) | (بوك) |
232 | 00:17:25,335 | 00:17:27,212 | إسمى (بوك) | إسمى (بوك) |
233 | 00:17:27,296 | 00:17:28,839 | ||
234 | 00:17:34,595 --> 00:17:37,389 حمولتك حساسة لدرجة الحرارة؟ | 00:17:34,595 --> 00:17:37,389 حمولتك حساسة لدرجة الحرارة؟ | ||
235 | 00:17:45,689 | 00:17:48,692 | وأنت لا تريد أن يجدها أي شخص آخر | وأنت لا تريد أن يجدها أي شخص آخر |
236 | 00:18:00,287 | 00:18:02,664 | أظن أن شحنتك كانت شحنة شخص آخر | أظن أن شحنتك كانت شحنة شخص آخر |
237 | 00:18:02,748 | 00:18:05,667 | لم تكن ابدًا ملكه - سرقتها - | لم تكن ابدًا ملكه - سرقتها - |
238 | 00:18:05,751 | 00:18:07,795 | أعدتها إلى الوطن | أعدتها إلى الوطن |
239 | 00:18:09,046 | 00:18:11,507 | أنت لص - ساعي - | أنت لص - ساعي - |
240 | 00:18:11,590 | 00:18:15,511 | شخص ما يحتاج إلى شيء ما ليذهب إلى مكان ما ، أحضره | شخص ما يحتاج إلى شيء ما ليذهب إلى مكان ما ، أحضره |
241 | 00:18:15,594 | 00:18:18,055 | ويمكنني أن أقول شيئين عنك | ويمكنني أن أقول شيئين عنك |
242 | 00:18:18,138 | 00:18:20,057 | قادتك تلك البوصلة الأخلاقية الخاصة بك مباشرة إلى | قادتك تلك البوصلة الأخلاقية الخاصة بك مباشرة إلى |
243 | 00:18:20,140 | 00:18:23,519 | الإصطدام في منتصف الفضاء الذى كان من الممكن أن يقتل كلانا | الإصطدام في منتصف الفضاء الذى كان من الممكن أن يقتل كلانا |
244 | 00:18:23,602 | 00:18:25,437 | ما هو الشىء الآخر؟ | ما هو الشىء الآخر؟ |
245 | 00:18:26,730 | 00:18:28,649 | أنت تؤمنين بالأشباح | أنت تؤمنين بالأشباح |
246 | 00:18:28,732 | 00:18:30,359 | ماذا يعني ذلك؟ | ماذا يعني ذلك؟ |
247 | 00:18:30,442 | 00:18:31,860 | تلك الشارة على قميصك | تلك الشارة على قميصك |
248 | 00:18:31,944 | 00:18:34,363 | بعض الأحيان ، ترى رجلاً يحمل | بعض الأحيان ، ترى رجلاً يحمل |
249 | 00:18:34,446 | 00:18:36,865 | إحدى تلك الشارات يتحدث عن الإتحاد | إحدى تلك الشارات يتحدث عن الإتحاد |
250 | 00:18:36,949 | 00:18:38,534 | الأيام الخوالي | الأيام الخوالي |
251 | 00:18:38,617 | 00:18:41,370 | مؤمنين حقيقيين | مؤمنين حقيقيين |
252 | 00:18:41,453 | 00:18:43,330 | لا أستطيع تحمل أنه إختفى | لا أستطيع تحمل أنه إختفى |
253 | 00:18:46,792 | 00:18:48,836 | الإتحاد إختفى؟ | الإتحاد إختفى؟ |
254 | 00:18:53,966 | 00:18:55,759 | هذا مستحيل | هذا مستحيل |
255 | 00:19:00,806 | 00:19:02,724 | ماذا حدث؟ | ماذا حدث؟ |
256 | 00:19:02,808 | 00:19:04,852 | يهزمنى الأمر | يهزمنى الأمر |
257 | 00:19:09,982 | 00:19:11,900 | ماذا حدث؟ | ماذا حدث؟ |
258 | 00:19:11,984 | 00:19:14,361 | إنهار ، على ما أعتقد | إنهار ، على ما أعتقد |
259 | 00:19:14,444 | 00:19:16,238 | كان منذ وقت طويل | كان منذ وقت طويل |
260 | 00:19:16,321 | 00:19:18,031 | بعد الحرق | بعد الحرق |
261 | 00:19:18,115 | 00:19:19,533 | ما هو الحرق؟ | ما هو الحرق؟ |
262 | 00:19:19,616 | 00:19:21,535 | "ما هو الحرق؟" | "ما هو الحرق؟" |
263 | 00:19:21,618 | 00:19:24,705 | كيف لا تعرفين هذه الأشياء؟ | كيف لا تعرفين هذه الأشياء؟ |
264 | 00:19:24,788 | 00:19:26,415 | بجدية من أين أنت؟ | بجدية من أين أنت؟ |
265 | 00:19:27,833 | 00:19:29,835 | لا أريد أن أعرف | لا أريد أن أعرف |
266 | 00:19:31,837 | 00:19:33,755 | من فضلك | من فضلك |
267 | 00:19:33,839 | 00:19:37,759 | كان الحرق هو اليوم الذي أخذت فيه المجرة إنعطافًا صعبًا | كان الحرق هو اليوم الذي أخذت فيه المجرة إنعطافًا صعبًا |
268 | 00:19:37,843 | 00:19:39,761 | ديليثيوم | ديليثيوم |
269 | 00:19:39,845 | 00:19:42,723 | ذات يوم ، فقط إختفى معظمها | ذات يوم ، فقط إختفى معظمها |
270 | 00:19:48,854 | 00:19:51,940 | الديليثيوم هو قلب كل سفينة قادرة على الإعوجاج | الديليثيوم هو قلب كل سفينة قادرة على الإعوجاج |
271 | 00:19:54,359 | 00:19:56,278 | ماذا يعني ذلك؟ | ماذا يعني ذلك؟ |
272 | 00:19:56,361 | 00:19:58,363 | هل تزعزع إستقراره؟ | هل تزعزع إستقراره؟ |
273 | 00:19:58,447 | 00:20:00,282 | كيف؟ | كيف؟ |
274 | 00:20:00,365 | 00:20:02,451 | لا أعرف مات الكثير من الناس | لا أعرف مات الكثير من الناس |
275 | 00:20:02,534 | 00:20:04,828 | لم يستطع الإتحاد أن يقول على وجه اليقين | لم يستطع الإتحاد أن يقول على وجه اليقين |
276 | 00:20:04,912 | 00:20:07,122 | ما حدث أو لماذا ، أو أنه لن يحدث مرة أخرى | ما حدث أو لماذا ، أو أنه لن يحدث مرة أخرى |
277 | 00:20:07,205 | 00:20:09,750 | أعتقد أنهم حاولوا الصمود ، لكن | أعتقد أنهم حاولوا الصمود ، لكن |
278 | 00:20:09,833 | 00:20:11,793 | بعد فترة ، لم يعودوا موجودين بعد الآن | بعد فترة ، لم يعودوا موجودين بعد الآن |
279 | 00:20:15,881 | 00:20:18,175 | ذلك مستحيل | ذلك مستحيل |
280 | 00:20:21,053 | 00:20:23,972 | حسنًا - متى؟ - | حسنًا - متى؟ - |
281 | 00:20:24,056 | 00:20:27,809 | قبل 100 أو 120 عام قبل أن اولد | قبل 100 أو 120 عام قبل أن اولد |
282 | 00:20:27,893 | 00:20:29,895 | ||
283 | 00:20:32,064 --> 00:20:34,566 لا | 00:20:32,064 --> 00:20:34,566 لا | ||
284 | 00:20:34,650 | 00:20:38,487 | لا ، لا يقتصر الإتحاد على السفن والمعدات | لا ، لا يقتصر الإتحاد على السفن والمعدات |
285 | 00:20:40,906 | 00:20:42,824 | إنه يتعلق برؤية | إنه يتعلق برؤية |
286 | 00:20:42,908 | 00:20:45,744 | وجميع أولئك الذين يؤمنون بهذه الرؤية | وجميع أولئك الذين يؤمنون بهذه الرؤية |
287 | 00:20:45,827 | 00:20:48,622 | هذا رائع | هذا رائع |
288 | 00:20:48,705 | 00:20:50,666 | إصنعِ لنفسك معروفًا وإخلعِ تلك | إصنعِ لنفسك معروفًا وإخلعِ تلك |
289 | 00:20:50,749 | 00:20:52,793 | "الشارة قبل أن نصل إلى "ريكويم | "الشارة قبل أن نصل إلى "ريكويم |
290 | 00:21:06,890 | 00:21:08,892 | ||
291 | 00:21:22,406 --> 00:21:24,408 | 00:21:22,406 --> 00:21:24,408 | ||
292 | 00:21:42,467 --> 00:21:45,387 | 00:21:42,467 --> 00:21:45,387 | ||
293 | 00:21:51,643 --> 00:21:53,478 التالى | 00:21:51,643 --> 00:21:53,478 التالى | ||
294 | 00:21:56,606 | 00:21:58,900 | قف هنا | قف هنا |
295 | 00:21:58,984 | 00:22:02,195 | "الأندوريون" و"الأوريون" يعملون معًا؟ | "الأندوريون" و"الأوريون" يعملون معًا؟ |
296 | 00:22:02,279 | 00:22:04,406 | لا يحصلون على الكثير من الزيارات هنا | لا يحصلون على الكثير من الزيارات هنا |
297 | 00:22:04,489 | 00:22:07,534 | أتبعينى , حاولى أن لا تتسببِ بمقتلنا | أتبعينى , حاولى أن لا تتسببِ بمقتلنا |
298 | 00:22:07,617 | 00:22:09,286 | التالى تقدم | التالى تقدم |
299 | 00:22:26,511 | 00:22:27,637 | هي تبقى هناك | هي تبقى هناك |
300 | 00:22:27,721 | 00:22:29,139 | لديها شىء | لديها شىء |
301 | 00:22:32,392 | 00:22:34,603 | لا أعرف ما هذا وإذا فعلت ، فلن أهتم | لا أعرف ما هذا وإذا فعلت ، فلن أهتم |
302 | 00:22:34,686 | 00:22:37,439 | إنها ليست ساعيًا إنها تبقى هناك | إنها ليست ساعيًا إنها تبقى هناك |
303 | 00:22:37,522 | 00:22:39,441 | تظاهر أنك لست "أندوريًا" لثانية واحدة | تظاهر أنك لست "أندوريًا" لثانية واحدة |
304 | 00:22:39,524 | 00:22:41,276 | ولا تكن لقيطًا عابسًا | ولا تكن لقيطًا عابسًا |
305 | 00:22:41,359 | 00:22:43,070 | هل تعرف جامعي التحف الذين | هل تعرف جامعي التحف الذين |
306 | 00:22:43,153 | 00:22:44,571 | يحبون العيش فى الماضى؟ | يحبون العيش فى الماضى؟ |
307 | 00:22:44,654 | 00:22:46,448 | هذه الأشياء مثل الكأس المقدسة بالنسبة لهم | هذه الأشياء مثل الكأس المقدسة بالنسبة لهم |
308 | 00:22:46,531 | 00:22:48,575 | أعرف أن "الأندوريين" لا يعبثون | أعرف أن "الأندوريين" لا يعبثون |
309 | 00:22:48,658 | 00:22:50,410 | لكن هناك سوق حقيقى لهذه الأشياء | لكن هناك سوق حقيقى لهذه الأشياء |
310 | 00:22:50,494 | 00:22:52,537 | رؤسائك يراقبون | رؤسائك يراقبون |
311 | 00:22:53,371 | 00:22:55,290 | هل تريد أن تكون الشخص الذي | هل تريد أن تكون الشخص الذي |
312 | 00:22:55,373 | 00:22:57,459 | يخبرهم أنك رفضت موردًا رئيسيًا؟ | يخبرهم أنك رفضت موردًا رئيسيًا؟ |
313 | 00:22:57,542 | 00:22:59,044 | حسنًا | حسنًا |
314 | 00:23:00,670 | 00:23:03,423 | ....لا هوية ، لا | ....لا هوية ، لا |
315 | 00:23:03,507 | 00:23:05,509 | دعهم يدخلون | دعهم يدخلون |
316 | 00:23:08,220 | 00:23:10,514 | لن أفعل لو كان الأمر بيدى | لن أفعل لو كان الأمر بيدى |
317 | 00:23:10,597 | 00:23:12,641 | إنه ليس كذلك | إنه ليس كذلك |
318 | 00:23:14,351 | 00:23:16,436 | هذا سيصبح سيئًا إذا كان لديك الكلمة الأخيرة | هذا سيصبح سيئًا إذا كان لديك الكلمة الأخيرة |
319 | 00:23:16,520 | 00:23:18,188 | أين مركز الإتصالات؟ | أين مركز الإتصالات؟ |
320 | 00:23:18,271 | 00:23:19,564 | إسترخِ , أخبرتك أنني سأصطحبك إلى هناك | إسترخِ , أخبرتك أنني سأصطحبك إلى هناك |
321 | 00:23:19,648 | 00:23:21,650 | حتى تتمكنِ من إستدعاء سفينتك اللعينة | حتى تتمكنِ من إستدعاء سفينتك اللعينة |
322 | 00:23:21,733 | 00:23:23,318 | أطلب 7543 | أطلب 7543 |
323 | 00:23:23,401 | 00:23:25,987 | كيف يعمل هذا؟ | كيف يعمل هذا؟ |
324 | 00:23:26,071 | 00:23:29,574 | بائع "هولو" يحدد سعرًا لأحد العناصر | بائع "هولو" يحدد سعرًا لأحد العناصر |
325 | 00:23:29,658 | 00:23:31,660 | مشتري "هولو" يتفاوض يعقدون صفقة | مشتري "هولو" يتفاوض يعقدون صفقة |
326 | 00:23:31,743 | 00:23:34,329 | المُنَظَّم يوقع الخروج "ويؤكد الدفع إلى "الأوريون | المُنَظَّم يوقع الخروج "ويؤكد الدفع إلى "الأوريون |
327 | 00:23:34,413 | 00:23:36,456 | يدفع "الأورويون" لساعى مثلى | يدفع "الأورويون" لساعى مثلى |
328 | 00:23:36,540 | 00:23:39,584 | فقط ما يكفي من الديليتيوم لإلتقاط العنصر والتسليم | فقط ما يكفي من الديليتيوم لإلتقاط العنصر والتسليم |
329 | 00:23:39,668 | 00:23:42,629 | ثم نعود إلى هنا من أجل جولة أخرى | ثم نعود إلى هنا من أجل جولة أخرى |
330 | 00:23:42,712 | 00:23:45,841 | بين الحين والآخر ، نحصل على صفقة لأنفسنا | بين الحين والآخر ، نحصل على صفقة لأنفسنا |
331 | 00:23:45,924 | 00:23:47,717 | مثل "ترايكوردر" خاصتك | مثل "ترايكوردر" خاصتك |
332 | 00:23:49,803 | 00:23:52,013 | ناقل محمول؟ | ناقل محمول؟ |
333 | 00:23:52,097 | 00:23:53,390 | ||
334 | 00:23:55,142 --> 00:23:57,102 من خلال مجموعة الفضاء الفرعي من هنا | 00:23:55,142 --> 00:23:57,102 من خلال مجموعة الفضاء الفرعي من هنا | ||
335 | 00:23:57,185 | 00:23:59,563 | إبقِ رأسك لأسفل | إبقِ رأسك لأسفل |
336 | 00:23:59,646 | 00:24:02,190 | نحن جاهزين الاٌن؟ | نحن جاهزين الاٌن؟ |
337 | 00:24:03,316 | 00:24:04,693 | الصفقة صفقة | الصفقة صفقة |
338 | 00:24:08,446 | 00:24:10,365 | أتمنى أن تحصل على ما تحتاج إليه | أتمنى أن تحصل على ما تحتاج إليه |
339 | 00:24:11,783 | 00:24:13,577 | حظًا سعيدًا | حظًا سعيدًا |
340 | 00:24:15,579 | 00:24:16,288 | ||
341 | 00:24:16,371 --> 00:24:19,374 | 00:24:16,371 --> 00:24:19,374 | ||
342 | 00:24:19,457 --> 00:24:21,376 هذا هو قبوهم وليس مركز إتصالاتهم | 00:24:19,457 --> 00:24:21,376 هذا هو قبوهم وليس مركز إتصالاتهم | ||
343 | 00:24:21,459 | 00:24:23,211 | أنت في شعاع ساكن | أنت في شعاع ساكن |
344 | 00:24:23,295 | 00:24:26,715 | ....أنت لا تعرف ماذا تفعل طاقمى | ....أنت لا تعرف ماذا تفعل طاقمى |
345 | 00:24:26,798 | 00:24:29,551 | كل شخص لديه قصة ترايكودر" مُحطم لن يوقف الأمر" | كل شخص لديه قصة ترايكودر" مُحطم لن يوقف الأمر" |
346 | 00:24:29,634 | 00:24:32,053 | أحتاج إلى كل مادة الديليثيوم التي يمكنني الحصول عليها لإنهاء مهمتى | أحتاج إلى كل مادة الديليثيوم التي يمكنني الحصول عليها لإنهاء مهمتى |
347 | 00:24:32,137 | 00:24:34,723 | عندما أخرج من هذا أنا قادمة من أجلك | عندما أخرج من هذا أنا قادمة من أجلك |
348 | 00:24:34,806 | 00:24:37,559 | أنت وكل شخص آخر | أنت وكل شخص آخر |
349 | 00:24:37,642 | 00:24:39,853 | أنا أسف | أنا أسف |
350 | 00:24:40,979 | 00:24:42,898 | لا تتحرك | لا تتحرك |
351 | 00:24:42,981 | 00:24:45,066 | أنت رهن الإعتقال | أنت رهن الإعتقال |
352 | 00:24:52,824 | 00:24:56,620 | لذا ، حتى لو تمكنت من الدخول إلى قبونا | لذا ، حتى لو تمكنت من الدخول إلى قبونا |
353 | 00:24:56,703 | 00:24:59,331 | ما الذي يجعلك تعتقدين أنه يمكنك الخروج من هنا على قيد الحياة؟ | ما الذي يجعلك تعتقدين أنه يمكنك الخروج من هنا على قيد الحياة؟ |
354 | 00:25:01,500 | 00:25:02,918 | لم يكن هذا بلاغى أجيبِ على السؤال | لم يكن هذا بلاغى أجيبِ على السؤال |
355 | 00:25:03,001 | 00:25:04,544 | أين سفينتك؟ - مع من تعملين؟ - | أين سفينتك؟ - مع من تعملين؟ - |
356 | 00:25:04,628 | 00:25:06,588 | ليس لدي سفينة | ليس لدي سفينة |
357 | 00:25:06,671 | 00:25:08,423 | بالطبع هى تعمل مع شخص ما - نعم لديك سفينة - | بالطبع هى تعمل مع شخص ما - نعم لديك سفينة - |
358 | 00:25:08,506 | 00:25:10,425 | أو لن تكونِ هنا - أين البضاعة؟ - | أو لن تكونِ هنا - أين البضاعة؟ - |
359 | 00:25:10,508 | 00:25:12,052 | التقنية القديمة - لقد سألك أين البضائع؟ - | التقنية القديمة - لقد سألك أين البضائع؟ - |
360 | 00:25:12,135 | 00:25:14,471 | لقد سُرقت في الشعاع الساكن | لقد سُرقت في الشعاع الساكن |
361 | 00:25:14,554 | 00:25:15,805 | لا أحد بهذا الغباء | لا أحد بهذا الغباء |
362 | 00:25:15,889 | 00:25:17,724 | سوف أؤذي هذا الرجل | سوف أؤذي هذا الرجل |
363 | 00:25:17,807 | 00:25:20,143 | من؟ | من؟ |
364 | 00:25:24,689 | 00:25:26,441 | ||
365 | 00:25:27,525 --> 00:25:29,527 | 00:25:27,525 --> 00:25:29,527 | ||
366 | 00:25:31,988 --> 00:25:34,324 هذا يستغرق وقتًا طويلاً | 00:25:31,988 --> 00:25:34,324 هذا يستغرق وقتًا طويلاً | ||
367 | 00:25:34,407 | 00:25:36,451 | أنا جائع لنحصل على شطيرة | أنا جائع لنحصل على شطيرة |
368 | 00:25:36,534 | 00:25:38,286 | ||
369 | 00:25:38,370 --> 00:25:41,539 | 00:25:38,370 --> 00:25:41,539 | ||
370 | 00:25:44,084 --> 00:25:45,627 اللعنة | 00:25:44,084 --> 00:25:45,627 اللعنة | ||
371 | 00:25:45,710 | 00:25:47,837 | أخيرًا - ها نحن ذا - | أخيرًا - ها نحن ذا - |
372 | 00:25:47,921 | 00:25:49,172 | ||
373 | 00:25:50,757 --> 00:25:51,883 حسنًا ، هذا ليس صحيحًا | 00:25:50,757 --> 00:25:51,883 حسنًا ، هذا ليس صحيحًا | ||
374 | 00:25:51,967 | 00:25:53,551 | هل قمت بتعديل الجرعة مرة أخرى؟ | هل قمت بتعديل الجرعة مرة أخرى؟ |
375 | 00:25:53,635 | 00:25:56,012 | لقد أخبرتك مرات عديدة ألا تفعل ذلك | لقد أخبرتك مرات عديدة ألا تفعل ذلك |
376 | 00:25:56,096 | 00:25:58,390 | هذه الأشياء لديها وعى حقيقى متكامل | هذه الأشياء لديها وعى حقيقى متكامل |
377 | 00:25:58,473 | 00:26:00,767 | ||
378 | 00:26:02,936 --> 00:26:06,106 نعم ، هذا يجعل الناس صادقين هم يتكلمون | 00:26:02,936 --> 00:26:06,106 نعم ، هذا يجعل الناس صادقين هم يتكلمون | ||
379 | 00:26:06,189 | 00:26:07,607 | نعم ، نعم ، أشعر بذلك أنا أشعر بك , فهمت ذلك | نعم ، نعم ، أشعر بذلك أنا أشعر بك , فهمت ذلك |
380 | 00:26:07,691 | 00:26:09,651 | لدي صديق بشعر أحمر لا يمكنك منحها أى شيء | لدي صديق بشعر أحمر لا يمكنك منحها أى شيء |
381 | 00:26:09,734 | 00:26:11,152 | من أين حصلت على المعدات العتيقة؟ | من أين حصلت على المعدات العتيقة؟ |
382 | 00:26:11,236 | 00:26:12,445 | كونها عتيقة هي مسألة منظور أليس كذلك؟ | كونها عتيقة هي مسألة منظور أليس كذلك؟ |
383 | 00:26:12,529 | 00:26:14,948 | "لأن ، بالنسبة لي ، أنت "أكوا لكن بالنسبة لى ، أنت غابة خضراء | "لأن ، بالنسبة لي ، أنت "أكوا لكن بالنسبة لى ، أنت غابة خضراء |
384 | 00:26:15,031 | 00:26:16,324 | كيف أنت مرتبطة بالإتحاد؟ - أين سفينتك؟ - | كيف أنت مرتبطة بالإتحاد؟ - أين سفينتك؟ - |
385 | 00:26:16,408 | 00:26:18,827 | أنا أتوق للحديث عن ذلك أتوق للحديث عن ذلك | أنا أتوق للحديث عن ذلك أتوق للحديث عن ذلك |
386 | 00:26:18,910 | 00:26:21,913 | لأن اليوم لا يحدث للناس | لأن اليوم لا يحدث للناس |
387 | 00:26:23,581 | 00:26:25,000 | أبدًا | أبدًا |
388 | 00:26:25,083 | 00:26:26,668 | قد أكون غاضبة من ذلك أنا داعمة | قد أكون غاضبة من ذلك أنا داعمة |
389 | 00:26:26,751 | 00:26:29,004 | أعنى ، أنا داعمة للغاية | أعنى ، أنا داعمة للغاية |
390 | 00:26:29,087 | 00:26:31,965 | أنا داعمة بشكل إنعكاسي وماذا عن ذلك؟ | أنا داعمة بشكل إنعكاسي وماذا عن ذلك؟ |
391 | 00:26:32,048 | 00:26:34,384 | أنا أفرط في التعويض | أنا أفرط في التعويض |
392 | 00:26:34,467 | 00:26:36,011 | يجب أن أتحدث إلى شخص ما أنت بحاجة للجلوس | يجب أن أتحدث إلى شخص ما أنت بحاجة للجلوس |
393 | 00:26:36,094 | 00:26:38,013 | هل تستطيع الجلوس إنها قصة رائعة للغاية | هل تستطيع الجلوس إنها قصة رائعة للغاية |
394 | 00:26:38,096 | 00:26:40,015 | بطريقة ساحقة تمامًا | بطريقة ساحقة تمامًا |
395 | 00:26:40,098 | 00:26:42,517 | هادلي) أنظر ، أنا بحاجة إلى) مزيد من الديليثيوم ، أو إنتهى أمرى | هادلي) أنظر ، أنا بحاجة إلى) مزيد من الديليثيوم ، أو إنتهى أمرى |
396 | 00:26:42,600 | 00:26:44,185 | ||
397 | 00:26:44,269 --> 00:26:46,688 أحتاجك للوصول إلى أعلى مستوياتك في هذه اللحظة | 00:26:44,269 --> 00:26:46,688 أحتاجك للوصول إلى أعلى مستوياتك في هذه اللحظة | ||
398 | 00:26:46,771 | 00:26:49,524 | لماذا؟ - أنا أصل إلى أعلى ما لدى - | لماذا؟ - أنا أصل إلى أعلى ما لدى - |
399 | 00:26:49,607 | 00:26:51,318 | هل يمكننا أن نتخيل ما سيصبح | هل يمكننا أن نتخيل ما سيصبح |
400 | 00:26:51,401 | 00:26:53,695 | عليه هذا العالم إذا تم الوصول إلى هذا؟ | عليه هذا العالم إذا تم الوصول إلى هذا؟ |
401 | 00:26:53,778 | 00:26:55,739 | إذا توقفت عن الكلام؟ | إذا توقفت عن الكلام؟ |
402 | 00:26:55,822 | 00:26:58,033 | نعم ، هذا سيكون لطيفًا | نعم ، هذا سيكون لطيفًا |
403 | 00:26:58,116 | 00:26:59,868 | وهذا هو سبب رحيلي الآن | وهذا هو سبب رحيلي الآن |
404 | 00:26:59,951 | 00:27:01,828 | لا إتفاق | لا إتفاق |
405 | 00:27:01,911 | 00:27:03,913 | حسنًا ، إنتظرِ | حسنًا ، إنتظرِ |
406 | 00:27:05,165 | 00:27:07,816 | على الرحب والسعة - تحرك - | على الرحب والسعة - تحرك - |
407 | 00:27:08,079 | 00:27:08,804 | ببطء | ببطء |
408 | 00:27:10,128 | 00:27:12,881 | كوزمو) من الجيد رؤيتك مرة أخرى) - أصمت - | كوزمو) من الجيد رؤيتك مرة أخرى) - أصمت - |
409 | 00:27:12,964 | 00:27:16,885 | لقد تركنا كل ما عرفته أو أحببته خلفى | لقد تركنا كل ما عرفته أو أحببته خلفى |
410 | 00:27:16,968 | 00:27:18,887 | من أجل الخلق | من أجل الخلق |
411 | 00:27:18,970 | 00:27:22,390 | صحيح؟ إذا فكرت في الأمر لنكن صادقين | صحيح؟ إذا فكرت في الأمر لنكن صادقين |
412 | 00:27:22,474 | 00:27:25,060 | لقد قمت بحفظ كل الأشياء | لقد قمت بحفظ كل الأشياء |
413 | 00:27:26,353 | 00:27:28,271 | ||
414 | 00:27:28,355 --> 00:27:30,732 ثم إندفعت من ثقب دودي وصدمت رجلاً | 00:27:28,355 --> 00:27:30,732 ثم إندفعت من ثقب دودي وصدمت رجلاً | ||
415 | 00:27:30,815 | 00:27:31,900 | أي رجل؟ | أي رجل؟ |
416 | 00:27:31,983 | 00:27:33,735 | هو , هو أنتم تعلمون؟ | هو , هو أنتم تعلمون؟ |
417 | 00:27:33,818 | 00:27:35,737 | لقد سرق شحنة شخص ما | لقد سرق شحنة شخص ما |
418 | 00:27:35,820 | 00:27:37,322 | ولا يمكنه التحليق | ولا يمكنه التحليق |
419 | 00:27:37,405 | 00:27:40,450 | إنتظرِ أحد رجالنا؟ | إنتظرِ أحد رجالنا؟ |
420 | 00:27:40,533 | 00:27:42,744 | ساعي؟ - نعم - | ساعي؟ - نعم - |
421 | 00:27:42,827 | 00:27:44,704 | لديكم مشكلة حقيقية يا رفاق إذا كان السعاة | لديكم مشكلة حقيقية يا رفاق إذا كان السعاة |
422 | 00:27:44,788 | 00:27:46,122 | يسرقون الأشياء ثم يصطدمون | يسرقون الأشياء ثم يصطدمون |
423 | 00:27:46,206 | 00:27:47,916 | مع نساء يبلغن من العمر ألف عام في الفضاء | مع نساء يبلغن من العمر ألف عام في الفضاء |
424 | 00:27:47,999 | 00:27:50,335 | ما الشحنة التي كان ينقلها؟ - لا أعرف - | ما الشحنة التي كان ينقلها؟ - لا أعرف - |
425 | 00:27:50,418 | 00:27:51,711 | لكنها كانت حساسة لدرجة الحرارة وقيمة حقًا | لكنها كانت حساسة لدرجة الحرارة وقيمة حقًا |
426 | 00:27:51,795 | 00:27:53,254 | لذا هى على الأرجح مُثلجات | لذا هى على الأرجح مُثلجات |
427 | 00:27:53,338 | 00:27:54,547 | هل ما زال في المبنى؟ | هل ما زال في المبنى؟ |
428 | 00:27:54,631 | 00:27:55,757 | ما إسمه؟ | ما إسمه؟ |
429 | 00:27:55,840 | 00:27:57,425 | (بوك) | (بوك) |
430 | 00:27:58,495 | 00:27:59,995 | أين هى؟ | أين هى؟ |
431 | 00:28:03,395 | 00:28:05,395 | "سوف أقوم بشواء "جرادج | "سوف أقوم بشواء "جرادج |
432 | 00:28:06,170 | 00:28:08,170 | وأطعمها للجائعين | وأطعمها للجائعين |
433 | 00:28:09,687 | 00:28:11,439 | أبقي إسمها بعيدًا عن فمك يا (كوزمو) | أبقي إسمها بعيدًا عن فمك يا (كوزمو) |
434 | 00:28:11,508 | 00:28:13,508 | سوف تُطعم كوكب بأكمله | سوف تُطعم كوكب بأكمله |
435 | 00:28:14,401 | 00:28:15,735 | إنها ملكة | إنها ملكة |
436 | 00:28:15,819 | 00:28:16,945 | توقف | توقف |
437 | 00:28:18,696 | 00:28:20,615 | يجب أن أذهب - هل هذا هو؟ - | يجب أن أذهب - هل هذا هو؟ - |
438 | 00:28:20,698 | 00:28:21,574 | أجل | أجل |
439 | 00:28:21,658 | 00:28:23,743 | مرحبًا - مرحبًا - | مرحبًا - مرحبًا - |
440 | 00:28:23,827 | 00:28:26,496 | ||
441 | 00:28:26,579 --> 00:28:28,832 مرحبًا بك أيضًا | 00:28:26,579 --> 00:28:28,832 مرحبًا بك أيضًا | ||
442 | 00:28:30,735 | 00:28:33,435 | هل سيمانع أحد إن أطلقت عليه؟ | هل سيمانع أحد إن أطلقت عليه؟ |
443 | 00:28:33,711 | 00:28:35,839 | لا يسمح لك بحمل سلاح هنا | لا يسمح لك بحمل سلاح هنا |
444 | 00:28:36,491 | 00:28:37,891 | لقد قام بسرقة شحنتى | لقد قام بسرقة شحنتى |
445 | 00:28:37,934 | 00:28:39,434 | دعنى أطلق عليه | دعنى أطلق عليه |
446 | 00:28:40,718 | 00:28:42,595 | إستعيد حمولتنا أولاً | إستعيد حمولتنا أولاً |
447 | 00:28:42,872 | 00:28:45,339 | حسنًا , هل يُمكننى الإطلاق عليها إذن؟ | حسنًا , هل يُمكننى الإطلاق عليها إذن؟ |
448 | 00:28:52,063 | 00:28:53,982 | يا رجل | يا رجل |
449 | 00:28:54,065 | 00:28:55,859 | ||
450 | 00:28:58,778 --> 00:29:00,697 | 00:28:58,778 --> 00:29:00,697 | ||
451 | 00:29:05,743 --> 00:29:07,704 | 00:29:05,743 --> 00:29:07,704 | ||
452 | 00:29:19,674 --> 00:29:21,509 هل تعتقد أنني أعوض شيئًا؟ | 00:29:19,674 --> 00:29:21,509 هل تعتقد أنني أعوض شيئًا؟ | ||
453 | 00:29:21,593 | 00:29:22,844 | لقد قاموا برشك بالأشياء أليس كذلك؟ | لقد قاموا برشك بالأشياء أليس كذلك؟ |
454 | 00:29:22,927 | 00:29:24,554 | لقد فعلوا ذلك بالتأكيد | لقد فعلوا ذلك بالتأكيد |
455 | 00:29:24,637 | 00:29:27,974 | الأدرينالين سيُرهقك قليلاً - حسنًا - | الأدرينالين سيُرهقك قليلاً - حسنًا - |
456 | 00:29:31,060 | 00:29:32,687 | ||
457 | 00:29:32,770 --> 00:29:34,981 | 00:29:32,770 --> 00:29:34,981 | ||
458 | 00:29:35,064 --> 00:29:36,483 | 00:29:35,064 --> 00:29:36,483 | ||
459 | 00:29:50,663 --> 00:29:53,041 | 00:29:50,663 --> 00:29:53,041 | ||
460 | 00:29:53,124 --> 00:29:56,377 ماذا؟ | 00:29:53,124 --> 00:29:56,377 ماذا؟ | ||
461 | 00:29:57,420 | 00:29:59,839 | ||
462 | 00:30:20,527 --> 00:30:22,737 أعطيني الديليثيوم حسنًا؟ يمكنك القدوم معى | 00:30:20,527 --> 00:30:22,737 أعطيني الديليثيوم حسنًا؟ يمكنك القدوم معى | ||
463 | 00:30:22,820 | 00:30:25,031 | لقد إنتهيت من كوني داعمة بشكل معاكس | لقد إنتهيت من كوني داعمة بشكل معاكس |
464 | 00:30:25,114 | 00:30:26,366 | هيا | هيا |
465 | 00:30:26,449 | 00:30:28,034 | أين هي مصفوفة الإتصالات؟ | أين هي مصفوفة الإتصالات؟ |
466 | 00:30:30,119 | 00:30:31,829 | ||
467 | 00:30:40,004 --> 00:30:41,631 تشبثِ | 00:30:40,004 --> 00:30:41,631 تشبثِ | ||
468 | 00:30:46,261 | 00:30:48,471 | ||
469 | 00:30:53,768 --> 00:30:55,979 علينا أن نتحرك سوف يتتبعونا | 00:30:53,768 --> 00:30:55,979 علينا أن نتحرك سوف يتتبعونا | ||
470 | 00:30:56,729 | 00:30:58,898 | أنا بحاجة للإتصال بسفينتي | أنا بحاجة للإتصال بسفينتي |
471 | 00:30:58,982 | 00:31:00,567 | كل شىء بوقته | كل شىء بوقته |
472 | 00:31:00,650 | 00:31:01,776 | ||
473 | 00:31:11,661 --> 00:31:13,037 يجب أن نذهب | 00:31:11,661 --> 00:31:13,037 يجب أن نذهب | ||
474 | 00:31:21,337 | 00:31:22,797 | هيا | هيا |
475 | 00:31:22,880 | 00:31:24,257 | ||
476 | 00:31:40,440 --> 00:31:42,066 أخرجنا من هنا | 00:31:40,440 --> 00:31:42,066 أخرجنا من هنا | ||
477 | 00:31:42,150 | 00:31:44,027 | يحتاج إلى 30 ثانية لإعادة الشحن | يحتاج إلى 30 ثانية لإعادة الشحن |
478 | 00:31:54,078 | 00:31:56,831 | على الأرجح كسرت أنفك في وقت سابق أنا أعتذر | على الأرجح كسرت أنفك في وقت سابق أنا أعتذر |
479 | 00:31:56,914 | 00:31:58,791 | هل تقولين هذا تحسبًا لموتنا؟ - نعم - | هل تقولين هذا تحسبًا لموتنا؟ - نعم - |
480 | 00:31:58,875 | 00:32:00,585 | ||
481 | 00:32:02,086 --> 00:32:03,338 بوك) هيا) | 00:32:02,086 --> 00:32:03,338 بوك) هيا) | ||
482 | 00:32:03,421 | 00:32:05,340 | لا يزال يشحن | لا يزال يشحن |
483 | 00:32:09,135 | 00:32:10,845 | ||
484 | 00:32:10,928 --> 00:32:14,015 حسنًا أنت على وشك أن تكون غاضبة حقًا | 00:32:10,928 --> 00:32:14,015 حسنًا أنت على وشك أن تكون غاضبة حقًا | ||
485 | 00:32:14,098 | 00:32:15,183 | ماذا؟ | ماذا؟ |
486 | 00:32:15,266 | 00:32:18,061 | ||
487 | 00:32:26,611 --> 00:32:29,822 | 00:32:26,611 --> 00:32:29,822 | ||
488 | 00:32:29,906 --> 00:32:31,908 | 00:32:29,906 --> 00:32:31,908 | ||
489 | 00:32:48,132 --> 00:32:50,051 | 00:32:48,132 --> 00:32:50,051 | ||
490 | 00:32:50,134 --> 00:32:53,721 لا يمكنهم تعقبنا تحت الماء أو فى المواد الصلبة | 00:32:50,134 --> 00:32:53,721 لا يمكنهم تعقبنا تحت الماء أو فى المواد الصلبة | ||
491 | 00:32:53,805 | 00:32:55,390 | ||
492 | 00:32:55,473 --> 00:32:58,351 على الرحب والسعة | 00:32:55,473 --> 00:32:58,351 على الرحب والسعة | ||
493 | 00:33:02,271 | 00:33:03,940 | لقد دفعتنى من على منحدر | لقد دفعتنى من على منحدر |
494 | 00:33:04,023 | 00:33:06,234 | أخبرتك أنك ستغضبين | أخبرتك أنك ستغضبين |
495 | 00:33:06,317 | 00:33:11,572 | إذا كنت تفكرين فى لكمى مرة أخرى ، فنحن على قيد الحياة | إذا كنت تفكرين فى لكمى مرة أخرى ، فنحن على قيد الحياة |
496 | 00:33:11,656 | 00:33:13,866 | كان بإمكاني تخمين الإحداثيات داخل صخرة | كان بإمكاني تخمين الإحداثيات داخل صخرة |
497 | 00:33:13,950 | 00:33:16,619 | سيجدوننا قريبًا | سيجدوننا قريبًا |
498 | 00:33:16,703 | 00:33:19,038 | لم أتعرض لإطلاق النار منذ فترة | لم أتعرض لإطلاق النار منذ فترة |
499 | 00:33:36,806 | 00:33:39,392 | ||
500 | 00:33:47,817 --> 00:33:50,403 | 00:33:47,817 --> 00:33:50,403 | ||
501 | 00:34:15,052 --> 00:34:16,637 ماذا كان هذا؟ | 00:34:15,052 --> 00:34:16,637 ماذا كان هذا؟ | ||
502 | 00:34:16,721 | 00:34:20,183 | لا تريدين أن يُصاب ذراعك بالعدوى | لا تريدين أن يُصاب ذراعك بالعدوى |
503 | 00:34:20,266 | 00:34:23,644 | هل كنت تصلى؟ | هل كنت تصلى؟ |
504 | 00:34:23,728 | 00:34:25,730 | شىء مثل هذا | شىء مثل هذا |
505 | 00:34:30,067 | 00:34:32,195 | ||
506 | 00:34:32,278 --> 00:34:34,489 كان على فعل هذا | 00:34:32,278 --> 00:34:34,489 كان على فعل هذا | ||
507 | 00:34:34,572 | 00:34:37,658 | ربما لا يزال ينبغى لفه ، رغم ذلك | ربما لا يزال ينبغى لفه ، رغم ذلك |
508 | 00:34:37,742 | 00:34:40,161 | أنت تحمل منديل؟ | أنت تحمل منديل؟ |
509 | 00:34:40,244 | 00:34:42,997 | يجب على الرجل أن ينظف أنفه | يجب على الرجل أن ينظف أنفه |
510 | 00:34:52,089 | 00:34:53,591 | ||
511 | 00:34:55,760 --> 00:34:58,221 أقوم بفتح أي قنوات فضاء فرعية لا تزال موجودة | 00:34:55,760 --> 00:34:58,221 أقوم بفتح أي قنوات فضاء فرعية لا تزال موجودة | ||
512 | 00:34:58,304 | 00:34:59,889 | لكن سأجعلها سريعة | لكن سأجعلها سريعة |
513 | 00:34:59,972 | 00:35:02,225 | كوزمو) لن يقتلنى بهذه السهولة) | كوزمو) لن يقتلنى بهذه السهولة) |
514 | 00:35:02,308 | 00:35:04,519 | سوف يقومون بالبحث عنا | سوف يقومون بالبحث عنا |
515 | 00:35:06,437 | 00:35:09,315 | لديه القليل من كل شىء إتصلِ بسفينتك | لديه القليل من كل شىء إتصلِ بسفينتك |
516 | 00:35:09,398 | 00:35:12,026 | كان لديك هذا طوال الوقت وأنت فقط تريني هذا الآن؟ | كان لديك هذا طوال الوقت وأنت فقط تريني هذا الآن؟ |
517 | 00:35:12,109 | 00:35:14,529 | شعبك في إنتظارك | شعبك في إنتظارك |
518 | 00:35:18,449 | 00:35:20,493 | "بيرنهام" إلى "ديسكفرى" قم بالإجابة | "بيرنهام" إلى "ديسكفرى" قم بالإجابة |
519 | 00:35:26,457 | 00:35:29,544 | "ديسكفرى" | "ديسكفرى" |
520 | 00:35:29,627 | 00:35:31,671 | من فضلك قم بالإجابة | من فضلك قم بالإجابة |
521 | 00:35:35,132 | 00:35:38,010 | "ديسكفرى" من فضلك قم بالإجابة | "ديسكفرى" من فضلك قم بالإجابة |
522 | 00:35:39,887 | 00:35:43,349 | ربما وصلوا إلى ذلك "الكوكب "تيراليسيوم | ربما وصلوا إلى ذلك "الكوكب "تيراليسيوم |
523 | 00:35:45,643 | 00:35:49,480 | إذا تمكن أي طاقم على أي سفينة من العبور ، فهو طاقمى | إذا تمكن أي طاقم على أي سفينة من العبور ، فهو طاقمى |
524 | 00:35:51,607 | 00:35:53,609 | مؤمنة حقيقية - نعم - | مؤمنة حقيقية - نعم - |
525 | 00:35:53,693 | 00:35:55,862 | مسافرة عبر الزمن | مسافرة عبر الزمن |
526 | 00:36:01,492 | 00:36:02,743 | نعم | نعم |
527 | 00:36:02,827 | 00:36:04,245 | توقعت ذلك | توقعت ذلك |
528 | 00:36:05,872 | 00:36:09,417 | لا أعرف كيف أتيت بكل ما كنت تستخدميه إلى هنا | لا أعرف كيف أتيت بكل ما كنت تستخدميه إلى هنا |
529 | 00:36:09,500 | 00:36:12,420 | تم تدمير جميع تقنيات السفر | تم تدمير جميع تقنيات السفر |
530 | 00:36:12,503 | 00:36:15,089 | بعد الحروب الزمنية | بعد الحروب الزمنية |
531 | 00:36:15,172 | 00:36:16,716 | محظور | محظور |
532 | 00:36:20,511 | 00:36:22,763 | لم تكن هناك طريقة أخرى | لم تكن هناك طريقة أخرى |
533 | 00:36:24,473 | 00:36:26,267 | بالنسبة لى | بالنسبة لى |
534 | 00:36:31,188 | 00:36:33,232 | أو إلى طاقمى | أو إلى طاقمى |
535 | 00:36:35,234 | 00:36:37,570 | يجب أن أجدهم | يجب أن أجدهم |
536 | 00:36:37,653 | 00:36:39,280 | يجب على أن أفعل ذلك | يجب على أن أفعل ذلك |
537 | 00:36:40,531 | 00:36:42,575 | ||
538 | 00:36:47,997 --> 00:36:51,500 جيد , لا يزال لدينا بضع ساعات | 00:36:47,997 --> 00:36:51,500 جيد , لا يزال لدينا بضع ساعات | ||
539 | 00:36:51,584 | 00:36:54,337 | لم يكن هذا فقط حول كون جرادج" بمفردها" | لم يكن هذا فقط حول كون جرادج" بمفردها" |
540 | 00:36:54,420 | 00:36:55,838 | لا | لا |
541 | 00:36:55,922 | 00:36:57,506 | هل ستخبرني ما الذى ننتظره؟ | هل ستخبرني ما الذى ننتظره؟ |
542 | 00:36:57,590 | 00:36:59,091 | لا | لا |
543 | 00:36:59,175 | 00:37:02,136 | توقفوا - لا تتحركوا - | توقفوا - لا تتحركوا - |
544 | 00:37:02,219 | 00:37:03,471 | لا تفعل | لا تفعل |
545 | 00:37:05,014 | 00:37:06,223 | أسقطوا أسلحتكم | أسقطوا أسلحتكم |
546 | 00:37:22,531 | 00:37:26,285 | ما فائدة الساعي الذي يترك حمولته تتعرض للسرقة؟ | ما فائدة الساعي الذي يترك حمولته تتعرض للسرقة؟ |
547 | 00:37:26,344 | 00:37:28,444 | مهلًا , أنا أفضل راكض لك هنا | مهلًا , أنا أفضل راكض لك هنا |
548 | 00:37:33,751 | 00:37:35,378 | رمز الدخول | رمز الدخول |
549 | 00:37:35,461 | 00:37:36,629 | أنت لا تريده | أنت لا تريده |
550 | 00:37:36,712 | 00:37:37,546 | أعتقد أننى أريد | أعتقد أننى أريد |
551 | 00:37:37,630 | 00:37:39,507 | نحن بالتأكيد نريد | نحن بالتأكيد نريد |
552 | 00:37:39,590 | 00:37:41,884 | بجدية أنت لا تريد ذلك | بجدية أنت لا تريد ذلك |
553 | 00:37:43,094 | 00:37:45,513 | أعطنا الرمز الآن | أعطنا الرمز الآن |
554 | 00:37:47,098 | 00:37:48,766 | حسنًا , لا بأس | حسنًا , لا بأس |
555 | 00:37:49,767 | 00:37:51,310 | "ستيكى" | "ستيكى" |
556 | 00:37:51,394 | 00:37:52,395 | ماذا؟ | ماذا؟ |
557 | 00:37:53,479 | 00:37:55,606 | "س-ت-ي-ك-ى" | "س-ت-ي-ك-ى" |
558 | 00:37:56,941 | 00:37:58,484 | أي نوع من الرموز هذا؟ | أي نوع من الرموز هذا؟ |
559 | 00:37:58,567 | 00:38:00,027 | لأن هذا هو الرمز اللعين ، حسنًا؟ | لأن هذا هو الرمز اللعين ، حسنًا؟ |
560 | 00:38:00,111 | 00:38:01,904 | إختر الرمز الخاص بك على سفينتك الخاصة | إختر الرمز الخاص بك على سفينتك الخاصة |
561 | 00:38:22,633 | 00:38:24,593 | لا تطلق النار عليه | لا تطلق النار عليه |
562 | 00:38:27,263 | 00:38:29,223 | يتم تقديمه طازجًا | يتم تقديمه طازجًا |
563 | 00:38:30,808 | 00:38:34,186 | "يبدو أصغر على ال"هولوجرام | "يبدو أصغر على ال"هولوجرام |
564 | 00:38:34,270 | 00:38:37,565 | إنه لا يتحرك هل هو ميت؟ | إنه لا يتحرك هل هو ميت؟ |
565 | 00:38:38,357 | 00:38:40,901 | ||
566 | 00:38:42,820 --> 00:38:44,864 أغمضِ عينيكِ | 00:38:42,820 --> 00:38:44,864 أغمضِ عينيكِ | ||
567 | 00:39:06,761 | 00:39:08,554 | ||
568 | 00:39:12,141 --> 00:39:13,350 | 00:39:12,141 --> 00:39:13,350 | ||
569 | 00:39:15,519 --> 00:39:17,563 | 00:39:15,519 --> 00:39:17,563 | ||
570 | 00:39:24,445 --> 00:39:27,281 | 00:39:24,445 --> 00:39:27,281 | ||
571 | 00:39:27,364 --> 00:39:28,532 | 00:39:27,364 --> 00:39:28,532 | ||
572 | 00:39:32,411 --> 00:39:33,579 | 00:39:32,411 --> 00:39:33,579 | ||
573 | 00:39:33,662 --> 00:39:36,582 | 00:39:33,662 --> 00:39:36,582 | ||
574 | 00:39:36,665 --> 00:39:37,917 بوك)؟) | 00:39:36,665 --> 00:39:37,917 بوك)؟) | ||
575 | 00:39:38,000 | 00:39:40,544 | إبقِ ساكنة من فضلك | إبقِ ساكنة من فضلك |
576 | 00:39:40,628 | 00:39:42,296 | لا لا | لا لا |
577 | 00:39:42,379 | 00:39:44,340 | مولى) لا) | مولى) لا) |
578 | 00:39:44,423 | 00:39:45,966 | ||
579 | 00:39:46,050 --> 00:39:47,551 | 00:39:46,050 --> 00:39:47,551 | ||
580 | 00:40:08,572 --> 00:40:11,325 | 00:40:08,572 --> 00:40:11,325 | ||
581 | 00:40:11,408 --> 00:40:13,327 شكرًا يا فتاة | 00:40:11,408 --> 00:40:13,327 شكرًا يا فتاة | ||
582 | 00:40:13,410 | 00:40:15,287 | مهلًا | مهلًا |
583 | 00:40:17,456 | 00:40:18,707 | ||
584 | 00:40:18,791 --> 00:40:20,167 هل أنت بخير؟ | 00:40:18,791 --> 00:40:20,167 هل أنت بخير؟ | ||
585 | 00:40:20,251 | 00:40:22,503 | نعم - حقًا؟ - | نعم - حقًا؟ - |
586 | 00:40:22,586 | 00:40:24,338 | ...أنا حقًا | ...أنا حقًا |
587 | 00:40:24,422 | 00:40:26,507 | لم أكن أعرف حقًا كيف سينتهى هذا اليوم | لم أكن أعرف حقًا كيف سينتهى هذا اليوم |
588 | 00:40:26,590 | 00:40:28,759 | ||
589 | 00:40:28,843 --> 00:40:31,303 حسنًا جيد | 00:40:28,843 --> 00:40:31,303 حسنًا جيد | ||
590 | 00:40:31,387 | 00:40:35,057 | ||
591 | 00:40:52,992 --> 00:40:55,661 منذ متى وأنت تنقذهم ديدان النشوة؟ | 00:40:52,992 --> 00:40:55,661 منذ متى وأنت تنقذهم ديدان النشوة؟ | ||
592 | 00:40:55,744 | 00:40:57,371 | ليس منذ وقت كافى | ليس منذ وقت كافى |
593 | 00:40:57,454 | 00:41:00,416 | إعتادوا أن يكونوا فى .....كل مكان قبل | إعتادوا أن يكونوا فى .....كل مكان قبل |
594 | 00:41:00,499 | 00:41:03,377 | قبل سقوط الإتحاد | قبل سقوط الإتحاد |
595 | 00:41:06,297 | 00:41:09,508 | لا يوجد أحد في الجوار لفرض قانون الأنواع المهددة بالإنقراض | لا يوجد أحد في الجوار لفرض قانون الأنواع المهددة بالإنقراض |
596 | 00:41:10,593 | 00:41:12,011 | ما عدا أنت | ما عدا أنت |
597 | 00:41:14,638 | 00:41:16,682 | ||
598 | 00:41:17,766 --> 00:41:19,560 هل يمكنني أن أسأل | 00:41:17,766 --> 00:41:19,560 هل يمكنني أن أسأل | ||
599 | 00:41:19,643 | 00:41:23,272 | يبدو أن لديك هذا الإرتباط بالأشياء | يبدو أن لديك هذا الإرتباط بالأشياء |
600 | 00:41:23,355 | 00:41:25,774 | النباتات والديدان النشوة | النباتات والديدان النشوة |
601 | 00:41:25,858 | 00:41:30,905 | كيف هو الشعور بكل شيء؟ | كيف هو الشعور بكل شيء؟ |
602 | 00:41:30,988 | 00:41:33,490 | غير مريح | غير مريح |
603 | 00:41:35,618 | 00:41:40,539 | عائلتي قتلة وصيادون | عائلتي قتلة وصيادون |
604 | 00:41:40,623 | 00:41:44,376 | بين الحين والأخر يظهر شخص مثلى في مجموعة الجينات | بين الحين والأخر يظهر شخص مثلى في مجموعة الجينات |
605 | 00:41:44,460 | 00:41:47,630 | لا أعلم ، شيئًا له علاقة بالتوازن ، على ما أعتقد | لا أعلم ، شيئًا له علاقة بالتوازن ، على ما أعتقد |
606 | 00:41:48,380 | 00:41:50,466 | هل مازلت تراهم؟ | هل مازلت تراهم؟ |
607 | 00:41:51,509 | 00:41:53,636 | أنا غير مرحب به | أنا غير مرحب به |
608 | 00:41:55,638 | 00:41:58,557 | أنا أسفة | أنا أسفة |
609 | 00:41:58,641 | 00:42:01,602 | لكنني لن أُقايض ما أنا عليه مقابل أي شيء | لكنني لن أُقايض ما أنا عليه مقابل أي شيء |
610 | 00:42:04,480 | 00:42:07,358 | لم أكن أريد أن أكون مختلفًا | لم أكن أريد أن أكون مختلفًا |
611 | 00:42:10,819 | 00:42:13,447 | ||
612 | 00:42:13,530 --> 00:42:14,448 هذا (كليفلاند بوكر) | 00:42:13,530 --> 00:42:14,448 هذا (كليفلاند بوكر) | ||
613 | 00:42:14,531 | 00:42:16,909 | "ماندلبروت" قُم بتعيين رمز "نوتيلوس" | "ماندلبروت" قُم بتعيين رمز "نوتيلوس" |
614 | 00:42:16,992 | 00:42:19,828 | واحد آخر للعودة إلى المنزل | واحد آخر للعودة إلى المنزل |
615 | 00:42:19,912 | 00:42:22,248 | تم قبول الرمز الخاص بك (بوك) | تم قبول الرمز الخاص بك (بوك) |
616 | 00:42:22,331 | 00:42:24,250 | مرحبًا بك فى الملاذ الرابع | مرحبًا بك فى الملاذ الرابع |
617 | 00:42:24,333 | 00:42:26,627 | الملاذ؟ | الملاذ؟ |
618 | 00:42:26,710 | 00:42:29,213 | ||
619 | 00:42:33,550 --> 00:42:36,637 | 00:42:33,550 --> 00:42:36,637 | ||
620 | 00:42:36,720 --> 00:42:39,598 | 00:42:36,720 --> 00:42:39,598 | ||
621 | 00:42:39,682 --> 00:42:42,601 | 00:42:39,682 --> 00:42:42,601 | ||
622 | 00:42:51,610 --> 00:42:54,321 لديهم دورة تزاوج | 00:42:51,610 --> 00:42:54,321 لديهم دورة تزاوج | ||
623 | 00:42:54,405 | 00:42:57,199 | لقد أحضرناها هنا فى الوقت المناسب | لقد أحضرناها هنا فى الوقت المناسب |
624 | 00:42:59,243 | 00:43:01,578 | بعضها ما زال ينجو | بعضها ما زال ينجو |
625 | 00:43:05,958 | 00:43:09,503 | هذا ما إعتاد أن يكون عليه كوكبى | هذا ما إعتاد أن يكون عليه كوكبى |
626 | 00:43:09,586 | 00:43:11,255 | حتى إضطررت إلى تركه خلفى | حتى إضطررت إلى تركه خلفى |
627 | 00:43:13,549 | 00:43:15,718 | كم تركتِ خلفك؟ | كم تركتِ خلفك؟ |
628 | 00:43:18,470 | 00:43:21,515 | 930 عام | 930 عام |
629 | 00:43:22,558 | 00:43:23,851 | لماذا؟ | لماذا؟ |
630 | 00:43:26,478 | 00:43:29,356 | لضمان المستقبل | لضمان المستقبل |
631 | 00:43:32,568 | 00:43:34,611 | مستقبل | مستقبل |
632 | 00:43:36,739 | 00:43:38,991 | شكرًا لكِ | شكرًا لكِ |
633 | 00:43:43,579 | 00:43:46,582 | لم أفعل ذلك بمفردى | لم أفعل ذلك بمفردى |
634 | 00:43:48,625 | 00:43:51,587 | ليس لدي أى فكرة عن كيفية البدء في البحث عن سفينتى | ليس لدي أى فكرة عن كيفية البدء في البحث عن سفينتى |
635 | 00:43:53,172 | 00:43:55,674 | أعتقد أنني أعرف شخصًا يمكنه المساعدة | أعتقد أنني أعرف شخصًا يمكنه المساعدة |
636 | 00:44:06,310 | 00:44:07,853 | هذه هى وجهة الساعى | هذه هى وجهة الساعى |
637 | 00:44:07,936 | 00:44:10,397 | لكنها كانت محطة ترحيل تابعة للإتحاد | لكنها كانت محطة ترحيل تابعة للإتحاد |
638 | 00:44:10,481 | 00:44:12,316 | ماذا حدث؟ | ماذا حدث؟ |
639 | 00:44:12,399 | 00:44:14,526 | خرق مفاعل رئيسي على الأرجح | خرق مفاعل رئيسي على الأرجح |
640 | 00:44:14,610 | 00:44:16,737 | منذ زمن طويل | منذ زمن طويل |
641 | 00:44:16,820 | 00:44:19,698 | لا أحد بالجوار ليلتقط القطع بعد الآن | لا أحد بالجوار ليلتقط القطع بعد الآن |
642 | 00:44:21,658 | 00:44:22,743 | ||
643 | 00:44:22,826 --> 00:44:24,161 تحياتى | 00:44:22,826 --> 00:44:24,161 تحياتى | ||
644 | 00:44:24,244 | 00:44:25,746 | يرجى التوجه إلى مكتب المرافقة | يرجى التوجه إلى مكتب المرافقة |
645 | 00:44:25,829 | 00:44:27,790 | شكرًا لك | شكرًا لك |
646 | 00:44:32,252 | 00:44:34,421 | مرحبًا | مرحبًا |
647 | 00:44:34,505 | 00:44:36,590 | "مرحبًا بك في "ستارفليت | "مرحبًا بك في "ستارفليت |
648 | 00:44:36,673 | 00:44:38,675 | هل يمكننى مُساعدتك؟ | هل يمكننى مُساعدتك؟ |
649 | 00:44:43,305 | 00:44:45,432 | أنا القائدة (مايكل بيرنهام) | أنا القائدة (مايكل بيرنهام) |
650 | 00:44:45,516 | 00:44:47,976 | ضابطة العلوم "يو إس إس ديسكفرى" | ضابطة العلوم "يو إس إس ديسكفرى" |
651 | 00:44:48,060 | 00:44:53,649 | الرقم التسلسلي "SC0064-0974SHN" | الرقم التسلسلي "SC0064-0974SHN" |
652 | 00:44:58,529 | 00:45:00,781 | ||
653 | 00:45:00,864 --> 00:45:06,078 أنا (أديتا ساهل) مسؤول الإتصال بالإتحاد | 00:45:00,864 --> 00:45:06,078 أنا (أديتا ساهل) مسؤول الإتصال بالإتحاد | ||
654 | 00:45:06,161 | 00:45:11,083 | يشرفنى أن أساعدك أيها القائدة (بيرنهام) | يشرفنى أن أساعدك أيها القائدة (بيرنهام) |
655 | 00:45:11,166 | 00:45:13,252 | أحتاج إلى تحديد موقع توقيع الإلتفاف لمركبة فضائية | أحتاج إلى تحديد موقع توقيع الإلتفاف لمركبة فضائية |
656 | 00:45:13,335 | 00:45:15,921 | المعروفة ب "NCC1031" | المعروفة ب "NCC1031" |
657 | 00:45:16,004 | 00:45:17,756 | نعم نعم بالطبع | نعم نعم بالطبع |
658 | 00:45:23,637 | 00:45:25,472 | ||
659 | 00:45:31,687 --> 00:45:34,982 أخشى أنها ليست هنا | 00:45:31,687 --> 00:45:34,982 أخشى أنها ليست هنا | ||
660 | 00:45:35,065 | 00:45:38,318 | لدي سفينتان من الإتحاد بالفضاء فى الوقت الحالى | لدي سفينتان من الإتحاد بالفضاء فى الوقت الحالى |
661 | 00:45:38,402 | 00:45:40,362 | هذه هى سفن الإتحاد الوحيدة | هذه هى سفن الإتحاد الوحيدة |
662 | 00:45:40,446 | 00:45:43,157 | فى دائرة نصف قطرها 600 سنة ضوئية | فى دائرة نصف قطرها 600 سنة ضوئية |
663 | 00:45:43,240 | 00:45:44,992 | ماذا عن القطاعات الأخرى؟ | ماذا عن القطاعات الأخرى؟ |
664 | 00:45:45,075 | 00:45:47,536 | لدي فقط وصول إلى هذه القطاعات | لدي فقط وصول إلى هذه القطاعات |
665 | 00:45:47,619 | 00:45:49,621 | هل تم عزلك عن القطاعات الأخرى؟ | هل تم عزلك عن القطاعات الأخرى؟ |
666 | 00:45:49,705 | 00:45:51,790 | بالكامل؟ | بالكامل؟ |
667 | 00:45:51,874 | 00:45:55,627 | أجهزة الإستشعار بعيدة المدى فشلت منذ عقود | أجهزة الإستشعار بعيدة المدى فشلت منذ عقود |
668 | 00:45:55,711 | 00:45:59,965 | لم أتمكن من فحص أكثر من 30 قطاعًا منذ ذلك الحين | لم أتمكن من فحص أكثر من 30 قطاعًا منذ ذلك الحين |
669 | 00:46:00,048 | 00:46:05,345 | أتخيل أنه نفس الشىء بالنسبة للآخرين | أتخيل أنه نفس الشىء بالنسبة للآخرين |
670 | 00:46:14,605 | 00:46:17,191 | هل يمكنني أن أسأل | هل يمكنني أن أسأل |
671 | 00:46:17,274 | 00:46:21,361 | .....كيف لا تعرفين | .....كيف لا تعرفين |
672 | 00:46:21,445 | 00:46:23,822 | ما نعلمه جميعًا؟ | ما نعلمه جميعًا؟ |
673 | 00:46:25,782 | 00:46:28,494 | (أنا من الماضي يا سيد (ساهل | (أنا من الماضي يا سيد (ساهل |
674 | 00:46:28,577 | 00:46:30,913 | "من قبل "الحرق | "من قبل "الحرق |
675 | 00:46:30,996 | 00:46:33,749 | قبل الإنهيار | قبل الإنهيار |
676 | 00:46:36,543 | 00:46:40,047 | كانت سفينتي خلفى مباشرًا ، في الثقب الدودى | كانت سفينتي خلفى مباشرًا ، في الثقب الدودى |
677 | 00:46:40,130 | 00:46:42,716 | لذا إما هبطوا فى مكان ما | لذا إما هبطوا فى مكان ما |
678 | 00:46:42,799 | 00:46:45,928 | بعيدًا عن نطاق الإتصالات | بعيدًا عن نطاق الإتصالات |
679 | 00:46:47,304 | 00:46:49,431 | أو أنهم ليسوا هنا بعد | أو أنهم ليسوا هنا بعد |
680 | 00:46:49,515 | 00:46:52,059 | إذن | إذن |
681 | 00:46:52,142 | 00:46:55,938 | بموجب قوانين الميكانيكا | بموجب قوانين الميكانيكا |
682 | 00:46:56,021 | 00:46:58,273 | الزمنية ، يمكنهم الوصول غدًا | الزمنية ، يمكنهم الوصول غدًا |
683 | 00:46:58,357 | 00:47:01,443 | ....أو - بعد ألف عام - | ....أو - بعد ألف عام - |
684 | 00:47:10,536 | 00:47:12,829 | (القائدة (بيرنهام | (القائدة (بيرنهام |
685 | 00:47:12,913 | 00:47:17,084 | الآن سأخبرك سرًا | الآن سأخبرك سرًا |
686 | 00:47:17,167 | 00:47:20,420 | أنا لست ضابط مُفوض | أنا لست ضابط مُفوض |
687 | 00:47:20,504 | 00:47:23,423 | كما ترى ، كان والدي كذلك ووالده قبله | كما ترى ، كان والدي كذلك ووالده قبله |
688 | 00:47:23,507 | 00:47:28,470 | لكن على عكسهم لم أحلف اليمين رسميًا | لكن على عكسهم لم أحلف اليمين رسميًا |
689 | 00:47:28,554 | 00:47:31,265 | لم يكن هناك من يفعل ذلك | لم يكن هناك من يفعل ذلك |
690 | 00:47:31,348 | 00:47:34,935 | ومع ذلك ، فأنا أشاهد هذا المكتب كل يوم | ومع ذلك ، فأنا أشاهد هذا المكتب كل يوم |
691 | 00:47:35,018 | 00:47:39,147 | كما كنت أؤمن منذ 40 عامًا | كما كنت أؤمن منذ 40 عامًا |
692 | 00:47:39,231 | 00:47:43,277 | في يوم من الأيام قد يمر آخرون مثلى عبر هذا الباب | في يوم من الأيام قد يمر آخرون مثلى عبر هذا الباب |
693 | 00:47:43,360 | 00:47:47,239 | وأن أملى لم يذهب سدى | وأن أملى لم يذهب سدى |
694 | 00:47:47,322 | 00:47:49,783 | اليوم هو ذلك اليوم | اليوم هو ذلك اليوم |
695 | 00:47:49,866 | 00:47:52,452 | وهذا الأمل | وهذا الأمل |
696 | 00:47:52,536 | 00:47:55,414 | أنت أيتها القائدة (بيرنهام) | أنت أيتها القائدة (بيرنهام) |
697 | 00:48:01,420 | 00:48:03,589 | المؤمنون الحقيقيون | المؤمنون الحقيقيون |
698 | 00:48:06,550 | 00:48:08,093 | بالتأكيد | بالتأكيد |
699 | 00:48:10,929 | 00:48:16,143 | لا أعلم كم من الإتحاد لا يزال موجودًا | لا أعلم كم من الإتحاد لا يزال موجودًا |
700 | 00:48:16,226 | 00:48:19,313 | أنا ببساطة أقوم بدورى لإبقائه على قيد الحياة | أنا ببساطة أقوم بدورى لإبقائه على قيد الحياة |
701 | 00:48:19,396 | 00:48:21,565 | الآن | الآن |
702 | 00:48:22,941 | 00:48:26,528 | أطلب منكِ أن تقدمِ لى شرفًا عظيمًا | أطلب منكِ أن تقدمِ لى شرفًا عظيمًا |
703 | 00:48:38,915 | 00:48:42,377 | كان هذا في عائلتي لأجيال | كان هذا في عائلتي لأجيال |
704 | 00:48:42,461 | 00:48:47,132 | فقط ضابط مُفوض يمكنه فعلها | فقط ضابط مُفوض يمكنه فعلها |
705 | 00:48:47,215 | 00:48:52,638 | ولقد إنتظرت طويلاً لأراه على ذلك الجدار | ولقد إنتظرت طويلاً لأراه على ذلك الجدار |
706 | 00:48:54,097 | 00:48:56,141 | سيد (ساهل) | سيد (ساهل) |
707 | 00:48:56,224 | 00:48:59,519 | أنت ضابط إتحاد حقيقى | أنت ضابط إتحاد حقيقى |
708 | 00:48:59,603 | 00:49:02,356 | مثل أى شخص قابلته | مثل أى شخص قابلته |
709 | 00:49:02,439 | 00:49:05,192 | إذا كنت ستمنحنى الشرف | إذا كنت ستمنحنى الشرف |
710 | 00:49:05,275 | 00:49:08,070 | فنحن بحاجة إلى رئيس إتصالات بالإنابة | فنحن بحاجة إلى رئيس إتصالات بالإنابة |
711 | 00:49:08,153 | 00:49:11,198 | من يمكنه الإستمرار في البحث عن سفينتى | من يمكنه الإستمرار في البحث عن سفينتى |
712 | 00:49:14,117 | 00:49:17,204 | هل تقبل التكليف؟ | هل تقبل التكليف؟ |
713 | 00:49:21,124 | 00:49:23,168 | ||
714 | 00:49:27,005 --> 00:49:30,050 الأمل شىء قوى | 00:49:27,005 --> 00:49:30,050 الأمل شىء قوى | ||
715 | 00:49:30,133 | 00:49:32,552 | أحيانًا يكون هو الشىء الوحيد | أحيانًا يكون هو الشىء الوحيد |
716 | 00:49:32,636 | 00:49:34,680 | أعدادنا قليلة | أعدادنا قليلة |
717 | 00:49:34,763 | 00:49:39,101 | روحنا لا تتضاءل | روحنا لا تتضاءل |
718 | 00:49:41,269 | 00:49:44,106 | إذا كان هناك آخرون فسنجدهم | إذا كان هناك آخرون فسنجدهم |
719 | 00:49:54,408 | 00:49:56,368 | سنفعل ذلك | سنفعل ذلك |
720 | 00:49:56,451 | 00:49:58,578 | ترجمة أحمد عصمت | ترجمة أحمد عصمت |
721 | 00:49:58,662 | 00:50:01,623 | ||
722 | 00:50:01,707 --> 00:50:03,750 | 00:50:01,707 --> 00:50:03,750 |