This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:11,802 | 00:00:14,936 | Personal log, Commander Michael Burnham. | Personal log, Commander Michael Burnham. |
2 | 00:00:14,979 | 00:00:17,373 | My mother taught me the greatest mysteries | My mother taught me the greatest mysteries |
3 | 00:00:17,417 | 00:00:19,114 | come in threes. | come in threes. |
4 | 00:00:19,157 | 00:00:22,944 | Birth, life, death. | Birth, life, death. |
5 | 00:00:22,987 | 00:00:27,818 | The past, the present and future. | The past, the present and future. |
6 | 00:00:30,212 | 00:00:32,475 | That's where the Red Angel is from. | That's where the Red Angel is from. |
7 | 00:00:36,479 | 00:00:41,397 | We now have confirmation, thanks to Mr. Saru. | We now have confirmation, thanks to Mr. Saru. |
8 | 00:00:43,486 | 00:00:46,489 | The angel is humanoid and wearing an exosuit | The angel is humanoid and wearing an exosuit |
9 | 00:00:46,533 | 00:00:50,624 | made of future technology we've never seen. | made of future technology we've never seen. |
10 | 00:00:50,667 | 00:00:52,626 | But whose future? | But whose future? |
11 | 00:00:52,669 | 00:00:54,628 | And why? | And why? |
12 | 00:00:54,671 | 00:00:57,631 | The only person who may be able to answer these questions | The only person who may be able to answer these questions |
13 | 00:00:57,674 | 00:01:01,073 | is the one person nobody can find. | is the one person nobody can find. |
14 | 00:01:01,108 | 00:01:02,964 | We know Spock began drawing the seven signals | We know Spock began drawing the seven signals |
15 | 00:01:02,999 | 00:01:05,377 | two months before they appeared. | two months before they appeared. |
16 | 00:01:05,421 | 00:01:07,162 | Which presumes the angel shared them with him | Which presumes the angel shared them with him |
17 | 00:01:07,205 | 00:01:08,816 | for a damn good reason. | for a damn good reason. |
18 | 00:01:08,859 | 00:01:12,297 | According to his cognitive tests, he had a mental break. | According to his cognitive tests, he had a mental break. |
19 | 00:01:12,341 | 00:01:13,908 | So, either the angel broke him | So, either the angel broke him |
20 | 00:01:13,951 | 00:01:16,476 | or chose him because he was broken. | or chose him because he was broken. |
21 | 00:01:16,519 | 00:01:18,652 | Well, I don't like either option. | Well, I don't like either option. |
22 | 00:01:18,695 | 00:01:23,570 | Maybe, uh, it showed him a future he couldn't process. | Maybe, uh, it showed him a future he couldn't process. |
23 | 00:01:23,613 | 00:01:26,311 | We know that he ran from the psychiatric unit | We know that he ran from the psychiatric unit |
24 | 00:01:26,355 | 00:01:28,183 | on Starbase 5. | on Starbase 5. |
25 | 00:01:28,226 | 00:01:30,098 | And we know the shuttle that he stole | And we know the shuttle that he stole |
26 | 00:01:30,141 | 00:01:32,579 | disappeared somewhere in the Mutara sector. | disappeared somewhere in the Mutara sector. |
27 | 00:01:32,614 | 00:01:34,211 | - Any leads? - None. | - Any leads? - None. |
28 | 00:01:34,255 | 00:01:36,039 | But if the Federation and Section 31 | But if the Federation and Section 31 |
29 | 00:01:36,083 | 00:01:38,694 | are still looking for him... | are still looking for him... |
30 | 00:01:38,737 | 00:01:41,349 | I think we need to find him first, sir. | I think we need to find him first, sir. |
31 | 00:01:43,090 | 00:01:45,048 | I need permission to go to Vulcan. | I need permission to go to Vulcan. |
32 | 00:01:45,092 | 00:01:48,138 | I haven't spoken to my mother or father in some time. | I haven't spoken to my mother or father in some time. |
33 | 00:01:48,182 | 00:01:49,966 | Sarek's on the Federation task force. | Sarek's on the Federation task force. |
34 | 00:01:50,010 | 00:01:51,968 | If he had any information, we'd know. | If he had any information, we'd know. |
35 | 00:01:52,012 | 00:01:54,144 | If he did, yes, we would. | If he did, yes, we would. |
36 | 00:01:54,188 | 00:01:56,581 | My mother, on the other hand, | My mother, on the other hand, |
37 | 00:01:56,625 | 00:01:58,801 | she hasn't always seen eye-to-eye with him | she hasn't always seen eye-to-eye with him |
38 | 00:01:58,844 | 00:02:00,759 | when it comes to Spock. | when it comes to Spock. |
39 | 00:02:00,803 | 00:02:03,762 | You've already packed your bag, haven't you? | You've already packed your bag, haven't you? |
40 | 00:02:03,806 | 00:02:07,114 | I'd never do that without your permission, sir. | I'd never do that without your permission, sir. |
41 | 00:02:07,157 | 00:02:09,072 | Take your leave, Commander. | Take your leave, Commander. |
42 | 00:02:09,116 | 00:02:11,205 | Good luck, and hurry back to us. | Good luck, and hurry back to us. |
43 | 00:02:11,248 | 00:02:13,729 | Thank you, sir. Where are you headed? | Thank you, sir. Where are you headed? |
44 | 00:02:13,772 | 00:02:16,210 | We're sticking around Kaminar for a while longer. | We're sticking around Kaminar for a while longer. |
45 | 00:02:16,253 | 00:02:18,603 | The signal that appeared with the Angel | The signal that appeared with the Angel |
46 | 00:02:18,647 | 00:02:20,388 | left behind traces of residual decay | left behind traces of residual decay |
47 | 00:02:20,431 | 00:02:22,433 | that Starfleet's tasked us with analysing. | that Starfleet's tasked us with analysing. |
48 | 00:02:22,477 | 00:02:24,435 | Hopefully, it'll tell us when and where | Hopefully, it'll tell us when and where |
49 | 00:02:24,479 | 00:02:26,089 | in the future it came from. | in the future it came from. |
50 | 00:02:26,133 | 00:02:28,312 | Then, good luck to you too, Captain. | Then, good luck to you too, Captain. |
51 | 00:02:29,266 | 00:02:30,876 | Status report, Mr. Saru. | Status report, Mr. Saru. |
52 | 00:02:30,920 | 00:02:33,053 | The sensors have detected the same spike | The sensors have detected the same spike |
53 | 00:02:33,096 | 00:02:35,620 | of tachyon particles Admiral Cornwell's team recorded | of tachyon particles Admiral Cornwell's team recorded |
54 | 00:02:35,664 | 00:02:38,710 | after our expedition to the asteroid. | after our expedition to the asteroid. |
55 | 00:02:38,754 | 00:02:41,104 | Sir? Sir, these readings can't be accurate. | Sir? Sir, these readings can't be accurate. |
56 | 00:02:41,148 | 00:02:43,680 | 5,000 parts per cubic micron? - That's a lot. | 5,000 parts per cubic micron? - That's a lot. |
57 | 00:02:43,952 | 00:02:46,805 | Uh, outside a supernova, no one's ever recorded densities at this level. | Uh, outside a supernova, no one's ever recorded densities at this level. |
58 | 00:02:46,849 | 00:02:48,242 | It's freaking amazing. | It's freaking amazing. |
59 | 00:02:48,285 | 00:02:49,417 | Excuse me? | Excuse me? |
60 | 00:02:49,460 | 00:02:51,114 | I'm sorry, sir. You know how I get | I'm sorry, sir. You know how I get |
61 | 00:02:51,158 | 00:02:53,203 | around violations of causality. | around violations of causality. |
62 | 00:02:53,247 | 00:02:55,814 | Plus, you said that I shouldn't curse when I was on duty. | Plus, you said that I shouldn't curse when I was on duty. |
63 | 00:02:55,858 | 00:02:57,468 | What kind of power source could generate | What kind of power source could generate |
64 | 00:02:57,512 | 00:02:59,122 | that amount of tachyon particles? | that amount of tachyon particles? |
65 | 00:02:59,166 | 00:03:01,385 | Well, the technology may not have been invented yet. | Well, the technology may not have been invented yet. |
66 | 00:03:01,429 | 00:03:03,426 | Let's determine more about this possible power source | Let's determine more about this possible power source |
67 | 00:03:03,470 | 00:03:05,259 | beyond "freaking amazing". | beyond "freaking amazing". |
68 | 00:03:05,302 | 00:03:07,565 | I am attempting to launch a probe into the anomaly | I am attempting to launch a probe into the anomaly |
69 | 00:03:07,609 | 00:03:11,003 | that may help us determine where in the future it came from. | that may help us determine where in the future it came from. |
70 | 00:03:11,047 | 00:03:13,715 | But the extreme tachyon interference is | But the extreme tachyon interference is |
71 | 00:03:13,758 | 00:03:15,573 | disrupting our targeting systems. | disrupting our targeting systems. |
72 | 00:03:15,617 | 00:03:17,358 | Well, let's get closer, then, shall we? | Well, let's get closer, then, shall we? |
73 | 00:03:17,401 | 00:03:19,099 | Helm, forward, one-quarter impulse. | Helm, forward, one-quarter impulse. |
74 | 00:03:19,142 | 00:03:21,710 | Airiam, assist Mr. Saru with analysis, please. | Airiam, assist Mr. Saru with analysis, please. |
75 | 00:03:21,753 | 00:03:23,364 | - Where's Burnham? - On personal leave. | - Where's Burnham? - On personal leave. |
76 | 00:03:23,407 | 00:03:25,017 | Why wasn't I informed? | Why wasn't I informed? |
77 | 00:03:25,061 | 00:03:27,572 | Because "personal" means personal. | Because "personal" means personal. |
78 | 00:03:27,616 | 00:03:30,239 | Captain, if Burnham's absence is related to Spock's disappearance, | Captain, if Burnham's absence is related to Spock's disappearance, |
79 | 00:03:30,283 | 00:03:32,068 | you owe me an explanation. | you owe me an explanation. |
80 | 00:03:32,112 | 00:03:33,613 | I owe you? | I owe you? |
81 | 00:03:34,157 | 00:03:35,585 | Owe me. | Owe me. |
82 | 00:03:36,028 | 00:03:37,987 | Uh, Mr. Tyler, | Uh, Mr. Tyler, |
83 | 00:03:38,030 | 00:03:40,207 | the chair outranks the badge. | the chair outranks the badge. |
84 | 00:03:40,250 | 00:03:41,860 | The comms are off-line, sir. | The comms are off-line, sir. |
85 | 00:03:41,904 | 00:03:43,297 | Tactical systems have failed, too. | Tactical systems have failed, too. |
86 | 00:03:43,340 | 00:03:44,428 | - Talk to me, Owo. - Captain, | - Talk to me, Owo. - Captain, |
87 | 00:03:44,472 | 00:03:46,256 | these readings don't make any sense. | these readings don't make any sense. |
88 | 00:03:46,300 | 00:03:48,693 | The computers seem caught in some kind of loop. | The computers seem caught in some kind of loop. |
89 | 00:03:48,737 | 00:03:51,266 | Computers do not do well with temporal distortions, | Computers do not do well with temporal distortions, |
90 | 00:03:51,309 | 00:03:52,610 | if that's what we are dealing with. | if that's what we are dealing with. |
91 | 00:03:52,654 | 00:03:53,872 | Oh, what the Frick? | Oh, what the Frick? |
92 | 00:03:53,916 | 00:03:55,657 | You owe me an explanation. | You owe me an explanation. |
93 | 00:03:55,700 | 00:03:58,529 | - I owe you? - The chair outranks the badge. | - I owe you? - The chair outranks the badge. |
94 | 00:03:59,878 | 00:04:01,763 | Captain, dead ahead. | Captain, dead ahead. |
95 | 00:04:03,844 | 00:04:05,154 | What am I looking at? | What am I looking at? |
96 | 00:04:05,197 | 00:04:07,190 | It appears to be a rift in space-time, Captain. | It appears to be a rift in space-time, Captain. |
97 | 00:04:07,234 | 00:04:08,749 | Full reverse. | Full reverse. |
98 | 00:04:16,795 | 00:04:17,679 | Sorry. | Sorry. |
99 | 00:04:17,722 | 00:04:19,755 | Systems back online. | Systems back online. |
100 | 00:04:19,898 | 00:04:22,118 | Okay, let's not do that again. | Okay, let's not do that again. |
101 | 00:04:22,162 | 00:04:23,211 | Mr. Saru, | Mr. Saru, |
102 | 00:04:23,254 | 00:04:25,108 | load your probe onto a shuttle, I'll pilot it | load your probe onto a shuttle, I'll pilot it |
103 | 00:04:25,152 | 00:04:28,136 | close enough to target the anomaly and launch from there. - Sir? | close enough to target the anomaly and launch from there. - Sir? |
104 | 00:04:28,198 | 00:04:30,213 | Test pilot was my first assignment in Starfleet. | Test pilot was my first assignment in Starfleet. |
105 | 00:04:30,257 | 00:04:32,475 | I know Discovery's shuttles better than anyone else on board. | I know Discovery's shuttles better than anyone else on board. |
106 | 00:04:32,520 | 00:04:35,377 | Well, I have no doubt, sir, but you are vital personnel. | Well, I have no doubt, sir, but you are vital personnel. |
107 | 00:04:36,567 | 00:04:39,183 | I'm also the most qualified. | I'm also the most qualified. |
108 | 00:04:42,965 | 00:04:45,924 | Are you familiar with the term "bad penny" Mr. Tyler? | Are you familiar with the term "bad penny" Mr. Tyler? |
109 | 00:04:45,968 | 00:04:48,753 | Captain, you can keep me in the dark about Burnham, | Captain, you can keep me in the dark about Burnham, |
110 | 00:04:48,797 | 00:04:51,321 | but not when it comes to intelligence about these signals | but not when it comes to intelligence about these signals |
111 | 00:04:51,365 | 00:04:54,237 | or the Red Angel. I'm your official liaison to Section 31. | or the Red Angel. I'm your official liaison to Section 31. |
112 | 00:04:54,281 | 00:04:55,543 | You have to deal with me. | You have to deal with me. |
113 | 00:04:55,586 | 00:04:57,109 | And what about the Klingon inside you? | And what about the Klingon inside you? |
114 | 00:04:57,153 | 00:04:59,329 | You are aware the war is over, right? | You are aware the war is over, right? |
115 | 00:04:59,373 | 00:05:00,939 | My problem isn't with Klingons. | My problem isn't with Klingons. |
116 | 00:05:00,983 | 00:05:03,446 | You killed a member of this crew. | You killed a member of this crew. |
117 | 00:05:03,890 | 00:05:06,554 | At least your shadow did... Voq. | At least your shadow did... Voq. |
118 | 00:05:08,686 | 00:05:11,863 | Sorry, but there's no way to get rid of him, sir. | Sorry, but there's no way to get rid of him, sir. |
119 | 00:05:11,907 | 00:05:14,009 | I know the feeling. | I know the feeling. |
120 | 00:06:53,182 | 00:06:55,750 | Starfleet shuttle, identify yourself. | Starfleet shuttle, identify yourself. |
121 | 00:06:55,793 | 00:06:57,752 | This is Commander Michael Burnham. | This is Commander Michael Burnham. |
122 | 00:06:57,795 | 00:07:00,780 | Requesting permission to land at the residence | Requesting permission to land at the residence |
123 | 00:07:00,923 | 00:07:02,713 | of Ambassador Sarek. | of Ambassador Sarek. |
124 | 00:07:02,757 | 00:07:05,390 | Is this official Starfleet business? | Is this official Starfleet business? |
125 | 00:07:05,934 | 00:07:08,563 | I'm not here as a Starfleet officer. | I'm not here as a Starfleet officer. |
126 | 00:07:08,606 | 00:07:10,094 | I'm here as his daughter. | I'm here as his daughter. |
127 | 00:07:10,138 | 00:07:11,988 | Permission granted. | Permission granted. |
128 | 00:07:28,865 | 00:07:34,310 | My name is Amanda. | My name is Amanda. |
129 | 00:07:34,354 | 00:07:36,399 | - What's yours? - Michael. | - What's yours? - Michael. |
130 | 00:07:36,443 | 00:07:38,101 | Michael. | Michael. |
131 | 00:07:38,445 | 00:07:42,840 | Do you want to meet our son? | Do you want to meet our son? |
132 | 00:08:09,214 | 00:08:12,522 | You are amused by your own error? | You are amused by your own error? |
133 | 00:08:14,481 | 00:08:16,039 | Yeah. | Yeah. |
134 | 00:08:16,483 | 00:08:20,082 | That is... illogical. | That is... illogical. |
135 | 00:08:22,402 | 00:08:24,447 | Emotions confuse me. | Emotions confuse me. |
136 | 00:08:24,491 | 00:08:26,318 | Me, too. | Me, too. |
137 | 00:08:43,423 | 00:08:45,860 | I'm so glad you're home, Michael. | I'm so glad you're home, Michael. |
138 | 00:08:47,209 | 00:08:49,385 | Spock is still missing. | Spock is still missing. |
139 | 00:08:49,429 | 00:08:50,778 | Mother, I need your help. | Mother, I need your help. |
140 | 00:08:50,821 | 00:08:52,432 | Yes, we know. | Yes, we know. |
141 | 00:08:52,475 | 00:08:55,522 | Sarek's been like that for hours. | Sarek's been like that for hours. |
142 | 00:08:55,565 | 00:08:58,784 | From the moment your father heard that your brother disappeared, | From the moment your father heard that your brother disappeared, |
143 | 00:08:58,838 | 00:09:01,562 | he's been practising tok'mar every day. | he's been practising tok'mar every day. |
144 | 00:09:03,443 | 00:09:05,619 | I've never seen tok'mar performed before. | I've never seen tok'mar performed before. |
145 | 00:09:05,662 | 00:09:09,255 | Ancient Vulcans believed it could bring lost souls back home. | Ancient Vulcans believed it could bring lost souls back home. |
146 | 00:09:09,344 | 00:09:11,747 | It isn't working. | It isn't working. |
147 | 00:09:14,802 | 00:09:17,609 | I think it's more than that. | I think it's more than that. |
148 | 00:09:18,153 | 00:09:21,238 | Sarek has the most disciplined, logical mind I know. | Sarek has the most disciplined, logical mind I know. |
149 | 00:09:21,282 | 00:09:24,311 | If it isn't working, there has to be a reason. | If it isn't working, there has to be a reason. |
150 | 00:09:25,839 | 00:09:28,319 | I think you know what it is. | I think you know what it is. |
151 | 00:09:28,363 | 00:09:31,035 | I haven't heard from him. | I haven't heard from him. |
152 | 00:09:31,079 | 00:09:33,821 | The longer he's on the run, the harder it'll be for him. | The longer he's on the run, the harder it'll be for him. |
153 | 00:09:33,864 | 00:09:36,767 | Yes, I can see the logic in that. | Yes, I can see the logic in that. |
154 | 00:09:36,911 | 00:09:40,669 | No matter how angry you are with me, you have to know how much I love him. | No matter how angry you are with me, you have to know how much I love him. |
155 | 00:09:40,741 | 00:09:42,999 | Spock is my brother, I'll protect him. | Spock is my brother, I'll protect him. |
156 | 00:09:43,043 | 00:09:45,811 | Even if I knew where he was... | Even if I knew where he was... |
157 | 00:09:46,355 | 00:09:50,533 | there is no way that I would ever | there is no way that I would ever |
158 | 00:09:50,577 | 00:09:54,319 | turn him in to be tried for murders he did not commit. | turn him in to be tried for murders he did not commit. |
159 | 00:09:54,663 | 00:09:56,060 | Mother. | Mother. |
160 | 00:09:56,104 | 00:09:57,714 | I have not seen him. | I have not seen him. |
161 | 00:09:57,758 | 00:10:00,608 | My whole life, you've told me the truth. | My whole life, you've told me the truth. |
162 | 00:10:01,588 | 00:10:04,504 | That's how I know you're lying. | That's how I know you're lying. |
163 | 00:10:04,547 | 00:10:07,341 | If you know where he is, let me help him. | If you know where he is, let me help him. |
164 | 00:10:08,682 | 00:10:11,593 | You have to. You have to let me help him. | You have to. You have to let me help him. |
165 | 00:10:15,689 | 00:10:18,953 | Spock is not how you remember him. | Spock is not how you remember him. |
166 | 00:10:25,786 | 00:10:28,458 | Shuttle 5 approaching the anomaly. | Shuttle 5 approaching the anomaly. |
167 | 00:10:28,702 | 00:10:32,880 | Now at minute five, and still no signs of temporal effects. | Now at minute five, and still no signs of temporal effects. |
168 | 00:10:32,923 | 00:10:35,709 | Ready to move us another 600 kilometres closer | Ready to move us another 600 kilometres closer |
169 | 00:10:35,752 | 00:10:36,840 | and reacclimate. | and reacclimate. |
170 | 00:10:36,884 | 00:10:38,755 | Like a diver rising to the surface. | Like a diver rising to the surface. |
171 | 00:10:38,799 | 00:10:40,714 | Don't want to get the "time bends", sir. | Don't want to get the "time bends", sir. |
172 | 00:10:40,757 | 00:10:43,691 | Time bends. I like that. | Time bends. I like that. |
173 | 00:10:43,734 | 00:10:46,309 | Oh, everything sounds cooler when you put "time" in front of it. | Oh, everything sounds cooler when you put "time" in front of it. |
174 | 00:10:46,328 | 00:10:48,417 | Oh. Getting readings | Oh. Getting readings |
175 | 00:10:48,460 | 00:10:51,725 | off the rift... time rift. | off the rift... time rift. |
176 | 00:10:51,768 | 00:10:54,196 | Transmitting to you now, Discovery. | Transmitting to you now, Discovery. |
177 | 00:10:56,338 | 00:10:59,314 | Captain Pike, when targeting the anomaly with the probe, | Captain Pike, when targeting the anomaly with the probe, |
178 | 00:10:59,358 | 00:11:01,586 | make sure to avoid the aperture. | make sure to avoid the aperture. |
179 | 00:11:01,630 | 00:11:02,979 | The sooner you can launch, the better. | The sooner you can launch, the better. |
180 | 00:11:03,023 | 00:11:04,328 | You are on the clock, sir. | You are on the clock, sir. |
181 | 00:11:04,372 | 00:11:05,982 | Acknowledged, Mr. S... Acknowledged... | Acknowledged, Mr. S... Acknowledged... |
182 | 00:11:06,026 | 00:11:07,897 | Acknowledged, Mr. Saru. | Acknowledged, Mr. Saru. |
183 | 00:11:07,941 | 00:11:09,159 | Acknowledged, Mr. Saru... | Acknowledged, Mr. Saru... |
184 | 00:11:09,856 | 00:11:12,844 | Vocal analysis shows that all three acknowledgements | Vocal analysis shows that all three acknowledgements |
185 | 00:11:12,867 | 00:11:15,275 | are the same transmission, sir. | are the same transmission, sir. |
186 | 00:11:15,818 | 00:11:18,982 | Captain, you are experiencing temporal distortions. | Captain, you are experiencing temporal distortions. |
187 | 00:11:19,026 | 00:11:20,518 | Do not proceed any closer. | Do not proceed any closer. |
188 | 00:11:20,562 | 00:11:22,459 | Launch the probe from your current position. | Launch the probe from your current position. |
189 | 00:11:22,503 | 00:11:25,375 | Thank you, Mr. Saru. Registering full stop. | Thank you, Mr. Saru. Registering full stop. |
190 | 00:11:25,419 | 00:11:27,629 | Entering coordinates and launch sequence. | Entering coordinates and launch sequence. |
191 | 00:11:34,062 | 00:11:35,738 | No! | No! |
192 | 00:11:35,882 | 00:11:38,139 | Something wrong, sir? Sir? | Something wrong, sir? Sir? |
193 | 00:11:38,271 | 00:11:40,342 | Launch the probe. | Launch the probe. |
194 | 00:11:51,854 | 00:11:55,014 | Captain, there's a temporal shock wave headed right at you. | Captain, there's a temporal shock wave headed right at you. |
195 | 00:11:55,057 | 00:11:57,733 | Copy that. Engaging evasive manoeuvres. | Copy that. Engaging evasive manoeuvres. |
196 | 00:11:57,873 | 00:11:59,457 | Hold on. | Hold on. |
197 | 00:12:00,001 | 00:12:02,298 | Altering course for... | Altering course for... |
198 | 00:12:05,198 | 00:12:07,356 | I've lost them in the time rift. | I've lost them in the time rift. |
199 | 00:12:07,400 | 00:12:09,815 | I can't locate them anywhere. | I can't locate them anywhere. |
200 | 00:12:09,872 | 00:12:11,178 | No response on any channel. | No response on any channel. |
201 | 00:12:11,221 | 00:12:13,127 | No transponder reading from the shuttle, either. | No transponder reading from the shuttle, either. |
202 | 00:12:13,170 | 00:12:14,746 | Mr. Rhys? | Mr. Rhys? |
203 | 00:12:14,790 | 00:12:17,271 | Do you detect any debris from the explosion? | Do you detect any debris from the explosion? |
204 | 00:12:17,314 | 00:12:19,620 | I can't see anything, sir. The sensors are not responding. | I can't see anything, sir. The sensors are not responding. |
205 | 00:12:19,708 | 00:12:21,127 | If I move the ship any closer, | If I move the ship any closer, |
206 | 00:12:21,170 | 00:12:23,838 | the same thing could happen to us, sir. | the same thing could happen to us, sir. |
207 | 00:12:26,362 | 00:12:31,415 | Officers, our mission has now changed from research to rescue. | Officers, our mission has now changed from research to rescue. |
208 | 00:12:31,459 | 00:12:33,896 | The captain and Tyler are counting on us. | The captain and Tyler are counting on us. |
209 | 00:12:33,940 | 00:12:37,378 | Owosekun, rectify our sensor issues by accounting for | Owosekun, rectify our sensor issues by accounting for |
210 | 00:12:37,421 | 00:12:39,380 | varying tachyon levels manually. | varying tachyon levels manually. |
211 | 00:12:39,423 | 00:12:42,035 | Rhys, continue studying the anomaly. | Rhys, continue studying the anomaly. |
212 | 00:12:42,078 | 00:12:44,907 | We must understand the internal dynamics of the phenomenon | We must understand the internal dynamics of the phenomenon |
213 | 00:12:44,951 | 00:12:46,604 | in order to recognise deviations. | in order to recognise deviations. |
214 | 00:12:46,648 | 00:12:50,068 | Because those deviations might be our missing shuttle. - Correct. | Because those deviations might be our missing shuttle. - Correct. |
215 | 00:12:50,644 | 00:12:52,654 | The radiation will be lethal in five hours. | The radiation will be lethal in five hours. |
216 | 00:12:52,697 | 00:12:54,917 | Do you really think we'll be able to locate them? | Do you really think we'll be able to locate them? |
217 | 00:12:54,961 | 00:12:58,312 | Well, the question may not be where they are, but when. | Well, the question may not be where they are, but when. |
218 | 00:12:58,355 | 00:13:01,924 | We must assume that time does not move inside the anomaly | We must assume that time does not move inside the anomaly |
219 | 00:13:01,968 | 00:13:03,486 | along a strictly linear course. | along a strictly linear course. |
220 | 00:13:03,530 | 00:13:06,072 | No, it jumbles it all up, like a blender. | No, it jumbles it all up, like a blender. |
221 | 00:13:06,115 | 00:13:07,917 | Which makes... | Which makes... |
222 | 00:13:08,161 | 00:13:12,600 | finding the captain and Tyler... impossible. | finding the captain and Tyler... impossible. |
223 | 00:13:12,643 | 00:13:16,038 | For us, perhaps, but... | For us, perhaps, but... |
224 | 00:13:16,082 | 00:13:18,519 | as we discovered when Mr. Mudd attacked us, | as we discovered when Mr. Mudd attacked us, |
225 | 00:13:18,562 | 00:13:22,001 | Commander Stamets has a unique relationship with time. | Commander Stamets has a unique relationship with time. |
226 | 00:13:22,044 | 00:13:25,737 | The tardigrade DNA protects him from the effects of temporal distortions. | The tardigrade DNA protects him from the effects of temporal distortions. |
227 | 00:13:25,743 | 00:13:28,181 | Perhaps he can see something we cannot. | Perhaps he can see something we cannot. |
228 | 00:13:28,224 | 00:13:29,809 | Yes, sir. | Yes, sir. |
229 | 00:13:38,365 | 00:13:41,063 | Constructionism combines the epistemological thesis | Constructionism combines the epistemological thesis |
230 | 00:13:41,107 | 00:13:43,544 | about what can be known with a meta philosophical view | about what can be known with a meta philosophical view |
231 | 00:13:43,587 | 00:13:45,676 | on the nature of philosophical questions. | on the nature of philosophical questions. |
232 | 00:13:45,720 | 00:13:47,287 | Formal logic utilises plausible reasoning | Formal logic utilises plausible reasoning |
233 | 00:13:47,330 | 00:13:49,332 | and inductive methods organised into subsystems. | and inductive methods organised into subsystems. |
234 | 00:13:49,376 | 00:13:51,817 | The most important of these systems is classical logic... | The most important of these systems is classical logic... |
235 | 00:13:54,946 | 00:13:57,340 | The most important of these systems is classical logic... | The most important of these systems is classical logic... |
236 | 00:13:57,384 | 00:13:58,515 | Formal logic utilises plausible... | Formal logic utilises plausible... |
237 | 00:13:58,559 | 00:14:00,169 | But even if their premises are true... | But even if their premises are true... |
238 | 00:14:00,213 | 00:14:02,867 | All inductive arguments are therefore deductively invalid. | All inductive arguments are therefore deductively invalid. |
239 | 00:14:02,911 | 00:14:04,869 | The premises of an inductive argument do not entail the truth | The premises of an inductive argument do not entail the truth |
240 | 00:14:04,913 | 00:14:06,219 | of the argument's conclusion. | of the argument's conclusion. |
241 | 00:14:06,262 | 00:14:08,047 | In deductive logic, the methods of reasoning | In deductive logic, the methods of reasoning |
242 | 00:14:08,090 | 00:14:09,570 | and the procedure for finding evidence are investigated. | and the procedure for finding evidence are investigated. |
243 | 00:14:09,613 | 00:14:11,354 | In deductive logic, the methods of reasoning | In deductive logic, the methods of reasoning |
244 | 00:14:11,398 | 00:14:14,183 | and the procedure for finding evidence are investigated. | and the procedure for finding evidence are investigated. |
245 | 00:14:14,227 | 00:14:16,185 | Only if it is impossible for the conclusion to be false | Only if it is impossible for the conclusion to be false |
246 | 00:14:16,229 | 00:14:18,308 | while the premises are all true. | while the premises are all true. |
247 | 00:14:31,896 | 00:14:33,737 | Spock, it's me. | Spock, it's me. |
248 | 00:14:48,174 | 00:14:49,523 | A deductive argument is one | A deductive argument is one |
249 | 00:14:49,566 | 00:14:52,049 | that aims to show its conclusions must be true. | that aims to show its conclusions must be true. |
250 | 00:14:56,443 | 00:14:57,858 | Spock. | Spock. |
251 | 00:14:58,401 | 00:14:59,881 | Spock, can you hear me? | Spock, can you hear me? |
252 | 00:14:59,924 | 00:15:01,187 | Spock. | Spock. |
253 | 00:15:01,230 | 00:15:02,492 | To say that a logical construction is valid | To say that a logical construction is valid |
254 | 00:15:02,536 | 00:15:03,928 | is to say that the premises are true... | is to say that the premises are true... |
255 | 00:15:03,972 | 00:15:05,669 | - It's Michael. - A deductive argument is | - It's Michael. - A deductive argument is |
256 | 00:15:05,713 | 00:15:08,194 | one that aims to show its conclusion must be true. | one that aims to show its conclusion must be true. |
257 | 00:15:08,237 | 00:15:11,073 | - How long has he been like this? - Two days. | - How long has he been like this? - Two days. |
258 | 00:15:11,719 | 00:15:13,155 | I couldn't go to Sarek. | I couldn't go to Sarek. |
259 | 00:15:13,199 | 00:15:15,670 | He would weigh the needs of the many against the... | He would weigh the needs of the many against the... |
260 | 00:15:16,202 | 00:15:17,664 | We've got to get him to a doctor. | We've got to get him to a doctor. |
261 | 00:15:17,707 | 00:15:19,457 | ...is classical logic. | ...is classical logic. |
262 | 00:15:19,901 | 00:15:21,468 | Every avenue leaves a trail. | Every avenue leaves a trail. |
263 | 00:15:21,511 | 00:15:24,031 | Mother, he's just repeating the First Doctrines of Logic. | Mother, he's just repeating the First Doctrines of Logic. |
264 | 00:15:24,074 | 00:15:25,467 | He's trying to ground himself. | He's trying to ground himself. |
265 | 00:15:25,511 | 00:15:28,518 | 8-4-1-9-4-7. | 8-4-1-9-4-7. |
266 | 00:15:28,562 | 00:15:30,564 | 8-4-1-9-4-7. | 8-4-1-9-4-7. |
267 | 00:15:30,607 | 00:15:33,088 | 8-4-1-9-4-7. 8-4-1-9-4-7. | 8-4-1-9-4-7. 8-4-1-9-4-7. |
268 | 00:15:33,132 | 00:15:37,153 | 8-4-1-9-4-7. | 8-4-1-9-4-7. |
269 | 00:15:38,789 | 00:15:39,790 | What are those numbers? | What are those numbers? |
270 | 00:15:39,834 | 00:15:40,852 | I don't know, I've tried looking. | I don't know, I've tried looking. |
271 | 00:15:40,896 | 00:15:42,141 | Are they coordinates? Are they command codes? | Are they coordinates? Are they command codes? |
272 | 00:15:42,184 | 00:15:44,054 | - Are they birthdays? - I don't know, I've tried everything. | - Are they birthdays? - I don't know, I've tried everything. |
273 | 00:15:44,099 | 00:15:46,536 | We have to get him to a hospital. | We have to get him to a hospital. |
274 | 00:15:46,580 | 00:15:49,034 | You're not taking him anywhere. | You're not taking him anywhere. |
275 | 00:15:49,713 | 00:15:52,586 | Mother, if he were a full-blooded Vulcan, | Mother, if he were a full-blooded Vulcan, |
276 | 00:15:52,629 | 00:15:56,242 | these emotions would have driven him insane by now. | these emotions would have driven him insane by now. |
277 | 00:15:56,285 | 00:15:57,939 | You cannot keep him here. | You cannot keep him here. |
278 | 00:15:57,982 | 00:15:59,680 | Spock came to me for help, | Spock came to me for help, |
279 | 00:15:59,723 | 00:16:02,422 | and I will never turn him in. | and I will never turn him in. |
280 | 00:16:02,465 | 00:16:05,059 | And under Federation law, I don't have to. | And under Federation law, I don't have to. |
281 | 00:16:05,102 | 00:16:06,657 | Please. | Please. |
282 | 00:16:07,601 | 00:16:09,472 | Please don't do this. | Please don't do this. |
283 | 00:16:09,516 | 00:16:11,605 | As the wife of the Vulcan ambassador, | As the wife of the Vulcan ambassador, |
284 | 00:16:11,648 | 00:16:15,304 | I have the legal authority to invoke diplomatic immunity | I have the legal authority to invoke diplomatic immunity |
285 | 00:16:15,348 | 00:16:17,828 | in order to shield my son from extradition. | in order to shield my son from extradition. |
286 | 00:16:17,872 | 00:16:21,223 | Unless the ambassador objects. | Unless the ambassador objects. |
287 | 00:16:27,577 | 00:16:29,144 | The sensors are useless. | The sensors are useless. |
288 | 00:16:29,188 | 00:16:30,667 | You're wasting your time. | You're wasting your time. |
289 | 00:16:30,711 | 00:16:32,843 | We need a fixed point to target if we're gonna navigate | We need a fixed point to target if we're gonna navigate |
290 | 00:16:32,887 | 00:16:34,541 | - by dead reckoning. - You telling me how to fly now? | - by dead reckoning. - You telling me how to fly now? |
291 | 00:16:34,584 | 00:16:36,846 | Captain, I'm not the enemy here. | Captain, I'm not the enemy here. |
292 | 00:16:37,108 | 00:16:39,488 | You got any experience behind the stick? | You got any experience behind the stick? |
293 | 00:16:39,589 | 00:16:41,069 | Take it. | Take it. |
294 | 00:16:47,031 | 00:16:48,642 | Adjust heading to 1-90-mark-2. | Adjust heading to 1-90-mark-2. |
295 | 00:16:48,685 | 00:16:50,857 | That's the signal that brought us to Kaminar. | That's the signal that brought us to Kaminar. |
296 | 00:16:50,900 | 00:16:52,515 | How is this possible? | How is this possible? |
297 | 00:16:52,559 | 00:16:54,387 | It disappeared before Discovery arrived. | It disappeared before Discovery arrived. |
298 | 00:16:54,430 | 00:16:55,997 | We're being pulled back in time. | We're being pulled back in time. |
299 | 00:16:56,040 | 00:16:57,085 | Or worse, | Or worse, |
300 | 00:16:57,128 | 00:16:59,547 | we're travelling through past, present, and future all at once. | we're travelling through past, present, and future all at once. |
301 | 00:16:59,566 | 00:17:01,263 | We could be together for all eternity. | We could be together for all eternity. |
302 | 00:17:01,307 | 00:17:03,396 | Unless the rift closes while we're still here. | Unless the rift closes while we're still here. |
303 | 00:17:03,439 | 00:17:05,932 | In which case, eternity might not last as long as we think. | In which case, eternity might not last as long as we think. |
304 | 00:17:05,976 | 00:17:07,835 | Wait. I have to assume | Wait. I have to assume |
305 | 00:17:07,878 | 00:17:10,707 | Discovery's coming through the anomaly for our flight path. | Discovery's coming through the anomaly for our flight path. |
306 | 00:17:10,751 | 00:17:12,740 | Release the plasma from the nacelles. | Release the plasma from the nacelles. |
307 | 00:17:12,783 | 00:17:15,476 | Three bursts, five minutes apart. The thrusters will ignite the fuel. | Three bursts, five minutes apart. The thrusters will ignite the fuel. |
308 | 00:17:15,538 | 00:17:17,279 | All due respect, sir, we need this fuel. | All due respect, sir, we need this fuel. |
309 | 00:17:17,323 | 00:17:18,802 | That wasn't a suggestion, Mr. Tyler. | That wasn't a suggestion, Mr. Tyler. |
310 | 00:17:18,846 | 00:17:20,456 | Captain, every decision you've made so far | Captain, every decision you've made so far |
311 | 00:17:20,500 | 00:17:21,979 | is about your guilt at sitting out the war. | is about your guilt at sitting out the war. |
312 | 00:17:22,023 | 00:17:24,611 | You're trying to prove your bravery at the expense of our lives. | You're trying to prove your bravery at the expense of our lives. |
313 | 00:17:24,634 | 00:17:25,945 | That's enough! | That's enough! |
314 | 00:17:25,988 | 00:17:28,595 | You will release the plasma, or when we get back to the ship, | You will release the plasma, or when we get back to the ship, |
315 | 00:17:28,638 | 00:17:29,987 | and we will get back to the ship, | and we will get back to the ship, |
316 | 00:17:30,031 | 00:17:31,075 | I'll throw you in the brig. | I'll throw you in the brig. |
317 | 00:17:31,119 | 00:17:33,376 | And then you can think about guilt while awaiting court-martial | And then you can think about guilt while awaiting court-martial |
318 | 00:17:33,382 | 00:17:34,731 | for failing to follow a direct order. | for failing to follow a direct order. |
319 | 00:17:34,775 | 00:17:36,603 | Do you understand, Specialist Tyler? | Do you understand, Specialist Tyler? |
320 | 00:17:36,646 | 00:17:38,440 | Initiating plasma abort... | Initiating plasma abort... |
321 | 00:17:38,464 | 00:17:39,864 | sir. | sir. |
322 | 00:17:46,830 | 00:17:48,254 | The captain is lost? | The captain is lost? |
323 | 00:17:48,297 | 00:17:49,659 | How the hell did that happen? | How the hell did that happen? |
324 | 00:17:49,703 | 00:17:52,009 | Well, he and Tyler got swept up in a time rift. | Well, he and Tyler got swept up in a time rift. |
325 | 00:17:52,053 | 00:17:53,663 | A time rift? What's a...? | A time rift? What's a...? |
326 | 00:17:53,707 | 00:17:56,013 | Wait, are these radiation levels accurate? | Wait, are these radiation levels accurate? |
327 | 00:17:56,057 | 00:17:58,668 | They'll reach lethal exposure in four hours. | They'll reach lethal exposure in four hours. |
328 | 00:17:58,712 | 00:18:01,454 | And Saru wants me to plot the shuttle's trajectory | And Saru wants me to plot the shuttle's trajectory |
329 | 00:18:01,497 | 00:18:03,934 | by using the mycelial network as a constant? | by using the mycelial network as a constant? |
330 | 00:18:03,978 | 00:18:05,545 | Well, since you have tardigrade DNA in your system, | Well, since you have tardigrade DNA in your system, |
331 | 00:18:05,588 | 00:18:07,024 | it should be a piece of cake for you. | it should be a piece of cake for you. |
332 | 00:18:07,068 | 00:18:09,831 | Beyond the event horizon, time exists all at once, | Beyond the event horizon, time exists all at once, |
333 | 00:18:09,875 | 00:18:12,116 | which makes finding them like... | which makes finding them like... |
334 | 00:18:12,160 | 00:18:15,119 | catching a grain of sand in a hurricane, | catching a grain of sand in a hurricane, |
335 | 00:18:15,163 | 00:18:17,247 | using a pair of tweezers. | using a pair of tweezers. |
336 | 00:18:18,091 | 00:18:19,585 | Hmph. | Hmph. |
337 | 00:18:23,389 | 00:18:25,695 | You lied to me, Amanda. | You lied to me, Amanda. |
338 | 00:18:25,739 | 00:18:27,958 | I assume you hid our son in this sacred crypt | I assume you hid our son in this sacred crypt |
339 | 00:18:28,002 | 00:18:30,396 | because it contains katra stones, | because it contains katra stones, |
340 | 00:18:30,439 | 00:18:33,703 | which blocks any outside telepathic link with him. | which blocks any outside telepathic link with him. |
341 | 00:18:33,747 | 00:18:35,966 | You assume correctly. | You assume correctly. |
342 | 00:18:36,010 | 00:18:38,882 | Your behaviour was impulsive and shortsighted. | Your behaviour was impulsive and shortsighted. |
343 | 00:18:38,926 | 00:18:40,362 | How dare you. | How dare you. |
344 | 00:18:40,406 | 00:18:44,323 | I accepted this life because I love you. | I accepted this life because I love you. |
345 | 00:18:44,366 | 00:18:47,103 | And now Spock pays the price... | And now Spock pays the price... |
346 | 00:18:48,114 | 00:18:50,159 | like he always has. | like he always has. |
347 | 00:18:50,503 | 00:18:52,809 | This is my worst fear. | This is my worst fear. |
348 | 00:18:52,853 | 00:18:57,771 | Do you know that I used to read Alice to Spock | Do you know that I used to read Alice to Spock |
349 | 00:18:57,814 | 00:19:01,549 | when he was a little boy, before Michael came into the house? | when he was a little boy, before Michael came into the house? |
350 | 00:19:01,992 | 00:19:03,777 | "...which way I ought to go from here? | "...which way I ought to go from here? |
351 | 00:19:03,820 | 00:19:05,387 | "That depends a good deal | "That depends a good deal |
352 | 00:19:05,431 | 00:19:06,780 | on where you want to get to", said the Cat. | on where you want to get to", said the Cat. |
353 | 00:19:06,823 | 00:19:09,708 | Do you know why I read him that book? | Do you know why I read him that book? |
354 | 00:19:10,236 | 00:19:12,612 | Because Spock had difficulties. | Because Spock had difficulties. |
355 | 00:19:12,655 | 00:19:14,862 | Human difficulties. | Human difficulties. |
356 | 00:19:16,093 | 00:19:19,227 | Learning, reading, | Learning, reading, |
357 | 00:19:19,270 | 00:19:21,185 | writing. | writing. |
358 | 00:19:21,229 | 00:19:24,069 | The Vulcans called it | The Vulcans called it |
359 | 00:19:24,093 | 00:19:26,693 | L'tak Terai. | L'tak Terai. |
360 | 00:19:26,713 | 00:19:31,761 | A temporary complication remedied at the Learning Centre. | A temporary complication remedied at the Learning Centre. |
361 | 00:19:31,805 | 00:19:33,389 | No. | No. |
362 | 00:19:33,633 | 00:19:35,939 | He had no support. | He had no support. |
363 | 00:19:35,983 | 00:19:37,924 | Nobody wanted to help a half-Vulcan child | Nobody wanted to help a half-Vulcan child |
364 | 00:19:37,967 | 00:19:42,598 | with a learning disability he'd inherited from his mother. | with a learning disability he'd inherited from his mother. |
365 | 00:19:42,642 | 00:19:44,470 | And in order to save our son, | And in order to save our son, |
366 | 00:19:44,513 | 00:19:47,211 | I began to read him a story about how to survive | I began to read him a story about how to survive |
367 | 00:19:47,255 | 00:19:49,257 | when up is down and left is right. | when up is down and left is right. |
368 | 00:19:49,300 | 00:19:51,912 | Your obsession with a book | Your obsession with a book |
369 | 00:19:51,955 | 00:19:55,785 | about chaos has done a disservice to our children. | about chaos has done a disservice to our children. |
370 | 00:19:55,829 | 00:19:58,222 | They were the ones | They were the ones |
371 | 00:19:58,266 | 00:20:02,444 | who were on both sides of the looking glass. | who were on both sides of the looking glass. |
372 | 00:20:02,488 | 00:20:04,646 | Not you, Sarek. | Not you, Sarek. |
373 | 00:20:07,741 | 00:20:10,352 | You never truly respected humanity. | You never truly respected humanity. |
374 | 00:20:10,396 | 00:20:13,146 | If that were true, I would have married a Vulcan. | If that were true, I would have married a Vulcan. |
375 | 00:20:14,804 | 00:20:17,590 | Would you have left Vulcan for me? | Would you have left Vulcan for me? |
376 | 00:20:17,633 | 00:20:19,575 | No, you wouldn't. | No, you wouldn't. |
377 | 00:20:19,619 | 00:20:22,364 | I sacrificed everything for our family. | I sacrificed everything for our family. |
378 | 00:20:22,408 | 00:20:23,726 | That does not change the fact that you have | That does not change the fact that you have |
379 | 00:20:23,770 | 00:20:25,554 | harboured a fugitive, | harboured a fugitive, |
380 | 00:20:25,598 | 00:20:28,992 | which is a flagrant abuse of my authority. | which is a flagrant abuse of my authority. |
381 | 00:20:29,036 | 00:20:31,995 | I don't live under your authority. | I don't live under your authority. |
382 | 00:20:32,039 | 00:20:34,476 | I'm your wife | I'm your wife |
383 | 00:20:34,520 | 00:20:36,560 | and I'm your partner. | and I'm your partner. |
384 | 00:20:38,088 | 00:20:40,743 | Try again, husband. | Try again, husband. |
385 | 00:20:40,787 | 00:20:43,093 | "'But I don't want to go among mad people', | "'But I don't want to go among mad people', |
386 | 00:20:43,137 | 00:20:44,747 | "remarked Alice. | "remarked Alice. |
387 | 00:20:44,791 | 00:20:46,706 | "'Oh, you can't help that', said the Cat. | "'Oh, you can't help that', said the Cat. |
388 | 00:20:46,749 | 00:20:48,882 | "'We're all mad. | "'We're all mad. |
389 | 00:20:48,925 | 00:20:50,884 | "'I'm mad. You're mad'. | "'I'm mad. You're mad'. |
390 | 00:20:50,927 | 00:20:54,131 | "'But how do you know I'm mad?' said Alice. | "'But how do you know I'm mad?' said Alice. |
391 | 00:20:54,975 | 00:20:56,890 | "'You must be', said the Cat". | "'You must be', said the Cat". |
392 | 00:20:56,933 | 00:20:58,282 | He is regressing. | He is regressing. |
393 | 00:20:58,326 | 00:21:01,938 | If Spock relinquishes all logic, he's lost. | If Spock relinquishes all logic, he's lost. |
394 | 00:21:01,982 | 00:21:03,244 | Father. | Father. |
395 | 00:21:04,767 | 00:21:06,856 | I believe this is connected to the Red Angel. | I believe this is connected to the Red Angel. |
396 | 00:21:06,900 | 00:21:08,989 | Spock saw it. | Spock saw it. |
397 | 00:21:09,032 | 00:21:12,732 | And the seven signals, before they appeared to us. | And the seven signals, before they appeared to us. |
398 | 00:21:12,775 | 00:21:14,081 | You hid this from me. | You hid this from me. |
399 | 00:21:14,124 | 00:21:17,143 | I wanted to find him first. I was trying to save his life. | I wanted to find him first. I was trying to save his life. |
400 | 00:21:19,442 | 00:21:22,742 | Amanda, you are correct. | Amanda, you are correct. |
401 | 00:21:22,785 | 00:21:24,848 | Spock needs help, | Spock needs help, |
402 | 00:21:25,092 | 00:21:28,870 | which is why you must deliver him to Captain Leland. | which is why you must deliver him to Captain Leland. |
403 | 00:21:28,913 | 00:21:31,664 | Throwing him at the mercy of Section 31 | Throwing him at the mercy of Section 31 |
404 | 00:21:31,707 | 00:21:34,275 | might be throwing him to the wolves. | might be throwing him to the wolves. |
405 | 00:21:34,318 | 00:21:36,756 | You want to deliver our son to the people that are after him? | You want to deliver our son to the people that are after him? |
406 | 00:21:36,799 | 00:21:40,411 | The sole reason they must be after Spock is because his mind | The sole reason they must be after Spock is because his mind |
407 | 00:21:40,455 | 00:21:44,111 | contains answers the Federation desperately needs. | contains answers the Federation desperately needs. |
408 | 00:21:44,154 | 00:21:45,852 | Outside of this room, | Outside of this room, |
409 | 00:21:45,895 | 00:21:49,769 | no one is more motivated to heal Spock | no one is more motivated to heal Spock |
410 | 00:21:49,812 | 00:21:52,119 | than Section 31. | than Section 31. |
411 | 00:21:52,162 | 00:21:54,121 | And what are they gonna do when they're done with him? | And what are they gonna do when they're done with him? |
412 | 00:21:54,164 | 00:21:56,384 | Lock him in jail and throw away the key? | Lock him in jail and throw away the key? |
413 | 00:21:56,427 | 00:21:57,907 | Not if he is innocent. | Not if he is innocent. |
414 | 00:21:57,951 | 00:22:02,153 | And there is another logical reason Michael must do this. | And there is another logical reason Michael must do this. |
415 | 00:22:02,512 | 00:22:04,871 | Your career as a Starfleet officer | Your career as a Starfleet officer |
416 | 00:22:04,914 | 00:22:07,134 | will be jeopardised once again | will be jeopardised once again |
417 | 00:22:07,177 | 00:22:10,006 | if you fail to fulfil your duty. | if you fail to fulfil your duty. |
418 | 00:22:10,050 | 00:22:13,140 | ...view on the nature of philosophical questions. | ...view on the nature of philosophical questions. |
419 | 00:22:13,183 | 00:22:16,535 | And I am not prepared | And I am not prepared |
420 | 00:22:16,578 | 00:22:20,943 | to lose both of our children on the same day. | to lose both of our children on the same day. |
421 | 00:22:25,021 | 00:22:26,980 | ...the framework of this system, | ...the framework of this system, |
422 | 00:22:27,023 | 00:22:28,634 | the relation of logical sequence is... | the relation of logical sequence is... |
423 | 00:22:28,677 | 00:22:30,853 | Status report, Mr. Tyler. | Status report, Mr. Tyler. |
424 | 00:22:30,897 | 00:22:32,986 | Plasma levels at 30%, shields down to 23. | Plasma levels at 30%, shields down to 23. |
425 | 00:22:33,029 | 00:22:34,640 | We're circling closer to the aperture. | We're circling closer to the aperture. |
426 | 00:22:34,683 | 00:22:36,424 | So you got what you came for. | So you got what you came for. |
427 | 00:22:36,467 | 00:22:37,686 | How's that? | How's that? |
428 | 00:22:37,730 | 00:22:40,080 | Dire straits, high stakes. | Dire straits, high stakes. |
429 | 00:22:40,123 | 00:22:41,995 | Low probability of surfacing. | Low probability of surfacing. |
430 | 00:22:42,038 | 00:22:43,649 | And the bonus of taking me down with you. | And the bonus of taking me down with you. |
431 | 00:22:43,692 | 00:22:45,172 | I am trying to get us out of here. | I am trying to get us out of here. |
432 | 00:22:45,215 | 00:22:47,796 | Arguing with each other isn't going to make it... | Arguing with each other isn't going to make it... |
433 | 00:22:52,057 | 00:22:54,150 | What is that? | What is that? |
434 | 00:22:57,954 | 00:22:59,578 | It's our probe. | It's our probe. |
435 | 00:23:01,144 | 00:23:03,572 | But somehow it got an upgrade. | But somehow it got an upgrade. |
436 | 00:23:13,330 | 00:23:15,184 | N-C-I-A-9-3, do you read? | N-C-I-A-9-3, do you read? |
437 | 00:23:15,228 | 00:23:17,356 | I'm Commander Michael Burnham, and my passenger, | I'm Commander Michael Burnham, and my passenger, |
438 | 00:23:17,399 | 00:23:19,706 | Lieutenant Spock, requires immediate medical attention. | Lieutenant Spock, requires immediate medical attention. |
439 | 00:23:19,749 | 00:23:21,882 | Alter course to 1-3-1-mark-7 | Alter course to 1-3-1-mark-7 |
440 | 00:23:21,925 | 00:23:23,592 | and power down your thrusters. | and power down your thrusters. |
441 | 00:23:23,636 | 00:23:25,320 | 8-4-1-9-4-7. | 8-4-1-9-4-7. |
442 | 00:23:25,364 | 00:23:28,149 | 8-4-1-9-4-7. 8-4-1-9-4-7. | 8-4-1-9-4-7. 8-4-1-9-4-7. |
443 | 00:23:28,193 | 00:23:30,020 | 8-4-1-9-4-7. | 8-4-1-9-4-7. |
444 | 00:23:30,064 | 00:23:32,327 | 8-4-1-9-4-7. 8-4-1-9-4-7. | 8-4-1-9-4-7. 8-4-1-9-4-7. |
445 | 00:23:32,371 | 00:23:35,176 | I'm impressed you found Spock before we did, | I'm impressed you found Spock before we did, |
446 | 00:23:35,200 | 00:23:38,551 | and that you used your own mother to do it. | and that you used your own mother to do it. |
447 | 00:23:38,594 | 00:23:42,089 | I would have enjoyed manipulating mine like that. | I would have enjoyed manipulating mine like that. |
448 | 00:23:42,132 | 00:23:45,197 | If she'd lived a little longer. | If she'd lived a little longer. |
449 | 00:23:45,340 | 00:23:47,386 | Did you kill her? | Did you kill her? |
450 | 00:23:47,429 | 00:23:49,388 | It's a blur. | It's a blur. |
451 | 00:23:49,431 | 00:23:52,946 | We've given Commander Spock a sedative for this procedure. | We've given Commander Spock a sedative for this procedure. |
452 | 00:23:54,641 | 00:23:56,599 | Captain Leland, what is that? | Captain Leland, what is that? |
453 | 00:23:56,643 | 00:23:59,385 | It allows us to scan and repair Spock's neural impulses. | It allows us to scan and repair Spock's neural impulses. |
454 | 00:23:59,428 | 00:24:01,126 | Control wouldn't proceed | Control wouldn't proceed |
455 | 00:24:01,169 | 00:24:03,084 | if there was any risk to your brother. | if there was any risk to your brother. |
456 | 00:24:05,130 | 00:24:06,958 | Give us the room, please. | Give us the room, please. |
457 | 00:24:10,109 | 00:24:11,732 | That includes you. | That includes you. |
458 | 00:24:19,000 | 00:24:21,133 | I hope Spock is innocent. | I hope Spock is innocent. |
459 | 00:24:21,176 | 00:24:24,266 | If he isn't, my gut tells me he may not have been himself. | If he isn't, my gut tells me he may not have been himself. |
460 | 00:24:24,310 | 00:24:26,225 | I know how painful this is for you. | I know how painful this is for you. |
461 | 00:24:26,268 | 00:24:28,488 | You need answers. So do we. | You need answers. So do we. |
462 | 00:24:29,506 | 00:24:31,073 | We will find them together. | We will find them together. |
463 | 00:24:31,117 | 00:24:32,858 | I made that promise to Ambassador Sarek, | I made that promise to Ambassador Sarek, |
464 | 00:24:32,901 | 00:24:35,674 | and I'm making you the same promise. | and I'm making you the same promise. |
465 | 00:24:38,715 | 00:24:40,935 | Thank you, Captain. | Thank you, Captain. |
466 | 00:24:40,979 | 00:24:43,137 | Is there anything you can tell us about your | Is there anything you can tell us about your |
467 | 00:24:43,181 | 00:24:46,532 | brother's psychological make-up that may help us? | brother's psychological make-up that may help us? |
468 | 00:24:49,378 | 00:24:52,460 | He's brilliant, curious. | He's brilliant, curious. |
469 | 00:24:55,394 | 00:24:58,553 | When he was little, he seemed to have fewer filters. | When he was little, he seemed to have fewer filters. |
470 | 00:24:58,597 | 00:25:00,450 | Everything reached him. | Everything reached him. |
471 | 00:25:00,794 | 00:25:05,001 | My mother said he had a condition called L'tak Terai as a child. | My mother said he had a condition called L'tak Terai as a child. |
472 | 00:25:06,817 | 00:25:10,210 | I've heard the term. It's a spatial and order dysphasia. | I've heard the term. It's a spatial and order dysphasia. |
473 | 00:25:10,256 | 00:25:13,458 | Much like dyslexia. Pretty common on Earth. | Much like dyslexia. Pretty common on Earth. |
474 | 00:25:13,520 | 00:25:16,140 | Not so much on Vulcan. | Not so much on Vulcan. |
475 | 00:25:16,784 | 00:25:18,960 | I received permission from Admiral Cornwell | I received permission from Admiral Cornwell |
476 | 00:25:19,004 | 00:25:20,353 | to extend your leave. | to extend your leave. |
477 | 00:25:20,396 | 00:25:23,834 | However, our facilities are classified. | However, our facilities are classified. |
478 | 00:25:23,878 | 00:25:25,967 | Section 31 doesn't allow non-assigned personnel | Section 31 doesn't allow non-assigned personnel |
479 | 00:25:26,011 | 00:25:27,521 | to stay on board. | to stay on board. |
480 | 00:25:27,564 | 00:25:29,436 | I'd rather not leave him alone, sir. | I'd rather not leave him alone, sir. |
481 | 00:25:29,479 | 00:25:31,090 | You won't be. | You won't be. |
482 | 00:25:31,133 | 00:25:34,180 | He'll get the best care the Federation has to offer. | He'll get the best care the Federation has to offer. |
483 | 00:25:34,223 | 00:25:36,939 | We both need him to get better, Burnham. | We both need him to get better, Burnham. |
484 | 00:25:37,183 | 00:25:41,274 | Look, we're less than four hours away from Starbase 23. | Look, we're less than four hours away from Starbase 23. |
485 | 00:25:41,317 | 00:25:44,407 | Spock will be with the doctors until then, anyway. | Spock will be with the doctors until then, anyway. |
486 | 00:25:44,451 | 00:25:45,800 | Go ahead to the Starbase. | Go ahead to the Starbase. |
487 | 00:25:45,844 | 00:25:47,646 | Get a bit of rest. | Get a bit of rest. |
488 | 00:25:54,614 | 00:25:55,975 | Listen, | Listen, |
489 | 00:25:56,099 | 00:25:59,599 | the best thing you can do for your brother right now | the best thing you can do for your brother right now |
490 | 00:25:59,619 | 00:26:01,895 | is to take care of yourself. | is to take care of yourself. |
491 | 00:26:02,839 | 00:26:05,107 | He's gonna need you. | He's gonna need you. |
492 | 00:26:09,084 | 00:26:11,644 | Spock, can you hear me? | Spock, can you hear me? |
493 | 00:26:20,640 | 00:26:22,903 | L'tak Terai... | L'tak Terai... |
494 | 00:26:24,992 | 00:26:27,908 | You must have been so lonely. | You must have been so lonely. |
495 | 00:26:33,435 | 00:26:36,133 | Knowing you, you made | Knowing you, you made |
496 | 00:26:36,177 | 00:26:40,268 | something beautiful out of those mirrored images. | something beautiful out of those mirrored images. |
497 | 00:26:41,530 | 00:26:45,273 | 8-4-1-9-4-7. | 8-4-1-9-4-7. |
498 | 00:26:45,316 | 00:26:46,709 | 8-4-1-9-4-7. | 8-4-1-9-4-7. |
499 | 00:26:46,753 | 00:26:47,971 | 7-4-9... | 7-4-9... |
500 | 00:26:48,015 | 00:26:49,059 | 1-4-8. | 1-4-8. |
501 | 00:26:49,103 | 00:26:51,438 | The numbers are backwards. | The numbers are backwards. |
502 | 00:26:52,062 | 00:26:54,262 | The numbers are backwards. | The numbers are backwards. |
503 | 00:26:54,282 | 00:26:56,763 | Sir, I found something. | Sir, I found something. |
504 | 00:26:57,938 | 00:27:01,332 | Residual traces of three deuterium plasma burns. | Residual traces of three deuterium plasma burns. |
505 | 00:27:01,376 | 00:27:02,856 | I think it's the captain. | I think it's the captain. |
506 | 00:27:02,899 | 00:27:05,848 | Well, why burn off valuable fuel if you are being pulled into a rift? | Well, why burn off valuable fuel if you are being pulled into a rift? |
507 | 00:27:05,902 | 00:27:08,908 | It's an old trick they taught us in flight school to alert search parties. | It's an old trick they taught us in flight school to alert search parties. |
508 | 00:27:08,949 | 00:27:11,604 | Figured it's something a former test pilot would do. | Figured it's something a former test pilot would do. |
509 | 00:27:11,647 | 00:27:13,257 | Well done, Mr. Rhys. | Well done, Mr. Rhys. |
510 | 00:27:13,301 | 00:27:15,912 | Send those positions to Commander Stamets. | Send those positions to Commander Stamets. |
511 | 00:27:15,956 | 00:27:18,162 | I'm calculating the shuttle's trajectory. | I'm calculating the shuttle's trajectory. |
512 | 00:27:18,206 | 00:27:19,568 | Not in three-dimensional space, | Not in three-dimensional space, |
513 | 00:27:19,612 | 00:27:22,404 | but using corresponding coordinates within the mycelial network. | but using corresponding coordinates within the mycelial network. |
514 | 00:27:22,484 | 00:27:24,238 | Well, my fourth-dimensional math must be off. | Well, my fourth-dimensional math must be off. |
515 | 00:27:24,281 | 00:27:28,083 | This looks like you just sprayed the monitor with grated Parmesan. | This looks like you just sprayed the monitor with grated Parmesan. |
516 | 00:27:28,229 | 00:27:31,754 | This plasma burn looks like it happened a week ago, | This plasma burn looks like it happened a week ago, |
517 | 00:27:31,798 | 00:27:34,322 | this one yesterday, and the third one... | this one yesterday, and the third one... |
518 | 00:27:34,365 | 00:27:36,498 | Eight minutes from now. No, your math is spot-on. | Eight minutes from now. No, your math is spot-on. |
519 | 00:27:36,542 | 00:27:39,153 | Nonlinear temporal progression is a mind bender. | Nonlinear temporal progression is a mind bender. |
520 | 00:27:40,197 | 00:27:41,938 | Oh. That's not good. | Oh. That's not good. |
521 | 00:27:41,982 | 00:27:43,766 | It's drifting toward the rift's aperture. | It's drifting toward the rift's aperture. |
522 | 00:27:43,810 | 00:27:45,289 | Well, why would it do that? | Well, why would it do that? |
523 | 00:27:45,333 | 00:27:46,769 | Well, the currents in there work like water | Well, the currents in there work like water |
524 | 00:27:46,813 | 00:27:47,988 | swirling down a drain. | swirling down a drain. |
525 | 00:27:48,031 | 00:27:49,598 | The temporal distortions | The temporal distortions |
526 | 00:27:49,642 | 00:27:52,862 | make spatial orientation meaningless to the human brain. | make spatial orientation meaningless to the human brain. |
527 | 00:27:53,106 | 00:27:54,821 | Unless... | Unless... |
528 | 00:27:54,864 | 00:27:57,519 | you have tardigrade DNA. | you have tardigrade DNA. |
529 | 00:27:57,563 | 00:27:58,955 | Come on, Tilly. | Come on, Tilly. |
530 | 00:27:58,999 | 00:28:00,827 | Engaging external shielding. | Engaging external shielding. |
531 | 00:28:00,870 | 00:28:02,511 | It's trying to find a way in. | It's trying to find a way in. |
532 | 00:28:02,555 | 00:28:05,647 | Some of the metals in this thing don't even register on the periodic chart. | Some of the metals in this thing don't even register on the periodic chart. |
533 | 00:28:05,658 | 00:28:09,139 | And atomic decay measurements indicate the probe's core | And atomic decay measurements indicate the probe's core |
534 | 00:28:09,183 | 00:28:11,208 | has aged... | has aged... |
535 | 00:28:11,232 | 00:28:13,032 | 500 years. | 500 years. |
536 | 00:28:14,405 | 00:28:17,134 | So, what, it-it travelled 500 years in the future, | So, what, it-it travelled 500 years in the future, |
537 | 00:28:17,178 | 00:28:19,062 | someone messed with it and sent it back to us? | someone messed with it and sent it back to us? |
538 | 00:28:19,106 | 00:28:20,673 | Yeah. But why? | Yeah. But why? |
539 | 00:28:29,490 | 00:28:30,809 | Tyler! | Tyler! |
540 | 00:28:34,034 | 00:28:35,078 | No! | No! |
541 | 00:28:35,222 | 00:28:36,776 | Hold still. | Hold still. |
542 | 00:28:53,641 | 00:28:55,159 | - Where are we going? To the transporter room. | - Where are we going? To the transporter room. |
543 | 00:28:55,203 | 00:28:56,360 | I need to be on that shuttle. | I need to be on that shuttle. |
544 | 00:28:56,404 | 00:28:58,275 | I can fly them out. Move! | I can fly them out. Move! |
545 | 00:28:58,319 | 00:29:00,539 | Sorry, but calculating transporter coordinates | Sorry, but calculating transporter coordinates |
546 | 00:29:00,582 | 00:29:04,281 | from here onto a moving shuttle inside of a temporal distortion? | from here onto a moving shuttle inside of a temporal distortion? |
547 | 00:29:04,325 | 00:29:06,849 | It doesn't look distorted to me, Tilly. It's just anomalous. | It doesn't look distorted to me, Tilly. It's just anomalous. |
548 | 00:29:06,893 | 00:29:08,285 | But if your calculations are off | But if your calculations are off |
549 | 00:29:08,329 | 00:29:09,896 | - by even a fraction, you will end up... - Very dead, | - by even a fraction, you will end up... - Very dead, |
550 | 00:29:09,939 | 00:29:12,899 | which is why you'll be running the transporter on my mark. | which is why you'll be running the transporter on my mark. |
551 | 00:29:12,942 | 00:29:15,162 | Oh, man, I knew you were gonna say that. | Oh, man, I knew you were gonna say that. |
552 | 00:29:15,205 | 00:29:18,581 | No, w-w-wait, can-can we just stop for a second and think about this? | No, w-w-wait, can-can we just stop for a second and think about this? |
553 | 00:29:18,731 | 00:29:20,515 | What if we send the PADD over first | What if we send the PADD over first |
554 | 00:29:20,559 | 00:29:22,212 | - and see if it... - We don't have time. | - and see if it... - We don't have time. |
555 | 00:29:22,256 | 00:29:24,949 | In one minute, the shuttle will leave the triangulation zone | In one minute, the shuttle will leave the triangulation zone |
556 | 00:29:25,107 | 00:29:27,840 | and we'll never be able to find it again. - Right, but, no... | and we'll never be able to find it again. - Right, but, no... |
557 | 00:29:28,083 | 00:29:29,511 | Tilly. | Tilly. |
558 | 00:29:29,755 | 00:29:31,265 | Trust the math. | Trust the math. |
559 | 00:29:31,308 | 00:29:33,746 | More importantly, trust yourself. | More importantly, trust yourself. |
560 | 00:29:33,789 | 00:29:36,444 | I wouldn't let just anyone beam me in and out of time. | I wouldn't let just anyone beam me in and out of time. |
561 | 00:29:36,487 | 00:29:37,777 | Okay. | Okay. |
562 | 00:29:55,484 | 00:29:56,224 | Captain. | Captain. |
563 | 00:29:56,268 | 00:29:57,839 | - Excuse me. - Stamets? | - Excuse me. - Stamets? |
564 | 00:29:57,883 | 00:29:59,706 | I'm actually here ten minutes from now. | I'm actually here ten minutes from now. |
565 | 00:29:59,749 | 00:30:02,786 | Admittedly confusing, but don't worry, I'm gonna get us out of here | Admittedly confusing, but don't worry, I'm gonna get us out of here |
566 | 00:30:02,870 | 00:30:05,137 | by using the network as a road map. | by using the network as a road map. |
567 | 00:30:06,138 | 00:30:08,167 | Mm. Oh. | Mm. Oh. |
568 | 00:30:08,210 | 00:30:10,469 | Did it work? Is Commander Stamets all right? | Did it work? Is Commander Stamets all right? |
569 | 00:30:10,512 | 00:30:13,254 | I've got the shuttle. It's exiting the anomaly. | I've got the shuttle. It's exiting the anomaly. |
570 | 00:30:13,298 | 00:30:14,647 | On screen. | On screen. |
571 | 00:30:21,807 | 00:30:23,348 | What... | What... |
572 | 00:30:23,472 | 00:30:24,991 | is that? | is that? |
573 | 00:30:24,992 | 00:30:26,863 | Discovery, this is Stamets. | Discovery, this is Stamets. |
574 | 00:30:26,907 | 00:30:29,605 | We've picked up a hitchhiker; it's a probe but | We've picked up a hitchhiker; it's a probe but |
575 | 00:30:29,649 | 00:30:30,911 | with a few modifications. | with a few modifications. |
576 | 00:30:30,954 | 00:30:33,348 | And in addition to it trying to kill us, | And in addition to it trying to kill us, |
577 | 00:30:33,392 | 00:30:35,598 | it's accessing our ship's data core. | it's accessing our ship's data core. |
578 | 00:30:35,642 | 00:30:38,596 | Yellow alert. - We have your, uh, shuttle screens mirrored here, sir... whoa. | Yellow alert. - We have your, uh, shuttle screens mirrored here, sir... whoa. |
579 | 00:30:38,614 | 00:30:40,399 | The probe is searching our computers | The probe is searching our computers |
580 | 00:30:40,442 | 00:30:43,402 | at incredible speeds; I will attempt to lock it out. | at incredible speeds; I will attempt to lock it out. |
581 | 00:30:43,445 | 00:30:44,446 | We'll try on our end. | We'll try on our end. |
582 | 00:30:44,490 | 00:30:45,534 | Grab the Fahrenheit tools. | Grab the Fahrenheit tools. |
583 | 00:30:45,578 | 00:30:46,597 | Rhys, | Rhys, |
584 | 00:30:46,641 | 00:30:49,234 | can you target the probe without destroying the shuttle? | can you target the probe without destroying the shuttle? |
585 | 00:30:49,277 | 00:30:50,365 | Not with these shields so low. | Not with these shields so low. |
586 | 00:30:50,409 | 00:30:51,584 | Can we beam them out? | Can we beam them out? |
587 | 00:30:51,627 | 00:30:54,089 | They're too near the rift to get a lock, sir. | They're too near the rift to get a lock, sir. |
588 | 00:30:54,100 | 00:30:56,654 | Hold on, I'll move us closer to Discovery. | Hold on, I'll move us closer to Discovery. |
589 | 00:31:02,090 | 00:31:04,323 | Plasma's gone. We're in drift. | Plasma's gone. We're in drift. |
590 | 00:31:04,466 | 00:31:06,816 | It's pulling us back into the rift. | It's pulling us back into the rift. |
591 | 00:31:15,551 | 00:31:18,010 | I've disabled the cameras for 60 seconds, | I've disabled the cameras for 60 seconds, |
592 | 00:31:18,053 | 00:31:19,773 | so listen closely. | so listen closely. |
593 | 00:31:19,916 | 00:31:21,701 | Your instincts are correct, Michael. | Your instincts are correct, Michael. |
594 | 00:31:21,744 | 00:31:24,660 | That machine is a memory extractor. | That machine is a memory extractor. |
595 | 00:31:24,704 | 00:31:26,096 | It will destroy your brother's mind. | It will destroy your brother's mind. |
596 | 00:31:26,140 | 00:31:27,533 | Why should I believe you? | Why should I believe you? |
597 | 00:31:27,576 | 00:31:29,970 | Leland is just a puppet following orders. | Leland is just a puppet following orders. |
598 | 00:31:30,013 | 00:31:33,132 | And I didn't think you'd want your brother's blood on your hands. | And I didn't think you'd want your brother's blood on your hands. |
599 | 00:31:33,178 | 00:31:35,497 | So you're telling me this out of the goodness of your heart? | So you're telling me this out of the goodness of your heart? |
600 | 00:31:35,541 | 00:31:37,020 | No, the goodness of yours. | No, the goodness of yours. |
601 | 00:31:37,064 | 00:31:39,980 | I know so much more about you than you can imagine. | I know so much more about you than you can imagine. |
602 | 00:31:40,023 | 00:31:41,677 | But that's for another time. | But that's for another time. |
603 | 00:31:41,721 | 00:31:44,550 | Right now, you're going to attack me, | Right now, you're going to attack me, |
604 | 00:31:44,593 | 00:31:47,770 | then rescue Spock, which is good for you. | then rescue Spock, which is good for you. |
605 | 00:31:47,814 | 00:31:49,263 | And that will make Leland look bad, | And that will make Leland look bad, |
606 | 00:31:49,307 | 00:31:50,773 | which is good for me. | which is good for me. |
607 | 00:31:50,817 | 00:31:52,384 | Ten seconds, Michael. | Ten seconds, Michael. |
608 | 00:31:52,427 | 00:31:53,733 | So, what will it...? | So, what will it...? |
609 | 00:31:56,126 | 00:31:57,432 | Trying to make it look good. | Trying to make it look good. |
610 | 00:31:57,476 | 00:31:58,825 | Not bad. | Not bad. |
611 | 00:31:58,868 | 00:32:01,362 | Once more, with feeling. | Once more, with feeling. |
612 | 00:32:36,955 | 00:32:38,765 | Captain Pike, we cannot get a transporter lock | Captain Pike, we cannot get a transporter lock |
613 | 00:32:38,808 | 00:32:41,301 | for you on our end, and we will lose you to the rift in 34 seconds. | for you on our end, and we will lose you to the rift in 34 seconds. |
614 | 00:32:41,346 | 00:32:42,643 | Commander, can you calculate the | Commander, can you calculate the |
615 | 00:32:42,686 | 00:32:44,523 | the transporter coordinates for Discovery remotely? | the transporter coordinates for Discovery remotely? |
616 | 00:32:44,566 | 00:32:45,828 | Uh... probably? | Uh... probably? |
617 | 00:32:45,872 | 00:32:49,676 | Great. Saru, I'm blowing up the shuttle manually. | Great. Saru, I'm blowing up the shuttle manually. |
618 | 00:32:49,819 | 00:32:51,243 | Engaging self-destruct sequence. | Engaging self-destruct sequence. |
619 | 00:32:51,286 | 00:32:52,979 | Better hurry with those calculations, Mr. Stamets. | Better hurry with those calculations, Mr. Stamets. |
620 | 00:32:53,022 | 00:32:55,447 | Sending transport coordinates now. | Sending transport coordinates now. |
621 | 00:32:55,490 | 00:32:57,710 | Coordinates received. Standing by to transport. | Coordinates received. Standing by to transport. |
622 | 00:32:57,753 | 00:32:59,059 | Self-destruct activated. | Self-destruct activated. |
623 | 00:32:59,102 | 00:33:01,975 | Owo! Beam us out. Owo, beam us out! | Owo! Beam us out. Owo, beam us out! |
624 | 00:33:02,018 | 00:33:03,842 | Now, now, now, now, now, now, now! | Now, now, now, now, now, now, now! |
625 | 00:33:17,425 | 00:33:20,054 | Commander Airiam, are they safe? | Commander Airiam, are they safe? |
626 | 00:33:20,098 | 00:33:21,921 | Commander Airiam, are they safe? | Commander Airiam, are they safe? |
627 | 00:33:25,003 | 00:33:26,404 | Commander Airiam? | Commander Airiam? |
628 | 00:33:28,280 | 00:33:30,660 | They are securely on board. | They are securely on board. |
629 | 00:33:38,533 | 00:33:40,405 | Attention, all personnel. | Attention, all personnel. |
630 | 00:33:40,448 | 00:33:43,103 | Security breach in main shuttle bay. | Security breach in main shuttle bay. |
631 | 00:33:43,146 | 00:33:45,758 | Security breach to the shuttle bay. | Security breach to the shuttle bay. |
632 | 00:33:45,801 | 00:33:48,156 | Standard detainment protocols remain in... | Standard detainment protocols remain in... |
633 | 00:34:02,992 | 00:34:04,847 | Thank you, Mr. Saru. | Thank you, Mr. Saru. |
634 | 00:34:05,691 | 00:34:08,924 | Thank you, everyone, for, uh... well | Thank you, everyone, for, uh... well |
635 | 00:34:08,968 | 00:34:10,217 | our lives. | our lives. |
636 | 00:34:10,260 | 00:34:11,610 | Don't thank us yet, sir. | Don't thank us yet, sir. |
637 | 00:34:11,653 | 00:34:14,538 | A shock wave from the shuttle explosion is about to hit us with a... | A shock wave from the shuttle explosion is about to hit us with a... |
638 | 00:34:14,581 | 00:34:16,658 | time tsunami. | time tsunami. |
639 | 00:34:16,702 | 00:34:18,486 | That one's not as cool as it sounds. | That one's not as cool as it sounds. |
640 | 00:34:18,530 | 00:34:20,706 | Detmer, maximum warp. Get us out of here. | Detmer, maximum warp. Get us out of here. |
641 | 00:34:20,849 | 00:34:22,216 | Aye, sir. | Aye, sir. |
642 | 00:34:31,312 | 00:34:33,915 | It's good to be back in the chair. | It's good to be back in the chair. |
643 | 00:34:33,959 | 00:34:36,700 | You should probably get that checked out. | You should probably get that checked out. |
644 | 00:34:36,744 | 00:34:39,934 | On Qo'noS, we wouldn't even bother to bandage it. | On Qo'noS, we wouldn't even bother to bandage it. |
645 | 00:34:40,078 | 00:34:42,171 | You know... | You know... |
646 | 00:34:42,315 | 00:34:43,882 | if it wasn't for you, | if it wasn't for you, |
647 | 00:34:43,925 | 00:34:45,971 | that think would've sliced me in two. | that think would've sliced me in two. |
648 | 00:34:46,014 | 00:34:47,842 | Just... instinct. | Just... instinct. |
649 | 00:34:47,886 | 00:34:49,278 | No, it's more than that, | No, it's more than that, |
650 | 00:34:49,322 | 00:34:50,801 | and I am grateful. | and I am grateful. |
651 | 00:34:50,845 | 00:34:53,282 | And, Mr. Tyler, | And, Mr. Tyler, |
652 | 00:34:53,326 | 00:34:57,983 | you may have been right about why I, uh... | you may have been right about why I, uh... |
653 | 00:34:58,026 | 00:35:01,421 | why I gave myself the mission. | why I gave myself the mission. |
654 | 00:35:01,464 | 00:35:04,380 | And a few others, if I'm being honest. | And a few others, if I'm being honest. |
655 | 00:35:06,121 | 00:35:08,080 | Your plasma burn was the right call, sir. | Your plasma burn was the right call, sir. |
656 | 00:35:08,123 | 00:35:11,618 | Like you said, you were the most qualified. | Like you said, you were the most qualified. |
657 | 00:35:11,761 | 00:35:14,173 | Mr. Saru, have you analysed | Mr. Saru, have you analysed |
658 | 00:35:14,216 | 00:35:15,652 | the probe's attack on our systems? | the probe's attack on our systems? |
659 | 00:35:15,696 | 00:35:17,698 | Well, analysing, sir. | Well, analysing, sir. |
660 | 00:35:17,741 | 00:35:20,657 | It will take us time to discover what it was looking for. | It will take us time to discover what it was looking for. |
661 | 00:35:20,701 | 00:35:23,312 | That probe came from the future and tried to kill us. | That probe came from the future and tried to kill us. |
662 | 00:35:23,356 | 00:35:25,924 | The Red Angel comes from the future. | The Red Angel comes from the future. |
663 | 00:35:25,967 | 00:35:29,843 | Captain, are you suggesting it may share the probe's hostile intent? | Captain, are you suggesting it may share the probe's hostile intent? |
664 | 00:35:29,884 | 00:35:32,608 | Mr. Tyler has broached that possibility before, | Mr. Tyler has broached that possibility before, |
665 | 00:35:32,752 | 00:35:36,765 | and today I think he might have a point. | and today I think he might have a point. |
666 | 00:35:37,109 | 00:35:39,024 | Whether the Red Angel is here to end something | Whether the Red Angel is here to end something |
667 | 00:35:39,067 | 00:35:43,498 | or start something, one thing's for sure. | or start something, one thing's for sure. |
668 | 00:35:43,542 | 00:35:45,621 | We're in the middle of a fight for the future. | We're in the middle of a fight for the future. |
669 | 00:35:45,665 | 00:35:47,145 | Always, Mr. Tyler. | Always, Mr. Tyler. |
670 | 00:35:47,288 | 00:35:50,670 | We are always in a fight for the future. | We are always in a fight for the future. |
671 | 00:36:00,132 | 00:36:01,698 | You let her go. | You let her go. |
672 | 00:36:01,742 | 00:36:03,700 | She overpowered me. Check the cameras. | She overpowered me. Check the cameras. |
673 | 00:36:03,744 | 00:36:05,267 | Where is she taking Spock? | Where is she taking Spock? |
674 | 00:36:05,311 | 00:36:08,121 | They're family. Maybe they're going on a picnic. | They're family. Maybe they're going on a picnic. |
675 | 00:36:09,141 | 00:36:10,908 | Georgiou... | Georgiou... |
676 | 00:36:11,752 | 00:36:14,616 | do not overestimate your value here. | do not overestimate your value here. |
677 | 00:36:15,060 | 00:36:17,105 | Who do you think you're fooling, Leland? | Who do you think you're fooling, Leland? |
678 | 00:36:17,149 | 00:36:21,675 | You need me... to keep Burnham from finding out the truth. | You need me... to keep Burnham from finding out the truth. |
679 | 00:36:25,218 | 00:36:26,829 | The truth? | The truth? |
680 | 00:36:28,073 | 00:36:31,672 | You're responsible for the death of her parents. | You're responsible for the death of her parents. |
681 | 00:36:32,903 | 00:36:34,466 | Mind your manners. | Mind your manners. |
682 | 00:36:34,609 | 00:36:37,504 | You're no longer calling the shots. | You're no longer calling the shots. |
683 | 00:36:45,090 | 00:36:47,962 | Sectors 0-1-4 and 0-1-5 report all clear. | Sectors 0-1-4 and 0-1-5 report all clear. |
684 | 00:36:48,006 | 00:36:51,879 | Sensors are picking up elevated EM interference in 0-1-6. | Sensors are picking up elevated EM interference in 0-1-6. |
685 | 00:36:51,922 | 00:36:54,490 | Clear, 0-1-6. Let's move on. | Clear, 0-1-6. Let's move on. |
686 | 00:36:54,534 | 00:36:56,536 | Acknowledged. | Acknowledged. |
687 | 00:37:05,458 | 00:37:08,852 | Section 31 ships beyond sensor range. | Section 31 ships beyond sensor range. |
688 | 00:37:13,466 | 00:37:14,641 | 8-4-1-9-4-7. | 8-4-1-9-4-7. |
689 | 00:37:14,684 | 00:37:15,816 | Spock, can you hear me? | Spock, can you hear me? |
690 | 00:37:15,859 | 00:37:17,470 | 8-4-1-9-4-7. | 8-4-1-9-4-7. |
691 | 00:37:18,514 | 00:37:20,603 | 8-4-1-9-4-7. | 8-4-1-9-4-7. |
692 | 00:37:21,970 | 00:37:24,911 | Computer, search database for matches with the following numbers: | Computer, search database for matches with the following numbers: |
693 | 00:37:24,999 | 00:37:27,393 | 7-4-9-1-4-8, in that order. | 7-4-9-1-4-8, in that order. |
694 | 00:37:27,436 | 00:37:29,317 | Working. | Working. |
695 | 00:37:29,560 | 00:37:31,410 | Give me everything you have. | Give me everything you have. |
696 | 00:37:35,857 | 00:37:40,223 | "Either the well was very deep, | "Either the well was very deep, |
697 | 00:37:40,667 | 00:37:42,669 | "or she fell very slowly. | "or she fell very slowly. |
698 | 00:37:42,712 | 00:37:47,326 | For she had plenty of time as she went down..." | For she had plenty of time as she went down..." |
699 | 00:37:47,369 | 00:37:49,502 | Working... working... | Working... working... |
700 | 00:37:49,545 | 00:37:52,592 | "...to wonder what was going to happen next". | "...to wonder what was going to happen next". |
701 | 00:37:52,635 | 00:37:55,116 | What are you trying to say? | What are you trying to say? |
702 | 00:37:55,160 | 00:37:56,683 | Talk to me. | Talk to me. |
703 | 00:37:57,426 | 00:37:59,773 | Database match found. | Database match found. |
704 | 00:37:59,816 | 00:38:03,864 | One planetary system, located at 7-4-9-mark-1-4-8. | One planetary system, located at 7-4-9-mark-1-4-8. |
705 | 00:38:03,907 | 00:38:06,793 | Identification: Talos Four. | Identification: Talos Four. |
706 | 00:38:12,220 | 00:38:14,396 | They were coordinates. | They were coordinates. |
707 | 00:38:17,399 | 00:38:20,533 | Computer, set course for Talos Four. | Computer, set course for Talos Four. |
708 | 00:38:20,576 | 00:38:22,100 | Maximum warp. | Maximum warp. |
709 | 00:38:26,669 | 00:38:29,163 | Where are you taking us, Spock? | Where are you taking us, Spock? |