This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:01,673 | 00:01:03,037 | Bintang. | Bintang. |
2 | 00:01:03,134 | 00:01:08,483 | Artinya selebriti atau atlet yang sangat populer. | Artinya selebriti atau atlet yang sangat populer. |
3 | 00:01:09,219 | 00:01:12,057 | Seperti temanku Min-Jung. | Seperti temanku Min-Jung. |
4 | 00:01:13,725 | 00:01:16,664 | Faktanya, aku meninggalkan Amerika untuk pertama kalinya dalam 15 tahun, | Faktanya, aku meninggalkan Amerika untuk pertama kalinya dalam 15 tahun, |
5 | 00:01:16,709 | 00:01:19,559 | saat dia mendadak mengundangku kesini. | saat dia mendadak mengundangku kesini. |
6 | 00:01:20,979 | 00:01:22,389 | Bintang. | Bintang. |
7 | 00:01:22,871 | 00:01:27,818 | Namun mereka menjadi gembira dan rentan dalam hal cinta, sama seperti orang pada umumnya. | Namun mereka menjadi gembira dan rentan dalam hal cinta, sama seperti orang pada umumnya. |
8 | 00:01:28,667 | 00:01:31,352 | Dia mungkin bersinar begitu cerah di atas panggung, | Dia mungkin bersinar begitu cerah di atas panggung, |
9 | 00:01:31,729 | 00:01:35,461 | namun mereka menjadi rentan sama seperti orang pada umumnya. | namun mereka menjadi rentan sama seperti orang pada umumnya. |
10 | 00:01:36,217 | 00:01:38,347 | Dan aku tidak tahu saat itu, | Dan aku tidak tahu saat itu, |
11 | 00:01:39,155 | 00:01:41,892 | bahwa aku akan menemukan cinta. | bahwa aku akan menemukan cinta. |
12 | 00:01:42,906 | 00:01:44,164 | Bintang. | Bintang. |
13 | 00:01:44,363 | 00:01:48,158 | Seseorang yang bersinar sama indahnya seperti bintang. | Seseorang yang bersinar sama indahnya seperti bintang. |
14 | 00:02:05,232 | 00:02:06,658 | Romi. | Romi. |
15 | 00:02:06,970 | 00:02:08,589 | Ini aku, Min-Jung. | Ini aku, Min-Jung. |
16 | 00:02:09,559 | 00:02:11,459 | Ya, aku hampir sampai. | Ya, aku hampir sampai. |
17 | 00:02:12,197 | 00:02:15,047 | Tentu, Aku mengerti. | Tentu, Aku mengerti. |
18 | 00:02:15,682 | 00:02:17,623 | Itu karena pertunjukan. | Itu karena pertunjukan. |
19 | 00:02:19,399 | 00:02:21,510 | Baik. Sampai jumpa lagi. | Baik. Sampai jumpa lagi. |
20 | 00:02:22,317 | 00:02:23,749 | Oke. | Oke. |
21 | 00:02:24,234 | 00:02:28,534 | Min-Jung, kau tidak kedinginan? Ini benar-benar berangin.. | Min-Jung, kau tidak kedinginan? Ini benar-benar berangin.. |
22 | 00:02:29,037 | 00:02:30,890 | - A-Ra. - Kenapa? | - A-Ra. - Kenapa? |
23 | 00:02:31,330 | 00:02:32,783 | Apa terjadi sesuatu? | Apa terjadi sesuatu? |
24 | 00:02:37,648 | 00:02:38,660 | Kenapa? | Kenapa? |
25 | 00:02:38,995 | 00:02:42,061 | Kurasa ini awal buatku. | Kurasa ini awal buatku. |
26 | 00:02:42,399 | 00:02:44,197 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
27 | 00:02:44,621 | 00:02:46,683 | Ini rahasia. | Ini rahasia. |
28 | 00:02:47,205 | 00:02:50,867 | Bagaimanapun, kau gadis keberuntunganku. | Bagaimanapun, kau gadis keberuntunganku. |
29 | 00:02:50,925 | 00:02:54,884 | Hal baik selalu terjadi saat aku bersamamu. | Hal baik selalu terjadi saat aku bersamamu. |
30 | 00:03:42,584 | 00:03:44,787 | Semua orang melihatmu | Semua orang melihatmu |
31 | 00:03:45,401 | 00:03:49,733 | Aku tahu. Tetaplah di dekatku. | Aku tahu. Tetaplah di dekatku. |
32 | 00:03:50,710 | 00:03:55,272 | {\an8}Bukankah ini aneh? Itu bukan Romi. Bukankah menurutmu itu perempuan? | {\an8}Bukankah ini aneh? Itu bukan Romi. Bukankah menurutmu itu perempuan? |
33 | 00:03:55,570 | 00:03:59,818 | {\an8}Aku tahu. Siapa dia? Dia memang terlihat seperti selebriti. | {\an8}Aku tahu. Siapa dia? Dia memang terlihat seperti selebriti. |
34 | 00:03:59,979 | 00:04:02,837 | {\an8}Benar, itu pasti bukan Romi. | {\an8}Benar, itu pasti bukan Romi. |
35 | 00:04:13,765 | 00:04:15,309 | Romi? | Romi? |
36 | 00:04:15,994 | 00:04:19,816 | Benar, Romi terbang hari ini. | Benar, Romi terbang hari ini. |
37 | 00:04:20,280 | 00:04:24,098 | Sudah kuduga. Ada yang aneh. | Sudah kuduga. Ada yang aneh. |
38 | 00:04:44,744 | 00:04:46,930 | Jika Kalian sudah siap, keluarlah. | Jika Kalian sudah siap, keluarlah. |
39 | 00:04:47,202 | 00:04:48,364 | Ayo. | Ayo. |
40 | 00:04:57,061 | 00:04:58,409 | Panggil aku saat kau siap. | Panggil aku saat kau siap. |
41 | 00:05:17,115 | 00:05:19,517 | Kau pasti ketakutan di terminal. | Kau pasti ketakutan di terminal. |
42 | 00:05:19,699 | 00:05:21,726 | Ada banyak orang disana. | Ada banyak orang disana. |
43 | 00:05:22,215 | 00:05:23,848 | Ya, sedikit. | Ya, sedikit. |
44 | 00:05:24,118 | 00:05:28,005 | Kau harus terbiasa jika kau akan bekerja denganku selama sebulan. | Kau harus terbiasa jika kau akan bekerja denganku selama sebulan. |
45 | 00:05:28,958 | 00:05:30,133 | Aku tahu. | Aku tahu. |
46 | 00:05:30,649 | 00:05:33,426 | Sebulan? Itu buruk sekali. | Sebulan? Itu buruk sekali. |
47 | 00:05:33,529 | 00:05:37,403 | Orang dewasa sedang bicara. Jangan ikut campur. | Orang dewasa sedang bicara. Jangan ikut campur. |
48 | 00:05:38,397 | 00:05:45,081 | Kenapa Kau tidak menyewa A-Ra saja sebagai guru bahasa Inggris-mu? | Kenapa Kau tidak menyewa A-Ra saja sebagai guru bahasa Inggris-mu? |
49 | 00:05:45,431 | 00:05:49,382 | - Jadi dia tidak pulang ke America. - Untuk siapa? | - Jadi dia tidak pulang ke America. - Untuk siapa? |
50 | 00:05:50,242 | 00:05:52,641 | Bisa tidak kau menghilang saja? | Bisa tidak kau menghilang saja? |
51 | 00:05:53,072 | 00:05:54,439 | Apa kau tidak bekerja? | Apa kau tidak bekerja? |
52 | 00:05:54,808 | 00:05:57,644 | Ya. kalian mau minum kopi? | Ya. kalian mau minum kopi? |
53 | 00:05:58,485 | 00:06:01,084 | Ide bagus. Kau tahu pesananku biasanya, es latte. | Ide bagus. Kau tahu pesananku biasanya, es latte. |
54 | 00:06:01,264 | 00:06:02,974 | Buatkan dua, untuk A-Ra. | Buatkan dua, untuk A-Ra. |
55 | 00:06:03,053 | 00:06:04,705 | satu shot dengan extra busa, kan? | satu shot dengan extra busa, kan? |
56 | 00:06:14,946 | 00:06:17,869 | Omong-omong, sudah berapa tahun sejak Kau pindah? | Omong-omong, sudah berapa tahun sejak Kau pindah? |
57 | 00:06:21,124 | 00:06:22,620 | 15 tahun. | 15 tahun. |
58 | 00:06:23,273 | 00:06:26,656 | Sudah selama itu? Bagaimana penampilanku, A-Ra? | Sudah selama itu? Bagaimana penampilanku, A-Ra? |
59 | 00:06:27,739 | 00:06:28,873 | Biar kulihat. | Biar kulihat. |
60 | 00:06:32,797 | 00:06:35,447 | Ini terlihat bagus untukmu. Kau tampak cantik. | Ini terlihat bagus untukmu. Kau tampak cantik. |
61 | 00:06:35,479 | 00:06:36,481 | Sungguh? | Sungguh? |
62 | 00:06:37,906 | 00:06:41,171 | Apa kau tahu dimana anting perakku? | Apa kau tahu dimana anting perakku? |
63 | 00:06:41,333 | 00:06:42,983 | Kupikir kau pakai yang emas. | Kupikir kau pakai yang emas. |
64 | 00:06:42,984 | 00:06:44,734 | Aku akan pakai yang perak. | Aku akan pakai yang perak. |
65 | 00:06:45,241 | 00:06:48,379 | Aku meninggalkannya di mobil karena katamu kau tidak akan pakai. | Aku meninggalkannya di mobil karena katamu kau tidak akan pakai. |
66 | 00:06:49,749 | 00:06:51,221 | Pergi ambilkan itu. | Pergi ambilkan itu. |
67 | 00:06:54,000 | 00:06:56,982 | Sedang apa kau? Kau tidak mendengarku? | Sedang apa kau? Kau tidak mendengarku? |
68 | 00:07:04,084 | 00:07:07,329 | - Mau aku pergi ambilkan? - Apa? | - Mau aku pergi ambilkan? - Apa? |
69 | 00:07:08,219 | 00:07:10,067 | Aku cuma ingin membantu. | Aku cuma ingin membantu. |
70 | 00:07:10,737 | 00:07:13,600 | - Kalau begitu tolong ya. - Oke tunggu disini. | - Kalau begitu tolong ya. - Oke tunggu disini. |
71 | 00:07:16,960 | 00:07:19,827 | - Kau mau kemana, A-Ra? - Cuma mau keluar. | - Kau mau kemana, A-Ra? - Cuma mau keluar. |
72 | 00:07:19,913 | 00:07:21,307 | Lewat sini. | Lewat sini. |
73 | 00:08:19,402 | 00:08:24,292 | Permisi, Kau tahu dimana Ruang ganti Min-jung? | Permisi, Kau tahu dimana Ruang ganti Min-jung? |
74 | 00:08:28,070 | 00:08:32,019 | Dia tampil disini hari ini. | Dia tampil disini hari ini. |
75 | 00:08:41,554 | 00:08:42,758 | Ikut aku. | Ikut aku. |
76 | 00:08:46,856 | 00:08:48,417 | Sedang apa kau? | Sedang apa kau? |
77 | 00:08:48,961 | 00:08:51,078 | Katamu kau sedang mencari ruang ganti Min-jung. | Katamu kau sedang mencari ruang ganti Min-jung. |
78 | 00:08:51,091 | 00:08:52,293 | Ruangannya disini. | Ruangannya disini. |
79 | 00:08:55,252 | 00:08:56,937 | Terima kasih. | Terima kasih. |
80 | 00:08:58,065 | 00:08:59,874 | Permisi. | Permisi. |
81 | 00:09:01,601 | 00:09:02,831 | Sekarang apa? | Sekarang apa? |
82 | 00:09:04,125 | 00:09:08,684 | Kau terlihat hangat dengan handuk di kepalamu. | Kau terlihat hangat dengan handuk di kepalamu. |
83 | 00:09:14,156 | 00:09:15,579 | Kau senang? | Kau senang? |
84 | 00:11:15,685 | 00:11:17,646 | A-Ra, Aku disini. | A-Ra, Aku disini. |
85 | 00:11:19,281 | 00:11:22,517 | - Ada apa, cepatlah. - Aku datang. | - Ada apa, cepatlah. - Aku datang. |
86 | 00:11:24,792 | 00:11:26,328 | Kemari. Aku ingin kau bertemu mereka. | Kemari. Aku ingin kau bertemu mereka. |
87 | 00:11:26,739 | 00:11:29,752 | Romi, ini teman terbaikku, A-Ra. | Romi, ini teman terbaikku, A-Ra. |
88 | 00:11:30,360 | 00:11:33,326 | Dia kemari untukku untuk pertama kali dalam 15 tahun. | Dia kemari untukku untuk pertama kali dalam 15 tahun. |
89 | 00:11:33,574 | 00:11:36,950 | Dai bekerja sebagai desainer di Boston. | Dai bekerja sebagai desainer di Boston. |
90 | 00:11:37,525 | 00:11:39,245 | Meskipun dia seorang asisten desainer. | Meskipun dia seorang asisten desainer. |
91 | 00:11:41,076 | 00:11:42,794 | Kau seorang desainer. | Kau seorang desainer. |
92 | 00:11:42,928 | 00:11:45,455 | Sudah kubilang, dia masih seorang asisten desainer. | Sudah kubilang, dia masih seorang asisten desainer. |
93 | 00:11:46,635 | 00:11:48,551 | Apa? Kalian berdua saling kenal? | Apa? Kalian berdua saling kenal? |
94 | 00:11:48,960 | 00:11:50,299 | Kalian sudah pernah bertemu? | Kalian sudah pernah bertemu? |
95 | 00:11:51,180 | 00:11:53,471 | - Jadi... - Kami barusan bertemu. | - Jadi... - Kami barusan bertemu. |
96 | 00:11:54,818 | 00:11:56,133 | Senang bertemu denganmu. | Senang bertemu denganmu. |
97 | 00:11:56,776 | 00:11:58,332 | Ya, Kau juga. | Ya, Kau juga. |
98 | 00:11:58,998 | 00:12:01,989 | Apa Min-Jung memakai salah satu milikmu? | Apa Min-Jung memakai salah satu milikmu? |
99 | 00:12:02,552 | 00:12:05,519 | - Ya. - Aku sangat menyukainya. | - Ya. - Aku sangat menyukainya. |
100 | 00:12:05,678 | 00:12:08,321 | - Apa kau tidak menyukainya? - Aku suka. | - Apa kau tidak menyukainya? - Aku suka. |
101 | 00:12:09,186 | 00:12:14,271 | Min-Jung sangat cantik. Dia membuat semuanya terlihat bagus. | Min-Jung sangat cantik. Dia membuat semuanya terlihat bagus. |
102 | 00:12:14,427 | 00:12:16,550 | Dan dia juga ramah. Aku suka itu. | Dan dia juga ramah. Aku suka itu. |
103 | 00:12:41,690 | 00:12:45,524 | Romi, coba ini. Ini benar-benar enak. | Romi, coba ini. Ini benar-benar enak. |
104 | 00:12:50,799 | 00:12:52,141 | Ini enak sekali. | Ini enak sekali. |
105 | 00:12:52,775 | 00:12:54,298 | Kau sedang apa? | Kau sedang apa? |
106 | 00:12:55,099 | 00:12:57,228 | Aku sangat lapar. | Aku sangat lapar. |
107 | 00:12:59,290 | 00:13:00,811 | Astaga. | Astaga. |
108 | 00:13:01,909 | 00:13:03,443 | Ini, Romi. | Ini, Romi. |
109 | 00:13:03,955 | 00:13:07,143 | Tidak apa. Makanlah. Aku senang jika Kau menikmatinya. | Tidak apa. Makanlah. Aku senang jika Kau menikmatinya. |
110 | 00:13:07,356 | 00:13:09,967 | - Ambillah satu. - Tidak apa. | - Ambillah satu. - Tidak apa. |
111 | 00:13:10,445 | 00:13:11,985 | Itu enak sekali. | Itu enak sekali. |
112 | 00:13:12,937 | 00:13:14,356 | Apa? | Apa? |
113 | 00:14:00,333 | 00:14:01,694 | Kau tidak apa? | Kau tidak apa? |
114 | 00:14:02,084 | 00:14:03,811 | Makanlah perlahan. | Makanlah perlahan. |
115 | 00:14:05,214 | 00:14:06,756 | Kau merasa lebih baik, bukan? | Kau merasa lebih baik, bukan? |
116 | 00:14:07,344 | 00:14:08,735 | Ya. | Ya. |
117 | 00:14:13,456 | 00:14:16,136 | Permisi. | Permisi. |
118 | 00:14:18,921 | 00:14:23,087 | Apa Kau benar-benar suka udang? | Apa Kau benar-benar suka udang? |
119 | 00:14:23,540 | 00:14:24,912 | Apa? | Apa? |
120 | 00:14:26,849 | 00:14:32,131 | Sebenarnya, Kau terlihat tidak nyaman. | Sebenarnya, Kau terlihat tidak nyaman. |
121 | 00:14:36,818 | 00:14:40,906 | Bisakah kita merahasiakannya di antara kita? | Bisakah kita merahasiakannya di antara kita? |
122 | 00:14:42,334 | 00:14:45,519 | Min-Jung mungkin merasa sangat sedih jika dia tahu. | Min-Jung mungkin merasa sangat sedih jika dia tahu. |
123 | 00:14:49,207 | 00:14:50,371 | Tunggu. | Tunggu. |
124 | 00:15:03,102 | 00:15:04,832 | Aku tidak apa. | Aku tidak apa. |
125 | 00:15:06,437 | 00:15:09,550 | Apa kau bodoh? Kenapa Kau makan semuanya sendiri? | Apa kau bodoh? Kenapa Kau makan semuanya sendiri? |
126 | 00:15:09,845 | 00:15:11,398 | Kau tak perlu menghabiskannya. | Kau tak perlu menghabiskannya. |
127 | 00:15:18,002 | 00:15:19,742 | A-Ra, Kau disana. | A-Ra, Kau disana. |
129 | 00:15:19.841 | 00:15:22.313 | Sedang apa kau? Aku mencarimu kemana-mana. | Sedang apa kau? Aku mencarimu kemana-mana. |
128 | 00:15:22,704 | 00:15:25,991 | Kita harus pergi sekarang. | Kita harus pergi sekarang. |
129 | 00:15:26,660 | 00:15:28,664 | Maaf. Aku datang. | Maaf. Aku datang. |
130 | 00:15:46,354 | 00:15:48,484 | - Kerja bagus hari ini. - Kerja bagus. Selamat malam. | - Kerja bagus hari ini. - Kerja bagus. Selamat malam. |
131 | 00:15:48,653 | 00:15:49,787 | - Dah. - Tidur yang nyenyak | - Dah. - Tidur yang nyenyak |
132 | 00:15:53,325 | 00:15:55,923 | Dah, Romi! | Dah, Romi! |
133 | 00:16:12,574 | 00:16:15,341 | Lihat, gambarnya sangat bagus. | Lihat, gambarnya sangat bagus. |
134 | 00:16:17,313 | 00:16:21,005 | Tentu saja. | Tentu saja. |
135 | 00:16:21,928 | 00:16:23,188 | Karena aku ini fotogenik. | Karena aku ini fotogenik. |
136 | 00:16:23,780 | 00:16:24,870 | Lihat ini. | Lihat ini. |
137 | 00:16:27,007 | 00:16:29,452 | Kau terlihat sangat cantik. | Kau terlihat sangat cantik. |
138 | 00:16:29,714 | 00:16:31,329 | Kau sangat seksi. | Kau sangat seksi. |
139 | 00:16:32,086 | 00:16:35,158 | Itu gaun yang kau buat. | Itu gaun yang kau buat. |
140 | 00:16:35,965 | 00:16:37,861 | Terima kasih. Terima kasih. | Terima kasih. Terima kasih. |
141 | 00:16:38,103 | 00:16:41,683 | Tolong bicara bahasa inggris umum. | Tolong bicara bahasa inggris umum. |
142 | 00:16:43,377 | 00:16:46,990 | Kau masih disini? Rae-kyung? | Kau masih disini? Rae-kyung? |
143 | 00:16:47,560 | 00:16:50,915 | Aku pergi dulu. Aku sedang sibuk. | Aku pergi dulu. Aku sedang sibuk. |
144 | 00:17:04,606 | 00:17:10,629 | Entah kenapa Model top Jepang di sana terlihat berbeda. | Entah kenapa Model top Jepang di sana terlihat berbeda. |
145 | 00:17:12,023 | 00:17:13,219 | Ya. | Ya. |
146 | 00:17:35,878 | 00:17:37,476 | Kat! | Kat! |
147 | 00:17:38,126 | 00:17:39,470 | Oke. | Oke. |
148 | 00:17:49,845 | 00:17:52,502 | Dia melakukan syuting iklan di Jepang lagi. | Dia melakukan syuting iklan di Jepang lagi. |
149 | 00:17:53,331 | 00:17:56,118 | Kenapa Kau tidak melakukan itu lagi? | Kenapa Kau tidak melakukan itu lagi? |
150 | 00:17:56,865 | 00:18:00,030 | Kau benar benar tidak tahu? Atau kau sedang mengejekku? | Kau benar benar tidak tahu? Atau kau sedang mengejekku? |
151 | 00:18:00,346 | 00:18:02,353 | Mengapa Aku melakukan itu? | Mengapa Aku melakukan itu? |
152 | 00:18:12,546 | 00:18:15,034 | Aku ini patnermu. | Aku ini patnermu. |
153 | 00:18:16,419 | 00:18:18,172 | Kau harus melakukannya lebih baik. | Kau harus melakukannya lebih baik. |
154 | 00:18:18,609 | 00:18:20,812 | Supaya aku bisa mencintaimu lebih lama. | Supaya aku bisa mencintaimu lebih lama. |
155 | 00:18:21,051 | 00:18:23,230 | Sesuai keinginanmu. | Sesuai keinginanmu. |
156 | 00:18:24,449 | 00:18:27,206 | - Kau mau minum kopi? - Kopi hitam. | - Kau mau minum kopi? - Kopi hitam. |
157 | 00:18:43,399 | 00:18:48,596 | Aku sebenarnya berbohong karena skandal baru-baru ini. | Aku sebenarnya berbohong karena skandal baru-baru ini. |
158 | 00:18:49,932 | 00:18:53,168 | Waktu adalah obat terbaik untuk itu. | Waktu adalah obat terbaik untuk itu. |
159 | 00:18:54,298 | 00:18:56,838 | Aku akan mendapat pekerjaan setelah beberapa waktu. | Aku akan mendapat pekerjaan setelah beberapa waktu. |
160 | 00:18:57,017 | 00:18:58,480 | Iklan memang seperti itu. | Iklan memang seperti itu. |
161 | 00:18:59,733 | 00:19:02,717 | Itu pasti benar. Kau dan Pria tua kaya itu. | Itu pasti benar. Kau dan Pria tua kaya itu. |
162 | 00:19:03,994 | 00:19:08,477 | Dan begitulah caramu memiliki sponsor. Benarkan? | Dan begitulah caramu memiliki sponsor. Benarkan? |
163 | 00:19:10,965 | 00:19:12,521 | Bagaimana kelanjutannya? | Bagaimana kelanjutannya? |
164 | 00:19:22,711 | 00:19:24,611 | Rasanya pahit. | Rasanya pahit. |
165 | 00:19:25,766 | 00:19:29,342 | Kau akan terbiasa dengan itu. | Kau akan terbiasa dengan itu. |
166 | 00:19:41,084 | 00:19:42,336 | Oke. Tunggu. | Oke. Tunggu. |
167 | 00:19:43,802 | 00:19:45,213 | Kerja bagus. | Kerja bagus. |
168 | 00:19:45,545 | 00:19:48,708 | Dua bait pertama hanyalah koreografi | Dua bait pertama hanyalah koreografi |
169 | 00:19:48,843 | 00:19:51,768 | Kurasa ada sesuatu yang hilang. | Kurasa ada sesuatu yang hilang. |
170 | 00:19:52,560 | 00:19:55,567 | Bagaimana kalau kita menaruh cerita di bait kedua. | Bagaimana kalau kita menaruh cerita di bait kedua. |
171 | 00:19:55,622 | 00:20:00,313 | Pria itu menyukai wanita itu tapi wanita itu tidak menyukainya. | Pria itu menyukai wanita itu tapi wanita itu tidak menyukainya. |
172 | 00:20:00,528 | 00:20:01,736 | Dia terus membuang muka. | Dia terus membuang muka. |
173 | 00:20:01,864 | 00:20:03,193 | Ini seperti... | Ini seperti... |
174 | 00:20:05,235 | 00:20:06,961 | Pria itu mendekat, | Pria itu mendekat, |
175 | 00:20:07,310 | 00:20:08,791 | dan melakukan tarian bersama di sini. | dan melakukan tarian bersama di sini. |
176 | 00:20:08,923 | 00:20:13,802 | Satu, dua, tiga. | Satu, dua, tiga. |
177 | 00:20:13,950 | 00:20:16,760 | Dan putar. Bagaimana menurutmu? | Dan putar. Bagaimana menurutmu? |
178 | 00:20:16,769 | 00:20:18,365 | Aku suka itu. Ayo coba. | Aku suka itu. Ayo coba. |
179 | 00:20:18,862 | 00:20:20,401 | - Oke. - Musik. | - Oke. - Musik. |
180 | 00:21:14,199 | 00:21:15,962 | Bukankah kau seorang staf? | Bukankah kau seorang staf? |
181 | 00:21:26,030 | 00:21:28,291 | Kuharap dia merasa lebih baik. | Kuharap dia merasa lebih baik. |
182 | 00:21:31,594 | 00:21:33,584 | Alangkah baiknya dia melihat ini. | Alangkah baiknya dia melihat ini. |
183 | 00:21:34,858 | 00:21:36,349 | Itu akan menyenangkan. | Itu akan menyenangkan. |
184 | 00:21:48,186 | 00:21:50,205 | Cantiknya. | Cantiknya. |
185 | 00:21:53,218 | 00:21:57,485 | Kapan terakhir kali Kau dengar kabar dari pria itu? | Kapan terakhir kali Kau dengar kabar dari pria itu? |
186 | 00:21:58,112 | 00:21:59,256 | Pria itu? | Pria itu? |
187 | 00:21:59,539 | 00:22:03,388 | Orang yang mengirimimu musiknya. | Orang yang mengirimimu musiknya. |
188 | 00:22:07,051 | 00:22:08,325 | 2 tahun lalu. | 2 tahun lalu. |
189 | 00:22:09,005 | 00:22:14,209 | Di email terakhirnya, dia bilang dia akan menyanyikan musiknya di dunia nyata. | Di email terakhirnya, dia bilang dia akan menyanyikan musiknya di dunia nyata. |
190 | 00:22:14,217 | 00:22:16,762 | Tapi dia terkenal di Korea. | Tapi dia terkenal di Korea. |
191 | 00:22:17,842 | 00:22:19,573 | - Apa kau tahu? - Tidak. | - Apa kau tahu? - Tidak. |
192 | 00:22:19,718 | 00:22:23,344 | Dia dikenal dengan sebutan "Muse," kan? | Dia dikenal dengan sebutan "Muse," kan? |
193 | 00:22:23,515 | 00:22:24,575 | Ya. | Ya. |
194 | 00:22:25,675 | 00:22:29,020 | Namun sepertinya dia bukan pria yang baik. | Namun sepertinya dia bukan pria yang baik. |
195 | 00:22:29,683 | 00:22:33,166 | Mereka memanggilnya "jenius sial" atau semacamnya. | Mereka memanggilnya "jenius sial" atau semacamnya. |
196 | 00:22:34,248 | 00:22:38,548 | Namun dia penyanyi yang sangat bagus. | Namun dia penyanyi yang sangat bagus. |
197 | 00:22:39,650 | 00:22:42,349 | Benarkah? Aku tidak tahu. | Benarkah? Aku tidak tahu. |
198 | 00:22:43,379 | 00:22:49,079 | Aku cuma ingin melihatnya bernyanyi secara langsung. | Aku cuma ingin melihatnya bernyanyi secara langsung. |
199 | 00:22:49,853 | 00:22:53,796 | Jangan khawatir. Kau akan bertemu dengannya. | Jangan khawatir. Kau akan bertemu dengannya. |
200 | 00:22:59,717 | 00:23:00,909 | Sudah lama tidak bertemu. | Sudah lama tidak bertemu. |
201 | 00:23:07,351 | 00:23:10,310 | Aku tidak mau melihatmu lagi. | Aku tidak mau melihatmu lagi. |
202 | 00:23:11,058 | 00:23:12,590 | Haruskah aku senang soal ini? | Haruskah aku senang soal ini? |
203 | 00:23:13,270 | 00:23:15,081 | Apa maksudmu? Itu kau dan aku. | Apa maksudmu? Itu kau dan aku. |
204 | 00:23:16,400 | 00:23:17,852 | Kau dan aku? | Kau dan aku? |
205 | 00:23:18,549 | 00:23:21,686 | Aku senang kau bilang begitu | Aku senang kau bilang begitu |
206 | 00:23:27,476 | 00:23:28,542 | Kuambil ini. | Kuambil ini. |
207 | 00:23:29,015 | 00:23:33,174 | Aku mendapat banyak panggilan kini aku mencoba untuk kembali bekerja. | Aku mendapat banyak panggilan kini aku mencoba untuk kembali bekerja. |
208 | 00:23:34,018 | 00:23:36,685 | - Permisi sebentar. - Oke. | - Permisi sebentar. - Oke. |
209 | 00:23:49,375 | 00:23:51,642 | Ya, bisakah kau menelpon balik? | Ya, bisakah kau menelpon balik? |
210 | 00:23:52,640 | 00:23:54,514 | Oke. | Oke. |
211 | 00:23:57,344 | 00:24:00,499 | Bagaimana kabarmu, Jae-hyun? Kau terlihat baik. | Bagaimana kabarmu, Jae-hyun? Kau terlihat baik. |
212 | 00:24:01,256 | 00:24:03,523 | Sudah lama tidak bertemu, Su-ji. Bagaimana kabarmu | Sudah lama tidak bertemu, Su-ji. Bagaimana kabarmu |
213 | 00:24:09,346 | 00:24:12,760 | Sebenarnya aku mau minta bantuan. | Sebenarnya aku mau minta bantuan. |
214 | 00:24:13,871 | 00:24:16,597 | Apapun untukmu. | Apapun untukmu. |
215 | 00:24:17,891 | 00:24:21,857 | Iklan Romi sedang syuting di Jepang. | Iklan Romi sedang syuting di Jepang. |
216 | 00:24:22,494 | 00:24:25,011 | Bisakah Kau merekomendasikan-ku sebagai patner? | Bisakah Kau merekomendasikan-ku sebagai patner? |
217 | 00:24:26,293 | 00:24:29,981 | Tidak harus jadi pemeran utama. Aku bisa jadi salah satunya. | Tidak harus jadi pemeran utama. Aku bisa jadi salah satunya. |
218 | 00:24:30,515 | 00:24:32,405 | Iklan? | Iklan? |
219 | 00:24:33,772 | 00:24:37,567 | Agak aneh mengatakan ini pada Romi. | Agak aneh mengatakan ini pada Romi. |
220 | 00:25:37,163 | 00:25:38,457 | Siapa kau? | Siapa kau? |
221 | 00:25:41,174 | 00:25:45,135 | Apa tidak ada pertunjukan live hari ini? | Apa tidak ada pertunjukan live hari ini? |
222 | 00:25:45,922 | 00:25:47,941 | Kami sudah lama tidak melakukan itu. | Kami sudah lama tidak melakukan itu. |
223 | 00:25:49,934 | 00:25:51,643 | Benar. | Benar. |
224 | 00:25:54,407 | 00:26:00,058 | Apa kau tahu seniman bernama Muse yang biasa tampil di sini? | Apa kau tahu seniman bernama Muse yang biasa tampil di sini? |
225 | 00:26:00,829 | 00:26:02,037 | Muse? | Muse? |
226 | 00:26:04,806 | 00:26:07,879 | Benar. Dia sudah lama berhenti. | Benar. Dia sudah lama berhenti. |
227 | 00:26:09,625 | 00:26:13,270 | Baiklah. Terima kasih atas waktumu. | Baiklah. Terima kasih atas waktumu. |
228 | 00:26:13,528 | 00:26:14,805 | Tentu. | Tentu. |
229 | 00:26:23,190 | 00:26:24,580 | Apa dia baik padamu? | Apa dia baik padamu? |
230 | 00:26:27,190 | 00:26:32,246 | Apa maksudnya itu? | Apa maksudnya itu? |
231 | 00:26:32,997 | 00:26:36,899 | Apa kalian sedang berkencan sekarang? | Apa kalian sedang berkencan sekarang? |
232 | 00:26:37,815 | 00:26:39,276 | Kencan? | Kencan? |
233 | 00:26:46,071 | 00:26:47,922 | Aku hanya bersenang-senang. | Aku hanya bersenang-senang. |
234 | 00:26:48,759 | 00:26:52,113 | Aku ingin karirku sukses. Sepertimu. | Aku ingin karirku sukses. Sepertimu. |
235 | 00:27:00,991 | 00:27:06,052 | Agak aneh melihat mereka bersama, kan? | Agak aneh melihat mereka bersama, kan? |
236 | 00:27:08,083 | 00:27:11,174 | Kau akan mengatur pertemuan. | Kau akan mengatur pertemuan. |
237 | 00:27:11,787 | 00:27:15,465 | Kau tak pernah meminta apapun padaku. Aku akan mencoba mewujudkannya. | Kau tak pernah meminta apapun padaku. Aku akan mencoba mewujudkannya. |
238 | 00:27:16,561 | 00:27:19,436 | Tapi ini yang terakhir. | Tapi ini yang terakhir. |
239 | 00:27:19,701 | 00:27:21,081 | Kumohon. | Kumohon. |
240 | 00:27:21,809 | 00:27:24,054 | Ini yang terakhir kali? | Ini yang terakhir kali? |
241 | 00:27:26,230 | 00:27:28,738 | Itu terdengar dingin. | Itu terdengar dingin. |
242 | 00:27:29,165 | 00:27:31,284 | - Apa itu dari Romi? - Itu dariku. | - Apa itu dari Romi? - Itu dariku. |
243 | 00:27:31,384 | 00:27:32,791 | Tolong jangan salah paham. | Tolong jangan salah paham. |
244 | 00:27:33,952 | 00:27:35,130 | Sungguh? | Sungguh? |
245 | 00:27:35,849 | 00:27:37,688 | Romi punya teman yang baik. | Romi punya teman yang baik. |
246 | 00:27:50,988 | 00:27:54,742 | Apa kalian sudah lama berdua? Ada apa? | Apa kalian sudah lama berdua? Ada apa? |
247 | 00:27:56,564 | 00:27:58,634 | Ayo pergi jika sudah selesai. | Ayo pergi jika sudah selesai. |
248 | 00:27:59,513 | 00:28:03,045 | Kenapa terburu-buru? Aku bahkan belum mulai. | Kenapa terburu-buru? Aku bahkan belum mulai. |
249 | 00:28:04,490 | 00:28:07,948 | Kudengar Kau akan ke Jepang untuk syuting iklan. | Kudengar Kau akan ke Jepang untuk syuting iklan. |
250 | 00:28:08,310 | 00:28:09,685 | Kapan kau pergi? | Kapan kau pergi? |
251 | 00:28:09,868 | 00:28:12,807 | Minggu depan. Kenapa? Kau butuh sesuatu? | Minggu depan. Kenapa? Kau butuh sesuatu? |
252 | 00:28:14,556 | 00:28:15,790 | Tidak. | Tidak. |
253 | 00:28:16,517 | 00:28:21,635 | Tapi dia sepertinya ingin pergi ke Jepang. | Tapi dia sepertinya ingin pergi ke Jepang. |
254 | 00:28:34,375 | 00:28:35,839 | Aku mengerti maksudmu. | Aku mengerti maksudmu. |
255 | 00:28:37,263 | 00:28:40,682 | Kenapa kau tidak datang kalau ada waktu? | Kenapa kau tidak datang kalau ada waktu? |
256 | 00:28:43,042 | 00:28:44,513 | Aku pergi dulu. | Aku pergi dulu. |
257 | 00:29:17,337 | 00:29:18,653 | Oke. | Oke. |
258 | 00:29:23,052 | 00:29:25,809 | A-Ra, Kau punya rencana setelah syuting hari ini? | A-Ra, Kau punya rencana setelah syuting hari ini? |
259 | 00:29:26,328 | 00:29:27,930 | Tidak, kenapa? | Tidak, kenapa? |
260 | 00:29:28,658 | 00:29:32,052 | Apa kau mau pergi belanja denganku? | Apa kau mau pergi belanja denganku? |
261 | 00:29:33,392 | 00:29:36,986 | Oke. Tapi bukankah kau sudah membeli semuanya kemarin? | Oke. Tapi bukankah kau sudah membeli semuanya kemarin? |
262 | 00:29:37,507 | 00:29:39,078 | Aku membeli semuanya untukku. | Aku membeli semuanya untukku. |
263 | 00:29:39,807 | 00:29:42,937 | Namun hari ini, Aku mau berbelanja untuk seorang pria. | Namun hari ini, Aku mau berbelanja untuk seorang pria. |
264 | 00:29:43,689 | 00:29:45,060 | Apa? | Apa? |
265 | 00:29:45,061 | 00:29:46,385 | Itu rahasia. | Itu rahasia. |
266 | 00:29:46,730 | 00:29:49,051 | - Oke. - Kita syuting lagi. | - Oke. - Kita syuting lagi. |
267 | 00:29:56,539 | 00:29:58,143 | Ini jadwal baru kita. | Ini jadwal baru kita. |
268 | 00:30:05,607 | 00:30:07,376 | Syuting iklan garam dengan Romi | Syuting iklan garam dengan Romi |
269 | 00:30:23,573 | 00:30:24,772 | Hei, JD. | Hei, JD. |
270 | 00:30:26,497 | 00:30:27,793 | Ya. | Ya. |
271 | 00:30:29,399 | 00:30:30,722 | Sekarang? | Sekarang? |
272 | 00:30:34,338 | 00:30:35,909 | Oke. | Oke. |
273 | 00:30:37,474 | 00:30:39,464 | Maaf. Bisa kita istirahat? | Maaf. Bisa kita istirahat? |
274 | 00:30:41,252 | 00:30:42,440 | Romi, sebentar? | Romi, sebentar? |
275 | 00:30:42,850 | 00:30:44,016 | Apa? | Apa? |
276 | 00:30:46,552 | 00:30:48,556 | Sekarang? Kenapa? | Sekarang? Kenapa? |
277 | 00:30:49,582 | 00:30:51,418 | Aku tahu kau tak suka wawancara. | Aku tahu kau tak suka wawancara. |
278 | 00:30:52,121 | 00:30:53,700 | Kupikir aku tak bisa memaksamu. | Kupikir aku tak bisa memaksamu. |
279 | 00:30:54,016 | 00:30:56,191 | Ini akan segera selesai. Dan kita akan melakukannya disini. | Ini akan segera selesai. Dan kita akan melakukannya disini. |
280 | 00:30:56,474 | 00:30:59,010 | Apa maksudmu, Bisa kau tunda? Itu tak ada di jadwal. | Apa maksudmu, Bisa kau tunda? Itu tak ada di jadwal. |
281 | 00:30:59,327 | 00:31:00,615 | Aku tahu. | Aku tahu. |
282 | 00:31:01,274 | 00:31:03,453 | Tapi lakukanlah sekali ini saja. Maaf. | Tapi lakukanlah sekali ini saja. Maaf. |
283 | 00:31:04,534 | 00:31:05,891 | Kenapa kau minta maaf? | Kenapa kau minta maaf? |
284 | 00:31:06,061 | 00:31:08,693 | Beritahu mereka kita akan menjadwalkannya lain kali. | Beritahu mereka kita akan menjadwalkannya lain kali. |
285 | 00:31:10,099 | 00:31:12,645 | Lakukan saja. Aku sudah menjadwalkannya. | Lakukan saja. Aku sudah menjadwalkannya. |
286 | 00:31:31,271 | 00:31:33,382 | Sial. | Sial. |
287 | 00:31:36,912 | 00:31:39,108 | Baiklah, akan kulakukan. | Baiklah, akan kulakukan. |
288 | 00:31:42,389 | 00:31:44,133 | Terima kasih. | Terima kasih. |
289 | 00:31:44,900 | 00:31:49,116 | Kalau begitu kita beneran akan main basket hari Sabtu, setuju? | Kalau begitu kita beneran akan main basket hari Sabtu, setuju? |
290 | 00:31:50,551 | 00:31:52,720 | - Setuju. - Setuju. | - Setuju. - Setuju. |
291 | 00:32:32,115 | 00:32:33,875 | Ya! | Ya! |
292 | 00:32:36,681 | 00:32:39,000 | - Telepon dia nanti. - Kenapa mendadak? | - Telepon dia nanti. - Kenapa mendadak? |
293 | 00:32:39,274 | 00:32:41,335 | - Lakukan saja apa kataku. - Baik. | - Lakukan saja apa kataku. - Baik. |
294 | 00:32:41,460 | 00:32:42,540 | Lewati. | Lewati. |
295 | 00:33:02,796 | 00:33:05,216 | - Itu Romi. - Itu. | - Itu Romi. - Itu. |
296 | 00:33:09,313 | 00:33:13,752 | Apa yang dia? Dia terlihat bodoh. | Apa yang dia? Dia terlihat bodoh. |
297 | 00:33:14,775 | 00:33:16,429 | Kenapa? Dia terlihat cantik. | Kenapa? Dia terlihat cantik. |
298 | 00:33:18,384 | 00:33:23,391 | Jika dia cantik, apa aku sangat cantik? | Jika dia cantik, apa aku sangat cantik? |
299 | 00:33:28,990 | 00:33:31,357 | - A-Ra. - Ya? | - A-Ra. - Ya? |
300 | 00:33:32,236 | 00:33:35,342 | Kalung zamrud di pantai musim panas Jepang. | Kalung zamrud di pantai musim panas Jepang. |
301 | 00:33:36,126 | 00:33:40,032 | Bagaimana? Apa itu cara sempurna untuk memberitahu seseorang soal perasaanmu? | Bagaimana? Apa itu cara sempurna untuk memberitahu seseorang soal perasaanmu? |
302 | 00:33:41,241 | 00:33:43,776 | Pada siapa? | Pada siapa? |
303 | 00:34:10,313 | 00:34:13,764 | Ini keren. Tidak harus melewati bea cukai. | Ini keren. Tidak harus melewati bea cukai. |
304 | 00:34:14,097 | 00:34:15,791 | Kita langsung pergi dari sini? | Kita langsung pergi dari sini? |
305 | 00:34:16,232 | 00:34:18,670 | Kenapa? Kau suka menjadi spesial? | Kenapa? Kau suka menjadi spesial? |
306 | 00:34:19,434 | 00:34:22,799 | Bukan itu. Bukankah para fans sedang menunggu di luar sana? | Bukan itu. Bukankah para fans sedang menunggu di luar sana? |
307 | 00:34:23,787 | 00:34:25,322 | Mungkin. | Mungkin. |
308 | 00:34:26,849 | 00:34:28,061 | Ayo keluar. | Ayo keluar. |
309 | 00:34:28,960 | 00:34:31,429 | - Apa itu tak masalah buatmu? - Tentu. | - Apa itu tak masalah buatmu? - Tentu. |
310 | 00:34:31,537 | 00:34:32,684 | Ayo pergi, ayo. | Ayo pergi, ayo. |
311 | 00:34:49,619 | 00:34:51,401 | Itu Romi-ku. | Itu Romi-ku. |
312 | 00:34:52,086 | 00:34:55,003 | Patnerku harus sekeren itu. | Patnerku harus sekeren itu. |
313 | 00:34:55,505 | 00:34:57,546 | Jangan lupa yang kuminta hari ini. | Jangan lupa yang kuminta hari ini. |
314 | 00:34:57,799 | 00:34:58,813 | Oke. | Oke. |
315 | 00:34:59,028 | 00:35:00,917 | Apa yang kau minta? | Apa yang kau minta? |
316 | 00:35:02,283 | 00:35:06,699 | Aku memintanya mengundang Romi ke tempat kita setelah syuting hari ini | Aku memintanya mengundang Romi ke tempat kita setelah syuting hari ini |
317 | 00:35:07,275 | 00:35:10,981 | Rencana patner yang sempurna akan berjalan sempurna. | Rencana patner yang sempurna akan berjalan sempurna. |
318 | 00:35:11,954 | 00:35:13,629 | Kau menakutkan. | Kau menakutkan. |
319 | 00:35:15,970 | 00:35:20,438 | Romi! Itu benar-benar Romi! | Romi! Itu benar-benar Romi! |
320 | 00:35:20,807 | 00:35:22,920 | Kali ini benar benar Romi. | Kali ini benar benar Romi. |
321 | 00:35:31,498 | 00:35:33,362 | Dia punya banyak pengemar. | Dia punya banyak pengemar. |
322 | 00:36:14,699 | 00:36:16,594 | Aku takkan mengatakan ini dengan baik lagi. | Aku takkan mengatakan ini dengan baik lagi. |
323 | 00:36:17,749 | 00:36:19,329 | Kenapa dengan nada itu? | Kenapa dengan nada itu? |
324 | 00:36:20,773 | 00:36:22,077 | Kau sungguh tidak tahu? | Kau sungguh tidak tahu? |
325 | 00:36:23,826 | 00:36:26,058 | Baik, Aku akan pergi. | Baik, Aku akan pergi. |
326 | 00:36:26,950 | 00:36:28,685 | Aku akan mengantarmu. | Aku akan mengantarmu. |
327 | 00:36:36,667 | 00:36:38,059 | Aku sungguh minta maaf. | Aku sungguh minta maaf. |
328 | 00:36:38,968 | 00:36:41,373 | Aku menempatkannya di iklan karena dia memohon padaku. | Aku menempatkannya di iklan karena dia memohon padaku. |
329 | 00:36:42,317 | 00:36:44,033 | Aku tidak tahu dia melakukan itu. | Aku tidak tahu dia melakukan itu. |
330 | 00:36:44,935 | 00:36:46,321 | Kau tak perlu minta maaf. | Kau tak perlu minta maaf. |
331 | 00:36:47,318 | 00:36:49,640 | Itu benar. Kami dulu bersama. | Itu benar. Kami dulu bersama. |
332 | 00:36:54,398 | 00:36:55,820 | Aku tahu. | Aku tahu. |
333 | 00:37:05,048 | 00:37:06,543 | Tapi itu aneh. | Tapi itu aneh. |
334 | 00:37:07,082 | 00:37:08,269 | Apanya? | Apanya? |
335 | 00:37:10,776 | 00:37:13,561 | Dia memegang tanganmu tepat pada saat itu. | Dia memegang tanganmu tepat pada saat itu. |
336 | 00:37:14,654 | 00:37:18,209 | Kurasa aku melihat seorang reporter Korea sebelumnya. | Kurasa aku melihat seorang reporter Korea sebelumnya. |
337 | 00:37:18,730 | 00:37:20,426 | Apa yang kau bicarakan? | Apa yang kau bicarakan? |
338 | 00:37:22,202 | 00:37:24,787 | Kurasa dia memanfaatkanmu untuk mendapat perhatian untuk comeback-nya. | Kurasa dia memanfaatkanmu untuk mendapat perhatian untuk comeback-nya. |
339 | 00:37:25,699 | 00:37:27,346 | Dia bisa melakukan itu. | Dia bisa melakukan itu. |
340 | 00:37:27,520 | 00:37:31,661 | Jae-hyun, Aku tahu apa maksudmu. Tapi jangan lakukan itu. | Jae-hyun, Aku tahu apa maksudmu. Tapi jangan lakukan itu. |
341 | 00:37:31,904 | 00:37:33,370 | Tapi itu berlebihan. | Tapi itu berlebihan. |
342 | 00:37:33,490 | 00:37:36,482 | Su-ji tidak sejahat itu dan kau juga tahu itu. | Su-ji tidak sejahat itu dan kau juga tahu itu. |
343 | 00:37:40,788 | 00:37:46,156 | Dan ini tak sebandingan dengan apa yang dilakukannya untukku. | Dan ini tak sebandingan dengan apa yang dilakukannya untukku. |
344 | 00:38:21,459 | 00:38:23,337 | Kenapa Kau lakukan itu sebelumnya? | Kenapa Kau lakukan itu sebelumnya? |
345 | 00:38:24,317 | 00:38:28,502 | Klien tahu dan mereka ingin membatalkan kontrakmu. | Klien tahu dan mereka ingin membatalkan kontrakmu. |
346 | 00:38:29,018 | 00:38:31,010 | Romi menelpon mereka sendiri dan menenangkan mereka. | Romi menelpon mereka sendiri dan menenangkan mereka. |
347 | 00:38:31,823 | 00:38:35,614 | Aku memberimu peran karena Romi yang memintaku | Aku memberimu peran karena Romi yang memintaku |
348 | 00:38:35,934 | 00:38:38,010 | Kenapa kau begitu cerewet? | Kenapa kau begitu cerewet? |
349 | 00:38:38,393 | 00:38:41,933 | Apa itu salah jika aku ramah dengan lawan mainku? | Apa itu salah jika aku ramah dengan lawan mainku? |
350 | 00:38:42,710 | 00:38:44,027 | Kau tahu soal itu. | Kau tahu soal itu. |
351 | 00:38:44,434 | 00:38:47,943 | Jika fotonya bocor, itu mungkin akan mengungkit soal hal lama juga. | Jika fotonya bocor, itu mungkin akan mengungkit soal hal lama juga. |
352 | 00:38:47,971 | 00:38:49,971 | Aku mengerti, berhenti bicara soal masa lalu. | Aku mengerti, berhenti bicara soal masa lalu. |
353 | 00:38:51,081 | 00:38:52,467 | Jadi apa maumu? | Jadi apa maumu? |
354 | 00:38:53,046 | 00:38:55,782 | Kau ingin aku tinggal di kamar hotel? | Kau ingin aku tinggal di kamar hotel? |
355 | 00:38:56,356 | 00:39:00,012 | Akan kulakukan. Berhenti merengek dan mulai bekerja. | Akan kulakukan. Berhenti merengek dan mulai bekerja. |
356 | 00:39:02,941 | 00:39:05,251 | Oke. Permisi. | Oke. Permisi. |
357 | 00:39:09,887 | 00:39:12,553 | Jun-ho! | Jun-ho! |
358 | 00:39:13,532 | 00:39:15,907 | Kemana dia pergi sekarang? | Kemana dia pergi sekarang? |
359 | 00:39:27,274 | 00:39:28,521 | Permisi. | Permisi. |
360 | 00:39:33,269 | 00:39:34,729 | Kau menjatuhkan ini. | Kau menjatuhkan ini. |
361 | 00:39:39,325 | 00:39:40,746 | Terima kasih. | Terima kasih. |
362 | 00:39:41,513 | 00:39:44,639 | Aku bisa jadi canggung. Aku sering menjatuhkan barang. | Aku bisa jadi canggung. Aku sering menjatuhkan barang. |
363 | 00:39:45,201 | 00:39:48,100 | Aku senang bisa menemukannya. Itu terlihat berarti buatmu. | Aku senang bisa menemukannya. Itu terlihat berarti buatmu. |
364 | 00:39:48,218 | 00:39:53,734 | Ya. sebenarnya ini hal yang paling penting bagiku. | Ya. sebenarnya ini hal yang paling penting bagiku. |
365 | 00:39:55,291 | 00:39:56,740 | Kau pasti suka musik. | Kau pasti suka musik. |
366 | 00:39:59,187 | 00:40:00,797 | Apa yang kau punya disana? | Apa yang kau punya disana? |
367 | 00:40:01,503 | 00:40:04,027 | - Di dalam sini? - Ya. | - Di dalam sini? - Ya. |
368 | 00:40:05,689 | 00:40:07,953 | Musik yang kusuka. | Musik yang kusuka. |
369 | 00:40:08,534 | 00:40:10,892 | Kau mungkin tak kenal satupun dari mereka. | Kau mungkin tak kenal satupun dari mereka. |
370 | 00:40:11,774 | 00:40:18,309 | Seorang penyanyi yang kukenal biasa mengirimkan musiknya. | Seorang penyanyi yang kukenal biasa mengirimkan musiknya. |
371 | 00:40:20,634 | 00:40:23,738 | Bisa aku mendengarnya? | Bisa aku mendengarnya? |
372 | 00:40:24,258 | 00:40:25,337 | Permisi? | Permisi? |
373 | 00:40:32,626 | 00:40:33,845 | Kerja bagus. | Kerja bagus. |
374 | 00:40:37,295 | 00:40:38,658 | Apa kau merasa lebih baik? | Apa kau merasa lebih baik? |
375 | 00:40:39,800 | 00:40:43,771 | Kenapa aku merasa buruk? Selebritis bukan pertapa. | Kenapa aku merasa buruk? Selebritis bukan pertapa. |
376 | 00:40:44,430 | 00:40:47,064 | Aku tidak ingin mencoba membuat orang mengerti. | Aku tidak ingin mencoba membuat orang mengerti. |
377 | 00:40:47,274 | 00:40:48,837 | Aku lebih suka tidak melakukannya. | Aku lebih suka tidak melakukannya. |
378 | 00:40:50,384 | 00:40:53,554 | Kenapa tidak datang ke pesta nanti Untuk bersenang-senang? | Kenapa tidak datang ke pesta nanti Untuk bersenang-senang? |
379 | 00:40:54,095 | 00:40:55,726 | Itu pesta ulang tahun anak-anak. | Itu pesta ulang tahun anak-anak. |
380 | 00:40:56,853 | 00:40:59,215 | Kenapa Aku harus ke sana? Aku dipecat. | Kenapa Aku harus ke sana? Aku dipecat. |
381 | 00:40:59,709 | 00:41:01,467 | Jangan hiraukan aku, dan bersenang-senanglah. | Jangan hiraukan aku, dan bersenang-senanglah. |
382 | 00:41:03,348 | 00:41:04,621 | Lalu kenapa kau disini? | Lalu kenapa kau disini? |
383 | 00:41:05,492 | 00:41:06,764 | Apa? | Apa? |
384 | 00:41:07,698 | 00:41:13,232 | Kupikir aku sudah membuatmu kesualitan sebelumnya. | Kupikir aku sudah membuatmu kesualitan sebelumnya. |
385 | 00:41:20,062 | 00:41:21,797 | Bukan seperti itu. Datang saja nanti. | Bukan seperti itu. Datang saja nanti. |
386 | 00:41:21,913 | 00:41:24,064 | - Mampirlah sebentar. - Sungguh? | - Mampirlah sebentar. - Sungguh? |
387 | 00:41:24,812 | 00:41:27,198 | Aku senang kau berfikir begitu. | Aku senang kau berfikir begitu. |
388 | 00:41:28,649 | 00:41:32,890 | Kau tahu aku baik-baik saja selama kau baik-baik saja. | Kau tahu aku baik-baik saja selama kau baik-baik saja. |
389 | 00:41:32,983 | 00:41:34,813 | Aku tak peduli apa kata orang lain. | Aku tak peduli apa kata orang lain. |
390 | 00:41:35,513 | 00:41:38,271 | Itulah yang ingin kukatakan. Aku akan pergi karena kau sudah mengerti. | Itulah yang ingin kukatakan. Aku akan pergi karena kau sudah mengerti. |
391 | 00:41:38,696 | 00:41:40,406 | Kau mau pergi? Tunggu. | Kau mau pergi? Tunggu. |
392 | 00:41:41,703 | 00:41:43,020 | Aku akan mengantarnya pulang. | Aku akan mengantarnya pulang. |
393 | 00:42:05,797 | 00:42:08,298 | Kau sangat cantik | Kau sangat cantik |
394 | 00:42:10,463 | 00:42:13,645 | Aku tak pernah mengatakannya | Aku tak pernah mengatakannya |
395 | 00:42:13,862 | 00:42:17,258 | Namun kini aku melakukannya | Namun kini aku melakukannya |
396 | 00:42:19,486 | 00:42:22,202 | Aku terus berpikir | Aku terus berpikir |
397 | 00:42:24,614 | 00:42:27,427 | entah bagaimana pastinya aku akan bertemu denganmu lagi. | entah bagaimana pastinya aku akan bertemu denganmu lagi. |
398 | 00:42:27,773 | 00:42:29,128 | Kau punya selera yang aneh. | Kau punya selera yang aneh. |
399 | 00:42:29,772 | 00:42:31,074 | Ya? | Ya? |
400 | 00:42:31,106 | 00:42:36,304 | Musiknya hambar, datar dan membosankan. | Musiknya hambar, datar dan membosankan. |
401 | 00:42:37,002 | 00:42:38,412 | Aku benar-benar tak menyukainya. | Aku benar-benar tak menyukainya. |
402 | 00:42:40,948 | 00:42:42,183 | Sungguh? | Sungguh? |
403 | 00:42:42,841 | 00:42:48,082 | Aku suka musik semacam ini. | Aku suka musik semacam ini. |
404 | 00:42:49,259 | 00:42:55,980 | Ini mengingatkanku pada kampung halamanku. | Ini mengingatkanku pada kampung halamanku. |
405 | 00:42:56,790 | 00:42:59,125 | Kau pasti sangat jauh dari rumahmu. | Kau pasti sangat jauh dari rumahmu. |
406 | 00:42:59,572 | 00:43:02,312 | Kau tinggal di America, kan? | Kau tinggal di America, kan? |
407 | 00:43:02,419 | 00:43:04,981 | Bagaimana kau tahu? | Bagaimana kau tahu? |
408 | 00:43:05,482 | 00:43:06,861 | Benar. | Benar. |
409 | 00:43:07,302 | 00:43:09,853 | Apa kau tahu? | Apa kau tahu? |
410 | 00:43:10,497 | 00:43:13,587 | Ada batu ajaib di sekitar sini. | Ada batu ajaib di sekitar sini. |
411 | 00:43:13,713 | 00:43:15,398 | Batu ajaib? | Batu ajaib? |
412 | 00:43:16,630 | 00:43:18,876 | Aku baru mendengarnya dari seorang anak. | Aku baru mendengarnya dari seorang anak. |
413 | 00:43:19,804 | 00:43:23,789 | Kurasa itu seperti legenda di pulau ini. | Kurasa itu seperti legenda di pulau ini. |
414 | 00:43:24,892 | 00:43:26,381 | Kenapa Kau tidak pergi melihatnya? | Kenapa Kau tidak pergi melihatnya? |
415 | 00:43:27,583 | 00:43:32,992 | Kau tak pernah tahu. Sesuatu yang ajaib mungkin terjadi. | Kau tak pernah tahu. Sesuatu yang ajaib mungkin terjadi. |
416 | 00:43:39,552 | 00:43:41,202 | Lihat. | Lihat. |
417 | 00:43:43,346 | 00:43:44,728 | Itu beneran ada disini. | Itu beneran ada disini. |
418 | 00:43:51,009 | 00:43:53,385 | Bukankah itu terlihat unik? | Bukankah itu terlihat unik? |
419 | 00:43:54,106 | 00:43:56,905 | Ya. Itu tampak seperti seekor binatang. | Ya. Itu tampak seperti seekor binatang. |
420 | 00:43:57,236 | 00:43:59,322 | Letakkan tanganmu di sana. | Letakkan tanganmu di sana. |
421 | 00:43:59,474 | 00:44:03,725 | - Letakkan tanganku di sana.? - Ya. | - Letakkan tanganku di sana.? - Ya. |
422 | 00:44:05,033 | 00:44:09,353 | Jika Kau meletakkan tanganmu disana, menutup mata dan mengucapkan permohonan, | Jika Kau meletakkan tanganmu disana, menutup mata dan mengucapkan permohonan, |
423 | 00:44:09,740 | 00:44:11,383 | itu seharusnya akan jadi kenyataan. | itu seharusnya akan jadi kenyataan. |
424 | 00:44:13,492 | 00:44:14,992 | Buatlah permohonanan. | Buatlah permohonanan. |
425 | 00:44:33,117 | 00:44:35,696 | Kau sangat cantik | Kau sangat cantik |
426 | 00:44:37,964 | 00:44:41,664 | Aku tak pernah mengatakannya | Aku tak pernah mengatakannya |
427 | 00:44:41,821 | 00:44:44,955 | Namun kini aku melakukannya | Namun kini aku melakukannya |
428 | 00:44:47,818 | 00:44:49,818 | Aku terus berfikir | Aku terus berfikir |
429 | 00:44:54,380 | 00:44:56,075 | Muse? | Muse? |
430 | 00:45:04,762 | 00:45:06,520 | Muse? | Muse? |
431 | 00:45:07,829 | 00:45:10,390 | Jadi dia penyanyi tak dikenal? | Jadi dia penyanyi tak dikenal? |
432 | 00:45:17,275 | 00:45:18,863 | - SIlahkan masuk. - Hai. | - SIlahkan masuk. - Hai. |
433 | 00:45:19,154 | 00:45:21,018 | - Apa kau sudah lama menunggu? - Tidak. | - Apa kau sudah lama menunggu? - Tidak. |
434 | 00:45:21,945 | 00:45:23,111 | Lewat sini. | Lewat sini. |
435 | 00:45:24,543 | 00:45:26,846 | Kenapa kita tidak membeli soju? | Kenapa kita tidak membeli soju? |
436 | 00:45:26,935 | 00:45:28,183 | Hai, Romi. | Hai, Romi. |
437 | 00:45:29,380 | 00:45:30,699 | Maaf telat, selamat ulang tahun. | Maaf telat, selamat ulang tahun. |
438 | 00:45:33,951 | 00:45:35,177 | Untukku? | Untukku? |
439 | 00:45:38,196 | 00:45:40,722 | Apa ini? Bisa kubuka? | Apa ini? Bisa kubuka? |
440 | 00:45:41,382 | 00:45:43,040 | Tentu. Tidak masalah. | Tentu. Tidak masalah. |
441 | 00:45:46,685 | 00:45:49,784 | jepit rambut. Cantik sekali. | jepit rambut. Cantik sekali. |
442 | 00:45:50,611 | 00:45:52,136 | Terima kasih. | Terima kasih. |
443 | 00:45:53,182 | 00:45:57,528 | Sebenarnya aku juga punya hadiah untukmu. | Sebenarnya aku juga punya hadiah untukmu. |
444 | 00:45:57,788 | 00:45:58,949 | Untukku? | Untukku? |
445 | 00:45:59,179 | 00:46:01,224 | Kupikir itu akan terlihat bagus buatmu. | Kupikir itu akan terlihat bagus buatmu. |
446 | 00:46:04,390 | 00:46:05,503 | Ini? | Ini? |
447 | 00:46:11,557 | 00:46:14,146 | Itu adalah tanda hatiku | Itu adalah tanda hatiku |
448 | 00:46:17,083 | 00:46:19,095 | Oke. Terima kasih. | Oke. Terima kasih. |
449 | 00:46:21,087 | 00:46:23,143 | - Bersulang. - Bersulang. | - Bersulang. - Bersulang. |
450 | 00:46:35,101 | 00:46:37,261 | - Kau disini, A-Ra. - Halo. | - Kau disini, A-Ra. - Halo. |
451 | 00:46:39,448 | 00:46:41,852 | - Jae-hyun. - Kau datang lebih awal. | - Jae-hyun. - Kau datang lebih awal. |
452 | 00:46:42,073 | 00:46:43,748 | - Silahkan duduk. - Kau disini juga, A-Ra. | - Silahkan duduk. - Kau disini juga, A-Ra. |
453 | 00:46:43,765 | 00:46:45,735 | - Hai. - Kenapa kau tidak makan? | - Hai. - Kenapa kau tidak makan? |
454 | 00:46:58,448 | 00:47:00,926 | Hei, jangan terlalu kentara. | Hei, jangan terlalu kentara. |
455 | 00:47:08,433 | 00:47:09,826 | Makanlah. Ini enak. | Makanlah. Ini enak. |
456 | 00:47:10,430 | 00:47:11,688 | Makanlah. | Makanlah. |
457 | 00:47:17,889 | 00:47:20,341 | Apa penglihatanmu rabun, A-Ra? | Apa penglihatanmu rabun, A-Ra? |
458 | 00:47:20,753 | 00:47:22,881 | Tidak, tidak terlalu. | Tidak, tidak terlalu. |
459 | 00:47:23,451 | 00:47:26,234 | Lalu kenapa kau selalu memakai kacamata? | Lalu kenapa kau selalu memakai kacamata? |
460 | 00:47:26,661 | 00:47:28,712 | Kupikir kau tampak lebih cantik tanpa itu. | Kupikir kau tampak lebih cantik tanpa itu. |
461 | 00:47:29,337 | 00:47:33,458 | Sudah kubilang. Kau harus melepasnya. | Sudah kubilang. Kau harus melepasnya. |
462 | 00:47:34,114 | 00:47:36,760 | Dia benar-benar cantik tanpa kacamata. | Dia benar-benar cantik tanpa kacamata. |
463 | 00:47:37,076 | 00:47:38,209 | Aku tahu. | Aku tahu. |
464 | 00:47:42,703 | 00:47:46,690 | Bisakah aku melihatmu tanpa kacamata dan dengan dandanan lain kali? | Bisakah aku melihatmu tanpa kacamata dan dengan dandanan lain kali? |
465 | 00:47:47,577 | 00:47:50,084 | Aku tak terlalu pandai merias wajah. | Aku tak terlalu pandai merias wajah. |
466 | 00:47:51,814 | 00:47:54,647 | Akan kucoba. | Akan kucoba. |
467 | 00:47:55,788 | 00:47:57,006 | Makanlah. | Makanlah. |
468 | 00:48:01,756 | 00:48:03,194 | - Sedang apa kau? - Kacamata. | - Sedang apa kau? - Kacamata. |
469 | 00:48:04,560 | 00:48:06,048 | Kalian disini. | Kalian disini. |
470 | 00:48:06,506 | 00:48:08,268 | Bagaimana Kau tahu kami disini? | Bagaimana Kau tahu kami disini? |
471 | 00:48:09,236 | 00:48:11,708 | Karena kau disini, jadi duduklah. | Karena kau disini, jadi duduklah. |
472 | 00:48:13,083 | 00:48:14,376 | Halo. | Halo. |
473 | 00:48:16,738 | 00:48:20,171 | Aku tamu disini. Bukankah harusnya kau memberiku segelas anggur? | Aku tamu disini. Bukankah harusnya kau memberiku segelas anggur? |
474 | 00:48:24,190 | 00:48:25,540 | Jangan cemas. | Jangan cemas. |
475 | 00:48:25,739 | 00:48:28,626 | Aku kemari hanya untuk minta maaf. | Aku kemari hanya untuk minta maaf. |
476 | 00:48:30,548 | 00:48:31,841 | Ini. | Ini. |
477 | 00:48:39,119 | 00:48:41,639 | Ini untuk iklannya. Bersulang. | Ini untuk iklannya. Bersulang. |
478 | 00:48:53,571 | 00:48:55,462 | Bersenang-senanglah, semuanya. | Bersenang-senanglah, semuanya. |
479 | 00:49:00,996 | 00:49:02,857 | Maafkan aku soal apa terjadi sebelumnya, sayang. | Maafkan aku soal apa terjadi sebelumnya, sayang. |
480 | 00:49:03,172 | 00:49:04,340 | Dah. | Dah. |
481 | 00:49:31,077 | 00:49:34,806 | - Kau suka makan malam? - Ya. | - Kau suka makan malam? - Ya. |
482 | 00:49:35,501 | 00:49:36,661 | Bagaimana denganmu, Pak? | Bagaimana denganmu, Pak? |
483 | 00:49:37,917 | 00:49:42,193 | "Pak?" Tidak apa-apa. | "Pak?" Tidak apa-apa. |
484 | 00:49:53,374 | 00:49:56,499 | Kau disini, A-Ra. Aku sedang mencarimu. | Kau disini, A-Ra. Aku sedang mencarimu. |
485 | 00:49:56,960 | 00:49:58,554 | - Kau mencariku? - Ya. | - Kau mencariku? - Ya. |
486 | 00:49:59,032 | 00:50:02,681 | Aku menyukai pakaian Min-jung di pertunjukkan terakhir. | Aku menyukai pakaian Min-jung di pertunjukkan terakhir. |
487 | 00:50:03,178 | 00:50:06,222 | jika Kau mau, Kupikir mungkin kami bisa mempekerjakanmu. | jika Kau mau, Kupikir mungkin kami bisa mempekerjakanmu. |
488 | 00:50:06,498 | 00:50:07,592 | Aku? | Aku? |
489 | 00:50:07,884 | 00:50:12,844 | Kami punya artis wanita baru. | Kami punya artis wanita baru. |
490 | 00:50:13,079 | 00:50:14,759 | Benar. | Benar. |
491 | 00:50:14,857 | 00:50:19,135 | Aku ingin Kau bekerja untuk kami. | Aku ingin Kau bekerja untuk kami. |
492 | 00:50:20,544 | 00:50:21,884 | Aku tidak tahu. | Aku tidak tahu. |
493 | 00:50:22,571 | 00:50:26,803 | Jika aku bisa membantu, aku akan melakukannya. | Jika aku bisa membantu, aku akan melakukannya. |
494 | 00:50:27,129 | 00:50:28,269 | Sungguh? | Sungguh? |
495 | 00:50:28,404 | 00:50:31,925 | Itu bagus. Boleh beri aku nomor ponselmu? | Itu bagus. Boleh beri aku nomor ponselmu? |
496 | 00:50:32,056 | 00:50:33,624 | Oke. | Oke. |
497 | 00:50:33,686 | 00:50:35,441 | Kupikir aku berbakat. | Kupikir aku berbakat. |
498 | 00:50:35,784 | 00:50:37,001 | Apa? | Apa? |
499 | 00:50:41,328 | 00:50:42,515 | Oke. | Oke. |
500 | 00:50:43,204 | 00:50:47,138 | Silahkan, lanjutkan. Aku akan segera menelponmu. | Silahkan, lanjutkan. Aku akan segera menelponmu. |
501 | 00:50:47,552 | 00:50:48,633 | - Oke. - Dah. | - Oke. - Dah. |
502 | 00:50:58,984 | 00:51:00,818 | Kau tak membuat masalah lagi, kan? | Kau tak membuat masalah lagi, kan? |
503 | 00:51:01,113 | 00:51:03,650 | Kedengarannya kau ingin aku melakukannya | Kedengarannya kau ingin aku melakukannya |
504 | 00:51:19,255 | 00:51:20,694 | Aku memikirkan soal Romi. | Aku memikirkan soal Romi. |
505 | 00:51:23,682 | 00:51:25,844 | Bagaimana dengannya? | Bagaimana dengannya? |
506 | 00:51:27,528 | 00:51:29,148 | Dia tampak seperti pria yang baik. | Dia tampak seperti pria yang baik. |
507 | 00:51:30,804 | 00:51:33,176 | Apa yang membuatmu membicarakannya? | Apa yang membuatmu membicarakannya? |
508 | 00:51:34,094 | 00:51:38,033 | Kurasa aku harus membicara soal itu denganmu. | Kurasa aku harus membicara soal itu denganmu. |
509 | 00:51:45,517 | 00:51:47,300 | Kau benar. Dia baik. | Kau benar. Dia baik. |
510 | 00:51:52,629 | 00:51:54,220 | Terus apa? | Terus apa? |
511 | 00:51:55,505 | 00:51:59,790 | Kalau begitu, bukankah seharusnya Kau menghentikan ini? | Kalau begitu, bukankah seharusnya Kau menghentikan ini? |
512 | 00:52:02,158 | 00:52:03,436 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
513 | 00:52:03,612 | 00:52:05,539 | Apa yang mau kau bilang? | Apa yang mau kau bilang? |
514 | 00:52:07,412 | 00:52:09,108 | Aku tahu kau masih menyukainya. | Aku tahu kau masih menyukainya. |
515 | 00:52:10,602 | 00:52:12,954 | Kau sebenarnya tak ingin melakukan ini. | Kau sebenarnya tak ingin melakukan ini. |
516 | 00:52:13,219 | 00:52:15,428 | Kenapa kau membuat dirimu sengsara? | Kenapa kau membuat dirimu sengsara? |
517 | 00:52:15,545 | 00:52:17,315 | Aku tahu. | Aku tahu. |
518 | 00:52:19,800 | 00:52:22,321 | Tapi, untuk bertahan hidup di dunia ini sebagai wanita, | Tapi, untuk bertahan hidup di dunia ini sebagai wanita, |
519 | 00:52:24,721 | 00:52:27,816 | Aku tak bisa menahannya. | Aku tak bisa menahannya. |
520 | 00:52:28,563 | 00:52:30,066 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
521 | 00:52:34,690 | 00:52:36,616 | Aku harus tangguh. | Aku harus tangguh. |
522 | 00:52:39,307 | 00:52:40,956 | Dan aku berbeda denganmu. | Dan aku berbeda denganmu. |
523 | 00:52:41,314 | 00:52:42,629 | Berbeda? | Berbeda? |
524 | 00:52:43,963 | 00:52:45,532 | Apa yang membuatmu berbeda? | Apa yang membuatmu berbeda? |
525 | 00:52:46,810 | 00:52:48,958 | Aku lelah. Ayo Hentikan ini. | Aku lelah. Ayo Hentikan ini. |
526 | 00:52:49,748 | 00:52:50,895 | Kau mau kemana? | Kau mau kemana? |
527 | 00:52:51,451 | 00:52:52,895 | Kita belum selesai disini. | Kita belum selesai disini. |
528 | 00:52:53,873 | 00:52:55,873 | Apa yang membuatmu berbeda? | Apa yang membuatmu berbeda? |
529 | 00:52:56,526 | 00:52:57,909 | Kau sungguh tidak tahu? | Kau sungguh tidak tahu? |
530 | 00:52:59,286 | 00:53:01,323 | Aku tak punya apa apa. | Aku tak punya apa apa. |
531 | 00:53:02,553 | 00:53:04,254 | Cuma tubuhku yang kupunya. | Cuma tubuhku yang kupunya. |
532 | 00:53:32,499 | 00:53:34,606 | Kenapa sejauh ini? | Kenapa sejauh ini? |
533 | 00:53:37,830 | 00:53:38,956 | A-Ra. | A-Ra. |
534 | 00:53:39,032 | 00:53:41,162 | Kenapa kau disini? | Kenapa kau disini? |
535 | 00:53:45,473 | 00:53:49,002 | Jae-hyun harus bekerja lembur tadi malam. | Jae-hyun harus bekerja lembur tadi malam. |
536 | 00:53:49,620 | 00:53:53,728 | Dia memintaku untuk menjemputmu. | Dia memintaku untuk menjemputmu. |
537 | 00:53:54,669 | 00:53:56,716 | Baiklah. Aku mengerti. | Baiklah. Aku mengerti. |
538 | 00:53:56,797 | 00:53:59,391 | Apa kau siap? | Apa kau siap? |
539 | 00:53:59,832 | 00:54:02,963 | - Aku siap. - Haruskah kita pergi? | - Aku siap. - Haruskah kita pergi? |
540 | 00:54:03,969 | 00:54:05,057 | Oke. | Oke. |
541 | 00:54:35,462 | 00:54:36,887 | Kenapa? | Kenapa? |
542 | 00:54:39,332 | 00:54:40,389 | Sabuk pengaman. | Sabuk pengaman. |
543 | 00:54:45,921 | 00:54:47,638 | Kita akan berangkat. | Kita akan berangkat. |
544 | 00:54:48,299 | 00:54:49,431 | Oke. | Oke. |
545 | 00:55:43,292 | 00:55:44,315 | Jae-hyun. | Jae-hyun. |
546 | 00:55:45,933 | 00:55:49,016 | Sedang apa kau? A-ra masih menunggu. | Sedang apa kau? A-ra masih menunggu. |
547 | 00:55:50,326 | 00:55:51,401 | Apa? | Apa? |
548 | 00:55:54,110 | 00:55:55,440 | Butuh waktu berapa lama? | Butuh waktu berapa lama? |
549 | 00:55:56,451 | 00:55:57,566 | Satu jam? | Satu jam? |
550 | 00:56:01,504 | 00:56:05,249 | Baiklah. Cepat kesini. Dah. | Baiklah. Cepat kesini. Dah. |
551 | 00:56:08,311 | 00:56:10,992 | Ada apa? Apa dia akan telat? | Ada apa? Apa dia akan telat? |
552 | 00:56:11,577 | 00:56:15,489 | Dia bertemu seseorang di lobi. | Dia bertemu seseorang di lobi. |
553 | 00:56:16,272 | 00:56:20,090 | Dia bilang itu orang yang penting. | Dia bilang itu orang yang penting. |
554 | 00:56:21,157 | 00:56:23,579 | Bukankah A-Ra penting baginya? | Bukankah A-Ra penting baginya? |
555 | 00:56:24,165 | 00:56:25,297 | Bukankah begitu? | Bukankah begitu? |
556 | 00:56:26,133 | 00:56:27,292 | Benar. | Benar. |
557 | 00:56:37,746 | 00:56:41,232 | Ngomong-ngomong, kita harus apa sambil menunggunya? | Ngomong-ngomong, kita harus apa sambil menunggunya? |
558 | 00:56:42,173 | 00:56:43,438 | A-Ra. | A-Ra. |
559 | 00:56:45,380 | 00:56:46,768 | Apa kau mau pergi berenang? | Apa kau mau pergi berenang? |
560 | 00:56:47,113 | 00:56:48,337 | Apa? | Apa? |
561 | 00:56:48,609 | 00:56:51,632 | Kita di sini dan kita punya banyak waktu. | Kita di sini dan kita punya banyak waktu. |
562 | 00:56:53,343 | 00:56:55,068 | Ini mendadak sekali. | Ini mendadak sekali. |
563 | 00:56:55,423 | 00:56:57,924 | Aku juga tidak punya baju renang. | Aku juga tidak punya baju renang. |
564 | 00:56:58,425 | 00:56:59,449 | Aku punya disini. | Aku punya disini. |
565 | 00:57:00,267 | 00:57:03,044 | Ukuran 2, kan? | Ukuran 2, kan? |
566 | 00:57:03,265 | 00:57:04,406 | Apa? | Apa? |
567 | 00:57:05,111 | 00:57:06,249 | Oke. | Oke. |
568 | 00:58:37,683 | 00:58:39,032 | Kau pulang. | Kau pulang. |
569 | 00:58:39,616 | 00:58:41,076 | Ini sudah larut malam. | Ini sudah larut malam. |
570 | 00:58:43,014 | 00:58:46,088 | Kau pasti pergi ke tempat yang menyenangkan sendirian. | Kau pasti pergi ke tempat yang menyenangkan sendirian. |
571 | 00:58:47,333 | 00:58:49,559 | Tidak, aku barusan keluar. | Tidak, aku barusan keluar. |
572 | 00:58:53,893 | 00:58:56,098 | Itu cuman bercanda. | Itu cuman bercanda. |
573 | 00:58:57,033 | 00:59:00,757 | Aku taruh beberapa rebusan di kulkas tadi. | Aku taruh beberapa rebusan di kulkas tadi. |
574 | 00:59:01,188 | 00:59:02,921 | Kau bisa memakannya. Itu enak. | Kau bisa memakannya. Itu enak. |
575 | 00:59:04,652 | 00:59:06,822 | Baiklah. Terima kasih. | Baiklah. Terima kasih. |
576 | 00:59:12,961 | 00:59:14,314 | Tapi A-Ra. | Tapi A-Ra. |
577 | 00:59:14,717 | 00:59:16,023 | Ya? | Ya? |
578 | 00:59:20,942 | 00:59:22,823 | Kau terlihat sangat cantik hari ini. | Kau terlihat sangat cantik hari ini. |
579 | 00:59:26,635 | 00:59:28,707 | Kau harus sering berpakaian begitu. | Kau harus sering berpakaian begitu. |
580 | 00:59:32,755 | 00:59:34,550 | Aku harus pergi tidur. | Aku harus pergi tidur. |
581 | 00:59:35,688 | 00:59:36,921 | Selamat malam. | Selamat malam. |
582 | 00:59:37,511 | 00:59:40,130 | Ya. Selamat malam. | Ya. Selamat malam. |
583 | 01:00:04,640 | 01:00:06,954 | Hei, bagaiamana kabarmu? | Hei, bagaiamana kabarmu? |
584 | 01:00:07,987 | 01:00:11,032 | Kau hampir tak pernah menelepon hari ini. | Kau hampir tak pernah menelepon hari ini. |
585 | 01:00:12,501 | 01:00:16,965 | Tentu, Aku yang harus menelpon, karna kau sibuk dan semuanya. | Tentu, Aku yang harus menelpon, karna kau sibuk dan semuanya. |
586 | 01:00:18,473 | 01:00:21,619 | Aku punya hadiah untukmu. | Aku punya hadiah untukmu. |
587 | 01:00:22,711 | 01:00:25,408 | Aku akan mampir jika tidak apa. | Aku akan mampir jika tidak apa. |
588 | 01:00:27,658 | 01:00:30,049 | Sungguh? Baiklah. | Sungguh? Baiklah. |
589 | 01:00:30,905 | 01:00:32,250 | Sampai jumpa nanti. | Sampai jumpa nanti. |
590 | 01:00:42,562 | 01:00:45,668 | Bersiaplah keluar. Kita sedang menemui orang yang penting. | Bersiaplah keluar. Kita sedang menemui orang yang penting. |
591 | 01:00:45,846 | 01:00:47,450 | Ada yang bisa kubantu? | Ada yang bisa kubantu? |
592 | 01:00:58,433 | 01:01:00,434 | Kau mau berdandan? | Kau mau berdandan? |
593 | 01:01:04,204 | 01:01:06,112 | Sedang apa Kau? Kenapa Kau tidak masuk? | Sedang apa Kau? Kenapa Kau tidak masuk? |
594 | 01:01:07,430 | 01:01:10,387 | Permisi, Kau tidak diizinkan masuk ke sana. | Permisi, Kau tidak diizinkan masuk ke sana. |
595 | 01:01:11,824 | 01:01:13,355 | Lama tidak bertemu, JD. | Lama tidak bertemu, JD. |
596 | 01:01:15,885 | 01:01:18,875 | Apa ini? Sudah kubilang jangan biarkan siapa pun masuk. | Apa ini? Sudah kubilang jangan biarkan siapa pun masuk. |
597 | 01:01:19,179 | 01:01:20,544 | Maaf. | Maaf. |
598 | 01:01:21,050 | 01:01:22,494 | Apa aku menggangu? | Apa aku menggangu? |
599 | 01:01:23,093 | 01:01:26,009 | Kubilang aku akan membawakanmu hadiah lewat telepon. | Kubilang aku akan membawakanmu hadiah lewat telepon. |
600 | 01:01:26,679 | 01:01:28,062 | Ada apa? | Ada apa? |
601 | 01:01:33,721 | 01:01:34,975 | Silahkan duduk. | Silahkan duduk. |
602 | 01:01:38,032 | 01:01:39,686 | Kau bisa pergi. | Kau bisa pergi. |
603 | 01:01:45,803 | 01:01:47,262 | Aku akan jujur. | Aku akan jujur. |
604 | 01:01:48,569 | 01:01:51,663 | Kau tak bisa mengontrol Romi lagi. | Kau tak bisa mengontrol Romi lagi. |
605 | 01:01:52,540 | 01:01:55,499 | Kupikir kau butuh hal yang lain. | Kupikir kau butuh hal yang lain. |
606 | 01:01:55,971 | 01:01:57,227 | Apa maksudnya itu? | Apa maksudnya itu? |
607 | 01:01:57,777 | 01:01:59,011 | Bagaimana dengan Romi? | Bagaimana dengan Romi? |
608 | 01:02:00,570 | 01:02:03,973 | Ayo jangan berpura-pura. Ini hanya kau dan aku. | Ayo jangan berpura-pura. Ini hanya kau dan aku. |
609 | 01:02:04,744 | 01:02:06,636 | Kau bisa jujur sekarang. | Kau bisa jujur sekarang. |
610 | 01:02:06,869 | 01:02:09,262 | Jadi? Apa yang Romi lakukan? | Jadi? Apa yang Romi lakukan? |
611 | 01:02:11,914 | 01:02:12,939 | Kau tahu sesuatu? | Kau tahu sesuatu? |
612 | 01:02:13,901 | 01:02:18,296 | Aku tahu kontrakmu dan Romi berakhir tahun ini. | Aku tahu kontrakmu dan Romi berakhir tahun ini. |
613 | 01:02:18,737 | 01:02:22,553 | Dan Romi tak tertarik untuk menandatangani ulang. | Dan Romi tak tertarik untuk menandatangani ulang. |
614 | 01:02:23,332 | 01:02:24,588 | Aku tahu sebanyak itu. | Aku tahu sebanyak itu. |
615 | 01:02:25,982 | 01:02:28,197 | Mungkin semua orang juga begitu. | Mungkin semua orang juga begitu. |
616 | 01:02:29,155 | 01:02:31,792 | Kau tidak bisa bicara begitu disini. | Kau tidak bisa bicara begitu disini. |
617 | 01:02:33,263 | 01:02:34,483 | Kau mau bilang apa? | Kau mau bilang apa? |
618 | 01:02:35,224 | 01:02:37,945 | Kau akhirnya tertarik dengan hadiahku. | Kau akhirnya tertarik dengan hadiahku. |
619 | 01:02:39,437 | 01:02:41,698 | Jun-ho, bisa kau masuk? | Jun-ho, bisa kau masuk? |
620 | 01:02:51,439 | 01:02:52,644 | Siapa itu? | Siapa itu? |
621 | 01:02:53,545 | 01:02:56,294 | Apa dia hadiah yang Kau maksud? | Apa dia hadiah yang Kau maksud? |
622 | 01:02:58,223 | 01:03:01,342 | Jun-ho, bisa kau benyanyi sedikit? Dan lakukan dengan baik. | Jun-ho, bisa kau benyanyi sedikit? Dan lakukan dengan baik. |
623 | 01:03:07,254 | 01:03:08,852 | Aku tahu itu. | Aku tahu itu. |
624 | 01:03:14,490 | 01:03:16,431 | - Apa ini? - Mainkan. | - Apa ini? - Mainkan. |
625 | 01:03:21,148 | 01:03:24,068 | Kau sangat cantik | Kau sangat cantik |
626 | 01:03:25,932 | 01:03:27,869 | Aku tak pernah mengatakannya. | Aku tak pernah mengatakannya. |
627 | 01:03:28,102 | 01:03:31,192 | Dia Muse. Si Penyanyi berbakat. | Dia Muse. Si Penyanyi berbakat. |
628 | 01:03:37,172 | 01:03:41,616 | Aku hanya bersyukur. | Aku hanya bersyukur. |
629 | 01:03:44,135 | 01:03:48,283 | Aku tidak pantas untukmu | Aku tidak pantas untukmu |
630 | 01:03:51,108 | 01:03:56,460 | Namun kau mencintaiku. | Namun kau mencintaiku. |
631 | 01:03:57,721 | 01:04:03,921 | Kau menatapku dengan senyuman manis. | Kau menatapku dengan senyuman manis. |
632 | 01:04:16,333 | 01:04:20,764 | Aku hanya bersyukur. | Aku hanya bersyukur. |
633 | 01:04:26,192 | 01:04:30,567 | Pak ketua, jika Kau berinvestasi pada orang ini, Kau akan mendapat banyak manfaat darinya. | Pak ketua, jika Kau berinvestasi pada orang ini, Kau akan mendapat banyak manfaat darinya. |
634 | 01:04:32,248 | 01:04:37,247 | Aku merasa seperti aku akan mendapatkan lebih banyak jika aku berinvestasi padamu. | Aku merasa seperti aku akan mendapatkan lebih banyak jika aku berinvestasi padamu. |
635 | 01:04:39,639 | 01:04:43,315 | Kau masih saja sangat konyol, Pak Ketua. | Kau masih saja sangat konyol, Pak Ketua. |
636 | 01:04:44,857 | 01:04:47,314 | Jadi Kau akan berinvestasi, kan? | Jadi Kau akan berinvestasi, kan? |
637 | 01:04:47,758 | 01:04:54,079 | Tentu saja. Aku merasa terhormat untuk terlibat dalam apa yang Kau lakukan. | Tentu saja. Aku merasa terhormat untuk terlibat dalam apa yang Kau lakukan. |
638 | 01:04:59,908 | 01:05:06,858 | Bagaimana kalau kita bermain golf pekan ini? | Bagaimana kalau kita bermain golf pekan ini? |
639 | 01:05:13,105 | 01:05:14,363 | Tentu. | Tentu. |
640 | 01:05:14,672 | 01:05:17,572 | Kau bisa menandatangani kontraknya di sana. | Kau bisa menandatangani kontraknya di sana. |
641 | 01:05:17,973 | 01:05:19,624 | Tentu saja. | Tentu saja. |
642 | 01:05:20,396 | 01:05:25,298 | Dan istriku tak perlu tahu tentang ini. | Dan istriku tak perlu tahu tentang ini. |
643 | 01:05:26,385 | 01:05:28,046 | Kau tahu maksudku, kan? | Kau tahu maksudku, kan? |
644 | 01:05:45,265 | 01:05:46,377 | Ada apa? | Ada apa? |
645 | 01:05:47,148 | 01:05:48,830 | Kita mendapatkan investasinya. | Kita mendapatkan investasinya. |
646 | 01:05:50,282 | 01:05:54,941 | Bukankah kita harus membuka sebotol sampanye di hari seperti ini? | Bukankah kita harus membuka sebotol sampanye di hari seperti ini? |
647 | 01:06:01,197 | 01:06:02,788 | Aku akan pulang dan istirahat. | Aku akan pulang dan istirahat. |
648 | 01:06:03,360 | 01:06:06,215 | Bagaimana Kau bisa bekerja kalau Kau sensitif soal semua hal? | Bagaimana Kau bisa bekerja kalau Kau sensitif soal semua hal? |
649 | 01:06:06,927 | 01:06:08,143 | Aku lelah | Aku lelah |
650 | 01:06:08,770 | 01:06:09,773 | Lalu kenapa? | Lalu kenapa? |
651 | 01:06:11,136 | 01:06:14,172 | Apa Kau mau membawa ini ke para reporter dan mengakhiri ini? | Apa Kau mau membawa ini ke para reporter dan mengakhiri ini? |
652 | 01:06:14,731 | 01:06:16,020 | Hentikan saja! | Hentikan saja! |
653 | 01:06:17,163 | 01:06:19,079 | Baik. Pergilah. | Baik. Pergilah. |
654 | 01:06:20,278 | 01:06:21,716 | Kenapa kau tidak pergi? | Kenapa kau tidak pergi? |
655 | 01:06:39,192 | 01:06:40,384 | Hei. | Hei. |
656 | 01:06:40,677 | 01:06:42,789 | - Kau punya waktu sebentar? - Ya, masuklah. | - Kau punya waktu sebentar? - Ya, masuklah. |
657 | 01:06:46,038 | 01:06:47,363 | Ada apa? | Ada apa? |
658 | 01:06:53,539 | 01:06:54,902 | Maukah Kau mendengarkan ini? | Maukah Kau mendengarkan ini? |
659 | 01:06:56,691 | 01:06:59,250 | Aku mau ini jadi judul lagu untuk album berikutnya. | Aku mau ini jadi judul lagu untuk album berikutnya. |
660 | 01:07:04,055 | 01:07:05,515 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
661 | 01:07:06,388 | 01:07:08,488 | Kenapa kau cemas soal judul lagu sekarang? | Kenapa kau cemas soal judul lagu sekarang? |
662 | 01:07:09,796 | 01:07:12,725 | Aku meminta 3 judul kepada komposer terkenal. | Aku meminta 3 judul kepada komposer terkenal. |
663 | 01:07:12,972 | 01:07:15,384 | Mari kita dengarkan itu. | Mari kita dengarkan itu. |
664 | 01:07:15,837 | 01:07:17,354 | Kita akan membuat keputusan bersama. | Kita akan membuat keputusan bersama. |
665 | 01:07:19,695 | 01:07:20,829 | JD. | JD. |
666 | 01:07:21,863 | 01:07:25,539 | Aku ingin memainkan musik yang sangat kusukai. | Aku ingin memainkan musik yang sangat kusukai. |
667 | 01:07:27,453 | 01:07:28,884 | Maukah Kau mendengarnya? | Maukah Kau mendengarnya? |
668 | 01:07:34,882 | 01:07:36,006 | Mainkan. | Mainkan. |
669 | 01:07:51,651 | 01:07:55,523 | Aku hanya bersyukur. | Aku hanya bersyukur. |
670 | 01:07:56,331 | 01:07:57,475 | Cukup. | Cukup. |
671 | 01:07:57,949 | 01:07:59,990 | Aku mengerti apa maumu. | Aku mengerti apa maumu. |
672 | 01:08:01,532 | 01:08:03,295 | Kita bisa menaruhnya di album kalau kau mau. | Kita bisa menaruhnya di album kalau kau mau. |
673 | 01:08:04,239 | 01:08:05,772 | Tapi ini bukan judul lagu. | Tapi ini bukan judul lagu. |
674 | 01:08:06,676 | 01:08:10,002 | JD, Kau bahkan tidak mendengarkan bait itu. | JD, Kau bahkan tidak mendengarkan bait itu. |
675 | 01:08:10,184 | 01:08:12,220 | Ada apa denganmu hari ini? Kau bukan pemula. | Ada apa denganmu hari ini? Kau bukan pemula. |
676 | 01:08:12,692 | 01:08:15,125 | Apa kau tidak mengerti? | Apa kau tidak mengerti? |
677 | 01:08:17,842 | 01:08:19,407 | Aku sibuk hari ini. | Aku sibuk hari ini. |
678 | 01:08:20,934 | 01:08:23,765 | Datang saja untuk minum nanti malam. | Datang saja untuk minum nanti malam. |
679 | 01:08:25,195 | 01:08:28,364 | Direktur akan datang kesana untukmu. | Direktur akan datang kesana untukmu. |
680 | 01:08:28,665 | 01:08:30,147 | setidaknya datang dan tunjukkan wajahmu. | setidaknya datang dan tunjukkan wajahmu. |
681 | 01:08:33,971 | 01:08:35,086 | Dan, | Dan, |
682 | 01:08:36,722 | 01:08:39,148 | apa kau tahu kalau kau bukan penyanyi balada? | apa kau tahu kalau kau bukan penyanyi balada? |
683 | 01:08:47,148 | 01:08:48,962 | Mungkin aku bukan penyanyimu. | Mungkin aku bukan penyanyimu. |
684 | 01:08:49,232 | 01:08:50,326 | Apa? | Apa? |
685 | 01:08:57,886 | 01:09:00,051 | Tamumu ada di sini. | Tamumu ada di sini. |
686 | 01:09:02,867 | 01:09:06,960 | Baiklah. Dia akhirnya ingin bertemu. | Baiklah. Dia akhirnya ingin bertemu. |
687 | 01:09:08,661 | 01:09:09,794 | Suruh dia untuk masuk. | Suruh dia untuk masuk. |
688 | 01:09:17,100 | 01:09:18,246 | Hei. | Hei. |
689 | 01:09:22,770 | 01:09:24,139 | Kau mau menyanyikan lagu balada? | Kau mau menyanyikan lagu balada? |
690 | 01:09:27,325 | 01:09:30,741 | Maka kau harus melakukannya lebih baik dari ini. | Maka kau harus melakukannya lebih baik dari ini. |
691 | 01:09:34,674 | 01:09:37,785 | Kalian sepertinya saling kenal, tapi aku akan memperkenalkanmu. | Kalian sepertinya saling kenal, tapi aku akan memperkenalkanmu. |
692 | 01:09:39,312 | 01:09:41,742 | Ini Muse, sang bintang perusahaan. | Ini Muse, sang bintang perusahaan. |
693 | 01:09:42,653 | 01:09:45,905 | Kau kenal dia, kan? Romi, sang bintang hebat. | Kau kenal dia, kan? Romi, sang bintang hebat. |
694 | 01:10:14,712 | 01:10:15,897 | Romi. | Romi. |
695 | 01:10:17,124 | 01:10:18,500 | Kau harus lihat ini. | Kau harus lihat ini. |
696 | 01:10:32,360 | 01:10:33,550 | Ini A-Ra, kan? | Ini A-Ra, kan? |
697 | 01:10:56,696 | 01:10:58,097 | Apa? | Apa? |
698 | 01:11:01,293 | 01:11:03,382 | Semua orang mempermainkanku? | Semua orang mempermainkanku? |
699 | 01:11:05,428 | 01:11:06,669 | Sungguh? | Sungguh? |
700 | 01:12:00,962 | 01:12:02,355 | Halo. | Halo. |
701 | 01:12:02,543 | 01:12:03,660 | Halo. | Halo. |
702 | 01:12:12,354 | 01:12:14,716 | Min-Jung. Ada apa? | Min-Jung. Ada apa? |
703 | 01:12:16,068 | 01:12:17,510 | Apa terjadi sesuatu? | Apa terjadi sesuatu? |
704 | 01:12:27,421 | 01:12:28,462 | Apa kau? | Apa kau? |
705 | 01:12:30,355 | 01:12:32,410 | Berpura-pura tidak tahu selama ini. | Berpura-pura tidak tahu selama ini. |
706 | 01:12:33,527 | 01:12:35,648 | Bagaimana kau bisa melakukan ini di belakangku? | Bagaimana kau bisa melakukan ini di belakangku? |
707 | 01:12:40,187 | 01:12:42,749 | Bagaimana ini bisa... | Bagaimana ini bisa... |
708 | 01:12:44,013 | 01:12:45,858 | Bagaimana kau bisa melakukan ini padaku? | Bagaimana kau bisa melakukan ini padaku? |
709 | 01:12:48,939 | 01:12:54,176 | Kupikir kau satu-satunya temanku. | Kupikir kau satu-satunya temanku. |
710 | 01:12:55,628 | 01:12:57,879 | Kenapa kau lakukan ini padaku? | Kenapa kau lakukan ini padaku? |
711 | 01:12:59,092 | 01:13:00,170 | Kenapa? | Kenapa? |
712 | 01:13:36,412 | 01:13:40,762 | Kerja bagus. Kau melakukannya dengan baik. | Kerja bagus. Kau melakukannya dengan baik. |
713 | 01:13:41,986 | 01:13:43,848 | Kupikir kau tak punya etika kerja yang baik. | Kupikir kau tak punya etika kerja yang baik. |
714 | 01:13:44,066 | 01:13:46,732 | Aku bekerja keras disaat aku mau. | Aku bekerja keras disaat aku mau. |
715 | 01:13:58,979 | 01:14:02,854 | Bagaimana kau... | Bagaimana kau... |
716 | 01:14:04,600 | 01:14:06,264 | Aku mau bicara denganmu sebentar. | Aku mau bicara denganmu sebentar. |
717 | 01:14:06,437 | 01:14:07,816 | Ikutlah denganku. | Ikutlah denganku. |
718 | 01:14:09,503 | 01:14:11,169 | Selesaikan. | Selesaikan. |
719 | 01:14:18,764 | 01:14:20,062 | Siapa yang menyuruhmu melakukan ini? | Siapa yang menyuruhmu melakukan ini? |
720 | 01:14:21,533 | 01:14:22,552 | Apa? | Apa? |
721 | 01:14:24,133 | 01:14:26,162 | - Melakukan apa? - Kuberitahu kau dua hal. | - Melakukan apa? - Kuberitahu kau dua hal. |
722 | 01:14:26,668 | 01:14:31,263 | Satu, Kau tahu yang kulakukan sebelum aku menjadi manajer. | Satu, Kau tahu yang kulakukan sebelum aku menjadi manajer. |
723 | 01:14:33,763 | 01:14:36,486 | Tentu saja. Kau tak perlu bilang lagi. | Tentu saja. Kau tak perlu bilang lagi. |
724 | 01:14:36,614 | 01:14:40,207 | Dua, jika kau memberitahuku dengan jujur sekarang, | Dua, jika kau memberitahuku dengan jujur sekarang, |
725 | 01:14:41,312 | 01:14:44,547 | Aku akan membayarmu lebih dari yang mereka bayarkan. | Aku akan membayarmu lebih dari yang mereka bayarkan. |
726 | 01:14:45,146 | 01:14:46,420 | Maaf? | Maaf? |
727 | 01:14:52,927 | 01:14:54,588 | Bukankah pilihan kedua terdengar lebih bagus? | Bukankah pilihan kedua terdengar lebih bagus? |
728 | 01:16:57,753 | 01:17:00,270 | Jun-ho, ini Jae-hyun. | Jun-ho, ini Jae-hyun. |
729 | 01:17:01,697 | 01:17:03,274 | Aku meninggalkan pesan suara lagi. | Aku meninggalkan pesan suara lagi. |
730 | 01:17:04,373 | 01:17:06,444 | Aku ingin bicara denganmu soal albumnya Romi. | Aku ingin bicara denganmu soal albumnya Romi. |
731 | 01:17:07,265 | 01:17:10,132 | Tolong balas teleponku. | Tolong balas teleponku. |
732 | 01:17:46,142 | 01:17:47,675 | Jae-hyun | Jae-hyun |
7326 | 01:18:00,842 | 01:18:02,123 | Kau mau kemana? | Kau mau kemana? |
733 | 01:18:06,527 | 01:18:07,620 | Kau sudah bangun. | Kau sudah bangun. |
734 | 01:18:09,984 | 01:18:11,198 | Jangan pergi. | Jangan pergi. |
735 | 01:18:12,124 | 01:18:13,611 | Pergilah di siang hari. | Pergilah di siang hari. |
736 | 01:18:14,984 | 01:18:18,360 | Bagaimana perasaanku jika Kau pergi di tengah malam? | Bagaimana perasaanku jika Kau pergi di tengah malam? |
737 | 01:18:20,893 | 01:18:22,522 | Aku cuma tak bisa tidur. | Aku cuma tak bisa tidur. |
738 | 01:18:22,842 | 01:18:24,428 | Aku keluar mencari udara segar. | Aku keluar mencari udara segar. |
738 | 01:18:29,242 | 01:18:30,128 | Benar. | Benar. |
739 | 01:18:32,045 | 01:18:34,236 | Itulah yang mereka semua katakan saat mereka pergi. | Itulah yang mereka semua katakan saat mereka pergi. |
740 | 01:18:35,438 | 01:18:37,108 | Tak satupun yang kembali. | Tak satupun yang kembali. |
741 | 01:18:38,260 | 01:18:39,593 | Bukan begitu. | Bukan begitu. |
742 | 01:18:43,006 | 01:18:44,472 | Tidurlah. | Tidurlah. |
743 | 01:18:44,733 | 01:18:46,123 | Aku segera kembali. | Aku segera kembali. |
744 | 01:18:47,497 | 01:18:49,114 | Kubilang, jangan pergi! | Kubilang, jangan pergi! |
745 | 01:18:56,872 | 01:19:00,095 | Dimana kau sekarang? | Dimana kau sekarang? |
746 | 01:19:01,183 | 01:19:05,242 | Aku menunggu disini | Aku menunggu disini |
747 | 01:19:06,528 | 01:19:12,201 | Aku akan menunggu disini sampai kau datang. | Aku akan menunggu disini sampai kau datang. |
748 | 01:19:12,421 | 01:19:17,992 | Aku tak bisa menahan air mataku | Aku tak bisa menahan air mataku |
749 | 01:19:18,263 | 01:19:24,921 | Namun aku akan tetap menunggu | Namun aku akan tetap menunggu |
750 | 01:19:26,335 | 01:19:32,934 | Hanya sampai aku mengeluarkanmu dari hatiku. | Hanya sampai aku mengeluarkanmu dari hatiku. |
751 | 01:19:34,237 | 01:19:38,794 | Aku akan menunggumu. | Aku akan menunggumu. |
752 | 01:19:42,046 | 01:19:44,979 | Pergilah | Pergilah |
753 | 01:19:51,305 | 01:19:58,157 | Aku mengatakan hal yang seharusnya tak kukatakan. | Aku mengatakan hal yang seharusnya tak kukatakan. |
754 | 01:19:58,559 | 01:20:01,092 | Saat aku kembali... | Saat aku kembali... |
755 | 01:20:49,190 | 01:20:50,442 | Romi. | Romi. |
756 | 01:20:50,815 | 01:20:53,186 | Kenapa kau disini? | Kenapa kau disini? |
757 | 01:20:55,453 | 01:20:56,854 | Aku mau bertemu A-Ra. | Aku mau bertemu A-Ra. |
758 | 01:20:59,313 | 01:21:00,744 | A-Ra? | A-Ra? |
759 | 01:21:01,418 | 01:21:02,594 | Apa dia disini? | Apa dia disini? |
760 | 01:21:06,719 | 01:21:08,037 | Kenapa? | Kenapa? |
761 | 01:21:09,931 | 01:21:12,545 | Kenapa kau mencarinya setelah semua yang dilakukannya padamu? | Kenapa kau mencarinya setelah semua yang dilakukannya padamu? |
762 | 01:21:12,795 | 01:21:14,141 | Aku tahu. | Aku tahu. |
763 | 01:21:17,377 | 01:21:19,793 | Aku cuma ingin menanyakan sesuatu. | Aku cuma ingin menanyakan sesuatu. |
764 | 01:21:20,654 | 01:21:22,078 | Apa dia disini? | Apa dia disini? |
765 | 01:21:23,300 | 01:21:25,522 | Kau kejam sekali. | Kau kejam sekali. |
766 | 01:21:26,506 | 01:21:27,904 | Min-Jung. | Min-Jung. |
767 | 01:21:28,815 | 01:21:33,731 | Aku tahu bagaimana perasaanmu, tapi bagaimana bisa kau menanyakan itu padaku? | Aku tahu bagaimana perasaanmu, tapi bagaimana bisa kau menanyakan itu padaku? |
768 | 01:21:36,755 | 01:21:38,324 | Sejujurnya kau tak peduli. | Sejujurnya kau tak peduli. |
769 | 01:21:38,922 | 01:21:43,271 | Dia pasti memohon untuk perhatianmu. | Dia pasti memohon untuk perhatianmu. |
770 | 01:21:48,482 | 01:21:49,847 | Romi. | Romi. |
771 | 01:21:52,504 | 01:21:56,367 | Kau bahkan tak memakai kalung yang kuberikan. | Kau bahkan tak memakai kalung yang kuberikan. |
772 | 01:22:02,857 | 01:22:07,686 | Apa ini artinya aku buatmu. | Apa ini artinya aku buatmu. |
773 | 01:22:11,531 | 01:22:12,715 | Min-Jung. | Min-Jung. |
774 | 01:22:14,936 | 01:22:16,424 | Pergilah | Pergilah |
775 | 01:22:24,962 | 01:22:26,400 | Baiklah. | Baiklah. |
776 | 01:22:52,059 | 01:22:53,542 | Halo? | Halo? |
777 | 01:22:54,158 | 01:22:55,287 | Ya. | Ya. |
778 | 01:23:00,086 | 01:23:01,436 | Apa katamu? | Apa katamu? |
779 | 01:23:04,458 | 01:23:07,147 | Tidak, aku akan segera ke sana. | Tidak, aku akan segera ke sana. |
780 | 01:23:22,267 | 01:23:24,902 | Ada apa? Kau tak pernah membantuku duluan. | Ada apa? Kau tak pernah membantuku duluan. |
781 | 01:23:27,834 | 01:23:30,142 | Jadi, iklan apa itu? | Jadi, iklan apa itu? |
782 | 01:23:34,976 | 01:23:36,234 | Apa ini? | Apa ini? |
783 | 01:23:36,776 | 01:23:38,128 | Berhenti pura-pura bodoh. | Berhenti pura-pura bodoh. |
784 | 01:23:38,607 | 01:23:39,908 | Kau tahu persis apa itu. | Kau tahu persis apa itu. |
785 | 01:23:43,503 | 01:23:46,458 | Apa ini alasanmu menelponku? | Apa ini alasanmu menelponku? |
786 | 01:23:50,192 | 01:23:51,526 | Kau. | Kau. |
787 | 01:23:52,085 | 01:23:53,866 | Kau tidak tahu apa itu cinta, kan? | Kau tidak tahu apa itu cinta, kan? |
788 | 01:23:54,798 | 01:23:56,650 | Kau bahkan tak tahu itu... | Kau bahkan tak tahu itu... |
789 | 01:23:56,936 | 01:24:00,360 | Kau menemukan cinta saat Kau ingin memberi, bukan menerima. | Kau menemukan cinta saat Kau ingin memberi, bukan menerima. |
790 | 01:24:01,937 | 01:24:03,611 | Kenapa kau lakukan ini pada Romi? | Kenapa kau lakukan ini pada Romi? |
791 | 01:24:04,106 | 01:24:06,022 | Apa ada orang yang memperlakukanmu sebaik Romi? | Apa ada orang yang memperlakukanmu sebaik Romi? |
792 | 01:24:07,240 | 01:24:08,746 | Aku ketahuan. | Aku ketahuan. |
793 | 01:24:09,962 | 01:24:11,811 | Tapi bukankah menurutmu ini sudah terlambat? | Tapi bukankah menurutmu ini sudah terlambat? |
794 | 01:24:12,259 | 01:24:13,624 | Lakukan semaumu. | Lakukan semaumu. |
795 | 01:24:14,209 | 01:24:18,235 | Aku takkan mundur semudah itu. | Aku takkan mundur semudah itu. |
796 | 01:24:22,334 | 01:24:23,680 | Tunggu. | Tunggu. |
797 | 01:24:29,327 | 01:24:31,068 | Kenapa kau melakukan ini? | Kenapa kau melakukan ini? |
798 | 01:24:32,431 | 01:24:34,005 | Kau masih muda, kan? | Kau masih muda, kan? |
799 | 01:24:34,235 | 01:24:35,366 | Su-ji. | Su-ji. |
800 | 01:24:35,440 | 01:24:38,044 | Jauhkan wajah manis itu dariku. | Jauhkan wajah manis itu dariku. |
801 | 01:25:15,659 | 01:25:19,448 | Aku hanya bersyukur | Aku hanya bersyukur |
802 | 01:25:22,689 | 01:25:26,849 | Aku tidak pantas untukmu | Aku tidak pantas untukmu |
803 | 01:25:30,006 | 01:25:35,287 | Namun kau mencintaiku. | Namun kau mencintaiku. |
804 | 01:25:36,108 | 01:25:42,572 | Kau menatapku dengan senyum yang manis. | Kau menatapku dengan senyum yang manis. |
805 | 01:26:40,710 | 01:26:42,029 | A-Ra! | A-Ra! |
806 | 01:26:43,043 | 01:26:44,877 | Kau mau kemana tanpaku? | Kau mau kemana tanpaku? |
807 | 01:26:48,536 | 01:26:49,759 | Min-Jung. | Min-Jung. |
808 | 01:27:09,160 | 01:27:10,265 | Romi. | Romi. |
809 | 01:27:10,462 | 01:27:11,610 | Jae-hyun. | Jae-hyun. |
810 | 01:27:18,651 | 01:27:19,981 | Bisa kita bicara sebentar? | Bisa kita bicara sebentar? |
811 | 01:27:21,624 | 01:27:22,902 | Ikut aku. | Ikut aku. |
812 | 01:27:23,341 | 01:27:26,144 | Romi pasti sudah menunggumu. | Romi pasti sudah menunggumu. |
813 | 01:27:59,072 | 01:28:02,074 | Terima kasih sudah datang... | Terima kasih sudah datang... |
814 | 01:28:02,477 | 01:28:07,307 | ke perilisan album terbaru Romi, penyanyi terbaik Asia. | ke perilisan album terbaru Romi, penyanyi terbaik Asia. |
815 | 01:28:08,366 | 01:28:13,364 | Ini dia, pria yang kita tunggu-tunggu. Romi. | Ini dia, pria yang kita tunggu-tunggu. Romi. |
816 | 01:28:27,625 | 01:28:28,909 | Terima kasih. | Terima kasih. |
817 | 01:28:32,141 | 01:28:35,897 | Sebelum aku menunjukkan musik baruku hari ini, | Sebelum aku menunjukkan musik baruku hari ini, |
818 | 01:28:37,637 | 01:28:39,527 | ada yang ingin kusampaikan. | ada yang ingin kusampaikan. |
819 | 01:28:42,094 | 01:28:46,024 | Aku jatuh cinta pada seorang wanita. | Aku jatuh cinta pada seorang wanita. |
820 | 01:28:52,835 | 01:28:54,368 | Dan dia... | Dan dia... |
821 | 01:28:56,168 | 01:28:57,927 | disini sekarang. | disini sekarang. |
822 | 01:29:07,656 | 01:29:09,542 | Lagu yang akan ku-nyanyikan... | Lagu yang akan ku-nyanyikan... |
823 | 01:29:11,325 | 01:29:13,574 | adalah lagu pertama yang kubuat untuknya. | adalah lagu pertama yang kubuat untuknya. |
824 | 01:29:16,541 | 01:29:20,576 | Ini merupakan perasaanku yang sebenarnya padanya. | Ini merupakan perasaanku yang sebenarnya padanya. |
825 | 01:29:37,381 | 01:29:40,459 | Dia sudah gila. Kenapa dia memakai lagu itu? | Dia sudah gila. Kenapa dia memakai lagu itu? |
826 | 01:29:42,830 | 01:29:46,628 | Aku cuma bersyukur. | Aku cuma bersyukur. |
827 | 01:29:49,966 | 01:29:54,242 | Aku tidak pantas untukmu | Aku tidak pantas untukmu |
828 | 01:29:56,558 | 01:30:00,870 | Dia benar-benar menyanyikan lagu balada. | Dia benar-benar menyanyikan lagu balada. |
828 | 01:29:56,858 | 01:30:02,330 | {\an8}Namun kau mencintaiku seperti ini. | {\an8}Namun kau mencintaiku seperti ini. |
829 | 01:30:03,421 | 01:30:09,050 | Kau menatapku dengan senyum yang manis | Kau menatapku dengan senyum yang manis |
830 | 01:30:11,418 | 01:30:15,326 | Aku mencintaimu | Aku mencintaimu |
831 | 01:30:17,174 | 01:30:23,858 | dengan sepenuh hatiku | dengan sepenuh hatiku |
832 | 01:30:24,931 | 01:30:31,287 | Akhirnya aku menemukanmu | Akhirnya aku menemukanmu |
833 | 01:30:32,102 | 01:30:38,618 | Tidak salah lagi itu pasti kau | Tidak salah lagi itu pasti kau |
834 | 01:30:40,253 | 01:30:45,879 | Aku sudah menunggu lama sekali | Aku sudah menunggu lama sekali |
835 | 01:30:47,197 | 01:30:53,869 | Aku mau membuatmu bahagia | Aku mau membuatmu bahagia |
836 | 01:30:54,556 | 01:31:01,292 | Bahkan jika keadaan menjadi sulit | Bahkan jika keadaan menjadi sulit |
837 | 01:31:01,677 | 01:31:03,818 | Percayalah padaku | Percayalah padaku |
838 | 01:31:04,443 | 01:31:09,733 | Aku hanya akan mencintaimu | Aku hanya akan mencintaimu |
839 | 01:31:18,200 | 01:31:20,403 | Ini dia Muse. | Ini dia Muse. |
840 | 01:31:23,102 | 01:31:27,231 | Aku mencintaimu | Aku mencintaimu |
841 | 01:31:28,879 | 01:31:35,106 | Kau satu-satunya bagiku di dunia. | Kau satu-satunya bagiku di dunia. |
842 | 01:31:36,685 | 01:31:42,903 | Aku akhirnya bertemu denganmu | Aku akhirnya bertemu denganmu |
843 | 01:31:43,527 | 01:31:49,750 | Tidak salah lagi itu pasti kau | Tidak salah lagi itu pasti kau |
844 | 01:31:51,714 | 01:31:57,695 | Aku sudah menunggumu lama sekali. | Aku sudah menunggumu lama sekali. |
845 | 01:31:58,736 | 01:32:05,359 | Aku ingin membuatmu bahagia | Aku ingin membuatmu bahagia |
846 | 01:32:06,083 | 01:32:13,073 | bahkan jika keadaan menjadi sulit. | bahkan jika keadaan menjadi sulit. |
847 | 01:32:13,310 | 01:32:15,330 | Percaya padaku. | Percaya padaku. |
848 | 01:32:15,798 | 01:32:19,819 | Aku hanya akan mencintaimu. | Aku hanya akan mencintaimu. |
849 | 01:32:20,326 | 01:32:26,104 | Jalan yang ada di depanku. | Jalan yang ada di depanku. |
850 | 01:32:27,610 | 01:32:32,896 | Aku tidak tahu apa yang menantiku di ujung sana. | Aku tidak tahu apa yang menantiku di ujung sana. |
851 | 01:32:34,770 | 01:32:41,086 | Tolong bersinarlah yang terang | Tolong bersinarlah yang terang |
852 | 01:32:41,282 | 01:32:47,777 | Dengan kemurnian hatimu. | Dengan kemurnian hatimu. |
853 | 01:32:49,055 | 01:32:54,390 | Aku mencintaimu | Aku mencintaimu |
854 | 01:32:56,356 | 01:32:59,068 | Aku berdoa | Aku berdoa |
855 | 01:32:59,215 | 01:33:02,720 | Agar cinta kita bertahan selamanya. | Agar cinta kita bertahan selamanya. |
856 | 01:33:03,562 | 01:33:10,602 | Satu satunya yang membuatku tersenyum | Satu satunya yang membuatku tersenyum |
857 | 01:33:10,646 | 01:33:12,364 | Hanya kau | Hanya kau |
858 | 01:33:13,100 | 01:33:19,378 | Aku akan mencintaimu selamanya. | Aku akan mencintaimu selamanya. |
859 | 01:33:39,699 | 01:33:40,904 | Bintang. | Bintang. |
860 | 01:33:41,414 | 01:33:45,134 | Kata itu sama sekali tak cocok buatku. | Kata itu sama sekali tak cocok buatku. |
861 | 01:33:46,315 | 01:33:49,479 | Namun akhirnya aku menemukannya. | Namun akhirnya aku menemukannya. |
862 | 01:33:50,199 | 01:33:51,748 | Subtitle oleh : OnDemandKorea Diterjemahkan oleh : MONKMOVIEZ | Subtitle oleh : OnDemandKorea Diterjemahkan oleh : MONKMOVIEZ |
862 | 01:33:50,199 | 01:33:51,748 | Subtitle oleh : OnDemandKorea Diterjemahkan oleh : MONKMOVIEZ | Subtitle oleh : OnDemandKorea Diterjemahkan oleh : MONKMOVIEZ |