This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:03:32,379 | 00:03:34,798 | - Good sleep? - Not bad. | - Good sleep? - Not bad. |
2 | 00:03:34,965 | 00:03:36,383 | So where are we? | So where are we? |
3 | 00:03:36,550 | 00:03:37,592 | Where you from? | Where you from? |
4 | 00:03:37,843 | 00:03:39,928 | San Diego. Left yesterday. | San Diego. Left yesterday. |
5 | 00:03:40,178 | 00:03:42,973 | So you came Honolulu-Guam-Pago-here? | So you came Honolulu-Guam-Pago-here? |
6 | 00:03:43,306 | 00:03:45,892 | - Yep. - Long trip. | - Yep. - Long trip. |
7 | 00:03:46,059 | 00:03:47,144 | What do you do? | What do you do? |
8 | 00:03:47,477 | 00:03:49,271 | I'm a psychologist. | I'm a psychologist. |
9 | 00:03:49,438 | 00:03:51,565 | - Hey, a shrink. - Yeah. | - Hey, a shrink. - Yeah. |
10 | 00:03:51,732 | 00:03:53,567 | Why not, they've called in everything else. | Why not, they've called in everything else. |
11 | 00:03:53,775 | 00:03:54,860 | How do you mean? | How do you mean? |
12 | 00:03:55,026 | 00:03:57,487 | We've been ferrying people out of Guam for the last two days. | We've been ferrying people out of Guam for the last two days. |
13 | 00:03:57,863 | 00:04:00,490 | Physicists, biologists, mathematicians, you name it. | Physicists, biologists, mathematicians, you name it. |
14 | 00:04:00,741 | 00:04:04,035 | Everybody being flown to the middle of nowhere in the Pacific Ocean. | Everybody being flown to the middle of nowhere in the Pacific Ocean. |
15 | 00:04:04,202 | 00:04:05,245 | What's going on? | What's going on? |
16 | 00:04:05,579 | 00:04:09,583 | They're not telling us anything, sir. What did they tell you? | They're not telling us anything, sir. What did they tell you? |
17 | 00:04:09,750 | 00:04:11,084 | There was a plane crash. | There was a plane crash. |
18 | 00:04:11,293 | 00:04:13,086 | Do you get called in on crashes? | Do you get called in on crashes? |
19 | 00:04:13,253 | 00:04:17,466 | I'm on a list of psychologists the FAA brings in when a plane goes down. | I'm on a list of psychologists the FAA brings in when a plane goes down. |
20 | 00:04:18,341 | 00:04:20,260 | So where exactly are we now? | So where exactly are we now? |
21 | 00:04:20,510 | 00:04:22,471 | That's where we're headed. Over there. | That's where we're headed. Over there. |
22 | 00:04:22,721 | 00:04:23,889 | Here. | Here. |
23 | 00:04:24,055 | 00:04:25,599 | Take a look. | Take a look. |
24 | 00:04:26,600 | 00:04:27,893 | What is that? | What is that? |
25 | 00:04:31,772 | 00:04:32,898 | Wow. | Wow. |
26 | 00:04:33,398 | 00:04:34,775 | All that for a plane crash? | All that for a plane crash? |
27 | 00:04:35,025 | 00:04:37,277 | They never mentioned a plane crash. | They never mentioned a plane crash. |
29 | 00:04:51,875 | 00:04:54,961 | - Any other gear? Watch your step. - I'd like to call my family. | - Any other gear? Watch your step. - I'd like to call my family. |
30 | 00:04:55,128 | 00:04:58,215 | We'll get you settled in first, then send for you. | We'll get you settled in first, then send for you. |
31 | 00:04:58,381 | 00:05:00,717 | - I'd like to get started. - We'll send for you. | - I'd like to get started. - We'll send for you. |
32 | 00:05:00,884 | 00:05:02,427 | - It's critical I see them-- - Who? | - It's critical I see them-- - Who? |
33 | 00:05:02,594 | 00:05:05,096 | The survivors. If I don't get to them in the first 24 hours-- | The survivors. If I don't get to them in the first 24 hours-- |
34 | 00:05:05,263 | 00:05:07,265 | - What survivors? - Survivors of the plane crash. | - What survivors? - Survivors of the plane crash. |
35 | 00:05:07,724 | 00:05:08,892 | Plane crash? | Plane crash? |
36 | 00:05:09,059 | 00:05:12,229 | I deal in post-traumatic stress and survival guilt. | I deal in post-traumatic stress and survival guilt. |
37 | 00:05:12,395 | 00:05:14,898 | Maybe I should talk to someone who knows what's going on here. | Maybe I should talk to someone who knows what's going on here. |
38 | 00:05:15,148 | 00:05:17,108 | - Talk to the ship's psychiatrist. - I'm a psychologist. | - Talk to the ship's psychiatrist. - I'm a psychologist. |
39 | 00:05:17,275 | 00:05:18,652 | That's why I was sent here. | That's why I was sent here. |
40 | 00:05:18,819 | 00:05:20,612 | I told you people I need a phone. | I told you people I need a phone. |
41 | 00:05:20,779 | 00:05:22,113 | Discuss that with Mr. Barnes. | Discuss that with Mr. Barnes. |
42 | 00:05:22,280 | 00:05:24,950 | That's fine. Give me a phone, I'll call him. Norman? | That's fine. Give me a phone, I'll call him. Norman? |
43 | 00:05:25,116 | 00:05:26,117 | Why are you here? | Why are you here? |
44 | 00:05:26,326 | 00:05:28,995 | Take your hands off me, please. Do you have any idea who I am? | Take your hands off me, please. Do you have any idea who I am? |
45 | 00:05:29,246 | 00:05:30,831 | Tell him the name of the book you wrote. | Tell him the name of the book you wrote. |
46 | 00:05:31,039 | 00:05:33,959 | Astrophysics You Can Use. It was a Book-of-the-Month Club Main Selection. | Astrophysics You Can Use. It was a Book-of-the-Month Club Main Selection. |
47 | 00:05:34,209 | 00:05:35,877 | Never heard of it. | Never heard of it. |
48 | 00:05:36,127 | 00:05:40,257 | You really thought he read your book. You haven't changed. | You really thought he read your book. You haven't changed. |
49 | 00:05:40,423 | 00:05:41,883 | It was written for the layman. | It was written for the layman. |
50 | 00:05:42,050 | 00:05:43,176 | He's not impressed. | He's not impressed. |
51 | 00:05:43,343 | 00:05:44,761 | Is there a phone in here? | Is there a phone in here? |
52 | 00:05:45,011 | 00:05:49,015 | - I've been trying to call-- - Would you stop touching me? | - I've been trying to call-- - Would you stop touching me? |
53 | 00:05:49,224 | 00:05:50,308 | Wait a minute, I-- | Wait a minute, I-- |
54 | 00:05:51,101 | 00:05:52,143 | Beth? | Beth? |
55 | 00:05:55,480 | 00:05:58,066 | All units make your flight quarters... | All units make your flight quarters... |
56 | 00:05:58,233 | 00:06:02,737 | ...condition one, stations for landing. Stay clear of the fantail... | ...condition one, stations for landing. Stay clear of the fantail... |
57 | 00:06:04,781 | 00:06:06,575 | Goodman, you been here long? | Goodman, you been here long? |
58 | 00:06:06,741 | 00:06:08,451 | I've been here three hours. �Welcome aboard. | I've been here three hours. �Welcome aboard. |
59 | 00:06:08,660 | 00:06:10,745 | This thing scares the hell out of me. | This thing scares the hell out of me. |
60 | 00:06:10,912 | 00:06:14,082 | It's already too late. You might as well helicopter me back... | It's already too late. You might as well helicopter me back... |
61 | 00:06:14,249 | 00:06:17,460 | ...because the damage is done to the survivors already. | ...because the damage is done to the survivors already. |
62 | 00:06:17,627 | 00:06:20,380 | - Hold on. We'll get to that. - I don't know who you are. | - Hold on. We'll get to that. - I don't know who you are. |
63 | 00:06:20,547 | 00:06:21,673 | I Know who you are. | I Know who you are. |
64 | 00:06:21,840 | 00:06:24,718 | Who are you? Navy? Military? What are you? | Who are you? Navy? Military? What are you? |
65 | 00:06:24,885 | 00:06:26,678 | - You ever hear of the OSSA? - Yes. | - You ever hear of the OSSA? - Yes. |
66 | 00:06:26,845 | 00:06:29,556 | They don't know who I am. That should reassure you. | They don't know who I am. That should reassure you. |
67 | 00:06:29,723 | 00:06:32,183 | You haven't talked to anyone about this? | You haven't talked to anyone about this? |
68 | 00:06:32,350 | 00:06:35,061 | - I talked to the pilot. - What'd you tell him? | - I talked to the pilot. - What'd you tell him? |
69 | 00:06:35,228 | 00:06:38,773 | I told him I was here to see the plane crash. That's my job. | I told him I was here to see the plane crash. That's my job. |
70 | 00:06:38,940 | 00:06:41,151 | Plane crash. Good. | Plane crash. Good. |
71 | 00:06:42,360 | 00:06:44,195 | There was no plane crash. | There was no plane crash. |
72 | 00:06:44,905 | 00:06:46,615 | - Spacecraft. - Oh. | - Spacecraft. - Oh. |
73 | 00:06:46,781 | 00:06:49,451 | A spacecraft. I guess that explains a lot. | A spacecraft. I guess that explains a lot. |
74 | 00:06:49,618 | 00:06:51,453 | - NASA? - That doesn't surprise you? | - NASA? - That doesn't surprise you? |
75 | 00:06:51,620 | 00:06:53,413 | At least it explains the secrecy. | At least it explains the secrecy. |
76 | 00:06:53,705 | 00:06:57,167 | The secrecy's critical, Norman. You made that explicit in your report. | The secrecy's critical, Norman. You made that explicit in your report. |
77 | 00:06:58,960 | 00:07:00,128 | What report? | What report? |
78 | 00:07:00,420 | 00:07:01,755 | ULF. | ULF. |
79 | 00:07:02,672 | 00:07:05,175 | I wrote that for the Bush administration. | I wrote that for the Bush administration. |
80 | 00:07:05,342 | 00:07:06,927 | And that's our bible here. | And that's our bible here. |
81 | 00:07:07,427 | 00:07:11,681 | But that was a report about a possible encounter with an alien being. | But that was a report about a possible encounter with an alien being. |
82 | 00:07:14,517 | 00:07:16,394 | You wanna come with me? | You wanna come with me? |
83 | 00:07:19,356 | 00:07:20,690 | Oh, boy. | Oh, boy. |
84 | 00:07:20,941 | 00:07:24,069 | About three weeks ago, a ship laying fiber-optic cable... | About three weeks ago, a ship laying fiber-optic cable... |
85 | 00:07:24,235 | 00:07:26,029 | ...between Honolulu and Sydney... | ...between Honolulu and Sydney... |
86 | 00:07:26,196 | 00:07:28,823 | ...hit an obstruction 1000 feet underwater. | ...hit an obstruction 1000 feet underwater. |
87 | 00:07:28,990 | 00:07:31,826 | Cut this cable here clean as a shears. | Cut this cable here clean as a shears. |
88 | 00:07:31,993 | 00:07:34,663 | The Navy got interested, sent out a search ship. | The Navy got interested, sent out a search ship. |
89 | 00:07:34,871 | 00:07:37,207 | It turned out that what did it... | It turned out that what did it... |
90 | 00:07:37,374 | 00:07:38,959 | ...was this. | ...was this. |
91 | 00:07:39,125 | 00:07:41,169 | We took this with SLS, side-looking sonar. | We took this with SLS, side-looking sonar. |
92 | 00:07:41,336 | 00:07:44,172 | This is an aerodynamic fin longer than a football field... | This is an aerodynamic fin longer than a football field... |
93 | 00:07:44,339 | 00:07:45,966 | ...bigger than any known wingspan. | ...bigger than any known wingspan. |
94 | 00:07:46,800 | 00:07:48,051 | This is the fuselage. | This is the fuselage. |
95 | 00:07:48,218 | 00:07:52,347 | This is ultra-high-res SLS bottom scan. Came in a week ago. | This is ultra-high-res SLS bottom scan. Came in a week ago. |
96 | 00:07:52,597 | 00:07:55,725 | There it is, buried under about eight yards of coral. | There it is, buried under about eight yards of coral. |
97 | 00:07:56,559 | 00:07:58,395 | Something's wrong with that measurement. | Something's wrong with that measurement. |
98 | 00:07:58,770 | 00:08:02,315 | Pacific coral grows an inch a year. You can set your watch by it. | Pacific coral grows an inch a year. You can set your watch by it. |
99 | 00:08:02,482 | 00:08:03,608 | That's right. | That's right. |
100 | 00:08:03,775 | 00:08:07,862 | So you're saying this spacecraft crashed in the year, uh... | So you're saying this spacecraft crashed in the year, uh... |
101 | 00:08:08,029 | 00:08:09,155 | 1709. | 1709. |
102 | 00:08:09,322 | 00:08:12,075 | So you're saying this spacecraft crashed 300 years ago? | So you're saying this spacecraft crashed 300 years ago? |
103 | 00:08:12,242 | 00:08:13,702 | 288. | 288. |
104 | 00:08:13,868 | 00:08:14,911 | That's impossible. | That's impossible. |
105 | 00:08:15,078 | 00:08:19,791 | It's not impossible if this spacecraft came from an alien civilization. | It's not impossible if this spacecraft came from an alien civilization. |
106 | 00:08:19,958 | 00:08:21,376 | Wait a minute. | Wait a minute. |
107 | 00:08:21,584 | 00:08:23,294 | You think this is an alien spacecraft? | You think this is an alien spacecraft? |
108 | 00:08:23,461 | 00:08:25,088 | It's not impossible. It's ridiculous. | It's not impossible. It's ridiculous. |
109 | 00:08:25,255 | 00:08:29,092 | We think there's an Unknown Life Form on the spacecraft. That's why you're here. | We think there's an Unknown Life Form on the spacecraft. That's why you're here. |
110 | 00:08:29,634 | 00:08:33,179 | You are the contact team that was recommended in the Goodman Report. | You are the contact team that was recommended in the Goodman Report. |
111 | 00:08:34,097 | 00:08:35,390 | We have a biochemist... | We have a biochemist... |
112 | 00:08:35,557 | 00:08:38,351 | ...to assess the physiology of the Unknown Life Form. | ...to assess the physiology of the Unknown Life Form. |
113 | 00:08:38,518 | 00:08:41,688 | A mathematician, because that'll probably be our common language. | A mathematician, because that'll probably be our common language. |
114 | 00:08:41,855 | 00:08:45,025 | And we have an astrophysicist to locate its place in the cosmos. | And we have an astrophysicist to locate its place in the cosmos. |
115 | 00:08:45,191 | 00:08:46,943 | - Led by a psychologist. - Right. | - Led by a psychologist. - Right. |
116 | 00:08:47,110 | 00:08:49,738 | Nowadays, the little green men say, "Take me to your therapist"? | Nowadays, the little green men say, "Take me to your therapist"? |
117 | 00:08:49,904 | 00:08:51,197 | - Mm-hm. - Ha-ha-ha. | - Mm-hm. - Ha-ha-ha. |
118 | 00:08:51,614 | 00:08:52,615 | Listen up. | Listen up. |
119 | 00:08:53,658 | 00:08:56,369 | "Contact teams meeting an Unknown Life Form or ULF ... | "Contact teams meeting an Unknown Life Form or ULF ... |
120 | 00:08:56,536 | 00:08:59,164 | ...must be prepared for severe psychological impact. | ...must be prepared for severe psychological impact. |
121 | 00:08:59,330 | 00:09:03,334 | Stress reaction of confronting such life has not been sufficiently studied... | Stress reaction of confronting such life has not been sufficiently studied... |
122 | 00:09:03,501 | 00:09:05,920 | ...and cannot be entirely predicted in advance. | ...and cannot be entirely predicted in advance. |
123 | 00:09:06,087 | 00:09:09,049 | But the most likely consequence of contact is... | But the most likely consequence of contact is... |
124 | 00:09:09,215 | 00:09:10,675 | ...absolute terror." | ...absolute terror." |
125 | 00:09:10,842 | 00:09:12,385 | That's from Norman's report. | That's from Norman's report. |
126 | 00:09:12,552 | 00:09:15,180 | - Are these parameters correct? - Yup. | - Are these parameters correct? - Yup. |
127 | 00:09:15,346 | 00:09:19,893 | You're saying that you have a spacecraft over a half a mile long... | You're saying that you have a spacecraft over a half a mile long... |
128 | 00:09:20,060 | 00:09:23,271 | ...that crashed into the ocean 300 years ago and it's completely intact? | ...that crashed into the ocean 300 years ago and it's completely intact? |
129 | 00:09:23,688 | 00:09:24,856 | That's right. | That's right. |
130 | 00:09:25,023 | 00:09:28,985 | And the kicker is our sonar is picking up a low-level hum. | And the kicker is our sonar is picking up a low-level hum. |
131 | 00:09:29,152 | 00:09:30,570 | Something's still running inside. | Something's still running inside. |
132 | 00:09:30,737 | 00:09:33,656 | There's no way this coral could've grown faster than an inch a year? | There's no way this coral could've grown faster than an inch a year? |
133 | 00:09:33,823 | 00:09:36,201 | - No. - That's what we're going there to see. | - No. - That's what we're going there to see. |
134 | 00:09:36,534 | 00:09:38,953 | - What? - Who says we're going down there? | - What? - Who says we're going down there? |
135 | 00:09:39,245 | 00:09:40,872 | Harry, that's a joke, right? | Harry, that's a joke, right? |
136 | 00:09:41,039 | 00:09:44,417 | This is the greatest scientific discovery since Copernicus. Bigger. | This is the greatest scientific discovery since Copernicus. Bigger. |
137 | 00:09:44,584 | 00:09:47,545 | The idea that we're not alone, it'll change everything. | The idea that we're not alone, it'll change everything. |
138 | 00:09:47,712 | 00:09:51,633 | Physical evidence of extraterrestrial life. You don't wanna see that? | Physical evidence of extraterrestrial life. You don't wanna see that? |
139 | 00:09:51,800 | 00:09:55,345 | Well, I gotta say, I resent this briefing very much. | Well, I gotta say, I resent this briefing very much. |
140 | 00:09:55,512 | 00:09:56,679 | And how's that? | And how's that? |
141 | 00:09:57,055 | 00:10:00,016 | If Norman's report calls for a biologist, a mathematician... | If Norman's report calls for a biologist, a mathematician... |
142 | 00:10:00,183 | 00:10:02,727 | ...an astrophysicist and a psychologist... | ...an astrophysicist and a psychologist... |
143 | 00:10:02,894 | 00:10:04,145 | ...why are you here? | ...why are you here? |
144 | 00:10:04,854 | 00:10:07,565 | Physical protocols start in half an hour. | Physical protocols start in half an hour. |
145 | 00:10:08,191 | 00:10:09,359 | You always wear glasses? | You always wear glasses? |
146 | 00:10:09,692 | 00:10:11,945 | I just started wearing these. Uh... | I just started wearing these. Uh... |
147 | 00:10:12,237 | 00:10:16,074 | Are the glasses a problem? I don't actually need them. | Are the glasses a problem? I don't actually need them. |
148 | 00:10:16,241 | 00:10:17,367 | They're just for reading. | They're just for reading. |
149 | 00:10:17,534 | 00:10:19,869 | And they're more of a crutch. I see fine without them. | And they're more of a crutch. I see fine without them. |
150 | 00:10:20,036 | 00:10:24,541 | But they didn't anticipate I'd be going 1000 feet under the water. | But they didn't anticipate I'd be going 1000 feet under the water. |
151 | 00:10:24,707 | 00:10:26,209 | Do you take prescription medication? | Do you take prescription medication? |
152 | 00:10:26,376 | 00:10:29,254 | - No. - None at all? | - No. - None at all? |
153 | 00:10:30,964 | 00:10:34,425 | Once in a while, sometimes I might take, like... | Once in a while, sometimes I might take, like... |
154 | 00:10:34,592 | 00:10:37,428 | ...a piece of Xanax or something if I'm nervous. | ...a piece of Xanax or something if I'm nervous. |
155 | 00:10:37,595 | 00:10:38,972 | Something like that. | Something like that. |
156 | 00:10:39,139 | 00:10:40,306 | But not... | But not... |
157 | 00:10:40,473 | 00:10:42,058 | ...much. | ...much. |
158 | 00:10:42,225 | 00:10:46,312 | Knee surgery. Uh, complete reconstruction of ACL, right knee. | Knee surgery. Uh, complete reconstruction of ACL, right knee. |
159 | 00:10:46,479 | 00:10:50,567 | Still have a steel pin here, steel pin here, little medial-collateral damage. | Still have a steel pin here, steel pin here, little medial-collateral damage. |
160 | 00:10:50,775 | 00:10:53,319 | I see that you have a scar on your neck. | I see that you have a scar on your neck. |
161 | 00:10:53,486 | 00:10:54,988 | Car accident. | Car accident. |
162 | 00:10:55,155 | 00:10:57,532 | - Were you drinking? - Yeah. | - Were you drinking? - Yeah. |
163 | 00:10:57,699 | 00:10:59,033 | But I wasn't driving. | But I wasn't driving. |
164 | 00:10:59,993 | 00:11:04,080 | Wait, I just wanna apologize for putting your name on the list. | Wait, I just wanna apologize for putting your name on the list. |
165 | 00:11:04,247 | 00:11:05,373 | Why? | Why? |
166 | 00:11:05,540 | 00:11:09,252 | When I made the report a few years ago, I just picked names of people I knew. | When I made the report a few years ago, I just picked names of people I knew. |
167 | 00:11:09,419 | 00:11:10,545 | And? | And? |
168 | 00:11:10,712 | 00:11:13,882 | I know Ted because of his father. | I know Ted because of his father. |
169 | 00:11:14,048 | 00:11:15,925 | - Yeah, so what? - Beth was a patient. | - Yeah, so what? - Beth was a patient. |
170 | 00:11:16,092 | 00:11:17,760 | - Okay. - It's a bogus report. | - Okay. - It's a bogus report. |
171 | 00:11:17,927 | 00:11:20,346 | What? Did you tell Barnes? | What? Did you tell Barnes? |
172 | 00:11:20,513 | 00:11:23,516 | You can't do that. That's fraud. | You can't do that. That's fraud. |
173 | 00:11:23,683 | 00:11:27,228 | They came to me, new administration, right? Political agenda. | They came to me, new administration, right? Political agenda. |
174 | 00:11:27,395 | 00:11:30,857 | They said, in case of an alien invasion, do's and don'ts. | They said, in case of an alien invasion, do's and don'ts. |
175 | 00:11:31,024 | 00:11:32,192 | Why didn't you just say no? | Why didn't you just say no? |
176 | 00:11:33,484 | 00:11:34,861 | Thirty-five thousand dollars. | Thirty-five thousand dollars. |
177 | 00:11:35,028 | 00:11:36,362 | Paid the down payment on my house. | Paid the down payment on my house. |
178 | 00:11:36,529 | 00:11:39,616 | New administration wanted to prove they're doing something new. | New administration wanted to prove they're doing something new. |
179 | 00:11:39,782 | 00:11:42,160 | How'd you come up with this team... | How'd you come up with this team... |
180 | 00:11:42,327 | 00:11:45,288 | ...of a biologist, an astrophysicist and a mathematician? | ...of a biologist, an astrophysicist and a mathematician? |
181 | 00:11:45,455 | 00:11:46,581 | Right. | Right. |
182 | 00:11:46,748 | 00:11:48,583 | - How? - I don't know. | - How? - I don't know. |
183 | 00:11:48,750 | 00:11:52,253 | Sounded good, right? Made them come to me. | Sounded good, right? Made them come to me. |
184 | 00:11:52,420 | 00:11:54,797 | I forgive you, Norman. I forgive you. | I forgive you, Norman. I forgive you. |
185 | 00:11:54,964 | 00:11:58,134 | But I don't forgive you for Ted. He's a pain in the ass. | But I don't forgive you for Ted. He's a pain in the ass. |
186 | 00:11:58,301 | 00:11:59,510 | I'll talk to him. | I'll talk to him. |
187 | 00:11:59,677 | 00:12:01,971 | We'll be there two hours. You don't have to be around him. | We'll be there two hours. You don't have to be around him. |
188 | 00:12:02,138 | 00:12:05,516 | He idolizes you anyways, but I'll talk to him. I'll buy you dinner. | He idolizes you anyways, but I'll talk to him. I'll buy you dinner. |
189 | 00:12:05,683 | 00:12:09,229 | - I'm sorry. - Your secret's safe with me. | - I'm sorry. - Your secret's safe with me. |
190 | 00:12:09,395 | 00:12:12,398 | I can't believe this thing could... Like a dream. | I can't believe this thing could... Like a dream. |
191 | 00:12:12,565 | 00:12:14,317 | - Have you called your wife? - No. | - Have you called your wife? - No. |
192 | 00:12:14,484 | 00:12:15,652 | Why not? | Why not? |
193 | 00:12:17,153 | 00:12:19,322 | This'll be a saturation dive. | This'll be a saturation dive. |
194 | 00:12:19,489 | 00:12:22,325 | You'll be going to a habitat in 1000 feet of water. | You'll be going to a habitat in 1000 feet of water. |
195 | 00:12:22,492 | 00:12:25,245 | A sub will take you to the habitat and you'll transfer aboard. | A sub will take you to the habitat and you'll transfer aboard. |
196 | 00:12:25,495 | 00:12:29,123 | At 1000 feet, your body will be pressurized for that depth. | At 1000 feet, your body will be pressurized for that depth. |
197 | 00:12:29,415 | 00:12:32,669 | You could actually take a quick dip. The pressure wouldn't bother you. | You could actually take a quick dip. The pressure wouldn't bother you. |
198 | 00:12:32,835 | 00:12:36,005 | Although I wouldn't recommend it, because the water's so cold... | Although I wouldn't recommend it, because the water's so cold... |
199 | 00:12:36,172 | 00:12:39,342 | ...you'd freeze to death in less than two minutes. | ...you'd freeze to death in less than two minutes. |
200 | 00:12:39,509 | 00:12:41,469 | That's the reason for the diving suits. | That's the reason for the diving suits. |
201 | 00:12:41,636 | 00:12:44,597 | Your helmet has a rebreather for your air supply. | Your helmet has a rebreather for your air supply. |
202 | 00:12:44,931 | 00:12:48,810 | Following this briefing, I'll take you to an onboard dive tank. | Following this briefing, I'll take you to an onboard dive tank. |
203 | 00:12:49,269 | 00:12:50,561 | For the next eight hours... | For the next eight hours... |
204 | 00:12:50,728 | 00:12:54,190 | ...you'll train in deep-saturation dive techniques and emergency procedures. | ...you'll train in deep-saturation dive techniques and emergency procedures. |
205 | 00:12:54,732 | 00:12:56,609 | Once you've gone down 1000 feet... | Once you've gone down 1000 feet... |
206 | 00:12:56,776 | 00:13:00,321 | ...If you surface, you'll have to commit to several days of decompression. | ...If you surface, you'll have to commit to several days of decompression. |
207 | 00:13:01,572 | 00:13:04,575 | There is no real quick return. | There is no real quick return. |
208 | 00:13:04,742 | 00:13:05,994 | However, there is a mini-sub... | However, there is a mini-sub... |
209 | 00:13:06,160 | 00:13:08,454 | ...that may be used as an emergency escape vehicle. | ...that may be used as an emergency escape vehicle. |
210 | 00:13:08,621 | 00:13:11,457 | But there must be a ship at the surface to mate to for decompression. | But there must be a ship at the surface to mate to for decompression. |
211 | 00:13:11,624 | 00:13:15,128 | Without decompression, your body would literally burst. | Without decompression, your body would literally burst. |
212 | 00:13:15,920 | 00:13:19,257 | Under these circumstances, you're very well-controlled. | Under these circumstances, you're very well-controlled. |
213 | 00:13:19,424 | 00:13:22,218 | The dive has been planned well and professionally monitored. | The dive has been planned well and professionally monitored. |
215 | 00:13:44,073 | 00:13:48,661 | The descent will take about 13 minutes, descending at 80 feet a minute. | The descent will take about 13 minutes, descending at 80 feet a minute. |
217 | 00:13:50,872 | 00:13:52,165 | It's going to get chilly. | It's going to get chilly. |
218 | 00:13:54,125 | 00:13:55,793 | Try to relax. | Try to relax. |
219 | 00:13:57,587 | 00:14:00,423 | Next time, just tell us when you're going to push the button. | Next time, just tell us when you're going to push the button. |
221 | 00:14:09,307 | 00:14:10,516 | Mozart. | Mozart. |
222 | 00:14:10,683 | 00:14:12,935 | "Horn Concerto in E-flat... | "Horn Concerto in E-flat... |
223 | 00:14:13,102 | 00:14:14,854 | ...K-447." | ...K-447." |
226 | 00:14:24,447 | 00:14:28,409 | Descent Sub 1 to habitat, show us at 200 feet. | Descent Sub 1 to habitat, show us at 200 feet. |
227 | 00:14:37,877 | 00:14:40,129 | How you holding up, Captain Nautical? | How you holding up, Captain Nautical? |
228 | 00:14:40,296 | 00:14:41,756 | - I'm loose. - You're loose? | - I'm loose. - You're loose? |
229 | 00:14:41,923 | 00:14:43,257 | I'm loose. I'm loose. | I'm loose. I'm loose. |
230 | 00:14:43,966 | 00:14:44,967 | I'm uptight. | I'm uptight. |
231 | 00:14:45,134 | 00:14:47,095 | - We okay? - We're in the river now. | - We okay? - We're in the river now. |
232 | 00:14:47,261 | 00:14:48,346 | What river? | What river? |
233 | 00:14:48,513 | 00:14:50,848 | It's a temperature-salinity differential. | It's a temperature-salinity differential. |
234 | 00:14:51,015 | 00:14:53,142 | It flows like a river inside the ocean. | It flows like a river inside the ocean. |
235 | 00:14:53,476 | 00:14:57,146 | - Under the ocean, there's a river. - That's right. | - Under the ocean, there's a river. - That's right. |
236 | 00:15:02,485 | 00:15:03,486 | You okay? | You okay? |
237 | 00:15:03,653 | 00:15:06,322 | Right now, I'm not okay. Would you please not touch me? | Right now, I'm not okay. Would you please not touch me? |
238 | 00:15:06,489 | 00:15:08,199 | We're both nervous. Yes? | We're both nervous. Yes? |
240 | 00:15:11,494 | 00:15:13,162 | Would you cut that out, please? | Would you cut that out, please? |
241 | 00:15:13,329 | 00:15:16,749 | You're having a stress reaction. That's Harry's stress reaction. | You're having a stress reaction. That's Harry's stress reaction. |
243 | 00:15:20,545 | 00:15:23,297 | Those noises we're hearing, that's normal? | Those noises we're hearing, that's normal? |
244 | 00:15:23,464 | 00:15:27,760 | Those noises are the water pressure attacking the sub's integrity. | Those noises are the water pressure attacking the sub's integrity. |
245 | 00:15:28,636 | 00:15:31,389 | You know a little something about that, don't you, Norman? | You know a little something about that, don't you, Norman? |
246 | 00:15:31,556 | 00:15:34,142 | How the pressure can attack your integrity. | How the pressure can attack your integrity. |
247 | 00:15:35,518 | 00:15:37,520 | Come on, you be nice this trip. | Come on, you be nice this trip. |
248 | 00:15:37,895 | 00:15:39,856 | Were you nice last time? | Were you nice last time? |
249 | 00:15:44,527 | 00:15:45,987 | You two want to sit together? | You two want to sit together? |
250 | 00:15:48,656 | 00:15:50,158 | My God. | My God. |
251 | 00:15:50,408 | 00:15:52,910 | Norman, look at this, look at this. | Norman, look at this, look at this. |
252 | 00:15:54,036 | 00:15:56,456 | Jesus! That's just the fin? | Jesus! That's just the fin? |
253 | 00:16:31,908 | 00:16:33,367 | That's the habitat. | That's the habitat. |
254 | 00:16:33,659 | 00:16:37,497 | The Navy moved it in sections and set it up as a base... | The Navy moved it in sections and set it up as a base... |
255 | 00:16:37,663 | 00:16:40,082 | ...as soon as the spacecraft was discovered. | ...as soon as the spacecraft was discovered. |
256 | 00:16:40,500 | 00:16:42,460 | It's manned by two Naval personnel. | It's manned by two Naval personnel. |
257 | 00:16:42,710 | 00:16:46,172 | It will be your home away from home while we investigate the spacecraft. | It will be your home away from home while we investigate the spacecraft. |
258 | 00:16:46,797 | 00:16:49,008 | It ain't the Motel 6. | It ain't the Motel 6. |
259 | 00:17:00,436 | 00:17:03,856 | Approaching docking bay from R-4. | Approaching docking bay from R-4. |
262 | 00:17:21,832 | 00:17:25,086 | All personnel, Descent Sub 1, engaging lock area. | All personnel, Descent Sub 1, engaging lock area. |
263 | 00:17:29,006 | 00:17:30,758 | You are now depressurized. | You are now depressurized. |
264 | 00:17:48,818 | 00:17:51,070 | We're going to pressurize you now. | We're going to pressurize you now. |
265 | 00:17:51,362 | 00:17:55,324 | It's hot in there, but you're going to feel coolness. That's the helium. | It's hot in there, but you're going to feel coolness. That's the helium. |
266 | 00:17:55,491 | 00:17:58,494 | - Helium? - Was I the only one listening? | - Helium? - Was I the only one listening? |
267 | 00:17:58,661 | 00:18:00,830 | Oxygen is a corrosive gas... | Oxygen is a corrosive gas... |
268 | 00:18:00,997 | 00:18:02,999 | ...In the same family as fluorine and chlorine... | ...In the same family as fluorine and chlorine... |
269 | 00:18:03,165 | 00:18:05,126 | ...hydrochloric acid, hydrofluoric acid. | ...hydrochloric acid, hydrofluoric acid. |
270 | 00:18:05,293 | 00:18:07,086 | That's why we're breathing helium. | That's why we're breathing helium. |
271 | 00:18:07,253 | 00:18:10,840 | Because oxygen at any level higher than 2.3 becomes toxic. | Because oxygen at any level higher than 2.3 becomes toxic. |
272 | 00:18:11,007 | 00:18:14,510 | Can you run that by me again, Ted? I don't speak balloon. | Can you run that by me again, Ted? I don't speak balloon. |
274 | 00:18:15,886 | 00:18:16,971 | What? | What? |
275 | 00:18:17,138 | 00:18:20,850 | That's my voice. The helium resonates differently with my vocal chords. | That's my voice. The helium resonates differently with my vocal chords. |
276 | 00:18:21,017 | 00:18:23,019 | Follow the yellow brick road. | Follow the yellow brick road. |
278 | 00:18:24,353 | 00:18:25,438 | Kiddies, cut it out. | Kiddies, cut it out. |
279 | 00:18:25,855 | 00:18:28,024 | The voice regulators are behind you. Put them on. | The voice regulators are behind you. Put them on. |
280 | 00:18:29,275 | 00:18:32,069 | The Navy dive team is setting up a hydraulic robot... | The Navy dive team is setting up a hydraulic robot... |
281 | 00:18:32,236 | 00:18:34,447 | ...In the air lock outside the spacecraft. | ...In the air lock outside the spacecraft. |
282 | 00:18:34,614 | 00:18:36,866 | We'll use that to open its door. | We'll use that to open its door. |
283 | 00:18:38,326 | 00:18:39,744 | Is that the door? | Is that the door? |
284 | 00:18:39,994 | 00:18:44,582 | Yeah, we used sonar imaging to pinpoint it before the divers went down. | Yeah, we used sonar imaging to pinpoint it before the divers went down. |
285 | 00:18:46,375 | 00:18:48,461 | - How tall is that robot? - Five feet. | - How tall is that robot? - Five feet. |
286 | 00:18:48,628 | 00:18:51,464 | And it's roughly the same size as an airplane door, isn't it? | And it's roughly the same size as an airplane door, isn't it? |
287 | 00:18:51,714 | 00:18:54,175 | - Excuse me, Ted. - I think that's worth taking note of. | - Excuse me, Ted. - I think that's worth taking note of. |
288 | 00:18:54,467 | 00:18:57,720 | Excuse me. Tell them our team is in place and ready, okay? | Excuse me. Tell them our team is in place and ready, okay? |
289 | 00:18:57,970 | 00:18:59,972 | This is Habitat to Navy Dive. | This is Habitat to Navy Dive. |
290 | 00:19:00,640 | 00:19:03,184 | Has it occurred to anyone maybe we shouldn't open that door? | Has it occurred to anyone maybe we shouldn't open that door? |
291 | 00:19:03,893 | 00:19:05,186 | Why do you say that? | Why do you say that? |
292 | 00:19:05,353 | 00:19:06,979 | We assume they'll be green... | We assume they'll be green... |
293 | 00:19:07,188 | 00:19:08,689 | ...or insect-like, but basically human. | ...or insect-like, but basically human. |
294 | 00:19:08,939 | 00:19:12,026 | But what if they inhale air and exhale cyanide gas? It's plausible. | But what if they inhale air and exhale cyanide gas? It's plausible. |
295 | 00:19:12,276 | 00:19:14,570 | Or live forever, like a virus or a yeast. | Or live forever, like a virus or a yeast. |
296 | 00:19:15,112 | 00:19:18,032 | But why would you assume that a ULF would want to kill us? | But why would you assume that a ULF would want to kill us? |
297 | 00:19:18,282 | 00:19:20,618 | An immortal creature wouldn't think killing was right or wrong. | An immortal creature wouldn't think killing was right or wrong. |
298 | 00:19:20,868 | 00:19:22,244 | It'd have no concept of it. | It'd have no concept of it. |
299 | 00:19:22,495 | 00:19:25,498 | Instant eradication. It's what all the serious scientific stuff talks about. | Instant eradication. It's what all the serious scientific stuff talks about. |
300 | 00:19:25,748 | 00:19:27,166 | What little there is on the subject. | What little there is on the subject. |
301 | 00:19:27,458 | 00:19:29,460 | - You did put that in your report? - Uh... | - You did put that in your report? - Uh... |
302 | 00:19:29,627 | 00:19:30,920 | It's in there. | It's in there. |
303 | 00:19:31,087 | 00:19:34,173 | - Okay. - Yeah. Good. | - Okay. - Yeah. Good. |
304 | 00:19:34,632 | 00:19:37,551 | Get us the ETD for team's departure to surface. | Get us the ETD for team's departure to surface. |
305 | 00:19:37,802 | 00:19:39,762 | Tell them we're in ready and thank them. | Tell them we're in ready and thank them. |
306 | 00:19:40,012 | 00:19:42,598 | Habitat to Navy Dive. Our team's ready to take over. | Habitat to Navy Dive. Our team's ready to take over. |
307 | 00:19:42,848 | 00:19:45,434 | Descent sub ready for your return to surface. | Descent sub ready for your return to surface. |
308 | 00:19:45,685 | 00:19:48,604 | Thanks for all your help. We'll let you know what we find. | Thanks for all your help. We'll let you know what we find. |
309 | 00:20:00,658 | 00:20:02,785 | I'm not too thrilled at the prospect of this. | I'm not too thrilled at the prospect of this. |
310 | 00:20:03,077 | 00:20:04,954 | What if you have to go to the bathroom? | What if you have to go to the bathroom? |
311 | 00:20:05,204 | 00:20:06,580 | Just go down your leg, Ted. | Just go down your leg, Ted. |
312 | 00:20:07,456 | 00:20:08,457 | Really? | Really? |
313 | 00:20:08,708 | 00:20:10,084 | You can urinate in these? | You can urinate in these? |
314 | 00:20:10,251 | 00:20:11,293 | You can. | You can. |
315 | 00:20:11,502 | 00:20:13,963 | The question is, do you want to? | The question is, do you want to? |
316 | 00:20:26,434 | 00:20:27,977 | Where's the switch? | Where's the switch? |
317 | 00:20:33,607 | 00:20:35,317 | Okay, let's go. | Okay, let's go. |
318 | 00:21:06,515 | 00:21:08,142 | All right, Fletcher... | All right, Fletcher... |
319 | 00:21:08,684 | 00:21:11,854 | ...we're at 1,022 feet. | ...we're at 1,022 feet. |
320 | 00:21:12,688 | 00:21:15,608 | The ambient temperature, 34 degrees. | The ambient temperature, 34 degrees. |
321 | 00:21:16,150 | 00:21:18,027 | Heading out north-northwest... | Heading out north-northwest... |
322 | 00:21:18,569 | 00:21:20,029 | .330. | .330. |
323 | 00:21:21,155 | 00:21:22,364 | It's a firm bottom. | It's a firm bottom. |
324 | 00:21:22,615 | 00:21:23,699 | Intermittent coral. | Intermittent coral. |
326 | 00:21:26,202 | 00:21:28,954 | This is great, you guys. Wow. | This is great, you guys. Wow. |
327 | 00:21:52,686 | 00:21:55,064 | Look at the size of that thing. | Look at the size of that thing. |
328 | 00:21:59,401 | 00:22:02,404 | Oh, my God. | Oh, my God. |
329 | 00:22:08,911 | 00:22:10,538 | You see that tunnel? | You see that tunnel? |
330 | 00:22:11,622 | 00:22:13,415 | That's where we're going. | That's where we're going. |
331 | 00:22:15,417 | 00:22:17,294 | Into the heart of darkness. | Into the heart of darkness. |
332 | 00:22:32,601 | 00:22:36,313 | We're in the coral pipe now, Fletcher, approaching the air lock. | We're in the coral pipe now, Fletcher, approaching the air lock. |
333 | 00:22:36,939 | 00:22:39,441 | I'm feeling pressure in my ears. Is that normal? | I'm feeling pressure in my ears. Is that normal? |
334 | 00:22:39,692 | 00:22:41,777 | Just use your equalizer. | Just use your equalizer. |
335 | 00:22:42,778 | 00:22:43,988 | A little better. | A little better. |
336 | 00:22:45,030 | 00:22:47,950 | The most toxic creatures on earth live down here. | The most toxic creatures on earth live down here. |
337 | 00:22:48,200 | 00:22:51,537 | The venom of a land animal is nothing by comparison. | The venom of a land animal is nothing by comparison. |
338 | 00:22:51,996 | 00:22:55,624 | Even the weakest sea snake is invariably lethal. | Even the weakest sea snake is invariably lethal. |
339 | 00:22:56,041 | 00:22:58,377 | Is that supposed to make me feel good, Beth? | Is that supposed to make me feel good, Beth? |
340 | 00:23:00,880 | 00:23:01,964 | This is our air lock. | This is our air lock. |
341 | 00:23:03,382 | 00:23:06,510 | It'll take us from a wet to a dry environment. | It'll take us from a wet to a dry environment. |
342 | 00:23:07,636 | 00:23:10,097 | We're assuming the inside of the ship is sealed. | We're assuming the inside of the ship is sealed. |
343 | 00:23:10,347 | 00:23:12,308 | This thing is enormous. | This thing is enormous. |
344 | 00:24:24,129 | 00:24:25,881 | That's not budging, is it? | That's not budging, is it? |
345 | 00:24:26,048 | 00:24:27,883 | - Turn it at 45 degrees. - What's happening here? | - Turn it at 45 degrees. - What's happening here? |
346 | 00:24:28,050 | 00:24:29,343 | Is that piston broken? | Is that piston broken? |
347 | 00:24:29,510 | 00:24:32,346 | Can you get the suction cup flat to the plane of the door? | Can you get the suction cup flat to the plane of the door? |
348 | 00:24:32,596 | 00:24:34,014 | Maybe it's the hydraulics. | Maybe it's the hydraulics. |
349 | 00:24:34,181 | 00:24:36,684 | The pressure messes everything up at this depth. | The pressure messes everything up at this depth. |
350 | 00:24:37,142 | 00:24:40,854 | Time for a demonstration in basic physics, gentlemen. | Time for a demonstration in basic physics, gentlemen. |
351 | 00:24:48,237 | 00:24:50,531 | - What is it, Harry? - Take a look. | - What is it, Harry? - Take a look. |
352 | 00:24:50,823 | 00:24:51,865 | It's chipped. | It's chipped. |
353 | 00:24:52,116 | 00:24:53,450 | All right, it's chipped. So what? | All right, it's chipped. So what? |
354 | 00:24:53,701 | 00:24:56,495 | I thought you said this thing wasn't damaged when it crashed... | I thought you said this thing wasn't damaged when it crashed... |
355 | 00:24:56,662 | 00:25:00,207 | ...that this titanium alloy was so super-strong, you can't hurt it. | ...that this titanium alloy was so super-strong, you can't hurt it. |
356 | 00:25:00,624 | 00:25:01,917 | I did. | I did. |
357 | 00:25:02,084 | 00:25:05,087 | So why does it chip when this scientist just bangs it with a hammer? | So why does it chip when this scientist just bangs it with a hammer? |
358 | 00:25:05,254 | 00:25:06,880 | Is there heat coming off this thing? | Is there heat coming off this thing? |
359 | 00:25:08,215 | 00:25:10,259 | You're right. Get out of there. Back up. | You're right. Get out of there. Back up. |
360 | 00:25:10,509 | 00:25:11,802 | Just a minute. | Just a minute. |
361 | 00:25:12,094 | 00:25:13,846 | I mean, get back now. Get back. | I mean, get back now. Get back. |
362 | 00:25:15,514 | 00:25:16,598 | Jesus. | Jesus. |
363 | 00:25:29,486 | 00:25:32,698 | Anybody else wonder who the hell opened that door? | Anybody else wonder who the hell opened that door? |
364 | 00:25:35,617 | 00:25:36,952 | How did that happen? | How did that happen? |
365 | 00:25:39,079 | 00:25:42,291 | I'm not sure about the atmosphere. Helmets stay on. | I'm not sure about the atmosphere. Helmets stay on. |
366 | 00:25:42,458 | 00:25:43,751 | All right. | All right. |
367 | 00:25:43,917 | 00:25:45,586 | We come in peace. | We come in peace. |
369 | 00:25:48,047 | 00:25:49,548 | Always wanted to say that. | Always wanted to say that. |
370 | 00:25:54,094 | 00:25:57,306 | Fletcher, inform the Navy we've gained access... | Fletcher, inform the Navy we've gained access... |
371 | 00:25:57,473 | 00:25:59,349 | ...to the spacecratft. | ...to the spacecratft. |
372 | 00:25:59,516 | 00:26:02,269 | There's a hell of a lot of radiation shielding in here. | There's a hell of a lot of radiation shielding in here. |
373 | 00:26:04,563 | 00:26:07,316 | Huge grids of catwalks and plumbing... | Huge grids of catwalks and plumbing... |
374 | 00:26:09,318 | 00:26:11,070 | and a lot of steam. | and a lot of steam. |
375 | 00:26:12,196 | 00:26:15,199 | It's endless. We'll stay in touch here. | It's endless. We'll stay in touch here. |
376 | 00:26:27,127 | 00:26:29,004 | - Somebody's been here. - What? | - Somebody's been here. - What? |
377 | 00:26:29,546 | 00:26:32,174 | There's footsteps and they ain't ours. | There's footsteps and they ain't ours. |
378 | 00:26:36,845 | 00:26:38,680 | So, what do you say, Norman? Time to turn back? | So, what do you say, Norman? Time to turn back? |
379 | 00:26:38,847 | 00:26:40,265 | I'm a little curious. | I'm a little curious. |
380 | 00:26:40,682 | 00:26:44,019 | Break up into two squads. We'll never cover the territory otherwise. | Break up into two squads. We'll never cover the territory otherwise. |
381 | 00:26:44,269 | 00:26:46,188 | - Split up? - He's got a point. | - Split up? - He's got a point. |
382 | 00:26:46,355 | 00:26:49,149 | We've only got about a half-hour of breathing time left. | We've only got about a half-hour of breathing time left. |
383 | 00:26:49,399 | 00:26:51,610 | Ted and Harry, you come with me. | Ted and Harry, you come with me. |
384 | 00:26:51,777 | 00:26:54,696 | Beth, Norman, stick together. Come on. | Beth, Norman, stick together. Come on. |
385 | 00:26:54,863 | 00:26:57,908 | The people who built this place would call that "divide and conquer." | The people who built this place would call that "divide and conquer." |
386 | 00:26:58,117 | 00:27:01,495 | Whoever built this thing wanted us dead, we'd be dead already. | Whoever built this thing wanted us dead, we'd be dead already. |
387 | 00:27:04,414 | 00:27:07,876 | These guys offer a grant to study the effects of an alien invasion. | These guys offer a grant to study the effects of an alien invasion. |
388 | 00:27:08,043 | 00:27:09,753 | I told all this to Harry. | I told all this to Harry. |
389 | 00:27:09,920 | 00:27:11,380 | You made up the report? | You made up the report? |
390 | 00:27:11,547 | 00:27:14,091 | No, not all of it. I mean, I did research on half of it. | No, not all of it. I mean, I did research on half of it. |
391 | 00:27:14,299 | 00:27:15,467 | Who did the other half? | Who did the other half? |
392 | 00:27:15,759 | 00:27:19,012 | I borrowed from, you know, good writers. | I borrowed from, you know, good writers. |
393 | 00:27:19,263 | 00:27:21,640 | Isaac Asimov, uh, Rod Serling... | Isaac Asimov, uh, Rod Serling... |
394 | 00:27:22,474 | 00:27:23,642 | Rod Serling? | Rod Serling? |
395 | 00:27:23,892 | 00:27:28,063 | Who would've thought anyone even reads those government reports, you know? | Who would've thought anyone even reads those government reports, you know? |
396 | 00:27:28,313 | 00:27:31,108 | I show up here, half the Pacific Fleet is here. | I show up here, half the Pacific Fleet is here. |
397 | 00:27:31,400 | 00:27:33,944 | I just didn't know what to do. I wanted to tell you, that's all. | I just didn't know what to do. I wanted to tell you, that's all. |
398 | 00:27:34,111 | 00:27:38,866 | Mm-hm. Is this in the same category as "Beth, I thought you knew I was married"? | Mm-hm. Is this in the same category as "Beth, I thought you knew I was married"? |
399 | 00:27:41,451 | 00:27:43,245 | I don't think we have enough oxygen-- | I don't think we have enough oxygen-- |
401 | 00:27:48,458 | 00:27:50,752 | - Oh, my God. - Did you push something? | - Oh, my God. - Did you push something? |
402 | 00:27:50,919 | 00:27:53,380 | No. It did it on its own. | No. It did it on its own. |
403 | 00:28:23,785 | 00:28:25,037 | That must be the cockpit. | That must be the cockpit. |
404 | 00:28:26,163 | 00:28:27,372 | Hold on. | Hold on. |
405 | 00:28:31,793 | 00:28:34,671 | Look at this. Cross-stress bracing on the outer hulls. | Look at this. Cross-stress bracing on the outer hulls. |
406 | 00:28:34,838 | 00:28:37,132 | All axes supported. Look at this stuff. | All axes supported. Look at this stuff. |
407 | 00:28:37,466 | 00:28:41,011 | This is interesting. Soft and strong at the same time. | This is interesting. Soft and strong at the same time. |
408 | 00:28:41,261 | 00:28:43,972 | It's, like, better than rubber, better than steel. | It's, like, better than rubber, better than steel. |
409 | 00:28:44,139 | 00:28:45,766 | You know a lot about this stuff. | You know a lot about this stuff. |
410 | 00:28:46,016 | 00:28:48,518 | I studied aeronautical engineering at MIT. | I studied aeronautical engineering at MIT. |
411 | 00:28:48,769 | 00:28:50,520 | Isn't that where you got your Ph.D.? | Isn't that where you got your Ph.D.? |
412 | 00:28:50,771 | 00:28:53,232 | It's where I got mine. All three of them. | It's where I got mine. All three of them. |
413 | 00:28:53,649 | 00:28:55,525 | - I hated MIT. - Envy? | - I hated MIT. - Envy? |
414 | 00:28:55,776 | 00:28:57,569 | - Puberty. - How old? | - Puberty. - How old? |
415 | 00:28:58,070 | 00:28:59,696 | First Ph.D., 18. | First Ph.D., 18. |
416 | 00:28:59,947 | 00:29:00,989 | Damn. | Damn. |
417 | 00:29:01,156 | 00:29:03,408 | One year, Harry. You beat me by one year. | One year, Harry. You beat me by one year. |
418 | 00:29:03,784 | 00:29:06,620 | Let's push on. Let's go. | Let's push on. Let's go. |
419 | 00:29:06,870 | 00:29:10,249 | Man, they didn't tell you how heavy these things were out of the water. | Man, they didn't tell you how heavy these things were out of the water. |
420 | 00:29:13,752 | 00:29:14,795 | Look at this. | Look at this. |
421 | 00:29:15,170 | 00:29:16,421 | Come here. | Come here. |
422 | 00:29:20,676 | 00:29:23,387 | "Trash, basura." | "Trash, basura." |
423 | 00:29:24,513 | 00:29:25,847 | Trash? | Trash? |
425 | 00:29:39,486 | 00:29:40,779 | Oh, God. | Oh, God. |
426 | 00:29:43,490 | 00:29:45,367 | Jesus. | Jesus. |
427 | 00:29:47,369 | 00:29:48,912 | It's human. | It's human. |
428 | 00:29:50,205 | 00:29:51,290 | You mean humanoid. | You mean humanoid. |
429 | 00:29:52,791 | 00:29:54,459 | No, Norman, I mean human. | No, Norman, I mean human. |
430 | 00:29:55,002 | 00:29:56,044 | Blunt-force trauma. | Blunt-force trauma. |
431 | 00:29:56,461 | 00:29:58,922 | You can see by the direction that the fracture runs... | You can see by the direction that the fracture runs... |
432 | 00:29:59,214 | 00:30:00,716 | ...that he was hit in the back of the head. | ...that he was hit in the back of the head. |
433 | 00:30:01,383 | 00:30:02,426 | What's in his hand? | What's in his hand? |
434 | 00:30:02,968 | 00:30:04,344 | I don't know. | I don't know. |
435 | 00:30:07,389 | 00:30:08,724 | What is it? | What is it? |
436 | 00:30:12,853 | 00:30:14,271 | "Smokehouse Almonds"? | "Smokehouse Almonds"? |
437 | 00:30:16,356 | 00:30:18,608 | My God, it's an American spaceship. | My God, it's an American spaceship. |
438 | 00:30:18,859 | 00:30:20,527 | It can't be an American spaceship. | It can't be an American spaceship. |
439 | 00:30:20,777 | 00:30:23,655 | It's 300 years old. There weren't even Americans, let alone spaceships. | It's 300 years old. There weren't even Americans, let alone spaceships. |
440 | 00:30:23,905 | 00:30:25,991 | - It can't be, but it is. - Okay, okay. | - It can't be, but it is. - Okay, okay. |
441 | 00:30:26,158 | 00:30:30,078 | Let's see if there's some kind of flight recorder or, uh, data computer... | Let's see if there's some kind of flight recorder or, uh, data computer... |
442 | 00:30:30,245 | 00:30:32,622 | ...where we can ring up some kind of... | ...where we can ring up some kind of... |
443 | 00:30:32,873 | 00:30:34,791 | ...a flight history. I mean... | ...a flight history. I mean... |
444 | 00:30:36,126 | 00:30:37,169 | Wow. | Wow. |
445 | 00:30:39,629 | 00:30:42,382 | Norman, look at this. It's in English. Come here. | Norman, look at this. It's in English. Come here. |
446 | 00:30:43,717 | 00:30:45,344 | Okay. | Okay. |
447 | 00:30:45,510 | 00:30:46,845 | Okay, good. | Okay, good. |
448 | 00:30:47,846 | 00:30:49,222 | Right there. | Right there. |
449 | 00:30:49,556 | 00:30:52,976 | And there. Oh. | And there. Oh. |
450 | 00:30:57,773 | 00:30:59,524 | Look at the dates. | Look at the dates. |
451 | 00:31:00,359 | 00:31:01,401 | Can't be. | Can't be. |
452 | 00:31:02,027 | 00:31:03,612 | Could be. | Could be. |
453 | 00:31:03,862 | 00:31:09,951 | It could be 2043 or 1643, I don't know which one is weirder. | It could be 2043 or 1643, I don't know which one is weirder. |
454 | 00:31:14,790 | 00:31:18,043 | "Unknown Entry Event." Press it. | "Unknown Entry Event." Press it. |
455 | 00:31:20,253 | 00:31:22,464 | - You sure? - Yeah. | - You sure? - Yeah. |
456 | 00:31:35,852 | 00:31:37,979 | Oh, Norman. | Oh, Norman. |
457 | 00:32:27,362 | 00:32:28,947 | This is Barnes, Norman. | This is Barnes, Norman. |
458 | 00:32:29,114 | 00:32:31,533 | Yeah, I can hear you. I, uh... | Yeah, I can hear you. I, uh... |
459 | 00:32:32,993 | 00:32:37,330 | I can't explain it, but I think we're inside an American spaceship. | I can't explain it, but I think we're inside an American spaceship. |
460 | 00:32:38,331 | 00:32:39,958 | It gets better. | It gets better. |
461 | 00:32:46,923 | 00:32:48,300 | What the hell is it? | What the hell is it? |
462 | 00:32:48,467 | 00:32:51,970 | Whatever it is, it seems to be what this bird was designed to do. | Whatever it is, it seems to be what this bird was designed to do. |
463 | 00:32:52,137 | 00:32:56,016 | Go out into space and gather things like this up and bring it back. | Go out into space and gather things like this up and bring it back. |
464 | 00:32:56,183 | 00:32:57,851 | Yeah, but back from where? | Yeah, but back from where? |
465 | 00:32:58,018 | 00:32:59,561 | Don't get too excited, Ted. | Don't get too excited, Ted. |
466 | 00:33:00,187 | 00:33:03,315 | Turn this thing over, it'll probably say "made in Korea." | Turn this thing over, it'll probably say "made in Korea." |
467 | 00:33:03,482 | 00:33:05,025 | Somehow I doubt that. | Somehow I doubt that. |
468 | 00:33:05,358 | 00:33:06,693 | No doors. | No doors. |
469 | 00:33:06,943 | 00:33:08,987 | No hinges of any kind. | No hinges of any kind. |
470 | 00:33:10,614 | 00:33:14,993 | I'll bet if you put a micrometer on this, it'd be a perfect sphere. | I'll bet if you put a micrometer on this, it'd be a perfect sphere. |
471 | 00:33:15,702 | 00:33:19,956 | Perfect to a thousandth of an inch. That's a message in and of itself. | Perfect to a thousandth of an inch. That's a message in and of itself. |
472 | 00:33:20,332 | 00:33:22,000 | - Really? - What do you mean? | - Really? - What do you mean? |
473 | 00:33:22,167 | 00:33:27,506 | Well, when Pope Benedict asked Giotto to prove his worth as an artist... | Well, when Pope Benedict asked Giotto to prove his worth as an artist... |
474 | 00:33:28,340 | 00:33:31,009 | ...Giotto drew a perfect circle... | ...Giotto drew a perfect circle... |
475 | 00:33:31,384 | 00:33:32,886 | freehand. | freehand. |
476 | 00:33:33,553 | 00:33:36,097 | Perfection. It's a powerful message. | Perfection. It's a powerful message. |
477 | 00:33:36,556 | 00:33:38,767 | I know what the Zen masters would say. | I know what the Zen masters would say. |
478 | 00:33:39,017 | 00:33:40,435 | What's that? | What's that? |
479 | 00:33:40,977 | 00:33:43,021 | "This ball wants to be caught.� | "This ball wants to be caught.� |
480 | 00:33:43,480 | 00:33:46,441 | Nobody built this thing looking into their third eye. | Nobody built this thing looking into their third eye. |
481 | 00:33:46,691 | 00:33:49,402 | They went to a lot of trouble and they didn't do it for nothing. | They went to a lot of trouble and they didn't do it for nothing. |
482 | 00:33:49,653 | 00:33:52,906 | Something put this thing out there to get picked up and brought back here. | Something put this thing out there to get picked up and brought back here. |
483 | 00:33:53,240 | 00:33:56,284 | Have you forgotten the Trojan horse? It could be a trap. | Have you forgotten the Trojan horse? It could be a trap. |
484 | 00:33:56,451 | 00:33:58,286 | Don't you think that's a little paranoid? | Don't you think that's a little paranoid? |
485 | 00:33:58,995 | 00:34:02,123 | No, I'm going to put a video camera on this thing and keep an eye on it. | No, I'm going to put a video camera on this thing and keep an eye on it. |
486 | 00:34:03,166 | 00:34:06,086 | Can I ask you something about this reflective surface? | Can I ask you something about this reflective surface? |
487 | 00:34:06,253 | 00:34:08,547 | Yeah, it appears to be mercury, doesn't it? | Yeah, it appears to be mercury, doesn't it? |
488 | 00:34:08,713 | 00:34:11,132 | Except mercury's liquid at this temperature. | Except mercury's liquid at this temperature. |
489 | 00:34:11,299 | 00:34:12,926 | That's not what I'm talking about. | That's not what I'm talking about. |
490 | 00:34:13,552 | 00:34:17,097 | What worries me is that it's reflecting everything but us. | What worries me is that it's reflecting everything but us. |
491 | 00:34:21,393 | 00:34:24,646 | I hate to be the one non-scientist that picks this up, guys. | I hate to be the one non-scientist that picks this up, guys. |
492 | 00:34:25,355 | 00:34:26,648 | You know what I mean? | You know what I mean? |
493 | 00:34:28,233 | 00:34:29,818 | What do you think it is? | What do you think it is? |
494 | 00:34:31,778 | 00:34:32,988 | I don't know. | I don't know. |
495 | 00:34:33,947 | 00:34:35,532 | Whatever it is... | Whatever it is... |
496 | 00:34:36,741 | 00:34:38,076 | ...it's alien. | ...it's alien. |
497 | 00:34:46,835 | 00:34:50,088 | Okay, an American spacecraft, materials, technology... | Okay, an American spacecraft, materials, technology... |
498 | 00:34:50,255 | 00:34:53,008 | ...more advanced than what we know, crashes into the ocean. | ...more advanced than what we know, crashes into the ocean. |
499 | 00:34:53,174 | 00:34:54,301 | Why wasn't it damaged? | Why wasn't it damaged? |
500 | 00:34:54,634 | 00:34:57,512 | The materials are obviously super-strong. | The materials are obviously super-strong. |
501 | 00:34:57,679 | 00:34:59,681 | If that's true, why did it chip when you hit it? | If that's true, why did it chip when you hit it? |
502 | 00:35:03,518 | 00:35:04,561 | Okay. | Okay. |
503 | 00:35:05,437 | 00:35:06,521 | Better: | Better: |
504 | 00:35:06,855 | 00:35:08,356 | It didn't crash. | It didn't crash. |
505 | 00:35:08,940 | 00:35:10,275 | It arrived... | It arrived... |
506 | 00:35:10,692 | 00:35:12,235 | ...300 years ago. | ...300 years ago. |
507 | 00:35:12,485 | 00:35:14,738 | - From where? - Not from where, from when. | - From where? - Not from where, from when. |
508 | 00:35:14,904 | 00:35:17,449 | So you're saying this thing took a wrong turn? | So you're saying this thing took a wrong turn? |
509 | 00:35:17,616 | 00:35:19,701 | That's right. I mean, what if the craft... | That's right. I mean, what if the craft... |
510 | 00:35:19,868 | 00:35:22,203 | ...Inadvertently flew into a black hole? | ...Inadvertently flew into a black hole? |
511 | 00:35:22,370 | 00:35:25,206 | It arrived in our past from its present. | It arrived in our past from its present. |
512 | 00:35:25,373 | 00:35:26,916 | The dates in the flight record-- | The dates in the flight record-- |
513 | 00:35:27,083 | 00:35:28,668 | '43, '47 . | '43, '47 . |
514 | 00:35:28,835 | 00:35:31,338 | That has to be 2043, 2047. | That has to be 2043, 2047. |
515 | 00:35:31,504 | 00:35:33,673 | The image you saw, what you described... | The image you saw, what you described... |
516 | 00:35:33,840 | 00:35:36,176 | ...sounds like a black hole, a tear in the space-- | ...sounds like a black hole, a tear in the space-- |
517 | 00:35:36,343 | 00:35:37,969 | We know what a black hole is. | We know what a black hole is. |
518 | 00:35:38,136 | 00:35:39,304 | I don't know. | I don't know. |
519 | 00:35:39,471 | 00:35:43,391 | It's a collapsed star with so much gravity it's like a vacuum cleaner... | It's a collapsed star with so much gravity it's like a vacuum cleaner... |
520 | 00:35:43,558 | 00:35:46,561 | ...sucking everything into it, light, interstellar dust, time-- | ...sucking everything into it, light, interstellar dust, time-- |
521 | 00:35:46,728 | 00:35:48,772 | - Time? - It's possible, but not plausible. | - Time? - It's possible, but not plausible. |
522 | 00:35:49,022 | 00:35:51,691 | It's more than probable. It's rudimentary astrophysics. | It's more than probable. It's rudimentary astrophysics. |
523 | 00:35:51,941 | 00:35:54,653 | We just haven't been able to fly into one and prove it. | We just haven't been able to fly into one and prove it. |
525 | 00:36:13,046 | 00:36:17,133 | I just got off the horn topside. They're expecting a bad blow up there. | I just got off the horn topside. They're expecting a bad blow up there. |
526 | 00:36:17,467 | 00:36:19,135 | And they're pulling us out. | And they're pulling us out. |
527 | 00:36:19,427 | 00:36:22,514 | Pulling us out? Wait a minute. What do you mean? | Pulling us out? Wait a minute. What do you mean? |
528 | 00:36:22,847 | 00:36:24,599 | What part of "pull out� don't you understand? | What part of "pull out� don't you understand? |
529 | 00:36:24,766 | 00:36:26,601 | Extraction. We're leaving. | Extraction. We're leaving. |
530 | 00:36:26,768 | 00:36:30,397 | No, no, no. That's ridiculous. We haven't even begun to scratch the surface here. | No, no, no. That's ridiculous. We haven't even begun to scratch the surface here. |
531 | 00:36:30,647 | 00:36:35,110 | If you've ever seen a Pacific cyclone, what we call a tornado is a little fart. | If you've ever seen a Pacific cyclone, what we call a tornado is a little fart. |
532 | 00:36:35,527 | 00:36:38,613 | So I suggest you go back to the dormitory and take a nap. | So I suggest you go back to the dormitory and take a nap. |
533 | 00:36:38,863 | 00:36:41,783 | You need to lower your metabolism before we start the decompression. | You need to lower your metabolism before we start the decompression. |
534 | 00:36:42,033 | 00:36:44,953 | You're leaving a time-traveling spacecraft at the bottom of the ocean? | You're leaving a time-traveling spacecraft at the bottom of the ocean? |
535 | 00:36:45,203 | 00:36:46,621 | I'm just following my orders. | I'm just following my orders. |
536 | 00:36:46,871 | 00:36:49,499 | We're the aliens' welcome wagons. There's no aliens. | We're the aliens' welcome wagons. There's no aliens. |
537 | 00:36:49,749 | 00:36:51,668 | - It was made in America. - What's your point? | - It was made in America. - What's your point? |
538 | 00:36:51,835 | 00:36:54,921 | My point is I'm a biochemist and there's no life down here. | My point is I'm a biochemist and there's no life down here. |
539 | 00:36:55,255 | 00:36:56,423 | What is wrong with you?! | What is wrong with you?! |
540 | 00:36:56,673 | 00:36:59,467 | That doesn't mean there's nothing to learn, to explore! | That doesn't mean there's nothing to learn, to explore! |
541 | 00:36:59,718 | 00:37:00,719 | She's right. | She's right. |
542 | 00:37:00,969 | 00:37:04,597 | You guys are the human contact team for an Unknown Life Form. | You guys are the human contact team for an Unknown Life Form. |
543 | 00:37:04,764 | 00:37:08,268 | There is no Unknown Life Form, so we pull out at 0900. | There is no Unknown Life Form, so we pull out at 0900. |
544 | 00:37:08,435 | 00:37:10,311 | - Please say something to him. - What? | - Please say something to him. - What? |
545 | 00:37:10,478 | 00:37:12,647 | I don't know. Do you not have an opinion about this? | I don't know. Do you not have an opinion about this? |
546 | 00:37:12,814 | 00:37:14,149 | I'm delighted we're going back up. | I'm delighted we're going back up. |
547 | 00:37:14,983 | 00:37:16,025 | You know what I mean? | You know what I mean? |
548 | 00:37:16,276 | 00:37:19,070 | This may look like a roadside diner, but in the meantime... | This may look like a roadside diner, but in the meantime... |
549 | 00:37:19,320 | 00:37:22,073 | ...my ears won't pop and if I pull this thing away from my neck... | ...my ears won't pop and if I pull this thing away from my neck... |
550 | 00:37:22,323 | 00:37:25,744 | ...I sound like, uh, someone's squeezing my testicles. Let's go home. | ...I sound like, uh, someone's squeezing my testicles. Let's go home. |
551 | 00:37:31,040 | 00:37:32,834 | Barnes is wrong, you know. | Barnes is wrong, you know. |
552 | 00:37:33,501 | 00:37:35,462 | You mean, wrong about the storm? | You mean, wrong about the storm? |
553 | 00:37:36,671 | 00:37:38,840 | No, about the sphere. | No, about the sphere. |
554 | 00:37:39,799 | 00:37:41,176 | What about the sphere? | What about the sphere? |
555 | 00:37:41,426 | 00:37:42,719 | It's alive. | It's alive. |
556 | 00:37:51,895 | 00:37:53,521 | Why do you say that? | Why do you say that? |
557 | 00:37:56,065 | 00:37:57,650 | There's something inside it. | There's something inside it. |
558 | 00:37:58,943 | 00:38:02,030 | How can there be anything inside it? There's no door, no seams. | How can there be anything inside it? There's no door, no seams. |
559 | 00:38:02,864 | 00:38:06,326 | The sphere chooses what it will and won't reflect. | The sphere chooses what it will and won't reflect. |
560 | 00:38:06,576 | 00:38:09,704 | Doesn't that seem like the actions of a conscious being to you? | Doesn't that seem like the actions of a conscious being to you? |
561 | 00:38:10,246 | 00:38:16,085 | Okay. Pop psychology. I think, for whatever it's worth, you're angry... | Okay. Pop psychology. I think, for whatever it's worth, you're angry... |
562 | 00:38:16,252 | 00:38:18,171 | ...towards our friend Ted in there... | ...towards our friend Ted in there... |
563 | 00:38:18,421 | 00:38:20,548 | ...because he figured this out before you did. | ...because he figured this out before you did. |
564 | 00:38:23,510 | 00:38:24,594 | You really think so? | You really think so? |
565 | 00:38:25,053 | 00:38:27,305 | I don't know. This is my first underwater session. | I don't know. This is my first underwater session. |
567 | 00:38:33,520 | 00:38:34,646 | You're right. | You're right. |
568 | 00:38:36,314 | 00:38:38,566 | Ted did figure it out first, didn't he? | Ted did figure it out first, didn't he? |
569 | 00:38:39,651 | 00:38:40,985 | Good shrinkage. | Good shrinkage. |
570 | 00:38:49,327 | 00:38:51,704 | We're all going to die down here, you know. | We're all going to die down here, you know. |
571 | 00:38:54,207 | 00:38:55,291 | What? | What? |
572 | 00:38:56,751 | 00:38:57,836 | What? | What? |
573 | 00:39:00,755 | 00:39:03,174 | You see, it's curious. | You see, it's curious. |
574 | 00:39:04,634 | 00:39:05,969 | Ted did figure it out. | Ted did figure it out. |
575 | 00:39:06,261 | 00:39:09,806 | Time travel. And when we get back, we're going to tell everyone... | Time travel. And when we get back, we're going to tell everyone... |
576 | 00:39:10,056 | 00:39:13,351 | ...how it's possible, how it's done, what the dangers are. | ...how it's possible, how it's done, what the dangers are. |
577 | 00:39:13,601 | 00:39:16,813 | But why 50 years in the future, when the spacecraft encounters a black hole... | But why 50 years in the future, when the spacecraft encounters a black hole... |
578 | 00:39:16,980 | 00:39:19,566 | ...does the computer call it an "Unknown Entry Event"? | ...does the computer call it an "Unknown Entry Event"? |
579 | 00:39:19,732 | 00:39:21,234 | Why don't they know? | Why don't they know? |
580 | 00:39:21,651 | 00:39:22,694 | If they don't know... | If they don't know... |
581 | 00:39:23,444 | 00:39:25,446 | ...It means we never told anyone. | ...It means we never told anyone. |
582 | 00:39:25,697 | 00:39:27,699 | And if we never told anyone... | And if we never told anyone... |
583 | 00:39:27,949 | 00:39:30,076 | It means we never made it back. | It means we never made it back. |
584 | 00:39:30,326 | 00:39:31,452 | Hence... | Hence... |
585 | 00:39:31,744 | 00:39:33,705 | ...we die down here. | ...we die down here. |
586 | 00:39:34,289 | 00:39:36,916 | Just as a matter of deductive logic, Norman. | Just as a matter of deductive logic, Norman. |
587 | 00:39:44,465 | 00:39:47,468 | Damn, I wish I could get inside that sphere. | Damn, I wish I could get inside that sphere. |
589 | 00:39:58,479 | 00:40:00,189 | - What's wrong? - Talk to Mr. Barnes. | - What's wrong? - Talk to Mr. Barnes. |
590 | 00:40:00,356 | 00:40:01,900 | - Where is he? - Video feed room. | - Where is he? - Video feed room. |
591 | 00:40:02,150 | 00:40:04,861 | Where is that? I don't know where the hell anything is. | Where is that? I don't know where the hell anything is. |
592 | 00:40:05,403 | 00:40:06,613 | Where am I? | Where am I? |
593 | 00:40:07,030 | 00:40:08,364 | Where? | Where? |
594 | 00:40:09,657 | 00:40:10,658 | What's going on? | What's going on? |
595 | 00:40:10,825 | 00:40:12,327 | I don't know. You tell me. | I don't know. You tell me. |
596 | 00:40:16,331 | 00:40:18,416 | - What the hell is he doing? - I don't know. | - What the hell is he doing? - I don't know. |
597 | 00:40:18,583 | 00:40:20,752 | Do you know what he's doing? Norman, there is no time. | Do you know what he's doing? Norman, there is no time. |
598 | 00:40:20,919 | 00:40:22,712 | - I need to know what you know. - Nothing. | - I need to know what you know. - Nothing. |
599 | 00:40:22,962 | 00:40:24,130 | He wanted to go inside. | He wanted to go inside. |
600 | 00:40:24,380 | 00:40:26,507 | We are inside. You mean outside? | We are inside. You mean outside? |
601 | 00:40:26,758 | 00:40:29,427 | - He said inside. - What? Inside the spacecraft? | - He said inside. - What? Inside the spacecraft? |
602 | 00:40:29,677 | 00:40:31,888 | I think Inside the sphere. | I think Inside the sphere. |
603 | 00:40:32,263 | 00:40:33,514 | The-- | The-- |
604 | 00:41:23,564 | 00:41:24,774 | Holy shit. | Holy shit. |
605 | 00:41:25,775 | 00:41:26,818 | Oh, my God. | Oh, my God. |
606 | 00:41:27,235 | 00:41:28,319 | Did he go inside? | Did he go inside? |
607 | 00:41:29,404 | 00:41:31,990 | - I don't know. I don't think so. - What the hell's going on? | - I don't know. I don't think so. - What the hell's going on? |
608 | 00:41:32,198 | 00:41:33,241 | He didn't just disappear. | He didn't just disappear. |
609 | 00:41:33,449 | 00:41:35,660 | I think it's a glitch in the video. | I think it's a glitch in the video. |
610 | 00:41:35,994 | 00:41:37,662 | Give me playback on that. | Give me playback on that. |
611 | 00:41:37,870 | 00:41:39,414 | You'll have it in a minute. | You'll have it in a minute. |
612 | 00:41:39,622 | 00:41:41,457 | You knew he was doing this and you said nothing. | You knew he was doing this and you said nothing. |
613 | 00:41:42,333 | 00:41:44,252 | - You didn't think! - I didn't think it possible. | - You didn't think! - I didn't think it possible. |
614 | 00:41:44,419 | 00:41:45,545 | Where are Beth and Ted? | Where are Beth and Ted? |
615 | 00:41:45,712 | 00:41:49,799 | I don't know. I woke up, I heard bells ringing and I started running-- | I don't know. I woke up, I heard bells ringing and I started running-- |
616 | 00:41:49,966 | 00:41:51,926 | I'm not getting an image on the sub. | I'm not getting an image on the sub. |
617 | 00:41:52,093 | 00:41:54,721 | That's impossible. I just got a cable in my quarters. | That's impossible. I just got a cable in my quarters. |
618 | 00:41:54,929 | 00:41:56,305 | They'll be here in 25 minutes or less! | They'll be here in 25 minutes or less! |
619 | 00:41:56,514 | 00:41:59,517 | The only logical explanation is that the sub is still at the surface. | The only logical explanation is that the sub is still at the surface. |
620 | 00:41:59,684 | 00:42:01,769 | Is it also logically possible your sonar is messed up? | Is it also logically possible your sonar is messed up? |
621 | 00:42:02,020 | 00:42:03,813 | Let's just calm down, all right? | Let's just calm down, all right? |
622 | 00:42:04,063 | 00:42:06,733 | He didn't just disappear. We are not going to leave him. | He didn't just disappear. We are not going to leave him. |
623 | 00:42:06,983 | 00:42:10,862 | You got that right. I am not going to lose a civilian on my watch. | You got that right. I am not going to lose a civilian on my watch. |
624 | 00:42:11,195 | 00:42:13,197 | You have just screwed up our trip to the surface. | You have just screwed up our trip to the surface. |
625 | 00:42:13,406 | 00:42:14,824 | We are not going up to the surface. | We are not going up to the surface. |
626 | 00:42:15,033 | 00:42:16,909 | - We're not going--? - Harry, we are not going up. | - We're not going--? - Harry, we are not going up. |
627 | 00:42:17,076 | 00:42:18,619 | Harry. Can you hear me? | Harry. Can you hear me? |
628 | 00:42:18,870 | 00:42:20,997 | Harry, can you hear me? Harry. | Harry, can you hear me? Harry. |
629 | 00:42:21,164 | 00:42:24,584 | Norman, this is not a triage situation. Norman? | Norman, this is not a triage situation. Norman? |
630 | 00:42:24,834 | 00:42:26,586 | Norman! | Norman! |
631 | 00:42:27,003 | 00:42:29,297 | All right, go find me Ted and Beth. | All right, go find me Ted and Beth. |
632 | 00:42:35,720 | 00:42:38,723 | Norman. Norman, stop. | Norman. Norman, stop. |
633 | 00:42:56,908 | 00:42:58,076 | Still no reading on the sub. | Still no reading on the sub. |
634 | 00:42:58,284 | 00:43:00,703 | Forget the goddamn sonar, Teeny. | Forget the goddamn sonar, Teeny. |
635 | 00:43:00,953 | 00:43:05,124 | When Beth and Ted get here, make sure they don't go anywhere. All right? | When Beth and Ted get here, make sure they don't go anywhere. All right? |
636 | 00:43:50,837 | 00:43:52,213 | What the hell? | What the hell? |
637 | 00:43:52,547 | 00:43:53,840 | Harry, can you hear me? | Harry, can you hear me? |
638 | 00:43:54,132 | 00:43:55,216 | Harry. | Harry. |
639 | 00:43:56,134 | 00:43:57,218 | Harry. | Harry. |
640 | 00:43:57,844 | 00:43:58,886 | Harry. | Harry. |
641 | 00:44:04,475 | 00:44:05,810 | Harry? | Harry? |
642 | 00:44:07,186 | 00:44:08,229 | Harry! | Harry! |
643 | 00:44:08,771 | 00:44:10,022 | Is he alive? | Is he alive? |
644 | 00:44:10,439 | 00:44:13,609 | We have a problem. Harry's out cold. His pulse is normal. | We have a problem. Harry's out cold. His pulse is normal. |
645 | 00:44:14,068 | 00:44:16,237 | All his vitals are normal... | All his vitals are normal... |
646 | 00:44:16,654 | 00:44:18,072 | ...but I don't get it. | ...but I don't get it. |
647 | 00:44:19,240 | 00:44:20,741 | Harry? | Harry? |
648 | 00:44:36,424 | 00:44:38,050 | Hello. Hello! | Hello. Hello! |
650 | 00:44:47,226 | 00:44:51,731 | Norman, can you hear me? We lost video here. Can you hear me? | Norman, can you hear me? We lost video here. Can you hear me? |
651 | 00:44:52,148 | 00:44:53,191 | Norman? | Norman? |
652 | 00:44:54,442 | 00:44:56,611 | - Well, that tears it. - What, sir? | - Well, that tears it. - What, sir? |
653 | 00:44:57,153 | 00:44:58,487 | We're on internal power. | We're on internal power. |
654 | 00:44:59,238 | 00:45:00,740 | I don't follow you. | I don't follow you. |
655 | 00:45:00,907 | 00:45:04,619 | They cut us loose, Teeny. For some reason the sub turned back. | They cut us loose, Teeny. For some reason the sub turned back. |
656 | 00:45:04,952 | 00:45:06,913 | Break out your five-day deodorant pads. | Break out your five-day deodorant pads. |
657 | 00:45:07,163 | 00:45:08,956 | We're here for the duration. | We're here for the duration. |
658 | 00:45:18,466 | 00:45:19,800 | Everything's normal. | Everything's normal. |
659 | 00:45:27,183 | 00:45:29,477 | - What's going on? Is he all right? - Yeah. | - What's going on? Is he all right? - Yeah. |
660 | 00:45:29,644 | 00:45:31,979 | Is it true? Did he go inside? What did he say? | Is it true? Did he go inside? What did he say? |
661 | 00:45:32,730 | 00:45:35,441 | Oh. He didn't say. He's aphasic. | Oh. He didn't say. He's aphasic. |
662 | 00:45:35,691 | 00:45:37,068 | He's asleep, Ted. | He's asleep, Ted. |
663 | 00:45:37,276 | 00:45:40,196 | I can't believe he went inside. He didn't say anything? | I can't believe he went inside. He didn't say anything? |
664 | 00:45:40,529 | 00:45:42,865 | There's no door, no entry. How did he get in? | There's no door, no entry. How did he get in? |
665 | 00:45:51,999 | 00:45:54,043 | Can I have your attention, please? | Can I have your attention, please? |
666 | 00:45:54,210 | 00:45:56,045 | We've lost contact with the surface. | We've lost contact with the surface. |
667 | 00:45:56,379 | 00:45:59,632 | The habitat is now operating solely under internal power. | The habitat is now operating solely under internal power. |
668 | 00:46:00,216 | 00:46:02,677 | We have plenty of food, oxygen and fresh water... | We have plenty of food, oxygen and fresh water... |
669 | 00:46:02,927 | 00:46:04,887 | ...lo sustain us until the storm is over... | ...lo sustain us until the storm is over... |
670 | 00:46:05,096 | 00:46:07,765 | ...and we reestablish contact with the surface. | ...and we reestablish contact with the surface. |
671 | 00:46:08,099 | 00:46:11,435 | But until that time, this mission is subject... | But until that time, this mission is subject... |
672 | 00:46:11,811 | 00:46:14,021 | ...to emergency authority under my command. | ...to emergency authority under my command. |
674 | 00:46:42,216 | 00:46:44,010 | I'm taking this out to the mini-sub. | I'm taking this out to the mini-sub. |
675 | 00:46:44,218 | 00:46:46,554 | - Are you up on the duty roster? - Yes, sir | - Are you up on the duty roster? - Yes, sir |
676 | 00:46:46,721 | 00:46:48,306 | All right. | All right. |
677 | 00:46:49,390 | 00:46:50,558 | Where's she going? | Where's she going? |
678 | 00:46:50,850 | 00:46:54,186 | It's procedures. Everything in the habitat is videoed. | It's procedures. Everything in the habitat is videoed. |
679 | 00:46:54,895 | 00:46:59,567 | Every 12 hours we take the video storage to the mini-sub and press the reset button. | Every 12 hours we take the video storage to the mini-sub and press the reset button. |
680 | 00:47:00,234 | 00:47:03,070 | The idea is if something happens to us and we don't reset it... | The idea is if something happens to us and we don't reset it... |
681 | 00:47:03,321 | 00:47:06,073 | ...the sub goes to the surface automatically. | ...the sub goes to the surface automatically. |
682 | 00:47:06,324 | 00:47:10,369 | If we're all dead, they at least have a partial record of what went wrong. | If we're all dead, they at least have a partial record of what went wrong. |
683 | 00:47:11,245 | 00:47:12,830 | Cheerful thought, huh? | Cheerful thought, huh? |
684 | 00:47:13,914 | 00:47:15,416 | Mind the store a minute. | Mind the store a minute. |
685 | 00:47:16,625 | 00:47:18,169 | I'm going to the head. | I'm going to the head. |
689 | 00:48:00,503 | 00:48:01,962 | What the hell's that? | What the hell's that? |
690 | 00:48:11,639 | 00:48:13,349 | It's so beautiful down here. | It's so beautiful down here. |
691 | 00:48:13,766 | 00:48:15,559 | It's so tranquil. | It's so tranquil. |
692 | 00:48:16,227 | 00:48:17,269 | Wow. | Wow. |
693 | 00:48:18,229 | 00:48:19,563 | This is beautiful. | This is beautiful. |
694 | 00:48:19,772 | 00:48:22,650 | It's hard to believe we have a typhoon 1000 feet above our heads. | It's hard to believe we have a typhoon 1000 feet above our heads. |
695 | 00:48:23,651 | 00:48:25,861 | Hey, it's snowing down here. | Hey, it's snowing down here. |
696 | 00:48:26,862 | 00:48:28,823 | You see this? There's got to be a million... | You see this? There's got to be a million... |
697 | 00:48:29,031 | 00:48:30,491 | ...jellyfish down here. | ...jellyfish down here. |
698 | 00:48:31,700 | 00:48:33,619 | Man, this is really beautiful. | Man, this is really beautiful. |
699 | 00:48:36,497 | 00:48:39,375 | These jellyfish are getting a little friendly. | These jellyfish are getting a little friendly. |
700 | 00:48:40,251 | 00:48:42,044 | Having a hard time seeing. | Having a hard time seeing. |
701 | 00:48:43,671 | 00:48:46,340 | Hey, guys, you getting this? It's getting thick down here. | Hey, guys, you getting this? It's getting thick down here. |
702 | 00:48:46,507 | 00:48:47,675 | Hello, hello. | Hello, hello. |
703 | 00:48:47,842 | 00:48:49,760 | Hello, hello. | Hello, hello. |
705 | 00:48:51,971 | 00:48:53,389 | I can't see what I'm doing. | I can't see what I'm doing. |
706 | 00:48:54,890 | 00:48:55,933 | Hello. Hello. | Hello. Hello. |
707 | 00:48:56,517 | 00:48:58,561 | They're sticking to my faceplate. | They're sticking to my faceplate. |
708 | 00:48:58,894 | 00:49:02,565 | Fletcher, this is Dr. Fielding. Just swim through them. They're harmless. | Fletcher, this is Dr. Fielding. Just swim through them. They're harmless. |
709 | 00:49:04,066 | 00:49:06,944 | Guys, these jellyfish are everywhere. | Guys, these jellyfish are everywhere. |
710 | 00:49:08,362 | 00:49:12,199 | - Fletcher, get out of there. - What are jellyfish doing at 1000 feet? | - Fletcher, get out of there. - What are jellyfish doing at 1000 feet? |
711 | 00:49:12,450 | 00:49:14,869 | I think they feel the heat from my body. | I think they feel the heat from my body. |
712 | 00:49:16,579 | 00:49:18,205 | I can't get them off me! | I can't get them off me! |
713 | 00:49:20,499 | 00:49:22,543 | They're stinging through my suit! | They're stinging through my suit! |
714 | 00:49:22,793 | 00:49:24,628 | Get back to the habitat on the double. | Get back to the habitat on the double. |
715 | 00:49:25,838 | 00:49:27,715 | I can't move my legs! | I can't move my legs! |
716 | 00:49:29,383 | 00:49:30,468 | Come back to the habitat. | Come back to the habitat. |
717 | 00:49:30,926 | 00:49:32,720 | They're inside my suit! | They're inside my suit! |
718 | 00:49:33,846 | 00:49:35,639 | Keep moving! Just keep moving! | Keep moving! Just keep moving! |
719 | 00:49:36,265 | 00:49:38,017 | Oh! Oh! | Oh! Oh! |
720 | 00:49:38,184 | 00:49:39,810 | Oh, my God, help me! Aah! | Oh, my God, help me! Aah! |
722 | 00:49:43,898 | 00:49:45,274 | Help me! | Help me! |
723 | 00:49:47,026 | 00:49:49,570 | Someone help me! Aah! | Someone help me! Aah! |
727 | 00:50:21,268 | 00:50:23,687 | Jesus, Barnes, she's dead. There's no bubbles. | Jesus, Barnes, she's dead. There's no bubbles. |
728 | 00:50:33,113 | 00:50:34,114 | Edmunds. | Edmunds. |
729 | 00:50:34,323 | 00:50:35,324 | Yes, sir? | Yes, sir? |
730 | 00:50:35,616 | 00:50:37,159 | Come on down here. | Come on down here. |
731 | 00:50:37,660 | 00:50:38,786 | Something... | Something... |
732 | 00:50:39,036 | 00:50:40,579 | ...happened to Fletcher. | ...happened to Fletcher. |
733 | 00:51:09,483 | 00:51:11,151 | Oof. God. | Oof. God. |
734 | 00:51:14,029 | 00:51:16,949 | When I was 5 years old I went out on a boat with my father. | When I was 5 years old I went out on a boat with my father. |
735 | 00:51:17,700 | 00:51:21,328 | He told me not to jump in the water, so of course I did and, uh... | He told me not to jump in the water, so of course I did and, uh... |
736 | 00:51:22,037 | 00:51:24,039 | I, uh... | I, uh... |
737 | 00:51:24,206 | 00:51:26,166 | Oh, my. | Oh, my. |
738 | 00:51:26,667 | 00:51:29,211 | I jumped right into a school of these guys. | I jumped right into a school of these guys. |
739 | 00:51:29,545 | 00:51:31,088 | Not this big, though. | Not this big, though. |
740 | 00:51:32,172 | 00:51:35,634 | I think every one had a shot at me. I don't know what this lady felt... | I think every one had a shot at me. I don't know what this lady felt... |
741 | 00:51:35,884 | 00:51:39,722 | ...but, man, it went beyond pain. It was... | ...but, man, it went beyond pain. It was... |
742 | 00:51:40,764 | 00:51:42,016 | I've been afraid of them since. | I've been afraid of them since. |
743 | 00:51:42,182 | 00:51:45,394 | Would you feel any better if I told you this wasn't exactly a jellyfish? | Would you feel any better if I told you this wasn't exactly a jellyfish? |
744 | 00:51:45,644 | 00:51:46,687 | What do you mean? | What do you mean? |
745 | 00:51:47,354 | 00:51:50,190 | I mean, jellyfish like this are unheard of. | I mean, jellyfish like this are unheard of. |
746 | 00:51:50,566 | 00:51:54,069 | I don't know what this is, but it isn't God's creation. | I don't know what this is, but it isn't God's creation. |
749 | 00:52:30,481 | 00:52:31,899 | Come in. | Come in. |
750 | 00:52:34,109 | 00:52:36,403 | - Hello? Hi. - Norman. Hi. | - Hello? Hi. - Norman. Hi. |
751 | 00:52:36,570 | 00:52:39,239 | Have a seat. You want some coffee?? | Have a seat. You want some coffee?? |
752 | 00:52:39,406 | 00:52:41,742 | - No, thanks. - You know Dr. Halperin well? | - No, thanks. - You know Dr. Halperin well? |
753 | 00:52:41,992 | 00:52:45,537 | I used to teach at UC San Diego years ago. She came for her master's. | I used to teach at UC San Diego years ago. She came for her master's. |
754 | 00:52:45,788 | 00:52:49,958 | Don't take it personally, but I assume she wasn't a romantic interest. | Don't take it personally, but I assume she wasn't a romantic interest. |
755 | 00:52:50,209 | 00:52:51,502 | Don't take what personally? | Don't take what personally? |
756 | 00:52:51,752 | 00:52:53,754 | She's a tall, vibrant, younger woman. | She's a tall, vibrant, younger woman. |
757 | 00:52:54,004 | 00:52:55,047 | What's your point? | What's your point? |
758 | 00:52:55,214 | 00:52:56,340 | You knew her as a patient. | You knew her as a patient. |
759 | 00:52:56,548 | 00:52:59,093 | I'm not at liberty to discuss that. You understand. | I'm not at liberty to discuss that. You understand. |
760 | 00:52:59,343 | 00:53:02,846 | I understand an exotic-gas environment 1000 feet underwater... | I understand an exotic-gas environment 1000 feet underwater... |
761 | 00:53:03,097 | 00:53:04,473 | ...with no lifeline to the surface... | ...with no lifeline to the surface... |
762 | 00:53:04,723 | 00:53:07,559 | ...Is about the most dangerous environment on the planet. | ...Is about the most dangerous environment on the planet. |
763 | 00:53:07,810 | 00:53:09,770 | If there's a problem, I got to know about it. | If there's a problem, I got to know about it. |
764 | 00:53:10,354 | 00:53:12,564 | - Beth is fine. Yep. - Beth is fine. | - Beth is fine. Yep. - Beth is fine. |
765 | 00:53:12,940 | 00:53:14,316 | - Beth's fine. - She's very fine. | - Beth's fine. - She's very fine. |
766 | 00:53:14,566 | 00:53:17,361 | Would you like to read this and tell me what it says? | Would you like to read this and tell me what it says? |
767 | 00:53:17,653 | 00:53:19,697 | - Are these my actual notes? - What does it say? | - Are these my actual notes? - What does it say? |
768 | 00:53:19,905 | 00:53:22,616 | - How in the world did you get--? - Does it say "suicide attempt"? | - How in the world did you get--? - Does it say "suicide attempt"? |
769 | 00:53:22,866 | 00:53:25,619 | "Electroshock therapy"? Isn't that what it says? | "Electroshock therapy"? Isn't that what it says? |
770 | 00:53:25,786 | 00:53:26,829 | What's your point? | What's your point? |
771 | 00:53:26,995 | 00:53:29,289 | Didn't it seem important enough to tell somebody? | Didn't it seem important enough to tell somebody? |
772 | 00:53:29,498 | 00:53:31,542 | You were willing to jeopardize these people's lives... | You were willing to jeopardize these people's lives... |
773 | 00:53:31,792 | 00:53:34,837 | ...to have someone here who could be mentally unstable? | ...to have someone here who could be mentally unstable? |
774 | 00:53:35,129 | 00:53:36,630 | Are you aware of the term "overreact"? | Are you aware of the term "overreact"? |
775 | 00:53:36,797 | 00:53:38,173 | We're 160 fathoms down. | We're 160 fathoms down. |
776 | 00:53:38,340 | 00:53:41,218 | And we've got a nutbag down here who can flip out and crack up. | And we've got a nutbag down here who can flip out and crack up. |
777 | 00:53:41,427 | 00:53:43,595 | You selected the team. Why didn't you tell me? | You selected the team. Why didn't you tell me? |
778 | 00:53:43,846 | 00:53:46,306 | When I wrote this, I didn't know the team would be 1000 feet-- | When I wrote this, I didn't know the team would be 1000 feet-- |
779 | 00:53:46,515 | 00:53:50,644 | A thousand or 10, it makes no difference. Why didn't you tell me about Beth? | A thousand or 10, it makes no difference. Why didn't you tell me about Beth? |
780 | 00:53:50,894 | 00:53:51,937 | It wasn't pertinent. | It wasn't pertinent. |
781 | 00:53:52,104 | 00:53:53,564 | That was not your call to make! | That was not your call to make! |
782 | 00:53:53,731 | 00:53:55,941 | Yes, it was, and it still is. It was a passive attempt. | Yes, it was, and it still is. It was a passive attempt. |
783 | 00:53:56,108 | 00:53:57,151 | A passive attempt?! | A passive attempt?! |
784 | 00:53:57,401 | 00:54:00,988 | Those who really want to kill themselves shoot themselves or go over a bridge. | Those who really want to kill themselves shoot themselves or go over a bridge. |
785 | 00:54:01,238 | 00:54:04,742 | They don't call their boyfriend and say, "I took 20 Nembutal, help me." | They don't call their boyfriend and say, "I took 20 Nembutal, help me." |
786 | 00:54:05,033 | 00:54:07,494 | She took 20 yellows, and you're telling me she's perfect. | She took 20 yellows, and you're telling me she's perfect. |
788 | 00:54:08,829 | 00:54:10,247 | What is it? Come in. | What is it? Come in. |
789 | 00:54:10,998 | 00:54:12,666 | - What? - It's Harry. | - What? - It's Harry. |
790 | 00:54:12,875 | 00:54:14,042 | What? He's awake? | What? He's awake? |
791 | 00:54:14,251 | 00:54:15,294 | He's really awake. | He's really awake. |
792 | 00:54:15,627 | 00:54:17,212 | Nm. Huh. | Nm. Huh. |
793 | 00:54:17,379 | 00:54:18,881 | Man, oh, man. | Man, oh, man. |
794 | 00:54:19,047 | 00:54:22,050 | Barnes, you're going to have a problem with me. | Barnes, you're going to have a problem with me. |
795 | 00:54:22,259 | 00:54:25,345 | If my good buddy Norman keeps cooking like this, I ain't going nowhere. | If my good buddy Norman keeps cooking like this, I ain't going nowhere. |
796 | 00:54:25,596 | 00:54:27,097 | This toast is good. | This toast is good. |
797 | 00:54:27,681 | 00:54:29,600 | Bacon? Better. | Bacon? Better. |
798 | 00:54:29,850 | 00:54:34,646 | But these eggs, mm! These eggs are fantastic! Mm. | But these eggs, mm! These eggs are fantastic! Mm. |
799 | 00:54:34,813 | 00:54:36,940 | Norman, what did you put in these eggs? | Norman, what did you put in these eggs? |
800 | 00:54:37,107 | 00:54:39,401 | - Uh... - No, no, wait. Don't tell me. | - Uh... - No, no, wait. Don't tell me. |
801 | 00:54:41,195 | 00:54:42,946 | - I got parsley. - Right. | - I got parsley. - Right. |
802 | 00:54:43,113 | 00:54:46,116 | - Chives. Tarragon and... - Yeah. Yup. | - Chives. Tarragon and... - Yeah. Yup. |
803 | 00:54:46,283 | 00:54:47,493 | Mm. What is that? | Mm. What is that? |
804 | 00:54:48,410 | 00:54:49,870 | Chervil? Is that chervil? | Chervil? Is that chervil? |
805 | 00:54:50,078 | 00:54:51,246 | Yes, it is. | Yes, it is. |
806 | 00:54:51,497 | 00:54:53,582 | I'm glad you like it, Harry. | I'm glad you like it, Harry. |
807 | 00:54:53,832 | 00:54:55,542 | I love eggs! | I love eggs! |
808 | 00:54:56,877 | 00:54:59,171 | Well, they sure seem to cheer you up. | Well, they sure seem to cheer you up. |
809 | 00:54:59,379 | 00:55:00,964 | Do you remember what happened? | Do you remember what happened? |
810 | 00:55:02,674 | 00:55:04,468 | Yeah. I went inside. | Yeah. I went inside. |
811 | 00:55:04,802 | 00:55:06,762 | How did you get inside? There are no doors. | How did you get inside? There are no doors. |
812 | 00:55:06,929 | 00:55:11,266 | Hey, there are doors all over this place and we can't get out. | Hey, there are doors all over this place and we can't get out. |
813 | 00:55:11,517 | 00:55:13,393 | - We're still here. - Yes, we are. | - We're still here. - Yes, we are. |
814 | 00:55:13,644 | 00:55:15,354 | You didn't answer my question. | You didn't answer my question. |
815 | 00:55:16,396 | 00:55:17,773 | - Norman? - Yeah. | - Norman? - Yeah. |
816 | 00:55:17,940 | 00:55:19,858 | Why are you looking at me like that? | Why are you looking at me like that? |
817 | 00:55:21,652 | 00:55:24,071 | Harry, are you saying we shouldn't still be here? | Harry, are you saying we shouldn't still be here? |
818 | 00:55:24,404 | 00:55:26,865 | Where's Teeny? I thought she did all the cooking. | Where's Teeny? I thought she did all the cooking. |
819 | 00:55:27,157 | 00:55:30,327 | She had an unfortunate accident, Harry. She was killed. | She had an unfortunate accident, Harry. She was killed. |
820 | 00:55:31,328 | 00:55:33,580 | Killed? How? | Killed? How? |
821 | 00:55:34,957 | 00:55:36,458 | Jellyfish. | Jellyfish. |
823 | 00:55:39,086 | 00:55:40,629 | Jellyfish? | Jellyfish? |
824 | 00:55:41,046 | 00:55:42,089 | That's strange. | That's strange. |
825 | 00:55:42,297 | 00:55:43,882 | Yes, that is strange, isn't it? | Yes, that is strange, isn't it? |
826 | 00:55:44,633 | 00:55:47,135 | - Here you go, Harry. - Whoa. | - Here you go, Harry. - Whoa. |
827 | 00:55:47,302 | 00:55:50,347 | - Little onion rings. Look at that. - It's not onion rings. | - Little onion rings. Look at that. - It's not onion rings. |
828 | 00:55:50,597 | 00:55:52,349 | Mm. Good, though. | Mm. Good, though. |
829 | 00:55:52,516 | 00:55:53,684 | - Guess what it is. - What? | - Guess what it is. - What? |
830 | 00:55:53,851 | 00:55:54,893 | Calamari. | Calamari. |
832 | 00:55:59,690 | 00:56:01,108 | You all right? | You all right? |
833 | 00:56:02,401 | 00:56:04,069 | Cough, cough, cough. | Cough, cough, cough. |
834 | 00:56:04,778 | 00:56:07,406 | - No, you're doing it wrong. - I know what I'm doing. | - No, you're doing it wrong. - I know what I'm doing. |
835 | 00:56:07,573 | 00:56:08,615 | - Bring it up. - Stop. | - Bring it up. - Stop. |
836 | 00:56:09,658 | 00:56:10,701 | Come on, bring it up. | Come on, bring it up. |
837 | 00:56:11,243 | 00:56:13,954 | He's trying to say something. He's trying to talk. | He's trying to say something. He's trying to talk. |
838 | 00:56:14,204 | 00:56:15,455 | - Bring it up! What? - Ted? | - Bring it up! What? - Ted? |
839 | 00:56:15,622 | 00:56:17,916 | You don't listen. He wants to say something! | You don't listen. He wants to say something! |
841 | 00:56:19,293 | 00:56:21,295 | - I'm not choking, you asshole. - See? | - I'm not choking, you asshole. - See? |
842 | 00:56:21,545 | 00:56:22,921 | I hate squid. | I hate squid. |
844 | 00:56:25,465 | 00:56:27,050 | I hate squid. | I hate squid. |
845 | 00:56:30,012 | 00:56:31,430 | I'm sorry. | I'm sorry. |
846 | 00:56:31,680 | 00:56:33,265 | I was trying to help. | I was trying to help. |
847 | 00:56:39,563 | 00:56:42,274 | - You okay? - Yeah. | - You okay? - Yeah. |
848 | 00:56:42,649 | 00:56:44,443 | Harry, let me ask you something. | Harry, let me ask you something. |
849 | 00:56:45,444 | 00:56:49,281 | Before you went in the sphere, you were convinced we would die here. | Before you went in the sphere, you were convinced we would die here. |
850 | 00:56:50,741 | 00:56:52,159 | Yeah, I remember that. | Yeah, I remember that. |
851 | 00:56:54,912 | 00:56:56,121 | You still believe it? | You still believe it? |
852 | 00:57:00,042 | 00:57:02,169 | You afraid of dying, Norman? | You afraid of dying, Norman? |
853 | 00:57:24,816 | 00:57:28,028 | Bullshit. He's hiding something and you know it. | Bullshit. He's hiding something and you know it. |
854 | 00:57:28,278 | 00:57:31,198 | He went inside the sphere and whatever it is he saw, he won't tell us. | He went inside the sphere and whatever it is he saw, he won't tell us. |
855 | 00:57:31,448 | 00:57:34,201 | - He said he doesn't remember anything. - You bought that? | - He said he doesn't remember anything. - You bought that? |
856 | 00:57:34,368 | 00:57:35,410 | - Yes. - No, no. | - Yes. - No, no. |
857 | 00:57:35,577 | 00:57:37,412 | The whole food thing was all a diversion. | The whole food thing was all a diversion. |
858 | 00:57:37,663 | 00:57:40,749 | The guy's willing to put all of our lives on the line... | The guy's willing to put all of our lives on the line... |
859 | 00:57:40,999 | 00:57:43,126 | ...because he doesn't want to share information. | ...because he doesn't want to share information. |
860 | 00:57:43,377 | 00:57:46,588 | I can see it. He's making notes for a book. He wants to win the Nobel Prize. | I can see it. He's making notes for a book. He wants to win the Nobel Prize. |
861 | 00:57:46,755 | 00:57:48,757 | - But you don't. - No. Well... | - But you don't. - No. Well... |
862 | 00:57:48,924 | 00:57:50,425 | Hmm? | Hmm? |
863 | 00:57:50,592 | 00:57:53,345 | Norman, you've known me since I was 17 years old. | Norman, you've known me since I was 17 years old. |
864 | 00:57:53,595 | 00:57:55,639 | I would love to be the guy who gets-- | I would love to be the guy who gets-- |
865 | 00:57:55,889 | 00:57:57,224 | Do you know how respected--? | Do you know how respected--? |
866 | 00:57:57,474 | 00:58:02,396 | I'm not. I've written one Fun with Dick and Jane book on physics. | I'm not. I've written one Fun with Dick and Jane book on physics. |
867 | 00:58:02,646 | 00:58:04,147 | I mean, Niels Bohr... | I mean, Niels Bohr... |
868 | 00:58:04,398 | 00:58:08,193 | ...he published The Quantum Theory of Atomic Structure at 28. | ...he published The Quantum Theory of Atomic Structure at 28. |
869 | 00:58:08,443 | 00:58:11,989 | Einstein, relativity, 26. Newton, gravity, 23. | Einstein, relativity, 26. Newton, gravity, 23. |
870 | 00:58:12,239 | 00:58:15,909 | In physics, if you haven't done it by 35, chances are you never will. | In physics, if you haven't done it by 35, chances are you never will. |
871 | 00:58:16,159 | 00:58:19,079 | This doesn't have anything to do with your competitiveness with Harry? | This doesn't have anything to do with your competitiveness with Harry? |
872 | 00:58:19,246 | 00:58:20,539 | - Harry? Harry? - Harry. Harry. | - Harry? Harry? - Harry. Harry. |
873 | 00:58:20,706 | 00:58:22,165 | Nineteen. Wunderkind! | Nineteen. Wunderkind! |
874 | 00:58:22,416 | 00:58:23,792 | I rest my case. | I rest my case. |
875 | 00:58:24,376 | 00:58:25,961 | Mr. Barnes would like to see you, Ted. | Mr. Barnes would like to see you, Ted. |
876 | 00:58:26,461 | 00:58:29,131 | - Why? - Something's wrong with the computer. | - Why? - Something's wrong with the computer. |
877 | 00:58:38,473 | 00:58:41,560 | - Try purging it. - I tried. It just keeps coming back. | - Try purging it. - I tried. It just keeps coming back. |
878 | 00:58:41,893 | 00:58:43,437 | Discharge from the buffer memory?? | Discharge from the buffer memory?? |
879 | 00:58:43,645 | 00:58:45,522 | No. I ruled that out. | No. I ruled that out. |
880 | 00:58:46,231 | 00:58:49,443 | The helium is getting to the chips. It's probably a saturation effect. | The helium is getting to the chips. It's probably a saturation effect. |
881 | 00:58:49,693 | 00:58:53,030 | - What are our options, then? - You have to change all the chips. | - What are our options, then? - You have to change all the chips. |
882 | 00:58:53,280 | 00:58:56,491 | Forget it. Run this place on manual? It's going to be a long four days. | Forget it. Run this place on manual? It's going to be a long four days. |
883 | 00:58:56,825 | 00:58:58,326 | - Hey, boss. - Harry. | - Hey, boss. - Harry. |
884 | 00:58:58,493 | 00:59:02,456 | - Ted. Figured that out yet? - It's a saturation effect. | - Ted. Figured that out yet? - It's a saturation effect. |
885 | 00:59:02,706 | 00:59:06,793 | I don't think so. If it's a saturation effect, it would be random. | I don't think so. If it's a saturation effect, it would be random. |
886 | 00:59:07,419 | 00:59:08,503 | What do you mean? | What do you mean? |
887 | 00:59:08,837 | 00:59:10,922 | Well, this has a pattern. | Well, this has a pattern. |
888 | 00:59:19,014 | 00:59:20,682 | See? It's like a code. | See? It's like a code. |
889 | 00:59:20,974 | 00:59:22,434 | A code from where? | A code from where? |
890 | 00:59:24,936 | 00:59:26,772 | - How'd you do that? - How'd you see that? | - How'd you do that? - How'd you see that? |
891 | 00:59:26,938 | 00:59:28,190 | Try binary. | Try binary. |
892 | 00:59:35,947 | 00:59:39,326 | Ah. See? Letter breaks. | Ah. See? Letter breaks. |
893 | 00:59:48,251 | 00:59:50,212 | You think this is coming from the sphere? | You think this is coming from the sphere? |
894 | 00:59:50,545 | 00:59:51,588 | Don't know. | Don't know. |
895 | 00:59:52,172 | 00:59:56,259 | This mission is ultra top-secret. What you translate is for my eyes only. | This mission is ultra top-secret. What you translate is for my eyes only. |
897 | 00:59:58,053 | 01:00:01,014 | If you were it, how would you know our alphabet? | If you were it, how would you know our alphabet? |
898 | 01:00:01,264 | 01:00:03,517 | Same way it's configured on a keyboard. | Same way it's configured on a keyboard. |
899 | 01:00:03,809 | 01:00:07,229 | But reflected in an orb, spherically. | But reflected in an orb, spherically. |
900 | 01:00:07,729 | 01:00:10,023 | A keyboard, but spherical. | A keyboard, but spherical. |
901 | 01:00:10,607 | 01:00:12,067 | Take a keyboard... | Take a keyboard... |
902 | 01:00:12,317 | 01:00:13,693 | ...wrap it around a sphere... | ...wrap it around a sphere... |
903 | 01:00:13,944 | 01:00:16,738 | ...then starting at the center key, G, number the letters... | ...then starting at the center key, G, number the letters... |
904 | 01:00:16,988 | 01:00:18,865 | ...spiraling out. | ...spiraling out. |
905 | 01:00:19,116 | 01:00:21,660 | - Ted, you the man! - I still got it. | - Ted, you the man! - I still got it. |
906 | 01:00:21,993 | 01:00:23,703 | I still got the juice. | I still got the juice. |
907 | 01:00:30,293 | 01:00:31,419 | Keyboard. | Keyboard. |
908 | 01:00:32,129 | 01:00:33,213 | They let you keep those? | They let you keep those? |
909 | 01:00:34,005 | 01:00:35,423 | Here, you want them? | Here, you want them? |
910 | 01:00:35,590 | 01:00:36,967 | - No. - All right, Ted. | - No. - All right, Ted. |
911 | 01:00:38,635 | 01:00:40,929 | All we got to do now is plug in the numbers. | All we got to do now is plug in the numbers. |
912 | 01:01:07,247 | 01:01:08,415 | Friends... | Friends... |
913 | 01:01:08,874 | 01:01:13,211 | ...In the 8000 years of recorded history, this is a first. | ...In the 8000 years of recorded history, this is a first. |
914 | 01:01:13,962 | 01:01:17,591 | You're now online with an alien intelligence. | You're now online with an alien intelligence. |
915 | 01:01:18,383 | 01:01:21,178 | You got to be kidding. You must've messed up the translation. | You got to be kidding. You must've messed up the translation. |
916 | 01:01:21,386 | 01:01:22,387 | I don't think so. | I don't think so. |
917 | 01:01:22,596 | 01:01:25,182 | If this is right, this alien sounds like an idiot. | If this is right, this alien sounds like an idiot. |
918 | 01:01:26,600 | 01:01:29,728 | That's something to consider. A stupid alien. They must have them. | That's something to consider. A stupid alien. They must have them. |
919 | 01:01:30,061 | 01:01:34,441 | The message is childlike, but actually it's quite perfect. | The message is childlike, but actually it's quite perfect. |
920 | 01:01:34,733 | 01:01:36,985 | It's short, to the point, non-threatening... | It's short, to the point, non-threatening... |
921 | 01:01:37,235 | 01:01:39,988 | ...kind of the way you talk to a small child or a dog. | ...kind of the way you talk to a small child or a dog. |
922 | 01:01:42,449 | 01:01:43,825 | Look at this. | Look at this. |
923 | 01:01:45,202 | 01:01:47,162 | He's making a speech. | He's making a speech. |
925 | 01:01:58,632 | 01:02:00,133 | Ask him for his last name. | Ask him for his last name. |
926 | 01:02:00,300 | 01:02:01,301 | What? | What? |
927 | 01:02:01,468 | 01:02:03,845 | I want a full name for my report. | I want a full name for my report. |
928 | 01:02:04,471 | 01:02:08,099 | I'm not putting in my report I lost a crew member on a deep-sat expedition... | I'm not putting in my report I lost a crew member on a deep-sat expedition... |
929 | 01:02:08,350 | 01:02:09,809 | ...to find an alien named Jerry. | ...to find an alien named Jerry. |
930 | 01:02:10,018 | 01:02:11,061 | Please! "Jerry"? | Please! "Jerry"? |
931 | 01:02:11,311 | 01:02:13,605 | We ought to tell him that we're enjoying it too. | We ought to tell him that we're enjoying it too. |
932 | 01:02:13,855 | 01:02:15,565 | Ask him where he's from. | Ask him where he's from. |
933 | 01:02:17,400 | 01:02:19,861 | Where are you from? | Where are you from? |
934 | 01:02:26,368 | 01:02:29,788 | "I make a journey. You make a journey. We make a journey together." | "I make a journey. You make a journey. We make a journey together." |
935 | 01:02:30,038 | 01:02:32,832 | I think Jerry's channeling Deepak Chopra. | I think Jerry's channeling Deepak Chopra. |
936 | 01:02:33,792 | 01:02:35,543 | A journey from where? | A journey from where? |
937 | 01:02:37,254 | 01:02:39,130 | From where? | From where? |
938 | 01:02:49,891 | 01:02:51,059 | He's happy. | He's happy. |
939 | 01:02:51,643 | 01:02:52,644 | He's crafty. | He's crafty. |
940 | 01:02:56,273 | 01:02:57,315 | What happened? | What happened? |
941 | 01:02:57,983 | 01:02:59,734 | Damn, I think we lost him. | Damn, I think we lost him. |
942 | 01:03:01,403 | 01:03:02,862 | We're not alone. | We're not alone. |
943 | 01:03:03,822 | 01:03:05,573 | We are definitely... | We are definitely... |
944 | 01:03:05,824 | 01:03:07,200 | not alone. | not alone. |
945 | 01:03:07,701 | 01:03:09,953 | It's trying to make contact with us. | It's trying to make contact with us. |
946 | 01:03:10,537 | 01:03:14,958 | Whatever it is, it was inside that sphere. Now it's out, free to act. | Whatever it is, it was inside that sphere. Now it's out, free to act. |
947 | 01:03:15,250 | 01:03:16,376 | What do you mean by that? | What do you mean by that? |
948 | 01:03:16,626 | 01:03:18,420 | Free to take over our computers... | Free to take over our computers... |
949 | 01:03:18,670 | 01:03:22,173 | ...call us on the phone, come knock on the door if it wants to. | ...call us on the phone, come knock on the door if it wants to. |
950 | 01:03:23,341 | 01:03:24,551 | A physical presence. | A physical presence. |
951 | 01:03:24,968 | 01:03:26,303 | What are you thinking about? | What are you thinking about? |
952 | 01:03:26,511 | 01:03:28,179 | That last part where he said, "I am happy." | That last part where he said, "I am happy." |
953 | 01:03:28,388 | 01:03:30,348 | Don't you want Jerry to be happy? | Don't you want Jerry to be happy? |
954 | 01:03:30,724 | 01:03:31,933 | Honestly? | Honestly? |
955 | 01:03:32,225 | 01:03:33,226 | What's on your mind? | What's on your mind? |
956 | 01:03:33,435 | 01:03:36,563 | I would be happy if Jerry had no emotions whatsoever. | I would be happy if Jerry had no emotions whatsoever. |
957 | 01:03:36,896 | 01:03:40,233 | Because the thing of it is, here's Jerry... | Because the thing of it is, here's Jerry... |
958 | 01:03:40,400 | 01:03:44,529 | ...an emotional being, cooped up for 300 years with no one to talk to... | ...an emotional being, cooped up for 300 years with no one to talk to... |
959 | 01:03:44,779 | 01:03:47,449 | ...none of the socialization, the emotional growth... | ...none of the socialization, the emotional growth... |
960 | 01:03:47,699 | 01:03:50,327 | ...that comes from contact with other emotional beings... | ...that comes from contact with other emotional beings... |
961 | 01:03:50,702 | 01:03:51,953 | So? | So? |
962 | 01:03:52,912 | 01:03:55,373 | What happens if Jerry gets mad? | What happens if Jerry gets mad? |
964 | 01:04:14,309 | 01:04:16,936 | Edmunds. What is that sound? | Edmunds. What is that sound? |
965 | 01:04:17,187 | 01:04:18,563 | Did you hear it? | Did you hear it? |
966 | 01:04:19,773 | 01:04:20,815 | You hear that thump? | You hear that thump? |
967 | 01:04:21,149 | 01:04:22,400 | What is that sound? | What is that sound? |
968 | 01:04:23,443 | 01:04:25,403 | Can you hear me? Did you hear that thump? | Can you hear me? Did you hear that thump? |
970 | 01:04:27,614 | 01:04:29,199 | You are a hell of a woman, Beth. | You are a hell of a woman, Beth. |
971 | 01:04:29,407 | 01:04:32,285 | I wish I knew you in the old days. Norman told me you were-- | I wish I knew you in the old days. Norman told me you were-- |
972 | 01:04:32,535 | 01:04:34,954 | Norman told you what? | Norman told you what? |
973 | 01:04:36,623 | 01:04:40,543 | Let's put it this way, that if Jerry could read your mind... | Let's put it this way, that if Jerry could read your mind... |
974 | 01:04:40,794 | 01:04:42,879 | he'd be bored with ours. | he'd be bored with ours. |
976 | 01:04:46,049 | 01:04:47,967 | What is that sound? | What is that sound? |
977 | 01:04:48,760 | 01:04:50,178 | Can you hear me? | Can you hear me? |
979 | 01:04:52,639 | 01:04:54,724 | Barnes, this is Norman. | Barnes, this is Norman. |
980 | 01:04:54,974 | 01:04:59,062 | I get no answer from Edmunds and there's strange noises. Something's going on. | I get no answer from Edmunds and there's strange noises. Something's going on. |
981 | 01:04:59,229 | 01:05:00,939 | Barnes? | Barnes? |
982 | 01:05:08,571 | 01:05:10,281 | Norman? Beth? | Norman? Beth? |
983 | 01:05:10,698 | 01:05:15,829 | It looks like Edmunds is up on the side of the habitat. | It looks like Edmunds is up on the side of the habitat. |
984 | 01:05:16,788 | 01:05:20,500 | I'm not getting anything on sonar, but watch yourselves out there. | I'm not getting anything on sonar, but watch yourselves out there. |
985 | 01:05:32,178 | 01:05:33,555 | Beth? Norman? | Beth? Norman? |
986 | 01:05:34,848 | 01:05:36,891 | Would you hit your callback buttons, please? | Would you hit your callback buttons, please? |
987 | 01:05:37,725 | 01:05:39,394 | What'd you tell Barnes? | What'd you tell Barnes? |
988 | 01:05:40,019 | 01:05:41,229 | About what? | About what? |
989 | 01:05:41,896 | 01:05:43,148 | About me, Norman. | About me, Norman. |
990 | 01:05:44,566 | 01:05:48,278 | You told him I took 20 Nembutal and tried to kill myself. | You told him I took 20 Nembutal and tried to kill myself. |
991 | 01:05:48,486 | 01:05:49,529 | Didn't you? | Didn't you? |
992 | 01:05:49,737 | 01:05:51,823 | He had my notes. What do you want me to do? | He had my notes. What do you want me to do? |
993 | 01:05:52,073 | 01:05:53,741 | Mm-hm. | Mm-hm. |
994 | 01:05:53,908 | 01:05:56,202 | Did you tell him who I called? | Did you tell him who I called? |
995 | 01:06:03,418 | 01:06:04,586 | Oh, God. | Oh, God. |
996 | 01:06:12,594 | 01:06:13,887 | Norman? | Norman? |
997 | 01:06:14,721 | 01:06:15,930 | Come in. | Come in. |
998 | 01:06:34,240 | 01:06:35,909 | Norman, Beth. | Norman, Beth. |
999 | 01:06:36,159 | 01:06:38,286 | Did you guys find that thumping yet? | Did you guys find that thumping yet? |
1001 | 01:07:09,567 | 01:07:12,362 | I don't get it. What could've done this to her? | I don't get it. What could've done this to her? |
1002 | 01:07:18,743 | 01:07:19,994 | My God. | My God. |
1003 | 01:07:23,164 | 01:07:24,749 | She's like a rag doll. | She's like a rag doll. |
1004 | 01:07:26,167 | 01:07:28,503 | Her body's been completely pulverized. | Her body's been completely pulverized. |
1005 | 01:07:28,836 | 01:07:29,921 | Oh, my God. | Oh, my God. |
1006 | 01:07:30,296 | 01:07:36,135 | "--tentacles 27 feet long. That would make a formidable monster." | "--tentacles 27 feet long. That would make a formidable monster." |
1007 | 01:07:41,057 | 01:07:43,476 | Let's go. Come on. What? | Let's go. Come on. What? |
1008 | 01:07:44,978 | 01:07:46,521 | Beth? | Beth? |
1009 | 01:07:46,688 | 01:07:47,981 | What is that? | What is that? |
1010 | 01:07:51,859 | 01:07:53,278 | What does this mean? | What does this mean? |
1011 | 01:07:53,987 | 01:07:55,238 | Talk to me. | Talk to me. |
1012 | 01:07:55,572 | 01:07:57,365 | What does this mean, Beth? | What does this mean, Beth? |
1013 | 01:07:57,574 | 01:07:59,659 | There's something up there! | There's something up there! |
1014 | 01:08:00,076 | 01:08:02,787 | Guys, I'm getting a reading on the sonar. | Guys, I'm getting a reading on the sonar. |
1015 | 01:08:04,372 | 01:08:05,707 | You're not alone out there. | You're not alone out there. |
1016 | 01:08:06,040 | 01:08:09,419 | What the hell makes eggs this size?! Come on! Jesus, let's go! | What the hell makes eggs this size?! Come on! Jesus, let's go! |
1017 | 01:08:09,794 | 01:08:11,087 | All right! | All right! |
1018 | 01:08:15,717 | 01:08:19,596 | - Norman, let's go. Come on. Let's go! - All right, all right. | - Norman, let's go. Come on. Let's go! - All right, all right. |
1019 | 01:08:22,599 | 01:08:24,142 | What the hell is going on? | What the hell is going on? |
1020 | 01:08:26,644 | 01:08:28,479 | It's 80 yards and closing. | It's 80 yards and closing. |
1021 | 01:08:28,813 | 01:08:30,189 | Get out of there. | Get out of there. |
1022 | 01:08:32,734 | 01:08:33,776 | What the hell? | What the hell? |
1023 | 01:08:35,445 | 01:08:36,946 | What the hell is it?! | What the hell is it?! |
1024 | 01:08:37,196 | 01:08:39,699 | Come on, Norman! Come on, let's go! | Come on, Norman! Come on, let's go! |
1025 | 01:08:40,325 | 01:08:42,118 | Sixty yards. How close are you? | Sixty yards. How close are you? |
1026 | 01:08:45,163 | 01:08:47,165 | - Oh, my God. - What is it? | - Oh, my God. - What is it? |
1027 | 01:08:47,332 | 01:08:49,167 | What the hell is it?! | What the hell is it?! |
1028 | 01:08:49,709 | 01:08:51,502 | Forty yards. Move, move! | Forty yards. Move, move! |
1029 | 01:08:52,670 | 01:08:55,048 | Come on. It's something big! Let's go! | Come on. It's something big! Let's go! |
1030 | 01:08:55,840 | 01:08:58,217 | Where is it? What is it? | Where is it? What is it? |
1031 | 01:08:58,843 | 01:09:00,386 | Twenty yards! Move! | Twenty yards! Move! |
1032 | 01:09:32,669 | 01:09:33,836 | I need a report. | I need a report. |
1033 | 01:09:34,087 | 01:09:37,215 | I don't know what's going on out there. There are eggs everywhere. | I don't know what's going on out there. There are eggs everywhere. |
1034 | 01:09:37,465 | 01:09:39,133 | You should've brought one back. | You should've brought one back. |
1035 | 01:09:39,384 | 01:09:42,679 | I wasn't up for an Easter egg hunt. Maybe Edmunds was doing that. | I wasn't up for an Easter egg hunt. Maybe Edmunds was doing that. |
1036 | 01:09:43,680 | 01:09:45,348 | I want to talk to Jerry. | I want to talk to Jerry. |
1037 | 01:09:52,438 | 01:09:55,358 | If we're going to talk to this thing, we got to have a game plan. | If we're going to talk to this thing, we got to have a game plan. |
1038 | 01:09:55,608 | 01:09:56,818 | Specific. | Specific. |
1039 | 01:09:57,026 | 01:10:00,071 | We have to have an objective. We have to know what we're addressing. | We have to have an objective. We have to know what we're addressing. |
1040 | 01:10:00,697 | 01:10:02,532 | Oh, my God. | Oh, my God. |
1041 | 01:10:04,117 | 01:10:05,243 | Jesus. | Jesus. |
1042 | 01:10:10,456 | 01:10:13,501 | Jerry? Jerry? | Jerry? Jerry? |
1043 | 01:10:13,960 | 01:10:15,002 | Can you hear me? | Can you hear me? |
1044 | 01:10:17,755 | 01:10:20,049 | You've heard everything we've talked about. | You've heard everything we've talked about. |
1045 | 01:10:21,342 | 01:10:22,593 | That's great. | That's great. |
1046 | 01:10:24,470 | 01:10:28,057 | Jerry? Hi, this is Ted here. Uh... | Jerry? Hi, this is Ted here. Uh... |
1047 | 01:10:28,224 | 01:10:31,227 | I'm the guy who decoded the keyboard thing that you-- | I'm the guy who decoded the keyboard thing that you-- |
1048 | 01:10:31,811 | 01:10:32,979 | Shut up. | Shut up. |
1049 | 01:10:33,229 | 01:10:35,606 | Tell him we need to discuss this alone. | Tell him we need to discuss this alone. |
1050 | 01:10:36,107 | 01:10:39,485 | Jerry. Jerry-- Jerry, use your words. | Jerry. Jerry-- Jerry, use your words. |
1051 | 01:10:41,237 | 01:10:42,447 | He's mad. | He's mad. |
1052 | 01:10:42,780 | 01:10:45,241 | - Use your words. - Let's just pull the plug. | - Use your words. - Let's just pull the plug. |
1053 | 01:10:45,491 | 01:10:46,826 | It may not be that simple. | It may not be that simple. |
1054 | 01:10:47,076 | 01:10:49,912 | It's that easy. We leave him alone, he leaves us alone. Pfft. | It's that easy. We leave him alone, he leaves us alone. Pfft. |
1055 | 01:10:50,079 | 01:10:52,331 | Maybe he doesn't want to be left alone. | Maybe he doesn't want to be left alone. |
1056 | 01:10:52,498 | 01:10:55,334 | He's been down here in isolation for 300 years. | He's been down here in isolation for 300 years. |
1057 | 01:10:55,585 | 01:10:57,754 | - Maybe Jerry's lonely. - Lonely? | - Maybe Jerry's lonely. - Lonely? |
1059 | 01:11:03,551 | 01:11:04,594 | What's that? | What's that? |
1060 | 01:11:04,761 | 01:11:06,053 | - Shh. - Shh. | - Shh. - Shh. |
1061 | 01:11:06,220 | 01:11:08,931 | It's our sonar picking up something outside. | It's our sonar picking up something outside. |
1062 | 01:11:11,476 | 01:11:14,479 | Jerry, we all think that you're a fascinating... | Jerry, we all think that you're a fascinating... |
1063 | 01:11:14,729 | 01:11:15,772 | ...and wonderful entity... | ...and wonderful entity... |
1064 | 01:11:16,022 | 01:11:19,859 | ...and wish to talk to you for hours. You know that, don't you? | ...and wish to talk to you for hours. You know that, don't you? |
1065 | 01:11:21,694 | 01:11:23,905 | In your great understanding and wisdom... | In your great understanding and wisdom... |
1066 | 01:11:24,155 | 01:11:27,074 | ...you must know that entities such as ourselves... | ...you must know that entities such as ourselves... |
1067 | 01:11:28,326 | 01:11:31,204 | ...need to be private. We have to talk alone sometime. | ...need to be private. We have to talk alone sometime. |
1068 | 01:11:32,538 | 01:11:35,666 | Oh, no. No, we're-- You know what it is? | Oh, no. No, we're-- You know what it is? |
1069 | 01:11:36,167 | 01:11:37,835 | Jerry? | Jerry? |
1070 | 01:11:39,420 | 01:11:40,588 | Jerry? | Jerry? |
1071 | 01:11:40,922 | 01:11:41,964 | Where'd he go? | Where'd he go? |
1072 | 01:11:42,173 | 01:11:43,299 | Shit! | Shit! |
1073 | 01:11:46,344 | 01:11:49,055 | Something's clogging everything up out there. | Something's clogging everything up out there. |
1074 | 01:11:57,146 | 01:11:58,397 | It's back. | It's back. |
1075 | 01:12:00,107 | 01:12:02,401 | Positive thermals on the in-line perimeter. | Positive thermals on the in-line perimeter. |
1077 | 01:12:05,822 | 01:12:06,823 | What's that? | What's that? |
1078 | 01:12:07,740 | 01:12:09,283 | Something is hitting the sensor grid. | Something is hitting the sensor grid. |
1079 | 01:12:09,784 | 01:12:10,868 | Do we have any defenses? | Do we have any defenses? |
1080 | 01:12:11,244 | 01:12:14,455 | We can run a high-voltage current on the skin of the habitat. | We can run a high-voltage current on the skin of the habitat. |
1081 | 01:12:14,705 | 01:12:16,916 | But every time we try it, we start an electrical fire. | But every time we try it, we start an electrical fire. |
1082 | 01:12:17,166 | 01:12:20,837 | Peripheral sensor's activated. I'll try to image it on the fast-acting sonar. | Peripheral sensor's activated. I'll try to image it on the fast-acting sonar. |
1083 | 01:12:21,546 | 01:12:22,588 | Building an image. | Building an image. |
1084 | 01:12:23,089 | 01:12:24,841 | Eighty yards, closing fast. | Eighty yards, closing fast. |
1085 | 01:12:25,633 | 01:12:27,635 | Jesus Christ, it's 40 feet long. | Jesus Christ, it's 40 feet long. |
1086 | 01:12:28,052 | 01:12:29,095 | Fifty yards. | Fifty yards. |
1087 | 01:12:29,262 | 01:12:30,388 | Re-imaging. | Re-imaging. |
1088 | 01:12:30,596 | 01:12:33,391 | That's the same image I saw when you were looking for Edmunds. | That's the same image I saw when you were looking for Edmunds. |
1089 | 01:12:33,558 | 01:12:35,351 | It looks like a giant squid. | It looks like a giant squid. |
1090 | 01:12:35,643 | 01:12:38,771 | A squid the size of the entire habitat? Ha. There's no such animal. | A squid the size of the entire habitat? Ha. There's no such animal. |
1091 | 01:12:39,105 | 01:12:41,232 | That may be, but that doesn't mean it isn't here. | That may be, but that doesn't mean it isn't here. |
1092 | 01:12:42,316 | 01:12:44,610 | Re-imaging. Thirty yards. | Re-imaging. Thirty yards. |
1094 | 01:12:46,362 | 01:12:49,115 | - What the hell is going on? - I don't know-- | - What the hell is going on? - I don't know-- |
1095 | 01:12:51,784 | 01:12:54,203 | Jerry. Jerry. | Jerry. Jerry. |
1096 | 01:12:54,370 | 01:12:57,582 | Jerry, if you can hear me, it's Norman. | Jerry, if you can hear me, it's Norman. |
1097 | 01:12:57,832 | 01:12:59,959 | If we've made you angry... | If we've made you angry... |
1098 | 01:13:00,251 | 01:13:01,377 | We got a pressure drop. | We got a pressure drop. |
1099 | 01:13:01,586 | 01:13:03,087 | - Ted, go to the control room! - Why? | - Ted, go to the control room! - Why? |
1100 | 01:13:03,337 | 01:13:04,964 | Just go, please! | Just go, please! |
1101 | 01:13:05,590 | 01:13:06,799 | Go! I'll tell you! | Go! I'll tell you! |
1103 | 01:13:08,175 | 01:13:10,177 | What's that sound? What is that? | What's that sound? What is that? |
1104 | 01:13:10,386 | 01:13:11,762 | It sounds like it's right above us. | It sounds like it's right above us. |
1105 | 01:13:12,013 | 01:13:14,515 | I know where it is, but what is it? | I know where it is, but what is it? |
1109 | 01:13:47,798 | 01:13:50,468 | I'm in the control shaft! We got a leak in here! | I'm in the control shaft! We got a leak in here! |
1110 | 01:13:50,885 | 01:13:52,345 | Hello?! | Hello?! |
1111 | 01:14:02,104 | 01:14:03,564 | Ted? Ted? | Ted? Ted? |
1112 | 01:14:04,273 | 01:14:06,275 | Holy shit! | Holy shit! |
1113 | 01:14:06,442 | 01:14:08,486 | - Ted, do you hear me? - Yeah! | - Ted, do you hear me? - Yeah! |
1114 | 01:14:08,653 | 01:14:12,531 | You got to increase the positive air pressure and drive the water out. | You got to increase the positive air pressure and drive the water out. |
1115 | 01:14:12,823 | 01:14:16,077 | Increase the pressure? Won't that use up our air supply? | Increase the pressure? Won't that use up our air supply? |
1116 | 01:14:16,410 | 01:14:19,413 | If the habitat is full of water, you'll be dead. | If the habitat is full of water, you'll be dead. |
1117 | 01:14:19,664 | 01:14:21,374 | Open the red gate valve. | Open the red gate valve. |
1118 | 01:14:23,834 | 01:14:27,088 | The pressure is dropping! We'll be crushed like a tin can! | The pressure is dropping! We'll be crushed like a tin can! |
1119 | 01:14:27,254 | 01:14:30,299 | Find the red knob! It's the only one in the room! | Find the red knob! It's the only one in the room! |
1120 | 01:14:30,633 | 01:14:31,926 | Got it! | Got it! |
1121 | 01:14:35,888 | 01:14:37,390 | All right, good. | All right, good. |
1122 | 01:14:37,556 | 01:14:39,266 | We're getting positive pressure. | We're getting positive pressure. |
1123 | 01:14:42,395 | 01:14:43,396 | Not too much. | Not too much. |
1124 | 01:14:43,604 | 01:14:45,147 | Start to ease it back. | Start to ease it back. |
1127 | 01:14:57,743 | 01:14:59,245 | Ted, turn it back! | Ted, turn it back! |
1128 | 01:14:59,412 | 01:15:01,706 | The pressure is too high! Ted! | The pressure is too high! Ted! |
1129 | 01:15:01,872 | 01:15:03,666 | We'll explode! Can you hear me? | We'll explode! Can you hear me? |
1130 | 01:15:05,292 | 01:15:06,752 | Ted, turn it back! | Ted, turn it back! |
1131 | 01:15:18,681 | 01:15:19,890 | We're here! | We're here! |
1132 | 01:15:21,100 | 01:15:22,101 | Norman, can you hear me? | Norman, can you hear me? |
1133 | 01:15:22,309 | 01:15:23,394 | - I got him! - What? | - I got him! - What? |
1134 | 01:15:23,561 | 01:15:25,438 | Norman, can you hear me? Norman! | Norman, can you hear me? Norman! |
1135 | 01:15:25,646 | 01:15:27,064 | Turn the red gate valve. | Turn the red gate valve. |
1136 | 01:15:27,231 | 01:15:28,274 | Which way? | Which way? |
1137 | 01:15:28,482 | 01:15:29,608 | Clockwise. Close it. | Clockwise. Close it. |
1138 | 01:15:36,407 | 01:15:37,491 | Done! | Done! |
1139 | 01:15:38,451 | 01:15:39,618 | Barnes! | Barnes! |
1140 | 01:15:40,494 | 01:15:41,746 | We're still leaking! | We're still leaking! |
1141 | 01:15:42,079 | 01:15:45,708 | It's not the shell. It's the internal pipes. They're just leaking. We're okay. | It's not the shell. It's the internal pipes. They're just leaking. We're okay. |
1143 | 01:15:50,546 | 01:15:51,756 | What the hell is out there?! | What the hell is out there?! |
1144 | 01:15:55,259 | 01:15:57,595 | Norman. Listen to me. | Norman. Listen to me. |
1145 | 01:15:57,762 | 01:15:59,388 | Whatever it is, it's not letting go. | Whatever it is, it's not letting go. |
1146 | 01:15:59,638 | 01:16:02,600 | Pull the green lever marked "high-voltage defense system." | Pull the green lever marked "high-voltage defense system." |
1147 | 01:16:02,892 | 01:16:05,770 | He said it would start a fire! Don't do it! | He said it would start a fire! Don't do it! |
1148 | 01:16:06,103 | 01:16:07,605 | You said it would start a fire! | You said it would start a fire! |
1149 | 01:16:07,813 | 01:16:10,149 | We're gonna die down here. Pull it. | We're gonna die down here. Pull it. |
1150 | 01:16:10,524 | 01:16:11,817 | Barnes, do you hear her? | Barnes, do you hear her? |
1151 | 01:16:11,984 | 01:16:14,403 | Don't listen to her. She's crazy. Pull the green lever. | Don't listen to her. She's crazy. Pull the green lever. |
1152 | 01:16:19,784 | 01:16:21,077 | Norman, pull the lever! | Norman, pull the lever! |
1153 | 01:16:21,368 | 01:16:23,954 | He's trying to pull something! Don't do it! | He's trying to pull something! Don't do it! |
1154 | 01:16:24,288 | 01:16:25,289 | Do you hear her?! | Do you hear her?! |
1155 | 01:16:25,539 | 01:16:27,792 | Don't listen to her. Pull the goddamn lever! | Don't listen to her. Pull the goddamn lever! |
1156 | 01:16:28,042 | 01:16:30,669 | - Don't do it. It will we start a fire. - Pull it! | - Don't do it. It will we start a fire. - Pull it! |
1157 | 01:16:30,836 | 01:16:33,047 | - Wait a minute! - It'll eat up all of our oxygen! | - Wait a minute! - It'll eat up all of our oxygen! |
1158 | 01:16:33,297 | 01:16:34,840 | Don't do it! | Don't do it! |
1159 | 01:16:41,222 | 01:16:44,308 | We've got failures all over the place! We're taking on water! | We've got failures all over the place! We're taking on water! |
1160 | 01:16:44,642 | 01:16:46,602 | It'll start a fire! There's no way out! | It'll start a fire! There's no way out! |
1161 | 01:16:46,811 | 01:16:49,480 | - Shut up! What am I gonna do?! - Don't do it. | - Shut up! What am I gonna do?! - Don't do it. |
1162 | 01:16:49,647 | 01:16:51,482 | You're gonna be squid food! Pull it! | You're gonna be squid food! Pull it! |
1163 | 01:16:51,732 | 01:16:54,151 | What am I gonna do? We're falling apart! | What am I gonna do? We're falling apart! |
1164 | 01:17:10,459 | 01:17:11,752 | We're okay. | We're okay. |
1165 | 01:17:13,045 | 01:17:14,922 | - You don't have to be right all the time. - Yeah. | - You don't have to be right all the time. - Yeah. |
1166 | 01:17:15,089 | 01:17:16,215 | - Right? - Yeah. | - Right? - Yeah. |
1167 | 01:17:16,382 | 01:17:18,300 | - Okay? - Okay. | - Okay? - Okay. |
1168 | 01:17:18,467 | 01:17:20,136 | Anybody got some Advil? | Anybody got some Advil? |
1169 | 01:17:20,886 | 01:17:22,012 | Oh, God. | Oh, God. |
1170 | 01:17:22,388 | 01:17:24,056 | We got a fire in the comm room. | We got a fire in the comm room. |
1171 | 01:17:24,223 | 01:17:27,309 | Get up there. I'll meet you with gas masks, in case we need them. | Get up there. I'll meet you with gas masks, in case we need them. |
1173 | 01:17:43,325 | 01:17:45,744 | - Where's the extinguishers?! - There's one there. | - Where's the extinguishers?! - There's one there. |
1174 | 01:17:45,953 | 01:17:47,454 | I got it! | I got it! |
1175 | 01:17:47,872 | 01:17:50,291 | - How do you work it? - Pull the pin. | - How do you work it? - Pull the pin. |
1176 | 01:17:55,546 | 01:17:58,299 | - Are there any more? - I saw some in the dorm. | - Are there any more? - I saw some in the dorm. |
1177 | 01:18:06,515 | 01:18:09,643 | Alert. Emergency doors now activated. | Alert. Emergency doors now activated. |
1178 | 01:18:11,061 | 01:18:13,105 | Alert, alert. Emergency doors secured. | Alert, alert. Emergency doors secured. |
1179 | 01:18:14,231 | 01:18:17,234 | Alert, alert. Emergency doors now activated. | Alert, alert. Emergency doors now activated. |
1180 | 01:18:23,282 | 01:18:24,617 | Harry! | Harry! |
1181 | 01:18:25,159 | 01:18:26,994 | Harry! Harry, wake up! | Harry! Harry, wake up! |
1182 | 01:18:27,328 | 01:18:28,662 | What are you doing? | What are you doing? |
1183 | 01:18:28,954 | 01:18:30,497 | Harry, wake up! | Harry, wake up! |
1184 | 01:18:31,081 | 01:18:32,124 | Shit! | Shit! |
1185 | 01:18:58,651 | 01:19:00,903 | Alert, alert. Emergency doors now activated. | Alert, alert. Emergency doors now activated. |
1187 | 01:19:02,947 | 01:19:06,116 | Alert, alert. Emergency doors now activated. | Alert, alert. Emergency doors now activated. |
1188 | 01:19:06,450 | 01:19:07,660 | Doors secured. | Doors secured. |
1189 | 01:19:09,286 | 01:19:13,999 | It's coming through the ceiling panels. Try to get it through the cafeteria! | It's coming through the ceiling panels. Try to get it through the cafeteria! |
1190 | 01:19:14,333 | 01:19:16,961 | Okay, I'm going up. Get back! | Okay, I'm going up. Get back! |
1191 | 01:19:31,308 | 01:19:32,685 | Don't, Jerry. Don't. | Don't, Jerry. Don't. |
1192 | 01:19:37,523 | 01:19:38,524 | VVhoa! | VVhoa! |
1194 | 01:19:44,613 | 01:19:46,282 | Norman! Norman! | Norman! Norman! |
1195 | 01:19:46,448 | 01:19:48,284 | You okay? Hang on! | You okay? Hang on! |
1196 | 01:19:54,290 | 01:19:55,541 | Get out! | Get out! |
1199 | 01:20:06,844 | 01:20:08,387 | Oh, shit. | Oh, shit. |
1200 | 01:20:09,430 | 01:20:10,597 | Norman! | Norman! |
1201 | 01:20:11,682 | 01:20:12,891 | Get out! | Get out! |
1203 | 01:21:13,702 | 01:21:15,704 | This is Norman, Jerry. Can you hear me? | This is Norman, Jerry. Can you hear me? |
1204 | 01:21:16,288 | 01:21:18,207 | Jerry. Jerry. | Jerry. Jerry. |
1205 | 01:21:18,415 | 01:21:21,126 | It's Norman. Is that you, Jerry? It's Norman. | It's Norman. Is that you, Jerry? It's Norman. |
1206 | 01:21:21,710 | 01:21:23,712 | Jerry, who put out the fire? | Jerry, who put out the fire? |
1207 | 01:21:25,047 | 01:21:26,965 | Jerry, who put the fire out? | Jerry, who put the fire out? |
1208 | 01:21:33,514 | 01:21:36,392 | He's dead. Barnes is dead. He got cut in half by the door. | He's dead. Barnes is dead. He got cut in half by the door. |
1209 | 01:21:36,642 | 01:21:38,560 | Beth and I put him in a body bag. | Beth and I put him in a body bag. |
1210 | 01:21:41,480 | 01:21:43,816 | I know. Something happened to Ted, Jerry. | I know. Something happened to Ted, Jerry. |
1211 | 01:21:46,443 | 01:21:47,653 | I can't. | I can't. |
1212 | 01:21:50,322 | 01:21:52,699 | I can't. It's not in my power. | I can't. It's not in my power. |
1213 | 01:21:54,868 | 01:21:56,662 | There was a fire and... | There was a fire and... |
1214 | 01:22:00,124 | 01:22:01,750 | And I froze. | And I froze. |
1215 | 01:22:03,836 | 01:22:05,379 | I didn't help him. | I didn't help him. |
1216 | 01:22:07,381 | 01:22:09,842 | I wanted to, but I didn't help him. | I wanted to, but I didn't help him. |
1217 | 01:22:14,471 | 01:22:17,850 | I knew him since he was 17 years old, and I let him go. | I knew him since he was 17 years old, and I let him go. |
1218 | 01:22:18,100 | 01:22:20,811 | But I'd like to just deal with this at 3 later time. | But I'd like to just deal with this at 3 later time. |
1219 | 01:22:27,151 | 01:22:28,735 | You made that, Jerry? | You made that, Jerry? |
1220 | 01:22:36,910 | 01:22:38,328 | No, no, no, that's all right. | No, no, no, that's all right. |
1221 | 01:22:38,537 | 01:22:40,289 | No. Jerry. Jerry. | No. Jerry. Jerry. |
1222 | 01:22:40,456 | 01:22:43,375 | Very important. Nothing more right now. Please. Okay? | Very important. Nothing more right now. Please. Okay? |
1223 | 01:22:44,460 | 01:22:45,502 | Jerry, you have to stop. | Jerry, you have to stop. |
1224 | 01:22:45,669 | 01:22:46,920 | Jerry, listen to me. | Jerry, listen to me. |
1225 | 01:22:47,171 | 01:22:49,298 | This is critical. | This is critical. |
1226 | 01:22:54,803 | 01:22:57,681 | Your manifestations injure our entities. | Your manifestations injure our entities. |
1227 | 01:22:58,015 | 01:23:01,351 | And pretty soon there'll be no more entities left to play with... | And pretty soon there'll be no more entities left to play with... |
1228 | 01:23:01,602 | 01:23:04,146 | ...and you'll be all alone again... | ...and you'll be all alone again... |
1229 | 01:23:04,396 | 01:23:06,690 | ...because you can't control yourself. | ...because you can't control yourself. |
1230 | 01:23:06,940 | 01:23:11,820 | Because with all your power, you don't have the power to stop, do you? | Because with all your power, you don't have the power to stop, do you? |
1231 | 01:23:19,828 | 01:23:22,915 | What name do you want? Jerry? | What name do you want? Jerry? |
1232 | 01:23:23,332 | 01:23:25,751 | Jerry. What name do you want? | Jerry. What name do you want? |
1233 | 01:23:26,752 | 01:23:28,212 | Jerry. | Jerry. |
1234 | 01:23:53,654 | 01:23:56,365 | - Hi, Harry. How you doing? - Norman. | - Hi, Harry. How you doing? - Norman. |
1235 | 01:23:58,075 | 01:24:00,619 | - Can you believe what happened? - What? | - Can you believe what happened? - What? |
1236 | 01:24:00,786 | 01:24:03,205 | You know, the attack on the habitat. | You know, the attack on the habitat. |
1237 | 01:24:05,499 | 01:24:07,876 | You know there was an attack on this place? | You know there was an attack on this place? |
1238 | 01:24:08,460 | 01:24:11,338 | No. I must've slept through it. | No. I must've slept through it. |
1239 | 01:24:11,797 | 01:24:14,841 | - You slept through it. - I was dead tired. | - You slept through it. - I was dead tired. |
1240 | 01:24:16,885 | 01:24:19,972 | So smoke didn't bother you? | So smoke didn't bother you? |
1241 | 01:24:21,014 | 01:24:23,058 | All the leaking, you know? | All the leaking, you know? |
1242 | 01:24:23,225 | 01:24:26,478 | You ever read this book, Twenty Thousand Leagues Under the Sea? | You ever read this book, Twenty Thousand Leagues Under the Sea? |
1243 | 01:24:26,728 | 01:24:30,399 | I found it in the john. Someone's misguided attempt at levity. | I found it in the john. Someone's misguided attempt at levity. |
1244 | 01:24:30,983 | 01:24:32,985 | I always loved this book. | I always loved this book. |
1245 | 01:24:33,277 | 01:24:36,029 | Could never get past page 87 though. Too scary. | Could never get past page 87 though. Too scary. |
1246 | 01:24:36,363 | 01:24:38,865 | You seem strangely detached, given our predicament. | You seem strangely detached, given our predicament. |
1247 | 01:24:39,157 | 01:24:40,867 | I don't know, Norman. | I don't know, Norman. |
1248 | 01:24:41,702 | 01:24:44,454 | With all your running around, what have you accomplished? | With all your running around, what have you accomplished? |
1249 | 01:24:44,705 | 01:24:46,873 | You knew I was running around? | You knew I was running around? |
1250 | 01:24:49,501 | 01:24:51,545 | Have you seen Beth? | Have you seen Beth? |
1251 | 01:24:51,795 | 01:24:53,672 | No. Thought she's with the others. | No. Thought she's with the others. |
1252 | 01:24:54,006 | 01:24:57,009 | What others? Barnes and Ted are dead, Harry. | What others? Barnes and Ted are dead, Harry. |
1253 | 01:24:58,093 | 01:25:01,763 | There's nobody left down here that knows how to run the place. | There's nobody left down here that knows how to run the place. |
1254 | 01:25:02,014 | 01:25:03,181 | Right? | Right? |
1255 | 01:25:03,724 | 01:25:06,143 | The fire screwed up the electronics. | The fire screwed up the electronics. |
1256 | 01:25:07,144 | 01:25:08,645 | We've used up... | We've used up... |
1257 | 01:25:09,021 | 01:25:11,189 | ...most of our reserve gas. | ...most of our reserve gas. |
1258 | 01:25:12,774 | 01:25:14,401 | You're reading your book. | You're reading your book. |
1260 | 01:25:19,698 | 01:25:21,533 | Somebody has to go reset the mini-sub. | Somebody has to go reset the mini-sub. |
1261 | 01:25:21,783 | 01:25:24,870 | If you don't reset it every 12 hours, it'll float to the surface. | If you don't reset it every 12 hours, it'll float to the surface. |
1262 | 01:25:25,746 | 01:25:27,039 | - I'll go. - No. | - I'll go. - No. |
1263 | 01:25:27,706 | 01:25:28,874 | - I'll go. - You sure? | - I'll go. - You sure? |
1264 | 01:25:29,041 | 01:25:30,375 | Oh, yes. | Oh, yes. |
1265 | 01:25:30,584 | 01:25:32,628 | If the storm clears... | If the storm clears... |
1266 | 01:25:33,003 | 01:25:34,880 | ...It might be our only way out. | ...It might be our only way out. |
1267 | 01:25:35,130 | 01:25:37,799 | - Can I talk to you for a second? - Uh-huh. | - Can I talk to you for a second? - Uh-huh. |
1268 | 01:25:38,717 | 01:25:41,094 | I don't want Harry anywhere near that mini-sub. | I don't want Harry anywhere near that mini-sub. |
1269 | 01:25:41,345 | 01:25:42,554 | Think he'll leave without us? | Think he'll leave without us? |
1270 | 01:25:42,804 | 01:25:46,350 | I think he already left without us. Harry's in a whole other place. | I think he already left without us. Harry's in a whole other place. |
1271 | 01:25:46,600 | 01:25:51,146 | He slept through the attack. You don't find that a little strange? | He slept through the attack. You don't find that a little strange? |
1272 | 01:25:52,648 | 01:25:54,691 | I guess it's just you and me, babe. | I guess it's just you and me, babe. |
1273 | 01:25:56,234 | 01:25:57,903 | - You and me, Beth? - Yeah. | - You and me, Beth? - Yeah. |
1274 | 01:25:59,112 | 01:26:01,198 | I'll keep my eye on you from the control room. | I'll keep my eye on you from the control room. |
1275 | 01:26:29,267 | 01:26:30,602 | Reset. | Reset. |
1276 | 01:26:31,353 | 01:26:33,230 | Reset, where are you? | Reset, where are you? |
1277 | 01:26:34,064 | 01:26:35,107 | There you are. | There you are. |
1278 | 01:26:53,166 | 01:26:54,584 | Beth? | Beth? |
1279 | 01:26:55,752 | 01:26:58,255 | Beth, are there supposed to be bubbles... | Beth, are there supposed to be bubbles... |
1280 | 01:26:58,547 | 01:27:00,132 | ...coming out of...? | ...coming out of...? |
1281 | 01:27:01,341 | 01:27:02,718 | Out of here too? | Out of here too? |
1282 | 01:27:06,680 | 01:27:09,558 | Beth, I think I have bubbles coming out of my hose or something. | Beth, I think I have bubbles coming out of my hose or something. |
1283 | 01:27:10,517 | 01:27:11,601 | Beth? | Beth? |
1284 | 01:27:13,186 | 01:27:16,815 | Can you tell me what to do? It's fogging me all up here. | Can you tell me what to do? It's fogging me all up here. |
1285 | 01:27:17,399 | 01:27:18,900 | Beth! | Beth! |
1286 | 01:27:19,067 | 01:27:20,861 | There's something wrong here! | There's something wrong here! |
1287 | 01:27:21,069 | 01:27:24,030 | I got to get out of here! Tell me what to do! What do I push? | I got to get out of here! Tell me what to do! What do I push? |
1288 | 01:27:24,364 | 01:27:25,657 | Where the hell are you? | Where the hell are you? |
1289 | 01:27:25,949 | 01:27:27,033 | Help me. | Help me. |
1290 | 01:27:31,913 | 01:27:34,583 | I don't think I'll ever get back! | I don't think I'll ever get back! |
1291 | 01:27:35,083 | 01:27:38,003 | Beth! Beth! | Beth! Beth! |
1292 | 01:27:39,045 | 01:27:40,505 | Beth, I'm talking to you! | Beth, I'm talking to you! |
1293 | 01:27:40,714 | 01:27:42,007 | Tell me what to do! | Tell me what to do! |
1294 | 01:27:42,174 | 01:27:43,675 | I can't-- | I can't-- |
1295 | 01:27:43,842 | 01:27:45,177 | I can't breathe here! | I can't breathe here! |
1296 | 01:27:45,385 | 01:27:47,345 | Hey, watch out for that rock. | Hey, watch out for that rock. |
1297 | 01:27:47,846 | 01:27:51,141 | It's me, Harry. Just come around the rock. | It's me, Harry. Just come around the rock. |
1298 | 01:27:51,391 | 01:27:53,602 | Go to the right of the stanchion. | Go to the right of the stanchion. |
1299 | 01:27:53,935 | 01:27:55,812 | Tell me what to do, Harry. I'm hurting. | Tell me what to do, Harry. I'm hurting. |
1300 | 01:27:56,313 | 01:27:57,647 | Come around which way? | Come around which way? |
1302 | 01:27:59,191 | 01:28:00,484 | I can't breathe, Harry! | I can't breathe, Harry! |
1303 | 01:28:00,859 | 01:28:02,194 | Yes, you can breathe. | Yes, you can breathe. |
1304 | 01:28:02,360 | 01:28:06,031 | You just have a faulty valve. It won't kill you. You got plenty of gas. | You just have a faulty valve. It won't kill you. You got plenty of gas. |
1305 | 01:28:06,281 | 01:28:07,699 | I can't tell which way I'm going! | I can't tell which way I'm going! |
1306 | 01:28:07,949 | 01:28:10,410 | See the air lock? Right in front of you. | See the air lock? Right in front of you. |
1307 | 01:28:10,577 | 01:28:14,164 | I can't-- I can't bear the feeling in my ears! | I can't-- I can't bear the feeling in my ears! |
1308 | 01:28:14,498 | 01:28:17,334 | And I can't breathe. Please. | And I can't breathe. Please. |
1310 | 01:28:40,565 | 01:28:42,400 | - Where is she? - Slow your breathing. | - Where is she? - Slow your breathing. |
1311 | 01:28:42,567 | 01:28:45,904 | - You'll hyperventilate. - She said she'd keep an eye out. | - You'll hyperventilate. - She said she'd keep an eye out. |
1312 | 01:28:46,238 | 01:28:49,324 | I looked all over the habitat for her. I thought she was with you. | I looked all over the habitat for her. I thought she was with you. |
1314 | 01:28:51,993 | 01:28:53,411 | Where is she? | Where is she? |
1315 | 01:28:54,037 | 01:28:55,080 | Where is she?! | Where is she?! |
1316 | 01:29:05,048 | 01:29:07,050 | - Did she tell you she was going out? - No. | - Did she tell you she was going out? - No. |
1317 | 01:29:08,093 | 01:29:09,970 | - Beth? - Norman? | - Beth? - Norman? |
1318 | 01:29:10,136 | 01:29:11,555 | I can't hear you. | I can't hear you. |
1319 | 01:29:11,805 | 01:29:13,348 | If she can't hear, why'd she answer? | If she can't hear, why'd she answer? |
1320 | 01:29:13,557 | 01:29:14,808 | Beth, what are you doing? | Beth, what are you doing? |
1321 | 01:29:14,975 | 01:29:17,435 | I went out looking for food. We're out of food. | I went out looking for food. We're out of food. |
1322 | 01:29:18,186 | 01:29:21,481 | I was just up there. Stuff all over, but there's plenty of food. | I was just up there. Stuff all over, but there's plenty of food. |
1323 | 01:29:21,731 | 01:29:25,277 | You went to look for food in the spacecraft. That seems 3 little odd. | You went to look for food in the spacecraft. That seems 3 little odd. |
1324 | 01:29:25,443 | 01:29:27,028 | No. What seems odd about it? | No. What seems odd about it? |
1325 | 01:29:27,696 | 01:29:30,866 | Even if there was food, wouldn't it be at least 300 years old? | Even if there was food, wouldn't it be at least 300 years old? |
1326 | 01:29:31,199 | 01:29:33,743 | I was hoping for a cryogenic freezer, you know? | I was hoping for a cryogenic freezer, you know? |
1327 | 01:29:34,077 | 01:29:35,954 | Maybe a bottle of Bordeaux. | Maybe a bottle of Bordeaux. |
1328 | 01:29:36,538 | 01:29:38,999 | She's lying. She's lying about everything. | She's lying. She's lying about everything. |
1329 | 01:29:39,624 | 01:29:41,459 | Is Harry up there with you? | Is Harry up there with you? |
1330 | 01:29:46,131 | 01:29:49,551 | Why don't we talk when you get back? Meet me in the galley. | Why don't we talk when you get back? Meet me in the galley. |
1331 | 01:29:49,801 | 01:29:53,221 | I'll buy you a cup of coffee. There's still coffee, isn't there? | I'll buy you a cup of coffee. There's still coffee, isn't there? |
1332 | 01:29:53,555 | 01:29:57,434 | Very funny. I'll take mine black, like my mood. | Very funny. I'll take mine black, like my mood. |
1333 | 01:29:57,684 | 01:29:59,394 | All right. See you soon. | All right. See you soon. |
1334 | 01:30:01,313 | 01:30:05,400 | We got two ingredients here: Beth and this underwater environment. | We got two ingredients here: Beth and this underwater environment. |
1335 | 01:30:05,650 | 01:30:08,904 | Put them together, you got one big-ass bomb. | Put them together, you got one big-ass bomb. |
1336 | 01:30:14,868 | 01:30:16,953 | Good thing for you I came by when I did. | Good thing for you I came by when I did. |
1337 | 01:30:17,120 | 01:30:18,455 | Hey. | Hey. |
1338 | 01:30:18,622 | 01:30:20,332 | How did it go in the mini-sub? | How did it go in the mini-sub? |
1339 | 01:30:20,790 | 01:30:22,626 | It was a little disconcerting out there, actually. | It was a little disconcerting out there, actually. |
1340 | 01:30:22,792 | 01:30:24,336 | ||
1341 | 01:30:24,502 --> 01:30:26,838 Weren't you supposed to be watching me from the control room? | 01:30:24,502 --> 01:30:26,838 Weren't you supposed to be watching me from the control room? | ||
1342 | 01:30:27,005 | 01:30:28,423 | Yeah, but... | Yeah, but... |
1343 | 01:30:28,673 | 01:30:32,761 | ...Harry said he'd take over for me. You sat down at the monitors. | ...Harry said he'd take over for me. You sat down at the monitors. |
1345 | 01:30:35,388 | 01:30:36,431 | What happened? | What happened? |
1346 | 01:30:37,599 | 01:30:38,892 | I was in trouble. | I was in trouble. |
1347 | 01:30:39,142 | 01:30:40,143 | Where were you? | Where were you? |
1348 | 01:30:43,146 | 01:30:45,482 | - What's going on? - "What's going on?" | - What's going on? - "What's going on?" |
1349 | 01:30:45,899 | 01:30:49,027 | Going out to look for 300-year-old food in that spaceship... | Going out to look for 300-year-old food in that spaceship... |
1350 | 01:30:49,277 | 01:30:52,280 | ...when there's plenty of food here isn't exactly normal. | ...when there's plenty of food here isn't exactly normal. |
1351 | 01:30:52,614 | 01:30:53,865 | "Plenty of food"? | "Plenty of food"? |
1352 | 01:30:54,115 | 01:30:55,909 | There isn't any... | There isn't any... |
1353 | 01:31:00,956 | 01:31:02,040 | Ta-da! | Ta-da! |
1354 | 01:31:02,248 | 01:31:03,875 | A veritable horn of plenty. | A veritable horn of plenty. |
1355 | 01:31:16,471 | 01:31:17,472 | He must have hidden it. | He must have hidden it. |
1356 | 01:31:17,681 | 01:31:19,641 | You think I hid all that food?? | You think I hid all that food?? |
1357 | 01:31:20,350 | 01:31:21,726 | I don't know what's going on. | I don't know what's going on. |
1358 | 01:31:23,103 | 01:31:24,729 | I was standing... | I was standing... |
1359 | 01:31:24,896 | 01:31:26,272 | I was standing right here. | I was standing right here. |
1360 | 01:31:26,856 | 01:31:29,025 | And there was no food in the cupboards. | And there was no food in the cupboards. |
1361 | 01:31:32,028 | 01:31:33,947 | And there was no food in the fridge. | And there was no food in the fridge. |
1362 | 01:31:34,197 | 01:31:35,240 | Why, Beth? | Why, Beth? |
1363 | 01:31:35,407 | 01:31:38,076 | Why would Harry do that? Why would he set you up? | Why would Harry do that? Why would he set you up? |
1364 | 01:31:38,410 | 01:31:40,036 | I don't know. | I don't know. |
1365 | 01:31:40,245 | 01:31:41,705 | Norman, I just... | Norman, I just... |
1366 | 01:31:41,871 | 01:31:42,914 | You don't know? | You don't know? |
1367 | 01:31:43,164 | 01:31:44,499 | I'm telling you... | I'm telling you... |
1368 | 01:31:44,749 | 01:31:46,584 | ...I was standing here... | ...I was standing here... |
1369 | 01:31:46,918 | 01:31:48,753 | and this food was not here! | and this food was not here! |
1370 | 01:31:49,045 | 01:31:52,716 | Calling Dr. Halperin. Dr. Beth Halperin. Please return to reality. | Calling Dr. Halperin. Dr. Beth Halperin. Please return to reality. |
1371 | 01:31:53,091 | 01:31:54,467 | Shut up. | Shut up. |
1372 | 01:31:54,801 | 01:31:56,594 | Okay, you can see what he's doing to me. | Okay, you can see what he's doing to me. |
1373 | 01:31:56,845 | 01:31:58,722 | You said you'd watch me. You didn't. | You said you'd watch me. You didn't. |
1374 | 01:31:58,972 | 01:32:00,765 | You think Harry said something he didn't... | You think Harry said something he didn't... |
1375 | 01:32:01,016 | 01:32:02,726 | ...that cupboards are empty when they're full. | ...that cupboards are empty when they're full. |
1376 | 01:32:02,976 | 01:32:06,688 | Clinically, we would call that evidence of a psychotic break. | Clinically, we would call that evidence of a psychotic break. |
1377 | 01:32:07,063 | 01:32:08,606 | I am not crazy, Norman! | I am not crazy, Norman! |
1378 | 01:32:09,524 | 01:32:11,526 | You gonna write me a prescription? | You gonna write me a prescription? |
1379 | 01:32:11,776 | 01:32:15,947 | And just get rid of me again? It's not that convenient down here! | And just get rid of me again? It's not that convenient down here! |
1380 | 01:32:16,197 | 01:32:17,449 | I am not psychotic! | I am not psychotic! |
1381 | 01:32:17,741 | 01:32:19,075 | How about a mini-psychotic break? | How about a mini-psychotic break? |
1382 | 01:32:19,284 | 01:32:20,410 | - That's not fair. - Beth! | - That's not fair. - Beth! |
1383 | 01:32:20,618 | 01:32:22,120 | - What? - I'm down there. | - What? - I'm down there. |
1384 | 01:32:22,287 | 01:32:25,957 | I can't breathe. I'm hyperventilating. The man saved me. | I can't breathe. I'm hyperventilating. The man saved me. |
1385 | 01:32:26,207 | 01:32:27,542 | - But I-- - Wait a minute! | - But I-- - Wait a minute! |
1386 | 01:32:27,792 | 01:32:30,253 | You want me to believe that he set you up! Why? | You want me to believe that he set you up! Why? |
1387 | 01:32:30,628 | 01:32:32,464 | This isn't Alice In Wonderland! | This isn't Alice In Wonderland! |
1388 | 01:32:32,672 | 01:32:34,591 | Remember, "just you and me, babe"? | Remember, "just you and me, babe"? |
1389 | 01:32:35,508 | 01:32:37,927 | Is it unrealistic to think that at this point... | Is it unrealistic to think that at this point... |
1390 | 01:32:38,178 | 01:32:41,222 | ...you are a danger to yourself, you are a danger to all of us... | ...you are a danger to yourself, you are a danger to all of us... |
1391 | 01:32:41,598 | 01:32:45,894 | ...because of your anger toward me, which happened 10 or 15 years ago... | ...because of your anger toward me, which happened 10 or 15 years ago... |
1392 | 01:32:46,144 | 01:32:47,854 | ...which is so distorted in your head! | ...which is so distorted in your head! |
1393 | 01:32:48,646 | 01:32:49,689 | I was out there. | I was out there. |
1394 | 01:32:49,898 | 01:32:51,649 | You almost got me killed! | You almost got me killed! |
1395 | 01:32:51,941 | 01:32:55,612 | The man tried to save my life! You now want me to disbelieve Harry?! | The man tried to save my life! You now want me to disbelieve Harry?! |
1396 | 01:32:55,862 | 01:32:59,074 | Yes, I want you to disbelieve Harry! I want you... | Yes, I want you to disbelieve Harry! I want you... |
1397 | 01:32:59,324 | 01:33:02,494 | ...to look at me and believe me for one time, Norman. | ...to look at me and believe me for one time, Norman. |
1398 | 01:33:02,994 | 01:33:04,245 | Don't you--? | Don't you--? |
1399 | 01:33:04,412 | 01:33:06,247 | Look at me. Am I telling you the truth? | Look at me. Am I telling you the truth? |
1400 | 01:33:06,456 | 01:33:07,624 | You weren't there. | You weren't there. |
1401 | 01:33:09,167 | 01:33:13,505 | You want to believe Harry, then that's fine, okay? | You want to believe Harry, then that's fine, okay? |
1402 | 01:33:13,671 | 01:33:17,175 | Because he's done everything but part the sea for you since we've been here. | Because he's done everything but part the sea for you since we've been here. |
1403 | 01:33:17,425 | 01:33:18,802 | Okay? | Okay? |
1404 | 01:33:18,968 | 01:33:20,762 | But I'm telling you... | But I'm telling you... |
1405 | 01:33:21,137 | 01:33:22,680 | ...that he is not... | ...that he is not... |
1406 | 01:33:22,931 | 01:33:25,058 | ...telling you the truth. | ...telling you the truth. |
1407 | 01:33:25,433 | 01:33:26,935 | This is not about Harry. | This is not about Harry. |
1408 | 01:33:27,977 | 01:33:29,437 | Is it? | Is it? |
1409 | 01:33:30,480 | 01:33:31,981 | Who's this about? | Who's this about? |
1410 | 01:33:34,192 | 01:33:37,112 | He didn't tell you what's inside the sphere, did he? | He didn't tell you what's inside the sphere, did he? |
1411 | 01:33:38,279 | 01:33:41,908 | You didn't tell him what's inside the sphere. | You didn't tell him what's inside the sphere. |
1412 | 01:33:43,201 | 01:33:45,870 | And how would you know that, Beth? | And how would you know that, Beth? |
1413 | 01:33:51,251 | 01:33:53,294 | Did you go inside the sphere? | Did you go inside the sphere? |
1414 | 01:33:56,714 | 01:33:59,050 | Answer me. Did you go inside the sphere? | Answer me. Did you go inside the sphere? |
1415 | 01:34:03,596 | 01:34:05,431 | Why won't you answer me, Beth? | Why won't you answer me, Beth? |
1416 | 01:34:09,227 | 01:34:10,311 | It's a question. | It's a question. |
1417 | 01:34:10,562 | 01:34:12,438 | You don't want to talk to me. | You don't want to talk to me. |
1418 | 01:34:12,689 | 01:34:13,898 | Remember? | Remember? |
1419 | 01:34:15,275 | 01:34:17,402 | Answer a question. | Answer a question. |
1420 | 01:34:21,739 | 01:34:23,658 | What do you think, Harry? | What do you think, Harry? |
1421 | 01:34:24,868 | 01:34:26,911 | You think she went in the sphere? | You think she went in the sphere? |
1422 | 01:34:38,756 | 01:34:39,924 | Here. | Here. |
1423 | 01:34:40,300 | 01:34:42,010 | You dropped your book. | You dropped your book. |
1424 | 01:36:14,352 | 01:36:15,895 | Jerry. | Jerry. |
1425 | 01:36:16,604 | 01:36:18,231 | What isn't Harry telling me? | What isn't Harry telling me? |
1426 | 01:36:18,856 | 01:36:21,317 | Jerry, I know you're there. You're always there. | Jerry, I know you're there. You're always there. |
1427 | 01:36:23,194 | 01:36:25,697 | What's inside the sphere, Jerry? | What's inside the sphere, Jerry? |
1428 | 01:36:26,531 | 01:36:28,950 | Harry is reading this book... | Harry is reading this book... |
1429 | 01:36:29,325 | 01:36:31,619 | ...Twenty Thousand Leagues Under the Sea. | ...Twenty Thousand Leagues Under the Sea. |
1430 | 01:36:32,287 | 01:36:34,998 | What makes me nervous is that after page... | What makes me nervous is that after page... |
1431 | 01:36:35,248 | 01:36:36,916 | ...87 ... | ...87 ... |
1432 | 01:36:41,713 | 01:36:43,715 | ...It's all blank pages. | ...It's all blank pages. |
1433 | 01:36:47,969 | 01:36:49,137 | Why? | Why? |
1434 | 01:36:51,389 | 01:36:53,599 | Why did he go into the sphere... | Why did he go into the sphere... |
1435 | 01:36:57,061 | 01:36:58,938 | ...and come out like this? Why? | ...and come out like this? Why? |
1436 | 01:36:59,314 | 01:37:00,773 | Why? Why, Jerry? | Why? Why, Jerry? |
1437 | 01:37:01,065 | 01:37:03,109 | Why is this book half a book, Jerry? | Why is this book half a book, Jerry? |
1438 | 01:37:04,110 | 01:37:05,320 | Why? Why? | Why? Why? |
1439 | 01:37:05,653 | 01:37:07,238 | What's going on? | What's going on? |
1440 | 01:37:12,744 | 01:37:15,830 | He's got G equals one. | He's got G equals one. |
1441 | 01:37:15,997 | 01:37:17,874 | That's right. | That's right. |
1442 | 01:37:18,166 | 01:37:21,753 | He's got B equals two. | He's got B equals two. |
1443 | 01:37:21,919 | 01:37:23,504 | Uh-huh. | Uh-huh. |
1444 | 01:37:23,671 | 01:37:24,881 | He's got... | He's got... |
1445 | 01:37:25,089 | 01:37:27,133 | ...H equals three. | ...H equals three. |
1446 | 01:37:28,134 | 01:37:29,427 | That's not right. | That's not right. |
1447 | 01:37:29,927 | 01:37:31,971 | Harry's got the code wrong. | Harry's got the code wrong. |
1448 | 01:37:32,221 | 01:37:34,515 | H doesn't equal three. | H doesn't equal three. |
1449 | 01:38:55,346 | 01:38:58,724 | Harry not only makes it real for himself, Beth. | Harry not only makes it real for himself, Beth. |
1450 | 01:38:58,975 | 01:39:01,436 | He makes it real for you. He makes it real for me. | He makes it real for you. He makes it real for me. |
1451 | 01:39:01,686 | 01:39:04,063 | He has made it real for everybody. | He has made it real for everybody. |
1452 | 01:39:04,355 | 01:39:08,568 | It's really frightening because you don't know whether it's really real... | It's really frightening because you don't know whether it's really real... |
1453 | 01:39:08,818 | 01:39:13,364 | ...or whether he's made it real for us to believe it's real. | ...or whether he's made it real for us to believe it's real. |
1454 | 01:39:14,449 | 01:39:16,451 | And it's because of the sphere. | And it's because of the sphere. |
1455 | 01:39:18,202 | 01:39:19,620 | Our Harry? | Our Harry? |
1456 | 01:39:19,787 | 01:39:21,747 | Our Harry is Jerry? | Our Harry is Jerry? |
1457 | 01:39:21,998 | 01:39:25,209 | Come on, Beth, I'm just as tired as you are. | Come on, Beth, I'm just as tired as you are. |
1458 | 01:39:25,376 | 01:39:28,212 | I know you can get this. Okay? | I know you can get this. Okay? |
1459 | 01:39:29,380 | 01:39:34,385 | Harry said he couldn't get past page 87 because he said it was too scary. | Harry said he couldn't get past page 87 because he said it was too scary. |
1460 | 01:39:34,760 | 01:39:36,846 | There's nothing on the pages. Where's the rest? | There's nothing on the pages. Where's the rest? |
1461 | 01:39:37,263 | 01:39:38,931 | Read what's on page 8. | Read what's on page 8. |
1462 | 01:39:40,391 | 01:39:42,602 | "According to calculations of some naturalists... | "According to calculations of some naturalists... |
1463 | 01:39:42,768 | 01:39:47,148 | ...one of these animals, only 6 feet long, would have tentacles 27 feet long. | ...one of these animals, only 6 feet long, would have tentacles 27 feet long. |
1464 | 01:39:47,857 | 01:39:49,942 | That would make a formidable monster." | That would make a formidable monster." |
1465 | 01:39:50,693 | 01:39:52,278 | What does Harry hate? | What does Harry hate? |
1466 | 01:39:52,820 | 01:39:54,238 | Squid. | Squid. |
1467 | 01:39:54,614 | 01:39:56,657 | And when he read that, it scared him. | And when he read that, it scared him. |
1468 | 01:39:57,492 | 01:39:58,910 | Getting the picture? | Getting the picture? |
1469 | 01:39:59,327 | 01:40:01,120 | Remember all those... | Remember all those... |
1470 | 01:40:01,287 | 01:40:03,122 | ...jellyfish that attacked, right? | ...jellyfish that attacked, right? |
1471 | 01:40:03,289 | 01:40:05,333 | What was Harry doing then? | What was Harry doing then? |
1472 | 01:40:05,500 | 01:40:06,584 | Sleeping. | Sleeping. |
1473 | 01:40:06,751 | 01:40:08,252 | He was dreaming. | He was dreaming. |
1474 | 01:40:09,712 | 01:40:12,256 | And this is the really wild part: | And this is the really wild part: |
1475 | 01:40:12,924 | 01:40:15,051 | - What he dreamed... - Happened? | - What he dreamed... - Happened? |
1476 | 01:40:15,343 | 01:40:17,094 | - It happened. - Uh-huh. | - It happened. - Uh-huh. |
1477 | 01:40:17,678 | 01:40:19,972 | You're telling me that... | You're telling me that... |
1478 | 01:40:20,223 | 01:40:24,602 | ...because Harry went inside the sphere, he now has the power to manifest... | ...because Harry went inside the sphere, he now has the power to manifest... |
1479 | 01:40:24,852 | 01:40:27,605 | ...his dreams, his fantasies... | ...his dreams, his fantasies... |
1480 | 01:40:27,939 | 01:40:29,774 | Manifest. He manifested it. | Manifest. He manifested it. |
1481 | 01:40:30,024 | 01:40:31,275 | He made it happen. | He made it happen. |
1482 | 01:40:31,526 | 01:40:32,944 | We better not piss him off. | We better not piss him off. |
1483 | 01:40:33,152 | 01:40:35,988 | It's not that different from a child, right? | It's not that different from a child, right? |
1484 | 01:40:36,155 | 01:40:39,742 | A child imagines that what it's imagining happens. | A child imagines that what it's imagining happens. |
1485 | 01:40:39,992 | 01:40:41,118 | But it doesn't. | But it doesn't. |
1486 | 01:40:41,369 | 01:40:43,120 | But with Harry, it does. | But with Harry, it does. |
1487 | 01:40:43,371 | 01:40:46,832 | In fact, it's so real, it's not only real to Harry, it's real to all of us. | In fact, it's so real, it's not only real to Harry, it's real to all of us. |
1488 | 01:40:47,166 | 01:40:50,253 | And what I can't understand is that ever since he went in the sphere... | And what I can't understand is that ever since he went in the sphere... |
1489 | 01:40:50,419 | 01:40:52,004 | ...the sphere has some kind of power... | ...the sphere has some kind of power... |
1490 | 01:40:52,171 | 01:40:55,883 | ...that projects every subconscious thought Harry has onto the computer. | ...that projects every subconscious thought Harry has onto the computer. |
1491 | 01:40:56,217 | 01:40:58,719 | It prints it out and we interact with it. | It prints it out and we interact with it. |
1492 | 01:40:58,886 | 01:41:02,056 | We thought it was Jerry. It's not Jerry. It's Harry. | We thought it was Jerry. It's not Jerry. It's Harry. |
1493 | 01:41:02,390 | 01:41:03,599 | Harry's Jerry. | Harry's Jerry. |
1494 | 01:41:03,808 | 01:41:05,476 | - Does Harry know this? - No. | - Does Harry know this? - No. |
1495 | 01:41:05,643 | 01:41:08,312 | But you went in the sphere and nothing happened. | But you went in the sphere and nothing happened. |
1496 | 01:41:08,646 | 01:41:10,773 | Obviously, I didn't go in the sphere. | Obviously, I didn't go in the sphere. |
1497 | 01:41:11,023 | 01:41:15,319 | Beth, you never went inside the sphere? You didn't go in there? | Beth, you never went inside the sphere? You didn't go in there? |
1498 | 01:41:16,529 | 01:41:18,906 | I was so angry at you. | I was so angry at you. |
1499 | 01:41:20,157 | 01:41:22,243 | I wanted you to be scared. | I wanted you to be scared. |
1500 | 01:41:23,286 | 01:41:24,704 | Maybe you had a right to be. | Maybe you had a right to be. |
1501 | 01:41:25,329 | 01:41:26,664 | Thanks. | Thanks. |
1502 | 01:41:27,999 | 01:41:29,667 | You sure you didn't go in there? | You sure you didn't go in there? |
1503 | 01:41:32,295 | 01:41:35,298 | I don't know about you, but I don't feel like dying down here. | I don't know about you, but I don't feel like dying down here. |
1504 | 01:41:35,673 | 01:41:38,050 | What we're gonna do is find something to put Harry under. | What we're gonna do is find something to put Harry under. |
1505 | 01:41:38,217 | 01:41:41,345 | We can put him in some kind of deep unconscious sleep. | We can put him in some kind of deep unconscious sleep. |
1506 | 01:41:41,596 | 01:41:43,097 | Dreamless sleep, I hope. | Dreamless sleep, I hope. |
1507 | 01:41:43,264 | 01:41:45,182 | A dreamless sleep, yes. | A dreamless sleep, yes. |
1508 | 01:41:45,349 | 01:41:46,851 | How do we do that? | How do we do that? |
1509 | 01:41:47,101 | 01:41:48,936 | I got a bunch of drugs up there. | I got a bunch of drugs up there. |
1510 | 01:41:49,729 | 01:41:50,855 | Fancy that. | Fancy that. |
1511 | 01:41:51,188 | 01:41:52,690 | "Diphenylpyraline.� Burns. | "Diphenylpyraline.� Burns. |
1512 | 01:41:52,857 | 01:41:55,276 | - "Ephedrine hydrochloride." - Motion sickness. | - "Ephedrine hydrochloride." - Motion sickness. |
1513 | 01:41:55,526 | 01:41:57,111 | "Valdomet"? | "Valdomet"? |
1514 | 01:41:57,361 | 01:41:59,905 | Ulcers. You might want that. "Sintag." | Ulcers. You might want that. "Sintag." |
1515 | 01:42:00,156 | 01:42:03,576 | Sintag is a synthetic opiate. It's a painkiller. | Sintag is a synthetic opiate. It's a painkiller. |
1516 | 01:42:03,826 | 01:42:05,286 | I might want to keep that. | I might want to keep that. |
1517 | 01:42:05,536 | 01:42:07,997 | What about "parasolutrine�? Really? | What about "parasolutrine�? Really? |
1518 | 01:42:08,247 | 01:42:11,083 | I got paracin trichloride. That's an anesthetic. | I got paracin trichloride. That's an anesthetic. |
1519 | 01:42:11,250 | 01:42:12,376 | Do you combine it? | Do you combine it? |
1520 | 01:42:12,543 | 01:42:15,546 | Uh-huh. You give about 20 cc's of this one, 6 of this one. | Uh-huh. You give about 20 cc's of this one, 6 of this one. |
1521 | 01:42:15,713 | 01:42:16,756 | You're in business. | You're in business. |
1522 | 01:42:16,922 | 01:42:18,591 | Here's some more paracin trichloride. | Here's some more paracin trichloride. |
1523 | 01:42:18,758 | 01:42:21,636 | Good. We'll knock him out for about 3 to 6 hours. | Good. We'll knock him out for about 3 to 6 hours. |
1524 | 01:42:34,231 | 01:42:36,108 | I'm gonna hold him. | I'm gonna hold him. |
1525 | 01:42:44,950 | 01:42:45,993 | What's going on? | What's going on? |
1526 | 01:42:46,160 | 01:42:47,370 | Go back to sleep. | Go back to sleep. |
1528 | 01:42:52,917 | 01:42:55,753 | I didn't know it would be that fast-acting. | I didn't know it would be that fast-acting. |
1529 | 01:42:57,088 | 01:42:58,756 | We didn't kill him, did we? | We didn't kill him, did we? |
1530 | 01:42:58,923 | 01:43:00,424 | I don't think so. | I don't think so. |
1531 | 01:43:03,094 | 01:43:04,136 | Okay. | Okay. |
1532 | 01:43:04,303 | 01:43:06,806 | - Okay? - Yeah. | - Okay? - Yeah. |
1533 | 01:43:12,603 | 01:43:15,523 | Come on, come on, come on. | Come on, come on, come on. |
1534 | 01:43:20,027 | 01:43:21,112 | Here we go. | Here we go. |
1535 | 01:43:25,825 | 01:43:26,909 | It's a code. | It's a code. |
1536 | 01:43:32,623 | 01:43:34,417 | How the hell are we supposed--? | How the hell are we supposed--? |
1537 | 01:43:34,583 | 01:43:36,293 | Oh, it's decoding itself. | Oh, it's decoding itself. |
1538 | 01:43:38,295 | 01:43:41,799 | "Weather conditions normal. Surface support vessels return." | "Weather conditions normal. Surface support vessels return." |
1539 | 01:43:42,049 | 01:43:44,760 | Six hours and counting, we're out of here. | Six hours and counting, we're out of here. |
1540 | 01:43:46,303 | 01:43:47,972 | It's over. | It's over. |
1541 | 01:43:53,644 | 01:43:55,730 | If you trust it. | If you trust it. |
1542 | 01:43:56,647 | 01:43:58,983 | You know me, I believe everything. | You know me, I believe everything. |
1547 | 01:45:19,814 | 01:45:20,898 | Get out! | Get out! |
1548 | 01:45:21,357 | 01:45:22,691 | Get off! | Get off! |
1549 | 01:45:26,904 | 01:45:28,447 | Get out! Get out! | Get out! Get out! |
1550 | 01:45:28,614 | 01:45:30,908 | Get out! Get out! | Get out! Get out! |
1551 | 01:45:31,075 | 01:45:34,078 | Get out! Get out! Get out! | Get out! Get out! Get out! |
1552 | 01:45:47,842 | 01:45:49,552 | They're Belcher sea snakes, Norman. | They're Belcher sea snakes, Norman. |
1553 | 01:45:49,802 | 01:45:51,512 | The most poisonous snakes in the world. | The most poisonous snakes in the world. |
1554 | 01:45:52,388 | 01:45:54,890 | But they're nocturnal. They're only dangerous at night. | But they're nocturnal. They're only dangerous at night. |
1555 | 01:46:06,777 | 01:46:09,196 | Norman, can you meet me at the lab, please? | Norman, can you meet me at the lab, please? |
1556 | 01:46:09,572 | 01:46:12,199 | I have something I need to show you. | I have something I need to show you. |
1557 | 01:46:14,034 | 01:46:15,911 | Norman. | Norman. |
1558 | 01:46:33,721 | 01:46:36,223 | Beth, what are you doing? I'm here. Beth? | Beth, what are you doing? I'm here. Beth? |
1559 | 01:46:37,099 | 01:46:38,934 | What are you doing? Beth? | What are you doing? Beth? |
1560 | 01:46:40,102 | 01:46:41,437 | Beth. | Beth. |
1561 | 01:46:44,982 | 01:46:46,317 | Hey, Beth! | Hey, Beth! |
1562 | 01:46:47,067 | 01:46:48,527 | Why are you locking me in? | Why are you locking me in? |
1563 | 01:46:51,822 | 01:46:52,823 | Beth! | Beth! |
1564 | 01:46:59,914 | 01:47:02,374 | Norman, you manifested the snakes. | Norman, you manifested the snakes. |
1565 | 01:47:02,917 | 01:47:05,169 | - What? - Norman, up here. Up here, Norman. | - What? - Norman, up here. Up here, Norman. |
1566 | 01:47:05,419 | 01:47:08,631 | You're the only one who could be manifesting these snakes. | You're the only one who could be manifesting these snakes. |
1567 | 01:47:08,964 | 01:47:12,760 | Turn around. Turn around and look on the table. | Turn around. Turn around and look on the table. |
1568 | 01:47:16,931 | 01:47:18,933 | - See the hypodermic needle? - Yeah. | - See the hypodermic needle? - Yeah. |
1569 | 01:47:19,224 | 01:47:21,226 | I want you to inject yourself, Norman. | I want you to inject yourself, Norman. |
1570 | 01:47:22,227 | 01:47:24,188 | - I what? - It's got the same thing in it... | - I what? - It's got the same thing in it... |
1571 | 01:47:24,355 | 01:47:25,856 | ...that we used to inject Harry. | ...that we used to inject Harry. |
1572 | 01:47:26,065 | 01:47:30,444 | We gave Harry this stuff because he was manifesting and we wanted to-- | We gave Harry this stuff because he was manifesting and we wanted to-- |
1573 | 01:47:30,819 | 01:47:33,197 | Norman, you're manifesting your fears... | Norman, you're manifesting your fears... |
1574 | 01:47:33,697 | 01:47:34,949 | ...the jellyfish... | ...the jellyfish... |
1575 | 01:47:35,115 | 01:47:36,742 | now the snakes. | now the snakes. |
1576 | 01:47:36,909 | 01:47:39,453 | Okay, the squid thing was Harry, but he's asleep. | Okay, the squid thing was Harry, but he's asleep. |
1577 | 01:47:39,620 | 01:47:44,041 | He's in a dreamless sleep. It couldn't be him. You are the only one left. | He's in a dreamless sleep. It couldn't be him. You are the only one left. |
1578 | 01:47:44,458 | 01:47:48,337 | What would the snakes have to do with me? I didn't go in the sphere. | What would the snakes have to do with me? I didn't go in the sphere. |
1579 | 01:47:49,171 | 01:47:50,464 | See the jars, Norman? | See the jars, Norman? |
1580 | 01:47:50,714 | 01:47:54,969 | I put the snakes in there and they disappeared in front of my eyes. | I put the snakes in there and they disappeared in front of my eyes. |
1581 | 01:47:55,302 | 01:47:57,554 | Who's manifesting them, Norman? | Who's manifesting them, Norman? |
1582 | 01:47:58,013 | 01:47:59,056 | You are. | You are. |
1583 | 01:47:59,306 | 01:48:00,891 | I don't have anything to do with snakes. | I don't have anything to do with snakes. |
1584 | 01:48:01,100 | 01:48:05,104 | If you don't use the hypodermic needle, I'm going to have to defend myself. | If you don't use the hypodermic needle, I'm going to have to defend myself. |
1585 | 01:48:05,479 | 01:48:07,272 | I'd remember if I went in the sphere! | I'd remember if I went in the sphere! |
1586 | 01:48:07,481 | 01:48:10,401 | Don't make me do this. I don't want to do this. | Don't make me do this. I don't want to do this. |
1587 | 01:48:10,693 | 01:48:11,902 | I didn't manifest anything. | I didn't manifest anything. |
1588 | 01:48:12,111 | 01:48:15,364 | I Didn't manifest the squid. I didn't manifest the... | I Didn't manifest the squid. I didn't manifest the... |
1589 | 01:48:15,614 | 01:48:17,282 | I shouldn't be talking to you like this. | I shouldn't be talking to you like this. |
1590 | 01:48:19,326 | 01:48:22,079 | Why are you taking the gas out of the room? That's my air. | Why are you taking the gas out of the room? That's my air. |
1591 | 01:48:33,257 | 01:48:35,175 | What's with this water?! | What's with this water?! |
1592 | 01:48:35,509 | 01:48:38,971 | Think it through. Whose childhood fears were the jellyfish? | Think it through. Whose childhood fears were the jellyfish? |
1593 | 01:48:39,263 | 01:48:40,764 | - Jellyfish? - Remember, Norman? | - Jellyfish? - Remember, Norman? |
1594 | 01:48:40,973 | 01:48:43,058 | I'm not the only one who's afraid of jellyfish. | I'm not the only one who's afraid of jellyfish. |
1595 | 01:48:43,267 | 01:48:44,893 | This wasn't exactly a jellyfish. | This wasn't exactly a jellyfish. |
1596 | 01:48:45,102 | 01:48:46,603 | Jellyfish like this are unheard of. | Jellyfish like this are unheard of. |
1597 | 01:48:46,812 | 01:48:48,605 | Anybody can be... | Anybody can be... |
1598 | 01:48:49,440 | 01:48:52,234 | ...afraid of jellyfish. A lot of people are afraid of them. | ...afraid of jellyfish. A lot of people are afraid of them. |
1599 | 01:48:52,735 | 01:48:56,321 | Isn't it possible that you went inside the sphere... | Isn't it possible that you went inside the sphere... |
1600 | 01:48:57,031 | 01:48:58,824 | ...and you just don't remember? | ...and you just don't remember? |
1601 | 01:48:59,033 | 01:49:02,119 | I didn't go inside the sphere! You would've seen it on the video! | I didn't go inside the sphere! You would've seen it on the video! |
1602 | 01:49:03,287 | 01:49:06,040 | - I didn't go inside the sphere. - Yes, you did. | - I didn't go inside the sphere. - Yes, you did. |
1603 | 01:49:06,206 | 01:49:07,291 | Is he alive? | Is he alive? |
1604 | 01:49:07,458 | 01:49:08,584 | You went inside the sphere... | You went inside the sphere... |
1605 | 01:49:08,751 | 01:49:11,712 | ...and you just don't remember. That's the problem. | ...and you just don't remember. That's the problem. |
1606 | 01:49:16,008 | 01:49:18,218 | Beth, it's not me! I'm not gonna use it! | Beth, it's not me! I'm not gonna use it! |
1607 | 01:49:18,427 | 01:49:20,846 | Inject yourself with the hypodermic needle. | Inject yourself with the hypodermic needle. |
1608 | 01:49:27,394 | 01:49:28,937 | It's your snakes, Norman. See? | It's your snakes, Norman. See? |
1609 | 01:49:29,146 | 01:49:30,856 | It's all a fear. It's just a fear. | It's all a fear. It's just a fear. |
1610 | 01:49:31,315 | 01:49:34,359 | You can make it go away. Just use the hypodermic needle. | You can make it go away. Just use the hypodermic needle. |
1611 | 01:49:34,693 | 01:49:37,780 | And the ships will come and we'll get out of here. | And the ships will come and we'll get out of here. |
1612 | 01:49:38,113 | 01:49:41,950 | Beth! What are you doing?! You're gonna kill me! | Beth! What are you doing?! You're gonna kill me! |
1613 | 01:49:46,205 | 01:49:47,331 | Norman, you can stop it. | Norman, you can stop it. |
1614 | 01:49:49,333 | 01:49:51,085 | Try to pull yourself together, Norman. | Try to pull yourself together, Norman. |
1615 | 01:49:52,419 | 01:49:54,463 | Your fears are gonna Kill all of us. | Your fears are gonna Kill all of us. |
1616 | 01:50:08,811 | 01:50:10,729 | Please, Norman, don't open the hatch. | Please, Norman, don't open the hatch. |
1617 | 01:50:11,063 | 01:50:13,482 | You'll freeze to death in the water. | You'll freeze to death in the water. |
1618 | 01:50:14,566 | 01:50:17,694 | No! Norman, no! | No! Norman, no! |
1619 | 01:50:17,903 | 01:50:20,697 | You'll kill yourself! Don't open the hatch! | You'll kill yourself! Don't open the hatch! |
1620 | 01:50:50,936 | 01:50:52,729 | I know enough not to get killed down here. | I know enough not to get killed down here. |
1621 | 01:50:52,938 | 01:50:55,149 | Are you the most qualified in your field? | Are you the most qualified in your field? |
1622 | 01:50:55,357 | 01:50:57,734 | What exactly are your qualifications? Why are you here? | What exactly are your qualifications? Why are you here? |
1623 | 01:50:57,985 | 01:51:00,571 | Why are you here? Why are you here? | Why are you here? Why are you here? |
1624 | 01:51:00,737 | 01:51:02,656 | Why are you here? Why are you here? | Why are you here? Why are you here? |
1625 | 01:51:02,823 | 01:51:04,658 | Are you the most qualified? | Are you the most qualified? |
1626 | 01:51:04,950 | 01:51:07,661 | You almost got me Killed. | You almost got me Killed. |
1627 | 01:51:08,245 | 01:51:10,497 | - Why are you here? - You're a danger to all of us. | - Why are you here? - You're a danger to all of us. |
1628 | 01:51:11,915 | 01:51:13,584 | Come back to reality. | Come back to reality. |
1629 | 01:51:13,917 | 01:51:16,545 | ||
1636 | 01:53:32,973 --> 01:53:34,391 Beth? | 01:53:32,973 --> 01:53:34,391 Beth? | ||
1637 | 01:53:36,351 | 01:53:38,020 | Beth? | Beth? |
1638 | 01:53:38,395 | 01:53:39,938 | What are you doing? | What are you doing? |
1639 | 01:53:41,523 | 01:53:43,191 | Beth? | Beth? |
1640 | 01:53:48,947 | 01:53:49,990 | Beth? | Beth? |
1641 | 01:54:02,336 | 01:54:03,462 | Norman? | Norman? |
1642 | 01:54:07,966 | 01:54:09,801 | Are you real? | Are you real? |
1643 | 01:54:15,307 | 01:54:18,101 | As real as the water that almost drowned me. | As real as the water that almost drowned me. |
1644 | 01:54:21,521 | 01:54:23,273 | You tried to kill me. | You tried to kill me. |
1645 | 01:54:27,611 | 01:54:29,112 | What are you doing there? | What are you doing there? |
1646 | 01:54:33,492 | 01:54:36,953 | Beth, you went into the sphere. | Beth, you went into the sphere. |
1647 | 01:54:39,873 | 01:54:41,458 | Didn't you? | Didn't you? |
1648 | 01:54:58,141 | 01:54:59,476 | Beth. | Beth. |
1649 | 01:55:03,563 | 01:55:05,982 | Beth? You wanna answer me? | Beth? You wanna answer me? |
1650 | 01:55:06,149 | 01:55:09,444 | I don't know what to think. I feel like I can't breathe. | I don't know what to think. I feel like I can't breathe. |
1651 | 01:55:10,570 | 01:55:12,614 | I'm losing it, you know? | I'm losing it, you know? |
1652 | 01:55:13,448 | 01:55:16,410 | I'm trying to keep it together, but... | I'm trying to keep it together, but... |
1653 | 01:55:17,661 | 01:55:19,037 | What's going on? | What's going on? |
1654 | 01:55:19,246 | 01:55:21,206 | Why'd you put me out? | Why'd you put me out? |
1655 | 01:55:21,957 | 01:55:23,959 | Just what are you guys up to? | Just what are you guys up to? |
1656 | 01:55:24,501 | 01:55:26,169 | You went in the sphere, Harry. | You went in the sphere, Harry. |
1657 | 01:55:26,628 | 01:55:27,879 | So did Beth. | So did Beth. |
1658 | 01:55:28,338 | 01:55:30,090 | So did l. | So did l. |
1659 | 01:55:30,257 | 01:55:31,299 | I think. | I think. |
1660 | 01:55:31,842 | 01:55:33,593 | And if so, what? | And if so, what? |
1661 | 01:55:34,136 | 01:55:36,221 | Everything that we feel or think... | Everything that we feel or think... |
1662 | 01:55:36,513 | 01:55:38,849 | ...Just happens. | ...Just happens. |
1663 | 01:55:39,099 | 01:55:41,268 | That's what happened to the astronauts. | That's what happened to the astronauts. |
1664 | 01:55:41,476 | 01:55:45,021 | The astronaut in the chair, what did you say about his head? | The astronaut in the chair, what did you say about his head? |
1665 | 01:55:45,188 | 01:55:46,690 | He had... | He had... |
1666 | 01:55:46,857 | 01:55:49,568 | ...blunt force trauma. He got hit in the head. | ...blunt force trauma. He got hit in the head. |
1667 | 01:55:49,943 | 01:55:51,736 | They went into the sphere one by one... | They went into the sphere one by one... |
1668 | 01:55:51,987 | 01:55:55,115 | ...became afraid of each other, till they killed each other off. | ...became afraid of each other, till they killed each other off. |
1669 | 01:55:55,365 | 01:55:57,617 | And we're doing the same thing. | And we're doing the same thing. |
1670 | 01:55:58,660 | 01:56:00,328 | I don't wanna kill you, Norman. | I don't wanna kill you, Norman. |
1671 | 01:56:03,748 | 01:56:05,500 | Your attention, please. | Your attention, please. |
1672 | 01:56:05,667 | 01:56:09,045 | All construction personnel must exit the blast area... | All construction personnel must exit the blast area... |
1673 | 01:56:09,379 | 01:56:10,422 | ...Immediately. | ...Immediately. |
1674 | 01:56:10,589 | 01:56:13,550 | Panther explosives are how activated. | Panther explosives are how activated. |
1675 | 01:56:13,717 | 01:56:16,303 | Mark 13 minutes and counting. | Mark 13 minutes and counting. |
1676 | 01:56:17,053 | 01:56:18,847 | Wanna tell me who that voice is? | Wanna tell me who that voice is? |
1677 | 01:56:19,681 | 01:56:23,560 | They had explosives down here to blow up the coral. | They had explosives down here to blow up the coral. |
1678 | 01:56:23,810 | 01:56:28,690 | So when I went out before, I set up a defense perimeter around the spaceship. | So when I went out before, I set up a defense perimeter around the spaceship. |
1679 | 01:56:29,024 | 01:56:30,442 | Something must have triggered it. | Something must have triggered it. |
1680 | 01:56:30,692 | 01:56:33,612 | - What? - Something from inside the sphere. | - What? - Something from inside the sphere. |
1681 | 01:56:33,820 | 01:56:37,741 | - Nothing in the sphere, Beth. - Then what? | - Nothing in the sphere, Beth. - Then what? |
1682 | 01:56:38,033 | 01:56:39,075 | I don't know. | I don't know. |
1683 | 01:56:40,994 | 01:56:41,995 | Then who? | Then who? |
1684 | 01:56:46,583 | 01:56:48,293 | It's me. | It's me. |
1685 | 01:56:48,919 | 01:56:50,378 | Oh, God. | Oh, God. |
1686 | 01:56:50,962 | 01:56:53,840 | I was just thinking about the explosives. | I was just thinking about the explosives. |
1687 | 01:56:54,090 | 01:56:57,427 | It just flashed inside my mind. It must've triggered them. | It just flashed inside my mind. It must've triggered them. |
1688 | 01:57:03,642 | 01:57:06,269 | I was thinking about wanting to die. | I was thinking about wanting to die. |
1689 | 01:57:07,103 | 01:57:09,314 | You put explosives near the spacecraft? | You put explosives near the spacecraft? |
1690 | 01:57:10,232 | 01:57:11,650 | Yeah, I did. | Yeah, I did. |
1691 | 01:57:13,109 | 01:57:15,111 | But they're about 100 yards away. | But they're about 100 yards away. |
1692 | 01:57:15,779 | 01:57:18,698 | There's a lot of liquid hydrogen left on that spacecraft. | There's a lot of liquid hydrogen left on that spacecraft. |
1693 | 01:57:18,990 | 01:57:21,243 | If it explodes, it'll disintegrate everything. | If it explodes, it'll disintegrate everything. |
1694 | 01:57:24,246 | 01:57:26,164 | Mini-sub, now! Let's go! | Mini-sub, now! Let's go! |
1695 | 01:57:30,293 | 01:57:32,420 | I hope there's a ship up there. | I hope there's a ship up there. |
1696 | 01:57:34,881 | 01:57:36,091 | Your attention, please. | Your attention, please. |
1697 | 01:57:36,299 | 01:57:41,096 | All construction personnel must exit the blast area immediately. | All construction personnel must exit the blast area immediately. |
1698 | 01:57:41,429 | 01:57:44,558 | Panther explosives are now activated. | Panther explosives are now activated. |
1699 | 01:57:44,933 | 01:57:47,060 | Mark 10 minutes and counting. | Mark 10 minutes and counting. |
1701 | 01:57:59,155 | 01:58:00,490 | Let's go! Let's go! | Let's go! Let's go! |
1702 | 01:58:01,324 | 01:58:02,367 | Come on, come on! | Come on, come on! |
1703 | 01:58:09,332 | 01:58:10,834 | Come on, move! | Come on, move! |
1704 | 01:58:11,001 | 01:58:12,586 | Keep moving. | Keep moving. |
1705 | 01:58:12,836 | 01:58:14,629 | We're not gonna make it! | We're not gonna make it! |
1706 | 01:58:18,675 | 01:58:20,969 | There's not enough time. | There's not enough time. |
1707 | 01:58:21,219 | 01:58:22,470 | Just keep moving. | Just keep moving. |
1708 | 01:58:22,762 | 01:58:25,974 | We're not out of time. We're not gonna die here. Keep moving. | We're not out of time. We're not gonna die here. Keep moving. |
1709 | 01:58:39,863 | 01:58:41,615 | Let's go, Norman. | Let's go, Norman. |
1710 | 01:58:41,990 | 01:58:44,200 | It's not like I drive subs, okay? | It's not like I drive subs, okay? |
1711 | 01:58:44,367 | 01:58:45,619 | You're driving one now. | You're driving one now. |
1712 | 01:58:49,581 | 01:58:50,915 | Oh, my God! | Oh, my God! |
1713 | 01:58:51,583 | 01:58:52,876 | What's going on? | What's going on? |
1714 | 01:58:53,043 | 01:58:54,169 | I don't know. | I don't know. |
1715 | 01:58:54,544 | 01:58:56,129 | Why are we inside the spaceship? | Why are we inside the spaceship? |
1716 | 01:58:56,296 | 01:58:57,297 | I don't know. | I don't know. |
1717 | 01:58:58,673 | 01:58:59,966 | Let's go! Come on! | Let's go! Come on! |
1718 | 01:59:00,133 | 01:59:04,137 | Alert, alert. Five minutes and counting. | Alert, alert. Five minutes and counting. |
1719 | 01:59:05,013 | 01:59:07,724 | - We're not moving. - Anybody hit the button? | - We're not moving. - Anybody hit the button? |
1720 | 01:59:09,059 | 01:59:10,060 | What the hell? | What the hell? |
1721 | 01:59:11,895 | 01:59:14,481 | Wait a minute. This was an elevator before, right? | Wait a minute. This was an elevator before, right? |
1722 | 01:59:14,731 | 01:59:16,566 | Which one of us is doing this? | Which one of us is doing this? |
1723 | 01:59:16,733 | 01:59:18,234 | Oh, God. | Oh, God. |
1724 | 01:59:18,526 | 01:59:21,112 | Alert, alert. Panther explosives armed. | Alert, alert. Panther explosives armed. |
1725 | 01:59:21,363 | 01:59:23,239 | Wait, wait. We were here already! | Wait, wait. We were here already! |
1726 | 01:59:25,367 | 01:59:27,911 | How much time we got?! Come on! | How much time we got?! Come on! |
1727 | 01:59:28,078 | 01:59:30,872 | - It's a dead end. - Where are we?' | - It's a dead end. - Where are we?' |
1728 | 01:59:31,039 | 01:59:32,082 | An illusion. | An illusion. |
1729 | 01:59:32,290 | 01:59:33,958 | Doesn't look like it. | Doesn't look like it. |
1730 | 01:59:34,125 | 01:59:37,253 | Beth, which way? Harry, where do we go? | Beth, which way? Harry, where do we go? |
1731 | 01:59:37,587 | 01:59:39,381 | Where? Where's where, Norman? | Where? Where's where, Norman? |
1732 | 01:59:39,631 | 01:59:41,424 | Around that corner? | Around that corner? |
1733 | 01:59:41,591 | 01:59:42,926 | And what's there, huh? | And what's there, huh? |
1734 | 01:59:43,093 | 01:59:46,596 | Just another blind alley in the maze of our minds. illusion. | Just another blind alley in the maze of our minds. illusion. |
1735 | 01:59:46,930 | 01:59:50,183 | - Maybe he's right, Norman. - We believe that, we're dead. | - Maybe he's right, Norman. - We believe that, we're dead. |
1736 | 01:59:50,350 | 01:59:52,102 | Just go on. Leave me. | Just go on. Leave me. |
1737 | 01:59:52,394 | 01:59:55,438 | You're not gonna die down here. I'm not gonna let you die. Come on. | You're not gonna die down here. I'm not gonna let you die. Come on. |
1738 | 01:59:55,605 | 01:59:58,400 | I am not gonna let you die. Come on, come on, come on. | I am not gonna let you die. Come on, come on, come on. |
1739 | 01:59:58,566 | 02:00:00,276 | I'm not gonna die. | I'm not gonna die. |
1740 | 02:00:03,113 | 02:00:04,781 | You have to push the button, Norman. | You have to push the button, Norman. |
1741 | 02:00:04,948 | 02:00:06,282 | I can't see a button. | I can't see a button. |
1742 | 02:00:06,449 | 02:00:07,617 | I can't see the button. | I can't see the button. |
1743 | 02:00:07,784 | 02:00:09,119 | I can't see the button. | I can't see the button. |
1744 | 02:00:09,285 | 02:00:10,787 | It's No use. | It's No use. |
1745 | 02:00:11,121 | 02:00:13,540 | - We die down here. - Panther explosives armed. | - We die down here. - Panther explosives armed. |
1746 | 02:00:13,748 | 02:00:15,917 | We're running out of time. It all looks the same. | We're running out of time. It all looks the same. |
1747 | 02:00:17,377 | 02:00:19,295 | I don't know where we are or what we're stuck in. | I don't know where we are or what we're stuck in. |
1748 | 02:00:19,462 | 02:00:22,716 | Where we are is stuck in the illusion that we can change the future. | Where we are is stuck in the illusion that we can change the future. |
1749 | 02:00:22,882 | 02:00:24,134 | It's a dead end, Norman. | It's a dead end, Norman. |
1750 | 02:00:24,509 | 02:00:26,761 | Just like I said all along: | Just like I said all along: |
1751 | 02:00:27,303 | 02:00:28,304 | We die down here. | We die down here. |
1752 | 02:00:28,555 | 02:00:31,391 | Maybe he's right. Maybe he's right. | Maybe he's right. Maybe he's right. |
1753 | 02:00:31,641 | 02:00:32,976 | I'm not gonna die here. | I'm not gonna die here. |
1754 | 02:00:33,143 | 02:00:34,310 | Beth's not gonna die here. | Beth's not gonna die here. |
1755 | 02:00:34,477 | 02:00:35,979 | And you're not gonna die here. | And you're not gonna die here. |
1756 | 02:00:36,187 | 02:00:37,772 | Look, just leave me. | Look, just leave me. |
1757 | 02:00:38,148 | 02:00:42,152 | We're not in the spacecraft! We're in the mini-sub! This isn't real! | We're not in the spacecraft! We're in the mini-sub! This isn't real! |
1758 | 02:00:42,402 | 02:00:44,529 | This is your manifestation! Let it go! | This is your manifestation! Let it go! |
1759 | 02:00:44,696 | 02:00:47,157 | - It's a dead end. - We're not gonna die here. | - It's a dead end. - We're not gonna die here. |
1760 | 02:00:47,407 | 02:00:48,908 | It's not our time to die. | It's not our time to die. |
1762 | 02:01:06,426 | 02:01:07,844 | Thank God, we're out of here. | Thank God, we're out of here. |
1763 | 02:01:08,052 | 02:01:09,554 | Don't start celebrating yet. | Don't start celebrating yet. |
1764 | 02:01:09,763 | 02:01:12,348 | - Why not? - I don't think we're going fast enough. | - Why not? - I don't think we're going fast enough. |
1765 | 02:01:12,515 | 02:01:13,558 | Fast enough for what? | Fast enough for what? |
1766 | 02:01:13,725 | 02:01:16,770 | An underwater blast creates a suction. It'll suck us into it. | An underwater blast creates a suction. It'll suck us into it. |
1767 | 02:01:17,145 | 02:01:19,189 | That is, if the shock wave doesn't kill us first. | That is, if the shock wave doesn't kill us first. |
1768 | 02:01:20,315 | 02:01:23,735 | Alert, alert. Mark 20 seconds and counting. | Alert, alert. Mark 20 seconds and counting. |
1769 | 02:01:23,902 | 02:01:26,237 | Panther explosives are now activated. | Panther explosives are now activated. |
1771 | 02:01:32,368 | 02:01:34,037 | Six hundred forty feet. | Six hundred forty feet. |
1772 | 02:01:34,204 | 02:01:35,538 | Six hundred thirty. | Six hundred thirty. |
1773 | 02:01:35,705 | 02:01:37,123 | Six twenty. | Six twenty. |
1774 | 02:01:44,047 | 02:01:46,257 | Six hundred ten. You a religious man, Norman? | Six hundred ten. You a religious man, Norman? |
1775 | 02:01:46,424 | 02:01:48,718 | Atheist. But I'm flexible. | Atheist. But I'm flexible. |
1776 | 02:02:18,665 | 02:02:20,542 | Pull up, Norman! Pull up! | Pull up, Norman! Pull up! |
1777 | 02:02:24,629 | 02:02:25,880 | Come on, pull up! | Come on, pull up! |
1778 | 02:02:54,951 | 02:02:56,536 | This is Escort 7. | This is Escort 7. |
1779 | 02:02:56,703 | 02:02:58,955 | We have sighted OSSA mini-sub... | We have sighted OSSA mini-sub... |
1780 | 02:02:59,205 | 02:03:00,331 | ...bearing 705. | ...bearing 705. |
1781 | 02:03:00,498 | 02:03:02,792 | Repeat, bearing 104. | Repeat, bearing 104. |
1782 | 02:03:02,959 | 02:03:05,628 | Preparing to make contact for decompression procedure. | Preparing to make contact for decompression procedure. |
1783 | 02:03:18,683 | 02:03:20,018 | What's going on? | What's going on? |
1784 | 02:03:20,184 | 02:03:22,103 | More of nothing. | More of nothing. |
1785 | 02:03:26,566 | 02:03:29,444 | I want to thank you for saving my life. | I want to thank you for saving my life. |
1786 | 02:03:30,778 | 02:03:33,156 | Interesting life to save. | Interesting life to save. |
1787 | 02:03:38,161 | 02:03:39,203 | You get some sleep. | You get some sleep. |
1788 | 02:03:39,370 | 02:03:42,874 | I have no idea what to tell them when they debrief us. | I have no idea what to tell them when they debrief us. |
1789 | 02:03:54,010 | 02:03:55,595 | My back is killing me. | My back is killing me. |
1790 | 02:03:56,179 | 02:04:00,391 | Next time I have to remember to stretch before I jettison from a mini-sub. | Next time I have to remember to stretch before I jettison from a mini-sub. |
1791 | 02:04:13,029 | 02:04:15,865 | We've been trapped in here for about three days. | We've been trapped in here for about three days. |
1792 | 02:04:16,032 | 02:04:19,494 | They want an explanation. We ought to figure out what we want to tell them. | They want an explanation. We ought to figure out what we want to tell them. |
1793 | 02:04:20,078 | 02:04:22,997 | Killer jellyfish, squid, sea snakes... | Killer jellyfish, squid, sea snakes... |
1794 | 02:04:23,247 | 02:04:27,669 | ...and an alien being in the form of a giant totemic golden ball? Please. | ...and an alien being in the form of a giant totemic golden ball? Please. |
1795 | 02:04:28,753 | 02:04:34,050 | We destroyed $100 million worth of equipment down there and people died. | We destroyed $100 million worth of equipment down there and people died. |
1796 | 02:04:34,217 | 02:04:36,636 | They want answers. What do you guys want to tell them? | They want answers. What do you guys want to tell them? |
1797 | 02:04:37,261 | 02:04:38,346 | Harry? | Harry? |
1798 | 02:04:38,513 | 02:04:39,555 | Why aren't we dead? | Why aren't we dead? |
1799 | 02:04:39,931 | 02:04:41,933 | - What? - You said: | - What? - You said: |
1800 | 02:04:42,266 | 02:04:44,060 | "The future can't be changed." | "The future can't be changed." |
1801 | 02:04:44,894 | 02:04:46,396 | It can't. | It can't. |
1802 | 02:04:46,562 | 02:04:50,024 | But in the spaceship they called it an Unknown Entry Event. Unknown. | But in the spaceship they called it an Unknown Entry Event. Unknown. |
1803 | 02:04:50,775 | 02:04:54,404 | Like we never got here alive to tell them about it. | Like we never got here alive to tell them about it. |
1804 | 02:04:55,029 | 02:04:56,906 | You said we wouldn't survive, remember? | You said we wouldn't survive, remember? |
1805 | 02:04:57,073 | 02:04:59,867 | If you can't change the future, we should be dead. | If you can't change the future, we should be dead. |
1806 | 02:05:00,785 | 02:05:02,537 | We're alive. We're not dead. | We're alive. We're not dead. |
1807 | 02:05:03,871 | 02:05:07,834 | Yeah, and in two minutes we'll be in a room full of military guys. | Yeah, and in two minutes we'll be in a room full of military guys. |
1808 | 02:05:08,084 | 02:05:09,836 | They know about the sphere. | They know about the sphere. |
1809 | 02:05:10,086 | 02:05:14,173 | We know Barnes got ahold of them before we lost contact to the surface. | We know Barnes got ahold of them before we lost contact to the surface. |
1810 | 02:05:14,424 | 02:05:15,508 | What do you want to tell them? | What do you want to tell them? |
1811 | 02:05:16,300 | 02:05:18,636 | Why bother? The sphere's destroyed. | Why bother? The sphere's destroyed. |
1812 | 02:05:18,970 | 02:05:21,347 | But we still have the power, am I right? | But we still have the power, am I right? |
1813 | 02:05:23,224 | 02:05:27,186 | I don't know if I trust them with it. Frankly, I don't know if I trust you guys. | I don't know if I trust them with it. Frankly, I don't know if I trust you guys. |
1814 | 02:05:27,562 | 02:05:31,733 | I don't want to not be able to sleep, afraid I'll wake up... | I don't want to not be able to sleep, afraid I'll wake up... |
1815 | 02:05:31,983 | 02:05:34,152 | ...having manifested some nightmare... | ...having manifested some nightmare... |
1816 | 02:05:34,402 | 02:05:37,280 | ...and there's all kinds of weird things in my apartment. | ...and there's all kinds of weird things in my apartment. |
1817 | 02:05:37,613 | 02:05:38,906 | That's a frightening thought. | That's a frightening thought. |
1818 | 02:05:39,073 | 02:05:40,742 | Yeah, no kidding. | Yeah, no kidding. |
1819 | 02:05:41,492 | 02:05:43,036 | So... | So... |
1820 | 02:05:43,953 | 02:05:46,289 | ...if we still have the power... | ...if we still have the power... |
1821 | 02:05:47,081 | 02:05:48,750 | ...what do you want to do with it? | ...what do you want to do with it? |
1822 | 02:05:54,255 | 02:05:55,965 | God knows what they'll do with it. | God knows what they'll do with it. |
1823 | 02:05:56,758 | 02:06:00,636 | Are you worried what will happen if it falls into the wrong hands? | Are you worried what will happen if it falls into the wrong hands? |
1824 | 02:06:00,970 | 02:06:03,514 | Yeah. Frankly, I don't know what the wrong hands are. | Yeah. Frankly, I don't know what the wrong hands are. |
1825 | 02:06:03,765 | 02:06:06,392 | Or what's worse: the wrong hands or our hands. | Or what's worse: the wrong hands or our hands. |
1826 | 02:06:06,642 | 02:06:08,936 | We are the wrong hands. Okay? | We are the wrong hands. Okay? |
1827 | 02:06:09,103 | 02:06:10,646 | We proved it. | We proved it. |
1828 | 02:06:10,813 | 02:06:15,443 | You know, the three of us are enlightened people, we're intelligent... | You know, the three of us are enlightened people, we're intelligent... |
1829 | 02:06:15,610 | 02:06:17,820 | ...we even recycle our cans and bottles. | ...we even recycle our cans and bottles. |
1830 | 02:06:17,987 | 02:06:22,075 | But when we got our shot, we manifested every mean... | But when we got our shot, we manifested every mean... |
1831 | 02:06:22,325 | 02:06:26,579 | ...distorting, vengeful, paranoid thought you could think of. | ...distorting, vengeful, paranoid thought you could think of. |
1832 | 02:06:27,121 | 02:06:29,165 | We did, right? | We did, right? |
1833 | 02:06:29,665 | 02:06:31,501 | You believe we still have the power. | You believe we still have the power. |
1834 | 02:06:32,126 | 02:06:35,213 | Of course we still have it. | Of course we still have it. |
1835 | 02:06:35,671 | 02:06:38,674 | And that's the answer to the equation. | And that's the answer to the equation. |
1836 | 02:06:38,841 | 02:06:40,718 | We can't change the future. | We can't change the future. |
1837 | 02:06:40,885 | 02:06:44,514 | We're not dead. But they don't know. Why? | We're not dead. But they don't know. Why? |
1838 | 02:06:46,182 | 02:06:47,225 | I'm not following you. | I'm not following you. |
1839 | 02:06:48,059 | 02:06:51,145 | Because we have the power... | Because we have the power... |
1840 | 02:06:51,354 | 02:06:52,855 | ...to forget. | ...to forget. |
1841 | 02:06:55,691 | 02:06:57,026 | To forget. | To forget. |
1842 | 02:06:57,652 | 02:06:59,570 | You want us to agree to forget? | You want us to agree to forget? |
1843 | 02:06:59,821 | 02:07:02,740 | Wait a minute, are we sure that we want to do this? | Wait a minute, are we sure that we want to do this? |
1844 | 02:07:03,074 | 02:07:04,700 | Yes. | Yes. |
1845 | 02:07:07,495 | 02:07:10,039 | This is the greatest discovery in the history of mankind. | This is the greatest discovery in the history of mankind. |
1846 | 02:07:10,206 | 02:07:12,750 | We're just going to white it out like it's a typing error? | We're just going to white it out like it's a typing error? |
1847 | 02:07:12,959 | 02:07:16,212 | Norman, I'm sure. | Norman, I'm sure. |
1848 | 02:07:18,214 | 02:07:20,091 | What about you, Beth? | What about you, Beth? |
1849 | 02:07:20,550 | 02:07:22,218 | What's the matter, Norman? | What's the matter, Norman? |
1850 | 02:07:22,385 | 02:07:24,470 | It's a little hard to let go of. | It's a little hard to let go of. |
1851 | 02:07:24,720 | 02:07:26,889 | Something that could've been... | Something that could've been... |
1852 | 02:07:27,056 | 02:07:28,850 | ...this gift? | ...this gift? |
1853 | 02:07:29,016 | 02:07:31,477 | The power to make your dreams come true. | The power to make your dreams come true. |
1854 | 02:07:31,894 | 02:07:35,022 | We're given the greatest gift in the history of mankind. | We're given the greatest gift in the history of mankind. |
1855 | 02:07:35,189 | 02:07:38,234 | We're given this magic ball, and it says: | We're given this magic ball, and it says: |
1856 | 02:07:38,401 | 02:07:43,197 | "Imagine what you will and you can have it." | "Imagine what you will and you can have it." |
1857 | 02:07:44,198 | 02:07:47,618 | That's an extraordinary gift, but we're so primitive we... | That's an extraordinary gift, but we're so primitive we... |
1858 | 02:07:49,704 | 02:07:52,915 | We manifested the worst in us, because what we have inside us... | We manifested the worst in us, because what we have inside us... |
1859 | 02:07:53,166 | 02:07:55,960 | ...Is what we have inside of us, instead of the best of us. | ...Is what we have inside of us, instead of the best of us. |
1860 | 02:07:56,127 | 02:07:57,503 | What does that say about us? | What does that say about us? |
1861 | 02:08:00,131 | 02:08:02,300 | We weren't ready, Norman. | We weren't ready, Norman. |
1862 | 02:08:03,050 | 02:08:05,928 | We have what's called an imagination. | We have what's called an imagination. |
1863 | 02:08:08,097 | 02:08:11,350 | I mean, look what we're capable of. | I mean, look what we're capable of. |
1864 | 02:08:11,601 | 02:08:13,352 | We can... | We can... |
1865 | 02:08:18,816 | 02:08:20,234 | We're not ready. | We're not ready. |
1866 | 02:08:26,157 | 02:08:27,783 | A long time ago... | A long time ago... |
1867 | 02:08:29,118 | 02:08:31,120 | ...I did something very... | ...I did something very... |
1868 | 02:08:31,454 | 02:08:34,373 | ...very inappropriate with you, and I'm sorry. | ...very inappropriate with you, and I'm sorry. |
1869 | 02:08:35,666 | 02:08:37,793 | - Okay? - Okay. | - Okay? - Okay. |
1870 | 02:08:38,794 | 02:08:42,924 | I don't have any answers, Norman, but these guys are coming, so let's... | I don't have any answers, Norman, but these guys are coming, so let's... |
1871 | 02:08:43,424 | 02:08:46,928 | Okay, we're gonna agree to forget... | Okay, we're gonna agree to forget... |
1872 | 02:08:47,261 | 02:08:48,846 | ...the sphere... | ...the sphere... |
1873 | 02:08:49,138 | 02:08:50,806 | ...the power... | ...the power... |
1874 | 02:08:51,140 | 02:08:52,642 | ...all that ever was. | ...all that ever was. |
1876 | 02:08:59,106 | 02:09:02,485 | I don't know how to get this going, Harry. You're the mathematician. | I don't know how to get this going, Harry. You're the mathematician. |
1877 | 02:09:02,652 | 02:09:04,237 | How about we just count to three? | How about we just count to three? |
1878 | 02:09:04,654 | 02:09:06,447 | I couldn't have come up with that. | I couldn't have come up with that. |
1879 | 02:09:09,075 | 02:09:11,160 | - What? - Okay, I'll start. | - What? - Okay, I'll start. |
1880 | 02:09:14,830 | 02:09:16,624 | One. | One. |
1881 | 02:09:22,797 | 02:09:23,798 | Two. | Two. |
1882 | 02:09:26,842 | 02:09:28,135 | Three. | Three. |
1883 | 02:09:37,645 | 02:09:40,773 | Can somebody tell me what the hell that's supposed to be? | Can somebody tell me what the hell that's supposed to be? |
1885 | 02:09:50,324 | 02:09:51,867 | Why are you holding my hand? | Why are you holding my hand? |
1886 | 02:09:52,034 | 02:09:54,537 | No, you're holding my hand. | No, you're holding my hand. |