# Start End Original Translated
1 00:00:13,365 00:00:25,365 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick
2 00:00:26,366 00:00:29,306 (EXPLOSIONS, THEN RUMBLING) (EXPLOSIONS, THEN RUMBLING)
3 00:00:29,536 00:00:31,006 (GUNFIRE) (GUNFIRE)
4 00:00:31,066 00:00:32,566 (EXPLOSIONS) (EXPLOSIONS)
5 00:00:52,466 00:00:55,006 MAN (OVER RADIO): Acknowledge when in position, Sergeant Davis. MAN (OVER RADIO): Acknowledge when in position, Sergeant Davis.
6 00:00:57,606 00:01:00,366 (WHISPERING) Dagger Team 1, copy. I keep losing you. (WHISPERING) Dagger Team 1, copy. I keep losing you.
7 00:01:01,306 00:01:04,036 - How long till my backup's here? - Working on it. Stand by. - How long till my backup's here? - Working on it. Stand by.
8 00:01:04,206 00:01:08,106 (EXPLOSIONS, THEN RUMBLING) (EXPLOSIONS, THEN RUMBLING)
9 00:01:09,466 00:01:12,266 Say eight to ten minutes. Advise you stay put. Say eight to ten minutes. Advise you stay put.
10 00:01:13,736 00:01:15,036 I can't wait for backup. I can't wait for backup.
11 00:01:15,406 00:01:16,506 Send them in behind me. Send them in behind me.
12 00:01:20,206 00:01:22,666 Davis, maintain your position. They're on their way. Davis, maintain your position. They're on their way.
13 00:01:22,736 00:01:25,036 (WHIRRING) (WHIRRING)
14 00:01:58,036 00:01:59,036 (TINKLING) (TINKLING)
15 00:02:19,366 00:02:21,036 (WHIRRING) (WHIRRING)
16 00:02:29,306 00:02:32,536 Dagger Team 1, you seeing this? There's some kind of disturbance here. Dagger Team 1, you seeing this? There's some kind of disturbance here.
17 00:02:32,606 00:02:34,636 Davis, what is that? What are you seeing? Davis, what is that? What are you seeing?
18 00:02:47,536 00:02:49,006 What the hell? What the hell?
19 00:02:59,566 00:03:00,566 Davis. Davis.
20 00:03:02,006 00:03:03,366 Davis, what's your status? Davis, what's your status?
21 00:03:03,436 00:03:05,006 (RADIO STATIC) (RADIO STATIC)
22 00:03:05,666 00:03:06,666 Davis, come in! Davis, come in!
23 00:03:07,236 00:03:08,306 (WHIRRING) (WHIRRING)
24 00:04:11,566 00:04:12,566 MAN: Got you. MAN: Got you.
25 00:04:34,606 00:04:36,736 MAN 1:... gonna get a late start. MAN 1:... gonna get a late start.
26 00:04:37,006 00:04:38,686 MAN 2: Right, well, it's a closed session. MAN 2: Right, well, it's a closed session.
27 00:04:47,306 00:04:49,066 WOMAN: Most of the specs stayed the same... WOMAN: Most of the specs stayed the same...
28 00:04:49,136 00:04:52,006 MAN (OVER PA): Dr. Osbourne, call 204. Dr. Osbourne, 204. MAN (OVER PA): Dr. Osbourne, call 204. Dr. Osbourne, 204.
29 00:04:52,066 00:04:53,436 (INDISTINCT CHATTERING) (INDISTINCT CHATTERING)
30 00:04:55,436 00:04:58,366 MAN 1: They're issuing temporaries for that R and D, as far as I know. MAN 1: They're issuing temporaries for that R and D, as far as I know.
31 00:04:58,436 00:05:00,236 MAN 2: Is that part of the same badge or...? MAN 2: Is that part of the same badge or...?
32 00:05:00,306 00:05:01,306 MAN 3: I'm pretty sure. MAN 3: I'm pretty sure.
33 00:05:01,336 00:05:02,506 - MAN 2: All right. - MAN 4: How's it going? - MAN 2: All right. - MAN 4: How's it going?
34 00:05:02,566 00:05:03,736 - MAN 5: Hey. - MAN 6: Hi. - MAN 5: Hey. - MAN 6: Hi.
35 00:05:04,006 00:05:06,306 - MAN 7: We'll get everything. - MAN 8: Marty was already in? - MAN 7: We'll get everything. - MAN 8: Marty was already in?
36 00:05:06,366 00:05:07,236 MAN 9: Yeah. MAN 9: Yeah.
37 00:05:07,306 00:05:09,106 MAN 10: And she's working on that project? MAN 10: And she's working on that project?
38 00:05:09,166 00:05:11,566 MAN 11: They'll be done in about a week. I was gonna say... MAN 11: They'll be done in about a week. I was gonna say...
39 00:05:11,636 00:05:15,536 MAN (OVER PA): Don Taylor, report to Laser Laboratory Building B, Laser Lab. MAN (OVER PA): Don Taylor, report to Laser Laboratory Building B, Laser Lab.
40 00:05:16,766 00:05:20,066 MAN 1: Okay, I'll take a look. MAN 1: Okay, I'll take a look.
41 00:05:22,066 00:05:24,026 - Where have you been? - CLYNE: Solving problems. - Where have you been? - CLYNE: Solving problems.
42 00:05:24,236 00:05:25,636 You look... dusty. You look... dusty.
43 00:05:26,266 00:05:28,036 Sometimes you gotta get dusty, Efrem. Sometimes you gotta get dusty, Efrem.
44 00:05:28,506 00:05:29,506 - Test the pulse? - Yeah. - Test the pulse? - Yeah.
45 00:05:29,566 00:05:32,266 Went down to the vault, asked Johnson for some tetracene, Went down to the vault, asked Johnson for some tetracene,
46 00:05:32,336 00:05:34,206 but apparently, we don't store it. but apparently, we don't store it.
47 00:05:34,266 00:05:36,666 It's outdated and expensive as shit. It's outdated and expensive as shit.
48 00:05:37,106 00:05:40,436 It got expensive. Back in the '90s, it used to be cheap. It got expensive. Back in the '90s, it used to be cheap.
49 00:05:41,106 00:05:44,366 So, if you look hard enough... you can still find some lying around. So, if you look hard enough... you can still find some lying around.
50 00:05:45,666 00:05:47,706 You find a street gang that slings tetracene? You find a street gang that slings tetracene?
51 00:05:47,766 00:05:50,236 Industrial printer cartridge, $14.99 back in the day. Industrial printer cartridge, $14.99 back in the day.
52 00:05:50,306 00:05:52,236 - Get me a mount, would you? - Here you go. - Get me a mount, would you? - Here you go.
53 00:05:52,306 00:05:53,436 Thank you. Thank you.
54 00:05:54,306 00:05:57,336 EFREM: You gonna tell the suits you're running this on a 20-year-old part? EFREM: You gonna tell the suits you're running this on a 20-year-old part?
55 00:05:57,406 00:05:59,106 I'll show them it works and say: I'll show them it works and say:
56 00:05:59,166 00:06:02,236 "That's the difference between a prototype and a production model." "That's the difference between a prototype and a production model."
57 00:06:04,206 00:06:05,206 Okay. Okay.
58 00:06:05,736 00:06:07,606 Concavity is spun to zero. Concavity is spun to zero.
59 00:06:08,536 00:06:10,136 Lens track is hot. Lens track is hot.
60 00:06:11,666 00:06:13,336 Alignment is keyed in. Alignment is keyed in.
61 00:06:14,706 00:06:16,036 You are good to go. You are good to go.
62 00:06:17,006 00:06:18,036 I'll let you call it. I'll let you call it.
63 00:06:19,006 00:06:20,506 (WHIRRING, THEN BEEPING) (WHIRRING, THEN BEEPING)
64 00:06:22,036 00:06:24,666 (POWERING UP) (POWERING UP)
65 00:06:31,566 00:06:35,336 If you think about the applications on other materials, it could be significant. If you think about the applications on other materials, it could be significant.
66 00:06:35,406 00:06:39,436 Metals, for instance, can be shattered with very little effort or noise. Metals, for instance, can be shattered with very little effort or noise.
67 00:06:40,036 00:06:44,406 Concrete, rubber... they're all vulnerable to violent temperature changes. Concrete, rubber... they're all vulnerable to violent temperature changes.
68 00:06:44,466 00:06:49,166 Yeah, this project started as a request from SEAL Team 6. Yeah, this project started as a request from SEAL Team 6.
69 00:06:49,236 00:06:50,606 After the siege in Rwanda, After the siege in Rwanda,
70 00:06:50,666 00:06:53,736 they came to us asking for the capability... they came to us asking for the capability...
71 00:06:54,006 00:06:56,766 to flash freeze or boil the enemy's water supply. to flash freeze or boil the enemy's water supply.
72 00:06:57,036 00:07:00,606 Now, this device could have driven the enemy out. Now, this device could have driven the enemy out.
73 00:07:00,666 00:07:03,336 And you... tried this on living things? And you... tried this on living things?
74 00:07:05,766 00:07:10,066 That wasn't our intent here, initially. That wasn't our intent here, initially.
75 00:07:11,336 00:07:12,366 We'd like you test it. We'd like you test it.
76 00:07:13,666 00:07:14,766 Any volunteers? Any volunteers?
77 00:07:15,036 00:07:16,766 (CHUCKLING) (CHUCKLING)
78 00:07:17,036 00:07:19,406 (CHUCKLES) Well... we'll give it a try. (CHUCKLES) Well... we'll give it a try.
79 00:07:19,466 00:07:23,206 Gentlemen, why don't we go sit down? We'll talk over the next steps. All right? Gentlemen, why don't we go sit down? We'll talk over the next steps. All right?
80 00:07:24,036 00:07:25,236 Yeah. Right this way. Yeah. Right this way.
81 00:07:25,306 00:07:26,606 (INDISTINCT CHATTERING) (INDISTINCT CHATTERING)
82 00:07:31,506 00:07:33,436 MINDALA: What do you want, a clean conscience? MINDALA: What do you want, a clean conscience?
83 00:07:33,666 00:07:36,066 Test it with a slab of beef for all I care. Test it with a slab of beef for all I care.
84 00:07:36,136 00:07:39,236 What I want is to use it for what we originally designed it as. What I want is to use it for what we originally designed it as.
85 00:07:39,606 00:07:40,606 A deterrent. A deterrent.
86 00:07:41,266 00:07:43,666 Nobody said anything about microwaving people's lungs. Nobody said anything about microwaving people's lungs.
87 00:07:43,736 00:07:44,736 It's war. It's war.
88 00:07:46,106 00:07:47,366 It's the business we're in. It's the business we're in.
89 00:07:47,436 00:07:49,766 Remember what you sold it to me as when you hired me? Remember what you sold it to me as when you hired me?
90 00:07:51,006 00:07:52,136 Defense. Defense.
91 00:07:52,206 00:07:54,106 (CHUCKLES) And that's still partially true. (CHUCKLES) And that's still partially true.
92 00:07:54,506 00:07:55,666 But war is good business. But war is good business.
93 00:07:56,466 00:07:57,706 So is human trafficking. So is human trafficking.
94 00:07:57,766 00:08:01,406 We work for DARPA, Mark. We work for the government. We work for DARPA, Mark. We work for the government.
95 00:08:02,266 00:08:04,666 "I don't know what weapons we'll use in World War III, "I don't know what weapons we'll use in World War III,
96 00:08:04,736 00:08:08,636 - but World War IV will be fought with..." - "Sticks and stones." Albert Einstein. - but World War IV will be fought with..." - "Sticks and stones." Albert Einstein.
97 00:08:08,706 00:08:11,036 - He worked for the government. - Mm-hm. That's right. - He worked for the government. - Mm-hm. That's right.
98 00:08:11,766 00:08:15,136 And if you ask him, I don't think he thought that was his finest hour. And if you ask him, I don't think he thought that was his finest hour.
99 00:08:15,206 00:08:17,706 I'm sure he has feelings about flash-boiling human flesh. I'm sure he has feelings about flash-boiling human flesh.
100 00:08:18,506 00:08:21,006 Ever think about prosthetic limbs with full sensory feedback? Ever think about prosthetic limbs with full sensory feedback?
101 00:08:21,066 00:08:23,766 Ah. Prosthetics... don't win wars. Ah. Prosthetics... don't win wars.
102 00:08:25,336 00:08:26,336 Did you hear that? Did you hear that?
103 00:08:27,106 00:08:28,906 That is the empathetic scientist in you dying. That is the empathetic scientist in you dying.
104 00:08:29,006 00:08:30,006 Hmm. Hmm.
105 00:08:30,536 00:08:33,006 Did you brief your guys on how to operate the ray? Did you brief your guys on how to operate the ray?
106 00:08:33,366 00:08:34,366 - I did. - Good. - I did. - Good.
107 00:08:34,736 00:08:36,136 Then you can start packing. Then you can start packing.
108 00:08:37,266 00:08:38,406 Can you be more specific? Can you be more specific?
109 00:08:38,466 00:08:39,466 Mm-hm. Mm-hm.
110 00:08:40,506 00:08:42,066 About these goggles. About these goggles.
111 00:08:42,136 00:08:45,466 Your... hyperspectral goggles Your... hyperspectral goggles
112 00:08:45,536 00:08:50,436 being deployed by Special Forces in Eastern Europe in the Moldovan War. being deployed by Special Forces in Eastern Europe in the Moldovan War.
113 00:08:51,236 00:08:54,535 - I'm aware. I read the field reports. - No, you have not read this report. - I'm aware. I read the field reports. - No, you have not read this report.
114 00:08:55,065 00:08:58,205 Orland called me personally. General Orland. Orland called me personally. General Orland.
115 00:08:58,265 00:09:01,665 He said things are very... sensitive down there. He said things are very... sensitive down there.
116 00:09:02,705 00:09:06,235 And they're... seeing things. And they're... seeing things.
117 00:09:07,235 00:09:09,005 Okay. Like what? Okay. Like what?
118 00:09:10,605 00:09:11,605 They won't tell me. They won't tell me.
119 00:09:12,505 00:09:16,065 They won't share the video feed. They won't discuss what they're seeing. They won't share the video feed. They won't discuss what they're seeing.
120 00:09:16,135 00:09:19,165 They just want the lead engineer down there to advise and consult. They just want the lead engineer down there to advise and consult.
121 00:09:20,265 00:09:23,505 Look, you invented these goggles to keep our guys safe. Look, you invented these goggles to keep our guys safe.
122 00:09:24,165 00:09:25,465 Well, now they need your help. Well, now they need your help.
123 00:09:26,305 00:09:27,565 Think of it as defense. Think of it as defense.
124 00:09:44,205 00:09:45,885 MAN 1: Let me reboot the guidance system. MAN 1: Let me reboot the guidance system.
125 00:09:46,005 00:09:47,965 MAN 2: It's locked tight. We have to pull it out. MAN 2: It's locked tight. We have to pull it out.
126 00:09:55,205 00:09:56,845 MAN 3: All right, let's go. Move it out. MAN 3: All right, let's go. Move it out.
127 00:10:00,065 00:10:01,705 (INDISTINCT CHATTERING) (INDISTINCT CHATTERING)
128 00:10:11,365 00:10:12,705 - Mark Clyne? - What? - Mark Clyne? - What?
129 00:10:13,365 00:10:15,235 You the guy that designed the helmet cam? You the guy that designed the helmet cam?
130 00:10:15,305 00:10:18,005 - Yes. Mark Clyne. - James Orland. Come with me. - Yes. Mark Clyne. - James Orland. Come with me.
131 00:10:22,005 00:10:23,605 CLYNE: A lot of new boots on the ground here. CLYNE: A lot of new boots on the ground here.
132 00:10:23,665 00:10:25,035 ORLAND: The country's in chaos. ORLAND: The country's in chaos.
133 00:10:25,505 00:10:28,665 The insurgency is mostly remnants of the military dictatorship The insurgency is mostly remnants of the military dictatorship
134 00:10:28,735 00:10:31,065 that ran this place until about two months ago. that ran this place until about two months ago.
135 00:10:31,565 00:10:35,105 And their popular support is primarily in the north part of the country... And their popular support is primarily in the north part of the country...
136 00:10:35,165 00:10:37,735 near the Russian border, and here in the capital. near the Russian border, and here in the capital.
137 00:10:38,465 00:10:40,565 The problem is their forces are well-trained. The problem is their forces are well-trained.
138 00:10:41,205 00:10:44,065 They're threatening to turn this whole thing into a civil war. They're threatening to turn this whole thing into a civil war.
139 00:10:44,735 00:10:49,465 (INDISTINCT CHATTERING) (INDISTINCT CHATTERING)
140 00:10:49,535 00:10:52,365 Moldova. Russians had it, lost it. Moldova. Russians had it, lost it.
141 00:10:53,205 00:10:56,065 It became independent, but it's struggling internally. It became independent, but it's struggling internally.
142 00:10:57,135 00:10:59,105 On the one hand, you have an insurgency, On the one hand, you have an insurgency,
143 00:10:59,435 00:11:02,105 made up of the regime's former elite soldiers. made up of the regime's former elite soldiers.
144 00:11:02,165 00:11:04,005 They're well-trained and dangerous. They're well-trained and dangerous.
145 00:11:04,205 00:11:06,305 On the other, you have most of the population, On the other, you have most of the population,
146 00:11:06,365 00:11:09,705 who are tearing down the regime's flags and demanding a new government. who are tearing down the regime's flags and demanding a new government.
147 00:11:09,765 00:11:14,365 Civil unrest, as complicated as it is, is a business we're familiar with. Civil unrest, as complicated as it is, is a business we're familiar with.
148 00:11:14,435 00:11:16,105 We like to think we're good at it. We like to think we're good at it.
149 00:11:17,435 00:11:19,135 But this thing your camera found... But this thing your camera found...
150 00:11:20,205 00:11:21,705 it's a whole new piece of business. it's a whole new piece of business.
151 00:11:29,235 00:11:32,635 I can't send this video to EUCOM. I'm just afraid they'd think it's a joke. I can't send this video to EUCOM. I'm just afraid they'd think it's a joke.
152 00:11:32,705 00:11:34,345 CLYNE: DOD doesn't have a sense of humor. CLYNE: DOD doesn't have a sense of humor.
153 00:11:34,405 00:11:36,435 ORLAND: Typically not. Hook us up. ORLAND: Typically not. Hook us up.
154 00:11:39,635 00:11:42,365 I'm sure there's a scientific explanation for what's on these, I'm sure there's a scientific explanation for what's on these,
155 00:11:42,435 00:11:43,435 but until you tell me, but until you tell me,
156 00:11:43,505 00:11:45,465 I'm not sending it up the chain of command. I'm not sending it up the chain of command.
157 00:11:48,335 00:11:49,535 - You done? - MAN: Yes, sir. - You done? - MAN: Yes, sir.
158 00:11:49,605 00:11:51,605 - Get out. Seal us in. Wait outside. - Sir. - Get out. Seal us in. Wait outside. - Sir.
159 00:11:55,735 00:11:56,605 (DOOR CLOSES) (DOOR CLOSES)
160 00:11:56,665 00:11:59,665 Nobody here has been able to make heads or tails of this. Nobody here has been able to make heads or tails of this.
161 00:12:00,335 00:12:02,565 It's thrown a wrench into our entire operation It's thrown a wrench into our entire operation
162 00:12:02,635 00:12:05,235 for reasons I'm not at liberty to discuss with you. for reasons I'm not at liberty to discuss with you.
163 00:12:07,405 00:12:09,135 I can tell you we need answers fast. I can tell you we need answers fast.
164 00:12:32,365 00:12:34,605 - Do you mind? - You spotted that quick. - Do you mind? - You spotted that quick.
165 00:12:38,065 00:12:41,765 Five different helmet cams picked up something similar in the last three weeks. Five different helmet cams picked up something similar in the last three weeks.
166 00:12:44,605 00:12:47,765 At first, our signals intelligence tech wrote it off as interference. At first, our signals intelligence tech wrote it off as interference.
167 00:12:48,465 00:12:49,735 That's not interference. That's not interference.
168 00:12:51,765 00:12:55,065 I don't think you'd fly me all the way here for interference. I don't think you'd fly me all the way here for interference.
169 00:12:55,765 00:12:57,535 Wanna tell me what you're thinking? Wanna tell me what you're thinking?
170 00:12:57,605 00:12:59,565 I want you to tell me what you're thinking. I want you to tell me what you're thinking.
171 00:13:00,405 00:13:02,705 I don't know what I'm thinking... yet. I don't know what I'm thinking... yet.
172 00:13:03,365 00:13:05,035 But there is an explanation. But there is an explanation.
173 00:13:08,465 00:13:11,135 ORLAND: That was the first sighting. Three others just like it. ORLAND: That was the first sighting. Three others just like it.
174 00:13:11,205 00:13:14,535 The last was different. It involved a member of Delta Force, The last was different. It involved a member of Delta Force,
175 00:13:14,605 00:13:16,365 that makes it particularly sensitive. that makes it particularly sensitive.
176 00:13:17,135 00:13:18,505 This is Fran Madison with CIA. This is Fran Madison with CIA.
177 00:13:19,165 00:13:22,105 What Special Ops does here is done under CIA covert operations. What Special Ops does here is done under CIA covert operations.
178 00:13:22,165 00:13:24,405 You need to sign this before we go any further. You need to sign this before we go any further.
179 00:13:26,065 00:13:27,735 - What is this? - It's an SCI oath. - What is this? - It's an SCI oath.
180 00:13:28,005 00:13:31,735 You're acknowledging it's life in prison if you reveal anything you're told. You're acknowledging it's life in prison if you reveal anything you're told.
181 00:13:48,705 00:13:50,705 (DOOR BUZZING AND CLANGING) (DOOR BUZZING AND CLANGING)
182 00:13:52,665 00:13:53,665 (BEEPING) (BEEPING)
183 00:13:55,465 00:13:57,435 (DOOR BUZZING) (DOOR BUZZING)
184 00:14:07,735 00:14:10,105 - FRAN: Cue up the Davis file, please. - MAN: Yes, ma'am. - FRAN: Cue up the Davis file, please. - MAN: Yes, ma'am.
185 00:14:10,565 00:14:13,365 Three days ago we conducted a raid in mid-city. Three days ago we conducted a raid in mid-city.
186 00:14:14,105 00:14:17,665 Our communications were intermittent, and a guy got separated from the group... Our communications were intermittent, and a guy got separated from the group...
187 00:14:18,705 00:14:20,405 where he ended up killed in action. where he ended up killed in action.
188 00:14:23,035 00:14:24,705 He got closer than anybody. He got closer than anybody.
189 00:14:25,505 00:14:26,505 Too close. Too close.
190 00:14:39,205 00:14:40,435 (RADIO STATIC) (RADIO STATIC)
191 00:14:40,505 00:14:41,735 (WHIRRING) (WHIRRING)
192 00:14:46,505 00:14:50,035 DAVIS: Dagger Team 1, you seeing this? There's some kind of disturbance here. DAVIS: Dagger Team 1, you seeing this? There's some kind of disturbance here.
193 00:14:51,635 00:14:54,035 MAN (OVER RADIO): Davis, what is that? What are you seeing? MAN (OVER RADIO): Davis, what is that? What are you seeing?
194 00:14:54,335 00:14:55,405 DAVIS: What the hell? DAVIS: What the hell?
195 00:15:02,305 00:15:03,505 (RADIO STATIC) (RADIO STATIC)
196 00:15:07,105 00:15:08,335 Sergeant Chris Davis. Sergeant Chris Davis.
197 00:15:09,205 00:15:11,665 Three-tour combat vet. Best of the best. Three-tour combat vet. Best of the best.
198 00:15:19,265 00:15:22,205 In the last few weeks we've been finding bodies around the city In the last few weeks we've been finding bodies around the city
199 00:15:22,265 00:15:23,705 that were killed in the same way. that were killed in the same way.
200 00:15:24,605 00:15:27,105 The autopsies defied all explanation. The autopsies defied all explanation.
201 00:15:27,165 00:15:29,135 Their internal organs were frozen Their internal organs were frozen
202 00:15:29,205 00:15:32,235 and yet, their skin was burned and corroded. and yet, their skin was burned and corroded.
203 00:15:32,665 00:15:37,065 The only response from the allied Moldovan military contact is shock, confusion. The only response from the allied Moldovan military contact is shock, confusion.
204 00:15:37,335 00:15:38,335 And there's anger. And there's anger.
205 00:15:39,165 00:15:42,735 There's teenagers spray-painting "genocide aratare" at kill sites. There's teenagers spray-painting "genocide aratare" at kill sites.
206 00:15:43,005 00:15:44,135 - Genocide...? - "Aratare." - Genocide...? - "Aratare."
207 00:15:44,205 00:15:46,735 It's a local myth. The ghosts of war. It's a local myth. The ghosts of war.
208 00:15:48,205 00:15:50,705 "As nightmarish as." That's the literal translation. "As nightmarish as." That's the literal translation.
209 00:15:51,205 00:15:53,565 - That's very poetic. - FRAN: Well, they're superstitious. - That's very poetic. - FRAN: Well, they're superstitious.
210 00:15:53,635 00:15:55,435 They somehow think... They somehow think...
211 00:15:56,635 00:16:00,165 the horrors of the war have kicked up something unnatural. the horrors of the war have kicked up something unnatural.
212 00:16:01,135 00:16:03,765 - We hope you have an alternate theory. - What do you think? - We hope you have an alternate theory. - What do you think?
213 00:16:05,065 00:16:07,305 - Think you need a new name for them. - Beyond that. - Think you need a new name for them. - Beyond that.
214 00:16:08,235 00:16:11,105 - Give me a copy of the data, some time... - That's not possible. - Give me a copy of the data, some time... - That's not possible.
215 00:16:11,265 00:16:13,205 You want me to figure this out right now? You want me to figure this out right now?
216 00:16:13,265 00:16:15,505 - ORLAND: We want your assessment. - I don't have one yet. - ORLAND: We want your assessment. - I don't have one yet.
217 00:16:15,535 00:16:19,005 Then, I think we have to send our working theory up the chain of command. Then, I think we have to send our working theory up the chain of command.
218 00:16:19,065 00:16:21,635 - I don't wanna do that. - Okay. What is your working theory? - I don't wanna do that. - Okay. What is your working theory?
219 00:16:22,205 00:16:25,065 The agency thinks this is some kind of cloaking technology. The agency thinks this is some kind of cloaking technology.
220 00:16:26,405 00:16:28,635 Insurgent soldiers wearing active camouflage. Insurgent soldiers wearing active camouflage.
221 00:16:28,705 00:16:30,635 In this country? Something that advanced? In this country? Something that advanced?
222 00:16:30,705 00:16:34,205 CIA knows a few groups in Europe and Asia could be working on active camouflage. CIA knows a few groups in Europe and Asia could be working on active camouflage.
223 00:16:34,665 00:16:38,405 DARPA's worked on cloaking technology. We're years away from a prototype. DARPA's worked on cloaking technology. We're years away from a prototype.
224 00:16:38,465 00:16:41,735 - Maybe somebody beat you to it. - DARPA is the leader in the field. - Maybe somebody beat you to it. - DARPA is the leader in the field.
225 00:16:42,005 00:16:43,105 Are you certain of that? Are you certain of that?
226 00:16:43,635 00:16:46,205 The regime spent heavily on weapons research. The regime spent heavily on weapons research.
227 00:16:46,265 00:16:49,665 Corruption, loose legislation. You're a military lab and want obscurity? Corruption, loose legislation. You're a military lab and want obscurity?
228 00:16:49,735 00:16:52,235 - This is a great place to work and hide. - Okay. - This is a great place to work and hide. - Okay.
229 00:16:57,135 00:16:58,665 Let's say it is cloaking technology. Let's say it is cloaking technology.
230 00:17:00,235 00:17:03,665 - How do you account for cause of death? - A shock delivered to the victim. - How do you account for cause of death? - A shock delivered to the victim.
231 00:17:04,505 00:17:05,705 I think you're reaching. I think you're reaching.
232 00:17:05,765 00:17:08,065 Our business requires us to make suppositions. Our business requires us to make suppositions.
233 00:17:08,135 00:17:10,005 My business requires us to prove them. My business requires us to prove them.
234 00:17:11,205 00:17:14,165 Your technician's job is to find glitches, so, he sees glitches. Your technician's job is to find glitches, so, he sees glitches.
235 00:17:15,165 00:17:17,705 Your job is to find the enemy, so, you see the enemy. Your job is to find the enemy, so, you see the enemy.
236 00:17:18,635 00:17:20,765 Locals believe in spirits, so they see spirits. Locals believe in spirits, so they see spirits.
237 00:17:21,035 00:17:23,435 Everyone is biased, in one way or another. Everyone is biased, in one way or another.
238 00:17:24,535 00:17:28,065 So, my answer to you right now is that we lack data to support any theory. So, my answer to you right now is that we lack data to support any theory.
239 00:17:28,665 00:17:29,665 Okay. Okay.
240 00:17:32,005 00:17:34,335 What do you need to make a more definitive statement? What do you need to make a more definitive statement?
241 00:17:43,365 00:17:44,705 First, you need a better shot. First, you need a better shot.
242 00:17:44,765 00:17:47,035 That's what I'm looking for, a better shot. That's what I'm looking for, a better shot.
243 00:17:47,635 00:17:48,665 How? How?
244 00:17:50,365 00:17:51,635 - Right here, sir. - That's it. - Right here, sir. - That's it.
245 00:17:55,105 00:17:57,635 I brought this from DARPA. A hyperspectral camera. I brought this from DARPA. A hyperspectral camera.
246 00:17:57,705 00:18:00,665 A more powerful version of the helmet cams your guys are using. A more powerful version of the helmet cams your guys are using.
247 00:18:00,735 00:18:02,735 It sees deeper into the spectrum of light. It sees deeper into the spectrum of light.
248 00:18:03,005 00:18:06,005 Visible or invisible, if something's there, this'll pick it up. Visible or invisible, if something's there, this'll pick it up.
249 00:18:06,535 00:18:09,665 Can you mount this thing... on a Delta vehicle? Can you mount this thing... on a Delta vehicle?
250 00:18:09,735 00:18:11,705 - I don't see why not. - ORLAND: All right, good. - I don't see why not. - ORLAND: All right, good.
251 00:18:11,765 00:18:13,765 We run missions into the city every day. We run missions into the city every day.
252 00:18:14,165 00:18:17,035 I'll put you with our field tech, tell him how to operate it. I'll put you with our field tech, tell him how to operate it.
253 00:18:17,105 00:18:19,565 I wouldn't put a tech in between this camera and myself. I wouldn't put a tech in between this camera and myself.
254 00:18:23,265 00:18:24,465 So, you wanna operate it? So, you wanna operate it?
255 00:18:25,265 00:18:29,005 If you want that kill shot... you'll need a fast reaction time out there. If you want that kill shot... you'll need a fast reaction time out there.
256 00:18:29,335 00:18:31,105 Next mission, you ride with Delta. Next mission, you ride with Delta.
257 00:18:31,705 00:18:35,505 They're gonna get you close to this thing. You get me the kill shot... They're gonna get you close to this thing. You get me the kill shot...
258 00:18:36,365 00:18:38,465 you can go home to Virginia without unpacking. you can go home to Virginia without unpacking.
259 00:18:42,005 00:18:44,035 MAN 1: Got a bad rotor, you gotta swap that out. MAN 1: Got a bad rotor, you gotta swap that out.
260 00:18:45,605 00:18:47,305 MAN 2: Weld it onto the front panel. MAN 2: Weld it onto the front panel.
261 00:18:50,705 00:18:52,735 (INDISTINCT CHATTERING) (INDISTINCT CHATTERING)
262 00:18:54,535 00:18:56,605 Well, well, well. Toll, check that out. Well, well, well. Toll, check that out.
263 00:18:56,665 00:18:59,605 - MAN 1: What's this guy up to, man? - MAN 2: I don't know. - MAN 1: What's this guy up to, man? - MAN 2: I don't know.
264 00:18:59,665 00:19:01,005 MAN 3: Believe this guy? MAN 3: Believe this guy?
265 00:19:01,065 00:19:02,735 - MAN 4: If it works. - MAN 5: For real. - MAN 4: If it works. - MAN 5: For real.
266 00:19:03,005 00:19:04,005 (WHISTLES) (WHISTLES)
267 00:19:05,435 00:19:07,535 Heard you're installing a camera on our truck. Heard you're installing a camera on our truck.
268 00:19:07,605 00:19:10,005 Which was fine until you ripped out that 50 cal. Which was fine until you ripped out that 50 cal.
269 00:19:10,065 00:19:12,065 You're taking down a gun to put up a camera? You're taking down a gun to put up a camera?
270 00:19:12,535 00:19:14,605 It's the only place large enough to mount it. It's the only place large enough to mount it.
271 00:19:15,565 00:19:18,535 TOLL: You guys get that, right? I know it sounds like a terrible idea. TOLL: You guys get that, right? I know it sounds like a terrible idea.
272 00:19:19,235 00:19:23,335 We prefer to dance with who brung us... Dr. Clyne. You get that, right? We prefer to dance with who brung us... Dr. Clyne. You get that, right?
273 00:19:23,405 00:19:25,635 "Dance with who brung you"? No, actually, I don't. "Dance with who brung you"? No, actually, I don't.
274 00:19:28,565 00:19:31,005 This truck has saved our lives, many times. This truck has saved our lives, many times.
275 00:19:31,265 00:19:32,265 I understand. I understand.
276 00:19:32,705 00:19:35,205 CABRERA: You guys know Dr. Clyne's team built that truck? CABRERA: You guys know Dr. Clyne's team built that truck?
277 00:19:36,535 00:19:38,105 Clyne works over at DARPA. Clyne works over at DARPA.
278 00:19:39,665 00:19:43,605 I've worked closely with his group. Been to their facilities in Virginia. I've worked closely with his group. Been to their facilities in Virginia.
279 00:19:44,135 00:19:47,065 - Good to see you, Dr. Clyne. - Good to see you, Captain Cabrera. - Good to see you, Dr. Clyne. - Good to see you, Captain Cabrera.
280 00:19:47,135 00:19:50,365 They retrofitted these trucks with tougher, lighter weight armor. They retrofitted these trucks with tougher, lighter weight armor.
281 00:19:50,435 00:19:53,365 They designed the mechanical loaders that do the heavy lifting, They designed the mechanical loaders that do the heavy lifting,
282 00:19:53,435 00:19:55,605 so you boys don't strain yourselves too hard. so you boys don't strain yourselves too hard.
283 00:19:56,265 00:19:57,735 Matter of fact, Dr. Clyne himself Matter of fact, Dr. Clyne himself
284 00:19:58,205 00:20:01,065 developed the thin weight Kevlar body stocking that literally... developed the thin weight Kevlar body stocking that literally...
285 00:20:01,135 00:20:02,295 (TOLL GRUNTS) (SOLDIERS GROAN) (TOLL GRUNTS) (SOLDIERS GROAN)
286 00:20:02,335 00:20:03,335 Protects your balls. Protects your balls.
287 00:20:04,305 00:20:08,405 So, I would think there'd be nothing but goodwill in this group for Dr. Clyne. So, I would think there'd be nothing but goodwill in this group for Dr. Clyne.
288 00:20:10,735 00:20:13,605 - Major Sessions. - Captain, have your men fall back. - Major Sessions. - Captain, have your men fall back.
289 00:20:14,635 00:20:16,765 - MAN 1: Get back to it. - MAN 2: Get her done. - MAN 1: Get back to it. - MAN 2: Get her done.
290 00:20:17,035 00:20:17,735 This is Dr. Clyne. This is Dr. Clyne.
291 00:20:18,005 00:20:20,705 He's worked with us eight or ten times over the last five years. He's worked with us eight or ten times over the last five years.
292 00:20:21,565 00:20:23,465 You ever go out with the assault team? You ever go out with the assault team?
293 00:20:24,465 00:20:25,465 No, sir. No, sir.
294 00:20:26,135 00:20:27,165 He's a good man, major. He's a good man, major.
295 00:20:27,235 00:20:30,505 That's great. I'm just not a fan of taking tourists on combat missions. That's great. I'm just not a fan of taking tourists on combat missions.
296 00:20:30,765 00:20:32,005 Sir, I'm not a tourist. Sir, I'm not a tourist.
297 00:20:32,335 00:20:34,635 If you're not carrying an M4, you're a tourist. If you're not carrying an M4, you're a tourist.
298 00:20:34,705 00:20:36,205 I'll carry one, if you'd like. I'll carry one, if you'd like.
299 00:20:36,265 00:20:38,005 We gotta get Dr. Clyne out in the field We gotta get Dr. Clyne out in the field
300 00:20:38,065 00:20:40,305 to track the target force and get a kill shot. to track the target force and get a kill shot.
301 00:20:40,365 00:20:42,405 How long before this equipment's operational? How long before this equipment's operational?
302 00:20:42,765 00:20:43,765 A few hours. A few hours.
303 00:20:44,135 00:20:46,105 - Is it gonna work? - If we get close enough. - Is it gonna work? - If we get close enough.
304 00:20:47,305 00:20:51,005 Let me tell you something. Sergeant Davis... he got close enough. Let me tell you something. Sergeant Davis... he got close enough.
305 00:20:52,465 00:20:54,135 That's the best Delta that we had. That's the best Delta that we had.
306 00:20:55,635 00:20:58,505 Make sure your equipment is top-notch this time. Make sure your equipment is top-notch this time.
307 00:21:06,765 00:21:08,465 - They were like brothers. - I get it. - They were like brothers. - I get it.
308 00:21:09,305 00:21:10,405 Okay. Okay.
309 00:21:14,565 00:21:15,435 Evening, doc. Evening, doc.
310 00:21:15,505 00:21:16,605 (INDISTINCT CHATTERING) (INDISTINCT CHATTERING)
311 00:21:30,365 00:21:32,265 CABRERA: Hear you two hit it off bigtime. CABRERA: Hear you two hit it off bigtime.
312 00:21:32,335 00:21:33,335 (CHUCKLES) (CHUCKLES)
313 00:21:35,665 00:21:40,165 - She can come off a bit intense. - Yeah. So can you. - She can come off a bit intense. - Yeah. So can you.
314 00:21:40,235 00:21:42,035 I'm just here to find this thing. I'm just here to find this thing.
315 00:21:42,105 00:21:44,305 You're willing to go on a combat mission to find it. You're willing to go on a combat mission to find it.
316 00:21:47,065 00:21:48,235 She is, too. She is, too.
317 00:21:49,505 00:21:51,565 She's under a lot of pressure from D.C. She's under a lot of pressure from D.C.
318 00:21:51,635 00:21:54,235 They want an answer and it's her job to give them one. They want an answer and it's her job to give them one.
319 00:21:54,365 00:21:56,165 Saw your names on a mission roster. Saw your names on a mission roster.
320 00:21:57,035 00:21:59,265 I knew this was a top priority... I knew this was a top priority...
321 00:22:00,735 00:22:02,405 but for them to embed you both... but for them to embed you both...
322 00:22:05,635 00:22:07,505 Well, you don't have to worry about me. Well, you don't have to worry about me.
323 00:22:08,165 00:22:11,335 I'm not worried about you, doc. I'm worried about it. I'm not worried about you, doc. I'm worried about it.
324 00:22:13,335 00:22:15,465 She's hoping it's cloaking technology. She's hoping it's cloaking technology.
325 00:22:17,135 00:22:18,265 What do you think it is? What do you think it is?
326 00:22:20,235 00:22:21,765 Something no one's thought of yet. Something no one's thought of yet.
327 00:22:26,735 00:22:28,735 Gentlemen, yesterday at 1800 hours, Gentlemen, yesterday at 1800 hours,
328 00:22:29,005 00:22:31,735 Utah Team left here on a recon mission to Durlesti, Utah Team left here on a recon mission to Durlesti,
329 00:22:32,005 00:22:33,605 when they were engaged by insurgents. when they were engaged by insurgents.
330 00:22:33,665 00:22:36,635 We managed to hear most of their chatter during the firefight, We managed to hear most of their chatter during the firefight,
331 00:22:36,705 00:22:38,105 but come were unreliable. but come were unreliable.
332 00:22:38,565 00:22:41,305 Target is a five-story apartment building here. Target is a five-story apartment building here.
333 00:22:42,235 00:22:45,435 We think what's left of Utah Team is being held on the fourth floor, We think what's left of Utah Team is being held on the fourth floor,
334 00:22:45,605 00:22:47,265 in the northwest corner apartment. in the northwest corner apartment.
335 00:22:47,335 00:22:49,665 We're gonna be knee-deep in an insurgent-held area. We're gonna be knee-deep in an insurgent-held area.
336 00:22:50,365 00:22:51,735 So, we should expect a fight. So, we should expect a fight.
337 00:22:52,535 00:22:53,535 One last thing. One last thing.
338 00:22:55,235 00:22:58,005 Before our guys were grabbed, they radioed in that they saw Before our guys were grabbed, they radioed in that they saw
339 00:22:58,065 00:23:00,065 what we're calling hyperspectral anomalies. what we're calling hyperspectral anomalies.
340 00:23:00,635 00:23:04,105 Your mission is a quick extraction. You get our guys and you get out. Your mission is a quick extraction. You get our guys and you get out.
341 00:23:04,605 00:23:08,565 However, if engaged, neutralize the anomalies in the area. However, if engaged, neutralize the anomalies in the area.
342 00:23:08,635 00:23:09,635 TOLL: Neutralize them? TOLL: Neutralize them?
343 00:23:12,135 00:23:14,605 - How? - Yeah, what are we dealing with here? - How? - Yeah, what are we dealing with here?
344 00:23:14,665 00:23:18,235 We believe these are enemy soldiers in advanced electronic camouflage. We believe these are enemy soldiers in advanced electronic camouflage.
345 00:23:18,305 00:23:21,565 - So, be surgical when you fire. - If we don't really know what they are... - So, be surgical when you fire. - If we don't really know what they are...
346 00:23:21,635 00:23:24,265 Excuse me? Would you like to add something? Excuse me? Would you like to add something?
347 00:23:26,405 00:23:28,265 If they are wearing cloaking technology, If they are wearing cloaking technology,
348 00:23:28,335 00:23:31,135 you need to bring it back as intact as possible. you need to bring it back as intact as possible.
349 00:23:31,205 00:23:33,705 Dr. Clyne and Agent Madison will be on mission with you. Dr. Clyne and Agent Madison will be on mission with you.
350 00:23:34,535 00:23:37,165 Dr. Clyne will be monitoring your helmet-cam feeds Dr. Clyne will be monitoring your helmet-cam feeds
351 00:23:37,235 00:23:39,205 from the second MRAP vehicle in the convoy. from the second MRAP vehicle in the convoy.
352 00:23:40,205 00:23:43,205 Major Sessions will lead Dagger Team 1 to do the extraction. Major Sessions will lead Dagger Team 1 to do the extraction.
353 00:23:44,465 00:23:46,205 Stay on come. Get your gear. Stay on come. Get your gear.
354 00:23:49,165 00:23:51,635 - MAN 1: Partner, let's go. - MAN 2: AJ, front and center. - MAN 1: Partner, let's go. - MAN 2: AJ, front and center.
355 00:23:52,265 00:23:54,265 MAN 3: Weapons check, Billy. MAN 3: Weapons check, Billy.
356 00:23:55,205 00:23:56,265 MAN 4: You got it. MAN 4: You got it.
357 00:24:30,705 00:24:32,565 MAN 1: Our ride not smooth enough for you? MAN 1: Our ride not smooth enough for you?
358 00:24:32,635 00:24:34,405 MAN 2: And you call yourself hard-ass. MAN 2: And you call yourself hard-ass.
359 00:24:34,465 00:24:36,735 MAN 3: They really need to repave these roads, man. MAN 3: They really need to repave these roads, man.
360 00:25:03,135 00:25:05,535 All right, guys, we're coming into the abandoned zone. All right, guys, we're coming into the abandoned zone.
361 00:25:05,705 00:25:08,035 Expect a heavy insurgent presence. Expect a heavy insurgent presence.
362 00:25:45,505 00:25:46,865 (INDISTINCT CHATTERING OVER RADIO) (INDISTINCT CHATTERING OVER RADIO)
363 00:26:49,704 00:26:50,704 MAN: Okay. MAN: Okay.
364 00:27:28,064 00:27:29,744 SESSIONS: I've got an insurgent body here. SESSIONS: I've got an insurgent body here.
365 00:27:38,164 00:27:41,504 I got Agopia from Utah Team. Confirmed KIA. I got Agopia from Utah Team. Confirmed KIA.
366 00:27:42,004 00:27:45,504 None of these guys appear to have taken any rounds. No entry or exit wounds. None of these guys appear to have taken any rounds. No entry or exit wounds.
367 00:27:47,264 00:27:49,564 Alessio here. Moving to the fifth floor. Alessio here. Moving to the fifth floor.
368 00:28:01,504 00:28:04,004 - We got movement. - Toll, check your 2 o'clock. - We got movement. - Toll, check your 2 o'clock.
369 00:28:12,234 00:28:13,504 Where? We don't see anything. Where? We don't see anything.
370 00:28:13,564 00:28:16,064 - That's it. Right there. - You're right on top of it. - That's it. Right there. - You're right on top of it.
371 00:28:16,134 00:28:19,064 CLYNE: It's a motion signature. There's something under that tub. CLYNE: It's a motion signature. There's something under that tub.
372 00:28:27,304 00:28:30,334 SESSIONS: Lewis, the tub. I want you to flip over the tub. SESSIONS: Lewis, the tub. I want you to flip over the tub.
373 00:28:35,734 00:28:38,764 - Toll, I want you on what's underneath. - I'm on it. - Toll, I want you on what's underneath. - I'm on it.
374 00:28:42,764 00:28:46,404 One, two, three. One, two, three.
375 00:28:52,564 00:28:55,204 We have Comstock alive and conscious. We have Comstock alive and conscious.
376 00:28:55,264 00:28:58,304 Repeat. We have Sergeant Comstock from Utah Team. Repeat. We have Sergeant Comstock from Utah Team.
377 00:28:58,364 00:28:59,364 (GRUNTS) (GRUNTS)
378 00:29:00,264 00:29:01,504 (GRUNTING) (GRUNTING)
379 00:29:04,504 00:29:05,564 Hey, buddy. Hey, buddy.
380 00:29:07,404 00:29:09,704 - Where's the rest of your team? - They're upstairs. - Where's the rest of your team? - They're upstairs.
381 00:29:10,734 00:29:13,204 But they're all gone. Got under their skin. But they're all gone. Got under their skin.
382 00:29:13,404 00:29:15,334 - What got under their skin...? - I saw it. - What got under their skin...? - I saw it.
383 00:29:16,564 00:29:17,704 - But...? - Blanket. - But...? - Blanket.
384 00:29:19,064 00:29:20,264 Like a frozen blanket. Like a frozen blanket.
385 00:29:21,064 00:29:24,534 - Okay, where is the rest of Utah? - Oh, they're dead. - Okay, where is the rest of Utah? - Oh, they're dead.
386 00:29:26,104 00:29:28,034 Yeah, they're all dead. Yeah, they're all dead.
387 00:29:29,734 00:29:30,734 We're all dead. We're all dead.
388 00:29:31,604 00:29:34,504 - Where are the bodies? - I told you, they're on the top floor. - Where are the bodies? - I told you, they're on the top floor.
389 00:30:09,464 00:30:10,704 Oh, you haven't seen it. Oh, you haven't seen it.
390 00:30:12,304 00:30:15,204 I've seen it. You know I believe in God, John. I've seen it. You know I believe in God, John.
391 00:30:16,434 00:30:18,134 This is the opposite of God. This is the opposite of God.
392 00:30:30,034 00:30:32,264 Wait. Who's this? Can you tell him to turn back? Wait. Who's this? Can you tell him to turn back?
393 00:30:32,334 00:30:34,664 McFadden, turn back. Give us a view of that room. McFadden, turn back. Give us a view of that room.
394 00:30:35,534 00:30:37,574 MCFADDEN: Nothing's there. I'm standing right here. MCFADDEN: Nothing's there. I'm standing right here.
395 00:30:37,604 00:30:41,164 Mac, we're both staring right at it. It's in the middle of your view port. Mac, we're both staring right at it. It's in the middle of your view port.
396 00:30:41,634 00:30:44,004 What? That? It's a smear. What? That? It's a smear.
397 00:30:44,504 00:30:46,264 Probably these piece-of-shit goggles. Probably these piece-of-shit goggles.
398 00:30:48,004 00:30:51,304 - No, no, no. Tell him to put them back on. - Mac, put the goggles back on. - No, no, no. Tell him to put them back on. - Mac, put the goggles back on.
399 00:30:52,204 00:30:53,364 Mac, do it now. Mac, do it now.
400 00:30:59,404 00:31:01,204 - What the...? - Take the shot. - What the...? - Take the shot.
401 00:31:04,464 00:31:05,664 They went right through it. They went right through it.
402 00:31:05,734 00:31:07,304 - Did he miss? - He doesn't miss. - Did he miss? - He doesn't miss.
403 00:31:07,734 00:31:09,104 (WHIRRING) (WHIRRING)
404 00:31:15,004 00:31:17,004 Major Sessions, we have a KIA. McFadden. Major Sessions, we have a KIA. McFadden.
405 00:31:17,464 00:31:20,404 A hyperspectral target is on the fifth floor, northwest corner. A hyperspectral target is on the fifth floor, northwest corner.
406 00:31:20,464 00:31:22,104 Switch to heavy rounds or 203s. Switch to heavy rounds or 203s.
407 00:31:22,164 00:31:24,404 Whatever you have to do to bring this thing down. Whatever you have to do to bring this thing down.
408 00:31:29,164 00:31:30,464 (GRUNTING) (GRUNTING)
409 00:31:38,264 00:31:39,264 (THUDDING) (THUDDING)
410 00:31:40,264 00:31:41,264 Tell them to pull out. Tell them to pull out.
411 00:31:45,334 00:31:46,334 (THUDDING) (THUDDING)
412 00:31:48,234 00:31:49,234 There! There!
413 00:31:59,734 00:32:01,034 (GRUNTS) (GRUNTS)
414 00:32:01,504 00:32:02,734 MAN: Get everyone out now! MAN: Get everyone out now!
415 00:32:03,004 00:32:06,004 - Tell them to pull out now. - No, we're not leaving empty-handed. - Tell them to pull out now. - No, we're not leaving empty-handed.
416 00:32:06,064 00:32:07,764 I guarantee you're leaving empty-handed. I guarantee you're leaving empty-handed.
417 00:32:09,204 00:32:10,204 Come on! Come on!
418 00:32:12,234 00:32:13,234 MAN 1: Grenade! MAN 1: Grenade!
419 00:32:14,734 00:32:16,434 - We need support! - CABRERA: Get out. - We need support! - CABRERA: Get out.
420 00:32:16,504 00:32:19,434 All units evacuate now. Let's go. Get back to the truck. All units evacuate now. Let's go. Get back to the truck.
421 00:32:26,034 00:32:27,034 (GRUNTING) (GRUNTING)
422 00:32:27,764 00:32:31,664 MAN 1: This room right here. We can still grab him. Let's go! Move! MAN 1: This room right here. We can still grab him. Let's go! Move!
423 00:32:31,734 00:32:33,734 MAN 2: Let's go, let's go, let's go. MAN 2: Let's go, let's go, let's go.
424 00:32:34,004 00:32:35,164 MAN 3: Go! MAN 3: Go!
425 00:32:35,234 00:32:37,364 MAN 4: Here. Here, Jim. Hold on. Here. MAN 4: Here. Here, Jim. Hold on. Here.
426 00:32:39,664 00:32:43,064 Evacuating via south face! I got Talbot, Comstock, Riedel and Shaire. Evacuating via south face! I got Talbot, Comstock, Riedel and Shaire.
427 00:32:43,134 00:32:44,304 Five men down! Five men down!
428 00:32:45,434 00:32:47,434 (WHIRRING) (WHIRRING)
429 00:32:47,504 00:32:51,034 We gotta travel together and we gotta stay tight. Can you do that? We gotta travel together and we gotta stay tight. Can you do that?
430 00:32:56,704 00:32:59,104 (GRUNTING) Oh, Jesus. Go! (GRUNTING) Oh, Jesus. Go!
431 00:33:02,204 00:33:03,764 CLYNE: Come on. Come on. CLYNE: Come on. Come on.
432 00:33:04,404 00:33:06,034 Move. Move, move. Move. Move, move.
433 00:33:14,734 00:33:16,004 (SCREECHING) (SCREECHING)
434 00:33:17,034 00:33:18,034 (GRUNTS) (GRUNTS)
435 00:33:20,264 00:33:21,264 (GASPS) (GASPS)
436 00:33:25,164 00:33:26,304 (GRUNTS) (GRUNTS)
437 00:33:27,564 00:33:29,064 (GRUNTS) (GRUNTS)
438 00:33:29,134 00:33:30,334 MAN: You got him? Let's go. MAN: You got him? Let's go.
439 00:33:30,604 00:33:32,204 (GRUNTING) (GRUNTING)
440 00:33:53,304 00:33:54,304 Get out of the way. Get out of the way.
441 00:33:55,634 00:33:56,664 Where? Where?
442 00:33:57,204 00:33:58,464 - Right there! - Where is it? - Right there! - Where is it?
443 00:33:58,534 00:33:59,734 In front. In front.
444 00:34:04,734 00:34:06,004 We gotta get in. Move. We gotta get in. Move.
445 00:34:07,464 00:34:08,504 - Help him in. - Come on! - Help him in. - Come on!
446 00:34:08,564 00:34:09,704 - Get in here! - In you go. - Get in here! - In you go.
447 00:34:24,764 00:34:25,764 No. No.
448 00:34:26,364 00:34:27,604 No. No.
449 00:34:46,434 00:34:47,304 MAN 1: Go, go! MAN 1: Go, go!
450 00:34:47,364 00:34:48,734 - MAN 2: Move! - MAN 3: Get in. - MAN 2: Move! - MAN 3: Get in.
451 00:34:49,004 00:34:50,104 - Hey! - MAN 4: Go, go! - Hey! - MAN 4: Go, go!
452 00:34:51,334 00:34:52,364 We're in! Go! We're in! Go!
453 00:35:01,204 00:35:03,334 Hold on, where's Cabrera? Where's the captain? Hold on, where's Cabrera? Where's the captain?
454 00:35:03,404 00:35:04,734 Talk to me. Did you see him? Talk to me. Did you see him?
455 00:35:05,004 00:35:07,164 - Come on, talk to me, man. - I saw him die. - Come on, talk to me, man. - I saw him die.
456 00:35:07,564 00:35:09,034 - What? - I saw him die. - What? - I saw him die.
457 00:35:13,404 00:35:14,664 - I'm going home. - FRAN: Yeah. - I'm going home. - FRAN: Yeah.
458 00:35:14,734 00:35:16,704 - I'm going home. - Hey, hey, hey. It's okay. - I'm going home. - Hey, hey, hey. It's okay.
459 00:35:16,764 00:35:18,004 Look at me. Look at me. Look at me. Look at me.
460 00:35:19,334 00:35:21,304 - Did you see it? - Yeah. - Did you see it? - Yeah.
461 00:35:23,064 00:35:26,604 - You saw it. How close did you get? - I was in a room with it for hours. - You saw it. How close did you get? - I was in a room with it for hours.
462 00:35:29,364 00:35:30,404 That tub saved my life. That tub saved my life.
463 00:35:33,704 00:35:34,704 I could feel it. I could feel it.
464 00:35:36,564 00:35:37,564 (WHIMPERS) (WHIMPERS)
465 00:35:38,004 00:35:39,064 - Okay. - I could feel it. - Okay. - I could feel it.
466 00:35:42,104 00:35:43,504 Land mines! Hold on! Land mines! Hold on!
467 00:35:44,634 00:35:45,634 (GRUNTING) (GRUNTING)
468 00:35:52,334 00:35:54,164 (GRUNTING) (GRUNTING)
469 00:36:18,734 00:36:20,304 (GRUNTING) (GRUNTING)
470 00:36:20,364 00:36:21,364 (COUGHING) (COUGHING)
471 00:36:24,364 00:36:26,334 (COUGHING CONTINUES) (COUGHING CONTINUES)
472 00:36:27,204 00:36:29,404 Hey, buddy, look at me. No, no, no. Hey, buddy, look at me. No, no, no.
473 00:36:31,564 00:36:32,564 Shit. Shit.
474 00:36:35,004 00:36:36,034 MAN 1: Open the door. MAN 1: Open the door.
475 00:36:39,564 00:36:40,564 MAN 2: Yeah. MAN 2: Yeah.
476 00:36:41,704 00:36:44,164 - MAN 1: Come on. Now, move. - MAN 3: Come on. - MAN 1: Come on. Now, move. - MAN 3: Come on.
477 00:36:50,264 00:36:51,504 Both drivers are dead. Both drivers are dead.
478 00:36:52,334 00:36:55,404 Archer Lima 2. Hit a land mine. Archer Lima 2. Hit a land mine.
479 00:36:55,464 00:36:57,104 Both vehicles destroyed. Both vehicles destroyed.
480 00:36:57,164 00:36:58,564 (RADIO STATIC) (RADIO STATIC)
481 00:36:58,634 00:36:59,634 We are... We are...
482 00:37:01,134 00:37:04,104 three clicks southeast of target building. three clicks southeast of target building.
483 00:37:06,004 00:37:07,924 MAN (OVER RADIO): We are losing your transmission. MAN (OVER RADIO): We are losing your transmission.
484 00:37:08,034 00:37:09,264 Your transponders are down. Your transponders are down.
485 00:37:09,334 00:37:11,664 No shit. Our vehicles were just blown to hell. No shit. Our vehicles were just blown to hell.
486 00:37:11,734 00:37:13,004 We need to find cover. We need to find cover.
487 00:37:13,504 00:37:16,604 - I can't hear what you're saying. - Clyne, leave the camera. - I can't hear what you're saying. - Clyne, leave the camera.
488 00:37:18,064 00:37:19,434 MAN 1: Come on, Clyne. MAN 1: Come on, Clyne.
489 00:37:27,364 00:37:28,364 MAN 2: Go, go, go. MAN 2: Go, go, go.
490 00:37:32,104 00:37:33,104 MAN 3: Move, move. MAN 3: Move, move.
491 00:37:38,604 00:37:39,604 MAN 4: Cover. MAN 4: Cover.
492 00:37:40,434 00:37:42,104 - Let's go. - MAN 5: Get up, get up. - Let's go. - MAN 5: Get up, get up.
493 00:37:42,534 00:37:43,534 MAN 1: Come on. MAN 1: Come on.
494 00:37:43,564 00:37:45,134 MAN 2: Go, go, go. MAN 2: Go, go, go.
495 00:37:46,464 00:37:47,604 MAN 4: Where you been? MAN 4: Where you been?
496 00:37:47,734 00:37:48,734 (SESSIONS SHOUTS) (SESSIONS SHOUTS)
497 00:37:49,164 00:37:50,304 Clear. Clear.
498 00:37:50,764 00:37:51,764 SESSIONS: Who's injured? SESSIONS: Who's injured?
499 00:37:52,234 00:37:54,134 - Diaz? - DIAZ: I think my ankle's broke. - Diaz? - DIAZ: I think my ankle's broke.
500 00:37:55,464 00:37:58,504 We need an airlift. I can't get a signal to base. Keep trying. We need an airlift. I can't get a signal to base. Keep trying.
501 00:37:58,564 00:38:00,304 TALBOT: Com. Get over here. Get over here. TALBOT: Com. Get over here. Get over here.
502 00:38:00,364 00:38:01,364 MAN: Yeah. MAN: Yeah.
503 00:38:03,664 00:38:05,604 TALBOT: Archer Lima 2. Archer Lima 2. TALBOT: Archer Lima 2. Archer Lima 2.
504 00:38:06,604 00:38:08,504 This is Dagger Team 1, over. This is Dagger Team 1, over.
505 00:38:09,404 00:38:10,564 MAN 1: I'm good. I'm good. MAN 1: I'm good. I'm good.
506 00:38:11,564 00:38:13,334 MAN 2: Can they get in that way? MAN 2: Can they get in that way?
507 00:38:15,334 00:38:16,334 MAN 3: You all right? MAN 3: You all right?
508 00:38:16,404 00:38:18,404 TALBOT: Archer Lima 2, this is Dagger Team 1. TALBOT: Archer Lima 2, this is Dagger Team 1.
509 00:38:18,464 00:38:19,634 Do you copy? Over. Do you copy? Over.
510 00:38:22,634 00:38:26,304 Archer Lima 2, this is Dagger Team 1. Do you copy? Over. Archer Lima 2, this is Dagger Team 1. Do you copy? Over.
511 00:38:28,164 00:38:29,364 Hey. Hey.
512 00:38:31,104 00:38:33,664 - How you doing? You're bleeding. - Hmm? - How you doing? You're bleeding. - Hmm?
513 00:38:38,664 00:38:39,664 Okay. Okay.
514 00:38:40,704 00:38:41,734 You hit your head. You hit your head.
515 00:38:43,104 00:38:44,104 You hit your head. You hit your head.
516 00:38:46,764 00:38:47,764 Did you black out? Did you black out?
517 00:38:50,264 00:38:51,304 Yeah, I guess so. Yeah, I guess so.
518 00:38:53,334 00:38:54,334 Major. Major.
519 00:38:57,764 00:38:59,704 - She hit her head pretty bad. - Let me see. - She hit her head pretty bad. - Let me see.
520 00:39:02,134 00:39:03,034 Pupils are huge. Pupils are huge.
521 00:39:03,104 00:39:05,064 Sir, I'm sending but they're not receiving. Sir, I'm sending but they're not receiving.
522 00:39:05,134 00:39:08,064 I'm hearing a click back as soon as I sign over, but no answer. I'm hearing a click back as soon as I sign over, but no answer.
523 00:39:08,134 00:39:09,004 Keep trying. Keep trying.
524 00:39:09,064 00:39:11,004 She's in shock. Keep an eye on her. She's in shock. Keep an eye on her.
525 00:39:11,404 00:39:14,104 TALBOT: Archer Lima 2, this is Dagger Team 1. Do you copy? Over. TALBOT: Archer Lima 2, this is Dagger Team 1. Do you copy? Over.
526 00:39:14,204 00:39:15,234 MAN 1:... over there. MAN 1:... over there.
527 00:39:15,334 00:39:16,634 - Thanks. - MAN 2: Yeah. - Thanks. - MAN 2: Yeah.
528 00:39:17,204 00:39:19,364 Where's everyone else? Where's the rest of Utah? Where's everyone else? Where's the rest of Utah?
529 00:39:20,334 00:39:22,604 I'm Sergeant Chen. I was with Utah. I'm Sergeant Chen. I was with Utah.
530 00:39:23,734 00:39:27,764 We were the second team in last night. There was eight of us. We were the second team in last night. There was eight of us.
531 00:39:30,634 00:39:34,234 - Do you have confirmed KIAs for Utah? - Well, I can tell you this much. - Do you have confirmed KIAs for Utah? - Well, I can tell you this much.
532 00:39:34,764 00:39:37,564 Sergeant Comstock won't be on your Christmas card this year. Sergeant Comstock won't be on your Christmas card this year.
533 00:39:38,234 00:39:40,664 - You saw insurgents kill Comstock? - ALESSIO: Insurgents? - You saw insurgents kill Comstock? - ALESSIO: Insurgents?
534 00:39:41,034 00:39:42,134 Is this guy for real? Is this guy for real?
535 00:39:44,034 00:39:46,534 - What rock were you under? - I was the radio operator. - What rock were you under? - I was the radio operator.
536 00:39:46,764 00:39:49,434 We lost come. I was stuck in the truck the whole night. We lost come. I was stuck in the truck the whole night.
537 00:39:49,504 00:39:52,234 - I never saw the active camouflage. - Active camouflage? - I never saw the active camouflage. - Active camouflage?
538 00:39:52,304 00:39:54,634 Even if there was a such thing, and there's not... Even if there was a such thing, and there's not...
539 00:39:56,304 00:39:59,164 how does a human wearing active camouflage walk through walls? how does a human wearing active camouflage walk through walls?
540 00:39:59,234 00:40:01,664 ALESSIO: Or through three mags of armor-piercing ammo? ALESSIO: Or through three mags of armor-piercing ammo?
541 00:40:01,734 00:40:04,134 I saw Pat pump 150 rounds at one of them. I saw Pat pump 150 rounds at one of them.
542 00:40:05,504 00:40:07,464 This thing's killed at least 19 of our men. This thing's killed at least 19 of our men.
543 00:40:09,164 00:40:11,004 And we have no idea what it is. And we have no idea what it is.
544 00:40:17,164 00:40:18,164 Clyne. Clyne.
545 00:40:21,004 00:40:22,004 You saw it. You saw it.
546 00:40:23,134 00:40:24,134 What was it? What was it?
547 00:40:25,634 00:40:26,634 Human. Human.
548 00:40:29,304 00:40:30,334 Had a human form. Had a human form.
549 00:40:32,104 00:40:33,564 It looked at me, it was conscious. It looked at me, it was conscious.
550 00:40:37,634 00:40:38,634 Like a person. Like a person.
551 00:40:40,164 00:40:41,164 (SCOFFS) (SCOFFS)
552 00:40:43,734 00:40:46,164 Is there anything that explains what you saw? Is there anything that explains what you saw?
553 00:40:47,434 00:40:48,434 No. No.
554 00:40:50,604 00:40:53,404 Let's pull together all the functional goggles that we have. Let's pull together all the functional goggles that we have.
555 00:40:53,634 00:40:57,564 - My goggles were wasted in the crash, sir. - Yeah. Mine, too. They're trashed. - My goggles were wasted in the crash, sir. - Yeah. Mine, too. They're trashed.
556 00:40:57,634 00:41:00,134 MAN: Forget the goggles. We can't recharge them anyway. MAN: Forget the goggles. We can't recharge them anyway.
557 00:41:00,734 00:41:01,764 So, what do we do? So, what do we do?
558 00:41:02,764 00:41:04,364 How are we supposed to see them? How are we supposed to see them?
559 00:41:04,604 00:41:06,334 Maybe that camera can still help us. Maybe that camera can still help us.
560 00:41:09,004 00:41:12,134 If we get to an elevated position, we'd have a better vantage point. If we get to an elevated position, we'd have a better vantage point.
561 00:41:12,204 00:41:13,204 Help me with this? Help me with this?
562 00:41:14,704 00:41:17,004 SESSIONS: Let's go. Let's move out. Move. SESSIONS: Let's go. Let's move out. Move.
563 00:41:31,004 00:41:35,064 (WHIRRING) (WHIRRING)
564 00:41:35,734 00:41:39,264 (WHIRRING) (WHIRRING)
565 00:41:45,704 00:41:47,034 SESSIONS: They're everywhere. SESSIONS: They're everywhere.
566 00:41:48,704 00:41:50,434 ALESSIO: Something's stopping them. ALESSIO: Something's stopping them.
567 00:42:00,434 00:42:02,334 Some sort of black sand. Some sort of black sand.
568 00:42:03,304 00:42:04,734 COMSTOCK: I fell in that sand. COMSTOCK: I fell in that sand.
569 00:42:05,564 00:42:08,334 - I had to... pick it out of my hand. - Let me see it. - I had to... pick it out of my hand. - Let me see it.
570 00:42:12,234 00:42:15,104 - Little, sharp pieces of metal. - They're iron filings. - Little, sharp pieces of metal. - They're iron filings.
571 00:42:16,334 00:42:18,034 - It's pure iron. - MAN: Yeah. - It's pure iron. - MAN: Yeah.
572 00:42:18,504 00:42:22,064 And there's a trail of it... all the way around the building. And there's a trail of it... all the way around the building.
573 00:42:28,664 00:42:30,764 It's a barrier. Someone put it there. It's a barrier. Someone put it there.
574 00:42:34,064 00:42:35,264 I don't think we're alone. I don't think we're alone.
575 00:42:36,004 00:42:37,634 Let's stack up and sweep upstairs. Let's stack up and sweep upstairs.
576 00:42:42,204 00:42:43,203 Point and shoot? Point and shoot?
577 00:42:44,033 00:42:45,163 Point and shoot. Point and shoot.
578 00:43:21,463 00:43:24,003 (INDISTINCT CHATTERING) (INDISTINCT CHATTERING)
579 00:43:54,733 00:43:55,733 Breach! Breach! Breach! Breach!
580 00:43:58,633 00:43:59,633 (SCREAMING) (SCREAMING)
581 00:44:03,633 00:44:05,503 (GIRL SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) (GIRL SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE)
582 00:44:06,133 00:44:08,103 - SESSIONS: I've got kids. - MAN 1: Clear. - SESSIONS: I've got kids. - MAN 1: Clear.
583 00:44:08,163 00:44:09,433 - MAN 2: Clear. - All clear. - MAN 2: Clear. - All clear.
584 00:44:11,103 00:44:12,503 Tell them to take the long wall. Tell them to take the long wall.
585 00:44:21,433 00:44:24,163 Ask them where they got this, and who else is here. Ask them where they got this, and who else is here.
586 00:44:24,233 00:44:26,263 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE)
587 00:44:29,533 00:44:33,133 Ask them if there's anyone else in the factory, and do they have guns. Ask them if there's anyone else in the factory, and do they have guns.
588 00:44:33,203 00:44:35,633 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE)
589 00:44:45,633 00:44:47,603 (IN ENGLISH) She says they're here alone. (IN ENGLISH) She says they're here alone.
590 00:44:48,333 00:44:50,463 Only that one gun. No soldiers are here. Only that one gun. No soldiers are here.
591 00:44:51,603 00:44:53,703 - No one at all. - MAN: Major Sessions. - No one at all. - MAN: Major Sessions.
592 00:44:59,303 00:45:02,103 - What's the problem? - This factory has a transmission tower. - What's the problem? - This factory has a transmission tower.
593 00:45:02,333 00:45:03,533 It puts out a huge signal. It puts out a huge signal.
594 00:45:04,403 00:45:05,433 So, what's the problem? So, what's the problem?
595 00:45:06,063 00:45:08,603 Everyone within 20 miles will hear our conversation with base. Everyone within 20 miles will hear our conversation with base.
596 00:45:09,463 00:45:11,703 Any insurgent radio will pick up our transmission. Any insurgent radio will pick up our transmission.
597 00:45:13,163 00:45:16,103 Insurgents are the least of your worries. Insurgents are the least of your worries.
598 00:45:16,163 00:45:18,363 Connect me to General Orland as soon as possible. Connect me to General Orland as soon as possible.
599 00:45:21,103 00:45:24,033 Archer Lima 2, Archer Lima 2, this is Dagger Team. Do you copy? Archer Lima 2, Archer Lima 2, this is Dagger Team. Do you copy?
600 00:45:24,163 00:45:28,303 (RADIO STATIC) (RADIO STATIC)
601 00:45:28,363 00:45:31,333 Archer Lima 2, Archer Lima 2, this is Dagger Team. Do you copy? Archer Lima 2, Archer Lima 2, this is Dagger Team. Do you copy?
602 00:45:35,303 00:45:39,033 Archer Lima 2, Archer Lima 2, this is Dagger Team. Do you copy? Archer Lima 2, Archer Lima 2, this is Dagger Team. Do you copy?
603 00:45:53,103 00:45:54,583 TOLL: You guys are our new recruits. TOLL: You guys are our new recruits.
604 00:45:55,563 00:45:58,103 And believe me... we could use the help. And believe me... we could use the help.
605 00:46:05,603 00:46:07,533 (BOTH CHUCKLING) (BOTH CHUCKLING)
606 00:46:07,603 00:46:09,603 Come on, tough guy. Show me what you got. Come on, tough guy. Show me what you got.
607 00:46:09,663 00:46:11,333 (GRUNTING, THEN CHUCKLING) (GRUNTING, THEN CHUCKLING)
608 00:46:13,333 00:46:15,033 CLYNE: Hey, I need to ask you something. CLYNE: Hey, I need to ask you something.
609 00:46:15,763 00:46:20,263 Was it your idea... to put the barrier... outside? Was it your idea... to put the barrier... outside?
610 00:46:20,333 00:46:23,033 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE)
611 00:46:23,103 00:46:25,433 (IN ENGLISH) Their father. Their father knew. (IN ENGLISH) Their father. Their father knew.
612 00:46:26,103 00:46:30,603 Their father rolled open barrels of the iron shavings around the building. Their father rolled open barrels of the iron shavings around the building.
613 00:46:31,633 00:46:32,733 He saved their lives. He saved their lives.
614 00:46:35,363 00:46:36,763 What happened to your father? What happened to your father?
615 00:46:38,363 00:46:40,563 TOLL: You're a little scrapper, aren't you? (CHUCKLING) TOLL: You're a little scrapper, aren't you? (CHUCKLING)
616 00:46:41,133 00:46:42,733 (GRUNTING) (GRUNTING)
617 00:46:44,633 00:46:46,663 TOLL: Hey, buddy, you all right? Come on, get up. TOLL: Hey, buddy, you all right? Come on, get up.
618 00:46:49,603 00:46:50,603 What are you doing? What are you doing?
619 00:46:53,403 00:46:54,563 (MIMICS SWOOSHING) (MIMICS SWOOSHING)
620 00:46:56,733 00:46:57,733 (MIMICS ROARING) (MIMICS ROARING)
621 00:47:03,263 00:47:04,263 Are you a ghost? Are you a ghost?
622 00:47:04,333 00:47:05,403 Mm. Mm.
623 00:47:05,463 00:47:06,403 Aratare. Aratare.
624 00:47:06,463 00:47:08,133 (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
625 00:47:08,533 00:47:11,233 - He says, "Don't say that word." - Ask him what they are. - He says, "Don't say that word." - Ask him what they are.
626 00:47:11,303 00:47:13,503 (FRAN & BOGDAN SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) (FRAN & BOGDAN SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE)
627 00:47:13,563 00:47:14,563 (IN ENGLISH) Lost souls. (IN ENGLISH) Lost souls.
628 00:47:15,463 00:47:16,463 Souls of the dead. Souls of the dead.
629 00:47:18,703 00:47:22,633 They're trapped between life and death, and they can't find peace. They're trapped between life and death, and they can't find peace.
630 00:47:24,533 00:47:25,703 How's that happen? How's that happen?
631 00:47:29,233 00:47:30,263 He says, "War." He says, "War."
632 00:47:39,703 00:47:40,703 Come on. Come on.
633 00:47:45,363 00:47:47,333 If their father put down the iron shavings, If their father put down the iron shavings,
634 00:47:47,403 00:47:49,663 he knows more about these things than any of us do. he knows more about these things than any of us do.
635 00:47:50,633 00:47:52,103 Ask her where her father is. Ask her where her father is.
636 00:47:53,333 00:47:54,663 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE)
637 00:48:24,563 00:48:26,203 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE)
638 00:48:26,703 00:48:28,733 (IN ENGLISH) Her brother, Bogdan, doesn't know. (IN ENGLISH) Her brother, Bogdan, doesn't know.
639 00:48:29,403 00:48:31,003 He thinks he went to get help. He thinks he went to get help.
640 00:48:33,303 00:48:35,733 He died outside, when he was making the barrier. He died outside, when he was making the barrier.
641 00:48:36,563 00:48:38,103 She had to bring him in here. She had to bring him in here.
642 00:48:39,063 00:48:40,063 I'm so sorry. I'm so sorry.
643 00:48:43,203 00:48:45,163 - Okay? - Yeah. - Okay? - Yeah.
644 00:48:52,263 00:48:53,463 Ceramic tile. Ceramic tile.
645 00:48:55,763 00:48:59,263 Ask her how her father knew about the iron filings stopping the Aratare. Ask her how her father knew about the iron filings stopping the Aratare.
646 00:49:00,033 00:49:03,163 - What else did he know about them? - FRAN: She doesn't know. - What else did he know about them? - FRAN: She doesn't know.
647 00:49:08,303 00:49:09,303 CLYNE: "Masarov." CLYNE: "Masarov."
648 00:49:10,403 00:49:12,303 - What is Masarov? - FRAN: It's a place. - What is Masarov? - FRAN: It's a place.
649 00:49:12,363 00:49:13,733 It's a district up the river. It's a district up the river.
650 00:49:14,363 00:49:15,563 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE)
651 00:49:16,503 00:49:17,603 It's where it all began. It's where it all began.
652 00:49:20,633 00:49:23,033 It's where the Aratare killings started. It's where the Aratare killings started.
653 00:49:23,663 00:49:24,663 Aratare. Aratare.
654 00:49:27,603 00:49:29,533 I'm saying we land the helos right here. I'm saying we land the helos right here.
655 00:49:29,603 00:49:32,333 Extract us from this roof and get us the hell out of here. Extract us from this roof and get us the hell out of here.
656 00:49:32,403 00:49:36,163 There are power lines everywhere. The helos would have to fly low and slow. There are power lines everywhere. The helos would have to fly low and slow.
657 00:49:36,233 00:49:38,363 Easy pickings for a teenager with a rocket. Easy pickings for a teenager with a rocket.
658 00:49:39,033 00:49:41,163 Can you get me up to speed? You spoke with base? Can you get me up to speed? You spoke with base?
659 00:49:41,233 00:49:44,133 Yeah. The general's sending in helos to come get us, Yeah. The general's sending in helos to come get us,
660 00:49:44,603 00:49:47,733 and tanks to secure the landing zone in an open plaza and tanks to secure the landing zone in an open plaza
661 00:49:48,003 00:49:51,703 - about half a mile from here, at dawn. - That's a long way on foot. - about half a mile from here, at dawn. - That's a long way on foot.
662 00:49:52,603 00:49:55,303 You think we can make it a half a mile? With kids? You think we can make it a half a mile? With kids?
663 00:49:55,363 00:49:58,663 We don't have an option. Okay? All the roads are either blocked or mined. We don't have an option. Okay? All the roads are either blocked or mined.
664 00:49:58,733 00:50:00,733 And since we used the tower to talk to base, And since we used the tower to talk to base,
665 00:50:01,003 00:50:03,263 everyone knows where we are. We gotta move out. everyone knows where we are. We gotta move out.
666 00:50:03,333 00:50:06,563 ALESSIO: You wanna go running around with those things roaming the streets? ALESSIO: You wanna go running around with those things roaming the streets?
667 00:50:06,633 00:50:08,533 Even though we have no way to fight them? Even though we have no way to fight them?
668 00:50:08,603 00:50:11,003 MAN 1: Better than waiting for them to find a way in. MAN 1: Better than waiting for them to find a way in.
669 00:50:11,063 00:50:13,903 ALESSIO: The only reason we're still alive is that barricade out there. ALESSIO: The only reason we're still alive is that barricade out there.
670 00:50:14,003 00:50:16,633 Eventually they're gonna get through. It's just a matter of time. Eventually they're gonna get through. It's just a matter of time.
671 00:50:16,703 00:50:19,163 - MAN 2: Wait. - SESSIONS: We have to take our chances. - MAN 2: Wait. - SESSIONS: We have to take our chances.
672 00:50:19,233 00:50:21,333 - This is the best plan that we have. - Major. - This is the best plan that we have. - Major.
673 00:50:22,133 00:50:25,003 What if I said I can improve our chances of making that plaza? What if I said I can improve our chances of making that plaza?
674 00:50:25,063 00:50:27,063 - I'm listening. - Take a look around you. - I'm listening. - Take a look around you.
675 00:50:27,133 00:50:31,263 Everything in this building... is filled with this. Everything in this building... is filled with this.
676 00:50:32,133 00:50:33,133 Iron dust. Iron dust.
677 00:50:34,663 00:50:37,003 And the iron stops the hyperspectrals. And the iron stops the hyperspectrals.
678 00:50:37,063 00:50:39,103 Exactly. Weaponize it. Exactly. Weaponize it.
679 00:50:39,603 00:50:41,703 - Dirty bombs. - Best idea I've heard all night. - Dirty bombs. - Best idea I've heard all night.
680 00:50:42,533 00:50:43,763 Let's collect the grenades. Let's collect the grenades.
681 00:51:20,603 00:51:21,633 SESSIONS: Clyne. SESSIONS: Clyne.
682 00:51:22,163 00:51:23,733 I need you to be our eyes out there. I need you to be our eyes out there.
683 00:51:24,003 00:51:26,563 - Can you haul that camera on foot? - I've got a better idea. - Can you haul that camera on foot? - I've got a better idea.
684 00:51:28,033 00:51:30,703 This camera already projects the right wavelength of UV light. This camera already projects the right wavelength of UV light.
685 00:51:31,733 00:51:35,663 If I can turn it inside out, by reversing the polarity of some of the components, If I can turn it inside out, by reversing the polarity of some of the components,
686 00:51:36,133 00:51:38,733 I might be able to turn it from a camera into a searchlight. I might be able to turn it from a camera into a searchlight.
687 00:51:39,463 00:51:41,463 We'll be able to see them with our own eyes. We'll be able to see them with our own eyes.
688 00:51:42,203 00:51:45,233 - That'd be a game-changer. - Think I can talk to the convoy? - That'd be a game-changer. - Think I can talk to the convoy?
689 00:51:45,303 00:51:47,663 I'll them how to do the same with their equipment. I'll them how to do the same with their equipment.
690 00:51:47,733 00:51:50,263 When they come get us, they're gonna need eyes, too. When they come get us, they're gonna need eyes, too.
691 00:51:50,703 00:51:53,163 I'll connect you to the main engineer back at base. I'll connect you to the main engineer back at base.
692 00:52:09,533 00:52:10,563 Copy that. Copy that.
693 00:52:12,433 00:52:15,303 They're ready to equip their vehicles with whatever you need. They're ready to equip their vehicles with whatever you need.
694 00:52:15,563 00:52:18,203 Can you repeat the whole request back to me, please? Can you repeat the whole request back to me, please?
695 00:52:18,263 00:52:19,733 Okay, yes. That's correct. Okay, yes. That's correct.
696 00:52:20,003 00:52:23,363 What you need is a device that emits a very short wavelength of light. What you need is a device that emits a very short wavelength of light.
697 00:52:23,433 00:52:25,633 I can tell you exactly how to rewire that. I can tell you exactly how to rewire that.
698 00:52:26,363 00:52:28,403 Do you have anything you can mount on a tank? Do you have anything you can mount on a tank?
699 00:52:57,033 00:52:59,503 (GIRL SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) (GIRL SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE)
700 00:53:19,303 00:53:21,163 ALESSIO: We got movement across the alleyway. ALESSIO: We got movement across the alleyway.
701 00:53:23,403 00:53:26,103 Guys, we got movement. Can we get eyes on it? Guys, we got movement. Can we get eyes on it?
702 00:53:26,763 00:53:28,603 MAN: Hey, guys, stand clear for a second. MAN: Hey, guys, stand clear for a second.
703 00:53:30,533 00:53:33,603 - What's the word on the convoy? - Last contact was 50 minutes ago. - What's the word on the convoy? - Last contact was 50 minutes ago.
704 00:53:34,263 00:53:36,403 They're on their way to the extraction point. They're on their way to the extraction point.
705 00:54:02,633 00:54:06,563 Here they come! Get your gear. We're leaving this building in 15 seconds. Here they come! Get your gear. We're leaving this building in 15 seconds.
706 00:54:06,633 00:54:08,203 MAN: Okay, come on. Let's go. MAN: Okay, come on. Let's go.
707 00:54:08,663 00:54:11,063 That was the fastest way to the extraction point. That was the fastest way to the extraction point.
708 00:54:11,433 00:54:12,363 - GIRL: Yeah. - Hey. - GIRL: Yeah. - Hey.
709 00:54:12,433 00:54:13,663 She says she can show us another way. She says she can show us another way.
710 00:54:13,733 00:54:16,533 Talbot, you're with Clyne. Diaz, you're on point. Talbot, you're with Clyne. Diaz, you're on point.
711 00:54:23,163 00:54:24,203 MAN: Let's go. MAN: Let's go.
712 00:54:29,233 00:54:30,503 SESSIONS: Yup. Moving. SESSIONS: Yup. Moving.
713 00:54:38,303 00:54:39,463 (CREATURES SCREECHING NEARBY) (CREATURES SCREECHING NEARBY)
714 00:54:42,403 00:54:43,403 Okay, let's go. Okay, let's go.
715 00:54:45,763 00:54:46,763 Come on. Come on.
716 00:54:51,203 00:54:52,203 Come here. Come here.
717 00:54:53,433 00:54:55,233 MAN 1: Everybody's accounted for. MAN 1: Everybody's accounted for.
718 00:54:57,003 00:54:59,063 - MAN 2: It looks clear. - Let's move. Come here. - MAN 2: It looks clear. - Let's move. Come here.
719 00:54:59,133 00:55:00,433 Okay. (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) Okay. (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
720 00:55:00,503 00:55:02,263 (IN ENGLISH) She says, "Go right, here." (IN ENGLISH) She says, "Go right, here."
721 00:55:09,703 00:55:12,263 MAN 1: Hey. Heads up, 6 o'clock. MAN 1: Hey. Heads up, 6 o'clock.
722 00:55:14,463 00:55:16,003 - MAN 2: Move! - Move! - MAN 2: Move! - Move!
723 00:55:16,063 00:55:17,133 Move! Move!
724 00:55:18,563 00:55:19,603 MAN 3: They're coming. MAN 3: They're coming.
725 00:55:22,763 00:55:23,763 MAN 4: Come on. MAN 4: Come on.
726 00:55:25,233 00:55:26,233 Come on. Come on.
727 00:55:37,063 00:55:38,063 Watch out! Watch out!
728 00:55:39,703 00:55:40,703 (GRUNTS) (GRUNTS)
729 00:55:42,063 00:55:43,203 (ROARING) (ROARING)
730 00:55:44,733 00:55:47,003 (GRUNTING) (GRUNTING)
731 00:55:47,663 00:55:48,663 MAN 1: Oh, shit. MAN 1: Oh, shit.
732 00:55:50,603 00:55:53,463 - MAN 2: Come on, Lewis! Let's go! - MAN 3: I think it's working! - MAN 2: Come on, Lewis! Let's go! - MAN 3: I think it's working!
733 00:55:57,133 00:55:59,133 - SESSIONS: In here! - MAN 1: This way. - SESSIONS: In here! - MAN 1: This way.
734 00:56:00,463 00:56:01,763 MAN 2: Move, move. MAN 2: Move, move.
735 00:56:02,603 00:56:03,603 MAN 3: Go! MAN 3: Go!
736 00:56:04,563 00:56:07,563 (GRUNTING) (GRUNTING)
737 00:56:21,133 00:56:22,503 Go! Go!
738 00:56:23,363 00:56:24,403 (SCREECHING) (SCREECHING)
739 00:56:24,463 00:56:26,033 - MAN 1: Move it! - MAN 2: Come on. - MAN 1: Move it! - MAN 2: Come on.
740 00:56:26,103 00:56:27,633 - SESSIONS: Pick up! - MAN 1: Get up. - SESSIONS: Pick up! - MAN 1: Get up.
741 00:56:27,703 00:56:29,533 - MAN 2: I'm good. - MAN 3: Go! Go! - MAN 2: I'm good. - MAN 3: Go! Go!
742 00:56:37,633 00:56:39,003 SESSIONS: Steady your gun! SESSIONS: Steady your gun!
743 00:56:41,063 00:56:43,063 - MAN 1: Get down! - MAN 2: Take cover, man. - MAN 1: Get down! - MAN 2: Take cover, man.
744 00:56:44,063 00:56:45,403 Come on, doctor. Come on. Come on, doctor. Come on.
745 00:56:46,433 00:56:47,433 MAN 1: Incoming! MAN 1: Incoming!
746 00:56:50,103 00:56:51,503 (WAILING) (WAILING)
747 00:56:56,103 00:56:57,503 MAN: I got a man down! Man down! MAN: I got a man down! Man down!
748 00:57:02,503 00:57:03,533 Run! Run!
749 00:57:07,533 00:57:09,733 - MAN 1: Moving it up! - MAN 2: More on that side! - MAN 1: Moving it up! - MAN 2: More on that side!
750 00:57:16,063 00:57:17,533 SESSIONS: Hurry. SESSIONS: Hurry.
751 00:57:17,603 00:57:19,763 (GIRL SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) (GIRL SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE)
752 00:57:20,033 00:57:22,163 FRAN: She says, "Straight ahead, under the archway." FRAN: She says, "Straight ahead, under the archway."
753 00:57:22,763 00:57:24,133 MAN: Watch yourself. MAN: Watch yourself.
754 00:57:24,663 00:57:26,133 (GIRL SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) (GIRL SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
755 00:57:26,703 00:57:28,743 - MAN: Hold it. - FRAN: She says this is the place. - MAN: Hold it. - FRAN: She says this is the place.
756 00:57:29,433 00:57:30,433 SESSIONS: Go, go. SESSIONS: Go, go.
757 00:57:37,633 00:57:38,633 MAN: Looks clear. MAN: Looks clear.
758 00:57:44,103 00:57:46,303 (FRAN SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) (FRAN SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE)
759 00:57:46,363 00:57:47,403 (WHIRRING) (WHIRRING)
760 00:57:47,463 00:57:49,333 - MAN: Where are they? - Get on the bus. Go. - MAN: Where are they? - Get on the bus. Go.
761 00:57:49,403 00:57:50,733 MAN: Where's the rescue? MAN: Where's the rescue?
762 00:57:53,763 00:57:55,433 (CRACKLING) (CRACKLING)
763 00:57:55,763 00:57:57,103 MAN: Where's the light? MAN: Where's the light?
764 00:57:58,503 00:58:01,533 Come on. Come on, come on. Work. Work. Work. Come on. Come on, come on. Work. Work. Work.
765 00:58:02,163 00:58:03,463 (FRAN SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) (FRAN SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE)
766 00:58:03,533 00:58:05,063 (IN ENGLISH) Come on. It's okay. (IN ENGLISH) Come on. It's okay.
767 00:58:06,063 00:58:08,703 - SESSIONS: You sure this is the place? - (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) - SESSIONS: You sure this is the place? - (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE)
768 00:58:08,763 00:58:10,563 - Yeah. - Ask them if they're sure. - Yeah. - Ask them if they're sure.
769 00:58:11,233 00:58:12,563 She said, "I'm pretty sure." She said, "I'm pretty sure."
770 00:58:13,363 00:58:16,033 (WHIRRING) (WHIRRING)
771 00:58:17,463 00:58:18,503 Major. Major.
772 00:58:19,733 00:58:21,563 This thing is dead. We can't see them. This thing is dead. We can't see them.
773 00:58:24,063 00:58:25,063 We're blind. We're blind.
774 00:58:31,633 00:58:34,563 (RUMBLING) (RUMBLING)
775 00:58:53,433 00:58:56,003 - That's us. - This is the landing zone. - That's us. - This is the landing zone.
776 00:59:21,663 00:59:24,203 (WHIRRING) (WHIRRING)
777 00:59:43,602 00:59:46,662 - Commander, are you seeing this? - Those are the targets. - Commander, are you seeing this? - Those are the targets.
778 00:59:46,732 00:59:48,732 - Go! Go! Go! - Go! - Go! Go! Go! - Go!
779 00:59:49,002 00:59:51,262 - Go, go, go. - MAN: Let's go. - Go, go, go. - MAN: Let's go.
780 00:59:51,332 00:59:52,462 Move. Go on. Move. Go on.
781 00:59:57,732 00:59:59,162 SESSIONS: On the ground. SESSIONS: On the ground.
782 01:00:00,662 01:00:01,732 Fire. Fire.
783 01:00:10,402 01:00:12,562 (GRUNTING) (GRUNTING)
784 01:00:18,002 01:00:20,132 (MAN GRUNTING) (FRAN SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) (MAN GRUNTING) (FRAN SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
785 01:00:22,332 01:00:23,632 MAN: Get down! MAN: Get down!
786 01:00:25,302 01:00:26,162 (GRUNTING) (GRUNTING)
787 01:00:26,232 01:00:28,002 (FRAN SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) (FRAN SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE)
788 01:00:28,562 01:00:31,032 (RUMBLING) (RUMBLING)
789 01:00:40,432 01:00:42,602 - SESSIONS: Move on my command. - MAN 1: Move it out! - SESSIONS: Move on my command. - MAN 1: Move it out!
790 01:00:43,302 01:00:44,762 (MAN 2 YELLING INDISTINCTLY) (MAN 2 YELLING INDISTINCTLY)
791 01:00:47,432 01:00:48,602 Hey! Hey! Hey! Hey!
792 01:00:49,732 01:00:51,332 MAN 3: Overhead! MAN 3: Overhead!
793 01:00:55,702 01:00:58,062 Let's get to the tanks! Move it to the tanks! Let's get to the tanks! Move it to the tanks!
794 01:00:58,132 01:00:59,372 - MAN 1: Move it! - MAN 2: Move! - MAN 1: Move it! - MAN 2: Move!
795 01:00:59,402 01:01:00,402 MAN 3: Move! MAN 3: Move!
796 01:01:01,562 01:01:04,302 - SESSIONS: Open fire! - MAN 1: Let it go! - SESSIONS: Open fire! - MAN 1: Let it go!
797 01:01:04,362 01:01:05,532 - MAN 2: Get back! - No. - MAN 2: Get back! - No.
798 01:01:05,602 01:01:06,762 MAN 3: Get back! MAN 3: Get back!
799 01:01:07,632 01:01:10,102 (SCREECHING) (SCREECHING)
800 01:01:16,632 01:01:18,032 (FRAN SCREAMS) (FRAN SCREAMS)
801 01:01:19,232 01:01:20,462 (GRUNTING) (GRUNTING)
802 01:01:57,362 01:02:00,262 (PANTING) (PANTING)
803 01:02:00,332 01:02:01,362 MAN 1: Left flank! MAN 1: Left flank!
804 01:02:02,302 01:02:03,602 MAN 2: Your six! MAN 2: Your six!
805 01:02:04,432 01:02:07,162 - MAN 3: Where are they? - MAN 4: I don't know! - MAN 3: Where are they? - MAN 4: I don't know!
806 01:02:07,232 01:02:08,832 - TOLL: Where's Bogdan? - Where'd he go? - TOLL: Where's Bogdan? - Where'd he go?
807 01:02:09,632 01:02:11,432 - Who's got him? - MAN 3: Do you see them? - Who's got him? - MAN 3: Do you see them?
808 01:02:11,502 01:02:13,232 (GRUNTING) (GRUNTING)
809 01:02:19,062 01:02:20,162 MAN: We'll find you! MAN: We'll find you!
810 01:02:22,462 01:02:24,532 - Bogdan! - Bogdan! - Bogdan! - Bogdan!
811 01:02:24,602 01:02:25,762 FRAN: Get him! FRAN: Get him!
812 01:02:26,402 01:02:28,532 Bogdan! Bogdan! Bogdan! Bogdan!
813 01:02:29,502 01:02:31,502 - Bogdan! - MAN 1: Get back here! - Bogdan! - MAN 1: Get back here!
814 01:02:31,562 01:02:32,732 MAN 2: Get back here! MAN 2: Get back here!
815 01:02:34,232 01:02:35,232 (FRAN SHOUTING) (FRAN SHOUTING)
816 01:02:36,702 01:02:38,162 (FRAN SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) (FRAN SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
817 01:02:48,602 01:02:49,762 (MUFFLED SCREAMING) (MUFFLED SCREAMING)
818 01:03:02,232 01:03:04,202 (INAUDIBLE DIALOGUE) (INAUDIBLE DIALOGUE)
819 01:03:20,532 01:03:22,032 - Come on! - TALBOT: Come on. - Come on! - TALBOT: Come on.
820 01:03:22,102 01:03:23,162 - Take her. - Get up. - Take her. - Get up.
821 01:03:23,232 01:03:24,562 FRAN: Help her! Save her! FRAN: Help her! Save her!
822 01:03:24,632 01:03:25,732 TALBOT: I got her. TALBOT: I got her.
823 01:03:26,002 01:03:27,232 Let's go. Let's go.
824 01:03:29,032 01:03:32,532 (SCREECHING) (SCREECHING)
825 01:04:03,132 01:04:07,762 (SCREAMING AND WAILING) (SCREAMING AND WAILING)
826 01:04:08,032 01:04:09,632 (GROWLING) (GROWLING)
827 01:04:11,002 01:04:12,432 Come on! Come on!
828 01:04:15,202 01:04:17,602 - MAN 1: Get up. Come on. - MAN 2: Dr. Clyne, come on! - MAN 1: Get up. Come on. - MAN 2: Dr. Clyne, come on!
829 01:04:20,532 01:04:22,332 - MAN 3: Get in! - MAN 4: Okay. - MAN 3: Get in! - MAN 4: Okay.
830 01:04:31,232 01:04:34,062 (SCREECHING) (SCREECHING)
831 01:04:42,662 01:04:45,532 (SOBBING) (SOBBING)
832 01:04:54,102 01:04:57,302 - (INDISTINCT CHATTER OVER RADIO) - Major. General Orland. - (INDISTINCT CHATTER OVER RADIO) - Major. General Orland.
833 01:04:59,262 01:05:00,702 General, go for Sessions. General, go for Sessions.
834 01:05:00,762 01:05:02,162 ORLAND: Base has been lost! ORLAND: Base has been lost!
835 01:05:02,662 01:05:05,602 - We're sending you to our refugee bunker! - SESSIONS: Yes, sir. - We're sending you to our refugee bunker! - SESSIONS: Yes, sir.
836 01:05:08,232 01:05:10,562 Hey, where are we going? Base is that way. Hey, where are we going? Base is that way.
837 01:05:10,632 01:05:13,162 - We're not going to base. - Why not? - We're not going to base. - Why not?
838 01:05:13,232 01:05:14,632 It's been compromised. It's been compromised.
839 01:05:19,732 01:05:21,702 Hey, they're spreading through the streets. Hey, they're spreading through the streets.
840 01:05:22,732 01:05:25,102 (INDISTINCT YELLING) (INDISTINCT YELLING)
841 01:05:25,162 01:05:26,162 They're everywhere. They're everywhere.
842 01:05:35,432 01:05:37,602 (WHIMPERING) (WHIMPERING)
843 01:05:58,102 01:06:01,062 - They just gonna leave us here? - There's more people to airlift. - They just gonna leave us here? - There's more people to airlift.
844 01:06:01,132 01:06:03,362 - What is this place? - Entrance is over here. - What is this place? - Entrance is over here.
845 01:06:13,632 01:06:15,062 (YELLING IN FOREIGN LANGUAGE) (YELLING IN FOREIGN LANGUAGE)
846 01:06:15,132 01:06:17,232 MAN 1(IN ENGLISH): Open the door! Open the door! MAN 1(IN ENGLISH): Open the door! Open the door!
847 01:06:17,302 01:06:18,362 MAN 1: Get back! MAN 1: Get back!
848 01:06:18,432 01:06:20,002 SESSIONS: Put your weapons down. SESSIONS: Put your weapons down.
849 01:06:20,062 01:06:23,502 (SOLDIERS SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) (SOLDIERS SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE)
850 01:06:24,502 01:06:26,262 SESSIONS: Put your weapons down! Do it now! SESSIONS: Put your weapons down! Do it now!
851 01:06:31,632 01:06:35,102 (FRAN SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) (FRAN SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE)
852 01:06:38,032 01:06:39,362 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE)
853 01:06:42,032 01:06:43,462 He's saying, "Safe inside." He's saying, "Safe inside."
854 01:06:46,232 01:06:47,232 Hey. Hey.
855 01:06:51,202 01:06:52,462 Okay. It's okay. Okay. It's okay.
856 01:07:01,332 01:07:03,362 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY) (MAN SPEAKING INDISTINCTLY)
857 01:07:05,032 01:07:06,162 Stay close. Stay close.
858 01:07:10,462 01:07:12,362 Hey, hey, hey. Look at me. Look at me. Hey, hey, hey. Look at me. Look at me.
859 01:07:12,432 01:07:14,402 She's not okay. Come here. She's not okay. Come here.
860 01:07:15,502 01:07:17,732 I'm gonna need some room. It's okay. It's okay. I'm gonna need some room. It's okay. It's okay.
861 01:07:18,002 01:07:20,202 (CHATTERING IN FOREIGN LANGUAGE) (CHATTERING IN FOREIGN LANGUAGE)
862 01:07:27,002 01:07:29,402 - MAN: What the hell happened to base? - Base got overrun. - MAN: What the hell happened to base? - Base got overrun.
863 01:07:29,462 01:07:32,162 - The general is meeting us here. - So, what is this place? - The general is meeting us here. - So, what is this place?
864 01:07:33,002 01:07:34,702 We're in a civilian refugee shelter. We're in a civilian refugee shelter.
865 01:07:35,362 01:07:38,402 This bunker has 20 feet of concrete and steel. This bunker has 20 feet of concrete and steel.
866 01:07:38,462 01:07:41,332 Are we safe here? I have no idea. But there's food and water. Are we safe here? I have no idea. But there's food and water.
867 01:07:41,402 01:07:44,462 Talbot, gather what you can. Toll, Chen, head back to the entrance. Talbot, gather what you can. Toll, Chen, head back to the entrance.
868 01:07:44,532 01:07:46,532 There's a com center. See who you can reach. There's a com center. See who you can reach.
869 01:07:46,602 01:07:48,302 Alessio, you're with me. Let's go. Alessio, you're with me. Let's go.
870 01:07:50,332 01:07:51,602 - FRAN: There. - Where? - FRAN: There. - Where?
871 01:07:51,662 01:07:53,162 - There. - MAN: Right over there. - There. - MAN: Right over there.
872 01:07:53,232 01:07:54,272 - Okay. - MAN: On the bed. - Okay. - MAN: On the bed.
873 01:07:54,462 01:07:56,332 You're okay. Shh. You're gonna be okay. You're okay. Shh. You're gonna be okay.
874 01:07:57,702 01:07:59,462 - MAN: What happened? - It's her shoulder. - MAN: What happened? - It's her shoulder.
875 01:07:59,532 01:08:02,662 - Her shoulder has shrapnel in it. - MAN: We're gonna cut open her sleeve. - Her shoulder has shrapnel in it. - MAN: We're gonna cut open her sleeve.
876 01:08:03,302 01:08:06,162 (MAN SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) (MAN SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE)
877 01:08:08,202 01:08:09,642 (WOMAN SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) (WOMAN SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE)
878 01:08:11,662 01:08:13,432 MAN (IN ENGLISH): Get the IV line ready. MAN (IN ENGLISH): Get the IV line ready.
879 01:08:17,332 01:08:18,332 CLYNE: This is yours. CLYNE: This is yours.
880 01:08:20,002 01:08:22,632 Now, I need your help, Sari, to stop the Aratare. Now, I need your help, Sari, to stop the Aratare.
881 01:08:23,132 01:08:25,002 I need to know what your father knew. I need to know what your father knew.
882 01:08:25,462 01:08:26,662 What did your father do? What did your father do?
883 01:08:28,002 01:08:30,532 - (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) - He worked with ceramics. - (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) - He worked with ceramics.
884 01:08:30,602 01:08:31,532 What did he make? What did he make?
885 01:08:31,602 01:08:34,662 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE)
886 01:08:36,162 01:08:37,702 (IN ENGLISH) He made containers. (IN ENGLISH) He made containers.
887 01:08:42,062 01:08:43,762 He made containers for Masarov. He made containers for Masarov.
888 01:08:45,132 01:08:47,732 The power plant where the Aratare came from. The power plant where the Aratare came from.
889 01:08:49,432 01:08:50,712 MAN: Let's get the mask on her. MAN: Let's get the mask on her.
890 01:08:51,462 01:08:52,762 Okay, we have to take her now. Okay, we have to take her now.
891 01:08:53,402 01:08:55,302 (RUMBLING) (RUMBLING)
892 01:08:55,362 01:08:57,662 (INDISTINCT CHATTERING) (INDISTINCT CHATTERING)
893 01:09:01,102 01:09:03,062 (SIREN WAILING) (SIREN WAILING)
894 01:09:04,162 01:09:06,732 - MAN: This is the U.S. Armed Forces! - Open it. - MAN: This is the U.S. Armed Forces! - Open it.
895 01:09:17,102 01:09:18,202 Lower your weapons. Lower your weapons.
896 01:09:37,032 01:09:39,362 - How many are you? - Not many. - How many are you? - Not many.
897 01:09:53,532 01:09:55,002 Let's give them a hand. Let's give them a hand.
898 01:09:56,362 01:09:57,362 MAN 1: Let's go. MAN 1: Let's go.
899 01:09:58,532 01:10:00,102 MAN 2: Bring as much as you can. MAN 2: Bring as much as you can.
900 01:10:00,302 01:10:01,562 ORLAND: The base was overrun. ORLAND: The base was overrun.
901 01:10:03,132 01:10:04,162 It was like a wave. It was like a wave.
902 01:10:05,462 01:10:06,462 Invisible. Invisible.
903 01:10:07,332 01:10:09,132 Men just started falling. Men just started falling.
904 01:10:10,002 01:10:12,202 Our conventional weapons were useless. Our conventional weapons were useless.
905 01:10:13,002 01:10:15,062 I requested an order to evacuate the base... I requested an order to evacuate the base...
906 01:10:16,302 01:10:18,502 but our long-range come are completely scrambled. but our long-range come are completely scrambled.
907 01:10:19,532 01:10:21,302 So, I took all the gear I could. So, I took all the gear I could.
908 01:10:21,362 01:10:24,432 I started sending units north out of the area of operation. I started sending units north out of the area of operation.
909 01:10:26,132 01:10:28,332 Kept five aircraft with the least amount of fuel, Kept five aircraft with the least amount of fuel,
910 01:10:28,402 01:10:29,762 stayed behind with one platoon. stayed behind with one platoon.
911 01:10:33,462 01:10:35,732 Out of the 240 of us, we have 19 remaining. Out of the 240 of us, we have 19 remaining.
912 01:10:39,362 01:10:41,362 SESSIONS: Did you get a message to higher command? SESSIONS: Did you get a message to higher command?
913 01:10:42,002 01:10:43,002 ORLAND: No. ORLAND: No.
914 01:10:43,702 01:10:47,032 - Is there a rescue mission planned? - No. We intercepted radio chatter - Is there a rescue mission planned? - No. We intercepted radio chatter
915 01:10:47,102 01:10:49,202 from Moldovan friendlies to find this place. from Moldovan friendlies to find this place.
916 01:10:49,262 01:10:51,562 We sent that bird to pick you up and bring you here. We sent that bird to pick you up and bring you here.
917 01:10:52,202 01:10:55,102 If you'd even tried to return to base, you'd be dead. If you'd even tried to return to base, you'd be dead.
918 01:10:56,632 01:10:58,602 We're the last U.S. forces in the country? We're the last U.S. forces in the country?
919 01:10:59,562 01:11:00,562 I hope so. I hope so.
920 01:11:02,732 01:11:04,062 So, what's the plan, sir? So, what's the plan, sir?
921 01:11:04,532 01:11:06,002 Came here to regroup, major. Came here to regroup, major.
922 01:11:06,732 01:11:07,732 There's no plan. There's no plan.
923 01:11:14,162 01:11:17,202 - I recommend we fortify the entrance. - Fortify with what? - I recommend we fortify the entrance. - Fortify with what?
924 01:11:17,262 01:11:20,102 - We wait till a rescue mission... - Fortify with what? - We wait till a rescue mission... - Fortify with what?
925 01:11:20,162 01:11:22,062 They'll come through whatever you use. They'll come through whatever you use.
926 01:11:22,132 01:11:26,002 - We need to take our chances on a helo... - There's 20 minutes of flight time! - We need to take our chances on a helo... - There's 20 minutes of flight time!
927 01:11:26,062 01:11:28,502 Twenty minutes of flight time in those birds. Not more! Twenty minutes of flight time in those birds. Not more!
928 01:11:28,562 01:11:30,732 There's not enough room for all of us anyway. There's not enough room for all of us anyway.
929 01:11:31,002 01:11:33,432 We need to form teams and take the aircraft. We need to form teams and take the aircraft.
930 01:11:33,502 01:11:35,402 But where you gonna go, major? But where you gonna go, major?
931 01:11:36,632 01:11:38,002 You can't run from them. You can't run from them.
932 01:11:38,702 01:11:41,462 You can't stop them. Your weapons are useless. You can't stop them. Your weapons are useless.
933 01:11:43,002 01:11:44,302 We have no idea what they are! We have no idea what they are!
934 01:11:45,162 01:11:47,562 MAN 1: If they come through that door, we're sitting ducks. MAN 1: If they come through that door, we're sitting ducks.
935 01:11:47,632 01:11:49,632 MAN 2: We can't stop them! We can't stop them! MAN 2: We can't stop them! We can't stop them!
936 01:11:49,702 01:11:51,232 (INDISTINCT CHATTERING) (INDISTINCT CHATTERING)
937 01:11:55,102 01:11:56,632 MAN 3: Take what we can and go. MAN 3: Take what we can and go.
938 01:12:00,232 01:12:01,232 I know what they are. I know what they are.
939 01:12:05,462 01:12:06,532 I know what they are. I know what they are.
940 01:12:08,362 01:12:09,462 I know what they are. I know what they are.
941 01:12:10,162 01:12:11,362 (CHATTERING STOPS) (CHATTERING STOPS)
942 01:12:13,502 01:12:14,762 We think we're seeing things. We think we're seeing things.
943 01:12:15,532 01:12:18,202 We think it can't be real, but it kills. So, it is real. We think it can't be real, but it kills. So, it is real.
944 01:12:18,762 01:12:19,762 It's something. It's something.
945 01:12:20,302 01:12:21,702 It's not light, it's not shadow, It's not light, it's not shadow,
946 01:12:21,762 01:12:24,302 or some trick of the mind. Pass through walls, check. or some trick of the mind. Pass through walls, check.
947 01:12:25,632 01:12:27,362 Outside the visible spectrum, check. Outside the visible spectrum, check.
948 01:12:28,732 01:12:30,102 Kills to the touch, check. Kills to the touch, check.
949 01:12:31,762 01:12:35,202 Comstock. He was under a ceramic bathtub, is that right? Comstock. He was under a ceramic bathtub, is that right?
950 01:12:36,532 01:12:38,732 Tank armor. It couldn't pass through tank armor. Tank armor. It couldn't pass through tank armor.
951 01:12:39,502 01:12:41,762 M1 Abrams tank armor, that's ceramic plating everywhere. M1 Abrams tank armor, that's ceramic plating everywhere.
952 01:12:42,032 01:12:45,002 It cannot pass through ceramic. You know what that means? It cannot pass through ceramic. You know what that means?
953 01:12:45,502 01:12:47,602 It means this stuff isn't natural. It means this stuff isn't natural.
954 01:12:49,162 01:12:50,162 Someone made it. Someone made it.
955 01:12:51,732 01:12:53,032 It's man-made. It's man-made.
956 01:12:54,362 01:12:55,402 Man-made how? Man-made how?
957 01:12:56,402 01:13:01,332 Okay. You have solid, liquid, gas. Lava can turn into rock. Okay. You have solid, liquid, gas. Lava can turn into rock.
958 01:13:01,402 01:13:04,462 Ice can turn into water. Metals can melt. These are natural states. Ice can turn into water. Metals can melt. These are natural states.
959 01:13:04,532 01:13:07,602 But there are unnatural states. Artificial states, man-made states. But there are unnatural states. Artificial states, man-made states.
960 01:13:09,162 01:13:10,162 Condensate. Condensate.
961 01:13:11,262 01:13:12,502 Bose-Einstein condensate. Bose-Einstein condensate.
962 01:13:13,162 01:13:16,332 A state of matter that was predicted by Nath Bose and Albert Einstein. A state of matter that was predicted by Nath Bose and Albert Einstein.
963 01:13:16,402 01:13:20,232 It has some very unusual properties. It can be slowed down by iron filings. It has some very unusual properties. It can be slowed down by iron filings.
964 01:13:20,302 01:13:23,432 It cannot pass through ceramic, but it can pass through walls. It cannot pass through ceramic, but it can pass through walls.
965 01:13:23,502 01:13:26,002 It's so cold it will kill you instantly on contact. It's so cold it will kill you instantly on contact.
966 01:13:26,062 01:13:28,102 It can do everything we've been seeing here. It can do everything we've been seeing here.
967 01:13:28,162 01:13:31,732 To create Bose-Einstein condensate, you need power, and you need a lot of it. To create Bose-Einstein condensate, you need power, and you need a lot of it.
968 01:13:32,002 01:13:33,632 Masarov. The power plant. Masarov. The power plant.
969 01:13:33,702 01:13:35,632 Yes, Masarov. Where they were made. Yes, Masarov. Where they were made.
970 01:13:35,702 01:13:38,702 You said this country was pouring billions into weapons research. You said this country was pouring billions into weapons research.
971 01:13:39,462 01:13:40,462 This is a weapon. This is a weapon.
972 01:13:41,002 01:13:44,432 - And it was set loose, or it broke loose. - All right, but these things climb. - And it was set loose, or it broke loose. - All right, but these things climb.
973 01:13:45,002 01:13:47,002 They're like humans. It looks like a person. They're like humans. It looks like a person.
974 01:13:47,462 01:13:49,602 So can marble and clay in the right hands. So can marble and clay in the right hands.
975 01:13:49,662 01:13:50,732 And I wanna know why. And I wanna know why.
976 01:13:51,002 01:13:53,732 Why they look like people. I can't tell you how they did this. Why they look like people. I can't tell you how they did this.
977 01:13:54,002 01:13:57,032 What I can tell you... is that someone made them. What I can tell you... is that someone made them.
978 01:13:57,502 01:14:01,102 If someone made them, they don't escape the laws of the world. Nothing does. If someone made them, they don't escape the laws of the world. Nothing does.
979 01:14:01,162 01:14:04,202 It shines light on new laws, and that's what we have to learn. It shines light on new laws, and that's what we have to learn.
980 01:14:04,262 01:14:07,002 - They have order and structure. - They can be broken down. - They have order and structure. - They can be broken down.
981 01:14:07,602 01:14:10,702 Anything can be. It's just energy. And since I know what they are, Anything can be. It's just energy. And since I know what they are,
982 01:14:10,762 01:14:13,732 - I can build the right weapons. - What kind of weapons? - I can build the right weapons. - What kind of weapons?
983 01:14:14,002 01:14:16,532 Plasmic-discharge. They can tear apart the condensate. Plasmic-discharge. They can tear apart the condensate.
984 01:14:17,132 01:14:20,532 - Where will we find weapons like that? - We're gonna build them. - Where will we find weapons like that? - We're gonna build them.
985 01:14:20,602 01:14:23,502 - Build them with what? - Anything we can find in this bunker. - Build them with what? - Anything we can find in this bunker.
986 01:14:23,562 01:14:26,102 Anything with electronics. Optics, ballistic casings. Anything with electronics. Optics, ballistic casings.
987 01:14:26,162 01:14:28,062 All the gear you brought from base. All the gear you brought from base.
988 01:14:28,132 01:14:30,632 We can take it all apart, and I can build an arsenal. We can take it all apart, and I can build an arsenal.
989 01:14:31,062 01:14:34,302 And then we can go to Masarov and stop this before it goes any further. And then we can go to Masarov and stop this before it goes any further.
990 01:14:34,362 01:14:38,032 Because if we don't, the condensate will feed on all the energy in its path. Because if we don't, the condensate will feed on all the energy in its path.
991 01:14:38,462 01:14:39,462 It'll grow exponentially. It'll grow exponentially.
992 01:14:40,302 01:14:42,302 There's no limit to how far they can spread. There's no limit to how far they can spread.
993 01:14:42,702 01:14:44,062 Unless we stop them. Unless we stop them.
994 01:14:48,732 01:14:51,032 MAN 1: Let's get this gear inside, guys. Come on. MAN 1: Let's get this gear inside, guys. Come on.
995 01:14:51,102 01:14:52,232 MAN 2: Let's move! MAN 2: Let's move!
996 01:14:59,402 01:15:00,662 MAN 1: Same number each side. MAN 1: Same number each side.
997 01:15:02,602 01:15:04,232 MAN 2: All right, let's go, boys! MAN 2: All right, let's go, boys!
998 01:15:04,302 01:15:05,502 (INDISTINCT YELLING) (INDISTINCT YELLING)
999 01:15:26,502 01:15:28,402 MAN 1: Any med patches in there? MAN 1: Any med patches in there?
1000 01:15:28,462 01:15:30,202 MAN 2: We got three of them over here. MAN 2: We got three of them over here.
1001 01:15:30,462 01:15:34,062 It's a ground-to-air tracking scope. We can use this. They have good optics. It's a ground-to-air tracking scope. We can use this. They have good optics.
1002 01:15:35,402 01:15:38,002 - Good. This is good. - MAN 1: Two more over there. - Good. This is good. - MAN 1: Two more over there.
1003 01:15:38,302 01:15:39,162 MAN 2: See that 305? MAN 2: See that 305?
1004 01:15:39,232 01:15:42,332 Half of these are labeled "defective." We need a voltage counter. Half of these are labeled "defective." We need a voltage counter.
1005 01:15:42,402 01:15:45,002 I want you to start testing these. I want you to start testing these.
1006 01:15:47,262 01:15:48,632 MAN 1: All right, open it up. MAN 1: All right, open it up.
1007 01:15:53,562 01:15:55,162 MAN 2: Get that one open. Pop it. MAN 2: Get that one open. Pop it.
1008 01:15:56,432 01:15:57,632 Is that what I think it is? Is that what I think it is?
1009 01:15:58,532 01:16:00,332 MAN 1: We got the lotus from base. MAN 1: We got the lotus from base.
1010 01:16:00,402 01:16:01,402 ALESSIO: That's badass. ALESSIO: That's badass.
1011 01:16:02,002 01:16:04,532 - Looks like a mechanical Rottweiler. - Look at that. - Looks like a mechanical Rottweiler. - Look at that.
1012 01:16:05,162 01:16:06,462 Clyne's making a few changes. Clyne's making a few changes.
1013 01:16:06,532 01:16:09,462 ALESSIO: They're taking down a chain hoist and putting up a searchlight. ALESSIO: They're taking down a chain hoist and putting up a searchlight.
1014 01:16:10,362 01:16:11,362 Déjà vu. Déjà vu.
1015 01:17:17,261 01:17:20,401 - What does it fire? - It's a focused energy pulse. - What does it fire? - It's a focused energy pulse.
1016 01:17:21,231 01:17:22,431 If my math is right... If my math is right...
1017 01:17:22,501 01:17:24,001 (WHIRRING) (WHIRRING)
1018 01:17:24,461 01:17:26,361 It should break down condensate. It should break down condensate.
1019 01:17:34,701 01:17:35,701 ORLAND: Masarov. ORLAND: Masarov.
1020 01:17:36,701 01:17:39,131 The single largest power plant in the region. The single largest power plant in the region.
1021 01:17:40,131 01:17:43,601 It's where the killings started. If they're man-made, they were made here. It's where the killings started. If they're man-made, they were made here.
1022 01:17:43,661 01:17:45,461 It's less than ten clicks from here. It's less than ten clicks from here.
1023 01:17:46,631 01:17:49,761 Our birds can make that, but... it's probably one way. Our birds can make that, but... it's probably one way.
1024 01:17:50,461 01:17:54,231 I've been digging for clues with the civilians. I found intel on Masarov. I've been digging for clues with the civilians. I found intel on Masarov.
1025 01:17:55,101 01:17:57,561 It's been retrofitted several times over the last decade It's been retrofitted several times over the last decade
1026 01:17:57,761 01:17:59,061 by the central regime. by the central regime.
1027 01:17:59,231 01:18:01,361 It's got "weapons research" written all over it. It's got "weapons research" written all over it.
1028 01:18:01,431 01:18:04,131 Okay, you and Clyne need to be embedded to infiltrate. Okay, you and Clyne need to be embedded to infiltrate.
1029 01:18:04,201 01:18:06,731 It's up to the both of you to figure out how to stop this. It's up to the both of you to figure out how to stop this.
1030 01:18:07,401 01:18:09,001 We have to create a diversion. We have to create a diversion.
1031 01:18:09,531 01:18:12,661 We'll draw them out here so you can infiltrate the structure We'll draw them out here so you can infiltrate the structure
1032 01:18:12,731 01:18:14,401 and try to find the source. and try to find the source.
1033 01:18:19,601 01:18:22,531 Clyne's predicting the charge from these will be extremely hot. Clyne's predicting the charge from these will be extremely hot.
1034 01:18:22,601 01:18:24,361 Enough to destroy condensate. Enough to destroy condensate.
1035 01:18:25,101 01:18:26,331 We'll find out soon enough. We'll find out soon enough.
1036 01:18:30,231 01:18:31,231 All right, boys. All right, boys.
1037 01:18:32,131 01:18:33,131 This is it. This is it.
1038 01:18:34,661 01:18:36,161 If you have any last words... If you have any last words...
1039 01:18:37,031 01:18:38,031 now's the time. now's the time.
1040 01:19:04,601 01:19:05,601 (GUNS COCKING) (GUNS COCKING)
1041 01:19:06,131 01:19:07,401 ORLAND: All right, listen up. ORLAND: All right, listen up.
1042 01:19:08,331 01:19:10,361 You are using untested weapons... You are using untested weapons...
1043 01:19:11,661 01:19:15,261 against an enemy that, to this point, has been unstoppable. against an enemy that, to this point, has been unstoppable.
1044 01:19:16,001 01:19:18,261 Now, you are heading into unknown territory. Now, you are heading into unknown territory.
1045 01:19:18,331 01:19:21,701 And hear me when I say you're gonna see things you will not understand. And hear me when I say you're gonna see things you will not understand.
1046 01:19:22,361 01:19:25,131 Our enemy has spread through the city in a matter of days. Our enemy has spread through the city in a matter of days.
1047 01:19:25,631 01:19:28,031 There's no telling how far they will spread... There's no telling how far they will spread...
1048 01:19:28,661 01:19:29,731 unless we fight back. unless we fight back.
1049 01:19:32,261 01:19:36,331 Most men never even come close... to changing the future. Most men never even come close... to changing the future.
1050 01:19:39,561 01:19:40,561 This is the place. This is the place.
1051 01:19:42,661 01:19:44,261 And now is the time. And now is the time.
1052 01:19:46,031 01:19:49,001 Make no mistake, you're the last line of defense. Make no mistake, you're the last line of defense.
1053 01:19:51,361 01:19:54,231 Let's go do what we came here to do. Let's go do what we came here to do.
1054 01:19:55,231 01:19:57,331 (GUNS COCKING, THEN POWERING UP) (GUNS COCKING, THEN POWERING UP)
1055 01:20:09,331 01:20:10,561 MAN: Let's go, let's go! MAN: Let's go, let's go!
1056 01:20:13,161 01:20:14,361 (INDISTINCT YELLING) (INDISTINCT YELLING)
1057 01:20:55,161 01:20:56,161 (SIGHS) (SIGHS)
1058 01:21:03,101 01:21:04,301 One minute. One minute.
1059 01:21:13,301 01:21:14,561 SESSIONS: Thirty seconds. SESSIONS: Thirty seconds.
1060 01:21:15,461 01:21:17,231 MAN: Spearhead 1, proceed with descent. MAN: Spearhead 1, proceed with descent.
1061 01:21:27,631 01:21:28,761 MAN: All right, let's go. MAN: All right, let's go.
1062 01:21:33,501 01:21:34,501 MAN: Here we go. MAN: Here we go.
1063 01:21:52,101 01:21:53,131 (WHIRRING) (WHIRRING)
1064 01:22:10,131 01:22:11,601 (POWERING UP) (POWERING UP)
1065 01:22:12,201 01:22:13,201 Let's move! Let's move!
1066 01:22:20,601 01:22:22,061 MAN (OVER RADIO): We have a visual. MAN (OVER RADIO): We have a visual.
1067 01:22:22,161 01:22:25,161 Hostile target gathering at 12 o'clock on east end of platform. Hostile target gathering at 12 o'clock on east end of platform.
1068 01:22:27,061 01:22:28,061 MAN: Move, move! MAN: Move, move!
1069 01:22:33,131 01:22:35,061 (WHIRRING) (WHIRRING)
1070 01:22:36,201 01:22:37,361 MAN (OVER RADIO): We are a go. MAN (OVER RADIO): We are a go.
1071 01:22:39,531 01:22:41,201 (POWERING UP) (POWERING UP)
1072 01:23:32,031 01:23:33,461 I have a confirmed spectral kill. I have a confirmed spectral kill.
1073 01:23:34,731 01:23:37,161 We're a go. I say again, all units go. We're a go. I say again, all units go.
1074 01:23:37,231 01:23:39,731 - Let's show them what we've got. - Come on. - Let's show them what we've got. - Come on.
1075 01:23:40,001 01:23:41,161 - MAN 1: This is it! - MAN 2: Let's do it! - MAN 1: This is it! - MAN 2: Let's do it!
1076 01:23:41,231 01:23:42,331 MAN 3: Let's go. Drop. MAN 3: Let's go. Drop.
1077 01:23:43,531 01:23:46,161 MAN 1 (OVER RADIO): Copy, Spearhead 1. All units engage. MAN 1 (OVER RADIO): Copy, Spearhead 1. All units engage.
1078 01:23:46,661 01:23:48,781 MAN 2 (OVER RADIO): Spearhead 2 taking north peninsula. MAN 2 (OVER RADIO): Spearhead 2 taking north peninsula.
1079 01:23:50,261 01:23:53,061 MAN 3 (OVER RADIO): Spearhead 3 beginning descent over south peninsula. MAN 3 (OVER RADIO): Spearhead 3 beginning descent over south peninsula.
1080 01:23:53,731 01:23:56,061 MAN 4 (OVER RADIO): At least a dozen targets coming out. MAN 4 (OVER RADIO): At least a dozen targets coming out.
1081 01:23:56,531 01:23:58,401 - MAN 1: Go! Go! - MAN 2: Let's move! - MAN 1: Go! Go! - MAN 2: Let's move!
1082 01:23:58,461 01:24:01,301 - MAN 3: On me! - MAN: All units, you are clear to engage. - MAN 3: On me! - MAN: All units, you are clear to engage.
1083 01:24:02,331 01:24:03,531 - MAN 4: Move in! - Move it! - MAN 4: Move in! - Move it!
1084 01:24:04,631 01:24:05,761 (INDISTINCT YELLING) (INDISTINCT YELLING)
1085 01:24:06,061 01:24:07,201 MAN 5: Lock and load. MAN 5: Lock and load.
1086 01:24:07,261 01:24:08,541 - MAN 6: Move out. - Let's move. - MAN 6: Move out. - Let's move.
1087 01:24:10,001 01:24:11,131 MAN 7: Right behind you! MAN 7: Right behind you!
1088 01:24:11,201 01:24:12,921 MAN (OVER RADIO): Weapons free! Weapons free! MAN (OVER RADIO): Weapons free! Weapons free!
1089 01:24:13,431 01:24:14,561 MAN 8: Let's go. Move up! MAN 8: Let's go. Move up!
1090 01:24:16,131 01:24:17,631 - MAN 9: Move! - MAN 10: Come on! - MAN 9: Move! - MAN 10: Come on!
1091 01:24:18,301 01:24:21,131 - MAN 11: I said go, go, go! - MAN 12: Move! - MAN 11: I said go, go, go! - MAN 12: Move!
1092 01:24:25,261 01:24:28,461 MAN (OVER RADIO): Spearhead 2, you're go for infield. Proceed to insertion point. MAN (OVER RADIO): Spearhead 2, you're go for infield. Proceed to insertion point.
1093 01:24:33,331 01:24:34,531 Go, go, go! Go, go, go!
1094 01:25:30,261 01:25:31,261 (GASPS) (GASPS)
1095 01:25:31,301 01:25:32,301 MAN: Get down! MAN: Get down!
1096 01:25:35,061 01:25:36,231 (ROARING) (ROARING)
1097 01:25:48,601 01:25:49,601 Right there. Right there.
1098 01:25:57,231 01:25:59,701 - Toll! - Go! Go! - Toll! - Go! Go!
1099 01:26:01,061 01:26:02,331 Go, go, go! Go, go, go!
1100 01:26:08,301 01:26:10,001 MAN 1: Go, go, go! MAN 1: Go, go, go!
1101 01:26:11,701 01:26:14,401 - MAN 2: Somebody get on top! - MAN 3: Down right there! - MAN 2: Somebody get on top! - MAN 3: Down right there!
1102 01:26:14,701 01:26:16,761 - MAN 4: We got more incoming! - Keep formation! - MAN 4: We got more incoming! - Keep formation!
1103 01:26:17,031 01:26:18,031 MAN 5: Let's move it! MAN 5: Let's move it!
1104 01:26:24,301 01:26:25,661 MAN 6: Fight! Fight! MAN 6: Fight! Fight!
1105 01:26:26,401 01:26:27,401 MAN 7: Move! MAN 7: Move!
1106 01:26:30,261 01:26:32,461 - MAN 8: Let's go, go, go! - MAN 9: Go, John! - MAN 8: Let's go, go, go! - MAN 9: Go, John!
1107 01:26:35,401 01:26:37,231 MAN: Do we have a sit-rep? Right now. MAN: Do we have a sit-rep? Right now.
1108 01:26:38,531 01:26:41,001 SESSIONS: Clyne, what's the situation down there? SESSIONS: Clyne, what's the situation down there?
1109 01:26:41,501 01:26:43,131 Sessions, we got split up. Sessions, we got split up.
1110 01:26:43,601 01:26:47,001 - We're still looking for the lab. - We're holding. Don't know how long. - We're still looking for the lab. - We're holding. Don't know how long.
1111 01:26:47,461 01:26:50,231 - Do you copy? - Can you hear me? Sessions? - Do you copy? - Can you hear me? Sessions?
1112 01:26:53,661 01:26:54,661 We gotta keep going. We gotta keep going.
1113 01:27:12,001 01:27:13,461 FRAN: We gotta be close now. FRAN: We gotta be close now.
1114 01:27:17,201 01:27:18,201 (BEEPING) (BEEPING)
1115 01:27:20,001 01:27:22,431 (THUDDING, THEN CLANGING) (THUDDING, THEN CLANGING)
1116 01:27:34,331 01:27:35,461 FRAN: God. FRAN: God.
1117 01:27:50,261 01:27:51,301 Look over here. Look over here.
1118 01:27:52,201 01:27:54,061 CLYNE: Bose-Einstein condensate. CLYNE: Bose-Einstein condensate.
1119 01:28:08,431 01:28:09,601 Look at these x-rays. Look at these x-rays.
1120 01:28:13,401 01:28:16,731 They were scanning people. On a molecular level. They were scanning people. On a molecular level.
1121 01:28:19,631 01:28:24,701 (WHIRRING) (WHIRRING)
1122 01:28:25,361 01:28:27,201 And printing them out of condensate. And printing them out of condensate.
1123 01:28:34,301 01:28:35,431 It's an assembly line. It's an assembly line.
1124 01:28:36,501 01:28:37,661 Like some kind of... Like some kind of...
1125 01:28:38,661 01:28:40,401 industrial process. industrial process.
1126 01:28:41,161 01:28:42,161 You're right. You're right.
1127 01:28:44,201 01:28:45,201 It's a weapon. It's a weapon.
1128 01:29:05,261 01:29:06,761 (ALL WHIMPERING) (ALL WHIMPERING)
1129 01:29:17,701 01:29:19,401 (WHIMPERING CONTINUES) (WHIMPERING CONTINUES)
1130 01:29:20,501 01:29:21,531 What happened here? What happened here?
1131 01:29:22,731 01:29:24,501 It looks like a catastrophic failure. It looks like a catastrophic failure.
1132 01:29:25,301 01:29:27,031 Half the cells are broken and empty. Half the cells are broken and empty.
1133 01:29:27,201 01:29:29,461 Some structural failure must have set them free. Some structural failure must have set them free.
1134 01:29:29,531 01:29:31,001 Opened up Pandora's Box. Opened up Pandora's Box.
1135 01:29:32,131 01:29:33,131 Now what? Now what?
1136 01:29:35,201 01:29:36,201 MAN 1: Incoming! MAN 1: Incoming!
1137 01:29:36,501 01:29:37,501 (MAN 2 SCREAMS) (MAN 2 SCREAMS)
1138 01:29:41,701 01:29:43,101 (WHIMPERING) (WHIMPERING)
1139 01:29:50,661 01:29:52,031 Hey! Hey!
1140 01:29:56,601 01:29:58,161 Hey, 12 o'clock! Hey, 12 o'clock!
1141 01:30:02,301 01:30:04,331 - MAN 1: Do it! - MAN 2: They're coming back! - MAN 1: Do it! - MAN 2: They're coming back!
1142 01:30:04,401 01:30:06,401 - MAN 3: They're moving! - MAN 1 (OVER RADIO): All eyes on target. - MAN 3: They're moving! - MAN 1 (OVER RADIO): All eyes on target.
1143 01:30:06,461 01:30:09,161 - One of them is reforming. - MAN 2 (OVER RADIO): Bring it down! - One of them is reforming. - MAN 2 (OVER RADIO): Bring it down!
1144 01:30:12,501 01:30:13,501 (RUMBLING) (RUMBLING)
1145 01:30:30,361 01:30:32,531 "Top research advisers of the central regime." "Top research advisers of the central regime."
1146 01:30:33,761 01:30:36,761 This man was trying to stop it. They did lose control. This man was trying to stop it. They did lose control.
1147 01:30:38,631 01:30:40,031 Can you translate this? Can you translate this?
1148 01:30:45,261 01:30:46,531 (WHIRRING) (WHIRRING)
1149 01:30:46,601 01:30:50,031 It's an emergency shutdown procedure. Half these words I've never seen. It's an emergency shutdown procedure. Half these words I've never seen.
1150 01:30:50,101 01:30:51,261 What about the other half? What about the other half?
1151 01:30:54,401 01:30:56,131 (SCREECHING) (SCREECHING)
1152 01:30:59,531 01:31:00,661 (GRUNTING) (GRUNTING)
1153 01:31:03,131 01:31:05,401 "Decouple... Decouple procedure. "Decouple... Decouple procedure.
1154 01:31:05,461 01:31:10,601 Disconnect the umbilicals to, uh... interrupt the... neural activity." Disconnect the umbilicals to, uh... interrupt the... neural activity."
1155 01:31:10,661 01:31:14,061 - Okay. - So, you gotta unlock all these ports. - Okay. - So, you gotta unlock all these ports.
1156 01:31:14,431 01:31:17,601 And then you gotta pull this bracket here to release all the cables. And then you gotta pull this bracket here to release all the cables.
1157 01:31:18,301 01:31:19,401 And then? And then?
1158 01:31:20,161 01:31:21,301 That should stop them. That should stop them.
1159 01:31:24,761 01:31:27,061 (RUMBLING) (RUMBLING)
1160 01:31:28,661 01:31:29,661 Take this. Take this.
1161 01:31:41,161 01:31:42,161 (GRUNTS) (GRUNTS)
1162 01:32:00,601 01:32:02,261 (POWERING UP) (POWERING UP)
1163 01:32:22,561 01:32:24,531 (BEEPING) (BEEPING)
1164 01:32:31,461 01:32:32,531 (GRUNTS) (GRUNTS)
1165 01:32:34,761 01:32:36,401 (RUMBLING) (RUMBLING)
1166 01:32:39,001 01:32:40,731 Come on! Get up! Come on! Get up!
1167 01:32:43,161 01:32:44,601 ALESSIO: Right there! There's more! ALESSIO: Right there! There's more!
1168 01:32:45,131 01:32:46,001 Another one! Another one!
1169 01:32:46,061 01:32:47,101 (GRUNTING) (GRUNTING)
1170 01:33:01,101 01:33:02,561 (GRUNTING) (GRUNTING)
1171 01:33:08,561 01:33:09,701 MAN: Got it right there! MAN: Got it right there!
1172 01:33:15,161 01:33:17,131 - Clyne! - I know! - Clyne! - I know!
1173 01:33:29,500 01:33:30,500 (GRUNTS) (GRUNTS)
1174 01:33:43,030 01:33:44,060 What the hell? What the hell?
1175 01:33:44,530 01:33:46,600 I did them all. Nothing's happening. I did them all. Nothing's happening.
1176 01:33:47,530 01:33:50,130 (CRACKING) (CRACKING)
1177 01:33:50,200 01:33:53,130 (WHIRRING) (WHIRRING)
1178 01:33:54,260 01:33:55,460 (WHIRRING) (WHIRRING)
1179 01:33:58,460 01:33:59,330 (RUMBLING) (RUMBLING)
1180 01:33:59,400 01:34:01,060 (GLASS CRACKING) (GLASS CRACKING)
1181 01:34:01,130 01:34:05,300 Clyne! Pull the bracket! In the middle! Clyne! Pull the bracket! In the middle!
1182 01:34:10,530 01:34:12,330 No! No! No! No!
1183 01:34:12,400 01:34:13,430 (BEEPING) (BEEPING)
1184 01:34:30,030 01:34:31,260 (FRAN SCREAMING) (FRAN SCREAMING)
1185 01:34:36,630 01:34:37,760 (GRUNTS) (GRUNTS)
1186 01:35:40,330 01:35:41,330 (CLYNE MUMBLES) (CLYNE MUMBLES)
1187 01:35:41,500 01:35:43,230 (FRAN PANTING) (FRAN PANTING)
1188 01:35:46,130 01:35:48,460 - Is it over? - I don't know. - Is it over? - I don't know.
1189 01:36:26,660 01:36:27,700 Can you walk? Can you walk?
1190 01:36:30,560 01:36:32,030 - I'm all right. - Come on. - I'm all right. - Come on.
1191 01:36:32,630 01:36:34,100 We have to find a way out. We have to find a way out.
1192 01:36:34,230 01:36:36,500 (WHIRRING) (WHIRRING)
1193 01:36:38,100 01:36:39,730 - Do you hear that? - Yeah. - Do you hear that? - Yeah.
1194 01:36:56,400 01:36:57,400 CLYNE: This is it. CLYNE: This is it.
1195 01:37:03,100 01:37:05,000 They weren't just scanning people. They weren't just scanning people.
1196 01:37:06,230 01:37:07,430 They're not just printouts. They're not just printouts.
1197 01:37:08,700 01:37:10,300 This is what's controlling them. This is what's controlling them.
1198 01:37:12,330 01:37:13,730 FRAN: These are from real corpses. FRAN: These are from real corpses.
1199 01:37:14,760 01:37:17,030 CLYNE: Each one is made from a real person. CLYNE: Each one is made from a real person.
1200 01:37:19,060 01:37:20,100 They're alive? They're alive?
1201 01:37:21,230 01:37:22,230 They're not alive. They're not alive.
1202 01:37:25,360 01:37:26,360 They're not dead. They're not dead.
1203 01:37:30,100 01:37:32,100 They're just trapped somewhere in between. They're just trapped somewhere in between.
1204 01:37:35,760 01:37:36,760 But they are in pain. But they are in pain.
1205 01:37:38,600 01:37:39,600 How do you know? How do you know?
1206 01:37:40,660 01:37:42,030 This is pain. This is pain.
1207 01:37:45,200 01:37:46,660 But how do you know they can feel? But how do you know they can feel?
1208 01:37:48,230 01:37:49,260 I can't prove it. I can't prove it.
1209 01:37:51,100 01:37:52,100 I can't. I can't.
1210 01:37:58,230 01:38:00,430 So, maybe there are things science can't answer. So, maybe there are things science can't answer.
1211 01:38:02,260 01:38:03,330 (POWERING DOWN) (POWERING DOWN)
1212 01:38:15,030 01:38:16,030 No. No.
1213 01:38:16,460 01:38:17,500 Wait, no. Wait, no.
1214 01:38:19,100 01:38:20,560 This is why we came here. This is why we came here.
1215 01:38:21,560 01:38:24,500 This is the evidence. This is why you came, remember? This is the evidence. This is why you came, remember?
1216 01:38:25,430 01:38:28,230 Remember? So many people have died. You said it. Remember? So many people have died. You said it.
1217 01:38:28,300 01:38:30,630 - You said, "I wanna know why." - I know enough. - You said, "I wanna know why." - I know enough.
1218 01:38:32,360 01:38:34,360 You have to think about the bigger picture. You have to think about the bigger picture.
1219 01:38:37,300 01:38:38,300 I am. I am.
1220 01:38:48,300 01:38:49,500 (POWERING DOWN) (POWERING DOWN)
1221 01:39:32,630 01:39:34,100 MAN 1: Help them off single file. MAN 1: Help them off single file.
1222 01:39:35,260 01:39:36,340 MAN 2: Got more coming in! MAN 2: Got more coming in!
1223 01:39:37,330 01:39:38,630 MAN 3: Put them in Unit 5. MAN 3: Put them in Unit 5.
1224 01:39:39,560 01:39:41,720 - MAN 4: Over here. Over here. - MAN 5: Watch his neck. - MAN 4: Over here. Over here. - MAN 5: Watch his neck.
1225 01:39:41,760 01:39:44,600 Yeah. Yeah, I'm okay. Yeah. Yeah, I'm okay.
1226 01:39:53,030 01:39:54,070 MAN 6: Give me your hand. MAN 6: Give me your hand.
1227 01:39:58,530 01:39:59,530 MAN 7: Right there, sir. MAN 7: Right there, sir.
1228 01:40:00,360 01:40:01,360 MAN 8: Welcome back. MAN 8: Welcome back.
1229 01:40:02,700 01:40:03,700 MAN 9: You okay? MAN 9: You okay?
1230 01:40:21,030 01:40:22,630 (INDISTINCT CHATTERING) (INDISTINCT CHATTERING)
1231 01:40:40,030 01:40:41,030 New survey teams. New survey teams.
1232 01:40:41,460 01:40:44,160 They're gonna take Masarov apart piece by piece. They're gonna take Masarov apart piece by piece.
1233 01:40:45,100 01:40:46,100 Measure everything. Measure everything.
1234 01:40:47,660 01:40:49,330 Try to reverse-engineer it. Try to reverse-engineer it.
1235 01:40:50,230 01:40:51,360 Fight over ownership. Fight over ownership.
1236 01:40:52,660 01:40:56,160 I've been asked if you wanna go back out there. I said I'd ask, but... I've been asked if you wanna go back out there. I said I'd ask, but...
1237 01:40:57,230 01:40:58,500 I've seen what I came to see. I've seen what I came to see.
1238 01:41:04,330 01:41:06,100 (INDISTINCT CHATTERING) (INDISTINCT CHATTERING)
1239 01:41:16,530 01:41:18,030 They don't stop, do they? They don't stop, do they?
1240 01:41:19,030 01:41:20,300 I don't think they know how. I don't think they know how.
1241 01:41:37,030 01:41:38,560 (INDISTINCT CHATTERING) (INDISTINCT CHATTERING)
1242 01:41:45,300 01:41:47,700 I told you you'd go home to Virginia without unpacking. I told you you'd go home to Virginia without unpacking.
1243 01:41:48,600 01:41:50,100 MAN: Delta Unit, move out. MAN: Delta Unit, move out.
1244 01:41:52,260 01:41:53,380 (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
1245 01:41:54,200 01:41:55,200 (IN ENGLISH) Thank you. (IN ENGLISH) Thank you.
1246 01:47:33,160 01:47:35,160 Subtitle translation by Arlene T. Subtitle translation by Arlene T.