# Start End Original Translated
1 00:00:06,166 00:00:09,541 {\an8}‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ {\an8}‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬
2 00:00:19,125 00:00:23,250 ‫نرجو الانتباه. القطار الإسباني رقم 1486‬ ‫نرجو الانتباه. القطار الإسباني رقم 1486‬
3 00:00:23,333 00:00:26,416 ‫المتجه إلى "محطة الشمال" في "باريس"‬ ‫يستقبل الركاب على الرصيف رقم 8.‬ ‫المتجه إلى "محطة الشمال" في "باريس"‬ ‫يستقبل الركاب على الرصيف رقم 8.‬
4 00:00:26,500 00:00:28,833 ‫على الركاب التوجه…‬ ‫على الركاب التوجه…‬
5 00:00:29,208 00:00:30,166 ‫هيا بنا.‬ ‫هيا بنا.‬
6 00:00:30,250 00:00:31,083 ‫لقد وصل القطار.‬ ‫لقد وصل القطار.‬
7 00:00:56,125 00:00:57,333 ‫توقفا! الشرطة!‬ ‫توقفا! الشرطة!‬
8 00:00:59,041 00:01:00,416 ‫توقفا! أوقفوهما!‬ ‫توقفا! أوقفوهما!‬
9 00:01:03,250 00:01:04,666 ‫- اهرب!‬ ‫- هيا!‬ ‫- اهرب!‬ ‫- هيا!‬
10 00:01:08,291 00:01:09,625 ‫توقفا! الشرطة!‬ ‫توقفا! الشرطة!‬
11 00:01:15,541 00:01:17,125 ‫- مثليّ!‬ ‫- قيّده بالأصفاد!‬ ‫- مثليّ!‬ ‫- قيّده بالأصفاد!‬
12 00:01:17,708 00:01:19,708 ‫- هيا، انهض!‬ ‫- انهض!‬ ‫- هيا، انهض!‬ ‫- انهض!‬
13 00:01:20,458 00:01:21,875 ‫خذا هذا القذر!‬ ‫خذا هذا القذر!‬
14 00:01:21,958 00:01:23,208 ‫- انهض!‬ ‫- أرجوكم…‬ ‫- انهض!‬ ‫- أرجوكم…‬
15 00:01:23,375 00:01:25,375 ‫لا تتحرك.‬ ‫لا تتحرك.‬
16 00:01:26,083 00:01:27,041 ‫هيا، لنذهب.‬ ‫هيا، لنذهب.‬
17 00:02:01,625 00:02:02,458 ‫معذرة.‬ ‫معذرة.‬
18 00:02:03,416 00:02:05,125 ‫أظن أنك تجلس في المقعد الخاطئ.‬ ‫أظن أنك تجلس في المقعد الخاطئ.‬
19 00:02:54,291 00:02:55,625 ‫تم القبض على "غابينو".‬ ‫تم القبض على "غابينو".‬
20 00:02:55,708 00:02:56,791 ‫لاذ المكسيكي بالفرار،‬ ‫لاذ المكسيكي بالفرار،‬
21 00:02:57,416 00:02:59,375 ‫لكنهم سرعان ما سيعثرون عليه.‬ ‫لكنهم سرعان ما سيعثرون عليه.‬
22 00:03:00,375 00:03:01,500 ‫هذا أفضل للجميع.‬ ‫هذا أفضل للجميع.‬
23 00:03:01,583 00:03:02,750 ‫إنه حفيدك.‬ ‫إنه حفيدك.‬
24 00:03:03,166 00:03:04,875 ‫ليس ذنبي أنه يشبه أمه.‬ ‫ليس ذنبي أنه يشبه أمه.‬
25 00:03:04,958 00:03:05,833 ‫سيدة "أمبارو"!‬ ‫سيدة "أمبارو"!‬
26 00:03:07,000 00:03:09,500 ‫لقد أقنعت "غريغوريو" بسجنه،‬ ‫لقد أقنعت "غريغوريو" بسجنه،‬
27 00:03:10,208 00:03:12,041 ‫ويمكنك إقناعه بإخراجه.‬ ‫ويمكنك إقناعه بإخراجه.‬
28 00:03:12,375 00:03:15,458 ‫ابنك في المكان الذي يستحقه، مع أمثاله.‬ ‫ابنك في المكان الذي يستحقه، مع أمثاله.‬
29 00:03:15,541 00:03:17,958 ‫ستكونين مع سائر القتلة ما لم تخرجيه.‬ ‫ستكونين مع سائر القتلة ما لم تخرجيه.‬
30 00:03:18,791 00:03:21,416 ‫ماذا سيقول الفتى الآن؟ من داخل زنزانة؟‬ ‫ماذا سيقول الفتى الآن؟ من داخل زنزانة؟‬
31 00:03:21,958 00:03:23,333 ‫لن يصغي إليه أحد.‬ ‫لن يصغي إليه أحد.‬
32 00:03:23,416 00:03:25,375 ‫أنت تنسين أن الرسالة لا تزال معي.‬ ‫أنت تنسين أن الرسالة لا تزال معي.‬
33 00:03:26,458 00:03:29,625 ‫كتبها منحرف جنسيًا لا مصداقية له.‬ ‫كتبها منحرف جنسيًا لا مصداقية له.‬
34 00:03:29,708 00:03:32,208 ‫فكري مليّا فيما ستفعلين.‬ ‫فكري مليّا فيما ستفعلين.‬
35 00:03:33,250 00:03:36,541 ‫أنت لا تعرفين ما يمكنني فعله لإنقاذ ابني.‬ ‫أنت لا تعرفين ما يمكنني فعله لإنقاذ ابني.‬
36 00:03:40,625 00:03:42,375 ‫إذًا لهذا كنت تريدين المسدس.‬ ‫إذًا لهذا كنت تريدين المسدس.‬
37 00:03:43,125 00:03:47,250 ‫يسعدني أنك أصبحت أخيرًا‬ ‫ما كنت تحتقرينه دائمًا.‬ ‫يسعدني أنك أصبحت أخيرًا‬ ‫ما كنت تحتقرينه دائمًا.‬
38 00:03:56,916 00:04:02,041 ‫"شرطة"‬ ‫"شرطة"‬
39 00:04:09,625 00:04:11,291 ‫ستنال ما تستحقه الآن أيها المثليّ!‬ ‫ستنال ما تستحقه الآن أيها المثليّ!‬
40 00:04:11,375 00:04:14,250 ‫"الموت واجب"‬ ‫"الموت واجب"‬
41 00:04:18,166 00:04:19,041 ‫ادخل.‬ ‫ادخل.‬
42 00:04:32,208 00:04:33,166 ‫أريد التحدث مع أبي.‬ ‫أريد التحدث مع أبي.‬
43 00:04:33,250 00:04:35,583 ‫هل أنت متأكد من أن هذا ما تريده؟‬ ‫هل أنت متأكد من أن هذا ما تريده؟‬
44 00:04:36,500 00:04:37,791 ‫ما تهمتي؟‬ ‫ما تهمتي؟‬
45 00:04:37,875 00:04:39,583 ‫كل شيء، باستثناء أنك مثليّ الميول.‬ ‫كل شيء، باستثناء أنك مثليّ الميول.‬
46 00:04:46,458 00:04:48,125 ‫أمهلانا دقيقة من فضلكما.‬ ‫أمهلانا دقيقة من فضلكما.‬
47 00:05:05,791 00:05:06,875 ‫من فعل هذا بك؟‬ ‫من فعل هذا بك؟‬
48 00:05:09,291 00:05:10,291 ‫هل حدث ذلك هنا؟‬ ‫هل حدث ذلك هنا؟‬
49 00:05:11,958 00:05:12,791 ‫أهذا مهم؟‬ ‫أهذا مهم؟‬
50 00:05:17,916 00:05:18,833 ‫"غابينو"، يا بني…‬ ‫"غابينو"، يا بني…‬
51 00:05:24,458 00:05:26,625 ‫صدقني، هذا يؤلمني أكثر مما يؤلمك.‬ ‫صدقني، هذا يؤلمني أكثر مما يؤلمك.‬
52 00:05:29,416 00:05:32,958 ‫المسألة برمتها خارجة عن إرادتي.‬ ‫المسألة برمتها خارجة عن إرادتي.‬
53 00:05:36,291 00:05:37,750 ‫لكن القانون يجب أن يُحترم…‬ ‫لكن القانون يجب أن يُحترم…‬
54 00:05:41,291 00:05:42,958 ‫وقد ارتكبت جريمة.‬ ‫وقد ارتكبت جريمة.‬
55 00:05:44,291 00:05:45,875 ‫أنت تفهم ذلك، صحيح؟‬ ‫أنت تفهم ذلك، صحيح؟‬
56 00:05:49,791 00:05:52,416 ‫- لم أرتكب أي خطأ يا أبي.‬ ‫- أعرف. استمع إليّ.‬ ‫- لم أرتكب أي خطأ يا أبي.‬ ‫- أعرف. استمع إليّ.‬
57 00:05:52,500 00:05:55,458 ‫استمع إليّ.‬ ‫من الأفضل لك أن تقيم في مصحة‬ ‫استمع إليّ.‬ ‫من الأفضل لك أن تقيم في مصحة‬
58 00:05:55,541 00:05:58,583 ‫حيث تحصل على ما تحتاج إليه من علاج…‬ ‫حيث تحصل على ما تحتاج إليه من علاج…‬
59 00:05:59,708 00:06:02,291 ‫كي… يُقوّم انحرافك.‬ ‫كي… يُقوّم انحرافك.‬
60 00:06:02,375 00:06:05,208 ‫أرجوك، دعني أعود إلى "المكسيك".‬ ‫أعدك ألّا أعود.‬ ‫أرجوك، دعني أعود إلى "المكسيك".‬ ‫أعدك ألّا أعود.‬
61 00:06:05,291 00:06:08,125 ‫- أريدك أن تتعافى فحسب.‬ ‫- "لازارو" مجرد صديق.‬ ‫- أريدك أن تتعافى فحسب.‬ ‫- "لازارو" مجرد صديق.‬
62 00:06:10,291 00:06:13,500 ‫صديق؟‬ ‫صديق؟‬
63 00:06:14,125 00:06:16,041 ‫صديق!‬ ‫صديق!‬
64 00:06:17,458 00:06:20,000 ‫ألعن يوم أن دخل إلى حياتنا!‬ ‫ألعن يوم أن دخل إلى حياتنا!‬
65 00:06:20,666 00:06:21,583 ‫أيها الحراس!‬ ‫أيها الحراس!‬
66 00:06:30,041 00:06:31,458 ‫أين صديقك؟‬ ‫أين صديقك؟‬
67 00:06:36,375 00:06:37,208 ‫لقد رحل.‬ ‫لقد رحل.‬
68 00:06:39,833 00:06:40,708 ‫في طريقه إلى "فرنسا".‬ ‫في طريقه إلى "فرنسا".‬
69 00:06:47,791 00:06:51,500 ‫إن واصلت الكذب، فلن أتمكن من مساعدتك.‬ ‫إن واصلت الكذب، فلن أتمكن من مساعدتك.‬
70 00:07:00,708 00:07:01,791 ‫الفرصة الأخيرة.‬ ‫الفرصة الأخيرة.‬
71 00:07:04,208 00:07:05,041 ‫أين هو؟‬ ‫أين هو؟‬
72 00:07:10,125 00:07:11,500 ‫في "فرنسا".‬ ‫في "فرنسا".‬
73 00:07:20,208 00:07:21,791 ‫لا!‬ ‫لا!‬
74 00:07:22,875 00:07:23,750 ‫أبي!‬ ‫أبي!‬
75 00:07:25,083 00:07:26,958 ‫أبي!‬ ‫أبي!‬
76 00:07:27,833 00:07:30,666 ‫أرجوك!‬ ‫أرجوك!‬
77 00:07:38,541 00:07:41,625 ‫هذا يكفي.‬ ‫هذا يكفي.‬
78 00:07:43,625 00:07:46,083 ‫- لكن ابني في الداخل!‬ ‫- أنا آسف يا سيدتي.‬ ‫- لكن ابني في الداخل!‬ ‫- أنا آسف يا سيدتي.‬
79 00:07:46,708 00:07:47,625 ‫اتصل بزوجي.‬ ‫اتصل بزوجي.‬
80 00:07:47,958 00:07:51,000 ‫سيدتي، لقد أمر بعدم السماح لك بالدخول.‬ ‫سيدتي، لقد أمر بعدم السماح لك بالدخول.‬
81 00:07:51,083 00:07:53,375 ‫كيف يُعقل ذلك؟ إنه لا يعرف أنني هنا.‬ ‫كيف يُعقل ذلك؟ إنه لا يعرف أنني هنا.‬
82 00:07:54,500 00:07:57,000 ‫- أفترض أنه عرف أنك ستأتين.‬ ‫- يحق لي أن أراه.‬ ‫- أفترض أنه عرف أنك ستأتين.‬ ‫- يحق لي أن أراه.‬
83 00:07:57,875 00:07:59,083 ‫سيدتي!‬ ‫سيدتي!‬
84 00:08:00,791 00:08:02,041 ‫لا تجبرينا على اللجوء إلى القوة!‬ ‫لا تجبرينا على اللجوء إلى القوة!‬
85 00:08:17,333 00:08:19,000 ‫لا تتوقف.‬ ‫لا تتوقف.‬
86 00:08:39,333 00:08:44,666 ‫"العمل، الانضباط، الطاعة،‬ ‫(فرانكو)، (إسبانيا)"‬ ‫"العمل، الانضباط، الطاعة،‬ ‫(فرانكو)، (إسبانيا)"‬
87 00:08:44,750 00:08:45,833 ‫هذه الفاتورة…‬ ‫هذه الفاتورة…‬
88 00:08:48,458 00:08:49,541 ‫ما الذي يحدث هنا؟‬ ‫ما الذي يحدث هنا؟‬
89 00:08:51,291 00:08:52,250 ‫سنتحدث لاحقًا.‬ ‫سنتحدث لاحقًا.‬
90 00:08:59,250 00:09:00,708 ‫لقد خاننا "غريغوريو".‬ ‫لقد خاننا "غريغوريو".‬
91 00:09:01,416 00:09:02,333 ‫لماذا؟‬ ‫لماذا؟‬
92 00:09:03,958 00:09:06,083 ‫ربما حصل على صفقة أفضل مع شركة أخرى.‬ ‫ربما حصل على صفقة أفضل مع شركة أخرى.‬
93 00:09:06,166 00:09:07,416 ‫من دون أن يخبرنا أولًا؟‬ ‫من دون أن يخبرنا أولًا؟‬
94 00:09:08,625 00:09:09,500 ‫ماذا سنفعل؟‬ ‫ماذا سنفعل؟‬
95 00:09:13,500 00:09:16,000 ‫ليس لديّ فكرة يا بني. لا أعرف.‬ ‫ليس لديّ فكرة يا بني. لا أعرف.‬
96 00:09:16,625 00:09:19,333 ‫- ماذا لو زدنا حصته؟‬ ‫- لا، هذا لن يجدي.‬ ‫- ماذا لو زدنا حصته؟‬ ‫- لا، هذا لن يجدي.‬
97 00:09:19,416 00:09:21,666 ‫- علينا أن نفعل شيئًا يا أبي.‬ ‫- لا.‬ ‫- علينا أن نفعل شيئًا يا أبي.‬ ‫- لا.‬
98 00:09:22,750 00:09:24,583 ‫لقد اتخذ قراره واتخذت قراري.‬ ‫لقد اتخذ قراره واتخذت قراري.‬
99 00:09:25,291 00:09:26,708 ‫أبلغت عن ابنه المثليّ.‬ ‫أبلغت عن ابنه المثليّ.‬
100 00:09:30,041 00:09:30,875 ‫"غابينو"؟‬ ‫"غابينو"؟‬
101 00:09:32,916 00:09:35,750 ‫لقد أصدر الأمر بنفسه، وتم اعتقاله.‬ ‫هذا كل ما أعرفه.‬ ‫لقد أصدر الأمر بنفسه، وتم اعتقاله.‬ ‫هذا كل ما أعرفه.‬
102 00:09:35,833 00:09:36,916 ‫أين كان صوابك؟‬ ‫أين كان صوابك؟‬
103 00:09:37,541 00:09:40,000 ‫الحرب مع آل "فالكون"‬ ‫قد تؤدي إلى اتهامنا بالفساد.‬ ‫الحرب مع آل "فالكون"‬ ‫قد تؤدي إلى اتهامنا بالفساد.‬
104 00:09:40,083 00:09:43,000 ‫لا، لن يفعلوا ذلك.‬ ‫الأمر أسوأ بالنسبة إليهم.‬ ‫لا، لن يفعلوا ذلك.‬ ‫الأمر أسوأ بالنسبة إليهم.‬
105 00:09:43,083 00:09:45,208 ‫قد نُدمر بسببك يا أبي!‬ ‫قد نُدمر بسببك يا أبي!‬
106 00:09:47,625 00:09:49,916 ‫إياك أن تخاطبني بهذا الأسلوب مرة أخرى.‬ ‫إياك أن تخاطبني بهذا الأسلوب مرة أخرى.‬
107 00:09:50,750 00:09:51,625 ‫إياك.‬ ‫إياك.‬
108 00:10:00,166 00:10:02,958 ‫- هل لي ببعض الماء من فضلك؟‬ ‫- أخذت حصتك.‬ ‫- هل لي ببعض الماء من فضلك؟‬ ‫- أخذت حصتك.‬
109 00:10:20,583 00:10:21,416 ‫مرحبًا.‬ ‫مرحبًا.‬
110 00:10:24,583 00:10:25,416 ‫من أنت؟‬ ‫من أنت؟‬
111 00:10:27,250 00:10:29,708 ‫رأيتك من قبل.‬ ‫كنت حاضرًا حين كانوا يستجوبونك.‬ ‫رأيتك من قبل.‬ ‫كنت حاضرًا حين كانوا يستجوبونك.‬
112 00:10:31,625 00:10:33,208 ‫أنا محتجز لأسباب احتجازك نفسها.‬ ‫أنا محتجز لأسباب احتجازك نفسها.‬
113 00:10:37,791 00:10:38,833 ‫لماذا نحن هنا؟‬ ‫لماذا نحن هنا؟‬
114 00:11:08,291 00:11:09,666 ‫لست إسبانيًا، صحيح؟‬ ‫لست إسبانيًا، صحيح؟‬
115 00:11:10,291 00:11:11,416 ‫بلى.‬ ‫بلى.‬
116 00:11:12,416 00:11:14,458 ‫لكنني أعيش في الخارج منذ أعوام.‬ ‫لكنني أعيش في الخارج منذ أعوام.‬
117 00:11:15,458 00:11:16,583 ‫لا تقلق.‬ ‫لا تقلق.‬
118 00:11:17,500 00:11:19,416 ‫أمثالك من أبناء الأثرياء يخرجون دائمًا.‬ ‫أمثالك من أبناء الأثرياء يخرجون دائمًا.‬
119 00:11:21,208 00:11:22,541 ‫بعض المثليين يحالفهم الحظ.‬ ‫بعض المثليين يحالفهم الحظ.‬
120 00:11:23,625 00:11:24,541 ‫كيف يحالفهم الحظ؟‬ ‫كيف يحالفهم الحظ؟‬
121 00:11:26,458 00:11:29,375 ‫أن يحاول والدك خنقك بسبب طبيعتك؟‬ ‫أن يحاول والدك خنقك بسبب طبيعتك؟‬
122 00:11:29,458 00:11:30,291 ‫تبًا.‬ ‫تبًا.‬
123 00:11:33,583 00:11:34,416 ‫يا صديقي.‬ ‫يا صديقي.‬
124 00:11:40,875 00:11:42,583 ‫إن خرجت يومًا، هلا تسدني صنيعًا؟‬ ‫إن خرجت يومًا، هلا تسدني صنيعًا؟‬
125 00:11:45,750 00:11:47,166 ‫الاحتمالات ضئيلة.‬ ‫الاحتمالات ضئيلة.‬
126 00:11:48,166 00:11:49,375 ‫أتوسل إليك.‬ ‫أتوسل إليك.‬
127 00:11:52,791 00:11:54,166 ‫اذهب إلى شارع "أبوداكا"،‬ ‫اذهب إلى شارع "أبوداكا"،‬
128 00:11:54,250 00:11:57,041 ‫إلى البناية رقم 15 واسأل عن "ديفيد".‬ ‫إلى البناية رقم 15 واسأل عن "ديفيد".‬
129 00:11:59,375 00:12:01,333 ‫أريدك أن تخبره بأنني أحبه.‬ ‫أريدك أن تخبره بأنني أحبه.‬
130 00:12:03,625 00:12:04,666 ‫قل له أن يختبئ…‬ ‫قل له أن يختبئ…‬
131 00:12:06,000 00:12:06,916 ‫لأنني…‬ ‫لأنني…‬
132 00:12:09,125 00:12:10,708 ‫لن أخرج أبدًا.‬ ‫لن أخرج أبدًا.‬
133 00:12:12,291 00:12:14,791 ‫ولن أتحمل المزيد من التعذيب‬ ‫من دون أن أعطيهم أسماء.‬ ‫ولن أتحمل المزيد من التعذيب‬ ‫من دون أن أعطيهم أسماء.‬
134 00:12:22,208 00:12:24,083 ‫إنها مفاجأة سارة يا "غريغوريو".‬ ‫إنها مفاجأة سارة يا "غريغوريو".‬
135 00:12:24,916 00:12:27,333 ‫مثل هذه المواقف تحدد الرجل.‬ ‫مثل هذه المواقف تحدد الرجل.‬
136 00:12:29,041 00:12:30,208 ‫شكرًا يا سيدي.‬ ‫شكرًا يا سيدي.‬
137 00:12:38,375 00:12:41,166 ‫آسف على التطفل يا "غريغوريو"،‬ ‫آسف على التطفل يا "غريغوريو"،‬
138 00:12:42,458 00:12:45,625 ‫لكن هل تظن أن ابنك موجب أم سالب؟‬ ‫لكن هل تظن أن ابنك موجب أم سالب؟‬
139 00:12:52,166 00:12:53,416 ‫لا أعرف يا سيدي.‬ ‫لا أعرف يا سيدي.‬
140 00:12:53,875 00:12:58,750 ‫إنني أسأل كي نجد له مكانًا أفضل.‬ ‫في "هويلفا" أو "باداهوز"…‬ ‫إنني أسأل كي نجد له مكانًا أفضل.‬ ‫في "هويلفا" أو "باداهوز"…‬
141 00:12:58,833 00:13:02,041 ‫بالطبع، أفهمك. لكن خطر لي،‬ ‫بالطبع، أفهمك. لكن خطر لي،‬
142 00:13:02,416 00:13:04,375 ‫بعد إذنك،‬ ‫بعد إذنك،‬
143 00:13:05,000 00:13:11,083 ‫أن نرسله إلى مصحة نفسية‬ ‫حيث يمكن معالجة مرضه.‬ ‫أن نرسله إلى مصحة نفسية‬ ‫حيث يمكن معالجة مرضه.‬
144 00:13:14,916 00:13:17,416 ‫حسنًا، هذا طلب غير تقليدي، لكن…‬ ‫حسنًا، هذا طلب غير تقليدي، لكن…‬
145 00:13:18,333 00:13:21,750 ‫بما أنه ابنك، قد نتمكن من القيام باستثناء.‬ ‫بما أنه ابنك، قد نتمكن من القيام باستثناء.‬
146 00:13:23,125 00:13:24,208 ‫شكرًا يا سيدي.‬ ‫شكرًا يا سيدي.‬
147 00:13:26,041 00:13:28,458 ‫ماذا عن المثليّ الآخر؟‬ ‫ماذا عن المثليّ الآخر؟‬
148 00:13:30,333 00:13:32,000 ‫نحن نحاول العثور عليه.‬ ‫نحن نحاول العثور عليه.‬
149 00:13:34,791 00:13:36,958 ‫أتعرف أن القضية قد أصبحت عبرة لمن يعتبر؟‬ ‫أتعرف أن القضية قد أصبحت عبرة لمن يعتبر؟‬
150 00:13:37,625 00:13:38,458 ‫أجل.‬ ‫أجل.‬
151 00:13:38,541 00:13:44,333 ‫سيفكر الآخرون مرتين‬ ‫قبل أن ينخرطوا في مثل هذا الدنس.‬ ‫سيفكر الآخرون مرتين‬ ‫قبل أن ينخرطوا في مثل هذا الدنس.‬
152 00:13:49,833 00:13:51,458 ‫لا تخذلني يا "غريغوريو".‬ ‫لا تخذلني يا "غريغوريو".‬
153 00:14:08,458 00:14:09,750 ‫"كارلوس"! إلى الفناء.‬ ‫"كارلوس"! إلى الفناء.‬
154 00:14:15,208 00:14:16,500 ‫ليس أكثر من دقيقتين.‬ ‫ليس أكثر من دقيقتين.‬
155 00:14:32,958 00:14:33,791 ‫كيف حالك؟‬ ‫كيف حالك؟‬
156 00:14:39,458 00:14:40,583 ‫لم جئت إلى هنا؟‬ ‫لم جئت إلى هنا؟‬
157 00:14:46,875 00:14:48,291 ‫هل أخبرتهم بأي شيء عني؟‬ ‫هل أخبرتهم بأي شيء عني؟‬
158 00:14:51,958 00:14:53,041 ‫ماذا لو أنني فعلت؟‬ ‫ماذا لو أنني فعلت؟‬
159 00:15:03,291 00:15:04,583 ‫لست وغدًا إلى هذا الحد.‬ ‫لست وغدًا إلى هذا الحد.‬
160 00:15:12,875 00:15:13,833 ‫"غابينو"، أنا آسف.‬ ‫"غابينو"، أنا آسف.‬
161 00:15:15,500 00:15:16,791 ‫أردتك أن ترحل فحسب.‬ ‫أردتك أن ترحل فحسب.‬
162 00:15:17,333 00:15:19,125 ‫لقد حذرتك، لكنك لم تصغ.‬ ‫لقد حذرتك، لكنك لم تصغ.‬
163 00:15:19,875 00:15:22,166 ‫الآن فهمت أنه كانت لي أسبابي.‬ ‫كنت معرضًا للخطر.‬ ‫الآن فهمت أنه كانت لي أسبابي.‬ ‫كنت معرضًا للخطر.‬
164 00:15:23,583 00:15:25,458 ‫ألم يكن لك علاقة بذلك.‬ ‫ألم يكن لك علاقة بذلك.‬
165 00:15:26,083 00:15:27,000 ‫أقسم إنني لم أعرف.‬ ‫أقسم إنني لم أعرف.‬
166 00:15:32,916 00:15:34,916 ‫أتظن أن اعتقالك يفيدني بشيء؟‬ ‫أتظن أن اعتقالك يفيدني بشيء؟‬
167 00:15:41,791 00:15:44,583 ‫أعرف أنني لم أكن خير صديق منذ عودتك،‬ ‫أعرف أنني لم أكن خير صديق منذ عودتك،‬
168 00:15:45,333 00:15:47,583 ‫لكن الحياة مختلفة هنا.‬ ‫لكن الحياة مختلفة هنا.‬
169 00:15:49,375 00:15:50,500 ‫أحيانًا ما تكون جحيمًا.‬ ‫أحيانًا ما تكون جحيمًا.‬
170 00:15:57,875 00:15:59,541 ‫هل توجد علاقة بينك وبين "لازارو"؟‬ ‫هل توجد علاقة بينك وبين "لازارو"؟‬
171 00:16:05,500 00:16:08,125 ‫- "لازارو" مجرد صديق.‬ ‫- يمكنك أن تخبرني بالحقيقة.‬ ‫- "لازارو" مجرد صديق.‬ ‫- يمكنك أن تخبرني بالحقيقة.‬
172 00:16:08,208 00:16:09,125 ‫تلك هي الحقيقة.‬ ‫تلك هي الحقيقة.‬
173 00:16:13,000 00:16:14,250 ‫لا يزيد الأمر عن ذلك.‬ ‫لا يزيد الأمر عن ذلك.‬
174 00:16:16,250 00:16:17,791 ‫مجرد صديق مخلص، للأسف الشديد.‬ ‫مجرد صديق مخلص، للأسف الشديد.‬
175 00:16:22,791 00:16:24,333 ‫هل تعرف إن كان قد عُثر عليه؟‬ ‫هل تعرف إن كان قد عُثر عليه؟‬
176 00:16:32,666 00:16:33,500 ‫أريد أن أساعدك.‬ ‫أريد أن أساعدك.‬
177 00:16:37,666 00:16:40,041 ‫- "ألونزو"، أقسم…‬ ‫- لقد جئت إلى أسوأ مكان.‬ ‫- "ألونزو"، أقسم…‬ ‫- لقد جئت إلى أسوأ مكان.‬
178 00:16:42,083 00:16:43,291 ‫هذا مكان فظيع.‬ ‫هذا مكان فظيع.‬
179 00:16:45,708 00:16:47,333 ‫ليس عليك أن تعاني أكثر.‬ ‫ليس عليك أن تعاني أكثر.‬
180 00:17:17,000 00:17:17,916 ‫هل أحضرتها؟‬ ‫هل أحضرتها؟‬
181 00:17:24,166 00:17:25,041 ‫ما هذا؟‬ ‫ما هذا؟‬
182 00:17:25,875 00:17:27,000 ‫مفتاح خزانتها.‬ ‫مفتاح خزانتها.‬
183 00:17:27,708 00:17:28,708 ‫هناك تحتفظ بها.‬ ‫هناك تحتفظ بها.‬
184 00:17:30,875 00:17:32,208 ‫لماذا لم تحضريه؟‬ ‫لماذا لم تحضريه؟‬
185 00:17:33,166 00:17:35,125 ‫لا يُسمح لي بدخول النادي يا سيدتي.‬ ‫لا يُسمح لي بدخول النادي يا سيدتي.‬
186 00:17:36,625 00:17:41,666 ‫"30"‬ ‫"30"‬
187 00:17:58,750 00:18:02,291 ‫"روزاريو"، هل رأيت مفتاح خزانتي في النادي؟‬ ‫"روزاريو"، هل رأيت مفتاح خزانتي في النادي؟‬
188 00:18:03,000 00:18:04,125 ‫لا أعرف، يا سيدتي.‬ ‫لا أعرف، يا سيدتي.‬
189 00:18:05,458 00:18:06,916 ‫لم عساي أن أعرف؟‬ ‫لم عساي أن أعرف؟‬
190 00:18:07,000 00:18:10,000 ‫إنه مفتاح صغير. أحتفظ به في علبة مجوهراتي.‬ ‫إنه مفتاح صغير. أحتفظ به في علبة مجوهراتي.‬
191 00:18:10,583 00:18:12,250 ‫لا ألمس شيئًا هناك قط يا سيدتي.‬ ‫لا ألمس شيئًا هناك قط يا سيدتي.‬
192 00:18:12,666 00:18:14,000 ‫لكن أخذه شخص ما.‬ ‫لكن أخذه شخص ما.‬
193 00:18:14,708 00:18:16,833 ‫لا يعرف أحد سواك لأي شيء هذا المفتاح.‬ ‫لا يعرف أحد سواك لأي شيء هذا المفتاح.‬
194 00:18:17,416 00:18:19,333 ‫فتشي غرفتي إن كنت لا تصدقينني.‬ ‫فتشي غرفتي إن كنت لا تصدقينني.‬
195 00:18:24,500 00:18:26,583 ‫هل تحدثت مع السيدة "أمبارو"؟‬ ‫هل تحدثت مع السيدة "أمبارو"؟‬
196 00:18:30,625 00:18:31,708 ‫ماذا قلت لها؟‬ ‫ماذا قلت لها؟‬
197 00:18:33,708 00:18:34,875 ‫آسفة يا سيدتي.‬ ‫آسفة يا سيدتي.‬
198 00:18:36,666 00:18:37,958 ‫آسفة، أنت تعرفين‬ ‫آسفة، أنت تعرفين‬
199 00:18:38,041 00:18:40,750 ‫شعور المرء حين يُسجن أحب إنسان لديه.‬ ‫شعور المرء حين يُسجن أحب إنسان لديه.‬
200 00:18:53,750 00:18:54,583 ‫مرحبًا؟‬ ‫مرحبًا؟‬
201 00:18:54,666 00:18:57,375 ‫السيدة "فالكون"؟ أنا "بيلار دومينغيز".‬ ‫السيدة "فالكون"؟ أنا "بيلار دومينغيز".‬
202 00:18:57,833 00:18:58,666 ‫من؟‬ ‫من؟‬
203 00:18:58,750 00:19:01,666 ‫"بيلار دومينغيز" من نادي الرماية.‬ ‫"بيلار دومينغيز" من نادي الرماية.‬
204 00:19:01,958 00:19:03,416 ‫بالطبع.‬ ‫بالطبع.‬
205 00:19:03,500 00:19:06,958 ‫آسفة لإزعاجك يا سيدتي،‬ ‫لكن "لازارو"، الصبي المكسيكي، هنا،‬ ‫آسفة لإزعاجك يا سيدتي،‬ ‫لكن "لازارو"، الصبي المكسيكي، هنا،‬
206 00:19:07,041 00:19:08,375 ‫وهو في حالة…‬ ‫وهو في حالة…‬
207 00:19:08,458 00:19:10,208 ‫- هل هو بخير؟‬ ‫- أجل، إنه بخير…‬ ‫- هل هو بخير؟‬ ‫- أجل، إنه بخير…‬
208 00:19:13,750 00:19:16,458 ‫أخبريه بأنني آتية فورًا. لا تتركيه يرحل.‬ ‫أخبريه بأنني آتية فورًا. لا تتركيه يرحل.‬
209 00:19:44,708 00:19:46,958 ‫"مدير الأمن العام، خطاب إنهاء الخدمة"‬ ‫"مدير الأمن العام، خطاب إنهاء الخدمة"‬
210 00:20:14,000 00:20:14,833 ‫ولدي!‬ ‫ولدي!‬
211 00:20:16,708 00:20:18,541 ‫أوشكت على الحصول على الختم.‬ ‫أوشكت على الحصول على الختم.‬
212 00:20:20,333 00:20:23,166 ‫لو سار كل شيء على ما يُرام،‬ ‫فستحضره السيدة "أمبارو"،‬ ‫لو سار كل شيء على ما يُرام،‬ ‫فستحضره السيدة "أمبارو"،‬
213 00:20:23,250 00:20:24,416 ‫قبل أن ينقلوه.‬ ‫قبل أن ينقلوه.‬
214 00:20:24,500 00:20:27,416 ‫لا يزال هناك أمل يا بني. سنخرجه.‬ ‫لا يزال هناك أمل يا بني. سنخرجه.‬
215 00:20:29,375 00:20:30,208 ‫ما الأمر؟‬ ‫ما الأمر؟‬
216 00:20:32,000 00:20:33,000 ‫لقد مات أبي.‬ ‫لقد مات أبي.‬
217 00:20:37,833 00:20:38,708 ‫قالوا…‬ ‫قالوا…‬
218 00:20:39,875 00:20:41,166 ‫إنه أُصيب بالتهاب رئوي.‬ ‫إنه أُصيب بالتهاب رئوي.‬
219 00:20:43,416 00:20:44,291 ‫هذا غير صحيح.‬ ‫هذا غير صحيح.‬
220 00:20:46,541 00:20:49,375 ‫ربما يخلطون بينه وبين شخص آخر.‬ ‫هناك الكثير من السجناء.‬ ‫ربما يخلطون بينه وبين شخص آخر.‬ ‫هناك الكثير من السجناء.‬
221 00:20:49,458 00:20:51,125 ‫لا، إنه هو.‬ ‫لا، إنه هو.‬
222 00:20:52,958 00:20:54,500 ‫إنهم يخلطون بينه وبين غيره.‬ ‫إنهم يخلطون بينه وبين غيره.‬
223 00:20:54,583 00:20:55,416 ‫أمي.‬ ‫أمي.‬
224 00:20:57,250 00:20:58,166 ‫لقد مات.‬ ‫لقد مات.‬
225 00:22:14,041 00:22:15,583 ‫سيدتي؟ من هنا.‬ ‫سيدتي؟ من هنا.‬
226 00:22:19,625 00:22:22,500 ‫- هل رآه أحد؟‬ ‫- لا يا سيدتي. إنه هنا.‬ ‫- هل رآه أحد؟‬ ‫- لا يا سيدتي. إنه هنا.‬
227 00:22:35,875 00:22:37,625 ‫ظننت أنني لن أراك مجددًا.‬ ‫ظننت أنني لن أراك مجددًا.‬
228 00:22:38,250 00:22:39,208 ‫ظننت ذلك أيضًا.‬ ‫ظننت ذلك أيضًا.‬
229 00:22:39,708 00:22:40,833 ‫ماذا حدث؟‬ ‫ماذا حدث؟‬
230 00:22:41,541 00:22:42,833 ‫حدث كل شيء بسرعة.‬ ‫حدث كل شيء بسرعة.‬
231 00:22:43,708 00:22:49,000 ‫- لقد انفصلنا. أقسم إنني لم أقصد…‬ ‫- ليست غلطتك.‬ ‫- لقد انفصلنا. أقسم إنني لم أقصد…‬ ‫- ليست غلطتك.‬
232 00:22:49,083 00:22:51,500 ‫- كيف حاله؟‬ ‫- لم يسمحوا لي برؤيته.‬ ‫- كيف حاله؟‬ ‫- لم يسمحوا لي برؤيته.‬
233 00:22:52,125 00:22:55,708 ‫- هل تحدثت مع زوجك؟‬ ‫- "غريغوريو" لن يتراجع أبدًا.‬ ‫- هل تحدثت مع زوجك؟‬ ‫- "غريغوريو" لن يتراجع أبدًا.‬
234 00:22:56,958 00:22:58,166 ‫علينا أن نفعل شيئًا.‬ ‫علينا أن نفعل شيئًا.‬
235 00:22:59,375 00:23:00,708 ‫هناك طريقة واحدة.‬ ‫هناك طريقة واحدة.‬
236 00:23:04,000 00:23:06,083 ‫إذًا، هل يحسن "غريغوريو" معاملتك؟‬ ‫إذًا، هل يحسن "غريغوريو" معاملتك؟‬
237 00:23:06,750 00:23:09,666 ‫أجل، إنه متطلب جدًا، لكنني أتعلم الكثير.‬ ‫أجل، إنه متطلب جدًا، لكنني أتعلم الكثير.‬
238 00:23:10,125 00:23:11,000 ‫يسعدني ذلك.‬ ‫يسعدني ذلك.‬
239 00:23:11,375 00:23:13,666 ‫ما كنت لأصرّ على أن يعطيك الوظيفة‬ ‫ما كنت لأصرّ على أن يعطيك الوظيفة‬
240 00:23:13,750 00:23:16,208 ‫لولا يقيني من أنك على قدر التحدي.‬ ‫لولا يقيني من أنك على قدر التحدي.‬
241 00:23:16,291 00:23:18,250 ‫حتى لو كان والداك قد توسلا إليّ.‬ ‫حتى لو كان والداك قد توسلا إليّ.‬
242 00:23:18,916 00:23:22,583 ‫كان علينا إيجاد الشخص المناسب،‬ ‫وأنا واثق من أننا فعلنا ذلك.‬ ‫كان علينا إيجاد الشخص المناسب،‬ ‫وأنا واثق من أننا فعلنا ذلك.‬
243 00:23:23,291 00:23:26,250 ‫شكرًا لك. إنها فرصة عظيمة.‬ ‫شكرًا لك. إنها فرصة عظيمة.‬
244 00:23:26,333 00:23:27,166 ‫أعرف.‬ ‫أعرف.‬
245 00:23:27,541 00:23:30,625 ‫الآن أريدك أن ترد المعروف بمعروف.‬ ‫الآن أريدك أن ترد المعروف بمعروف.‬
246 00:23:31,250 00:23:32,083 ‫معذرة؟‬ ‫معذرة؟‬
247 00:23:32,541 00:23:35,666 ‫أحتاج إلى خطاب إطلاق سراح، مثل هذا…‬ ‫أحتاج إلى خطاب إطلاق سراح، مثل هذا…‬
248 00:23:36,666 00:23:37,791 ‫بالاسم نفسه…‬ ‫بالاسم نفسه…‬
249 00:23:38,875 00:23:41,000 ‫لكن يجب أن يكون مختومًا‬ ‫وأن يكون قطعة واحدة.‬ ‫لكن يجب أن يكون مختومًا‬ ‫وأن يكون قطعة واحدة.‬
250 00:23:43,500 00:23:46,916 ‫- لم لا تطلبي ذلك من ابنك بنفسك؟‬ ‫- هذا ليس من شأنك.‬ ‫- لم لا تطلبي ذلك من ابنك بنفسك؟‬ ‫- هذا ليس من شأنك.‬
251 00:23:49,958 00:23:52,000 ‫- سيدتي، هذا يعرّضني إلى الفصل.‬ ‫- ربما.‬ ‫- سيدتي، هذا يعرّضني إلى الفصل.‬ ‫- ربما.‬
252 00:23:52,666 00:23:56,333 ‫لكنني أؤكد لك أنك إن لم تفعل ذلك،‬ ‫فستُفصل بالتأكيد.‬ ‫لكنني أؤكد لك أنك إن لم تفعل ذلك،‬ ‫فستُفصل بالتأكيد.‬
253 00:23:57,291 00:24:00,666 ‫- سيدتي، إنهم في انتظارك.‬ ‫- شكرًا، سأحضر على الفور.‬ ‫- سيدتي، إنهم في انتظارك.‬ ‫- شكرًا، سأحضر على الفور.‬
254 00:24:03,583 00:24:04,708 ‫وافعل هذا الآن.‬ ‫وافعل هذا الآن.‬
255 00:24:19,250 00:24:20,708 ‫حين كنت في الـ20 من عمري،‬ ‫حين كنت في الـ20 من عمري،‬
256 00:24:21,375 00:24:24,541 ‫فزت ببطولة الشباب لرماية الحمام.‬ ‫فزت ببطولة الشباب لرماية الحمام.‬
257 00:24:25,041 00:24:27,958 ‫منذ ذلك اليوم، أصبح هذا النادي والأسلحة‬ ‫منذ ذلك اليوم، أصبح هذا النادي والأسلحة‬
258 00:24:28,041 00:24:30,583 ‫جزءًا مهمًا جدًا من حياتي.‬ ‫جزءًا مهمًا جدًا من حياتي.‬
259 00:24:30,916 00:24:33,833 ‫أجل، لطالما كان تصويبي استثنائيًا.‬ ‫أجل، لطالما كان تصويبي استثنائيًا.‬
260 00:24:33,916 00:24:38,416 ‫نادرًا ما كنت أخطئ الهدف،‬ ‫سواء في إصابة الحمام أو في الحياة.‬ ‫نادرًا ما كنت أخطئ الهدف،‬ ‫سواء في إصابة الحمام أو في الحياة.‬
261 00:24:39,416 00:24:42,625 ‫هنا قابلت "كريستوبال"، زوجي. رحمه الله.‬ ‫هنا قابلت "كريستوبال"، زوجي. رحمه الله.‬
262 00:24:43,041 00:24:47,791 ‫وهنا حضرت حفلات لا تُحصى،‬ ‫وهنا حضرت حفلات لا تُحصى،‬
263 00:24:48,166 00:24:50,875 ‫محاطة بالأصدقاء، أرى بعضهم هنا اليوم.‬ ‫محاطة بالأصدقاء، أرى بعضهم هنا اليوم.‬
264 00:24:51,375 00:24:56,375 ‫أصدقاء لطالما وقفت إلى جانبهم،‬ ‫في السراء والضراء.‬ ‫أصدقاء لطالما وقفت إلى جانبهم،‬ ‫في السراء والضراء.‬
265 00:24:57,041 00:25:01,166 ‫لكل هذه الأسباب،‬ ‫بعد 50 عامًا من فوزي…‬ ‫لكل هذه الأسباب،‬ ‫بعد 50 عامًا من فوزي…‬
266 00:25:01,625 00:25:04,583 ‫أجل، بالفعل، 50 عامًا،‬ ‫لكن دعونا لا نخبر أحدًا بذلك.‬ ‫أجل، بالفعل، 50 عامًا،‬ ‫لكن دعونا لا نخبر أحدًا بذلك.‬
267 00:25:05,916 00:25:11,750 ‫بعد مرور 50 عامًا،‬ ‫أفخر بتدشين بطولة الشباب لرماية الحمام.‬ ‫بعد مرور 50 عامًا،‬ ‫أفخر بتدشين بطولة الشباب لرماية الحمام.‬
268 00:25:12,166 00:25:16,166 ‫كما أفخر كثيرًا بالمتسابقين الشبان‬ ‫من هذا الجيل،‬ ‫كما أفخر كثيرًا بالمتسابقين الشبان‬ ‫من هذا الجيل،‬
269 00:25:16,625 00:25:18,791 ‫ولا أملك لهم سوى نصيحة واحدة…‬ ‫ولا أملك لهم سوى نصيحة واحدة…‬
270 00:25:20,125 00:25:24,333 ‫الرماية الحقيقية والفوز‬ ‫لا يتوقفان على إجادة التصويب فحسب‬ ‫الرماية الحقيقية والفوز‬ ‫لا يتوقفان على إجادة التصويب فحسب‬
271 00:25:25,000 00:25:26,708 ‫بل على تعلم التوقع.‬ ‫بل على تعلم التوقع.‬
272 00:25:27,250 00:25:30,583 ‫من أجل ذلك،‬ ‫يجب أن يكون المرء بارد الأعصاب.‬ ‫من أجل ذلك،‬ ‫يجب أن يكون المرء بارد الأعصاب.‬
273 00:25:31,125 00:25:34,000 ‫لن تكون فائزًا بالكأس فحسب،‬ ‫لن تكون فائزًا بالكأس فحسب،‬
274 00:25:34,500 00:25:36,708 ‫بل ستكون قد هزمت إحدى معارك الحياة:‬ ‫بل ستكون قد هزمت إحدى معارك الحياة:‬
275 00:25:37,250 00:25:38,583 ‫تجنب الإحباط.‬ ‫تجنب الإحباط.‬
276 00:25:39,833 00:25:41,666 ‫- فليكن الفوز للأفضل!‬ ‫- أحسنت!‬ ‫- فليكن الفوز للأفضل!‬ ‫- أحسنت!‬
277 00:25:43,000 00:25:45,291 ‫شكرًا لكم جميعًا.‬ ‫شكرًا لكم جميعًا.‬
278 00:25:50,458 00:25:52,708 ‫- أين كنت؟‬ ‫- نسيت البندقية في السيارة.‬ ‫- أين كنت؟‬ ‫- نسيت البندقية في السيارة.‬
279 00:25:54,416 00:25:55,708 ‫هل أنت أمي لتحاسبني؟‬ ‫هل أنت أمي لتحاسبني؟‬
280 00:25:56,250 00:25:58,708 ‫اهدأ. أصبح التحدث معك مستحيلًا مؤخرًا.‬ ‫اهدأ. أصبح التحدث معك مستحيلًا مؤخرًا.‬
281 00:25:59,291 00:26:00,291 ‫إذًا لا تتحدث معي.‬ ‫إذًا لا تتحدث معي.‬
282 00:26:05,666 00:26:08,833 ‫أنت جذابة دائمًا. يا له من خطاب مدهش!‬ ‫أنت جذابة دائمًا. يا له من خطاب مدهش!‬
283 00:26:08,916 00:26:13,041 ‫ويوم صحو. كان الطقس غائمًا قبل قليل،‬ ‫لكن يبدو أنه يتحسن.‬ ‫ويوم صحو. كان الطقس غائمًا قبل قليل،‬ ‫لكن يبدو أنه يتحسن.‬
284 00:26:13,125 00:26:16,125 ‫أجل، إنه يوم صحو. أتمنى لك التوفيق أيضًا.‬ ‫أجل، إنه يوم صحو. أتمنى لك التوفيق أيضًا.‬
285 00:26:16,208 00:26:18,583 ‫- بالفعل.‬ ‫- رغم أنكن لا تبدون بخير.‬ ‫- بالفعل.‬ ‫- رغم أنكن لا تبدون بخير.‬
286 00:26:19,458 00:26:20,708 ‫- أيتها السيدات؟‬ ‫- أجل.‬ ‫- أيتها السيدات؟‬ ‫- أجل.‬
287 00:26:24,291 00:26:26,833 ‫من المؤسف أن هذه الصورة ستُخلد.‬ ‫من المؤسف أن هذه الصورة ستُخلد.‬
288 00:26:27,541 00:26:29,250 ‫استمتعن بالمسابقة.‬ ‫استمتعن بالمسابقة.‬
289 00:26:30,208 00:26:31,125 ‫شكرًا يا "أمبارو".‬ ‫شكرًا يا "أمبارو".‬
290 00:26:32,458 00:26:33,291 ‫مستعد.‬ ‫مستعد.‬
291 00:26:33,375 00:26:34,375 ‫مستعد!‬ ‫مستعد!‬
292 00:26:37,041 00:26:38,041 ‫اجذب.‬ ‫اجذب.‬
293 00:27:37,291 00:27:38,125 ‫ادخل.‬ ‫ادخل.‬
294 00:27:42,750 00:27:43,791 ‫الدون "غريغوريو"؟‬ ‫الدون "غريغوريو"؟‬
295 00:27:44,375 00:27:46,583 ‫سأترك قميصك على الفراش.‬ ‫سأترك قميصك على الفراش.‬
296 00:27:47,416 00:27:48,375 ‫شكرًا.‬ ‫شكرًا.‬
297 00:28:39,791 00:28:40,708 ‫"روزاريو"!‬ ‫"روزاريو"!‬
298 00:28:45,625 00:28:46,458 ‫"روزاريو"؟‬ ‫"روزاريو"؟‬
299 00:29:12,500 00:29:15,458 ‫أنت تبذلين جهدًا كبيرًا،‬ ‫رغم أنك واثقة من الخسارة.‬ ‫أنت تبذلين جهدًا كبيرًا،‬ ‫رغم أنك واثقة من الخسارة.‬
300 00:29:15,541 00:29:17,166 ‫هل تتكلمين عن نفسك؟‬ ‫هل تتكلمين عن نفسك؟‬
301 00:29:17,416 00:29:18,375 ‫تابعي الكلام.‬ ‫تابعي الكلام.‬
302 00:29:18,458 00:29:20,333 ‫ستبكين لاحقًا حين أتسلم الكأس.‬ ‫ستبكين لاحقًا حين أتسلم الكأس.‬
303 00:29:20,416 00:29:21,250 ‫أجل، بالفعل.‬ ‫أجل، بالفعل.‬
304 00:29:24,125 00:29:26,958 ‫معذرة. أتسمحين بكلمة؟‬ ‫معذرة. أتسمحين بكلمة؟‬
305 00:29:28,875 00:29:32,208 ‫أعرف أن هذا ليس من شأني،‬ ‫لكن بما أنني رأيتكما معًا…‬ ‫أعرف أن هذا ليس من شأني،‬ ‫لكن بما أنني رأيتكما معًا…‬
306 00:29:32,291 00:29:33,458 ‫عم تتحدثين؟‬ ‫عم تتحدثين؟‬
307 00:29:33,541 00:29:37,541 ‫المكسيكي الهارب. لقد شُوهد في النادي.‬ ‫المكسيكي الهارب. لقد شُوهد في النادي.‬
308 00:29:38,166 00:29:39,083 ‫هل رأيته؟‬ ‫هل رأيته؟‬
309 00:29:39,916 00:29:41,291 ‫ذهب إلى الغابة.‬ ‫ذهب إلى الغابة.‬
310 00:29:43,708 00:29:46,416 ‫لا تخبري أحدًا. مفهوم؟‬ ‫لا تخبري أحدًا. مفهوم؟‬
311 00:31:02,916 00:31:04,375 ‫لا مجال للتراجع الآن.‬ ‫لا مجال للتراجع الآن.‬
312 00:31:06,375 00:31:08,375 ‫لن أندم أبدًا.‬ ‫لن أندم أبدًا.‬
313 00:31:14,125 00:31:15,041 ‫ها هما!‬ ‫ها هما!‬
314 00:31:22,041 00:31:23,375 ‫- خذوهما إلى النادي!‬ ‫- هيا!‬ ‫- خذوهما إلى النادي!‬ ‫- هيا!‬
315 00:31:26,166 00:31:27,750 ‫- تحرك.‬ ‫- هيا، تحركي.‬ ‫- تحرك.‬ ‫- هيا، تحركي.‬
316 00:31:33,500 00:31:34,500 ‫آسف يا سيدتي.‬ ‫آسف يا سيدتي.‬
317 00:31:38,458 00:31:39,291 ‫هيا بنا!‬ ‫هيا بنا!‬
318 00:31:39,375 00:31:40,208 ‫اتركني!‬ ‫اتركني!‬
319 00:31:44,166 00:31:45,000 ‫هيا!‬ ‫هيا!‬
320 00:31:55,083 00:31:57,041 ‫- أين "مينا"؟‬ ‫- اصمت!‬ ‫- أين "مينا"؟‬ ‫- اصمت!‬
321 00:32:08,250 00:32:10,875 ‫"أمي العزيزة…"‬ ‫"أمي العزيزة…"‬
322 00:32:11,875 00:32:12,833 ‫مرحبًا؟‬ ‫مرحبًا؟‬
323 00:32:12,916 00:32:15,500 ‫سيدي، إنني أتصل من نادي الرماية.‬ ‫سيدي، إنني أتصل من نادي الرماية.‬
324 00:32:15,708 00:32:20,458 ‫وجدنا السيدة "فالكون" في الغابة‬ ‫مع ذلك المكسيكي الهارب.‬ ‫وجدنا السيدة "فالكون" في الغابة‬ ‫مع ذلك المكسيكي الهارب.‬
325 00:32:20,541 00:32:22,041 ‫ماذا تقول؟‬ ‫ماذا تقول؟‬
326 00:32:22,125 00:32:24,583 ‫وجدناهما في الغابة يا سيدي.‬ ‫وجدناهما في الغابة يا سيدي.‬
327 00:32:25,375 00:32:26,208 ‫عاريين.‬ ‫عاريين.‬
328 00:32:27,125 00:32:28,208 ‫هل أنت متأكد؟‬ ‫هل أنت متأكد؟‬
329 00:32:28,458 00:32:30,708 ‫أجل يا سيدي. أنا في شدة الأسف.‬ ‫أجل يا سيدي. أنا في شدة الأسف.‬
330 00:32:30,791 00:32:32,083 ‫من وجدهما؟‬ ‫من وجدهما؟‬
331 00:32:32,333 00:32:34,416 ‫ابنة "سانتوس"، "كاييتانا".‬ ‫ابنة "سانتوس"، "كاييتانا".‬
332 00:32:46,500 00:32:47,583 ‫هيا.‬ ‫هيا.‬
333 00:32:48,250 00:32:49,291 ‫إلى أين؟‬ ‫إلى أين؟‬
334 00:32:50,500 00:32:52,041 ‫- أخرجه من هنا‬ ‫- أمرك يا سيدي.‬ ‫- أخرجه من هنا‬ ‫- أمرك يا سيدي.‬
335 00:32:54,666 00:32:57,083 ‫عدني بتنفيذ ما طلبت. أقسم بحياتك.‬ ‫عدني بتنفيذ ما طلبت. أقسم بحياتك.‬
336 00:32:57,500 00:32:58,625 ‫أعدك بذلك.‬ ‫أعدك بذلك.‬
337 00:33:04,541 00:33:05,375 ‫البوابة!‬ ‫البوابة!‬
338 00:33:21,916 00:33:22,791 ‫افتح الباب!‬ ‫افتح الباب!‬
339 00:33:22,875 00:33:25,125 ‫لا يمكنني السماح لك بالدخول يا آنسة.‬ ‫يُقال إنه خطير.‬ ‫لا يمكنني السماح لك بالدخول يا آنسة.‬ ‫يُقال إنه خطير.‬
340 00:33:25,208 00:33:26,041 ‫الآن!‬ ‫الآن!‬
341 00:33:43,125 00:33:44,083 ‫لا تقلق.‬ ‫لا تقلق.‬
342 00:33:46,291 00:33:49,208 ‫- ماذا ستفعلين؟‬ ‫- لن أؤذيك.‬ ‫- ماذا ستفعلين؟‬ ‫- لن أؤذيك.‬
343 00:33:59,750 00:34:00,875 ‫هذه غلطتي.‬ ‫هذه غلطتي.‬
344 00:34:03,000 00:34:06,166 ‫لكنني لم أتصور أن يصل الأمر إلى هذا الحد.‬ ‫لكنني لم أتصور أن يصل الأمر إلى هذا الحد.‬
345 00:34:08,833 00:34:10,166 ‫منذ أن رأيتك أول مرة،‬ ‫منذ أن رأيتك أول مرة،‬
346 00:34:10,916 00:34:12,791 ‫تمنيت الارتباط بك يا "لازارو".‬ ‫تمنيت الارتباط بك يا "لازارو".‬
347 00:34:14,166 00:34:16,541 ‫أرجوك، سامحني…‬ ‫أرجوك، سامحني…‬
348 00:34:16,625 00:34:18,458 ‫- أرجوك…‬ ‫- لا أريد سماع هذا.‬ ‫- أرجوك…‬ ‫- لا أريد سماع هذا.‬
349 00:34:19,791 00:34:21,000 ‫دعيني أساعدك على الأقل.‬ ‫دعيني أساعدك على الأقل.‬
350 00:34:23,416 00:34:25,750 ‫يمكنني إخراجك من هنا الآن لو أردت.‬ ‫يمكنني إخراجك من هنا الآن لو أردت.‬
351 00:34:26,250 00:34:29,125 ‫هذا سيوصلك إلى "برشلونة"،‬ ‫ثم إلى "باريس" رأسًا.‬ ‫هذا سيوصلك إلى "برشلونة"،‬ ‫ثم إلى "باريس" رأسًا.‬
352 00:34:32,750 00:34:33,750 ‫إما الآن وإلا فلا.‬ ‫إما الآن وإلا فلا.‬
353 00:34:34,791 00:34:37,291 ‫- لا أستطيع.‬ ‫- بلى، تستطيع‬ ‫- لا أستطيع.‬ ‫- بلى، تستطيع‬
354 00:34:39,000 00:34:40,416 ‫لأنني سأكون معك.‬ ‫لأنني سأكون معك.‬
355 00:34:41,916 00:34:42,750 ‫أنا وأنت.‬ ‫أنا وأنت.‬
356 00:34:43,833 00:34:44,666 ‫في "باريس".‬ ‫في "باريس".‬
357 00:34:46,625 00:34:47,625 ‫أيمكنك تخيل ذلك؟‬ ‫أيمكنك تخيل ذلك؟‬
358 00:34:49,916 00:34:52,166 ‫سترقص هناك، وسأكون إلى جانبك.‬ ‫سترقص هناك، وسأكون إلى جانبك.‬
359 00:34:54,250 00:34:56,333 ‫صفحة جديدة لكلينا،‬ ‫صفحة جديدة لكلينا،‬
360 00:34:56,708 00:34:58,625 ‫بعيدًا عن كل هؤلاء الناس.‬ ‫بعيدًا عن كل هؤلاء الناس.‬
361 00:34:59,750 00:35:01,166 ‫ما عليك سوى أن توافق.‬ ‫ما عليك سوى أن توافق.‬
362 00:35:04,625 00:35:05,458 ‫أريد ذلك.‬ ‫أريد ذلك.‬
363 00:35:06,750 00:35:07,583 ‫حقًا؟‬ ‫حقًا؟‬
364 00:35:13,083 00:35:13,916 ‫هيا بنا.‬ ‫هيا بنا.‬
365 00:35:16,583 00:35:17,416 ‫هيا بنا.‬ ‫هيا بنا.‬
366 00:35:27,708 00:35:29,083 ‫أيها الأحمق المسكين!‬ ‫أيها الأحمق المسكين!‬
367 00:35:31,875 00:35:34,791 ‫كدت أن تنجو بفعلتك.‬ ‫كدت أن تنجو بفعلتك.‬
368 00:35:36,333 00:35:37,875 ‫ليتك كنت أذكى من ذلك.‬ ‫ليتك كنت أذكى من ذلك.‬
369 00:35:39,250 00:35:43,708 ‫أتظن أن شخصًا مثلك‬ ‫يمكنه خداع أمثالي والفوز؟‬ ‫أتظن أن شخصًا مثلك‬ ‫يمكنه خداع أمثالي والفوز؟‬
370 00:35:50,875 00:35:51,708 ‫لا،‬ ‫لا،‬
371 00:35:51,791 00:35:53,541 ‫لكنني استمتعت بفعل ذلك.‬ ‫لكنني استمتعت بفعل ذلك.‬
372 00:35:57,958 00:35:58,791 ‫أيها الحارس!‬ ‫أيها الحارس!‬
373 00:36:00,791 00:36:03,416 ‫أحكم وثاقه. لقد حاول الفرار.‬ ‫أحكم وثاقه. لقد حاول الفرار.‬
374 00:36:12,458 00:36:13,750 ‫لم نحن ذاهبان إلى النادي؟‬ ‫لم نحن ذاهبان إلى النادي؟‬
375 00:36:14,541 00:36:15,875 ‫ستعرف بعد قليل.‬ ‫ستعرف بعد قليل.‬
376 00:36:18,875 00:36:21,416 ‫لا أعرف كم من الأخطاء يمكن أن يرتكب المرء.‬ ‫لا أعرف كم من الأخطاء يمكن أن يرتكب المرء.‬
377 00:36:23,166 00:36:25,291 ‫لكن من الواضح‬ ‫أنني أخطأت بشأنك أكثر من مرة.‬ ‫لكن من الواضح‬ ‫أنني أخطأت بشأنك أكثر من مرة.‬
378 00:36:28,916 00:36:30,958 ‫ليتني أستطيع إعادة الزمن.‬ ‫ليتني أستطيع إعادة الزمن.‬
379 00:36:33,333 00:36:35,708 ‫أنا نادم بشدة على ما حدث يا بني.‬ ‫أنا نادم بشدة على ما حدث يا بني.‬
380 00:36:39,875 00:36:43,708 ‫لا أعرف إن كنت أستطيع مسامحة نفسي يومًا‬ ‫ولا إن كنت ستسامحني.‬ ‫لا أعرف إن كنت أستطيع مسامحة نفسي يومًا‬ ‫ولا إن كنت ستسامحني.‬
381 00:36:52,250 00:36:53,166 ‫هل أنت بخير؟‬ ‫هل أنت بخير؟‬
382 00:36:53,500 00:36:54,541 ‫أنا بخير.‬ ‫أنا بخير.‬
383 00:37:10,500 00:37:13,083 ‫منذ أن أخبرني ابني بأنه سيتزوجك،‬ ‫منذ أن أخبرني ابني بأنه سيتزوجك،‬
384 00:37:13,166 00:37:14,791 ‫عرفت أن الأمر سينتهي بكارثة.‬ ‫عرفت أن الأمر سينتهي بكارثة.‬
385 00:37:16,583 00:37:20,083 ‫لا تسيئي فهمي، لكنني لطالما رأيت أنك غبية.‬ ‫لا تسيئي فهمي، لكنني لطالما رأيت أنك غبية.‬
386 00:37:21,541 00:37:24,291 ‫رغم أنك لست غبية بما يكفي لتفسدي كل شيء.‬ ‫رغم أنك لست غبية بما يكفي لتفسدي كل شيء.‬
387 00:37:25,083 00:37:26,291 ‫قولي ما تشائين.‬ ‫قولي ما تشائين.‬
388 00:37:27,333 00:37:29,333 ‫أتظنين أنني أهتم الآن؟‬ ‫أتظنين أنني أهتم الآن؟‬
389 00:37:31,250 00:37:32,666 ‫هل فقدت كل الاحترام؟‬ ‫هل فقدت كل الاحترام؟‬
390 00:37:33,166 00:37:36,541 ‫يجب ألا تفعلي. فأنت لا تزالين زوجة ابني.‬ ‫يجب ألا تفعلي. فأنت لا تزالين زوجة ابني.‬
391 00:37:37,416 00:37:38,916 ‫زانية، بالتأكيد،‬ ‫زانية، بالتأكيد،‬
392 00:37:39,833 00:37:42,291 ‫لكن ماذا نتوقع من نكرة مكسيكية؟‬ ‫لكن ماذا نتوقع من نكرة مكسيكية؟‬
393 00:37:43,833 00:37:47,750 ‫"مينا"، أتمنى لو كنا نتفق بشكل أفضل.‬ ‫"مينا"، أتمنى لو كنا نتفق بشكل أفضل.‬
394 00:37:47,833 00:37:49,125 ‫هذا مستحيل.‬ ‫هذا مستحيل.‬
395 00:37:49,916 00:37:52,041 ‫شخص مثلك لا يمكن الوثوق به أبدًا.‬ ‫شخص مثلك لا يمكن الوثوق به أبدًا.‬
396 00:37:53,750 00:37:55,250 ‫أتعرفين لماذا قتلته؟‬ ‫أتعرفين لماذا قتلته؟‬
397 00:37:58,166 00:38:02,875 ‫تتزوج المرأة فيملأها الأمل،‬ ‫معتقدة أن الرجل الذي تختاره‬ ‫تتزوج المرأة فيملأها الأمل،‬ ‫معتقدة أن الرجل الذي تختاره‬
398 00:38:02,958 00:38:04,916 ‫سيسعدها باقي حياتها.‬ ‫سيسعدها باقي حياتها.‬
399 00:38:05,541 00:38:07,166 ‫لكن على الفور…‬ ‫لكن على الفور…‬
400 00:38:08,000 00:38:12,291 ‫تجد نفسها حبيسة في قفص مذهب لا فرار منه.‬ ‫تجد نفسها حبيسة في قفص مذهب لا فرار منه.‬
401 00:38:13,666 00:38:15,291 ‫يتوقف هذا الرجل عن النظر إليها.‬ ‫يتوقف هذا الرجل عن النظر إليها.‬
402 00:38:16,166 00:38:17,458 ‫لا يسمح لها بالحديث.‬ ‫لا يسمح لها بالحديث.‬
403 00:38:18,666 00:38:19,750 ‫تصبح نكرة.‬ ‫تصبح نكرة.‬
404 00:38:21,000 00:38:23,250 ‫لا تملك سوى التحمل.‬ ‫لا تملك سوى التحمل.‬
405 00:38:23,583 00:38:25,208 ‫أو تحاول الهروب.‬ ‫أو تحاول الهروب.‬
406 00:38:26,416 00:38:28,833 ‫المشكلة الحقيقية، أنه بالإضافة إلى كل ذلك،‬ ‫المشكلة الحقيقية، أنه بالإضافة إلى كل ذلك،‬
407 00:38:29,375 00:38:32,041 ‫أن لها ولدًا تريد أن تربّيه رغم وجود الزوج.‬ ‫أن لها ولدًا تريد أن تربّيه رغم وجود الزوج.‬
408 00:38:35,083 00:38:39,375 ‫حين أدار ظهره لي، وجهت بندقيتي نحوه.‬ ‫حين أدار ظهره لي، وجهت بندقيتي نحوه.‬
409 00:38:40,041 00:38:41,666 ‫"(كريستوبال)، انظر!"‬ ‫"(كريستوبال)، انظر!"‬
410 00:38:42,583 00:38:45,416 ‫التفت، ولم أتردد.‬ ‫التفت، ولم أتردد.‬
411 00:38:46,500 00:38:48,333 ‫أرديته قتيلًا، بكل بساطة.‬ ‫أرديته قتيلًا، بكل بساطة.‬
412 00:38:51,458 00:38:53,041 ‫لا أعرف إن كنت أنا من فعلت ذلك.‬ ‫لا أعرف إن كنت أنا من فعلت ذلك.‬
413 00:38:53,791 00:38:56,375 ‫كل ما يمكنني قوله هو أنني حين أفقت،‬ ‫كل ما يمكنني قوله هو أنني حين أفقت،‬
414 00:38:57,208 00:38:58,666 ‫وجدته مستلقيًا على الأرض‬ ‫وجدته مستلقيًا على الأرض‬
415 00:38:59,750 00:39:01,833 ‫وأنا أحمل بندقية بين يديّ.‬ ‫وأنا أحمل بندقية بين يديّ.‬
416 00:39:03,708 00:39:05,000 ‫حين رأيت "غابينو"،‬ ‫حين رأيت "غابينو"،‬
417 00:39:05,791 00:39:07,916 ‫واقفًا إلى جوار شجرة، ينظر إليّ.‬ ‫واقفًا إلى جوار شجرة، ينظر إليّ.‬
418 00:39:09,250 00:39:12,750 ‫ظننت أن أمره سيكون هيّنًا.‬ ‫كثيرًا ما تختلط الأمور على الأطفال.‬ ‫ظننت أن أمره سيكون هيّنًا.‬ ‫كثيرًا ما تختلط الأمور على الأطفال.‬
419 00:39:14,291 00:39:17,416 ‫لكنني أدرك الآن أنه فهم ما حدث بكل وضوح.‬ ‫لكنني أدرك الآن أنه فهم ما حدث بكل وضوح.‬
420 00:39:18,791 00:39:19,916 ‫لكن كان قد فات الأوان.‬ ‫لكن كان قد فات الأوان.‬
421 00:39:21,125 00:39:24,166 ‫والآن أنا نادمة على ذلك. كنت حمقاء.‬ ‫والآن أنا نادمة على ذلك. كنت حمقاء.‬
422 00:39:26,250 00:39:28,500 ‫إنه ضعيف، لكنه أيضًا مثليّ الميول.‬ ‫إنه ضعيف، لكنه أيضًا مثليّ الميول.‬
423 00:39:29,625 00:39:31,666 ‫كان يجب أن أتوقع أنه سيفشي السر.‬ ‫كان يجب أن أتوقع أنه سيفشي السر.‬
424 00:39:32,625 00:39:34,083 ‫كيف تجرؤين!‬ ‫كيف تجرؤين!‬
425 00:39:34,166 00:39:37,166 ‫كان يجب أن أجهز عليه في ذلك المساء.‬ ‫كان يجب أن أجهز عليه في ذلك المساء.‬
426 00:39:37,666 00:39:40,083 ‫كنا سنتجنب جميعًا هذه المحنة المخزية.‬ ‫كنا سنتجنب جميعًا هذه المحنة المخزية.‬
427 00:39:40,166 00:39:41,833 ‫لا يهمني ما يحدث لي،‬ ‫لا يهمني ما يحدث لي،‬
428 00:39:43,000 00:39:47,083 ‫لكنك ستلفظين أنفاسك‬ ‫نادمة على إيذائك لابني.‬ ‫لكنك ستلفظين أنفاسك‬ ‫نادمة على إيذائك لابني.‬
429 00:39:49,041 00:39:50,875 ‫نحن والدتان غاضبتان،‬ ‫نحن والدتان غاضبتان،‬
430 00:39:52,291 00:39:54,875 ‫والفارق بيني وبينك‬ ‫والفارق بيني وبينك‬
431 00:39:55,416 00:39:58,500 ‫أنك تفتقرين إلى الشجاعة‬ ‫التي كنت أتمتع بها حين أنقذت ابني.‬ ‫أنك تفتقرين إلى الشجاعة‬ ‫التي كنت أتمتع بها حين أنقذت ابني.‬
432 00:39:59,375 00:40:00,625 ‫سيدتي، لقد وصل ابنك.‬ ‫سيدتي، لقد وصل ابنك.‬
433 00:40:00,708 00:40:03,458 ‫أنت تحبين دور الضحية، ولا جدوى من ذلك.‬ ‫أنت تحبين دور الضحية، ولا جدوى من ذلك.‬
434 00:40:09,833 00:40:12,250 ‫من المؤسف‬ ‫أنك لا تملكين الوقت الكافي لإصلاح ذلك.‬ ‫من المؤسف‬ ‫أنك لا تملكين الوقت الكافي لإصلاح ذلك.‬
435 00:40:14,541 00:40:17,250 ‫- سيدي، أرسلت إليك سيارة.‬ ‫- ابتعد عن طريقي.‬ ‫- سيدي، أرسلت إليك سيارة.‬ ‫- ابتعد عن طريقي.‬
436 00:40:18,500 00:40:19,375 ‫"غريغوريو"!‬ ‫"غريغوريو"!‬
437 00:40:20,083 00:40:21,041 ‫"غريغوريو".‬ ‫"غريغوريو".‬
438 00:40:21,541 00:40:23,833 ‫لقد حبسناها في قاعة التحنيط مؤقتًا.‬ ‫لقد حبسناها في قاعة التحنيط مؤقتًا.‬
439 00:40:24,541 00:40:26,875 ‫لماذا تأخرت؟ شعرت بحرج شديد.‬ ‫لماذا تأخرت؟ شعرت بحرج شديد.‬
440 00:40:31,500 00:40:32,333 ‫لماذا؟‬ ‫لماذا؟‬
441 00:40:33,333 00:40:34,416 ‫لماذا فعلت ذلك؟‬ ‫لماذا فعلت ذلك؟‬
442 00:40:35,041 00:40:36,416 ‫ما أدراك أنها الحقيقة؟‬ ‫ما أدراك أنها الحقيقة؟‬
443 00:40:37,791 00:40:41,250 ‫إن كنت تحسبني قاتلة، فاقتلني الآن.‬ ‫إن كنت تحسبني قاتلة، فاقتلني الآن.‬
444 00:40:44,583 00:40:48,166 ‫كل شيء فعلته، كان من أجلنا.‬ ‫لا ترد إليّ المعروف بهذه الطريقة.‬ ‫كل شيء فعلته، كان من أجلنا.‬ ‫لا ترد إليّ المعروف بهذه الطريقة.‬
445 00:40:57,750 00:41:01,166 ‫- "أمبارو"، هل أنت بخير؟‬ ‫- أجل، أنا بخير.‬ ‫- "أمبارو"، هل أنت بخير؟‬ ‫- أجل، أنا بخير.‬
446 00:41:09,958 00:41:11,958 ‫- أنا سعيدة بعودتنا إلى المنزل.‬ ‫- بالفعل.‬ ‫- أنا سعيدة بعودتنا إلى المنزل.‬ ‫- بالفعل.‬
447 00:41:19,666 00:41:21,458 ‫"ألونزو"، أتريد أن تتولى القيادة؟‬ ‫"ألونزو"، أتريد أن تتولى القيادة؟‬
448 00:41:24,041 00:41:25,541 ‫اسبقوني، سألحق بكم.‬ ‫اسبقوني، سألحق بكم.‬
449 00:41:25,916 00:41:27,208 ‫"ألونزو"، أرجوك.‬ ‫"ألونزو"، أرجوك.‬
450 00:41:47,083 00:41:49,375 ‫هل تعرف ما هو أسوأ جزء في الكذب كل يوم؟‬ ‫هل تعرف ما هو أسوأ جزء في الكذب كل يوم؟‬
451 00:41:51,208 00:41:54,750 ‫في الاستيقاظ بفكرة واحدة‬ ‫والعجز عن التخلص منها؟‬ ‫في الاستيقاظ بفكرة واحدة‬ ‫والعجز عن التخلص منها؟‬
452 00:41:58,708 00:42:00,333 ‫في مرحلة ما، يصيبك الجنون.‬ ‫في مرحلة ما، يصيبك الجنون.‬
453 00:42:04,625 00:42:07,583 ‫لا تعرف إن كان ما تريده حقيقيًا‬ ‫أم نتيجة لذلك الجنون.‬ ‫لا تعرف إن كان ما تريده حقيقيًا‬ ‫أم نتيجة لذلك الجنون.‬
454 00:42:12,750 00:42:13,875 ‫يسعدني أنك تعرف.‬ ‫يسعدني أنك تعرف.‬
455 00:42:17,375 00:42:18,416 ‫لقد أسديتني صنيعًا.‬ ‫لقد أسديتني صنيعًا.‬
456 00:42:21,791 00:42:23,750 ‫الآن أكثر من أي وقت مضى، أعرف ما أريد.‬ ‫الآن أكثر من أي وقت مضى، أعرف ما أريد.‬
457 00:42:25,291 00:42:26,166 ‫دعني وشأني.‬ ‫دعني وشأني.‬
458 00:42:31,916 00:42:33,750 ‫ما شعور أن تكون مع رجل؟‬ ‫ما شعور أن تكون مع رجل؟‬
459 00:42:35,875 00:42:37,125 ‫- ارحل.‬ ‫- أرجوك.‬ ‫- ارحل.‬ ‫- أرجوك.‬
460 00:42:46,333 00:42:48,041 ‫لم تكن تجربتي الأولى في المدينة.‬ ‫لم تكن تجربتي الأولى في المدينة.‬
461 00:42:49,000 00:42:50,041 ‫كنت في الريف.‬ ‫كنت في الريف.‬
462 00:42:51,333 00:42:53,041 ‫قضيت شهرين هناك مع جدي وجدتي.‬ ‫قضيت شهرين هناك مع جدي وجدتي.‬
463 00:42:54,625 00:42:58,458 ‫كان يدعوني ابن الجيران إلى السباحة كل يوم.‬ ‫كان يدعوني ابن الجيران إلى السباحة كل يوم.‬
464 00:43:00,458 00:43:01,541 ‫كان يكبرني قليلًا.‬ ‫كان يكبرني قليلًا.‬
465 00:43:02,708 00:43:04,125 ‫كان يأخذني على دراجته.‬ ‫كان يأخذني على دراجته.‬
466 00:43:06,500 00:43:07,583 ‫كنت أخاف…‬ ‫كنت أخاف…‬
467 00:43:10,125 00:43:12,208 ‫لكنه طلب مني ذات يوم أن أضع يديّ حول خصره.‬ ‫لكنه طلب مني ذات يوم أن أضع يديّ حول خصره.‬
468 00:43:14,375 00:43:15,625 ‫لئلا أسقط من فوق الدراجة.‬ ‫لئلا أسقط من فوق الدراجة.‬
469 00:43:17,125 00:43:19,541 ‫كل ما استطعت سماعه هو صوت الزيز.‬ ‫كل ما استطعت سماعه هو صوت الزيز.‬
470 00:43:21,833 00:43:24,958 ‫وصلنا إلى حوض سباحة طبيعي،‬ ‫وقال إنه نسي سروال السباحة الخاص به.‬ ‫وصلنا إلى حوض سباحة طبيعي،‬ ‫وقال إنه نسي سروال السباحة الخاص به.‬
471 00:43:25,625 00:43:26,833 ‫قلت، "لنعد".‬ ‫قلت، "لنعد".‬
472 00:43:28,250 00:43:29,708 ‫أصر على أنه لا ضرورة لذلك.‬ ‫أصر على أنه لا ضرورة لذلك.‬
473 00:43:32,875 00:43:34,333 ‫خلع سرواله.‬ ‫خلع سرواله.‬
474 00:43:39,875 00:43:42,583 ‫ثم اقترب مني، وخلع سروالي.‬ ‫ثم اقترب مني، وخلع سروالي.‬
475 00:43:45,208 00:43:46,291 ‫لم أتوقع ذلك…‬ ‫لم أتوقع ذلك…‬
476 00:43:48,375 00:43:50,125 ‫لكنني كنت أحلم بذلك منذ وقت طويل.‬ ‫لكنني كنت أحلم بذلك منذ وقت طويل.‬
477 00:43:51,833 00:43:53,333 ‫بدأ يقبّل عنقي…‬ ‫بدأ يقبّل عنقي…‬
478 00:43:54,750 00:43:55,583 ‫وظهري…‬ ‫وظهري…‬
479 00:43:58,166 00:43:59,750 ‫شعرت وكأنني ثمل.‬ ‫شعرت وكأنني ثمل.‬
480 00:44:02,125 00:44:03,375 ‫قادر على فعل أي شيء.‬ ‫قادر على فعل أي شيء.‬
481 00:44:06,291 00:44:08,208 ‫فأنزلت يدي ومددتها إلى الخلف.‬ ‫فأنزلت يدي ومددتها إلى الخلف.‬
482 00:44:10,833 00:44:11,666 ‫كان ضخمًا.‬ ‫كان ضخمًا.‬
483 00:44:13,750 00:44:16,333 ‫طلب مني ألا أخاف وقد ساعدني ذلك.‬ ‫طلب مني ألا أخاف وقد ساعدني ذلك.‬
484 00:44:18,958 00:44:20,333 ‫كنت في غاية التوتر.‬ ‫كنت في غاية التوتر.‬
485 00:44:22,458 00:44:25,125 ‫وكأنك تسقط من فوق جرف،‬ ‫وقبل أن ترتطم بالأرض مباشرة…‬ ‫وكأنك تسقط من فوق جرف،‬ ‫وقبل أن ترتطم بالأرض مباشرة…‬
486 00:44:27,000 00:44:28,416 ‫تقلع وتطير.‬ ‫تقلع وتطير.‬
487 00:44:30,958 00:44:32,083 ‫كنت أشعر بكل شيء،‬ ‫كنت أشعر بكل شيء،‬
488 00:44:34,208 00:44:35,208 ‫لسانه.‬ ‫لسانه.‬
489 00:44:36,875 00:44:37,791 ‫عرقه.‬ ‫عرقه.‬
490 00:44:39,583 00:44:40,958 ‫وركاه يصطدمان بي.‬ ‫وركاه يصطدمان بي.‬
491 00:44:44,458 00:44:45,333 ‫وهكذا…‬ ‫وهكذا…‬
492 00:44:47,666 00:44:49,208 ‫حتى استسلمت إلى المتعة.‬ ‫حتى استسلمت إلى المتعة.‬
493 00:45:05,625 00:45:08,333 ‫لا! "ألونزو"، لا!‬ ‫لا! "ألونزو"، لا!‬
494 00:45:11,708 00:45:12,625 ‫اتركه.‬ ‫اتركه.‬
495 00:45:14,208 00:45:15,666 ‫اتركه. لا تفعل ذلك، أرجوك.‬ ‫اتركه. لا تفعل ذلك، أرجوك.‬
496 00:45:37,458 00:45:38,625 ‫لن أتخلى عنك.‬ ‫لن أتخلى عنك.‬
497 00:45:40,708 00:45:42,541 ‫يجب أن يساعد كل منا الآخر.‬ ‫يجب أن يساعد كل منا الآخر.‬
498 00:45:57,166 00:45:58,291 ‫ماذا يحدث؟‬ ‫ماذا يحدث؟‬
499 00:45:59,458 00:46:00,291 ‫مهلًا!‬ ‫مهلًا!‬
500 00:46:00,708 00:46:02,541 ‫- "غابينو"، عد!‬ ‫- أبي، ماذا تفعل؟‬ ‫- "غابينو"، عد!‬ ‫- أبي، ماذا تفعل؟‬
501 00:46:04,750 00:46:07,250 ‫- أبي!‬ ‫- اتركه!‬ ‫- أبي!‬ ‫- اتركه!‬
502 00:46:07,333 00:46:09,958 ‫- أبي!‬ ‫- إياك أن تمسسه!‬ ‫- أبي!‬ ‫- إياك أن تمسسه!‬
503 00:46:14,291 00:46:16,250 ‫- "غريغوريو"!‬ ‫- اتركهما.‬ ‫- "غريغوريو"!‬ ‫- اتركهما.‬
504 00:46:16,333 00:46:18,083 ‫- "غريغوريو"!‬ ‫- ابتعد!‬ ‫- "غريغوريو"!‬ ‫- ابتعد!‬
505 00:46:19,500 00:46:20,666 ‫أبي، لا تفعل ذلك.‬ ‫أبي، لا تفعل ذلك.‬
506 00:46:21,791 00:46:23,375 ‫لا يمكنني السماح بذلك.‬ ‫لا يمكنني السماح بذلك.‬
507 00:46:24,416 00:46:27,375 ‫ألا تبالي بأن أمك قد زنت مع صديقك؟‬ ‫ألا تبالي بأن أمك قد زنت مع صديقك؟‬
508 00:46:28,000 00:46:29,708 ‫بربك، هذا غير صحيح.‬ ‫بربك، هذا غير صحيح.‬
509 00:46:31,083 00:46:32,291 ‫أخبراه.‬ ‫أخبراه.‬
510 00:46:38,750 00:46:39,583 ‫أمي؟‬ ‫أمي؟‬
511 00:46:42,000 00:46:42,875 ‫عزيزي.‬ ‫عزيزي.‬
512 00:46:45,375 00:46:47,250 ‫تستحقان أن تموتا مثل الكلاب.‬ ‫تستحقان أن تموتا مثل الكلاب.‬
513 00:46:48,708 00:46:51,041 ‫قتلتنا جميعًا قبل 10 أعوام بالفعل.‬ ‫قتلتنا جميعًا قبل 10 أعوام بالفعل.‬
514 00:46:54,125 00:46:55,166 ‫عاهرة!‬ ‫عاهرة!‬
515 00:46:59,041 00:47:00,041 ‫تعال.‬ ‫تعال.‬
516 00:47:00,708 00:47:02,458 ‫تعال يا بني. اقتلهما.‬ ‫تعال يا بني. اقتلهما.‬
517 00:47:03,208 00:47:04,041 ‫خذ البندقية.‬ ‫خذ البندقية.‬
518 00:47:04,625 00:47:05,458 ‫خذها.‬ ‫خذها.‬
519 00:47:06,458 00:47:08,958 ‫استعد الكرامة التي سُرقت من عائلتنا.‬ ‫استعد الكرامة التي سُرقت من عائلتنا.‬
520 00:47:12,250 00:47:13,083 ‫هيا!‬ ‫هيا!‬
521 00:47:25,833 00:47:26,791 ‫ارفع البندقية.‬ ‫ارفع البندقية.‬
522 00:47:29,083 00:47:30,083 ‫ارفع البندقية.‬ ‫ارفع البندقية.‬
523 00:47:31,750 00:47:34,041 ‫مثليّ!‬ ‫مثليّ!‬
524 00:47:35,000 00:47:36,083 ‫أنت مثليّ!‬ ‫أنت مثليّ!‬
525 00:47:37,166 00:47:38,000 ‫ارفع البندقية.‬ ‫ارفع البندقية.‬
526 00:47:39,041 00:47:40,416 ‫ارفع البندقية أيها المثليّ!‬ ‫ارفع البندقية أيها المثليّ!‬
527 00:47:41,000 00:47:42,041 ‫ارفع البندقية!‬ ‫ارفع البندقية!‬
528 00:47:50,875 00:47:53,000 ‫لن تأخذوا كل ما أملك!‬ ‫لن تأخذوا كل ما أملك!‬
529 00:47:55,375 00:47:57,416 ‫- اركضا!‬ ‫- انتشرا!‬ ‫- اركضا!‬ ‫- انتشرا!‬
530 00:48:07,833 00:48:10,541 ‫أكثر من أحببت قد مات الآن…‬ ‫أكثر من أحببت قد مات الآن…‬
531 00:48:23,208 00:48:24,916 ‫لكنني ما زلت هنا.‬ ‫لكنني ما زلت هنا.‬
532 00:48:31,875 00:48:34,208 ‫اخترت وقتًا سيئًا للمجيء إلى منزلي.‬ ‫اخترت وقتًا سيئًا للمجيء إلى منزلي.‬
533 00:48:36,208 00:48:38,875 ‫هل أصبتك في ساقك؟ يا للأسف!‬ ‫هل أصبتك في ساقك؟ يا للأسف!‬
534 00:48:40,125 00:48:41,666 ‫لا تقلق.‬ ‫لا تقلق.‬
535 00:48:42,291 00:48:43,541 ‫سأساعدك.‬ ‫سأساعدك.‬
536 00:48:45,416 00:48:46,875 ‫أنزل يدك أيها الراقص!‬ ‫أنزل يدك أيها الراقص!‬
537 00:48:57,875 00:48:59,083 ‫أنتما التاليان!‬ ‫أنتما التاليان!‬
538 00:49:01,166 00:49:02,333 ‫هل سمعتماني؟‬ ‫هل سمعتماني؟‬
539 00:49:03,625 00:49:04,875 ‫أنتما التاليان.‬ ‫أنتما التاليان.‬
540 00:49:17,833 00:49:19,375 ‫هل يبدو هذا المكان مألوفًا؟‬ ‫هل يبدو هذا المكان مألوفًا؟‬
541 00:49:19,708 00:49:21,750 ‫أن تعود إلى "إسبانيا" لتواجه هذا المصير…‬ ‫أن تعود إلى "إسبانيا" لتواجه هذا المصير…‬
542 00:49:22,708 00:49:24,791 ‫القدر متقلب جدًا، أليس كذلك؟‬ ‫القدر متقلب جدًا، أليس كذلك؟‬
543 00:49:25,541 00:49:27,291 ‫لا تقتربي وإلا أطلقت النار.‬ ‫لا تقتربي وإلا أطلقت النار.‬
544 00:49:27,833 00:49:30,250 ‫هذه ليست النبرة‬ ‫التي يجب أن تخاطب بها جدتك.‬ ‫هذه ليست النبرة‬ ‫التي يجب أن تخاطب بها جدتك.‬
545 00:49:31,416 00:49:33,041 ‫أنت لا تملك الجرأة.‬ ‫أنت لا تملك الجرأة.‬
546 00:49:36,166 00:49:37,541 ‫"كريستوبال"، انظر!‬ ‫"كريستوبال"، انظر!‬
547 00:49:46,541 00:49:49,375 ‫هناك أكثر من قطرة من دمك‬ ‫تجري في عروقي يا سيدتي.‬ ‫هناك أكثر من قطرة من دمك‬ ‫تجري في عروقي يا سيدتي.‬
548 00:50:00,583 00:50:01,625 ‫لا!‬ ‫لا!‬
549 00:50:03,833 00:50:04,666 ‫لا!‬ ‫لا!‬
550 00:50:23,916 00:50:25,375 ‫- مستعد‬ ‫- مستعد!‬ ‫- مستعد‬ ‫- مستعد!‬
551 00:50:26,958 00:50:27,791 ‫- اجذب!‬ ‫- اجذب!‬ ‫- اجذب!‬ ‫- اجذب!‬
552 00:52:15,875 00:52:17,875 ‫ترجمة "مي بدر"‬ ‫ترجمة "مي بدر"‬