# Start End Original Translated
1 00:00:06,041 00:00:09,458 {\an8}‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ {\an8}‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬
2 00:00:31,166 00:00:32,083 ‫لم أستطع النوم.‬ ‫لم أستطع النوم.‬
3 00:00:33,541 00:00:34,666 ‫ولا أنا.‬ ‫ولا أنا.‬
4 00:00:37,708 00:00:41,125 ‫لا بد أنه فارق التوقيت. ستعتاده.‬ ‫لا بد أنه فارق التوقيت. ستعتاده.‬
5 00:00:41,375 00:00:42,250 ‫أرجو ذلك.‬ ‫أرجو ذلك.‬
6 00:00:44,958 00:00:45,791 ‫ماذا عنك؟‬ ‫ماذا عنك؟‬
7 00:00:46,583 00:00:48,291 ‫هل يزعجك شيء ما؟‬ ‫هل يزعجك شيء ما؟‬
8 00:00:56,916 00:00:58,333 ‫ماذا حدث في دار العرض؟‬ ‫ماذا حدث في دار العرض؟‬
9 00:01:03,000 00:01:03,875 ‫آسفة.‬ ‫آسفة.‬
10 00:01:04,416 00:01:06,583 ‫لم أقصد أن أباغتك بسؤالي. كل ما في الأمر…‬ ‫لم أقصد أن أباغتك بسؤالي. كل ما في الأمر…‬
11 00:01:06,875 00:01:08,666 ‫لا عليك. إنني قلقة فحسب.‬ ‫لا عليك. إنني قلقة فحسب.‬
12 00:01:10,416 00:01:11,333 ‫بشأن "غابينو"؟‬ ‫بشأن "غابينو"؟‬
13 00:01:14,291 00:01:18,416 ‫هل تظن أنه كان سعيدًا طوال هذه الأعوام‬ ‫في "المكسيك"؟‬ ‫هل تظن أنه كان سعيدًا طوال هذه الأعوام‬ ‫في "المكسيك"؟‬
14 00:01:19,750 00:01:20,583 ‫أجل.‬ ‫أجل.‬
15 00:01:21,375 00:01:22,833 ‫أعتقد أنه كان سعيدًا جدًا.‬ ‫أعتقد أنه كان سعيدًا جدًا.‬
16 00:01:31,625 00:01:32,958 ‫طابت ليلتك.‬ ‫طابت ليلتك.‬
17 00:02:05,416 00:02:06,333 ‫هل ستذهب الآن؟‬ ‫هل ستذهب الآن؟‬
18 00:02:09,708 00:02:10,916 ‫على ما يبدو، أليس كذلك؟‬ ‫على ما يبدو، أليس كذلك؟‬
19 00:02:25,416 00:02:28,083 ‫ستعتذر لأنك رجل مهذب.‬ ‫ستعتذر لأنك رجل مهذب.‬
20 00:02:28,625 00:02:29,583 ‫هل تسمعني؟‬ ‫هل تسمعني؟‬
21 00:02:30,000 00:02:31,750 ‫لا تحرجني هكذا مرة أخرى.‬ ‫لا تحرجني هكذا مرة أخرى.‬
22 00:03:03,791 00:03:07,041 ‫"غابينو"، أعرف أن الموقف ليس سهلًا،‬ ‫لكن عليك مواجهته.‬ ‫"غابينو"، أعرف أن الموقف ليس سهلًا،‬ ‫لكن عليك مواجهته.‬
23 00:03:07,125 00:03:08,416 ‫لست مدينًا بالاعتذار لأحد.‬ ‫لست مدينًا بالاعتذار لأحد.‬
24 00:03:08,500 00:03:09,708 ‫كيف تقول ذلك؟‬ ‫كيف تقول ذلك؟‬
25 00:03:09,958 00:03:11,625 ‫لقد تركتها بمفردها في مكان ناء.‬ ‫لقد تركتها بمفردها في مكان ناء.‬
26 00:03:11,708 00:03:14,875 ‫أمي، لا أريد أن أتزوج "كاييتانا"،‬ ‫وهي لا تريد أن تتزوجني.‬ ‫أمي، لا أريد أن أتزوج "كاييتانا"،‬ ‫وهي لا تريد أن تتزوجني.‬
27 00:03:15,125 00:03:16,791 ‫لم لا تتركوننا وشأننا؟‬ ‫لم لا تتركوننا وشأننا؟‬
28 00:03:16,875 00:03:18,875 ‫يجب أن تتزوج إن عاجلًا أم آجلًا.‬ ‫يجب أن تتزوج إن عاجلًا أم آجلًا.‬
29 00:03:19,291 00:03:20,833 ‫تعرف أن هذا هو حال الدنيا.‬ ‫تعرف أن هذا هو حال الدنيا.‬
30 00:03:21,208 00:03:23,666 ‫ماذا ستفعل غير ذلك؟ هل ستصبح راهبًا؟‬ ‫ماذا ستفعل غير ذلك؟ هل ستصبح راهبًا؟‬
31 00:03:28,916 00:03:30,416 ‫"كاييتانا" فتاة صالحة.‬ ‫"كاييتانا" فتاة صالحة.‬
32 00:03:31,208 00:03:32,666 ‫قد تحبها.‬ ‫قد تحبها.‬
33 00:03:37,333 00:03:38,166 ‫"غابينو"!‬ ‫"غابينو"!‬
34 00:03:38,666 00:03:40,583 ‫"غابينو"، ماذا تفعل؟ عد إلى هنا!‬ ‫"غابينو"، ماذا تفعل؟ عد إلى هنا!‬
35 00:03:53,541 00:03:56,333 ‫"1، السيدة (أمبارو)"‬ ‫"1، السيدة (أمبارو)"‬
36 00:03:56,416 00:03:58,833 ‫لتكن مشيئتك كما في السماء كذلك على الأرض.‬ ‫لتكن مشيئتك كما في السماء كذلك على الأرض.‬
37 00:03:58,916 00:04:03,541 ‫أعطنا خبزنا كفاف يومنا، واغفر لنا ذنوبنا…‬ ‫أعطنا خبزنا كفاف يومنا، واغفر لنا ذنوبنا…‬
38 00:04:04,250 00:04:05,083 ‫"روزاريو"؟‬ ‫"روزاريو"؟‬
39 00:04:06,791 00:04:07,916 ‫أجل يا سيدة "أمبارو"؟‬ ‫أجل يا سيدة "أمبارو"؟‬
40 00:04:08,458 00:04:11,000 ‫كنت أفكر في مدى سوء حظنا.‬ ‫كنت أفكر في مدى سوء حظنا.‬
41 00:04:11,458 00:04:13,000 ‫امرأتان صالحتان‬ ‫امرأتان صالحتان‬
42 00:04:13,083 00:04:15,541 ‫بلا زوجين يساعداننا في أعبائنا اليومية.‬ ‫بلا زوجين يساعداننا في أعبائنا اليومية.‬
43 00:04:16,833 00:04:18,208 ‫هل أنت أرملة منذ وقت طويل؟‬ ‫هل أنت أرملة منذ وقت طويل؟‬
44 00:04:19,875 00:04:21,166 ‫منذ فترة طويلة يا سيدتي.‬ ‫منذ فترة طويلة يا سيدتي.‬
45 00:04:22,500 00:04:23,458 ‫لقد مات في الحرب.‬ ‫لقد مات في الحرب.‬
46 00:04:24,500 00:04:26,083 ‫كيف مات تحديدًا؟‬ ‫كيف مات تحديدًا؟‬
47 00:04:28,208 00:04:31,166 ‫لا أعرف يا سيدة "أمبارو". لم يخبروني.‬ ‫لا أعرف يا سيدة "أمبارو". لم يخبروني.‬
48 00:04:31,833 00:04:35,041 ‫كان الجمهوريون مجرّدين من الضمير،‬ ‫أليس كذلك؟‬ ‫كان الجمهوريون مجرّدين من الضمير،‬ ‫أليس كذلك؟‬
49 00:04:36,541 00:04:37,666 ‫هذا صحيح يا سيدتي.‬ ‫هذا صحيح يا سيدتي.‬
50 00:04:39,291 00:04:41,625 ‫مات زوجي في حادث صيد.‬ ‫مات زوجي في حادث صيد.‬
51 00:04:42,458 00:04:44,291 ‫الدون "كريستوبال"، رحمه الله.‬ ‫الدون "كريستوبال"، رحمه الله.‬
52 00:04:44,916 00:04:45,750 ‫تعالي.‬ ‫تعالي.‬
53 00:04:46,375 00:04:47,666 ‫لنصلّ من أجلهما.‬ ‫لنصلّ من أجلهما.‬
54 00:04:49,041 00:04:51,583 ‫آسفة يا سيدتي، لكن لديّ الكثير من العمل.‬ ‫آسفة يا سيدتي، لكن لديّ الكثير من العمل.‬
55 00:04:51,666 00:04:53,333 ‫لن يستغرق الأمر سوى بضع دقائق.‬ ‫لن يستغرق الأمر سوى بضع دقائق.‬
56 00:04:54,291 00:04:55,458 ‫أم أنك لا تصلين؟‬ ‫أم أنك لا تصلين؟‬
57 00:04:57,375 00:04:58,250 ‫بالطبع أصلي.‬ ‫بالطبع أصلي.‬
58 00:04:59,208 00:05:01,041 ‫لنكرّم ذكراهما.‬ ‫لنكرّم ذكراهما.‬
59 00:05:06,000 00:05:09,000 ‫ابدئي بقول، "أبانا"، وسأتبعك.‬ ‫ابدئي بقول، "أبانا"، وسأتبعك.‬
60 00:05:15,208 00:05:18,958 ‫أبانا الذي في السماوات، ليتقدس اسمك.‬ ‫أبانا الذي في السماوات، ليتقدس اسمك.‬
61 00:05:19,625 00:05:21,166 ‫ليأت ملكوتك،‬ ‫ليأت ملكوتك،‬
62 00:05:21,708 00:05:24,833 ‫لتكن مشيئتك كما في السماء كذلك على الأرض.‬ ‫لتكن مشيئتك كما في السماء كذلك على الأرض.‬
63 00:05:28,333 00:05:29,458 ‫السيد "فالكون".‬ ‫السيد "فالكون".‬
64 00:05:34,041 00:05:36,125 ‫- يا لها من مفاجأة يا "مينا".‬ ‫- "بيلين".‬ ‫- يا لها من مفاجأة يا "مينا".‬ ‫- "بيلين".‬
65 00:05:36,208 00:05:37,750 ‫لم أتوقع زيارتك اليوم.‬ ‫لم أتوقع زيارتك اليوم.‬
66 00:05:38,291 00:05:39,166 ‫في الواقع…‬ ‫في الواقع…‬
67 00:05:39,791 00:05:41,125 ‫يمكنك تركها على المائدة.‬ ‫يمكنك تركها على المائدة.‬
68 00:05:46,333 00:05:48,958 ‫أراد "غابينو" أن يأتي ويعتذر شخصيًا، لكنه…‬ ‫أراد "غابينو" أن يأتي ويعتذر شخصيًا، لكنه…‬
69 00:05:49,416 00:05:51,333 ‫كان متوعكًا هذا الصباح.‬ ‫كان متوعكًا هذا الصباح.‬
70 00:05:52,125 00:05:54,958 ‫"كاييتانا" متوعكة أيضًا.‬ ‫يبدو أنها حالة عامة.‬ ‫"كاييتانا" متوعكة أيضًا.‬ ‫يبدو أنها حالة عامة.‬
71 00:05:57,791 00:05:58,916 ‫اسمعي يا "بيلين".‬ ‫اسمعي يا "بيلين".‬
72 00:05:59,833 00:06:03,708 ‫أردت فقط أن أقول‬ ‫إنني و"غريغوريو" آسفان جدًا لما حدث.‬ ‫أردت فقط أن أقول‬ ‫إنني و"غريغوريو" آسفان جدًا لما حدث.‬
73 00:06:04,666 00:06:05,916 ‫هذه ليست طبيعة "غابينو".‬ ‫هذه ليست طبيعة "غابينو".‬
74 00:06:07,416 00:06:10,041 ‫يمكنك أخذها، شكرًا.‬ ‫يمكنك أخذها، شكرًا.‬
75 00:06:17,250 00:06:20,916 ‫أنا لا أختلق الأعذار،‬ ‫لكنه ليس من ذلك الطراز من الرجال.‬ ‫أنا لا أختلق الأعذار،‬ ‫لكنه ليس من ذلك الطراز من الرجال.‬
76 00:06:21,666 00:06:22,958 ‫ما أدراك؟‬ ‫ما أدراك؟‬
77 00:06:23,125 00:06:24,750 ‫أنت لم تريه منذ 10 أعوام.‬ ‫أنت لم تريه منذ 10 أعوام.‬
78 00:06:25,250 00:06:26,166 ‫إنه ابني.‬ ‫إنه ابني.‬
79 00:06:27,416 00:06:31,166 ‫"بيلين"، هذه الأمور تحدث. ‬ ‫إنهما صغيرا السن، وقد تشاجرا…‬ ‫"بيلين"، هذه الأمور تحدث. ‬ ‫إنهما صغيرا السن، وقد تشاجرا…‬
80 00:06:31,250 00:06:33,083 ‫كان من الممكن أن يحدث أي شيء.‬ ‫كان من الممكن أن يحدث أي شيء.‬
81 00:06:33,166 00:06:35,000 ‫ولم يحدث شيء، حمدًا للرب.‬ ‫ولم يحدث شيء، حمدًا للرب.‬
82 00:06:35,083 00:06:38,541 ‫لقد أرسلت ابنك إلى أقصى الأرض‬ ‫ولا نعرف من تولى تربيته،‬ ‫لقد أرسلت ابنك إلى أقصى الأرض‬ ‫ولا نعرف من تولى تربيته،‬
83 00:06:38,625 00:06:40,791 ‫والآن يجب أن نتحمل العواقب جميعًا؟‬ ‫والآن يجب أن نتحمل العواقب جميعًا؟‬
84 00:06:40,875 00:06:43,208 ‫أرسلته إلى خارج البلاد‬ ‫لأن الحرب كانت مستعرة.‬ ‫أرسلته إلى خارج البلاد‬ ‫لأن الحرب كانت مستعرة.‬
85 00:06:43,291 00:06:44,583 ‫تولت أختاي تربيته.‬ ‫تولت أختاي تربيته.‬
86 00:06:45,041 00:06:46,750 ‫هل تعرفين كم عدد خاطبي "كاييتانا"؟‬ ‫هل تعرفين كم عدد خاطبي "كاييتانا"؟‬
87 00:06:47,500 00:06:49,083 ‫يمكنها أن تختار من يحلو لها.‬ ‫يمكنها أن تختار من يحلو لها.‬
88 00:06:49,166 00:06:52,458 ‫لا شك لديّ في ذلك. "كاييتانا" فتاة لطيفة.‬ ‫لا شك لديّ في ذلك. "كاييتانا" فتاة لطيفة.‬
89 00:06:52,541 00:06:54,416 ‫أود أن أرى تقديرك لها…‬ ‫أود أن أرى تقديرك لها…‬
90 00:06:55,166 00:06:57,083 ‫لأنني أحمي عائلتي، أيضًا‬ ‫لأنني أحمي عائلتي، أيضًا‬
91 00:06:57,666 00:07:01,541 ‫ولن أسمح بأن تضيع وقتها‬ ‫على شخص لا يحترمها.‬ ‫ولن أسمح بأن تضيع وقتها‬ ‫على شخص لا يحترمها.‬
92 00:07:29,416 00:07:31,125 ‫- مستعد.‬ ‫- استعداد!‬ ‫- مستعد.‬ ‫- استعداد!‬
93 00:07:32,916 00:07:33,750 ‫اجذب!‬ ‫اجذب!‬
94 00:07:51,000 00:07:52,458 ‫لا، لا تطفئه.‬ ‫لا، لا تطفئه.‬
95 00:07:53,208 00:07:54,291 ‫هل رأيت "غابينو"؟‬ ‫هل رأيت "غابينو"؟‬
96 00:07:55,166 00:07:56,333 ‫ليس منذ هذا الصباح.‬ ‫ليس منذ هذا الصباح.‬
97 00:07:56,791 00:07:57,625 ‫فهمت.‬ ‫فهمت.‬
98 00:07:58,500 00:08:01,000 ‫كيف كان يومك؟ أرجو أن يكون أفضل من يومي.‬ ‫كيف كان يومك؟ أرجو أن يكون أفضل من يومي.‬
99 00:08:01,458 00:08:02,541 ‫ألم تكن مقابلة موفقة؟‬ ‫ألم تكن مقابلة موفقة؟‬
100 00:08:02,625 00:08:04,291 ‫مع "بيلين"؟ لا.‬ ‫مع "بيلين"؟ لا.‬
101 00:08:05,458 00:08:09,708 ‫يجب أن ندافع عن أنفسنا،‬ ‫لكننا سنكون بخير، و…‬ ‫يجب أن ندافع عن أنفسنا،‬ ‫لكننا سنكون بخير، و…‬
102 00:08:11,208 00:08:12,041 ‫تعالي.‬ ‫تعالي.‬
103 00:08:12,791 00:08:13,875 ‫لندخل عليك البهجة.‬ ‫لندخل عليك البهجة.‬
104 00:08:46,625 00:08:49,083 ‫أيها الشاب، جاءك زائر.‬ ‫أيها الشاب، جاءك زائر.‬
105 00:08:50,375 00:08:51,208 ‫أنا؟‬ ‫أنا؟‬
106 00:09:13,333 00:09:14,166 ‫مرحبًا.‬ ‫مرحبًا.‬
107 00:09:14,916 00:09:15,875 ‫مرحبًا.‬ ‫مرحبًا.‬
108 00:09:19,958 00:09:20,833 ‫"غابينو" ليس هنا.‬ ‫"غابينو" ليس هنا.‬
109 00:09:22,833 00:09:24,375 ‫أخبرتني خادمتكم بذلك.‬ ‫أخبرتني خادمتكم بذلك.‬
110 00:09:25,666 00:09:28,375 ‫- هل تريدين انتظاره؟‬ ‫- لا.‬ ‫- هل تريدين انتظاره؟‬ ‫- لا.‬
111 00:09:29,833 00:09:31,500 ‫بل إنني سعيدة لأنه ليس هنا.‬ ‫بل إنني سعيدة لأنه ليس هنا.‬
112 00:09:32,333 00:09:33,916 ‫أصر أبي على أن آتي،‬ ‫أصر أبي على أن آتي،‬
113 00:09:35,083 00:09:37,375 ‫لكن أظن أنني محظوظًة لأنني وجدتك بدلًا منه.‬ ‫لكن أظن أنني محظوظًة لأنني وجدتك بدلًا منه.‬
114 00:09:38,791 00:09:41,416 ‫أنا ذاهبة إلى المعرض في ساحة "أورينتي".‬ ‫أنا ذاهبة إلى المعرض في ساحة "أورينتي".‬
115 00:09:41,500 00:09:42,666 ‫هل تود مرافقتي؟‬ ‫هل تود مرافقتي؟‬
116 00:09:44,416 00:09:45,458 ‫لا أظنها فكرة صائبة.‬ ‫لا أظنها فكرة صائبة.‬
117 00:09:46,416 00:09:47,250 ‫لم لا؟‬ ‫لم لا؟‬
118 00:09:47,625 00:09:50,458 ‫لا تقل لي إنك تفضل البقاء هنا‬ ‫على الخروج معي.‬ ‫لا تقل لي إنك تفضل البقاء هنا‬ ‫على الخروج معي.‬
119 00:09:51,250 00:09:54,166 ‫لا. أنا لا أريد المتاعب فحسب.‬ ‫لا. أنا لا أريد المتاعب فحسب.‬
120 00:09:55,208 00:09:57,458 ‫لا تغترّ بنفسك أيها المكسيكي.‬ ‫لا تغترّ بنفسك أيها المكسيكي.‬
121 00:09:58,416 00:09:59,541 ‫هذا ليس موعدًا غراميًا.‬ ‫هذا ليس موعدًا غراميًا.‬
122 00:10:00,375 00:10:02,958 ‫سنخرج مع جماعة من الرفاق.‬ ‫ستكون مجرد رفيق إضافي.‬ ‫سنخرج مع جماعة من الرفاق.‬ ‫ستكون مجرد رفيق إضافي.‬
123 00:10:10,750 00:10:12,500 ‫أنت تطلق النار قبل الأوان.‬ ‫أنت تطلق النار قبل الأوان.‬
124 00:10:14,708 00:10:16,208 ‫لم يطلب أحد رأيك.‬ ‫لم يطلب أحد رأيك.‬
125 00:10:18,875 00:10:20,291 ‫كنت أحاول مساعدتك فحسب.‬ ‫كنت أحاول مساعدتك فحسب.‬
126 00:10:24,250 00:10:25,958 ‫- مستعد.‬ ‫- مستعد!‬ ‫- مستعد.‬ ‫- مستعد!‬
127 00:10:26,750 00:10:27,708 ‫اجذب.‬ ‫اجذب.‬
128 00:10:37,166 00:10:39,750 ‫إن كنت لا تزال راغبًا في وظيفة المصنع،‬ ‫فهي لك.‬ ‫إن كنت لا تزال راغبًا في وظيفة المصنع،‬ ‫فهي لك.‬
129 00:10:39,833 00:10:41,458 ‫لم أرغب فيها منذ البداية.‬ ‫لم أرغب فيها منذ البداية.‬
130 00:10:42,125 00:10:43,583 ‫لا تكن صعب المراس بحق السماء.‬ ‫لا تكن صعب المراس بحق السماء.‬
131 00:10:44,250 00:10:46,666 ‫إنني أمنحك فرصة لتغير مسار حياتك.‬ ‫إنني أمنحك فرصة لتغير مسار حياتك.‬
132 00:10:47,875 00:10:50,333 ‫بل أظن أنك خائف مما قد أقول.‬ ‫بل أظن أنك خائف مما قد أقول.‬
133 00:10:57,208 00:10:58,833 ‫- مستعد.‬ ‫- مستعد!‬ ‫- مستعد.‬ ‫- مستعد!‬
134 00:10:59,958 00:11:00,833 ‫اجذب!‬ ‫اجذب!‬
135 00:11:12,250 00:11:13,500 ‫كنا مجرد طفلين.‬ ‫كنا مجرد طفلين.‬
136 00:11:14,125 00:11:15,458 ‫لم تتصرف كالأطفال.‬ ‫لم تتصرف كالأطفال.‬
137 00:11:17,625 00:11:18,916 ‫لست مثل ذلك الراقص،‬ ‫لست مثل ذلك الراقص،‬
138 00:11:19,000 00:11:21,625 ‫وأنت لست غبيًاء لتجهل ما هو في صالحك.‬ ‫وأنت لست غبيًاء لتجهل ما هو في صالحك.‬
139 00:11:22,250 00:11:25,916 ‫ستتصالح مع "كاييتانا"،‬ ‫وستكون زوجًا صالحًا لها.‬ ‫ستتصالح مع "كاييتانا"،‬ ‫وستكون زوجًا صالحًا لها.‬
140 00:11:26,000 00:11:28,708 ‫إن كانت هذه هي الحياة التي تريدها،‬ ‫فأنا سعيد من أجلك.‬ ‫إن كانت هذه هي الحياة التي تريدها،‬ ‫فأنا سعيد من أجلك.‬
141 00:11:29,208 00:11:30,708 ‫لكن ليس هذا ما أريده لنفسي.‬ ‫لكن ليس هذا ما أريده لنفسي.‬
142 00:11:33,750 00:11:34,916 ‫فكر في الأمر.‬ ‫فكر في الأمر.‬
143 00:11:36,125 00:11:38,083 ‫لا أريد أن يصيبك مكروه.‬ ‫لا أريد أن يصيبك مكروه.‬
144 00:11:39,666 00:11:41,041 ‫إن أصابني مكروه،‬ ‫إن أصابني مكروه،‬
145 00:11:41,875 00:11:44,041 ‫فكر فيما قد يصيبك أيضًا.‬ ‫فكر فيما قد يصيبك أيضًا.‬
146 00:11:52,250 00:11:54,000 ‫- مستعد.‬ ‫- مستعد!‬ ‫- مستعد.‬ ‫- مستعد!‬
147 00:11:54,541 00:11:55,375 ‫اجذب.‬ ‫اجذب.‬
148 00:12:02,208 00:12:04,708 ‫ضعي المناشف الزرقاء في غرفة الصبيين.‬ ‫ضعي المناشف الزرقاء في غرفة الصبيين.‬
149 00:12:04,833 00:12:07,250 ‫أمرك يا سيدتي. أنا هنا لأؤدي عملي فحسب.‬ ‫أمرك يا سيدتي. أنا هنا لأؤدي عملي فحسب.‬
150 00:12:10,500 00:12:11,583 ‫"روزاريو"؟‬ ‫"روزاريو"؟‬
151 00:12:12,666 00:12:13,875 ‫أجل يا سيدتي؟‬ ‫أجل يا سيدتي؟‬
152 00:12:14,916 00:12:17,750 ‫أردت فقط أن تعرفي‬ ‫أنني حاولت الحصول على الختم مجددًا.‬ ‫أردت فقط أن تعرفي‬ ‫أنني حاولت الحصول على الختم مجددًا.‬
153 00:12:18,208 00:12:19,333 ‫لا تخبريني.‬ ‫لا تخبريني.‬
154 00:12:19,750 00:12:20,666 ‫لم تستطيعي.‬ ‫لم تستطيعي.‬
155 00:12:20,750 00:12:23,375 ‫لم يخرج "غريغوريو" من الغرفة للحظة واحدة.‬ ‫لم يخرج "غريغوريو" من الغرفة للحظة واحدة.‬
156 00:12:23,458 00:12:26,541 ‫آسفة يا سيدتي، لا أصدق سوى ما أراه.‬ ‫آسفة يا سيدتي، لا أصدق سوى ما أراه.‬
157 00:12:27,416 00:12:30,083 ‫لا أعرف ماذا تتصورين أنك رأيت قبل قليل…‬ ‫لا أعرف ماذا تتصورين أنك رأيت قبل قليل…‬
158 00:12:31,250 00:12:33,458 ‫لكنني لا أريدك أن تأخذي انطباعًا خاطئًا.‬ ‫لكنني لا أريدك أن تأخذي انطباعًا خاطئًا.‬
159 00:12:34,541 00:12:37,125 ‫كلما عجلت بإحضار الختم،‬ ‫كان هذا أفضل للجميع.‬ ‫كلما عجلت بإحضار الختم،‬ ‫كان هذا أفضل للجميع.‬
160 00:12:38,041 00:12:40,708 ‫مع كل يوم يمر، تزداد خسائرنا جميعًا.‬ ‫مع كل يوم يمر، تزداد خسائرنا جميعًا.‬
161 00:12:41,083 00:12:42,958 ‫كان هذا واضحًا جدًا لي اليوم.‬ ‫كان هذا واضحًا جدًا لي اليوم.‬
162 00:13:04,833 00:13:07,041 ‫"لا تطلق النار قبل الإشارة"‬ ‫"لا تطلق النار قبل الإشارة"‬
163 00:13:28,250 00:13:29,875 ‫- شكرًا.‬ ‫- شكرًا.‬ ‫- شكرًا.‬ ‫- شكرًا.‬
164 00:13:29,958 00:13:31,083 ‫احترس منها!‬ ‫احترس منها!‬
165 00:13:33,541 00:13:35,541 ‫لنلتق بالآخرين عند دولاب الحظ.‬ ‫لنلتق بالآخرين عند دولاب الحظ.‬
166 00:13:35,625 00:13:39,000 ‫"دولاب الحظ". أفضّل تسميتك له.‬ ‫"دولاب الحظ". أفضّل تسميتك له.‬
167 00:13:39,666 00:13:42,041 ‫لا، لنذهب ونر ما يوجد هنا أيضًا.‬ ‫لا، لنذهب ونر ما يوجد هنا أيضًا.‬
168 00:13:42,833 00:13:43,708 ‫مهلًا.‬ ‫مهلًا.‬
169 00:13:44,500 00:13:46,708 ‫خذ، هذه لك.‬ ‫خذ، هذه لك.‬
170 00:13:48,291 00:13:50,375 ‫يجب أن أكون أنا من يعطيك شيئًا.‬ ‫يجب أن أكون أنا من يعطيك شيئًا.‬
171 00:13:50,458 00:13:52,166 ‫ليس بمهارتك في الرماية.‬ ‫ليس بمهارتك في الرماية.‬
172 00:13:54,791 00:13:55,666 ‫"كاييتانا"…‬ ‫"كاييتانا"…‬
173 00:13:56,041 00:13:58,333 ‫ما الأمر؟ أنت مدين لي بجائزة.‬ ‫ما الأمر؟ أنت مدين لي بجائزة.‬
174 00:14:00,375 00:14:01,958 ‫ما رأيك في غزل البنات؟‬ ‫ما رأيك في غزل البنات؟‬
175 00:14:04,291 00:14:06,083 ‫حسنًا. أوافق.‬ ‫حسنًا. أوافق.‬
176 00:14:06,583 00:14:07,791 ‫مؤقتًا.‬ ‫مؤقتًا.‬
177 00:14:10,416 00:14:11,333 ‫سأذهب وأحضره.‬ ‫سأذهب وأحضره.‬
178 00:14:12,333 00:14:14,291 ‫- مرحبًا يا "كاييتانا".‬ ‫- مرحبًا.‬ ‫- مرحبًا يا "كاييتانا".‬ ‫- مرحبًا.‬
179 00:14:19,458 00:14:20,458 ‫ماذا تفعلين هنا؟‬ ‫ماذا تفعلين هنا؟‬
180 00:14:22,708 00:14:24,708 ‫توجد امراة جمهورية في منزلي.‬ ‫توجد امراة جمهورية في منزلي.‬
181 00:14:25,333 00:14:28,125 ‫أكره أن تكون لك صلة بذلك.‬ ‫أكره أن تكون لك صلة بذلك.‬
182 00:14:28,208 00:14:29,166 ‫امرأة جمهورية؟‬ ‫امرأة جمهورية؟‬
183 00:14:29,666 00:14:31,958 ‫زوج "روزاريو"‬ ‫مسجون في "ألكالا دي هيناريس".‬ ‫زوج "روزاريو"‬ ‫مسجون في "ألكالا دي هيناريس".‬
184 00:14:32,041 00:14:33,958 ‫هذا مستحيل. لقد مات في الحرب.‬ ‫هذا مستحيل. لقد مات في الحرب.‬
185 00:14:34,625 00:14:35,458 ‫هكذا تقول هي.‬ ‫هكذا تقول هي.‬
186 00:14:36,000 00:14:38,458 ‫حتى لو كان ذلك صحيحًا، فما علاقتها به؟‬ ‫حتى لو كان ذلك صحيحًا، فما علاقتها به؟‬
187 00:14:38,541 00:14:41,208 ‫أتقصدين أنها تزوجت من رجل جمهوري‬ ‫بطريق الصدفة؟‬ ‫أتقصدين أنها تزوجت من رجل جمهوري‬ ‫بطريق الصدفة؟‬
188 00:14:41,708 00:14:43,916 ‫لا أعرف. ماذا ستفعلين؟‬ ‫لا أعرف. ماذا ستفعلين؟‬
189 00:14:44,416 00:14:46,250 ‫سأبلغ عنها، بالطبع.‬ ‫سأبلغ عنها، بالطبع.‬
190 00:14:46,750 00:14:49,458 ‫ألا ترين أنه يجدر بنا التحدث معها أولًا؟‬ ‫ألا ترين أنه يجدر بنا التحدث معها أولًا؟‬
191 00:14:49,875 00:14:50,708 ‫لماذا؟‬ ‫لماذا؟‬
192 00:14:51,166 00:14:53,458 ‫ستتولى السلطات المعنية مناقشة الأمور معها.‬ ‫ستتولى السلطات المعنية مناقشة الأمور معها.‬
193 00:14:53,541 00:14:54,875 ‫أرجوك ألّا تفعلي ذلك.‬ ‫أرجوك ألّا تفعلي ذلك.‬
194 00:14:55,333 00:14:56,166 ‫"مينا".‬ ‫"مينا".‬
195 00:14:56,500 00:14:59,250 ‫لقد خنت عائلتك كي تساعدي أحدهم.‬ ‫لقد خنت عائلتك كي تساعدي أحدهم.‬
196 00:14:59,333 00:15:00,750 ‫لا أريد حتى أن أتخيل‬ ‫لا أريد حتى أن أتخيل‬
197 00:15:00,833 00:15:03,166 ‫ما سيفعله بك "غريغوريو" حين يكتشف الأمر.‬ ‫ما سيفعله بك "غريغوريو" حين يكتشف الأمر.‬
198 00:15:03,750 00:15:05,250 ‫إن أبلغت عن "روزاريو"،‬ ‫إن أبلغت عن "روزاريو"،‬
199 00:15:05,625 00:15:07,833 ‫فسأخبره بحقيقة الحادث.‬ ‫فسأخبره بحقيقة الحادث.‬
200 00:15:08,541 00:15:10,333 ‫لم أعرف بوجود رواية أخرى للأحداث.‬ ‫لم أعرف بوجود رواية أخرى للأحداث.‬
201 00:15:10,416 00:15:11,791 ‫أخبرني "غابينو" بكل شيء.‬ ‫أخبرني "غابينو" بكل شيء.‬
202 00:15:12,541 00:15:15,000 ‫"غابينو" لا يدرك ما رأى. كان صغيرًا جدًا.‬ ‫"غابينو" لا يدرك ما رأى. كان صغيرًا جدًا.‬
203 00:15:15,083 00:15:15,916 ‫بل يدرك.‬ ‫بل يدرك.‬
204 00:15:16,250 00:15:19,083 ‫لهذا السبب كنت تؤيدين بشدة‬ ‫فكرة إرساله إلى خارج البلاد.‬ ‫لهذا السبب كنت تؤيدين بشدة‬ ‫فكرة إرساله إلى خارج البلاد.‬
205 00:15:19,625 00:15:20,833 ‫أنا ممتنة لذلك.‬ ‫أنا ممتنة لذلك.‬
206 00:15:21,500 00:15:22,791 ‫مخيلة طفل.‬ ‫مخيلة طفل.‬
207 00:15:23,166 00:15:24,875 ‫مخيلة طفل‬ ‫مخيلة طفل‬
208 00:15:25,375 00:15:28,166 ‫مكتوبة في رسالة قد تقع بين يدي "غريغوريو".‬ ‫مكتوبة في رسالة قد تقع بين يدي "غريغوريو".‬
209 00:15:28,833 00:15:30,125 ‫من سيصدق يا سيدتي؟‬ ‫من سيصدق يا سيدتي؟‬
210 00:15:31,041 00:15:32,583 ‫أمه أم ابنه؟‬ ‫أمه أم ابنه؟‬
211 00:15:33,583 00:15:36,000 ‫إياك أن تؤذي "روزاريو".‬ ‫إياك أن تؤذي "روزاريو".‬
212 00:15:44,208 00:15:45,291 ‫- مرحبًا.‬ ‫- مرحبًا.‬ ‫- مرحبًا.‬ ‫- مرحبًا.‬
213 00:15:46,000 00:15:49,333 ‫هل جاء رجل مكسيكي إلى هنا‬ ‫لشراء غزل البنات؟‬ ‫هل جاء رجل مكسيكي إلى هنا‬ ‫لشراء غزل البنات؟‬
214 00:15:49,416 00:15:51,250 ‫لا، كنت سأتذكر.‬ ‫لا، كنت سأتذكر.‬
215 00:15:53,583 00:15:54,500 ‫شكرًا.‬ ‫شكرًا.‬
216 00:15:55,208 00:15:56,125 ‫"كاييتانا"!‬ ‫"كاييتانا"!‬
217 00:15:57,458 00:15:58,875 ‫كنا نبحث عنك.‬ ‫كنا نبحث عنك.‬
218 00:15:59,208 00:16:01,416 ‫ليتك رافقتنا إلى الدولاب الدوار.‬ ‫ليتك رافقتنا إلى الدولاب الدوار.‬
219 00:16:01,500 00:16:04,416 ‫- كادت "إيزابيل" أن تتقيأ.‬ ‫- هذا غير صحيح.‬ ‫- كادت "إيزابيل" أن تتقيأ.‬ ‫- هذا غير صحيح.‬
220 00:16:05,541 00:16:06,583 ‫أين "لازارو"؟‬ ‫أين "لازارو"؟‬
221 00:16:07,625 00:16:11,291 ‫جاء ليشتري غزل البنات،‬ ‫لكنني لا أراه في أي مكان.‬ ‫جاء ليشتري غزل البنات،‬ ‫لكنني لا أراه في أي مكان.‬
222 00:16:11,791 00:16:14,708 ‫- هل اختفى منذ وقت طويل؟‬ ‫- أرجو أنه لم يتخل عنك.‬ ‫- هل اختفى منذ وقت طويل؟‬ ‫- أرجو أنه لم يتخل عنك.‬
223 00:16:16,291 00:16:18,125 ‫اصمتي. لا ينظر إليك أحد مرتين.‬ ‫اصمتي. لا ينظر إليك أحد مرتين.‬
224 00:16:18,708 00:16:21,750 ‫ربما انتابته وعكة وعاد إلى المنزل.‬ ‫ربما انتابته وعكة وعاد إلى المنزل.‬
225 00:16:22,125 00:16:26,000 ‫- وربما ما يُقال عنه صحيح.‬ ‫- أنا متأكدة من ذلك.‬ ‫- وربما ما يُقال عنه صحيح.‬ ‫- أنا متأكدة من ذلك.‬
226 00:16:28,291 00:16:29,125 ‫ماذا؟‬ ‫ماذا؟‬
227 00:16:30,083 00:16:32,125 ‫إن "لازارو" و"غابينو" مثليّا الميول.‬ ‫إن "لازارو" و"غابينو" مثليّا الميول.‬
228 00:16:42,250 00:16:43,750 ‫"غابينو" مثليّ الميول.‬ ‫"غابينو" مثليّ الميول.‬
229 00:16:45,750 00:16:47,833 ‫وذلك الرجل المكسيكي ليس مجرد صديق له.‬ ‫وذلك الرجل المكسيكي ليس مجرد صديق له.‬
230 00:16:47,916 00:16:49,916 ‫- "كاييتانا"، لا تقولي ذلك.‬ ‫- لم لا؟‬ ‫- "كاييتانا"، لا تقولي ذلك.‬ ‫- لم لا؟‬
231 00:16:50,666 00:16:51,583 ‫هكذا يقول الجميع.‬ ‫هكذا يقول الجميع.‬
232 00:16:51,666 00:16:54,333 ‫إنها مجرد شائعات. لا يصح أن ننشرها.‬ ‫إنها مجرد شائعات. لا يصح أن ننشرها.‬
233 00:16:54,416 00:16:56,916 ‫شائعات؟ إذًا هل سمعتها أيضًا؟‬ ‫شائعات؟ إذًا هل سمعتها أيضًا؟‬
234 00:16:57,000 00:16:59,208 ‫لا، لكنني أعرف "غابينو" منذ طفولتنا.‬ ‫لا، لكنني أعرف "غابينو" منذ طفولتنا.‬
235 00:16:59,291 00:17:01,041 ‫- أعرف أن هذا غير صحيح.‬ ‫- ومع ذلك،‬ ‫- أعرف أن هذا غير صحيح.‬ ‫- ومع ذلك،‬
236 00:17:01,250 00:17:03,333 ‫من يدري ماذا كان يفعل في "المكسيك".‬ ‫من يدري ماذا كان يفعل في "المكسيك".‬
237 00:17:04,500 00:17:06,458 ‫لا يمكن أن يأتي خير من ذلك البلد.‬ ‫لا يمكن أن يأتي خير من ذلك البلد.‬
238 00:17:32,791 00:17:36,000 ‫من المرجح جدًا أن يُرفض الطلب.‬ ‫من المرجح جدًا أن يُرفض الطلب.‬
239 00:17:36,625 00:17:40,625 ‫- لماذا؟ البلاد تحتاج إلى هذا.‬ ‫- أعرف.‬ ‫- لماذا؟ البلاد تحتاج إلى هذا.‬ ‫- أعرف.‬
240 00:17:40,708 00:17:42,375 ‫كل مستنداتنا صحيحة.‬ ‫كل مستنداتنا صحيحة.‬
241 00:17:42,458 00:17:45,041 ‫أجل، يجب أن تفهم أن الشركات الأخرى،‬ ‫أجل، يجب أن تفهم أن الشركات الأخرى،‬
242 00:17:46,291 00:17:48,291 ‫أهم من شركتك،‬ ‫أهم من شركتك،‬
243 00:17:48,375 00:17:51,458 ‫وتحتاج إلى تلك العمالة‬ ‫بقدر ما تحتاج إليها، أو أكثر.‬ ‫وتحتاج إلى تلك العمالة‬ ‫بقدر ما تحتاج إليها، أو أكثر.‬
244 00:17:57,125 00:17:59,875 ‫هل يتعلق الأمر بـ"كاييتانا" و"غابينو"؟‬ ‫هل يتعلق الأمر بـ"كاييتانا" و"غابينو"؟‬
245 00:18:01,458 00:18:04,125 ‫لأنني أظن أنني أعرف سبب فشل تلك الخطبة.‬ ‫لأنني أظن أنني أعرف سبب فشل تلك الخطبة.‬
246 00:18:05,916 00:18:07,708 ‫ظننت أنهما قد تصالحا بالفعل.‬ ‫ظننت أنهما قد تصالحا بالفعل.‬
247 00:18:12,833 00:18:15,166 ‫هناك شائعات يا "غريغوريو".‬ ‫هناك شائعات يا "غريغوريو".‬
248 00:18:16,875 00:18:19,041 ‫- أي شائعات؟‬ ‫- حول ابنك.‬ ‫- أي شائعات؟‬ ‫- حول ابنك.‬
249 00:18:20,208 00:18:21,875 ‫يقول الناس إن "غابينو"…‬ ‫يقول الناس إن "غابينو"…‬
250 00:18:21,958 00:18:25,833 ‫حسنًا، تجمعه علاقة حميمية بصديقه، الراقص.‬ ‫حسنًا، تجمعه علاقة حميمية بصديقه، الراقص.‬
251 00:18:27,708 00:18:29,375 ‫هذا اتهام شديد الخطورة.‬ ‫هذا اتهام شديد الخطورة.‬
252 00:18:30,250 00:18:32,833 ‫ماذا سيحدث في تصورك إن ذاع الخبر؟‬ ‫ماذا سيحدث في تصورك إن ذاع الخبر؟‬
253 00:18:33,625 00:18:36,541 ‫إن عُرف أن نائب مدير الأمن‬ ‫إن عُرف أن نائب مدير الأمن‬
254 00:18:36,625 00:18:38,125 ‫له ابن غير مستقيم؟‬ ‫له ابن غير مستقيم؟‬
255 00:18:38,208 00:18:40,583 ‫- كيف تجرؤ على تهديدي؟‬ ‫- ليس تهديدًا.‬ ‫- كيف تجرؤ على تهديدي؟‬ ‫- ليس تهديدًا.‬
256 00:18:41,041 00:18:43,250 ‫- إنه تحذير.‬ ‫- ابني ليس مثليّ الميول.‬ ‫- إنه تحذير.‬ ‫- ابني ليس مثليّ الميول.‬
257 00:18:44,250 00:18:46,833 ‫رجل يتبختر بسروايل ضيقة،‬ ‫أيُعقل ألّا يكون مثليّ الميول؟‬ ‫رجل يتبختر بسروايل ضيقة،‬ ‫أيُعقل ألّا يكون مثليّ الميول؟‬
258 00:18:47,375 00:18:50,291 ‫أرجوك يا "غريغوريو"، لا يمكنك تجاهل أن…‬ ‫أرجوك يا "غريغوريو"، لا يمكنك تجاهل أن…‬
259 00:18:50,375 00:18:51,250 ‫اخرج!‬ ‫اخرج!‬
260 00:18:53,416 00:18:55,750 ‫اخرج من هنا وإلا وقعت في ورطة خطيرة.‬ ‫اخرج من هنا وإلا وقعت في ورطة خطيرة.‬
261 00:18:57,291 00:18:58,291 ‫اخرج من هنا.‬ ‫اخرج من هنا.‬
262 00:20:19,250 00:20:20,083 ‫هيا.‬ ‫هيا.‬
263 00:20:23,583 00:20:25,291 ‫أريدك أن تنزل بعد 15 دقيقة.‬ ‫أريدك أن تنزل بعد 15 دقيقة.‬
264 00:20:34,666 00:20:35,541 ‫لقد أفزعني.‬ ‫لقد أفزعني.‬
265 00:20:36,958 00:20:40,791 ‫لدينا 5 مراكز احتجاز،‬ ‫لدينا 5 مراكز احتجاز،‬
266 00:20:41,583 00:20:43,166 ‫ونوشك على افتتاح مركزين آخرين.‬ ‫ونوشك على افتتاح مركزين آخرين.‬
267 00:20:43,833 00:20:49,166 ‫تدريجيًا نطهر البلاد من الطفيليات‬ ‫وغير المرغوب فيهم.‬ ‫تدريجيًا نطهر البلاد من الطفيليات‬ ‫وغير المرغوب فيهم.‬
268 00:20:57,666 00:20:59,416 ‫هذا هو الجزء الممتع.‬ ‫هذا هو الجزء الممتع.‬
269 00:21:05,375 00:21:06,416 ‫ابق بالقرب مني.‬ ‫ابق بالقرب مني.‬
270 00:21:08,958 00:21:11,416 ‫سبق وأخبرتك. لم أرهما من قبل.‬ ‫سبق وأخبرتك. لم أرهما من قبل.‬
271 00:21:11,541 00:21:13,666 ‫أقسم إنها كانت أول مرة‬ ‫أذهب فيها إلى هناك.‬ ‫أقسم إنها كانت أول مرة‬ ‫أذهب فيها إلى هناك.‬
272 00:21:13,750 00:21:17,166 ‫بحق السماء! لقد سئمت هذا الهراء.‬ ‫بحق السماء! لقد سئمت هذا الهراء.‬
273 00:21:17,250 00:21:21,291 ‫اسمع يا فتى،‬ ‫أمثالك من المثليين يستحقون الموت.‬ ‫اسمع يا فتى،‬ ‫أمثالك من المثليين يستحقون الموت.‬
274 00:21:22,083 00:21:23,708 ‫يمكننا اتهامك بأي شيء.‬ ‫يمكننا اتهامك بأي شيء.‬
275 00:21:23,791 00:21:26,416 ‫يمكن أن تُشنق أو تُوضع عصا في مؤخرتك.‬ ‫يمكن أن تُشنق أو تُوضع عصا في مؤخرتك.‬
276 00:21:26,500 00:21:28,541 ‫- أظن أنه سيستمتع بذلك.‬ ‫- صحيح…‬ ‫- أظن أنه سيستمتع بذلك.‬ ‫- صحيح…‬
277 00:21:29,625 00:21:30,958 ‫لنطعمه.‬ ‫لنطعمه.‬
278 00:21:33,541 00:21:34,750 ‫لا بد أنك جائع.‬ ‫لا بد أنك جائع.‬
279 00:21:38,000 00:21:39,041 ‫دعني أقوم بذلك.‬ ‫دعني أقوم بذلك.‬
280 00:21:45,500 00:21:46,416 ‫افتح فمك.‬ ‫افتح فمك.‬
281 00:21:46,958 00:21:49,166 ‫افتح فمك بحق السماء! افتح فمك.‬ ‫افتح فمك بحق السماء! افتح فمك.‬
282 00:21:51,625 00:21:55,291 ‫ما اسمي صديقيك؟‬ ‫ما اسمي صديقيك؟‬
283 00:21:55,375 00:21:58,416 ‫لا يذكر أحد اسمه في تلك الأماكن!‬ ‫أقسم إنني لا أعرف!‬ ‫لا يذكر أحد اسمه في تلك الأماكن!‬ ‫أقسم إنني لا أعرف!‬
284 00:21:58,916 00:22:01,125 ‫هذه الصراصير أكرم منك.‬ ‫هذه الصراصير أكرم منك.‬
285 00:22:01,833 00:22:02,958 ‫افتح فمك اللعين.‬ ‫افتح فمك اللعين.‬
286 00:22:03,375 00:22:05,833 ‫أحسنت، ابتلع.‬ ‫أحسنت، ابتلع.‬
287 00:22:05,916 00:22:09,708 ‫هل ستخبرني باسميهما؟‬ ‫هل ستخبرني باسميهما؟‬
288 00:22:13,666 00:22:15,041 ‫أعرف أحدهما فقط. واحدًا فقط!‬ ‫أعرف أحدهما فقط. واحدًا فقط!‬
289 00:22:15,666 00:22:20,458 ‫أعرف أحدهما.‬ ‫ينادونه "مارسيلا"، وآخر ينادونه "فيليدو".‬ ‫أعرف أحدهما.‬ ‫ينادونه "مارسيلا"، وآخر ينادونه "فيليدو".‬
290 00:22:20,541 00:22:22,333 ‫إنه واش أيضًا. أعطه المزيد.‬ ‫إنه واش أيضًا. أعطه المزيد.‬
291 00:22:23,083 00:22:24,041 ‫افتح فمك!‬ ‫افتح فمك!‬
292 00:23:32,083 00:23:33,541 ‫خير لك ألّا ترقص هنا.‬ ‫خير لك ألّا ترقص هنا.‬
293 00:23:34,833 00:23:35,666 ‫آسف.‬ ‫آسف.‬
294 00:23:36,833 00:23:38,458 ‫ظننت أنه لا يزعجك.‬ ‫ظننت أنه لا يزعجك.‬
295 00:23:39,500 00:23:42,500 ‫- هل أشغّل مقطوعة "بوليرو"؟‬ ‫- "لازارو"، لا أعرف معنى ذلك…‬ ‫- هل أشغّل مقطوعة "بوليرو"؟‬ ‫- "لازارو"، لا أعرف معنى ذلك…‬
296 00:23:43,208 00:23:45,583 ‫لكنني أطلب منك التوقف.‬ ‫هذا لا يمكن أن يحدث.‬ ‫لكنني أطلب منك التوقف.‬ ‫هذا لا يمكن أن يحدث.‬
297 00:23:46,208 00:23:48,333 ‫على الأقل بت أعرف أنها ليست مخيلتي فحسب.‬ ‫على الأقل بت أعرف أنها ليست مخيلتي فحسب.‬
298 00:23:48,416 00:23:50,791 ‫يجب أن تستمتع بوقتك مع أشخاص في عمرك.‬ ‫يجب أن تستمتع بوقتك مع أشخاص في عمرك.‬
299 00:23:52,458 00:23:54,083 ‫أفضّل الاستماع إلى الموسيقى معك.‬ ‫أفضّل الاستماع إلى الموسيقى معك.‬
300 00:23:54,583 00:23:55,458 ‫أرجوك…‬ ‫أرجوك…‬
301 00:23:56,583 00:23:57,541 ‫اخرج لبعض الوقت.‬ ‫اخرج لبعض الوقت.‬
302 00:23:58,541 00:24:00,500 ‫مر السائق بأن يأخذك إلى أي مكان تريده.‬ ‫مر السائق بأن يأخذك إلى أي مكان تريده.‬
303 00:24:15,500 00:24:16,583 ‫ألم تطلبي الطعام بعد؟‬ ‫ألم تطلبي الطعام بعد؟‬
304 00:24:17,208 00:24:18,041 ‫لا.‬ ‫لا.‬
305 00:24:19,083 00:24:20,250 ‫من الأفضل أن نرحل.‬ ‫من الأفضل أن نرحل.‬
306 00:24:35,833 00:24:36,708 ‫شكرًا.‬ ‫شكرًا.‬
307 00:25:27,666 00:25:28,500 ‫ما اسمك؟‬ ‫ما اسمك؟‬
308 00:25:30,666 00:25:31,666 ‫ألا تتحدثين؟‬ ‫ألا تتحدثين؟‬
309 00:25:32,291 00:25:33,333 ‫شكرًا يا "آنا".‬ ‫شكرًا يا "آنا".‬
310 00:25:34,166 00:25:35,125 ‫إنه لك.‬ ‫إنه لك.‬
311 00:25:37,583 00:25:39,166 ‫- ما كان ذلك؟‬ ‫- اختبار.‬ ‫- ما كان ذلك؟‬ ‫- اختبار.‬
312 00:25:40,583 00:25:41,583 ‫أي اختبار؟‬ ‫أي اختبار؟‬
313 00:25:42,250 00:25:45,083 ‫لأتأكد من عدم صحة‬ ‫كل تلك الشائعات القبيحة عنك.‬ ‫لأتأكد من عدم صحة‬ ‫كل تلك الشائعات القبيحة عنك.‬
314 00:25:46,958 00:25:47,791 ‫أي شائعات؟‬ ‫أي شائعات؟‬
315 00:25:50,166 00:25:51,791 ‫بوجود علاقة بينك وبين "غابينو".‬ ‫بوجود علاقة بينك وبين "غابينو".‬
316 00:25:52,416 00:25:55,500 ‫لا توجد علاقة. لكن هذا ليس من شأنك.‬ ‫لا توجد علاقة. لكن هذا ليس من شأنك.‬
317 00:25:55,583 00:25:57,291 ‫أردت أن أتأكد فحسب،‬ ‫أردت أن أتأكد فحسب،‬
318 00:25:58,458 00:25:59,375 ‫والآن تأكدت.‬ ‫والآن تأكدت.‬
319 00:26:01,500 00:26:02,833 ‫وجدت "آنا" جذابة…‬ ‫وجدت "آنا" جذابة…‬
320 00:26:05,166 00:26:07,458 ‫لكن أتظن أن "غابينو" سيجتاز ذلك الاختبار؟‬ ‫لكن أتظن أن "غابينو" سيجتاز ذلك الاختبار؟‬
321 00:26:11,791 00:26:12,833 ‫ولا أنا.‬ ‫ولا أنا.‬
322 00:26:13,666 00:26:15,541 ‫أهكذا تقضين أوقاتك حقًا؟‬ ‫أهكذا تقضين أوقاتك حقًا؟‬
323 00:26:15,625 00:26:19,541 ‫- أخذت عنك انطباعًا أفضل.‬ ‫- اعتبره تحذيرًا وديًا.‬ ‫- أخذت عنك انطباعًا أفضل.‬ ‫- اعتبره تحذيرًا وديًا.‬
324 00:26:20,458 00:26:22,791 ‫يجب ألا ترتبط صورتك بشاب شاذ.‬ ‫يجب ألا ترتبط صورتك بشاب شاذ.‬
325 00:26:22,875 00:26:24,541 ‫لا تصفيه بذلك اللفظ مرة أخرى.‬ ‫لا تصفيه بذلك اللفظ مرة أخرى.‬
326 00:26:24,625 00:26:25,833 ‫أنت تعيد إليّ الشكوك.‬ ‫أنت تعيد إليّ الشكوك.‬
327 00:26:27,291 00:26:29,333 ‫عليك اجتياز اختبار آخر.‬ ‫عليك اجتياز اختبار آخر.‬
328 00:26:32,916 00:26:34,000 ‫أنا لست شاذًا،‬ ‫أنا لست شاذًا،‬
329 00:26:34,833 00:26:37,541 ‫لكنني لو أقمت علاقة،‬ ‫فأفضّل أن أكون مع امرأة‬ ‫لكنني لو أقمت علاقة،‬ ‫فأفضّل أن أكون مع امرأة‬
330 00:26:38,125 00:26:39,458 ‫على أن أكون مع طفلة.‬ ‫على أن أكون مع طفلة.‬
331 00:26:46,541 00:26:47,375 ‫سيدتي،‬ ‫سيدتي،‬
332 00:26:48,083 00:26:51,916 ‫إن كنت لا تحتاجين إلى شيء آخر،‬ ‫فأنا أود أخذ استراحة لفترة ما بعد الظهيرة.‬ ‫إن كنت لا تحتاجين إلى شيء آخر،‬ ‫فأنا أود أخذ استراحة لفترة ما بعد الظهيرة.‬
333 00:26:52,416 00:26:53,333 ‫إلى أين ستذهبين؟‬ ‫إلى أين ستذهبين؟‬
334 00:26:54,833 00:26:56,083 ‫إنها مسألة شخصية.‬ ‫إنها مسألة شخصية.‬
335 00:26:58,666 00:27:00,875 ‫ظننت أن كلًا منا تأتمن الأخرى على أسرارها.‬ ‫ظننت أن كلًا منا تأتمن الأخرى على أسرارها.‬
336 00:27:02,416 00:27:03,791 ‫سأذهب لأرى زوجي.‬ ‫سأذهب لأرى زوجي.‬
337 00:27:05,083 00:27:06,208 ‫هل جُننت؟‬ ‫هل جُننت؟‬
338 00:27:07,041 00:27:10,291 ‫إن لم أره اليوم، فلن أراه مرة أخرى.‬ ‫إن لم أره اليوم، فلن أراه مرة أخرى.‬
339 00:27:10,708 00:27:12,083 ‫سيُنقل يوم الجمعة.‬ ‫سيُنقل يوم الجمعة.‬
340 00:27:12,166 00:27:15,875 ‫إذا اكتشفوا أنك متزوجة من رجل جمهوري،‬ ‫فسيتصورون أنك واحدة منهم.‬ ‫إذا اكتشفوا أنك متزوجة من رجل جمهوري،‬ ‫فسيتصورون أنك واحدة منهم.‬
341 00:27:15,958 00:27:17,000 ‫أنا واحدة منهم.‬ ‫أنا واحدة منهم.‬
342 00:27:17,416 00:27:18,958 ‫لا يا "روزاريو".‬ ‫لا يا "روزاريو".‬
343 00:27:19,041 00:27:21,166 ‫ما جدوى أن يكون كلاكما في السجن؟‬ ‫ما جدوى أن يكون كلاكما في السجن؟‬
344 00:27:21,250 00:27:23,208 ‫على الأقل يمكنك مساعدته من الخارج.‬ ‫على الأقل يمكنك مساعدته من الخارج.‬
345 00:27:23,500 00:27:24,333 ‫كيف؟‬ ‫كيف؟‬
346 00:27:25,000 00:27:27,666 ‫لم أتمكن من فعل أي شيء، ولا أنت.‬ ‫لم أتمكن من فعل أي شيء، ولا أنت.‬
347 00:27:27,750 00:27:30,791 ‫أنت لا تفكرين بوضوح. هذا انتحار.‬ ‫أنت لا تفكرين بوضوح. هذا انتحار.‬
348 00:27:32,666 00:27:34,458 ‫إن لم يكن هناك شيء آخر…‬ ‫إن لم يكن هناك شيء آخر…‬
349 00:28:52,125 00:28:52,958 ‫"غابينو".‬ ‫"غابينو".‬
350 00:28:54,000 00:28:54,875 ‫ماذا تريد؟‬ ‫ماذا تريد؟‬
351 00:28:55,833 00:28:56,875 ‫شيئًا واحد فقط.‬ ‫شيئًا واحد فقط.‬
352 00:28:57,500 00:28:58,666 ‫يجب أن ترحل.‬ ‫يجب أن ترحل.‬
353 00:29:00,541 00:29:02,291 ‫النادي ليس ملكك.‬ ‫النادي ليس ملكك.‬
354 00:29:02,375 00:29:03,541 ‫لا أقصد النادي.‬ ‫لا أقصد النادي.‬
355 00:29:04,208 00:29:05,291 ‫أقصد أن تغادر البلاد.‬ ‫أقصد أن تغادر البلاد.‬
356 00:29:05,750 00:29:06,666 ‫اذهب إلى الجحيم.‬ ‫اذهب إلى الجحيم.‬
357 00:29:08,208 00:29:09,208 ‫دعني أوضح الأمر.‬ ‫دعني أوضح الأمر.‬
358 00:29:10,208 00:29:13,166 ‫من الأفضل أن ترحل بشكل نهائي‬ ‫وإلا فلن ينتهي الأمر بخير.‬ ‫من الأفضل أن ترحل بشكل نهائي‬ ‫وإلا فلن ينتهي الأمر بخير.‬
359 00:29:24,666 00:29:28,375 ‫- أقول فقط إن "غارسيا" فاز العام الماضي.‬ ‫- بفارق رمية واحدة. هذا لا يعني شيئًا.‬ ‫- أقول فقط إن "غارسيا" فاز العام الماضي.‬ ‫- بفارق رمية واحدة. هذا لا يعني شيئًا.‬
360 00:29:28,458 00:29:30,791 ‫حظ المبتدئين، أليس كذلك؟‬ ‫كما كان سيقول أبي.‬ ‫حظ المبتدئين، أليس كذلك؟‬ ‫كما كان سيقول أبي.‬
361 00:29:30,875 00:29:32,625 ‫- من تحسب نفسك؟‬ ‫- الأخلاق واجبة هنا.‬ ‫- من تحسب نفسك؟‬ ‫- الأخلاق واجبة هنا.‬
362 00:29:32,708 00:29:34,583 ‫- إنه ابن "فالكون".‬ ‫- هل جُننت؟‬ ‫- إنه ابن "فالكون".‬ ‫- هل جُننت؟‬
363 00:29:34,666 00:29:37,250 ‫استمر في التمادي وسترى ما سيحدث.‬ ‫لديك ما تخسره مثلي.‬ ‫استمر في التمادي وسترى ما سيحدث.‬ ‫لديك ما تخسره مثلي.‬
364 00:29:37,333 00:29:39,791 ‫- لقد فقد عقله.‬ ‫- يمكنني أن أخبر كل الحاضرين الآن.‬ ‫- لقد فقد عقله.‬ ‫- يمكنني أن أخبر كل الحاضرين الآن.‬
365 00:29:39,875 00:29:41,875 ‫- أهذا ما تريده؟‬ ‫- لا أعرف ماذا تقصد.‬ ‫- أهذا ما تريده؟‬ ‫- لا أعرف ماذا تقصد.‬
366 00:29:41,958 00:29:43,208 ‫"غابينو"، تعال معي.‬ ‫"غابينو"، تعال معي.‬
367 00:29:43,291 00:29:44,625 ‫- لم أعد أبالي.‬ ‫- هيا.‬ ‫- لم أعد أبالي.‬ ‫- هيا.‬
368 00:29:48,791 00:29:50,541 ‫لطالما كان ذلك الفتى مشاغبًا.‬ ‫لطالما كان ذلك الفتى مشاغبًا.‬
369 00:29:57,291 00:29:58,333 ‫ماذا حدث؟‬ ‫ماذا حدث؟‬
370 00:29:59,958 00:30:01,041 ‫لم أعد أحتمل.‬ ‫لم أعد أحتمل.‬
371 00:30:01,708 00:30:04,416 ‫سئمت من والدي،‬ ‫سئم من الناس في هذا النادي،‬ ‫سئمت من والدي،‬ ‫سئم من الناس في هذا النادي،‬
372 00:30:04,875 00:30:06,041 ‫سئمت الجميع.‬ ‫سئمت الجميع.‬
373 00:30:07,541 00:30:08,541 ‫آسف بشأن…‬ ‫آسف بشأن…‬
374 00:30:10,125 00:30:11,041 ‫ذلك اليوم.‬ ‫ذلك اليوم.‬
375 00:30:12,500 00:30:13,583 ‫لم فعلت ذلك؟‬ ‫لم فعلت ذلك؟‬
376 00:30:15,625 00:30:17,666 ‫كان تصرفًا غبيًا. لا أعرف فيما كنت أفكر.‬ ‫كان تصرفًا غبيًا. لا أعرف فيما كنت أفكر.‬
377 00:30:18,791 00:30:22,041 ‫طوال فترة صداقتنا،‬ ‫هل رأيتني على هذا النحو من قبل؟‬ ‫طوال فترة صداقتنا،‬ ‫هل رأيتني على هذا النحو من قبل؟‬
378 00:30:23,375 00:30:24,875 ‫هل قبّلت رجالًا من قبل؟‬ ‫هل قبّلت رجالًا من قبل؟‬
379 00:30:26,250 00:30:27,375 ‫لم تسأل؟‬ ‫لم تسأل؟‬
380 00:30:27,750 00:30:29,125 ‫لأنني ظننت أنني أعرفك.‬ ‫لأنني ظننت أنني أعرفك.‬
381 00:30:29,750 00:30:31,416 ‫لكن يبدو أنني لم أعرفك قط.‬ ‫لكن يبدو أنني لم أعرفك قط.‬
382 00:30:31,500 00:30:33,625 ‫أنت أكثر من يعرفني. أنا أخبرك بكل شيء.‬ ‫أنت أكثر من يعرفني. أنا أخبرك بكل شيء.‬
383 00:30:33,708 00:30:34,583 ‫باستثناء هذا.‬ ‫باستثناء هذا.‬
384 00:30:35,083 00:30:36,708 ‫خشيت أن تخاف فتبتعد عني.‬ ‫خشيت أن تخاف فتبتعد عني.‬
385 00:30:39,083 00:30:40,666 ‫هل تميل إلى النساء، على الأقل؟‬ ‫هل تميل إلى النساء، على الأقل؟‬
386 00:30:42,000 00:30:43,500 ‫لم أقصد إبعادك قط.‬ ‫لم أقصد إبعادك قط.‬
387 00:30:44,791 00:30:46,291 ‫ألا يمكننا أن ننسى الأمر فحسب؟‬ ‫ألا يمكننا أن ننسى الأمر فحسب؟‬
388 00:30:48,708 00:30:50,083 ‫حان وقت العودة إلى الديار.‬ ‫حان وقت العودة إلى الديار.‬
389 00:30:55,500 00:30:56,750 ‫أرأيت؟ كنت على حق.‬ ‫أرأيت؟ كنت على حق.‬
390 00:31:00,458 00:31:01,458 ‫مثليّا الميول.‬ ‫مثليّا الميول.‬
391 00:31:04,208 00:31:05,250 ‫مقززان.‬ ‫مقززان.‬
392 00:31:06,333 00:31:09,916 ‫"غريغوريو"، جئت لأن علينا مناقشة أمر ما.‬ ‫"غريغوريو"، جئت لأن علينا مناقشة أمر ما.‬
393 00:31:11,000 00:31:11,833 ‫اجلس.‬ ‫اجلس.‬
394 00:31:12,166 00:31:13,041 ‫بكل سرور.‬ ‫بكل سرور.‬
395 00:31:13,625 00:31:18,666 ‫أريدك أن تعرف أنني مسرور جدًا‬ ‫بأدائك كنائب للمدير.‬ ‫أريدك أن تعرف أنني مسرور جدًا‬ ‫بأدائك كنائب للمدير.‬
396 00:31:19,125 00:31:21,666 ‫أظن أن إعطاءك المنصب كان قرارًا حكيمًا.‬ ‫أظن أن إعطاءك المنصب كان قرارًا حكيمًا.‬
397 00:31:22,458 00:31:23,625 ‫شكرًا يا سيدي.‬ ‫شكرًا يا سيدي.‬
398 00:31:23,708 00:31:26,208 ‫لهذا سيكون من المؤسف أن أخسرك.‬ ‫لهذا سيكون من المؤسف أن أخسرك.‬
399 00:31:29,625 00:31:30,458 ‫معذرة؟‬ ‫معذرة؟‬
400 00:31:31,791 00:31:35,541 ‫أتمنى ألّا تكون على علم بمشكلة ابنك.‬ ‫أتمنى ألّا تكون على علم بمشكلة ابنك.‬
401 00:31:44,125 00:31:46,208 ‫معذرة يا سيدي، لكنني…‬ ‫معذرة يا سيدي، لكنني…‬
402 00:31:47,125 00:31:49,833 ‫أظن أنني أعرف الشخص‬ ‫الذي أعطاك تلك المعلومات،‬ ‫أظن أنني أعرف الشخص‬ ‫الذي أعطاك تلك المعلومات،‬
403 00:31:50,375 00:31:53,875 ‫وأؤكد لك أن لديه دافعًا خفيًا.‬ ‫وأؤكد لك أن لديه دافعًا خفيًا.‬
404 00:31:54,375 00:31:55,416 ‫غير معقول.‬ ‫غير معقول.‬
405 00:31:55,916 00:31:56,875 ‫هذه أكاذيب…‬ ‫هذه أكاذيب…‬
406 00:31:57,958 00:31:59,625 ‫تشهير. ابني…‬ ‫تشهير. ابني…‬
407 00:31:59,708 00:32:01,375 ‫ابنك مثليّ الميول يا "غريغوريو".‬ ‫ابنك مثليّ الميول يا "غريغوريو".‬
408 00:32:02,375 00:32:05,916 ‫أنا آسف، لكن ليس سرًا أنه وصديقه...‬ ‫أنا آسف، لكن ليس سرًا أنه وصديقه...‬
409 00:32:10,500 00:32:11,333 ‫اسمع،‬ ‫اسمع،‬
410 00:32:12,000 00:32:14,166 ‫أعرف أن الموقف ليس هيّنًا،‬ ‫أعرف أن الموقف ليس هيّنًا،‬
411 00:32:15,416 00:32:19,041 ‫لذا فإنني بدافع احترامي لك‬ ‫ومن أجل سيرتك المهنية المشرّفة،‬ ‫لذا فإنني بدافع احترامي لك‬ ‫ومن أجل سيرتك المهنية المشرّفة،‬
412 00:32:20,083 00:32:24,666 ‫سأسمح لك بأن تتولى المسألة بنفسك.‬ ‫سأسمح لك بأن تتولى المسألة بنفسك.‬
413 00:32:29,916 00:32:32,166 ‫تقول أمك إنه يوجد متحف باسمي.‬ ‫تقول أمك إنه يوجد متحف باسمي.‬
414 00:32:33,000 00:32:35,291 ‫- متحف "لازارو غالديانو"؟‬ ‫- هلا نذهب لزيارته؟‬ ‫- متحف "لازارو غالديانو"؟‬ ‫- هلا نذهب لزيارته؟‬
415 00:32:35,375 00:32:36,291 ‫بالتأكيد.‬ ‫بالتأكيد.‬
416 00:32:36,916 00:32:39,333 ‫أظن أن متنزه "ريتيرو" سيعجبك أيضًا.‬ ‫أظن أن متنزه "ريتيرو" سيعجبك أيضًا.‬
417 00:32:39,416 00:32:40,416 ‫أود رؤيته.‬ ‫أود رؤيته.‬
418 00:32:41,041 00:32:42,375 ‫هلا تتركنا برهة؟‬ ‫هلا تتركنا برهة؟‬
419 00:32:43,083 00:32:44,125 ‫هل هناك خطب ما؟‬ ‫هل هناك خطب ما؟‬
420 00:32:44,208 00:32:45,125 ‫لا، لا شيء.‬ ‫لا، لا شيء.‬
421 00:32:45,708 00:32:48,916 ‫ألا يمكنني قضاء لحظة بمفردي مع حفيدي؟‬ ‫ألا يمكنني قضاء لحظة بمفردي مع حفيدي؟‬
422 00:32:50,166 00:32:52,125 ‫بالكاد أراك منذ وصولك.‬ ‫بالكاد أراك منذ وصولك.‬
423 00:32:52,875 00:32:54,750 ‫بدأت أشعر بأنك تتهرّب مني.‬ ‫بدأت أشعر بأنك تتهرّب مني.‬
424 00:32:55,875 00:32:59,833 ‫في الواقع، كلما تحدثت معي،‬ ‫تحاولين السيطرة على حياتي.‬ ‫في الواقع، كلما تحدثت معي،‬ ‫تحاولين السيطرة على حياتي.‬
425 00:33:00,833 00:33:02,083 ‫لقد تغيرت بالتأكيد.‬ ‫لقد تغيرت بالتأكيد.‬
426 00:33:02,833 00:33:06,416 ‫الصبي الذي كنت أعرفه‬ ‫ما كان ليخاطب جدّه بتلك النبرة أبدًا.‬ ‫الصبي الذي كنت أعرفه‬ ‫ما كان ليخاطب جدّه بتلك النبرة أبدًا.‬
427 00:33:06,500 00:33:09,000 ‫الصبي لم يكن يعرف أنك تملأينه بالخوف.‬ ‫الصبي لم يكن يعرف أنك تملأينه بالخوف.‬
428 00:33:12,541 00:33:15,708 ‫من المؤسف أن أراك تشوه حبي لك.‬ ‫من المؤسف أن أراك تشوه حبي لك.‬
429 00:33:18,583 00:33:20,458 ‫لطالما كنت بارعة في التلاعب بي.‬ ‫لطالما كنت بارعة في التلاعب بي.‬
430 00:33:21,041 00:33:24,500 ‫استغللت ضعفي لتدفني الذكرى في أعماق ذهني.‬ ‫استغللت ضعفي لتدفني الذكرى في أعماق ذهني.‬
431 00:33:32,125 00:33:33,833 ‫لطالما كنت ضعيفًا.‬ ‫لطالما كنت ضعيفًا.‬
432 00:33:34,333 00:33:36,666 ‫ولسوء حظك، الناس لا يتغيرون.‬ ‫ولسوء حظك، الناس لا يتغيرون.‬
433 00:33:40,083 00:33:43,541 ‫عشت منفيًا، خائفًا بسببك.‬ ‫عشت منفيًا، خائفًا بسببك.‬
434 00:33:44,083 00:33:45,750 ‫لم أقصد إيذاءك قط.‬ ‫لم أقصد إيذاءك قط.‬
435 00:33:46,125 00:33:47,166 ‫أنا جدتك.‬ ‫أنا جدتك.‬
436 00:33:48,583 00:33:51,708 ‫رغم أنه يبدو وكأن قطرة واحدة من دمي‬ ‫لا تسري في عروقك.‬ ‫رغم أنه يبدو وكأن قطرة واحدة من دمي‬ ‫لا تسري في عروقك.‬
437 00:34:05,458 00:34:06,625 ‫ماذا تفعل هنا؟‬ ‫ماذا تفعل هنا؟‬
438 00:34:06,875 00:34:07,916 ‫جئت أبحث عنك.‬ ‫جئت أبحث عنك.‬
439 00:34:08,666 00:34:09,958 ‫هل أحضر لك منشفة؟‬ ‫هل أحضر لك منشفة؟‬
440 00:34:10,666 00:34:11,791 ‫أرجوك.‬ ‫أرجوك.‬
441 00:34:13,166 00:34:14,791 ‫أنت الوحيدة التي تسبح في الخريف.‬ ‫أنت الوحيدة التي تسبح في الخريف.‬
442 00:34:15,416 00:34:17,583 ‫أفضّل ذلك لقلة عدد الناس.‬ ‫أفضّل ذلك لقلة عدد الناس.‬
443 00:34:22,375 00:34:23,750 ‫لم كنت تبحث عني؟‬ ‫لم كنت تبحث عني؟‬
444 00:34:25,041 00:34:27,083 ‫سنعود إلى الديار بأسرع مما توقعنا.‬ ‫سنعود إلى الديار بأسرع مما توقعنا.‬
445 00:34:28,291 00:34:29,166 ‫كلاكما؟‬ ‫كلاكما؟‬
446 00:34:39,958 00:34:41,041 ‫هل يعرف أحد غيركما؟‬ ‫هل يعرف أحد غيركما؟‬
447 00:34:43,375 00:34:44,250 ‫هذا لصالح الجميع.‬ ‫هذا لصالح الجميع.‬
448 00:34:45,750 00:34:48,083 ‫رغم أنني أعترف بأنني سأفتقدك.‬ ‫رغم أنني أعترف بأنني سأفتقدك.‬
449 00:34:58,166 00:34:59,958 ‫يجب أن ترحل بأسرع ما يمكن.‬ ‫يجب أن ترحل بأسرع ما يمكن.‬
450 00:35:20,583 00:35:22,166 ‫كيف حالك أيها المكسيكي؟‬ ‫كيف حالك أيها المكسيكي؟‬
451 00:35:22,541 00:35:23,541 ‫هل رأيت "غابينو"؟‬ ‫هل رأيت "غابينو"؟‬
452 00:35:24,000 00:35:25,583 ‫أجل، لقد انصرف للتو.‬ ‫أجل، لقد انصرف للتو.‬
453 00:35:25,666 00:35:27,916 ‫- إلى أين؟‬ ‫- ذهب ليحتسي الشراب مع "ألونزو".‬ ‫- إلى أين؟‬ ‫- ذهب ليحتسي الشراب مع "ألونزو".‬
454 00:35:28,000 00:35:29,750 ‫نحن ذاهبون إلى هناك أيضًا. هل ستأتي؟‬ ‫نحن ذاهبون إلى هناك أيضًا. هل ستأتي؟‬
455 00:35:30,416 00:35:31,458 ‫تعال، لنذهب.‬ ‫تعال، لنذهب.‬
456 00:35:35,125 00:35:37,250 ‫ما رأيك في "مدريد" حتى الآن؟‬ ‫ما رأيك في "مدريد" حتى الآن؟‬
457 00:35:37,875 00:35:38,708 ‫لطيفة.‬ ‫لطيفة.‬
458 00:35:39,416 00:35:42,083 ‫لم أخرج كثيرًا، لكنها تعجبني.‬ ‫لم أخرج كثيرًا، لكنها تعجبني.‬
459 00:35:43,833 00:35:46,083 ‫أيها المكسيكي. يُقال إنك راقص بارع.‬ ‫أيها المكسيكي. يُقال إنك راقص بارع.‬
460 00:35:46,166 00:35:48,083 ‫هلّا تعلّمني؟‬ ‫هلّا تعلّمني؟‬
461 00:35:50,666 00:35:51,833 ‫الباليه الكلاسيكي؟‬ ‫الباليه الكلاسيكي؟‬
462 00:35:52,833 00:35:54,875 ‫- تحتاج إلى كثير من التدريب.‬ ‫- حقًا؟‬ ‫- تحتاج إلى كثير من التدريب.‬ ‫- حقًا؟‬
463 00:35:55,250 00:35:57,708 ‫ظننت أن المطلوب فقط أن تكون مثليّ الميول.‬ ‫ظننت أن المطلوب فقط أن تكون مثليّ الميول.‬
464 00:36:07,000 00:36:07,958 ‫إلى أين نحن ذاهبون؟‬ ‫إلى أين نحن ذاهبون؟‬
465 00:36:09,416 00:36:10,291 ‫أنتم…‬ ‫أنتم…‬
466 00:36:12,000 00:36:13,708 ‫الزم الصمت فحسب، مفهوم؟‬ ‫الزم الصمت فحسب، مفهوم؟‬
467 00:36:28,166 00:36:29,041 ‫انظر.‬ ‫انظر.‬
468 00:36:29,333 00:36:30,666 ‫جاء صديقك.‬ ‫جاء صديقك.‬
469 00:36:31,583 00:36:34,250 ‫مهلًا! إلى أين تحسب نفسك ذاهبًا؟‬ ‫إلى أين تذهب؟‬ ‫مهلًا! إلى أين تحسب نفسك ذاهبًا؟‬ ‫إلى أين تذهب؟‬
470 00:36:34,333 00:36:36,041 ‫- اصمت أيها المثليّ!‬ ‫- "ألونزو"، اتركه.‬ ‫- اصمت أيها المثليّ!‬ ‫- "ألونزو"، اتركه.‬
471 00:36:36,125 00:36:38,208 ‫أمرتك بمغادرة "إسبانيا"! ألم آمرك بذلك؟‬ ‫أمرتك بمغادرة "إسبانيا"! ألم آمرك بذلك؟‬
472 00:36:39,875 00:36:41,583 ‫قد يساعدك هذا على الفهم.‬ ‫قد يساعدك هذا على الفهم.‬
473 00:36:42,916 00:36:43,750 ‫انظر إليّ.‬ ‫انظر إليّ.‬
474 00:36:44,541 00:36:45,541 ‫انظر إلىّ بحق السماء!‬ ‫انظر إلىّ بحق السماء!‬
475 00:36:47,333 00:36:49,208 ‫- دعه وشأنه!‬ ‫- مهلًا.‬ ‫- دعه وشأنه!‬ ‫- مهلًا.‬
476 00:36:49,666 00:36:51,250 ‫أريد أن أرى المثليّ يرقص.‬ ‫أريد أن أرى المثليّ يرقص.‬
477 00:36:51,916 00:36:54,208 ‫- ماذا تفعل؟‬ ‫- اجعله يرقص لنا.‬ ‫- ماذا تفعل؟‬ ‫- اجعله يرقص لنا.‬
478 00:36:54,416 00:36:55,875 ‫- في الخارج.‬ ‫- هيا.‬ ‫- في الخارج.‬ ‫- هيا.‬
479 00:36:55,958 00:36:56,916 ‫تحرك!‬ ‫تحرك!‬
480 00:36:57,708 00:36:58,583 ‫أحضره.‬ ‫أحضره.‬
481 00:36:59,000 00:37:00,041 ‫هيا، انهض.‬ ‫هيا، انهض.‬
482 00:37:04,458 00:37:05,291 ‫تعال.‬ ‫تعال.‬
483 00:37:08,333 00:37:09,291 ‫ارقص أيها المثليّ.‬ ‫ارقص أيها المثليّ.‬
484 00:37:10,875 00:37:11,958 ‫هل ستتركوننا نرحل؟‬ ‫هل ستتركوننا نرحل؟‬
485 00:37:13,791 00:37:14,625 ‫ربما.‬ ‫ربما.‬
486 00:37:15,208 00:37:16,500 ‫بشرط أن تتركونا نرحل.‬ ‫بشرط أن تتركونا نرحل.‬
487 00:37:26,541 00:37:27,375 ‫سنرى.‬ ‫سنرى.‬
488 00:38:25,166 00:38:26,250 ‫يا له من هراء!‬ ‫يا له من هراء!‬
489 00:38:30,958 00:38:32,333 ‫- لا!‬ ‫- لا تتحرك!‬ ‫- لا!‬ ‫- لا تتحرك!‬
490 00:38:32,416 00:38:34,375 ‫أترى كيف تحاول حبيبتك الدفاع عنك؟‬ ‫أترى كيف تحاول حبيبتك الدفاع عنك؟‬
491 00:38:42,916 00:38:45,541 ‫على الأرض. انبطح على الأرض بحق السماء.‬ ‫على الأرض. انبطح على الأرض بحق السماء.‬
492 00:38:49,166 00:38:50,291 ‫"ألونزو"، توقف!‬ ‫"ألونزو"، توقف!‬
493 00:38:54,333 00:38:55,500 ‫فليوقفه أحدكم.‬ ‫فليوقفه أحدكم.‬
494 00:38:56,416 00:38:58,250 ‫- سيقتله.‬ ‫- أطبق فمك!‬ ‫- سيقتله.‬ ‫- أطبق فمك!‬
495 00:38:58,333 00:38:59,541 ‫أطبق فمك اللعين!‬ ‫أطبق فمك اللعين!‬
496 00:39:07,875 00:39:09,500 ‫رأيتهما يتبادلان القبلات يا أمي.‬ ‫رأيتهما يتبادلان القبلات يا أمي.‬
497 00:39:13,416 00:39:14,500 ‫هل أنت جادة؟‬ ‫هل أنت جادة؟‬
498 00:39:15,875 00:39:17,458 ‫كان مشهدًا مزعجًا جدًا.‬ ‫كان مشهدًا مزعجًا جدًا.‬
499 00:39:27,083 00:39:33,708 ‫"أشعر باندفاع الصمت من حولي‬ ‫"أشعر باندفاع الصمت من حولي‬
500 00:39:34,041 00:39:39,208 ‫يجف المطر من جديد‬ ‫يجف المطر من جديد‬
501 00:39:40,000 00:39:46,958 ‫يهيم جسدي بحثًا عنك يا حبيبي‬ ‫يهيم جسدي بحثًا عنك يا حبيبي‬
502 00:39:48,041 00:39:53,041 ‫لن يعرف أحد أبدًا"‬ ‫لن يعرف أحد أبدًا"‬
503 00:40:06,083 00:40:07,750 ‫أيمكنني مساعدتك يا سيدة "أمبارو"؟‬ ‫أيمكنني مساعدتك يا سيدة "أمبارو"؟‬
504 00:40:09,375 00:40:12,708 ‫ذكريني، كيف بدأت العمل هنا؟‬ ‫ذكريني، كيف بدأت العمل هنا؟‬
505 00:40:14,750 00:40:17,291 ‫قدمت طلبًا، مثل الجميع.‬ ‫قدمت طلبًا، مثل الجميع.‬
506 00:40:18,000 00:40:20,125 ‫فقط هنا أم في منازل أخرى أيضًا؟‬ ‫فقط هنا أم في منازل أخرى أيضًا؟‬
507 00:40:22,416 00:40:25,041 ‫آسفة يا سيدة "أمبارو"،‬ ‫لكنني لا أفهم ما تعنينه.‬ ‫آسفة يا سيدة "أمبارو"،‬ ‫لكنني لا أفهم ما تعنينه.‬
508 00:40:25,125 00:40:26,375 ‫ما الذي تريدين معرفته؟‬ ‫ما الذي تريدين معرفته؟‬
509 00:40:32,166 00:40:33,583 ‫أريدك أن تفسري هذا.‬ ‫أريدك أن تفسري هذا.‬
510 00:40:37,916 00:40:39,791 ‫هذا ليس لي. لا أعرف ما هو.‬ ‫هذا ليس لي. لا أعرف ما هو.‬
511 00:40:39,875 00:40:41,125 ‫يمكنني الإبلاغ عنك.‬ ‫يمكنني الإبلاغ عنك.‬
512 00:40:42,375 00:40:44,916 ‫سيدة "أمبارو"، من فضلك. لا تبلغي عني.‬ ‫سيدة "أمبارو"، من فضلك. لا تبلغي عني.‬
513 00:40:45,583 00:40:47,541 ‫أرجوك، سأفعل أي شيء، لكن لا تبلغي عني.‬ ‫أرجوك، سأفعل أي شيء، لكن لا تبلغي عني.‬
514 00:40:54,458 00:40:55,791 ‫أنت في أمان مؤقتًا…‬ ‫أنت في أمان مؤقتًا…‬
515 00:40:56,625 00:40:58,500 ‫لكنني أريدك أن تفعلي شيئًا من أجلي.‬ ‫لكنني أريدك أن تفعلي شيئًا من أجلي.‬
516 00:41:00,666 00:41:01,666 ‫كيف كان يومك؟‬ ‫كيف كان يومك؟‬
517 00:41:03,750 00:41:04,916 ‫أين أمي؟‬ ‫أين أمي؟‬
518 00:41:05,333 00:41:06,500 ‫هل حدث شيء؟‬ ‫هل حدث شيء؟‬
519 00:41:07,958 00:41:10,666 ‫لقد جلب ابنك العار على هذه العائلة.‬ ‫هذا ما حدث.‬ ‫لقد جلب ابنك العار على هذه العائلة.‬ ‫هذا ما حدث.‬
520 00:41:10,750 00:41:11,583 ‫ماذا فعل؟‬ ‫ماذا فعل؟‬
521 00:41:12,666 00:41:13,833 ‫هذه غلطتك.‬ ‫هذه غلطتك.‬
522 00:41:15,250 00:41:17,875 ‫ليتني ما أصغيت إليك. أبدًا.‬ ‫ليتني ما أصغيت إليك. أبدًا.‬
523 00:41:17,958 00:41:20,708 ‫- "غريغوريو"…‬ ‫- ليتني ما تركته يسافر إلى الخارج.‬ ‫- "غريغوريو"…‬ ‫- ليتني ما تركته يسافر إلى الخارج.‬
524 00:41:20,791 00:41:24,083 ‫أرجوك، لنتحدث عن الأمر. أرجوك!‬ ‫أرجوك، لنتحدث عن الأمر. أرجوك!‬
525 00:41:24,166 00:41:26,583 ‫لا أريد سماع كلمة أخرى منك.‬ ‫لا أريد سماع كلمة أخرى منك.‬
526 00:41:27,875 00:41:29,666 ‫لم يعد لك رأي في هذا المنزل.‬ ‫لم يعد لك رأي في هذا المنزل.‬
527 00:41:31,125 00:41:31,958 ‫أمي؟‬ ‫أمي؟‬
528 00:41:32,875 00:41:33,708 ‫أمي!‬ ‫أمي!‬
529 00:41:34,791 00:41:37,625 ‫إنه وغد. "سانتوس" وغد.‬ ‫إنه وغد. "سانتوس" وغد.‬
530 00:41:38,291 00:41:39,166 ‫لكن هل هذا صحيح؟‬ ‫لكن هل هذا صحيح؟‬
531 00:41:40,000 00:41:41,125 ‫يبدو ذلك.‬ ‫يبدو ذلك.‬
532 00:41:41,208 00:41:43,875 ‫ذلك المكسيكي… يساورني شعور سيئ بشأنه.‬ ‫ذلك المكسيكي… يساورني شعور سيئ بشأنه.‬
533 00:41:43,958 00:41:45,458 ‫هذا حديث الجميع.‬ ‫هذا حديث الجميع.‬
534 00:41:46,000 00:41:48,250 ‫أعيدي كليهما إلى "المكسيك".‬ ‫أعيدي كليهما إلى "المكسيك".‬
535 00:41:48,333 00:41:51,125 ‫- سنتخلص من المشكلة.‬ ‫- إنهم مستعدون للتضحية بي يا أمي.‬ ‫- سنتخلص من المشكلة.‬ ‫- إنهم مستعدون للتضحية بي يا أمي.‬
536 00:41:51,208 00:41:53,250 ‫لن تقلّ التهمة عن الخيانة العظمى.‬ ‫لن تقلّ التهمة عن الخيانة العظمى.‬
537 00:41:54,625 00:41:58,333 ‫في هذه الحالة، هذه فرصة لإثبات ولائك.‬ ‫في هذه الحالة، هذه فرصة لإثبات ولائك.‬
538 00:42:01,625 00:42:04,708 ‫لكن… سأسجن السجن؟‬ ‫لكن… سأسجن السجن؟‬
539 00:42:04,791 00:42:06,625 ‫"غريغوريو"، بحق السماء، اهدأ.‬ ‫"غريغوريو"، بحق السماء، اهدأ.‬
540 00:42:07,541 00:42:08,750 ‫قلتها بنفسك.‬ ‫قلتها بنفسك.‬
541 00:42:09,375 00:42:11,375 ‫إما هذا أو خيانة كل شيء.‬ ‫إما هذا أو خيانة كل شيء.‬
542 00:42:12,208 00:42:14,166 ‫كلانا يعرف معنى ذلك.‬ ‫كلانا يعرف معنى ذلك.‬
543 00:42:47,125 00:42:50,291 ‫"30"‬ ‫"30"‬
544 00:43:22,625 00:43:24,125 ‫أيناسبك هذا يا سيدتي؟‬ ‫أيناسبك هذا يا سيدتي؟‬
545 00:43:27,208 00:43:28,041 ‫عدّها.‬ ‫عدّها.‬
546 00:43:35,125 00:43:35,958 ‫أشكرك.‬ ‫أشكرك.‬
547 00:43:47,083 00:43:48,166 ‫هل تشعر بالوحدة؟‬ ‫هل تشعر بالوحدة؟‬
548 00:44:13,833 00:44:14,666 ‫مرحبًا.‬ ‫مرحبًا.‬
549 00:44:26,250 00:44:27,083 ‫"لازارو".‬ ‫"لازارو".‬
550 00:44:29,333 00:44:31,166 ‫أعتذر عن توريطك في هذا.‬ ‫أعتذر عن توريطك في هذا.‬
551 00:44:34,041 00:44:35,375 ‫أنت لم ترتكب أي خطأ.‬ ‫أنت لم ترتكب أي خطأ.‬
552 00:44:36,000 00:44:37,000 ‫بلى، فعلت.‬ ‫بلى، فعلت.‬
553 00:44:39,416 00:44:40,250 ‫أنا أحبك،‬ ‫أنا أحبك،‬
554 00:44:41,125 00:44:42,291 ‫وتلك هي المشكلة.‬ ‫وتلك هي المشكلة.‬
555 00:44:44,041 00:44:46,250 ‫وأنا أحبك. وماذا في ذلك؟‬ ‫وأنا أحبك. وماذا في ذلك؟‬
556 00:44:48,666 00:44:49,875 ‫ليس بالطريقة نفسها.‬ ‫ليس بالطريقة نفسها.‬
557 00:44:51,583 00:44:52,750 ‫لكنني ما زلت أحبك…‬ ‫لكنني ما زلت أحبك…‬
558 00:44:54,333 00:44:56,875 ‫ولا يمكن أن تكون هذه مشكلة أبدًا.‬ ‫ولا يمكن أن تكون هذه مشكلة أبدًا.‬
559 00:44:59,166 00:45:00,000 ‫"غابينو".‬ ‫"غابينو".‬
560 00:45:03,625 00:45:04,458 ‫ماذا حدث لك؟‬ ‫ماذا حدث لك؟‬
561 00:45:04,541 00:45:06,083 ‫لا شيء، أنا بخير.‬ ‫لا شيء، أنا بخير.‬
562 00:45:06,541 00:45:07,875 ‫"ألونزو" وأصدقاؤه.‬ ‫"ألونزو" وأصدقاؤه.‬
563 00:45:17,125 00:45:19,125 ‫هل رآك أحد تدخل الغرفة؟‬ ‫هل رآك أحد تدخل الغرفة؟‬
564 00:45:19,750 00:45:21,125 ‫- لا.‬ ‫- جيد.‬ ‫- لا.‬ ‫- جيد.‬
565 00:45:22,666 00:45:24,666 ‫يا بني، يجب أن ترحل فورًا.‬ ‫يا بني، يجب أن ترحل فورًا.‬
566 00:45:26,250 00:45:27,791 ‫سيغادر القطار بعد بضع ساعات.‬ ‫سيغادر القطار بعد بضع ساعات.‬
567 00:45:27,875 00:45:29,416 ‫فيم العجلة؟‬ ‫فيم العجلة؟‬
568 00:45:30,125 00:45:32,541 ‫يجب أن تنتظر حتى نكون جميعًا في غرفنا.‬ ‫يجب أن تنتظر حتى نكون جميعًا في غرفنا.‬
569 00:45:32,625 00:45:34,041 ‫ما الذي يحدث يا أمي؟‬ ‫ما الذي يحدث يا أمي؟‬
570 00:45:34,791 00:45:35,625 ‫"غابينو"…‬ ‫"غابينو"…‬
571 00:45:36,625 00:45:38,458 ‫أخطأت حين سمحت لك بالعودة.‬ ‫أخطأت حين سمحت لك بالعودة.‬
572 00:46:03,708 00:46:05,041 ‫لقد هرب الصبيّان.‬ ‫لقد هرب الصبيّان.‬
573 00:46:08,875 00:46:09,750 ‫"غريغوريو"!‬ ‫"غريغوريو"!‬
574 00:46:15,125 00:46:16,625 ‫لا! اتركيهما!‬ ‫لا! اتركيهما!‬
575 00:46:24,125 00:46:25,416 ‫- لا!‬ ‫- هل ضاع منك شيء؟‬ ‫- لا!‬ ‫- هل ضاع منك شيء؟‬
576 00:48:19,291 00:48:21,291 ‫ترجمة "مي بدر"‬ ‫ترجمة "مي بدر"‬