This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
0 | 00:00:01,100 | 00:00:05,907 | dongdotmovie(.)my(.)id Bantu kami @dongdotmovie untuk tidak mengubah link | dongdotmovie(.)my(.)id Bantu kami @dongdotmovie untuk tidak mengubah link |
1 | 00:00:06,600 | 00:00:08,800 | SERIAL NETFLIX ORIGINAL ( Follow IG Kami @dongdotmovie ) | SERIAL NETFLIX ORIGINAL ( Follow IG Kami @dongdotmovie ) |
2 | 00:00:15,150 | 00:00:16,975 | 06 MEI 2020 | 06 MEI 2020 |
3 | 00:00:46,129 | 00:00:47,965 | Apa ini? | Apa ini? |
4 | 00:00:58,684 | 00:00:59,893 | Ya ampun. | Ya ampun. |
5 | 00:01:02,854 | 00:01:04,106 | Astaga. | Astaga. |
6 | 00:01:05,899 | 00:01:07,401 | Ya ampun. | Ya ampun. |
7 | 00:01:14,740 | 00:01:15,367 | Siapa itu? | Siapa itu? |
8 | 00:01:15,867 | 00:01:16,785 | Apa itu Car? | Apa itu Car? |
9 | 00:01:16,868 | 00:01:18,412 | Kenapa aku di karavan? | Kenapa aku di karavan? |
10 | 00:01:18,495 | 00:01:21,331 | Semua yang kau taruh di sini untukku itu salah. | Semua yang kau taruh di sini untukku itu salah. |
11 | 00:01:21,415 | 00:01:22,749 | Ada apa? | Ada apa? |
12 | 00:01:22,833 | 00:01:25,377 | Kaulah yang ingin melihat Amerika. | Kaulah yang ingin melihat Amerika. |
13 | 00:01:25,460 | 00:01:27,400 | Kau saja yang di karavan. | Kau saja yang di karavan. |
14 | 00:01:30,299 | 00:01:31,466 | Car. | Car. |
15 | 00:01:32,551 | 00:01:35,762 | - Wajahmu. - Tidak. Jangan mengubah topik. | - Wajahmu. - Tidak. Jangan mengubah topik. |
16 | 00:01:35,846 | 00:01:38,432 | Kapan kau pernah melihatku memakai ini? | Kapan kau pernah melihatku memakai ini? |
17 | 00:01:40,892 | 00:01:42,352 | Kau suka itu saat Natal. | Kau suka itu saat Natal. |
18 | 00:01:43,145 | 00:01:45,731 | Aku seperti anak kecil gila. | Aku seperti anak kecil gila. |
19 | 00:01:47,941 | 00:01:49,609 | - Kau butuh sesuatu? - Ya. | - Kau butuh sesuatu? - Ya. |
20 | 00:01:50,736 | 00:01:51,820 | Ranjangku sendiri. | Ranjangku sendiri. |
21 | 00:01:51,903 | 00:01:55,115 | Apa maksudmu? Kasur karavan itu sangat nyaman. | Apa maksudmu? Kasur karavan itu sangat nyaman. |
22 | 00:01:55,699 | 00:01:59,411 | - Kubayar mahal memory foam itu. - Bagus. Kau saja yang tiduri. | - Kubayar mahal memory foam itu. - Bagus. Kau saja yang tiduri. |
23 | 00:02:01,380 | 00:02:02,122 | Stroopwafel. | Stroopwafel. |
24 | 00:02:04,624 | 00:02:05,959 | Fluffernutter. | Fluffernutter. |
25 | 00:02:08,170 | 00:02:11,673 | Astaga, kau buang air kecil seperti pria tua. | Astaga, kau buang air kecil seperti pria tua. |
26 | 00:02:14,510 | 00:02:15,927 | Sebagian masuk ke toilet. | Sebagian masuk ke toilet. |
27 | 00:02:16,511 | 00:02:18,472 | Tunggu. Ke mana kau pergi? | Tunggu. Ke mana kau pergi? |
28 | 00:02:23,352 | 00:02:26,855 | PERANGKAP HEWAN | PERANGKAP HEWAN |
29 | 00:02:26,938 | 00:02:28,482 | PERANGKAP HEWAN MANUSIAWI | PERANGKAP HEWAN MANUSIAWI |
30 | 00:02:29,733 | 00:02:30,609 | PERANGKAP HEWAN | PERANGKAP HEWAN |
31 | 00:02:30,692 | 00:02:32,402 | CARA AMAN MELEPAS HEWAN | CARA AMAN MELEPAS HEWAN |
32 | 00:02:32,486 | 00:02:34,571 | BELANJA BERDASARKAN HEWAN | BELANJA BERDASARKAN HEWAN |
33 | 00:02:34,654 | 00:02:36,782 | Mari lihat apa kau tahu hewan apa. | Mari lihat apa kau tahu hewan apa. |
34 | 00:02:38,158 | 00:02:41,536 | Itu dia, dasar hewan berengsek. Aku masukkan ke sana… | Itu dia, dasar hewan berengsek. Aku masukkan ke sana… |
35 | 00:02:41,620 | 00:02:44,998 | KAMERA TERPASANG. JEJAK HEWAN APA INI? | KAMERA TERPASANG. JEJAK HEWAN APA INI? |
36 | 00:02:47,209 | 00:02:48,710 | Di mana kau? | Di mana kau? |
37 | 00:02:48,794 | 00:02:51,880 | Aku berusaha melacak hewan | Aku berusaha melacak hewan |
38 | 00:02:51,171 | 00:02:53,465 | yang memakan persediaan kaleku. | yang memakan persediaan kaleku. |
39 | 00:02:53,548 | 00:02:56,510 | Semua menggandrungi kale. Memangnya bayam kenapa? | Semua menggandrungi kale. Memangnya bayam kenapa? |
40 | 00:03:02,557 | 00:03:04,170 | Kau di sana rupanya. | Kau di sana rupanya. |
41 | 00:03:04,559 | 00:03:06,770 | Aku lebih baik berada di hotel. | Aku lebih baik berada di hotel. |
42 | 00:03:06,853 | 00:03:11,108 | Tidak! Astaga, kuman di kamar hotel lebih banyak daripada rumah sakit. | Tidak! Astaga, kuman di kamar hotel lebih banyak daripada rumah sakit. |
43 | 00:03:11,191 | 00:03:13,527 | Aku bekerja sif 10 jam selama sepekan. | Aku bekerja sif 10 jam selama sepekan. |
44 | 00:03:13,610 | 00:03:16,290 | Maafkan aku karena tak mau berkemah. | Maafkan aku karena tak mau berkemah. |
45 | 00:03:16,113 | 00:03:17,906 | Apa kau sempat tidur? | Apa kau sempat tidur? |
46 | 00:03:17,989 | 00:03:21,910 | Tidak, tapi aku jadi punya waktu menulis temuanku untuk dewan. | Tidak, tapi aku jadi punya waktu menulis temuanku untuk dewan. |
47 | 00:03:21,993 | 00:03:23,745 | Ya, itu nilai tambah. | Ya, itu nilai tambah. |
48 | 00:03:23,829 | 00:03:28,542 | Aku bisa lebih cepat jika kerja di meja tulisku yang kita buat untuk itu. | Aku bisa lebih cepat jika kerja di meja tulisku yang kita buat untuk itu. |
49 | 00:03:28,625 | 00:03:31,712 | - Kau tahu tingkat penularannya. - Ya, aku tahu. | - Kau tahu tingkat penularannya. - Ya, aku tahu. |
50 | 00:03:31,795 | 00:03:34,506 | Aku habiskan setengah malam memeriksa data itu. | Aku habiskan setengah malam memeriksa data itu. |
51 | 00:03:34,589 | 00:03:38,593 | Savannah General sangat aman dan aku sudah lakukan pencegahan. | Savannah General sangat aman dan aku sudah lakukan pencegahan. |
52 | 00:03:38,677 | 00:03:39,928 | Lihat tanganku ini. | Lihat tanganku ini. |
53 | 00:03:40,110 | 00:03:42,305 | Bersih sekali karena sering kucuci. | Bersih sekali karena sering kucuci. |
54 | 00:03:42,389 | 00:03:45,475 | Aku tahu itu tidak ideal. | Aku tahu itu tidak ideal. |
55 | 00:03:45,559 | 00:03:50,772 | Namun, apa alternatifnya? Kau kubiarkan masuk dan kita mati karena COVID? | Namun, apa alternatifnya? Kau kubiarkan masuk dan kita mati karena COVID? |
56 | 00:03:50,856 | 00:03:52,691 | Astaga, kau sangat dramatis. | Astaga, kau sangat dramatis. |
57 | 00:03:52,774 | 00:03:55,402 | Ada 80 persen kematian di kelompok usia kita. | Ada 80 persen kematian di kelompok usia kita. |
58 | 00:03:55,485 | 00:03:59,656 | Aku terus membaca tentang dokter yang terpapar beban virus yang tinggi. | Aku terus membaca tentang dokter yang terpapar beban virus yang tinggi. |
59 | 00:03:59,739 | 00:04:04,244 | Baiklah. Kini kau mulai memperlakukan ini seperti CT Scan Zander. | Baiklah. Kini kau mulai memperlakukan ini seperti CT Scan Zander. |
60 | 00:04:04,661 | 00:04:07,380 | Jika dahulu menurut kepadaku, | Jika dahulu menurut kepadaku, |
61 | 00:04:07,122 | 00:04:10,500 | dia tak akan pernah punya lintasan papan seluncur itu. | dia tak akan pernah punya lintasan papan seluncur itu. |
62 | 00:04:10,584 | 00:04:12,752 | Itu hanya benjolan kecil di kepala. | Itu hanya benjolan kecil di kepala. |
63 | 00:04:12,836 | 00:04:14,171 | Aku tahu kau tak cemas | Aku tahu kau tak cemas |
64 | 00:04:14,254 | 00:04:18,675 | sebab sistem kekebalan Wonder Wonder-mu bisa melawan apa pun, | sebab sistem kekebalan Wonder Wonder-mu bisa melawan apa pun, |
65 | 00:04:18,758 | 00:04:21,428 | tapi aku tak mau kau melihat tubuh ini… | tapi aku tak mau kau melihat tubuh ini… |
66 | 00:04:23,130 | 00:04:24,970 | jatuh sakit. | jatuh sakit. |
67 | 00:04:24,181 | 00:04:30,145 | Ayolah. Aku sudah melihatmu sakit-sakitan selama 40 tahun yang panjang. | Ayolah. Aku sudah melihatmu sakit-sakitan selama 40 tahun yang panjang. |
68 | 00:04:30,228 | 00:04:33,640 | Karena itulah kita harus lebih hati-hati. | Karena itulah kita harus lebih hati-hati. |
69 | 00:04:33,565 | 00:04:36,109 | Aku harus jaga otot dadaku tetap bidang. | Aku harus jaga otot dadaku tetap bidang. |
70 | 00:04:36,193 | 00:04:38,487 | - Otot dada? - Jaga jarak dua meter. | - Otot dada? - Jaga jarak dua meter. |
71 | 00:04:38,570 | 00:04:40,489 | Astaga, kita ada di luar! | Astaga, kita ada di luar! |
72 | 00:04:40,572 | 00:04:41,990 | Ini hanya 14 hari, | Ini hanya 14 hari, |
73 | 00:04:42,730 | 00:04:45,994 | lalu kau bisa memperlakukan tubuhku ini semaumu. | lalu kau bisa memperlakukan tubuhku ini semaumu. |
74 | 00:04:48,790 | 00:04:48,914 | Apa? | Apa? |
75 | 00:04:48,997 | 00:04:52,959 | Sebenarnya, aku bilang ke rumah sakit akan kembali pekan depan. | Sebenarnya, aku bilang ke rumah sakit akan kembali pekan depan. |
76 | 00:04:56,713 | 00:04:58,480 | Baiklah, Neil. | Baiklah, Neil. |
77 | 00:04:59,674 | 00:05:01,510 | Bicaralah kepadaku. | Bicaralah kepadaku. |
78 | 00:05:01,593 | 00:05:03,220 | Apa yang harus dibicarakan? | Apa yang harus dibicarakan? |
79 | 00:05:03,303 | 00:05:09,392 | Jelas, kau sudah ambil keputusan seperti soal Sekolah Waldorf dan pohon pinus itu. | Jelas, kau sudah ambil keputusan seperti soal Sekolah Waldorf dan pohon pinus itu. |
80 | 00:05:09,476 | 00:05:13,210 | - Itu meneteskan getah di mobilku. - Bak mandi air panas. | - Itu meneteskan getah di mobilku. - Bak mandi air panas. |
81 | 00:05:13,104 | 00:05:15,732 | Ayolah, kau yang lebih sering menggunakannya. | Ayolah, kau yang lebih sering menggunakannya. |
82 | 00:05:15,815 | 00:05:19,444 | - Kita sepakat hanya satu pekan. - Aku coba selamatkan nyawa. | - Kita sepakat hanya satu pekan. - Aku coba selamatkan nyawa. |
83 | 00:05:21,446 | 00:05:24,825 | Sekali lagi, kau mengutamakan semua orang. | Sekali lagi, kau mengutamakan semua orang. |
84 | 00:05:25,700 | 00:05:29,496 | Ini adalah pandemi global, Neil. | Ini adalah pandemi global, Neil. |
85 | 00:05:29,579 | 00:05:32,123 | Kau tak merasa bertanggung jawab membantu? | Kau tak merasa bertanggung jawab membantu? |
86 | 00:05:32,207 | 00:05:36,461 | Ya, aku merasa bertanggung jawab untuk tetap hidup demi cucu kita? | Ya, aku merasa bertanggung jawab untuk tetap hidup demi cucu kita? |
87 | 00:05:37,671 | 00:05:40,549 | Jika menurutmu tidur di karavan itu buruk, | Jika menurutmu tidur di karavan itu buruk, |
88 | 00:05:40,632 | 00:05:43,900 | coba mati sendiri di ranjang rumah sakit | coba mati sendiri di ranjang rumah sakit |
89 | 00:05:43,930 | 00:05:46,930 | saat ventilatormu diberikan pada pasien 30 tahun di kamar sebelah. | saat ventilatormu diberikan pada pasien 30 tahun di kamar sebelah. |
90 | 00:05:47,130 | 00:05:47,847 | Baiklah. | Baiklah. |
91 | 00:05:50,475 | 00:05:51,643 | Apa? Carolyn. | Apa? Carolyn. |
92 | 00:05:52,477 | 00:05:54,604 | Apa… Kita belum selesai. | Apa… Kita belum selesai. |
93 | 00:05:56,189 | 00:05:57,650 | Sial. | Sial. |
94 | 00:06:00,151 | 00:06:01,111 | Kau membuat itu? | Kau membuat itu? |
95 | 00:06:02,112 | 00:06:03,822 | Tunggu, itu bola lumpur? | Tunggu, itu bola lumpur? |
96 | 00:06:04,322 | 00:06:09,786 | Bukan. Orang Jepang menyebutnya hikaru dorodango, | Bukan. Orang Jepang menyebutnya hikaru dorodango, |
97 | 00:06:09,869 | 00:06:12,330 | dan ini sangat meditatif. | dan ini sangat meditatif. |
98 | 00:06:12,414 | 00:06:14,400 | - Lihat bola-bola ini. - Ya? | - Lihat bola-bola ini. - Ya? |
99 | 00:06:14,124 | 00:06:15,584 | Karya seni yang indah. | Karya seni yang indah. |
100 | 00:06:15,667 | 00:06:19,379 | Kau mengisap ganja lagi? Maaf, mariyuana. | Kau mengisap ganja lagi? Maaf, mariyuana. |
101 | 00:06:19,963 | 00:06:22,299 | Ada orang yang tak bisa berhenti, Neil. | Ada orang yang tak bisa berhenti, Neil. |
102 | 00:06:23,550 | 00:06:25,510 | Memang sulit menyatukan mereka, | Memang sulit menyatukan mereka, |
103 | 00:06:25,594 | 00:06:28,638 | tapi Linda jadi insinyur mesin keluarga. | tapi Linda jadi insinyur mesin keluarga. |
104 | 00:06:28,722 | 00:06:29,556 | Benar. | Benar. |
105 | 00:06:30,807 | 00:06:34,728 | Aku yakin lumpur di tempat mereka hebat. | Aku yakin lumpur di tempat mereka hebat. |
106 | 00:06:34,811 | 00:06:39,399 | Ya, tapi tak sepadan jika dibunuh orang kulit putih yang main hakim sendiri. | Ya, tapi tak sepadan jika dibunuh orang kulit putih yang main hakim sendiri. |
107 | 00:06:39,482 | 00:06:41,943 | Astaga. Mengerikan sekali, bukan? | Astaga. Mengerikan sekali, bukan? |
108 | 00:06:42,270 | 00:06:45,655 | Itu terjadi tiga bulan lalu, tapi pelakunya belum ditangkap. | Itu terjadi tiga bulan lalu, tapi pelakunya belum ditangkap. |
109 | 00:06:46,448 | 00:06:49,993 | Aku lebih baik tetap di rumah dan menghabiskan waktu dengan… | Aku lebih baik tetap di rumah dan menghabiskan waktu dengan… |
110 | 00:06:50,452 | 00:06:51,328 | gadis utamaku. | gadis utamaku. |
111 | 00:06:51,953 | 00:06:53,580 | Ayolah, gadis satu-satunya. | Ayolah, gadis satu-satunya. |
112 | 00:06:53,663 | 00:06:55,248 | Serta ganjanya, | Serta ganjanya, |
113 | 00:06:55,707 | 00:06:59,586 | dan tayangan ulang Gunsmoke. Kami sudah melakukan itu. | dan tayangan ulang Gunsmoke. Kami sudah melakukan itu. |
114 | 00:07:00,754 | 00:07:03,131 | Andai kami bisa katakan hal sama, tapi… | Andai kami bisa katakan hal sama, tapi… |
115 | 00:07:03,715 | 00:07:07,302 | seseorang telah memutuskan untuk bertugas kembali. | seseorang telah memutuskan untuk bertugas kembali. |
116 | 00:07:09,179 | 00:07:10,847 | Kukira itu hanya sepekan. | Kukira itu hanya sepekan. |
117 | 00:07:10,930 | 00:07:13,580 | Ya, tapi rumah sakit membutuhkanku. | Ya, tapi rumah sakit membutuhkanku. |
118 | 00:07:13,141 | 00:07:14,309 | Baiklah. | Baiklah. |
119 | 00:07:14,392 | 00:07:16,102 | Kau tak takut tertular? | Kau tak takut tertular? |
120 | 00:07:16,186 | 00:07:19,856 | Tidak. Ruang ICU punya protokol keamanan ekstensif. | Tidak. Ruang ICU punya protokol keamanan ekstensif. |
121 | 00:07:19,939 | 00:07:23,360 | Ini memang virus paling mematikan yang pernah ada di dunia, | Ini memang virus paling mematikan yang pernah ada di dunia, |
122 | 00:07:23,443 | 00:07:26,363 | tapi kita semua bereaksi berlebihan. | tapi kita semua bereaksi berlebihan. |
123 | 00:07:29,115 | 00:07:32,577 | Ya, aku bangga kepadamu karena menjadi sukarelawan. | Ya, aku bangga kepadamu karena menjadi sukarelawan. |
124 | 00:07:33,780 | 00:07:35,121 | Aku yakin Neil juga begitu | Aku yakin Neil juga begitu |
125 | 00:07:35,789 | 00:07:38,291 | terlepas dari kekhawatirannya itu, bukan? | terlepas dari kekhawatirannya itu, bukan? |
126 | 00:07:39,420 | 00:07:40,460 | - Tentu. - Benar, 'kan? | - Tentu. - Benar, 'kan? |
127 | 00:07:41,962 | 00:07:45,480 | Jess menyebutnya apa? "Boomer Remover". | Jess menyebutnya apa? "Boomer Remover". |
128 | 00:07:45,131 | 00:07:46,966 | Dasar kaum milenial. | Dasar kaum milenial. |
129 | 00:07:47,500 | 00:07:52,970 | Atau si berengsek di Texas itu yang bilang kita harus mengorbankan nyawa | Atau si berengsek di Texas itu yang bilang kita harus mengorbankan nyawa |
130 | 00:07:52,180 | 00:07:54,570 | demi kepentingan ekonomi. | demi kepentingan ekonomi. |
131 | 00:07:54,140 | 00:07:56,393 | Pada usia 65, dunia anggap kau sampah. | Pada usia 65, dunia anggap kau sampah. |
132 | 00:07:56,851 | 00:07:59,979 | Itu sebabnya Ken dan Joanne pindah ke Florida. | Itu sebabnya Ken dan Joanne pindah ke Florida. |
133 | 00:08:00,630 | 00:08:02,315 | Agar bisa dekat orang seusia kita. | Agar bisa dekat orang seusia kita. |
134 | 00:08:02,399 | 00:08:06,528 | Ya, tapi "desa pensiun" terdengar seperti api penyucian. | Ya, tapi "desa pensiun" terdengar seperti api penyucian. |
135 | 00:08:06,611 | 00:08:07,737 | - Tunggu. - Ya. | - Tunggu. - Ya. |
136 | 00:08:07,821 | 00:08:11,408 | Tunggu. Kupikir api penyucianmu adalah Dude Ranch itu. | Tunggu. Kupikir api penyucianmu adalah Dude Ranch itu. |
137 | 00:08:12,242 | 00:08:15,495 | Tidak, aku suka wisata Dude Ranch. Itu salahnya Neil. | Tidak, aku suka wisata Dude Ranch. Itu salahnya Neil. |
138 | 00:08:17,380 | 00:08:18,289 | Di sana tak ada helm. | Di sana tak ada helm. |
139 | 00:08:18,373 | 00:08:21,840 | Itu berkuda di alam bagi pemula dengan pemandu. | Itu berkuda di alam bagi pemula dengan pemandu. |
140 | 00:08:21,167 | 00:08:23,128 | Kuda-kudanya bahkan tak berlari. | Kuda-kudanya bahkan tak berlari. |
141 | 00:08:23,211 | 00:08:25,672 | Semua orang tahu koboi tak memakai helm. | Semua orang tahu koboi tak memakai helm. |
142 | 00:08:25,755 | 00:08:27,674 | Setidaknya yang ada di Gunsmoke. | Setidaknya yang ada di Gunsmoke. |
143 | 00:08:28,383 | 00:08:31,720 | Kuda berbahaya. Kita tak tahu kapan mereka merasa takut. | Kuda berbahaya. Kita tak tahu kapan mereka merasa takut. |
144 | 00:08:31,803 | 00:08:35,473 | Mereka dilatih khusus untuk mengikuti bokong di depannya. | Mereka dilatih khusus untuk mengikuti bokong di depannya. |
145 | 00:08:35,557 | 00:08:39,853 | Aku yakin sudah memintamu untuk tidak memesan perjalanan itu, | Aku yakin sudah memintamu untuk tidak memesan perjalanan itu, |
146 | 00:08:39,936 | 00:08:42,480 | tapi dia terus maju dan tetap memesannya. | tapi dia terus maju dan tetap memesannya. |
147 | 00:08:42,564 | 00:08:45,734 | Ya, pasti melelahkan karena takut akan segala hal. | Ya, pasti melelahkan karena takut akan segala hal. |
148 | 00:08:52,741 | 00:08:57,620 | Syukurlah, kalian menjalani banyak liburan indah sejak itu, bukan? | Syukurlah, kalian menjalani banyak liburan indah sejak itu, bukan? |
149 | 00:08:57,704 | 00:08:59,247 | Kini kalian punya karavan. | Kini kalian punya karavan. |
150 | 00:09:02,292 | 00:09:04,200 | - Seekor rakun. - Apa? | - Seekor rakun. - Apa? |
151 | 00:09:04,850 | 00:09:06,212 | Seekor rakun memakan kaleku! | Seekor rakun memakan kaleku! |
152 | 00:09:06,296 | 00:09:09,480 | Sudah kubilang itu rakun. Kau utang 50 dolar. | Sudah kubilang itu rakun. Kau utang 50 dolar. |
153 | 00:09:09,132 | 00:09:11,134 | Sudah sepekan aku menjalani ini. | Sudah sepekan aku menjalani ini. |
154 | 00:09:11,843 | 00:09:15,513 | Aku akan segera kembali. Aku harus menakutinya. | Aku akan segera kembali. Aku harus menakutinya. |
155 | 00:09:19,809 | 00:09:22,145 | Sepertinya aku sudahi dahulu malam ini. | Sepertinya aku sudahi dahulu malam ini. |
156 | 00:09:22,771 | 00:09:26,858 | - Ini baru pukul 21.15. - Tidak, kami juga harus pergi. | - Ini baru pukul 21.15. - Tidak, kami juga harus pergi. |
157 | 00:09:28,260 | 00:09:32,489 | Senang bertemu denganmu, Carrie. Tolong jaga kesehatan. | Senang bertemu denganmu, Carrie. Tolong jaga kesehatan. |
158 | 00:09:36,659 | 00:09:39,245 | Kau membahas Dude Ranch itu? | Kau membahas Dude Ranch itu? |
159 | 00:09:43,875 | 00:09:44,709 | TERIMA | TERIMA |
160 | 00:09:44,793 | 00:09:46,503 | Hei, aku… | Hei, aku… |
161 | 00:09:47,837 | 00:09:51,758 | Apa kau makan langsung dari bloknya? | Apa kau makan langsung dari bloknya? |
162 | 00:09:52,634 | 00:09:54,844 | Aku harus makan seperti yang kau mau? | Aku harus makan seperti yang kau mau? |
163 | 00:09:55,595 | 00:10:00,517 | Astaga. Aku muak mengulangi semua ini. | Astaga. Aku muak mengulangi semua ini. |
164 | 00:10:00,600 | 00:10:02,769 | Berhentilah berusaha mendikteku. | Berhentilah berusaha mendikteku. |
165 | 00:10:02,852 | 00:10:04,479 | Aku berusaha melindungimu. | Aku berusaha melindungimu. |
166 | 00:10:05,897 | 00:10:07,650 | Ayolah, Car… | Ayolah, Car… |
167 | 00:10:07,649 | 00:10:12,445 | Kita akhirnya berhasil menemukan cara untuk menjalani masa pensiun ini. | Kita akhirnya berhasil menemukan cara untuk menjalani masa pensiun ini. |
168 | 00:10:13,154 | 00:10:14,572 | Seakan ada di Valhalla. | Seakan ada di Valhalla. |
169 | 00:10:15,740 | 00:10:16,783 | Lihat tempat ini. | Lihat tempat ini. |
170 | 00:10:18,243 | 00:10:22,872 | Maksudku, kita bekerja seumur hidup untuk hal ini. | Maksudku, kita bekerja seumur hidup untuk hal ini. |
171 | 00:10:23,540 | 00:10:26,459 | Bisakah kita duduk santai dan… | Bisakah kita duduk santai dan… |
172 | 00:10:27,377 | 00:10:28,628 | menikmatinya. | menikmatinya. |
173 | 00:10:28,711 | 00:10:34,384 | Hal paling membahagiakan sejak pensiun adalah saat aku kembali ke ruang ICU. | Hal paling membahagiakan sejak pensiun adalah saat aku kembali ke ruang ICU. |
174 | 00:10:45,854 | 00:10:50,441 | Jangan bohongi diri. Ini bukan soal pekerjaan, bukan? Ini tentang aku. | Jangan bohongi diri. Ini bukan soal pekerjaan, bukan? Ini tentang aku. |
175 | 00:10:51,250 | 00:10:52,986 | Aku tak pernah cukup baik bagimu. | Aku tak pernah cukup baik bagimu. |
176 | 00:10:53,690 | 00:10:56,531 | Kau pikir aku membosankan, terlalu berhati-hati, dan… | Kau pikir aku membosankan, terlalu berhati-hati, dan… |
177 | 00:10:56,614 | 00:11:00,410 | Ini bukan tentangmu! Ini tentang duduk diam sepanjang hari. | Ini bukan tentangmu! Ini tentang duduk diam sepanjang hari. |
178 | 00:11:00,493 | 00:11:03,663 | Ada orang yang menyebutnya menghabiskan waktu bersama. | Ada orang yang menyebutnya menghabiskan waktu bersama. |
179 | 00:11:04,163 | 00:11:06,332 | Aku tahu ini yang kita bicarakan. | Aku tahu ini yang kita bicarakan. |
180 | 00:11:06,416 | 00:11:10,295 | Namun, setelah di sini aku merasa jadi sapi yang dibiarkan bebas. | Namun, setelah di sini aku merasa jadi sapi yang dibiarkan bebas. |
181 | 00:11:12,380 | 00:11:13,798 | - Kuda. - Apa? | - Kuda. - Apa? |
182 | 00:11:13,882 | 00:11:16,593 | Kuda yang dibiarkan bebas di padang rumput. | Kuda yang dibiarkan bebas di padang rumput. |
183 | 00:11:17,260 | 00:11:21,180 | Benar. Aku harus mengikuti bokong yang ada di depanku. | Benar. Aku harus mengikuti bokong yang ada di depanku. |
184 | 00:11:22,599 | 00:11:23,683 | Astaga. | Astaga. |
185 | 00:11:25,977 | 00:11:27,478 | Bukan itu maksudku, Neil. | Bukan itu maksudku, Neil. |
186 | 00:11:28,188 | 00:11:30,231 | Aku suka habiskan waktu bersamamu, | Aku suka habiskan waktu bersamamu, |
187 | 00:11:30,815 | 00:11:34,444 | tapi aku mengabdikan hidup untuk menjadi ahli di bidangku. | tapi aku mengabdikan hidup untuk menjadi ahli di bidangku. |
188 | 00:11:34,527 | 00:11:38,615 | Maksudku, aku merasa berguna di rumah sakit. Aku merasa hidup. | Maksudku, aku merasa berguna di rumah sakit. Aku merasa hidup. |
189 | 00:11:39,741 | 00:11:43,770 | Kau pun bisa begitu. Rumah sakit butuh banyak radiolog. | Kau pun bisa begitu. Rumah sakit butuh banyak radiolog. |
190 | 00:11:44,162 | 00:11:47,248 | Aku tidak mau bekerja lagi. | Aku tidak mau bekerja lagi. |
191 | 00:11:47,332 | 00:11:48,958 | Masa baktiku sudah selesai. | Masa baktiku sudah selesai. |
192 | 00:11:49,420 | 00:11:52,128 | Kau mau buat aku merasa bersalah sebab aku bukan kau? | Kau mau buat aku merasa bersalah sebab aku bukan kau? |
193 | 00:11:55,882 | 00:11:57,910 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
194 | 00:11:57,634 | 00:11:58,551 | Car… | Car… |
195 | 00:11:59,510 | 00:12:03,389 | Aku merasa pensiun kita akan seperti semester di kuliah kedokteran | Aku merasa pensiun kita akan seperti semester di kuliah kedokteran |
196 | 00:12:03,473 | 00:12:06,476 | saat hari Minggu kita akhirnya hadir. | saat hari Minggu kita akhirnya hadir. |
197 | 00:12:07,180 | 00:12:10,730 | Tidur sampai siang. Menggemukkan diri dengan makan bakon. | Tidur sampai siang. Menggemukkan diri dengan makan bakon. |
198 | 00:12:12,231 | 00:12:17,987 | Lalu bercinta sampai makan malam sambil memutar album Steely Dan berulang-ulang. | Lalu bercinta sampai makan malam sambil memutar album Steely Dan berulang-ulang. |
199 | 00:12:21,366 | 00:12:23,284 | Itu sudah lama sekali. | Itu sudah lama sekali. |
200 | 00:12:28,623 | 00:12:30,792 | Kurasa ini adalah keegoisanku, | Kurasa ini adalah keegoisanku, |
201 | 00:12:31,668 | 00:12:35,797 | tapi aku ingin bersamamu sesering mungkin. | tapi aku ingin bersamamu sesering mungkin. |
202 | 00:12:39,500 | 00:12:42,720 | Aku tahu kau punya tubuh berusia 40 tahun, tapi… | Aku tahu kau punya tubuh berusia 40 tahun, tapi… |
203 | 00:12:44,305 | 00:12:46,474 | secara teknis, kita sudah tua. | secara teknis, kita sudah tua. |
204 | 00:12:47,850 | 00:12:50,645 | Bukankah ini inti dari semuanya? Kau dan aku. | Bukankah ini inti dari semuanya? Kau dan aku. |
205 | 00:12:52,146 | 00:12:53,606 | Hari Minggu selamanya. | Hari Minggu selamanya. |
206 | 00:12:57,151 | 00:12:59,862 | Kita akan mati karena bakon itu, bukan COVID. | Kita akan mati karena bakon itu, bukan COVID. |
207 | 00:13:00,822 | 00:13:01,656 | Ya. | Ya. |
208 | 00:13:04,117 | 00:13:08,204 | Ya, aku pun merindukan hari Minggu itu. Sungguh. | Ya, aku pun merindukan hari Minggu itu. Sungguh. |
209 | 00:13:10,810 | 00:13:10,915 | Aku tahu. | Aku tahu. |
210 | 00:13:12,583 | 00:13:16,546 | Rumah sakit, aku tahu mereka membutuhkanmu sekarang. | Rumah sakit, aku tahu mereka membutuhkanmu sekarang. |
211 | 00:13:18,339 | 00:13:23,303 | Begini saja, jika kau ingin kembali, aku tidak akan menghalangimu. | Begini saja, jika kau ingin kembali, aku tidak akan menghalangimu. |
212 | 00:13:32,729 | 00:13:35,148 | Tidak, kau benar. Tugasku sudah selesai. | Tidak, kau benar. Tugasku sudah selesai. |
213 | 00:13:35,732 | 00:13:37,191 | Kenapa ambil risiko? | Kenapa ambil risiko? |
214 | 00:13:38,735 | 00:13:41,112 | - Kau serius? - Ya. | - Kau serius? - Ya. |
215 | 00:13:41,571 | 00:13:43,740 | Biar yang muda menanganinya. Benar? | Biar yang muda menanganinya. Benar? |
216 | 00:13:44,240 | 00:13:47,452 | Hei, tapi berjanjilah jangan ada pemolesan bola lumpur. | Hei, tapi berjanjilah jangan ada pemolesan bola lumpur. |
217 | 00:13:47,869 | 00:13:50,955 | Kewarasanku dan kesehatanmu bergantung kepadanya. | Kewarasanku dan kesehatanmu bergantung kepadanya. |
218 | 00:13:53,708 | 00:13:56,127 | Janji kelingking, Stroopwafel. | Janji kelingking, Stroopwafel. |
219 | 00:13:57,378 | 00:13:58,546 | Fluffernutter. | Fluffernutter. |
220 | 00:14:03,509 | 00:14:05,303 | Percayalah, kau akan menyukainya. | Percayalah, kau akan menyukainya. |
221 | 00:14:05,386 | 00:14:07,764 | Bukan pai jika tak ada kulitnya. | Bukan pai jika tak ada kulitnya. |
222 | 00:14:07,847 | 00:14:11,893 | Resepnya disebut pai apel tanpa kulit. | Resepnya disebut pai apel tanpa kulit. |
223 | 00:14:11,976 | 00:14:16,606 | Pai apel tanpa kulit hanyalah apel hangat. | Pai apel tanpa kulit hanyalah apel hangat. |
224 | 00:14:16,689 | 00:14:18,983 | Baiklah. Jatahku jadi lebih banyak. | Baiklah. Jatahku jadi lebih banyak. |
225 | 00:14:21,319 | 00:14:24,322 | Apa kau akan masukkan sebuah kata, Lamban? | Apa kau akan masukkan sebuah kata, Lamban? |
226 | 00:14:24,405 | 00:14:29,243 | Kau tahu, genius butuh waktu. Aku tak mau kalah lima hari berurutan. | Kau tahu, genius butuh waktu. Aku tak mau kalah lima hari berurutan. |
227 | 00:14:31,621 | 00:14:33,247 | Neil, aku harus terima ini. | Neil, aku harus terima ini. |
228 | 00:14:35,830 | 00:14:36,751 | Jordan, hai! | Jordan, hai! |
229 | 00:14:36,834 | 00:14:39,921 | Carolyn, maaf mengganggu, hanya Hoke dokter paru-paru yang siap | Carolyn, maaf mengganggu, hanya Hoke dokter paru-paru yang siap |
230 | 00:14:40,400 | 00:14:44,920 | dan jika dia menyuruhku menunggu lagi, aku sungguh tak bisa. | dan jika dia menyuruhku menunggu lagi, aku sungguh tak bisa. |
231 | 00:14:44,175 | 00:14:47,678 | Baiklah, Jordan, tarik napas, ya? | Baiklah, Jordan, tarik napas, ya? |
232 | 00:14:47,762 | 00:14:50,264 | Tak apa-apa. Katakan apa yang terjadi. | Tak apa-apa. Katakan apa yang terjadi. |
233 | 00:14:50,348 | 00:14:55,228 | Baik. Ada pasien dengan ventilator dan aku mencoba menyesuaikan FiO2, | Baik. Ada pasien dengan ventilator dan aku mencoba menyesuaikan FiO2, |
234 | 00:14:55,311 | 00:14:57,939 | tapi saturasi oksigennya tetap turun, jadi… | tapi saturasi oksigennya tetap turun, jadi… |
235 | 00:14:58,220 | 00:14:59,148 | Volume tidal? | Volume tidal? |
236 | 00:14:59,232 | 00:15:00,858 | Tidak ada. | Tidak ada. |
237 | 00:15:00,942 | 00:15:02,652 | - PEEP? - Ya. | - PEEP? - Ya. |
238 | 00:15:02,735 | 00:15:05,738 | Aku juga coba tengkurapkan setelah dijelaskan Hoke, | Aku juga coba tengkurapkan setelah dijelaskan Hoke, |
239 | 00:15:05,822 | 00:15:07,824 | tapi saturasinya tak naik. | tapi saturasinya tak naik. |
240 | 00:15:07,907 | 00:15:09,867 | Baiklah, itu pembekuan darah. | Baiklah, itu pembekuan darah. |
241 | 00:15:09,951 | 00:15:11,661 | Kau sudah coba berikan TPA? | Kau sudah coba berikan TPA? |
242 | 00:15:12,370 | 00:15:14,800 | Sial. Tidak. | Sial. Tidak. |
243 | 00:15:14,789 | 00:15:17,792 | Itu sebabnya aku ganggu Minggu indahmu, Carolyn. | Itu sebabnya aku ganggu Minggu indahmu, Carolyn. |
244 | 00:15:17,875 | 00:15:19,210 | Terima kasih. Kucoba. | Terima kasih. Kucoba. |
245 | 00:15:19,293 | 00:15:22,922 | Bagus. Baiklah. Hubungi kapan saja, ya? Telepon aku. | Bagus. Baiklah. Hubungi kapan saja, ya? Telepon aku. |
246 | 00:15:23,500 | 00:15:26,217 | - Terima kasih. Akan kuberi tahu hasilnya. - Ya, sampai jumpa. | - Terima kasih. Akan kuberi tahu hasilnya. - Ya, sampai jumpa. |
247 | 00:15:29,846 | 00:15:30,721 | Jadi… | Jadi… |
248 | 00:15:31,931 | 00:15:33,307 | kau tulis kata apa? | kau tulis kata apa? |
249 | 00:15:34,725 | 00:15:36,185 | Aku masih berpikir. | Aku masih berpikir. |
250 | 00:15:38,229 | 00:15:39,856 | Hei, aku tak memberitahumu. | Hei, aku tak memberitahumu. |
251 | 00:15:39,939 | 00:15:42,733 | Perangkap rakun itu berhasil. | Perangkap rakun itu berhasil. |
252 | 00:15:42,817 | 00:15:46,700 | Pengendalian Hewan akan datang untuk menjemputnya besok. | Pengendalian Hewan akan datang untuk menjemputnya besok. |
253 | 00:15:46,404 | 00:15:49,782 | Itu bagus. Aku harap Rocky suka rumah barunya. | Itu bagus. Aku harap Rocky suka rumah barunya. |
254 | 00:15:50,366 | 00:15:55,788 | Ternyata melepaskan rakun ke alam liar itu perbuatan ilegal | Ternyata melepaskan rakun ke alam liar itu perbuatan ilegal |
255 | 00:15:56,455 | 00:15:59,410 | karena mereka tak pandai relokasi. | karena mereka tak pandai relokasi. |
256 | 00:15:59,500 | 00:16:01,335 | Membunuh rakun lebih manusiawi. | Membunuh rakun lebih manusiawi. |
257 | 00:16:02,670 | 00:16:04,755 | Itu tak terdengar manusiawi. | Itu tak terdengar manusiawi. |
258 | 00:16:04,839 | 00:16:05,673 | Aku bisa apa? | Aku bisa apa? |
259 | 00:16:06,549 | 00:16:07,967 | Bukan aku yang tentukan. | Bukan aku yang tentukan. |
260 | 00:16:08,676 | 00:16:10,553 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
261 | 00:16:11,596 | 00:16:12,597 | A, M… | A, M… |
262 | 00:16:14,348 | 00:16:15,975 | - Rasakan itu. - Astaga. | - Rasakan itu. - Astaga. |
263 | 00:16:16,517 | 00:16:17,935 | Enam belas poin. | Enam belas poin. |
264 | 00:16:18,190 | 00:16:22,190 | Kau tahu, delapan hari lagi kita bisa melakukan ini secara langsung | Kau tahu, delapan hari lagi kita bisa melakukan ini secara langsung |
265 | 00:16:22,273 | 00:16:24,192 | di papan Scrabble sungguhan. | di papan Scrabble sungguhan. |
266 | 00:16:24,984 | 00:16:28,290 | Aku membeli bakon kalkun bebas nitrat | Aku membeli bakon kalkun bebas nitrat |
267 | 00:16:28,112 | 00:16:31,490 | dan kita bisa membawanya ke kamar untuk sisa hari nanti. | dan kita bisa membawanya ke kamar untuk sisa hari nanti. |
268 | 00:16:33,340 | 00:16:33,868 | Lalu… | Lalu… |
269 | 00:16:34,619 | 00:16:37,538 | aku menemukan album Steely Dan di Spotify. | aku menemukan album Steely Dan di Spotify. |
270 | 00:16:40,625 | 00:16:41,500 | Itu hebat. | Itu hebat. |
271 | 00:18:18,681 | 00:18:21,601 | Terjemahan subtitle oleh Maulana | Terjemahan subtitle oleh Maulana |