# Start End Original Translated
0 00:00:01,100 00:00:05,907 dongdotmovie(.)my(.)id Bantu kami @dongdotmovie untuk tidak mengubah link dongdotmovie(.)my(.)id Bantu kami @dongdotmovie untuk tidak mengubah link
1 00:00:06,600 00:00:07,925 SERIAL NETFLIX ORIGINAL ( Follow IG Kami @dongdotmovie ) SERIAL NETFLIX ORIGINAL ( Follow IG Kami @dongdotmovie )
2 00:00:17,170 00:00:17,893 17 APRIL 2020 17 APRIL 2020
3 00:00:17,976 00:00:21,980 Peringatan keamanan. Ada pergerakan di ruang tamu. Peringatan keamanan. Ada pergerakan di ruang tamu.
4 00:00:22,640 00:00:24,691 Benda ini berengsek. Astaga. Benda ini berengsek. Astaga.
5 00:00:24,775 00:00:26,652 - Dia kerasukan. - Peringatan… - Dia kerasukan. - Peringatan…
6 00:00:26,735 00:00:29,154 Baik, benda ini berpikir kita penyusup. Baik, benda ini berpikir kita penyusup.
7 00:00:29,238 00:00:32,115 Kurasa kita harus membeli sistem baru. Kurasa kita harus membeli sistem baru.
8 00:00:33,450 00:00:37,204 Matikan saja. Kita di sini seharian. Tak butuh keamanan rumah. Matikan saja. Kita di sini seharian. Tak butuh keamanan rumah.
9 00:00:37,287 00:00:41,208 Entah apa kau tahu, tapi banyak pengangguran, ekonomi hancur. Entah apa kau tahu, tapi banyak pengangguran, ekonomi hancur.
10 00:00:41,291 00:00:43,418 Kurasa orang mungkin akan putus asa. Kurasa orang mungkin akan putus asa.
11 00:00:43,502 00:00:45,450 Astaga, Sayang. Astaga, Sayang.
12 00:00:45,128 00:00:49,299 Kau tahu aku anggota grup Facebook yang pura-pura jadi koloni semut? Kau tahu aku anggota grup Facebook yang pura-pura jadi koloni semut?
13 00:00:49,383 00:00:52,928 Ganti satu kata di judul film dengan "ant", artinya "semut". Ganti satu kata di judul film dengan "ant", artinya "semut".
14 00:00:53,110 00:00:54,805 Ada yang tulis, "Ant-Ant." Ada yang tulis, "Ant-Ant."
15 00:00:56,974 00:00:58,684 Apa maksudmu? Apa maksudmu?
16 00:00:58,767 00:01:01,144 Itu Ant Man, tapi Man diganti Ant. Itu Ant Man, tapi Man diganti Ant.
17 00:01:01,228 00:01:04,147 Menjadi Ant-Ant, yang menurutku lucu. Menjadi Ant-Ant, yang menurutku lucu.
18 00:01:04,231 00:01:07,609 Masalahnya adalah aplikasi ini. Pemutakhirannya kacau. Masalahnya adalah aplikasi ini. Pemutakhirannya kacau.
19 00:01:08,986 00:01:11,488 Dengar, The Fault in our Ant, Ant Club, Dengar, The Fault in our Ant, Ant Club,
20 00:01:11,572 00:01:12,698 Schindler's Ant, Schindler's Ant,
21 00:01:12,781 00:01:15,701 Don't Be an Ant in South Central While Drinking Juice in the Ant. Don't Be an Ant in South Central While Drinking Juice in the Ant.
22 00:01:15,784 00:01:17,828 Ada dua "ant". Aku suka internet. Ada dua "ant". Aku suka internet.
23 00:01:17,911 00:01:21,290 Kurasa alat ini perlu rekam wajahmu. Lihat saja ke kamera. Kurasa alat ini perlu rekam wajahmu. Lihat saja ke kamera.
24 00:01:21,373 00:01:23,292 Kurasa aku suka Ant-Ant. Kurasa aku suka Ant-Ant.
25 00:01:23,375 00:01:25,335 Shane. Kameranya. Shane. Kameranya.
26 00:01:26,420 00:01:27,296 Kenapa? Kenapa?
27 00:01:27,379 00:01:29,715 Lihat kamera yang kuarahkan ke wajahmu. Lihat kamera yang kuarahkan ke wajahmu.
28 00:01:31,258 00:01:32,509 Astaga… Astaga…
29 00:01:32,593 00:01:34,803 Baiklah, saat ini aku tidak bisa. Baiklah, saat ini aku tidak bisa.
30 00:01:34,886 00:01:37,973 Bisa ambil alih? Pengaturannya kacau. Entahlah. Bisa ambil alih? Pengaturannya kacau. Entahlah.
31 00:01:38,560 00:01:39,141 Akan kucoba nanti. Akan kucoba nanti.
32 00:01:48,250 00:01:50,861 Kita sudah pernah bahas soal sendawa itu. Kita sudah pernah bahas soal sendawa itu.
33 00:01:50,944 00:01:51,820 Maaf. Maaf.
34 00:01:52,654 00:01:55,198 Fresca jeruk stroberi terasa menyenangkan. Fresca jeruk stroberi terasa menyenangkan.
35 00:01:56,241 00:01:57,576 Itu cukup menjijikkan. Itu cukup menjijikkan.
36 00:02:05,334 00:02:10,297 Hei, Ali. Maaf, ada masalah teknis yang harus kutangani di sini. Hei, Ali. Maaf, ada masalah teknis yang harus kutangani di sini.
37 00:02:10,380 00:02:12,900 Aku suka topi itu. Bagus. Aku suka topi itu. Bagus.
38 00:02:12,966 00:02:16,803 Terima kasih. Suamiku potong rambutku, kini kami akan bercerai. Terima kasih. Suamiku potong rambutku, kini kami akan bercerai.
39 00:02:18,180 00:02:20,150 Aku tak tahu apa kau bercanda. Aku tak tahu apa kau bercanda.
40 00:02:22,142 00:02:23,602 Kau tak akan bercerai, 'kan? Kau tak akan bercerai, 'kan?
41 00:02:23,685 00:02:26,188 Mau periksa salindia sebelum mereka gabung? Mau periksa salindia sebelum mereka gabung?
42 00:02:27,272 00:02:31,735 Ya, mari kita memeriksanya. Baiklah. Ini dia. Salindia… Ya, mari kita memeriksanya. Baiklah. Ini dia. Salindia…
43 00:02:31,818 00:02:33,820 Di mana pembuka botolnya, Sayang? Di mana pembuka botolnya, Sayang?
44 00:02:35,280 00:02:36,865 Maaf, Ali. Pacarku… Maaf, Ali. Pacarku…
45 00:02:37,699 00:02:41,203 Pacarku tak bisa menemukan pembuka botol sendiri. Pacarku tak bisa menemukan pembuka botol sendiri.
46 00:02:41,286 00:02:45,248 Pacarmu tak perlu bertanya jika kau tak tata ulang dapur tiap hari. Pacarmu tak perlu bertanya jika kau tak tata ulang dapur tiap hari.
47 00:02:45,332 00:02:48,460 Aku menata ulang sebab mau membuatnya lebih ramah koki Aku menata ulang sebab mau membuatnya lebih ramah koki
48 00:02:48,543 00:02:51,338 agar mudah bagiku memasak untuk kami berdua agar mudah bagiku memasak untuk kami berdua
49 00:02:51,421 00:02:53,757 sebab pacarku tak pernah masak apa pun. sebab pacarku tak pernah masak apa pun.
50 00:02:53,840 00:02:56,760 Pacarmu sudah coba memasak, tapi kau bilang Pacarmu sudah coba memasak, tapi kau bilang
51 00:02:56,843 00:03:00,550 dia terlalu berantakan dan masakannya kurang gurih. dia terlalu berantakan dan masakannya kurang gurih.
52 00:03:00,138 00:03:01,473 Itukah alasanmu? Itukah alasanmu?
53 00:03:02,933 00:03:04,590 Kau tahu? Aku bisa. Kau tahu? Aku bisa.
54 00:03:04,142 00:03:05,180 Jangan… Jangan…
55 00:03:08,522 00:03:11,240 Mari jadwal ulang jika waktunya tak tepat. Mari jadwal ulang jika waktunya tak tepat.
56 00:03:11,691 00:03:12,526 Tidak. Tidak.
57 00:03:13,819 00:03:16,154 Maaf. Aku harus mengurus ini sebentar. Maaf. Aku harus mengurus ini sebentar.
58 00:03:16,238 00:03:19,282 Kau akan kujeda dahulu dan aku matikan ini. Kau akan kujeda dahulu dan aku matikan ini.
59 00:03:19,366 00:03:20,951 Aku tak bisa begini lagi. Aku tak bisa begini lagi.
60 00:03:21,340 00:03:24,790 Aku sudah muak melihatmu duduk seperti anak asrama, Aku sudah muak melihatmu duduk seperti anak asrama,
61 00:03:24,162 00:03:26,540 saat aku mengurus dan menafkahi kita. saat aku mengurus dan menafkahi kita.
62 00:03:26,623 00:03:29,292 Pekerjaanku menyentuh orang. Tak bisa dari jarak 2 meter. Pekerjaanku menyentuh orang. Tak bisa dari jarak 2 meter.
63 00:03:29,376 00:03:31,795 Kau bisa melakukan sesuatu selain mabuk Kau bisa melakukan sesuatu selain mabuk
64 00:03:31,878 00:03:35,924 dan main ponsel, pura-pura jadi semut dengan orang aneh di internet. dan main ponsel, pura-pura jadi semut dengan orang aneh di internet.
65 00:03:36,700 00:03:38,885 Bolehkah? Tanpa melanggar semua aturanmu? Bolehkah? Tanpa melanggar semua aturanmu?
66 00:03:38,969 00:03:40,762 "Jangan olahraga di rumah." "Jangan olahraga di rumah."
67 00:03:40,846 00:03:44,349 "Kau memonopoli Wi-Fi. Aku butuh ketenangan untuk bekerja." "Kau memonopoli Wi-Fi. Aku butuh ketenangan untuk bekerja."
68 00:03:44,433 00:03:47,644 Tadinya hanya diam yang tak membuatku diteriaki. Tadinya hanya diam yang tak membuatku diteriaki.
69 00:03:47,727 00:03:50,439 Jangan berlagak berubah, kau suka berdiam diri. Jangan berlagak berubah, kau suka berdiam diri.
70 00:03:50,522 00:03:52,816 Ini adalah dirimu yang sebenarnya. Ini adalah dirimu yang sebenarnya.
71 00:03:52,899 00:03:57,112 Maaf sudah mencoba temukan kegembiraan dalam situasi kacau ini Maaf sudah mencoba temukan kegembiraan dalam situasi kacau ini
72 00:03:57,195 00:03:59,614 karena sejatinya aku orang yang ceria. karena sejatinya aku orang yang ceria.
73 00:03:59,698 00:04:03,743 Juga, kita seharusnya tak lakukan apa pun. Itu pelajaran dari ini. Juga, kita seharusnya tak lakukan apa pun. Itu pelajaran dari ini.
74 00:04:03,827 00:04:08,290 Mungkin jika kau berhenti terobsesi dengan kamera keamananmu sesaat saja, Mungkin jika kau berhenti terobsesi dengan kamera keamananmu sesaat saja,
75 00:04:08,373 00:04:12,430 kau akan sadari semua kegiatan kita saat ini adalah percuma. kau akan sadari semua kegiatan kita saat ini adalah percuma.
76 00:04:12,127 00:04:15,213 Kau harus belajar berhenti optimistis dan pasrah. Kau harus belajar berhenti optimistis dan pasrah.
77 00:04:15,714 00:04:19,634 Satu-satunya alasan kau bisa pasrah karena aku memberimu ruang itu. Satu-satunya alasan kau bisa pasrah karena aku memberimu ruang itu.
78 00:04:19,718 00:04:22,120 Aku harus apa dengan semua ruang ini? Aku harus apa dengan semua ruang ini?
79 00:04:22,950 00:04:25,557 Mulailah bersih-bersih. Aku seperti tinggal dengan remaja. Mulailah bersih-bersih. Aku seperti tinggal dengan remaja.
80 00:04:25,640 00:04:27,601 Aku seperti tinggal dengan ibuku. Aku seperti tinggal dengan ibuku.
81 00:04:28,185 00:04:30,645 Kau tahu? Itu menyakitkan. Ayolah. Kau tahu? Itu menyakitkan. Ayolah.
82 00:04:31,271 00:04:34,232 Karantina mengajarkan bahwa kita sangat berbeda. Karantina mengajarkan bahwa kita sangat berbeda.
83 00:04:34,316 00:04:37,527 Aaron dan David tampaknya makin dekat karena karantina. Aaron dan David tampaknya makin dekat karena karantina.
84 00:04:37,611 00:04:40,113 Dia bilang mereka bercinta terus-menerus. Dia bilang mereka bercinta terus-menerus.
85 00:04:40,197 00:04:41,948 Sedangkan kita lama tak bersentuhan. Sedangkan kita lama tak bersentuhan.
86 00:04:42,320 00:04:44,367 Karena kau sibuk dan tak pernah mau. Karena kau sibuk dan tak pernah mau.
87 00:04:44,451 00:04:46,244 Sulit bagiku untuk mau, Shane, Sulit bagiku untuk mau, Shane,
88 00:04:46,328 00:04:49,498 setelah bersihkan keju parut yang jatuh dari mulutmu setelah bersihkan keju parut yang jatuh dari mulutmu
89 00:04:49,581 00:04:52,125 saat kau cari yang kau inginkan di kulkas. saat kau cari yang kau inginkan di kulkas.
90 00:04:52,209 00:04:55,170 Sudah kubilang itu tak perlu. Finnegan menjilatnya. Sudah kubilang itu tak perlu. Finnegan menjilatnya.
91 00:04:55,545 00:04:59,549 Wajar jika hubungan jadi agak basi setelah empat tahun. Wajar jika hubungan jadi agak basi setelah empat tahun.
92 00:04:59,633 00:05:02,928 Mungkin juga karena kita terjebak di sini berbulan-bulan. Mungkin juga karena kita terjebak di sini berbulan-bulan.
93 00:05:03,110 00:05:06,515 Aku jadi paham para panda yang menolak kawin di penangkaran. Aku jadi paham para panda yang menolak kawin di penangkaran.
94 00:05:07,766 00:05:08,600 Hei… Hei…
95 00:05:09,976 00:05:12,646 kita perlu keluar ke alam bebas, kau tahu? kita perlu keluar ke alam bebas, kau tahu?
96 00:05:13,146 00:05:15,148 Membuat seks kita menjadi menarik. Membuat seks kita menjadi menarik.
97 00:05:15,649 00:05:17,484 Seperti bercinta di hutan? Seperti bercinta di hutan?
98 00:05:18,318 00:05:20,737 Tidak, maksudku mencari orang ketiga. Tidak, maksudku mencari orang ketiga.
99 00:05:20,820 00:05:24,324 Jangan bilang kau usulkan seks bertiga Jangan bilang kau usulkan seks bertiga
100 00:05:24,407 00:05:28,119 saat bertengkar soal hubungan kita pada masa pandemi global ini. saat bertengkar soal hubungan kita pada masa pandemi global ini.
101 00:05:28,203 00:05:30,372 Itu bagus. Sudah lama tak bercinta. Itu bagus. Sudah lama tak bercinta.
102 00:05:30,455 00:05:31,915 Aaron dan David rutin. Aaron dan David rutin.
103 00:05:31,998 00:05:33,250 - Aku ada ide. - Apa? - Aku ada ide. - Apa?
104 00:05:33,333 00:05:37,504 Bagaimana jika kita bercinta dengan molekul Virus Corona raksasa? Bagaimana jika kita bercinta dengan molekul Virus Corona raksasa?
105 00:05:37,587 00:05:40,882 Pakai gaya Menara Eiffel. Kita bagian depan dan belakang. Pakai gaya Menara Eiffel. Kita bagian depan dan belakang.
106 00:05:40,966 00:05:42,509 Itu cukup menarik bagimu? Itu cukup menarik bagimu?
107 00:05:42,592 00:05:45,428 Virus Corona bukan molekul, tapi sebuah sel. Virus Corona bukan molekul, tapi sebuah sel.
108 00:05:45,929 00:05:48,431 Lupakan saja. Aku hanya asal bicara. Lupakan saja. Aku hanya asal bicara.
109 00:05:48,515 00:05:50,725 Kupikir aku bisa berikan hal menarik. Kupikir aku bisa berikan hal menarik.
110 00:05:51,393 00:05:52,936 Masa bodoh dengan hal itu! Masa bodoh dengan hal itu!
111 00:06:01,861 00:06:04,406 Hai, Ali. Maaf, aku kembali. Hai, Ali. Maaf, aku kembali.
112 00:06:04,489 00:06:09,494 Hei, aku baru saja mengirimkanmu sesuatu tentang cara mematikan audionya. Hei, aku baru saja mengirimkanmu sesuatu tentang cara mematikan audionya.
113 00:06:14,749 00:06:15,959 Peringatan keamanan. Peringatan keamanan.
114 00:06:17,127 00:06:19,870 Jendela dapur terbuka. Jendela dapur terbuka.
115 00:06:19,796 00:06:22,632 Tekan tombol pada sensor saat kau buka jendela. Tekan tombol pada sensor saat kau buka jendela.
116 00:06:22,716 00:06:26,553 - Lupa. Apa sandinya? - Masukkan saja hari jadi kita. - Lupa. Apa sandinya? - Masukkan saja hari jadi kita.
117 00:06:26,636 00:06:28,138 Peringatan keamanan. Peringatan keamanan.
118 00:06:28,972 00:06:30,974 - Ayolah. - Jendela dapur terbuka. - Ayolah. - Jendela dapur terbuka.
119 00:06:32,267 00:06:33,518 Peringatan keamanan. Peringatan keamanan.
120 00:06:35,770 00:06:37,630 Apa ini? Sedang apa? Apa ini? Sedang apa?
121 00:06:37,147 00:06:40,108 Aku buatkan shortcake stroberi untuk minta maaf. Aku buatkan shortcake stroberi untuk minta maaf.
122 00:06:40,775 00:06:43,486 Kupikir jika Chris Hancock bisa, aku juga. Kupikir jika Chris Hancock bisa, aku juga.
123 00:06:43,570 00:06:46,489 Ternyata kue ini sulit dibuat dan dia berbakat. Ternyata kue ini sulit dibuat dan dia berbakat.
124 00:06:46,573 00:06:49,701 Omong-omong, aku tahu kau suka glasir gula, jadi… Omong-omong, aku tahu kau suka glasir gula, jadi…
125 00:06:52,912 00:06:55,400 Funfetti di Instacart sedang diskon. Funfetti di Instacart sedang diskon.
126 00:06:59,502 00:07:02,631 Tadi juga aku sudah bersih-bersih, ternyata mudah. Tadi juga aku sudah bersih-bersih, ternyata mudah.
127 00:07:03,632 00:07:04,674 Upaya yang bagus. Upaya yang bagus.
128 00:07:09,120 00:07:10,722 Jadi, aku sudah berpikir. Jadi, aku sudah berpikir.
129 00:07:11,306 00:07:16,978 Mungkin kau benar. Kurasa ini saatnya kita bermain-main dengan orang baru. Mungkin kau benar. Kurasa ini saatnya kita bermain-main dengan orang baru.
130 00:07:17,620 00:07:18,355 Kau makan kue ganja? Kau makan kue ganja?
131 00:07:18,438 00:07:21,358 Tolong kau fokus lima detik saja, Shane. Tolong kau fokus lima detik saja, Shane.
132 00:07:21,441 00:07:25,280 Mungkin ini saat yang tepat. Kegiatan kita di karantina percuma, 'kan? Mungkin ini saat yang tepat. Kegiatan kita di karantina percuma, 'kan?
133 00:07:25,111 00:07:27,697 Kau bilang ini seperti pramusim NFL, 'kan? Kau bilang ini seperti pramusim NFL, 'kan?
134 00:07:27,781 00:07:31,785 Semua pertandingannya tak penting, jadi tak ada yang peduli karena… Semua pertandingannya tak penting, jadi tak ada yang peduli karena…
135 00:07:32,911 00:07:34,829 Semua menunggu musim reguler. Semua menunggu musim reguler.
136 00:07:34,913 00:07:37,290 Kecuali pemain masih cedera di pramusim, Kecuali pemain masih cedera di pramusim,
137 00:07:37,374 00:07:40,100 jadi ada dorongan untuk meniadakan NFL. jadi ada dorongan untuk meniadakan NFL.
138 00:07:40,627 00:07:43,922 - Aku setuju. - Kita harus melakukan sesuatu, bukan? - Aku setuju. - Kita harus melakukan sesuatu, bukan?
139 00:07:44,500 00:07:46,758 Seks bertiga ini jelas sedang kau pikirkan. Seks bertiga ini jelas sedang kau pikirkan.
140 00:07:46,841 00:07:49,469 Bagamana dengan gaya Menara Tower dan COVID? Bagamana dengan gaya Menara Tower dan COVID?
141 00:07:49,552 00:07:51,930 Kita harus sangat selektif memilih pria. Kita harus sangat selektif memilih pria.
142 00:07:52,130 00:07:56,170 Aku yakin ada yang hati-hati seperti kita dan kita harus mencarinya. Aku yakin ada yang hati-hati seperti kita dan kita harus mencarinya.
143 00:07:57,769 00:08:00,630 Jika setuju, kita bahas langkah selanjutnya. Jika setuju, kita bahas langkah selanjutnya.
144 00:08:02,774 00:08:03,775 Aku unduh Grindr. Aku unduh Grindr.
145 00:08:06,194 00:08:07,862 - Jangan foto itu. - Kenapa? - Jangan foto itu. - Kenapa?
146 00:08:07,946 00:08:11,157 - Aku seperti mau menangis. - Ada orang yang suka itu. - Aku seperti mau menangis. - Ada orang yang suka itu.
147 00:08:11,241 00:08:13,827 Tidak ada. Foto di pernikahan Tara saja. Tidak ada. Foto di pernikahan Tara saja.
148 00:08:13,910 00:08:18,390 Ya, itu bagus. Gulir ke bawah. Baik, tipe tubuh. Kekar? Ya, itu bagus. Gulir ke bawah. Baik, tipe tubuh. Kekar?
149 00:08:18,123 00:08:21,251 - Tubuh kita kekar atau tidak? - Entahlah. - Tubuh kita kekar atau tidak? - Entahlah.
150 00:08:22,100 00:08:25,296 - Apa pilihannya? - Aku mau biasa saja, tapi itu pesimistis. - Apa pilihannya? - Aku mau biasa saja, tapi itu pesimistis.
151 00:08:25,380 00:08:28,591 - Kekar saja. Tak apa. - Ya, bagaimana penampilan kita? - Kekar saja. Tak apa. - Ya, bagaimana penampilan kita?
152 00:08:28,675 00:08:31,261 Aku pilih rapi, santun, atletis, rugged. Aku pilih rapi, santun, atletis, rugged.
153 00:08:31,344 00:08:33,513 Kau tak bisa pilih rapi dan rugged. Kau tak bisa pilih rapi dan rugged.
154 00:08:33,596 00:08:38,852 Pilih kutu buku, santun, rapi, dan itu bagus. Pilih kutu buku, santun, rapi, dan itu bagus.
155 00:08:38,935 00:08:42,480 Jangan atletis, seakan kita suka olahraga, padahal tidak. Jangan atletis, seakan kita suka olahraga, padahal tidak.
156 00:08:42,564 00:08:44,190 Siapa peduli? Kita tak diaudit. Siapa peduli? Kita tak diaudit.
157 00:08:44,274 00:08:46,735 Itu tak jujur. Kau mendistorsikan kita. Itu tak jujur. Kau mendistorsikan kita.
158 00:08:46,818 00:08:50,780 Astaga. Kau saja. Aku tak suka dimarahi saat sedang mengisi data. Astaga. Kau saja. Aku tak suka dimarahi saat sedang mengisi data.
159 00:08:50,864 00:08:53,283 Pasangan mencari orang ketiga untuk kesenangan. Pasangan mencari orang ketiga untuk kesenangan.
160 00:08:53,366 00:08:56,911 Harus menjaga jarak dan sangat menjaga kebersihan. Harus menjaga jarak dan sangat menjaga kebersihan.
161 00:08:56,995 00:08:59,289 Harus pakai deodoran. Tak ada narkoba. Harus pakai deodoran. Tak ada narkoba.
162 00:09:00,540 00:09:02,542 Rambut dada jadi nilai tambah. Rambut dada jadi nilai tambah.
163 00:09:03,877 00:09:04,794 Ya, itu bagus. Ya, itu bagus.
164 00:09:05,712 00:09:07,297 Santai dan ramah. Santai dan ramah.
165 00:09:07,797 00:09:10,910 Baik, ayo berkenalan dengan kaum homo. Baik, ayo berkenalan dengan kaum homo.
166 00:09:10,175 00:09:12,427 Astaga, ada banyak yang daring. Astaga, ada banyak yang daring.
167 00:09:12,510 00:09:15,805 - Ini tak bertanggung jawab. - Aku tahu. Mereka kesepian. - Ini tak bertanggung jawab. - Aku tahu. Mereka kesepian.
168 00:09:15,889 00:09:18,892 Kita dalam isolasi. Lihat, itu Jim, tetangga kita. Kita dalam isolasi. Lihat, itu Jim, tetangga kita.
169 00:09:18,975 00:09:21,144 Enam meter dari sini. Bisa sangat nyaman. Enam meter dari sini. Bisa sangat nyaman.
170 00:09:21,227 00:09:23,688 - Dia tetangga kita. - Bercanda. Tenang. - Dia tetangga kita. - Bercanda. Tenang.
171 00:09:23,772 00:09:25,523 Dia akan bilang apa jika jumpa kita? Dia akan bilang apa jika jumpa kita?
172 00:09:25,607 00:09:28,193 Ini yang kubenci dari Grindr, sangat umum. Ini yang kubenci dari Grindr, sangat umum.
173 00:09:28,276 00:09:30,904 Pasti ada kenalan yang bisa kita kirimi pesan Pasti ada kenalan yang bisa kita kirimi pesan
174 00:09:30,987 00:09:32,614 dan melakukan seks bertiga. dan melakukan seks bertiga.
175 00:09:32,697 00:09:36,534 Jika mereka menolak atau menerima, lalu kacau, bunuh diri sosial. Jika mereka menolak atau menerima, lalu kacau, bunuh diri sosial.
176 00:09:36,618 00:09:40,538 Ya, tapi tidak ada yang terlihat bertanggung jawab. Ya, tapi tidak ada yang terlihat bertanggung jawab.
177 00:09:41,390 00:09:43,166 Lihat, nama orang ini Jizzy McGuire? Lihat, nama orang ini Jizzy McGuire?
178 00:09:43,249 00:09:46,127 Kita tak perlu lakukan hal ini. Lupakan saja. Kita tak perlu lakukan hal ini. Lupakan saja.
179 00:09:46,211 00:09:48,630 Tidak apa-apa. Teruslah mencari. Tidak apa-apa. Teruslah mencari.
180 00:09:48,713 00:09:51,883 Astaga. Astaga.
181 00:09:51,966 00:09:54,803 - Dia yang punggungnya berkeringat. - Apa? Siapa? - Dia yang punggungnya berkeringat. - Apa? Siapa?
182 00:09:54,886 00:09:57,960 Dia dari pusat kebugaran yang ketiaknya keren Dia dari pusat kebugaran yang ketiaknya keren
183 00:09:57,180 00:09:59,682 dan punggungnya berkeringat yang biasa kita pandangi. dan punggungnya berkeringat yang biasa kita pandangi.
184 00:10:03,853 00:10:05,814 Ya, dia terlihat sangat tampan. Ya, dia terlihat sangat tampan.
185 00:10:07,650 00:10:08,983 Menurutmu dia bertanggung jawab? Menurutmu dia bertanggung jawab?
186 00:10:09,670 00:10:11,486 Kau tak ingat? Dia biasa menyeka alat Kau tak ingat? Dia biasa menyeka alat
187 00:10:11,569 00:10:14,864 sebelum dan setelah dipakai seperti punya gangguan OCD. sebelum dan setelah dipakai seperti punya gangguan OCD.
188 00:10:14,948 00:10:18,159 Ya, tapi jika berkeringat banyak, kau harus menyekanya. Ya, tapi jika berkeringat banyak, kau harus menyekanya.
189 00:10:18,243 00:10:19,577 Aku kirimi dia pesan. Aku kirimi dia pesan.
190 00:10:21,496 00:10:22,330 Hei. Hei.
191 00:10:25,291 00:10:26,125 Ya… Ya…
192 00:10:30,880 00:10:32,465 Baik, ini dia. Baik, ini dia.
193 00:10:32,549 00:10:33,800 Kau terlihat tampan. Kau terlihat tampan.
194 00:10:35,176 00:10:36,219 Terima kasih. Terima kasih.
195 00:10:36,302 00:10:38,805 "Dahulu kau biasa pergi ke Equinox Pusat Kota LA?" "Dahulu kau biasa pergi ke Equinox Pusat Kota LA?"
196 00:10:40,932 00:10:41,766 "Ya, kau?" "Ya, kau?"
197 00:10:41,850 00:10:43,643 Baik. "Kau tampak tak asing." Baik. "Kau tampak tak asing."
198 00:10:47,355 00:10:49,149 YA. AKU INGAT KALIAN. YA. AKU INGAT KALIAN.
199 00:10:49,649 00:10:50,525 "Pria handuk"? "Pria handuk"?
200 00:10:50,608 00:10:51,609 HANDUK KALIAN BANYAK HANDUK KALIAN BANYAK
201 00:10:51,693 00:10:53,611 Kita memang pakai banyak handuk. Kita memang pakai banyak handuk.
202 00:10:54,320 00:10:56,781 Ya, memang itu kegunaan semua handuk itu. Ya, memang itu kegunaan semua handuk itu.
203 00:10:56,865 00:10:58,408 "Kami ingin tetap bersih." "Kami ingin tetap bersih."
204 00:11:00,869 00:11:03,872 - "Mencari?" - "Orang ketiga untuk kesenangan. Kau?" - "Mencari?" - "Orang ketiga untuk kesenangan. Kau?"
205 00:11:05,248 00:11:07,250 KAU SUDAH TES UNTUK COVID-19? KAU SUDAH TES UNTUK COVID-19?
206 00:11:07,333 00:11:09,669 Kau boleh tanyakan itu? Intens sekali. Kau boleh tanyakan itu? Intens sekali.
207 00:11:09,752 00:11:11,963 Kita mau intens. Itu bagus, bukan? Kita mau intens. Itu bagus, bukan?
208 00:11:12,460 00:11:15,675 Artinya dia aman. "Tidak, tapi kami sangat berhati-hati." Artinya dia aman. "Tidak, tapi kami sangat berhati-hati."
209 00:11:16,926 00:11:18,261 "Hati-hati bagaimana?" "Hati-hati bagaimana?"
210 00:11:18,344 00:11:22,181 "Pakai masker, disinfektan, jaga jarak, dan lain-lain. "Pakai masker, disinfektan, jaga jarak, dan lain-lain.
211 00:11:22,265 00:11:23,183 Kau bagaimana?" Kau bagaimana?"
212 00:11:25,268 00:11:27,395 - "Sama. Suka?" - Apa yang kita suka? - "Sama. Suka?" - Apa yang kita suka?
213 00:11:27,478 00:11:29,220 Seks. Entahlah. Seks. Entahlah.
214 00:11:29,105 00:11:31,774 - Seks itu tak jelas. - Seks untuk homo. - Seks itu tak jelas. - Seks untuk homo.
215 00:11:31,858 00:11:34,402 - Aku akan bilang, "Lembut ke liar." - Baik. - Aku akan bilang, "Lembut ke liar." - Baik.
216 00:11:34,944 00:11:37,300 "Lembut ke liar. Kau?" "Lembut ke liar. Kau?"
217 00:11:38,781 00:11:40,700 "Sama. Kapan kau ada waktu?" "Sama. Kapan kau ada waktu?"
218 00:11:40,783 00:11:45,790 Entahlah. Aku butuh sehari untuk persiapan. Minggu. Katakan Minggu. Entahlah. Aku butuh sehari untuk persiapan. Minggu. Katakan Minggu.
219 00:11:45,163 00:11:45,997 "Hari Minggu?" "Hari Minggu?"
220 00:11:49,292 00:11:50,627 Peringatan keamanan. Peringatan keamanan.
221 00:11:50,710 00:11:52,462 Ada pergerakan di ruang tamu. Ada pergerakan di ruang tamu.
222 00:11:52,545 00:11:54,130 Sudah kubilang matikan. Sudah kubilang matikan.
223 00:11:54,213 00:11:58,217 Tidak. Jika dia bunuh kita, itu akan terekam. Itu gunanya alat ini. Tidak. Jika dia bunuh kita, itu akan terekam. Itu gunanya alat ini.
224 00:11:58,301 00:12:00,219 Jika dibunuh berarti kita tewas. Jika dibunuh berarti kita tewas.
225 00:12:00,595 00:12:01,429 Baiklah. Baiklah.
226 00:12:04,599 00:12:05,475 Baiklah. Baiklah.
227 00:12:06,768 00:12:08,811 Astaga. Astaga.
228 00:12:10,355 00:12:12,440 Apa ini ide terburuk dalam sejarah? Apa ini ide terburuk dalam sejarah?
229 00:12:13,524 00:12:15,151 Apa kau bisa tenang? Apa kau bisa tenang?
230 00:12:15,234 00:12:16,945 Biarkan mengalir begitu saja, Biarkan mengalir begitu saja,
231 00:12:17,280 00:12:20,114 kau tak begitu, maka turuti aku saja dan santai. kau tak begitu, maka turuti aku saja dan santai.
232 00:12:20,198 00:12:21,908 Aku sudah santai, Shane. Aku sudah santai, Shane.
233 00:12:22,825 00:12:23,785 Pintu depan. Pintu depan.
234 00:12:25,703 00:12:26,579 Astaga. Astaga.
235 00:12:27,914 00:12:30,830 Hai, masuklah. Shane. Hai, masuklah. Shane.
236 00:12:30,875 00:12:32,835 Dengar, kita harus berhati-hati. Dengar, kita harus berhati-hati.
237 00:12:34,337 00:12:35,171 - Hai. - Adam. - Hai. - Adam.
238 00:12:35,255 00:12:38,174 Salam kenal. Terima kasih sudah datang. Ini Marco. Salam kenal. Terima kasih sudah datang. Ini Marco.
239 00:12:38,257 00:12:40,900 - Hei. Adam. - Salam kenal. - Hei. Adam. - Salam kenal.
240 00:12:44,970 00:12:46,766 - Pria Handuk. Lucu. - Itu kami. - Pria Handuk. Lucu. - Itu kami.
241 00:12:47,767 00:12:48,601 Dia lucu. Dia lucu.
242 00:12:52,146 00:12:55,660 Kau mau minum? Aku membuat mint julep. Kau mau minum? Aku membuat mint julep.
243 00:12:55,149 00:12:57,986 Aku tidak minum. Ya, aku tak suka meracuni diri. Aku tidak minum. Ya, aku tak suka meracuni diri.
244 00:12:58,695 00:13:02,365 Jika boleh, aku lebih suka jika kita langsung melakukannya. Jika boleh, aku lebih suka jika kita langsung melakukannya.
245 00:13:02,448 00:13:03,449 Kami tak masalah. Kami tak masalah.
246 00:13:03,533 00:13:05,702 Hei, maaf. Bau apa ini? Hei, maaf. Bau apa ini?
247 00:13:07,829 00:13:09,622 Kurasa itu aroma lilinnya. Kurasa itu aroma lilinnya.
248 00:13:09,706 00:13:12,709 Namanya The Moonlight Walk, Namanya The Moonlight Walk,
249 00:13:12,792 00:13:15,545 yang tak terlalu bau dan lebih seperti… yang tak terlalu bau dan lebih seperti…
250 00:13:15,628 00:13:18,589 Ya. Aku sebenarnya sangat sensitif terhadap lilin. Ya. Aku sebenarnya sangat sensitif terhadap lilin.
251 00:13:18,673 00:13:20,883 - Jadi… - Baiklah. - Jadi… - Baiklah.
252 00:13:20,967 00:13:22,635 Jendelanya bisa dibuka? Jendelanya bisa dibuka?
253 00:13:23,177 00:13:25,263 Buka jendela, ya. Tepat di sana. Buka jendela, ya. Tepat di sana.
254 00:13:27,306 00:13:30,560 - Peringatan keamanan. - Jadi, bisa kita ke kamar tidur? - Peringatan keamanan. - Jadi, bisa kita ke kamar tidur?
255 00:13:31,352 00:13:35,231 Aku lebih suka melakukannya di sini, jika kalian tak keberatan. Aku lebih suka melakukannya di sini, jika kalian tak keberatan.
256 00:13:35,898 00:13:37,250 Di sini juga boleh. Di sini juga boleh.
257 00:13:38,317 00:13:39,610 Hei. Hei.
258 00:13:55,626 00:13:58,296 Kemarilah, Sayang. Ini aman. Kemarilah, Sayang. Ini aman.
259 00:14:09,307 00:14:10,308 Hei. Hei.
260 00:14:14,620 00:14:15,438 Apa? Semuanya baik? Apa? Semuanya baik?
261 00:14:15,521 00:14:18,566 Ya, maaf. Tadi kulihat kau menggigit kukumu. Ya, maaf. Tadi kulihat kau menggigit kukumu.
262 00:14:18,775 00:14:20,443 Benarkah? Aku minta maaf. Benarkah? Aku minta maaf.
263 00:14:20,526 00:14:22,445 Kurasa aku sedikit tegang. Kurasa aku sedikit tegang.
264 00:14:22,528 00:14:25,740 Tak apa-apa. Aku tak suka gigit kuku. Itu menjijikkan. Tak apa-apa. Aku tak suka gigit kuku. Itu menjijikkan.
265 00:14:26,783 00:14:28,326 Memang. Memang.
266 00:14:28,409 00:14:32,800 Ada banyak kotoran dan bakteri di sana, jika kita berciuman… Ada banyak kotoran dan bakteri di sana, jika kita berciuman…
267 00:14:32,163 00:14:36,459 Ya, aku setuju sekali denganmu. Ya, aku setuju sekali denganmu.
268 00:14:36,542 00:14:39,754 Tidak apa-apa. Mungkin kau harus membersihkan… mulutmu. Tidak apa-apa. Mungkin kau harus membersihkan… mulutmu.
269 00:14:41,890 00:14:41,923 Ya. Ya.
270 00:14:42,600 00:14:43,841 Ya. Sekarang? Ya. Sekarang?
271 00:14:43,925 00:14:45,900 - Ya. - Baiklah. - Ya. - Baiklah.
272 00:14:48,554 00:14:49,764 Aku akan berkumur. Aku akan berkumur.
273 00:14:50,515 00:14:53,559 Entahlah. Aku masih mencium aroma lilin aneh itu. Entahlah. Aku masih mencium aroma lilin aneh itu.
274 00:14:53,643 00:14:57,438 Apa kita bisa buka jendela lain? Mungkin buat ventilasi silang? Apa kita bisa buka jendela lain? Mungkin buat ventilasi silang?
275 00:15:01,109 00:15:03,690 Aku bisa buat ventilasi silang. Aku bisa buat ventilasi silang.
276 00:15:03,152 00:15:03,986 Baiklah. Baiklah.
277 00:15:19,710 00:15:20,837 Apa itu? Apa itu?
278 00:15:22,130 00:15:25,299 Itu ventilasi silang. Dia membuat ventilasi silang. Itu ventilasi silang. Dia membuat ventilasi silang.
279 00:15:33,474 00:15:37,436 - Kau sedang apa? - Basuh kotoran dan bakteri dari mulutku. - Kau sedang apa? - Basuh kotoran dan bakteri dari mulutku.
280 00:15:37,520 00:15:41,650 - Cepat. Ini mulai canggung. - Canggung? Tak terlihat begitu. - Cepat. Ini mulai canggung. - Canggung? Tak terlihat begitu.
281 00:15:41,149 00:15:43,693 Kalian tampak bercinta dan kau menikmatinya. Kalian tampak bercinta dan kau menikmatinya.
282 00:15:43,776 00:15:46,737 Kukira itu intinya. Kau yang atur ini semua, 'kan? Kukira itu intinya. Kau yang atur ini semua, 'kan?
283 00:15:46,821 00:15:48,948 Itu karena kupikir ini yang kau mau. Itu karena kupikir ini yang kau mau.
284 00:15:49,310 00:15:52,910 Aku benar. Kau menyukai pria itu, dan aku tak mengerti kenapa. Aku benar. Kau menyukai pria itu, dan aku tak mengerti kenapa.
285 00:15:52,994 00:15:54,745 Dia cerewet atas segala hal. Dia cerewet atas segala hal.
286 00:15:55,746 00:15:59,458 Percaya atau tidak, aku sudah terbiasa dengan hal itu. Percaya atau tidak, aku sudah terbiasa dengan hal itu.
287 00:16:01,430 00:16:02,378 Aku tak seperti itu. Aku tak seperti itu.
288 00:16:03,337 00:16:04,463 Tidak? Tidak?
289 00:16:10,940 00:16:11,345 Astaga. Astaga.
290 00:16:12,597 00:16:13,848 Apa aku seperti itu? Apa aku seperti itu?
291 00:16:15,600 00:16:16,684 Aku seperti itu? Aku seperti itu?
292 00:16:16,767 00:16:21,220 Dia jauh lebih buruk, tapi terkadang sedikit, ya. Dia jauh lebih buruk, tapi terkadang sedikit, ya.
293 00:16:21,105 00:16:23,482 Pantas kau mau bercinta dengan pria lain. Pantas kau mau bercinta dengan pria lain.
294 00:16:23,566 00:16:25,860 Aku tak mau bercinta dengan pria lain. Aku tak mau bercinta dengan pria lain.
295 00:16:25,943 00:16:30,114 Aku mengungkit ini sebab kau selalu bilang kalau aku ini menjijikkan. Aku mengungkit ini sebab kau selalu bilang kalau aku ini menjijikkan.
296 00:16:30,198 00:16:31,949 Kupikir kau mau pria lain. Kupikir kau mau pria lain.
297 00:16:32,330 00:16:33,409 Kau tidak menjijikkan. Kau tidak menjijikkan.
298 00:16:33,492 00:16:36,704 Perilakumu yang menjijikkan, bukan kau sebagai manusia. Perilakumu yang menjijikkan, bukan kau sebagai manusia.
299 00:16:36,787 00:16:37,914 Terima kasih? Terima kasih?
300 00:16:37,997 00:16:42,793 Caramu bicara kepadaku belakangan ini membuatku merasa… kau akan meninggalkanku. Caramu bicara kepadaku belakangan ini membuatku merasa… kau akan meninggalkanku.
301 00:16:42,877 00:16:44,212 Aku meninggalkanmu? Aku meninggalkanmu?
302 00:16:44,295 00:16:47,632 Aku begini sebab tak mau meninggalkanmu dan mau langgeng. Aku begini sebab tak mau meninggalkanmu dan mau langgeng.
303 00:16:47,715 00:16:48,925 Untuk apa begitu? Untuk apa begitu?
304 00:16:49,800 00:16:52,940 Karena kau cerdas, terampil, dan mengesankan, Karena kau cerdas, terampil, dan mengesankan,
305 00:16:52,803 00:16:55,306 sedangkan aku tidak bisa apa-apa. sedangkan aku tidak bisa apa-apa.
306 00:16:56,474 00:16:57,475 Aku merasa… Aku merasa…
307 00:16:58,184 00:17:00,394 semua yang kulakukan membuatmu marah. semua yang kulakukan membuatmu marah.
308 00:17:02,772 00:17:03,898 Aku merasa… Aku merasa…
309 00:17:07,401 00:17:09,946 Terkadang aku merasa kau tak suka aku lagi. Terkadang aku merasa kau tak suka aku lagi.
310 00:17:11,656 00:17:12,532 Shane. Shane.
311 00:17:12,615 00:17:16,577 Kau pikir aku tak sadar kau pantas bersama orang yang lebih cocok? Kau pikir aku tak sadar kau pantas bersama orang yang lebih cocok?
312 00:17:16,661 00:17:19,872 - Orang seperti dia? - Kau bercanda? Itu mimpi buruk. - Orang seperti dia? - Kau bercanda? Itu mimpi buruk.
313 00:17:19,956 00:17:23,918 Rumah ini akan sangat bersih, tapi kami akan saling mencereweti. Rumah ini akan sangat bersih, tapi kami akan saling mencereweti.
314 00:17:25,440 00:17:28,172 Tidak. Kau membuat hal jadi ringan, menyenangkan, dan… Tidak. Kau membuat hal jadi ringan, menyenangkan, dan…
315 00:17:29,215 00:17:32,218 Kau mengingatkanku untuk lebih rileks dan bersikap normal, Kau mengingatkanku untuk lebih rileks dan bersikap normal,
316 00:17:32,301 00:17:33,886 kau juga buat aku tertawa. kau juga buat aku tertawa.
317 00:17:34,804 00:17:37,560 Tentu aku menyukaimu. Aku mencintaimu. Tentu aku menyukaimu. Aku mencintaimu.
318 00:17:39,160 00:17:39,850 Sungguh? Sungguh?
319 00:17:40,851 00:17:42,562 Ya, kau semut ratuku. Ya, kau semut ratuku.
320 00:17:43,854 00:17:46,399 Maksudmu kau ratu dan aku semut pekerjamu? Maksudmu kau ratu dan aku semut pekerjamu?
321 00:17:47,733 00:17:51,320 Kurasa aku pekerjanya karena lakukan lebih banyak pekerjaan. Kurasa aku pekerjanya karena lakukan lebih banyak pekerjaan.
322 00:17:51,404 00:17:53,948 - Tapi ratu yang memimpin. - Itu benar. - Tapi ratu yang memimpin. - Itu benar.
323 00:17:54,310 00:17:56,450 Kau tahu? Analogi semut ini tak berhasil. Kau tahu? Analogi semut ini tak berhasil.
324 00:18:00,790 00:18:02,373 Bagaimana dengan tawon pembunuh itu? Bagaimana dengan tawon pembunuh itu?
325 00:18:07,712 00:18:09,255 - Apa ini? - Ada apa? - Apa ini? - Ada apa?
326 00:18:09,338 00:18:11,757 - Entah. Bunyi begitu saja! - Kau sentuh sesuatu? - Entah. Bunyi begitu saja! - Kau sentuh sesuatu?
327 00:18:11,841 00:18:14,510 - Tidak, aku hanya duduk. - Sial. Ini rusak. - Tidak, aku hanya duduk. - Sial. Ini rusak.
328 00:18:14,593 00:18:16,470 Kita harus memanggil teknisi. Kita harus memanggil teknisi.
329 00:18:16,554 00:18:18,180 Kau masukkan kode aksesnya? Kau masukkan kode aksesnya?
330 00:18:18,848 00:18:20,160 Tidak berhasil. Tidak berhasil.
331 00:18:20,990 00:18:22,560 Ini pernah terjadi. Teknisi harus datang. Ini pernah terjadi. Teknisi harus datang.
332 00:18:22,643 00:18:24,979 - Sebaiknya kau pergi saja. - Apa? - Sebaiknya kau pergi saja. - Apa?
333 00:18:25,479 00:18:28,858 Dia bilang sebaiknya kau pergi saja. Dia bilang sebaiknya kau pergi saja.
334 00:18:29,859 00:18:30,943 Apa kau serius? Apa kau serius?
335 00:18:31,270 00:18:32,278 Maaf, Bung. Maaf, Bung.
336 00:18:38,701 00:18:40,536 - Senang jumpa kalian. - Apa? - Senang jumpa kalian. - Apa?
337 00:18:40,620 00:18:42,872 Maaf, kami sangat sulit mendengarmu. Maaf, kami sangat sulit mendengarmu.
338 00:18:42,955 00:18:43,789 Lupakan saja. Lupakan saja.
339 00:18:53,716 00:18:56,844 - Aku tak sebodoh tampangku. - Kau memang tak bodoh. - Aku tak sebodoh tampangku. - Kau memang tak bodoh.
340 00:18:56,927 00:18:59,138 Kau adalah kucing kecilku. Kemarilah. Kau adalah kucing kecilku. Kemarilah.
341 00:18:59,805 00:19:01,980 Kemarilah, Sayang. Kemarilah, Sayang.
342 00:19:01,724 00:19:02,558 Pintu depan. Pintu depan.
343 00:19:04,727 00:19:05,770 Halo! Halo!
344 00:19:05,853 00:19:08,731 - Halo. - Ada Fresca segar untukmu. - Halo. - Ada Fresca segar untukmu.
345 00:19:08,814 00:19:10,107 Syukurlah. Syukurlah.
346 00:19:11,734 00:19:13,486 Tunggu. Aku ingin melihat… Tunggu. Aku ingin melihat…
347 00:19:14,862 00:19:16,113 apakah ini berfungsi. apakah ini berfungsi.
348 00:19:20,284 00:19:24,163 - Astaga, alatnya berfungsi. - Apa? - Astaga, alatnya berfungsi. - Apa?
349 00:19:24,246 00:19:27,541 - Kameranya mengenaliku. - Lihat itu! - Kameranya mengenaliku. - Lihat itu!
350 00:19:28,000 00:19:29,377 Bagaimana koloni hari ini? Bagaimana koloni hari ini?
351 00:19:29,460 00:19:31,295 Aku membeli penyedot debu baru. Aku membeli penyedot debu baru.
352 00:19:31,379 00:19:33,464 Dyson diskon 30 persen. Dyson diskon 30 persen.
353 00:19:33,547 00:19:36,634 Astaga. Itu hal terseksi  yang pernah kau katakan. Astaga. Itu hal terseksi  yang pernah kau katakan.
354 00:19:39,950 00:19:40,388 Serius? Serius?
355 00:19:40,471 00:19:44,433 Aku membukanya untuk menghapus profilnya dan untuk mengintip. Aku membukanya untuk menghapus profilnya dan untuk mengintip.
356 00:19:44,517 00:19:45,518 Serius. Serius.
357 00:19:46,769 00:19:47,603 Apa? Apa?
358 00:19:47,687 00:19:49,980 Tetangga Jim mengirimi kita pesan. Tetangga Jim mengirimi kita pesan.
359 00:19:50,640 00:19:51,857 Dia melihat kita? Apa katanya? Dia melihat kita? Apa katanya?
360 00:19:52,400 00:19:53,567 "Hei, Anak-anak." "Hei, Anak-anak."
361 00:19:57,196 00:19:59,198 Dia mungkin sendirian di sana, ya? Dia mungkin sendirian di sana, ya?
362 00:20:00,199 00:20:01,330 Ya. Ya.
363 00:20:03,577 00:20:07,957 Mungkin kita harus mengundangnya… untuk acara pembatasan sosial di teras. Mungkin kita harus mengundangnya… untuk acara pembatasan sosial di teras.
364 00:20:08,400 00:20:08,958 Boleh juga. Boleh juga.
365 00:20:09,410 00:20:10,840 - Benar? - Ya. - Benar? - Ya.
366 00:20:11,919 00:20:14,422 - Peringatan keamanan. - Berengsek! - Peringatan keamanan. - Berengsek!
367 00:21:09,560 00:21:11,687 Terjemahan subtitle oleh Maulana Terjemahan subtitle oleh Maulana