This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
0 | 00:00:01,100 | 00:00:05,907 | dongdotmovie(.)my(.)id Bantu kami @dongdotmovie untuk tidak mengubah link | dongdotmovie(.)my(.)id Bantu kami @dongdotmovie untuk tidak mengubah link |
1 | 00:00:06,600 | 00:00:07,966 | SERIAL NETFLIX ORIGINAL ( Follow IG Kami @dongdotmovie ) | SERIAL NETFLIX ORIGINAL ( Follow IG Kami @dongdotmovie ) |
2 | 00:00:15,641 | 00:00:17,684 | 08 APRIL 2020 | 08 APRIL 2020 |
3 | 00:00:18,602 | 00:00:22,481 | Michelle, Ibu bilang apa soal menaiki skuter di rumah? | Michelle, Ibu bilang apa soal menaiki skuter di rumah? |
4 | 00:00:22,564 | 00:00:27,270 | Kau tak bisa lihat Ibu, tapi Ibu menaruh kamera pengawas di sana. Ingat? | Kau tak bisa lihat Ibu, tapi Ibu menaruh kamera pengawas di sana. Ingat? |
5 | 00:00:28,570 | 00:00:30,822 | Hei, Sushi Gulung. Lihat ke kamera. | Hei, Sushi Gulung. Lihat ke kamera. |
6 | 00:00:31,490 | 00:00:33,750 | Aturan pertama? | Aturan pertama? |
7 | 00:00:33,784 | 00:00:34,868 | Jangan buka pintu. | Jangan buka pintu. |
8 | 00:00:37,829 | 00:00:38,747 | Aturan kedua? | Aturan kedua? |
9 | 00:00:38,830 | 00:00:40,457 | Jangan buka pintu! | Jangan buka pintu! |
10 | 00:00:40,541 | 00:00:43,460 | Benar! Sekarang cium wajah cerdasmu itu untuk Ibu. | Benar! Sekarang cium wajah cerdasmu itu untuk Ibu. |
11 | 00:00:44,962 | 00:00:46,630 | Lagi. | Lagi. |
12 | 00:00:47,130 | 00:00:48,480 | Cium lagi. | Cium lagi. |
13 | 00:00:56,515 | 00:00:57,724 | - Tok, tok. - Siapa? | - Tok, tok. - Siapa? |
14 | 00:00:57,808 | 00:00:58,684 | Tidak! | Tidak! |
15 | 00:01:00,394 | 00:01:01,520 | Jawaban yang salah. | Jawaban yang salah. |
16 | 00:01:02,145 | 00:01:04,690 | Tok, tok! | Tok, tok! |
17 | 00:01:07,651 | 00:01:09,690 | Tok, tok! | Tok, tok! |
18 | 00:01:09,152 | 00:01:10,821 | Aku pura-pura tak di sini. | Aku pura-pura tak di sini. |
19 | 00:01:10,904 | 00:01:11,738 | Gadis pintar. | Gadis pintar. |
20 | 00:01:12,239 | 00:01:14,449 | Benar, kau pura-pura tak di sana. | Benar, kau pura-pura tak di sana. |
21 | 00:01:15,325 | 00:01:16,451 | Sebentar, Michelle. | Sebentar, Michelle. |
22 | 00:01:16,535 | 00:01:19,246 | Ibu mau melakukan sesuatu untuk Ny. Earnestine. | Ibu mau melakukan sesuatu untuk Ny. Earnestine. |
23 | 00:01:19,997 | 00:01:22,624 | Kenapa lama sekali? Aku kelaparan. | Kenapa lama sekali? Aku kelaparan. |
24 | 00:01:22,708 | 00:01:25,544 | Baik, sebentar. Tak ada yang kelaparan di sini. | Baik, sebentar. Tak ada yang kelaparan di sini. |
25 | 00:01:25,627 | 00:01:29,600 | Aku sedang mengatur anakku di rumah. Kau tahu seperti apa. | Aku sedang mengatur anakku di rumah. Kau tahu seperti apa. |
26 | 00:01:29,590 | 00:01:31,717 | Itu bukan masker yang tepat. | Itu bukan masker yang tepat. |
27 | 00:01:31,800 | 00:01:34,110 | Hanya ini masker yang bisa kutemukan. | Hanya ini masker yang bisa kutemukan. |
28 | 00:01:34,940 | 00:01:36,388 | Aku pergi ke tiga Duane Reade semalam. | Aku pergi ke tiga Duane Reade semalam. |
29 | 00:01:38,432 | 00:01:40,267 | Hei! Apa yang kau lakukan? | Hei! Apa yang kau lakukan? |
30 | 00:01:41,184 | 00:01:44,855 | Apa yang kau lakukan dengan itu? Cabut kabelnya di belakang! | Apa yang kau lakukan dengan itu? Cabut kabelnya di belakang! |
31 | 00:01:44,938 | 00:01:46,481 | Michelle, cabut kabelnya! | Michelle, cabut kabelnya! |
32 | 00:01:48,608 | 00:01:52,946 | Nona, jangan membuat Ibu dapat serangan jantung hari ini. | Nona, jangan membuat Ibu dapat serangan jantung hari ini. |
33 | 00:01:53,614 | 00:01:54,573 | Hei. | Hei. |
34 | 00:01:55,198 | 00:01:56,950 | Kemarilah. Dengar. | Kemarilah. Dengar. |
35 | 00:01:57,534 | 00:01:59,703 | Kau baik-baik saja, tak apa-apa, | Kau baik-baik saja, tak apa-apa, |
36 | 00:01:59,786 | 00:02:03,790 | tapi jangan masukkan kertas foil ke microwave, ya? Sekarang kau tahu. | tapi jangan masukkan kertas foil ke microwave, ya? Sekarang kau tahu. |
37 | 00:02:04,541 | 00:02:06,918 | Jangan makan hanya karena kau bosan. | Jangan makan hanya karena kau bosan. |
38 | 00:02:07,200 | 00:02:09,338 | Kita harus berhemat bahan makanan, ya? | Kita harus berhemat bahan makanan, ya? |
39 | 00:02:10,500 | 00:02:11,214 | Baiklah. | Baiklah. |
40 | 00:02:11,298 | 00:02:13,175 | Dengar, sudah dahulu. | Dengar, sudah dahulu. |
41 | 00:02:13,258 | 00:02:15,844 | Kerjakan PR-mu, lalu menonton satu episode. | Kerjakan PR-mu, lalu menonton satu episode. |
42 | 00:02:15,927 | 00:02:18,550 | Hubungi Ibu lewat Polo jika darurat. | Hubungi Ibu lewat Polo jika darurat. |
43 | 00:02:22,642 | 00:02:26,210 | …dikali enam, dikurangi dua, sama dengan… | …dikali enam, dikurangi dua, sama dengan… |
44 | 00:02:26,104 | 00:02:28,190 | Ada apa, Kesatria berbaju zirah. | Ada apa, Kesatria berbaju zirah. |
45 | 00:02:28,774 | 00:02:30,692 | Kau terlihat tertekan dan sedih? | Kau terlihat tertekan dan sedih? |
46 | 00:02:31,860 | 00:02:33,737 | Lumbung tupai penuh. | Lumbung tupai penuh. |
47 | 00:02:33,820 | 00:02:36,531 | - "Lumbung tupai penuh." - Masa panen selesai. | - "Lumbung tupai penuh." - Masa panen selesai. |
48 | 00:02:36,615 | 00:02:39,576 | - "Lumbung tupai penuh. - Bagai lili… | - "Lumbung tupai penuh. - Bagai lili… |
49 | 00:02:39,659 | 00:02:40,911 | Masa panen…" | Masa panen…" |
50 | 00:02:44,122 | 00:02:44,956 | Hei, Bu. | Hei, Bu. |
51 | 00:02:45,415 | 00:02:47,918 | Boleh kutelepon nanti? Aku mau ke sekolah. | Boleh kutelepon nanti? Aku mau ke sekolah. |
52 | 00:02:49,860 | 00:02:49,920 | Tidak. | Tidak. |
53 | 00:02:50,754 | 00:02:53,590 | Astaga, sepertinya sedang ada yang gusar. | Astaga, sepertinya sedang ada yang gusar. |
54 | 00:02:53,673 | 00:02:54,674 | Lagi. | Lagi. |
55 | 00:02:57,177 | 00:02:59,179 | Semuanya serba salah. | Semuanya serba salah. |
56 | 00:03:00,389 | 00:03:01,723 | Jadi, ada apa? | Jadi, ada apa? |
57 | 00:03:01,807 | 00:03:05,977 | Aku mau ambil barang dari kantor agar bisa mengajar dari rumah nanti. | Aku mau ambil barang dari kantor agar bisa mengajar dari rumah nanti. |
58 | 00:03:06,561 | 00:03:08,105 | Kampus dan fakultas tutup. | Kampus dan fakultas tutup. |
59 | 00:03:08,188 | 00:03:09,856 | Hei, Marion. | Hei, Marion. |
60 | 00:03:09,940 | 00:03:13,235 | Kami ingin tahu apa kau bisa datang besok? | Kami ingin tahu apa kau bisa datang besok? |
61 | 00:03:13,318 | 00:03:16,238 | Hei! Kau tahu, sepertinya aku tidak bisa. | Hei! Kau tahu, sepertinya aku tidak bisa. |
62 | 00:03:16,905 | 00:03:20,826 | Ada banyak pelatihan untuk memindahkan kelas daring. | Ada banyak pelatihan untuk memindahkan kelas daring. |
63 | 00:03:20,909 | 00:03:22,452 | - Astaga. - Apa? | - Astaga. - Apa? |
64 | 00:03:22,536 | 00:03:24,371 | Ada pemikiran yang masuk. | Ada pemikiran yang masuk. |
65 | 00:03:24,788 | 00:03:27,457 | Kau harus ke sini dan mengunjungi Ibu, | Kau harus ke sini dan mengunjungi Ibu, |
66 | 00:03:27,541 | 00:03:30,252 | atau untuk apa dahulu Ibu melahirkanmu. | atau untuk apa dahulu Ibu melahirkanmu. |
67 | 00:03:30,335 | 00:03:32,921 | Setidaknya berikan krim CBD Ibu | Setidaknya berikan krim CBD Ibu |
68 | 00:03:33,400 | 00:03:37,884 | agar Ibu ada sesuatu untuk alihkan pikiran dari anak Ibu yang durhaka. | agar Ibu ada sesuatu untuk alihkan pikiran dari anak Ibu yang durhaka. |
69 | 00:03:37,968 | 00:03:38,802 | Ini dia. | Ini dia. |
70 | 00:03:38,885 | 00:03:43,980 | Dengar, Bu. Bukan salahku jika aku sibuk dengan semua ini. | Dengar, Bu. Bukan salahku jika aku sibuk dengan semua ini. |
71 | 00:03:43,181 | 00:03:45,684 | Aku tak menciptakan Corona Virus | Aku tak menciptakan Corona Virus |
72 | 00:03:45,767 | 00:03:48,770 | agar punya alasan untuk tak mengunjungimu, Ibu. | agar punya alasan untuk tak mengunjungimu, Ibu. |
73 | 00:03:48,854 | 00:03:52,607 | Ibu senang kau kerjakan PR, tapi itu bukan keadaan darurat, ya? | Ibu senang kau kerjakan PR, tapi itu bukan keadaan darurat, ya? |
74 | 00:03:52,691 | 00:03:56,270 | Ingat kata Nona Taylor. Diucapkan. | Ingat kata Nona Taylor. Diucapkan. |
75 | 00:03:57,280 | 00:03:58,822 | Ini tak mengherankan. | Ini tak mengherankan. |
76 | 00:03:58,905 | 00:04:03,910 | Jika bukan ini, pasti ada hal lain. Kau selalu ada alasan untuk tak datang. | Jika bukan ini, pasti ada hal lain. Kau selalu ada alasan untuk tak datang. |
77 | 00:04:03,994 | 00:04:05,704 | Ya, aku belajar dari ahlinya. | Ya, aku belajar dari ahlinya. |
78 | 00:04:06,538 | 00:04:09,833 | Aku yakin dia akan datang bila ada kesempatan. Benar? | Aku yakin dia akan datang bila ada kesempatan. Benar? |
79 | 00:04:10,625 | 00:04:11,626 | Ya, akan kucoba. | Ya, akan kucoba. |
80 | 00:04:11,710 | 00:04:15,880 | Tetapi sangat lucu, dahulu ketika dia yang selalu bekerja | Tetapi sangat lucu, dahulu ketika dia yang selalu bekerja |
81 | 00:04:15,172 | 00:04:19,926 | dan aku butuh sedikit perhatian, dia bilang "Kapan kau tak ganggu Ibu, Nak? | dan aku butuh sedikit perhatian, dia bilang "Kapan kau tak ganggu Ibu, Nak? |
82 | 00:04:21,219 | 00:04:22,554 | Seolah aku ini wabah. | Seolah aku ini wabah. |
83 | 00:04:24,139 | 00:04:25,150 | Omong-omong. | Omong-omong. |
84 | 00:04:26,349 | 00:04:29,144 | - Lewati dan dikerjakan lagi nanti, ya? - Maaf. | - Lewati dan dikerjakan lagi nanti, ya? - Maaf. |
85 | 00:04:29,227 | 00:04:31,563 | Kita terlalu tua untuk sesi terapi ini. | Kita terlalu tua untuk sesi terapi ini. |
86 | 00:04:31,646 | 00:04:35,150 | Ibumu bekerja sangat keras pada masanya, kau tahu itu? | Ibumu bekerja sangat keras pada masanya, kau tahu itu? |
87 | 00:04:35,233 | 00:04:37,235 | Jika kita bisa percaya ceritanya. | Jika kita bisa percaya ceritanya. |
88 | 00:04:37,319 | 00:04:38,779 | Ya, aku juga kerja keras | Ya, aku juga kerja keras |
89 | 00:04:38,862 | 00:04:42,199 | agar bisa bayar orang yang menemani dan buat dia nyaman. | agar bisa bayar orang yang menemani dan buat dia nyaman. |
90 | 00:04:43,492 | 00:04:45,744 | - Kau bicara dengan siapa? - Michelle. | - Kau bicara dengan siapa? - Michelle. |
91 | 00:04:45,827 | 00:04:48,246 | - Hanya memeriksanya. - Bagaimana dia? | - Hanya memeriksanya. - Bagaimana dia? |
92 | 00:04:48,330 | 00:04:52,420 | Baik, mengingat kondisi ini. Terima kasih sudah bertanya. | Baik, mengingat kondisi ini. Terima kasih sudah bertanya. |
93 | 00:04:52,125 | 00:04:54,336 | Jangan ganti topik pembicaraan. | Jangan ganti topik pembicaraan. |
94 | 00:04:54,419 | 00:04:57,422 | Dia bersikap sopan. Kita masih bicara. | Dia bersikap sopan. Kita masih bicara. |
95 | 00:04:57,506 | 00:04:59,466 | Ya, kau tahu? Aku harus pergi. | Ya, kau tahu? Aku harus pergi. |
96 | 00:04:59,549 | 00:05:01,843 | Marion! Baiklah. | Marion! Baiklah. |
97 | 00:05:01,927 | 00:05:06,806 | Kapan Ibu pulang? | Kapan Ibu pulang? |
98 | 00:05:06,890 | 00:05:11,144 | Kapan Ibu pulang? | Kapan Ibu pulang? |
99 | 00:05:13,630 | 00:05:14,564 | Kapan Ibu pulang? | Kapan Ibu pulang? |
100 | 00:05:16,775 | 00:05:17,609 | Halo? | Halo? |
101 | 00:05:20,111 | 00:05:20,987 | Hei! | Hei! |
102 | 00:05:21,710 | 00:05:23,698 | Kau pergi ke mana? Ibu tak melihatmu! | Kau pergi ke mana? Ibu tak melihatmu! |
103 | 00:05:26,952 | 00:05:27,869 | Michelle? | Michelle? |
104 | 00:05:28,453 | 00:05:30,539 | Teriaklah jika kau di kamar mandi. | Teriaklah jika kau di kamar mandi. |
105 | 00:05:30,622 | 00:05:32,820 | KAMAR TIDUR | KAMAR TIDUR |
106 | 00:05:32,165 | 00:05:35,210 | Baik, leluconnya sudah berakhir, Ibu kena. | Baik, leluconnya sudah berakhir, Ibu kena. |
107 | 00:05:38,213 | 00:05:40,799 | Michelle Renee! Apa yang kau lakukan? | Michelle Renee! Apa yang kau lakukan? |
108 | 00:05:43,218 | 00:05:45,345 | Aku membaca bukuku di atap. | Aku membaca bukuku di atap. |
109 | 00:05:45,428 | 00:05:49,432 | Astaga! Apa yang kau… Bagaimana aturan jangan buka pintunya? | Astaga! Apa yang kau… Bagaimana aturan jangan buka pintunya? |
110 | 00:05:49,516 | 00:05:51,101 | Tetapi tak ada yang ketuk! | Tetapi tak ada yang ketuk! |
111 | 00:05:51,184 | 00:05:55,272 | Astaga! "Jangan buka pintu" berarti "tetap di dalam rumah." | Astaga! "Jangan buka pintu" berarti "tetap di dalam rumah." |
112 | 00:05:55,981 | 00:05:59,609 | Begini, kita jalani saja sisa hari ini. Paham? | Begini, kita jalani saja sisa hari ini. Paham? |
113 | 00:05:59,693 | 00:06:01,361 | Jadi, kunci saja pintunya. | Jadi, kunci saja pintunya. |
114 | 00:06:03,780 | 00:06:05,240 | Lepas mantelmu. | Lepas mantelmu. |
115 | 00:06:07,993 | 00:06:10,620 | Sekarang ambil iPad-mu, lalu duduk di sofa. | Sekarang ambil iPad-mu, lalu duduk di sofa. |
116 | 00:06:12,914 | 00:06:15,458 | Jangan turun dari sofa untuk alasan apa pun | Jangan turun dari sofa untuk alasan apa pun |
117 | 00:06:15,542 | 00:06:20,463 | sampai ibu pulang, kecuali buang air, lalu kau duduk kembali, ya? | sampai ibu pulang, kecuali buang air, lalu kau duduk kembali, ya? |
118 | 00:06:20,964 | 00:06:21,840 | Baik. | Baik. |
119 | 00:06:23,633 | 00:06:26,303 | Ibu akan pulang usai kau tonton tiga episode. | Ibu akan pulang usai kau tonton tiga episode. |
120 | 00:06:30,890 | 00:06:32,392 | Madison, giliranmu. | Madison, giliranmu. |
121 | 00:06:34,644 | 00:06:36,354 | Tunggu, aku harus baca puisi. | Tunggu, aku harus baca puisi. |
122 | 00:06:41,943 | 00:06:43,778 | EARNESTINE BOYD MEMANGGILMU | EARNESTINE BOYD MEMANGGILMU |
123 | 00:06:48,783 | 00:06:50,160 | Jadi, entahlah. | Jadi, entahlah. |
124 | 00:06:50,243 | 00:06:52,579 | Aku merasa terpengaruh karena baca puisi ini. | Aku merasa terpengaruh karena baca puisi ini. |
125 | 00:06:52,662 | 00:06:57,334 | Sebab pria ini mati sakit paru-paru dan ini kurang peka sekarang. | Sebab pria ini mati sakit paru-paru dan ini kurang peka sekarang. |
126 | 00:06:57,417 | 00:06:59,919 | Baik. Ada penjelasan lain? | Baik. Ada penjelasan lain? |
127 | 00:07:00,300 | 00:07:01,338 | KAU HARUS TEMUI IBUMU | KAU HARUS TEMUI IBUMU |
128 | 00:07:01,921 | 00:07:02,922 | Lebih baik tidak. | Lebih baik tidak. |
129 | 00:07:06,885 | 00:07:10,930 | Baik. Aku harus terima ini. Semua istirahat lima menit, ya? | Baik. Aku harus terima ini. Semua istirahat lima menit, ya? |
130 | 00:07:13,990 | 00:07:14,726 | EARNESTINE BOYD MEMANGGILMU | EARNESTINE BOYD MEMANGGILMU |
131 | 00:07:16,603 | 00:07:17,771 | Ada apa? Dia baik? | Ada apa? Dia baik? |
132 | 00:07:17,854 | 00:07:20,273 | Ya, dia baik. Aku berusaha menghubungimu. | Ya, dia baik. Aku berusaha menghubungimu. |
133 | 00:07:20,357 | 00:07:23,151 | Aku sedang mengajar. Ibu, aku akan datang besok. | Aku sedang mengajar. Ibu, aku akan datang besok. |
134 | 00:07:23,234 | 00:07:27,155 | Ya, kata staf di sini, mereka mengirimimu beberapa surel soal ini, | Ya, kata staf di sini, mereka mengirimimu beberapa surel soal ini, |
135 | 00:07:27,238 | 00:07:31,701 | tapi kau belum mengatur apa pun dan aku baru diberi tahu sekarang. | tapi kau belum mengatur apa pun dan aku baru diberi tahu sekarang. |
136 | 00:07:31,785 | 00:07:34,454 | Maaf, apa ini? Pengaturan apa? | Maaf, apa ini? Pengaturan apa? |
137 | 00:07:34,537 | 00:07:35,705 | Penguncian. | Penguncian. |
138 | 00:07:35,789 | 00:07:37,832 | Besok tak boleh ada pengunjung, | Besok tak boleh ada pengunjung, |
139 | 00:07:37,916 | 00:07:41,169 | hanya staf yang bisa ke sini selama dua minggu ke depan. | hanya staf yang bisa ke sini selama dua minggu ke depan. |
140 | 00:07:41,252 | 00:07:45,131 | Jadi, ibumu akan dibiarkan sendiri jika kau tak datang. | Jadi, ibumu akan dibiarkan sendiri jika kau tak datang. |
141 | 00:07:46,383 | 00:07:48,760 | Itu tak berguna jika kau tak memakainya. | Itu tak berguna jika kau tak memakainya. |
142 | 00:07:48,843 | 00:07:51,638 | Kau akan bersamanya. Apa maksudmu dia sendirian? | Kau akan bersamanya. Apa maksudmu dia sendirian? |
143 | 00:07:51,721 | 00:07:53,556 | Jangan menyentuh wajahmu. | Jangan menyentuh wajahmu. |
144 | 00:07:53,640 | 00:07:56,476 | Bagaimana memakainya jika tak boleh sentuh wajah. | Bagaimana memakainya jika tak boleh sentuh wajah. |
145 | 00:07:56,976 | 00:07:59,604 | Staf fasilitas, bukan tambahan. | Staf fasilitas, bukan tambahan. |
146 | 00:07:59,688 | 00:08:03,858 | Karena kau yang membayarku, secara teknis aku bukan staf. | Karena kau yang membayarku, secara teknis aku bukan staf. |
147 | 00:08:03,942 | 00:08:07,904 | Kenapa begitu? Ibuku tak bisa diurus staf, mereka masih kurang. | Kenapa begitu? Ibuku tak bisa diurus staf, mereka masih kurang. |
148 | 00:08:07,987 | 00:08:09,406 | Jika dia butuh sesuatu? | Jika dia butuh sesuatu? |
149 | 00:08:09,489 | 00:08:12,575 | Mereka mengubah kantin menjadi asrama | Mereka mengubah kantin menjadi asrama |
150 | 00:08:12,659 | 00:08:15,412 | bagi tenaga tambahan yang mau di sini selama penguncian. | bagi tenaga tambahan yang mau di sini selama penguncian. |
151 | 00:08:15,495 | 00:08:18,248 | Baiklah, aku tak mau dia di sana tanpamu. | Baiklah, aku tak mau dia di sana tanpamu. |
152 | 00:08:19,820 | 00:08:22,502 | Maksudku, aku pasti akan membayar uang lemburmu. | Maksudku, aku pasti akan membayar uang lemburmu. |
153 | 00:08:23,211 | 00:08:24,450 | Pasti. | Pasti. |
154 | 00:08:24,129 | 00:08:25,880 | Marion. | Marion. |
155 | 00:08:26,500 | 00:08:26,881 | Aku tak bisa. | Aku tak bisa. |
156 | 00:08:29,426 | 00:08:30,969 | Aku tak ada pengasuh anak. | Aku tak ada pengasuh anak. |
157 | 00:08:31,678 | 00:08:33,555 | Maksudmu? Kini siapa yang menjaganya? | Maksudmu? Kini siapa yang menjaganya? |
158 | 00:08:37,100 | 00:08:37,934 | Aku. | Aku. |
159 | 00:08:38,170 | 00:08:43,690 | Paham? Dia di rumah sendirian, tapi aku mengawasinya lewat ponselku. | Paham? Dia di rumah sendirian, tapi aku mengawasinya lewat ponselku. |
160 | 00:08:43,773 | 00:08:49,237 | Itu karena sekolah tutup dan kegiatan sepulang sekolah ditutup. | Itu karena sekolah tutup dan kegiatan sepulang sekolah ditutup. |
161 | 00:08:49,320 | 00:08:51,406 | Baik, maksudku… | Baik, maksudku… |
162 | 00:08:52,310 | 00:08:56,286 | Kau tak punya tetangga, teman, atau siapa pun? | Kau tak punya tetangga, teman, atau siapa pun? |
163 | 00:08:56,870 | 00:08:59,289 | Jika punya, kau pikir aku akan meninggalkannya? | Jika punya, kau pikir aku akan meninggalkannya? |
164 | 00:08:59,372 | 00:09:01,416 | Dengar, ibuku mengidap diabetes | Dengar, ibuku mengidap diabetes |
165 | 00:09:01,499 | 00:09:04,794 | saudariku tim medis reaksi cepat, lalu tetanggaku ? | saudariku tim medis reaksi cepat, lalu tetanggaku ? |
166 | 00:09:04,878 | 00:09:07,839 | Dia bukan tipe orang yang bisa dititipi anak. | Dia bukan tipe orang yang bisa dititipi anak. |
167 | 00:09:07,922 | 00:09:10,175 | Kurasa tetanggaku lainnya terinfeksi, | Kurasa tetanggaku lainnya terinfeksi, |
168 | 00:09:10,258 | 00:09:14,220 | jadi kami hindari mereka untuk lindungi ibumu dan orang di sini. | jadi kami hindari mereka untuk lindungi ibumu dan orang di sini. |
169 | 00:09:14,304 | 00:09:18,580 | Dan aku telah menelepon biro tunjangan pengangguran tanpa henti, | Dan aku telah menelepon biro tunjangan pengangguran tanpa henti, |
170 | 00:09:18,141 | 00:09:21,311 | setiap hari, tapi selalu sibuk. | setiap hari, tapi selalu sibuk. |
171 | 00:09:21,394 | 00:09:26,566 | Tunggu, maksudmu kau akan berhenti jika berhasil menghubunginya? | Tunggu, maksudmu kau akan berhenti jika berhasil menghubunginya? |
172 | 00:09:26,649 | 00:09:29,778 | Aku tidak mau berhenti. Ini pekerjaanku. | Aku tidak mau berhenti. Ini pekerjaanku. |
173 | 00:09:29,861 | 00:09:33,615 | Walaupun aku berhasil, perlu waktu untuk dapatkan uangnya. | Walaupun aku berhasil, perlu waktu untuk dapatkan uangnya. |
174 | 00:09:34,449 | 00:09:36,618 | Maksudku, aku tak punya pilihan. | Maksudku, aku tak punya pilihan. |
175 | 00:09:37,243 | 00:09:40,497 | Aku juga tak mau Earnestine sendirian di sini. | Aku juga tak mau Earnestine sendirian di sini. |
176 | 00:09:41,206 | 00:09:43,583 | Jadi, tak bisakah kau datang? | Jadi, tak bisakah kau datang? |
177 | 00:09:45,840 | 00:09:47,629 | Jauhkan semprotan mematikanmu itu dariku. | Jauhkan semprotan mematikanmu itu dariku. |
178 | 00:09:49,470 | 00:09:51,216 | Dia bilang "semprotan mematikan"? | Dia bilang "semprotan mematikan"? |
179 | 00:09:52,842 | 00:09:53,676 | Ya. | Ya. |
180 | 00:09:55,887 | 00:09:57,347 | Baik, tunggu sebentar. | Baik, tunggu sebentar. |
181 | 00:10:02,268 | 00:10:03,144 | Astaga. | Astaga. |
182 | 00:10:03,937 | 00:10:04,896 | Hai, Semua! | Hai, Semua! |
183 | 00:10:05,438 | 00:10:09,317 | Semua, dengar. Aku ada masalah yang harus kutangani di sini, ya? | Semua, dengar. Aku ada masalah yang harus kutangani di sini, ya? |
184 | 00:10:09,400 | 00:10:14,531 | Jadi, jaga diri agar tetap aman. Periksa surel kalian. Maaf. | Jadi, jaga diri agar tetap aman. Periksa surel kalian. Maaf. |
185 | 00:10:17,826 | 00:10:21,412 | Dengar, aku tak bisa dikarantina di sana. Aku harus mengajar. | Dengar, aku tak bisa dikarantina di sana. Aku harus mengajar. |
186 | 00:10:21,746 | 00:10:23,748 | Kau tak bisa mengajar dari sini? | Kau tak bisa mengajar dari sini? |
187 | 00:10:25,250 | 00:10:29,170 | Aku tak bisa! Aku tak bisa mengajar dari panti jompo. | Aku tak bisa! Aku tak bisa mengajar dari panti jompo. |
188 | 00:10:29,254 | 00:10:31,673 | Murid-muridku sudah cukup takut. | Murid-muridku sudah cukup takut. |
189 | 00:10:31,756 | 00:10:35,176 | SUDAHKAH KAU BILANG SUATU HARI MEREKA JUGA AKAN MATI | SUDAHKAH KAU BILANG SUATU HARI MEREKA JUGA AKAN MATI |
190 | 00:10:36,678 | 00:10:39,514 | Lihat, kini kau membahas hal buruk tanpa alasan. | Lihat, kini kau membahas hal buruk tanpa alasan. |
191 | 00:10:39,973 | 00:10:43,184 | - Tunggu. Bisakah Michelle ikut ke sana? - Tidak. | - Tunggu. Bisakah Michelle ikut ke sana? - Tidak. |
192 | 00:10:43,268 | 00:10:44,936 | Anak-anak itu pembawa virus. | Anak-anak itu pembawa virus. |
193 | 00:10:45,190 | 00:10:46,354 | Apa kau tahu soal itu? | Apa kau tahu soal itu? |
194 | 00:10:47,605 | 00:10:48,606 | Ya. | Ya. |
195 | 00:10:56,531 | 00:10:59,701 | - Aku akan mengalahkannya! - Diam, aku jadi meleset. | - Aku akan mengalahkannya! - Diam, aku jadi meleset. |
196 | 00:11:01,327 | 00:11:03,413 | Bisukan, Semuanya! | Bisukan, Semuanya! |
197 | 00:11:04,800 | 00:11:04,998 | Astaga. | Astaga. |
198 | 00:11:07,830 | 00:11:07,917 | Baik. | Baik. |
199 | 00:11:08,585 | 00:11:09,544 | Tidak apa-apa. | Tidak apa-apa. |
200 | 00:11:10,587 | 00:11:13,256 | Kita gunakan waktu ini dengan efektif, ya? | Kita gunakan waktu ini dengan efektif, ya? |
201 | 00:11:13,882 | 00:11:15,884 | Baik, aku akan baca sisanya. | Baik, aku akan baca sisanya. |
202 | 00:11:20,471 | 00:11:23,990 | Maukah kau menonton ini bersamaku? | Maukah kau menonton ini bersamaku? |
203 | 00:11:25,143 | 00:11:27,896 | Aku tak bisa sekarang. Ingat? Aku mengajar. | Aku tak bisa sekarang. Ingat? Aku mengajar. |
204 | 00:11:29,772 | 00:11:34,193 | Bisakah kau ke ruangan lain dan tunggu sampai aku keluar? | Bisakah kau ke ruangan lain dan tunggu sampai aku keluar? |
205 | 00:11:34,277 | 00:11:35,236 | Kau punya anak? | Kau punya anak? |
206 | 00:11:36,362 | 00:11:37,739 | Tidak, ini titipan. | Tidak, ini titipan. |
207 | 00:11:37,822 | 00:11:39,282 | Apa itu titipan? | Apa itu titipan? |
208 | 00:11:42,660 | 00:11:43,536 | Ini. | Ini. |
209 | 00:11:44,370 | 00:11:45,455 | Ambil ini. | Ambil ini. |
210 | 00:11:45,538 | 00:11:47,665 | Dan kau bisa duduk di kursi itu. | Dan kau bisa duduk di kursi itu. |
211 | 00:11:48,374 | 00:11:50,460 | Kau bisa duduk di sana dan… | Kau bisa duduk di sana dan… |
212 | 00:11:50,543 | 00:11:55,131 | Tunggu saja sampai aku selesai mengajar kelasku, ya? | Tunggu saja sampai aku selesai mengajar kelasku, ya? |
213 | 00:11:55,840 | 00:11:58,301 | Baiklah. | Baiklah. |
214 | 00:12:20,323 | 00:12:21,324 | Apa kau menonton? | Apa kau menonton? |
215 | 00:12:22,367 | 00:12:25,662 | Ibu tak bisa sekarang. Ibu membantu Nn. Earnestine. | Ibu tak bisa sekarang. Ibu membantu Nn. Earnestine. |
216 | 00:12:32,335 | 00:12:34,870 | Bisa kau bacakan ini untukku? | Bisa kau bacakan ini untukku? |
217 | 00:12:35,797 | 00:12:37,173 | Aku sedang sibuk. | Aku sedang sibuk. |
218 | 00:12:37,924 | 00:12:39,175 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
219 | 00:12:39,717 | 00:12:40,593 | Membaca. | Membaca. |
220 | 00:12:47,266 | 00:12:49,227 | Kau izinkan Madison menulis DAMN. | Kau izinkan Madison menulis DAMN. |
221 | 00:12:49,727 | 00:12:52,605 | Kendrick Lamar memenangkan Pulitzer. | Kendrick Lamar memenangkan Pulitzer. |
222 | 00:12:53,640 | 00:12:55,942 | Tak sulit buat argumen bahwa dia menulis puisi. | Tak sulit buat argumen bahwa dia menulis puisi. |
223 | 00:12:56,609 | 00:13:00,655 | Keith Urban adalah… suami Nicole Kidman. | Keith Urban adalah… suami Nicole Kidman. |
224 | 00:13:00,738 | 00:13:02,281 | Boleh kupilih Lyle Lovett? | Boleh kupilih Lyle Lovett? |
225 | 00:13:04,117 | 00:13:06,703 | Dia dijuluki "Koboi yang Cerdas". | Dia dijuluki "Koboi yang Cerdas". |
226 | 00:13:08,413 | 00:13:10,581 | Biar kutunjukkan beberapa lirik. | Biar kutunjukkan beberapa lirik. |
227 | 00:13:13,334 | 00:13:15,628 | Michelle! Apa yang kau tonton? | Michelle! Apa yang kau tonton? |
228 | 00:13:21,259 | 00:13:23,803 | Biar kupikirkan. Tunggu, aku segera kembali. | Biar kupikirkan. Tunggu, aku segera kembali. |
229 | 00:13:24,887 | 00:13:27,140 | - Michelle! - Bisa kecilkan suaranya? | - Michelle! - Bisa kecilkan suaranya? |
230 | 00:13:27,724 | 00:13:28,725 | Sangat kecil! | Sangat kecil! |
231 | 00:13:30,351 | 00:13:33,187 | Sudah kubilang aku rapat. Kenapa berisik sekali? | Sudah kubilang aku rapat. Kenapa berisik sekali? |
232 | 00:13:33,271 | 00:13:34,814 | Kenapa dia menonton itu? | Kenapa dia menonton itu? |
233 | 00:13:34,897 | 00:13:38,443 | Itu jelas tak pantas untuk anak seusianya. | Itu jelas tak pantas untuk anak seusianya. |
234 | 00:13:39,277 | 00:13:40,737 | Dia bilang aku boleh. | Dia bilang aku boleh. |
235 | 00:13:41,696 | 00:13:43,448 | Maaf, aku tak tahu ada adegan itu. | Maaf, aku tak tahu ada adegan itu. |
236 | 00:13:43,531 | 00:13:46,868 | Bisa kau matikan? Dan jangan bicara begitu kepadanya. | Bisa kau matikan? Dan jangan bicara begitu kepadanya. |
237 | 00:13:47,410 | 00:13:49,620 | Dengar, sepertinya ini tak berhasil, | Dengar, sepertinya ini tak berhasil, |
238 | 00:13:49,704 | 00:13:52,415 | karena setiap kali kuperiksa, dia sendirian. | karena setiap kali kuperiksa, dia sendirian. |
239 | 00:13:52,498 | 00:13:54,584 | Kami baik. Dia tidak sendirian. | Kami baik. Dia tidak sendirian. |
240 | 00:13:54,667 | 00:13:58,421 | Lebih baik daripada dia sendirian dan kau awasi lewat ponsel. | Lebih baik daripada dia sendirian dan kau awasi lewat ponsel. |
241 | 00:13:58,504 | 00:14:01,966 | Aku melakukan itu agar bisa mengurus ibumu. | Aku melakukan itu agar bisa mengurus ibumu. |
242 | 00:14:03,384 | 00:14:04,385 | Aku meneleponmu. | Aku meneleponmu. |
243 | 00:14:04,969 | 00:14:07,180 | Aku mempekerjakanmu untuk merawatnya. | Aku mempekerjakanmu untuk merawatnya. |
244 | 00:14:07,263 | 00:14:09,390 | Aku tak bisa melakukan tugasmu itu. | Aku tak bisa melakukan tugasmu itu. |
245 | 00:14:09,474 | 00:14:12,685 | Terus menemaninya. Ya. Kau benar soal itu. | Terus menemaninya. Ya. Kau benar soal itu. |
246 | 00:14:12,769 | 00:14:15,188 | Jika kau tak mau berusaha dengan anakku, | Jika kau tak mau berusaha dengan anakku, |
247 | 00:14:15,271 | 00:14:17,940 | kemarilah tidur di ranjang samping mesin penjual otomatis. | kemarilah tidur di ranjang samping mesin penjual otomatis. |
248 | 00:14:18,240 | 00:14:19,150 | Kau baik-baik saja? | Kau baik-baik saja? |
249 | 00:14:19,650 | 00:14:20,526 | Tidak. | Tidak. |
250 | 00:14:21,903 | 00:14:25,698 | Apa yang terjadi sekarang ini? | Apa yang terjadi sekarang ini? |
251 | 00:14:25,782 | 00:14:28,493 | Aku dengar itu. Ya, Ernestine mencarimu. | Aku dengar itu. Ya, Ernestine mencarimu. |
252 | 00:14:28,576 | 00:14:30,536 | Baik. Terima kasih. | Baik. Terima kasih. |
253 | 00:14:31,454 | 00:14:34,707 | - Kau mau memeriksanya? - Kau mau memeriksa Michelle? | - Kau mau memeriksanya? - Kau mau memeriksa Michelle? |
254 | 00:14:36,501 | 00:14:37,335 | Dengar. | Dengar. |
255 | 00:14:38,127 | 00:14:41,380 | Aku senang dia aman bersamamu. Aku hargai hal itu, | Aku senang dia aman bersamamu. Aku hargai hal itu, |
256 | 00:14:41,464 | 00:14:46,260 | tapi tak sembarang orang bisa urus anak, kau tahu? Itu sulit. | tapi tak sembarang orang bisa urus anak, kau tahu? Itu sulit. |
257 | 00:14:46,344 | 00:14:49,305 | Ya, memang. Aku senang saat ini tak punya anak. | Ya, memang. Aku senang saat ini tak punya anak. |
258 | 00:14:58,523 | 00:15:00,441 | Mau dengar lagu yang kupelajari? | Mau dengar lagu yang kupelajari? |
259 | 00:15:01,776 | 00:15:03,778 | - Baik. - Baiklah… | - Baik. - Baiklah… |
260 | 00:15:04,695 | 00:15:08,449 | Kurasa kita harus membahas cara membatalkan ini. | Kurasa kita harus membahas cara membatalkan ini. |
261 | 00:15:09,492 | 00:15:14,914 | Jika punya perahu, Aku akan pergi ke lautan | Jika punya perahu, Aku akan pergi ke lautan |
262 | 00:15:15,915 | 00:15:21,337 | Dan jika punya kuda poni, Aku akan menaikinya di perahuku | Dan jika punya kuda poni, Aku akan menaikinya di perahuku |
263 | 00:15:22,460 | 00:15:24,799 | Kenapa ada kuda poni di kapalnya? | Kenapa ada kuda poni di kapalnya? |
264 | 00:15:26,801 | 00:15:28,886 | Entah. Kurasa itu hari yang aneh. | Entah. Kurasa itu hari yang aneh. |
265 | 00:15:28,970 | 00:15:30,888 | EARNESTINE MENGHUBUNGIMU | EARNESTINE MENGHUBUNGIMU |
266 | 00:15:30,972 | 00:15:31,848 | Sebentar. | Sebentar. |
267 | 00:15:32,723 | 00:15:34,725 | - Baiklah. - Halo. | - Baiklah. - Halo. |
268 | 00:15:35,768 | 00:15:38,396 | - Halo. - Hai, Michelle. Di mana Marion? | - Halo. - Hai, Michelle. Di mana Marion? |
269 | 00:15:39,630 | 00:15:40,690 | Bertengkar dengan ibuku. | Bertengkar dengan ibuku. |
270 | 00:15:40,773 | 00:15:41,607 | Siapa itu? | Siapa itu? |
271 | 00:15:41,691 | 00:15:43,234 | …tinggalkan ibuku sendiri? | …tinggalkan ibuku sendiri? |
272 | 00:15:43,317 | 00:15:45,778 | - Siapa itu? - Pria di komputer. | - Siapa itu? - Pria di komputer. |
273 | 00:15:47,155 | 00:15:48,197 | Hei, Michelle. | Hei, Michelle. |
274 | 00:15:48,281 | 00:15:52,285 | Kau lihat tombol di bawah bertuliskan berbagi layar? | Kau lihat tombol di bawah bertuliskan berbagi layar? |
275 | 00:15:52,368 | 00:15:53,244 | Bisa kau klik? | Bisa kau klik? |
276 | 00:15:53,995 | 00:15:55,538 | Pertama, klik gambarku. | Pertama, klik gambarku. |
277 | 00:15:56,539 | 00:15:59,500 | Pria Komputer, bantu dia mengejanya. | Pria Komputer, bantu dia mengejanya. |
278 | 00:16:00,877 | 00:16:03,880 | Baik, "Berbagi" dimulai dengan huruf "B". | Baik, "Berbagi" dimulai dengan huruf "B". |
279 | 00:16:06,674 | 00:16:09,218 | Layar dimulai dengan huruf L | Layar dimulai dengan huruf L |
280 | 00:16:10,386 | 00:16:12,597 | Bentuknya seperti persegi | Bentuknya seperti persegi |
281 | 00:16:14,140 | 00:16:17,685 | Tombol berbagi layar berbentuk persegi. | Tombol berbagi layar berbentuk persegi. |
282 | 00:16:17,768 | 00:16:22,982 | Tombol berbagi layar berbentuk persegi | Tombol berbagi layar berbentuk persegi |
283 | 00:16:23,774 | 00:16:26,277 | - Bisa ucapkan cepat? - Tombol berbagi layar persegi. | - Bisa ucapkan cepat? - Tombol berbagi layar persegi. |
284 | 00:16:26,360 | 00:16:28,613 | Ya. Lebih cepat. Tombol berbagi layar persegi. | Ya. Lebih cepat. Tombol berbagi layar persegi. |
285 | 00:16:28,696 | 00:16:31,657 | Tombol berbagi layar berbentuk persegi. | Tombol berbagi layar berbentuk persegi. |
286 | 00:16:31,741 | 00:16:33,659 | Baik, aku kembali. Turunlah. | Baik, aku kembali. Turunlah. |
287 | 00:16:33,743 | 00:16:35,328 | Tetapi dia menunjukkanku. | Tetapi dia menunjukkanku. |
288 | 00:16:35,411 | 00:16:38,247 | Michelle, aku harus mengajar. Ayolah. Berdiri. | Michelle, aku harus mengajar. Ayolah. Berdiri. |
289 | 00:16:40,750 | 00:16:41,834 | - Maaf. - Ya… | - Maaf. - Ya… |
290 | 00:16:41,918 | 00:16:42,752 | Kau jahat! | Kau jahat! |
291 | 00:16:42,835 | 00:16:45,922 | - Kurasa ada seseorang… - Maaf, kau tak mengenalku. | - Kurasa ada seseorang… - Maaf, kau tak mengenalku. |
292 | 00:16:46,464 | 00:16:48,132 | Jika kukatakan itu kepada ibuku… | Jika kukatakan itu kepada ibuku… |
293 | 00:16:48,216 | 00:16:50,635 | Carilah hiburan sendiri sebentar, ya? | Carilah hiburan sendiri sebentar, ya? |
294 | 00:16:50,718 | 00:16:52,678 | Tak sulit. Tonton saja Spongebob. | Tak sulit. Tonton saja Spongebob. |
295 | 00:16:52,762 | 00:16:55,348 | Aku tak mau menonton TV lagi! | Aku tak mau menonton TV lagi! |
296 | 00:16:55,806 | 00:16:58,267 | - Michelle. - Tidak! | - Michelle. - Tidak! |
297 | 00:16:58,351 | 00:17:00,394 | Kau harus hentikan itu dan duduk! | Kau harus hentikan itu dan duduk! |
298 | 00:17:00,478 | 00:17:01,520 | Tidak! | Tidak! |
299 | 00:17:01,604 | 00:17:04,815 | - Jangan begitu. Jangan memukul… - Marion, hentikan. | - Jangan begitu. Jangan memukul… - Marion, hentikan. |
300 | 00:17:04,899 | 00:17:05,733 | Hentikan! | Hentikan! |
301 | 00:17:07,777 | 00:17:13,157 | Kapan kau akan tak menggangguku, Nak? | Kapan kau akan tak menggangguku, Nak? |
302 | 00:17:14,450 | 00:17:15,284 | Hei. | Hei. |
303 | 00:17:16,327 | 00:17:17,995 | Maaf. | Maaf. |
304 | 00:17:20,790 | 00:17:23,334 | Astaga, maafkan aku. Itu sangat kejam. | Astaga, maafkan aku. Itu sangat kejam. |
305 | 00:17:27,588 | 00:17:28,464 | Boleh kupeluk? | Boleh kupeluk? |
306 | 00:17:38,150 | 00:17:39,160 | Kau tak apa? | Kau tak apa? |
307 | 00:17:39,684 | 00:17:40,601 | Halo? | Halo? |
308 | 00:17:42,812 | 00:17:43,646 | Ada apa? | Ada apa? |
309 | 00:17:48,526 | 00:17:54,740 | Tombol berbagi layar berbentuk persegi. | Tombol berbagi layar berbentuk persegi. |
310 | 00:19:17,948 | 00:19:19,867 | Terjemahan subtitle oleh Maulana | Terjemahan subtitle oleh Maulana |