# Start End Original Translated
0 00:00:01,100 00:00:05,907 dongdotmovie(.)my(.)id Bantu kami @dongdotmovie untuk tidak mengubah link dongdotmovie(.)my(.)id Bantu kami @dongdotmovie untuk tidak mengubah link
1 00:00:06,600 00:00:07,966 SERIAL NETFLIX ORIGINAL ( Follow IG Kami @dongdotmovie ) SERIAL NETFLIX ORIGINAL ( Follow IG Kami @dongdotmovie )
2 00:00:15,641 00:00:17,684 08 APRIL 2020 08 APRIL 2020
3 00:00:18,602 00:00:22,481 Michelle, Ibu bilang apa soal menaiki skuter di rumah? Michelle, Ibu bilang apa soal menaiki skuter di rumah?
4 00:00:22,564 00:00:27,270 Kau tak bisa lihat Ibu, tapi Ibu menaruh kamera pengawas di sana. Ingat? Kau tak bisa lihat Ibu, tapi Ibu menaruh kamera pengawas di sana. Ingat?
5 00:00:28,570 00:00:30,822 Hei, Sushi Gulung. Lihat ke kamera. Hei, Sushi Gulung. Lihat ke kamera.
6 00:00:31,490 00:00:33,750 Aturan pertama? Aturan pertama?
7 00:00:33,784 00:00:34,868 Jangan buka pintu. Jangan buka pintu.
8 00:00:37,829 00:00:38,747 Aturan kedua? Aturan kedua?
9 00:00:38,830 00:00:40,457 Jangan buka pintu! Jangan buka pintu!
10 00:00:40,541 00:00:43,460 Benar! Sekarang cium wajah cerdasmu itu untuk Ibu. Benar! Sekarang cium wajah cerdasmu itu untuk Ibu.
11 00:00:44,962 00:00:46,630 Lagi. Lagi.
12 00:00:47,130 00:00:48,480 Cium lagi. Cium lagi.
13 00:00:56,515 00:00:57,724 - Tok, tok. - Siapa? - Tok, tok. - Siapa?
14 00:00:57,808 00:00:58,684 Tidak! Tidak!
15 00:01:00,394 00:01:01,520 Jawaban yang salah. Jawaban yang salah.
16 00:01:02,145 00:01:04,690 Tok, tok! Tok, tok!
17 00:01:07,651 00:01:09,690 Tok, tok! Tok, tok!
18 00:01:09,152 00:01:10,821 Aku pura-pura tak di sini. Aku pura-pura tak di sini.
19 00:01:10,904 00:01:11,738 Gadis pintar. Gadis pintar.
20 00:01:12,239 00:01:14,449 Benar, kau pura-pura tak di sana. Benar, kau pura-pura tak di sana.
21 00:01:15,325 00:01:16,451 Sebentar, Michelle. Sebentar, Michelle.
22 00:01:16,535 00:01:19,246 Ibu mau melakukan sesuatu untuk Ny. Earnestine. Ibu mau melakukan sesuatu untuk Ny. Earnestine.
23 00:01:19,997 00:01:22,624 Kenapa lama sekali? Aku kelaparan. Kenapa lama sekali? Aku kelaparan.
24 00:01:22,708 00:01:25,544 Baik, sebentar. Tak ada yang kelaparan di sini. Baik, sebentar. Tak ada yang kelaparan di sini.
25 00:01:25,627 00:01:29,600 Aku sedang mengatur anakku di rumah. Kau tahu seperti apa. Aku sedang mengatur anakku di rumah. Kau tahu seperti apa.
26 00:01:29,590 00:01:31,717 Itu bukan masker yang tepat. Itu bukan masker yang tepat.
27 00:01:31,800 00:01:34,110 Hanya ini masker yang bisa kutemukan. Hanya ini masker yang bisa kutemukan.
28 00:01:34,940 00:01:36,388 Aku pergi ke tiga Duane Reade semalam. Aku pergi ke tiga Duane Reade semalam.
29 00:01:38,432 00:01:40,267 Hei! Apa yang kau lakukan? Hei! Apa yang kau lakukan?
30 00:01:41,184 00:01:44,855 Apa yang kau lakukan dengan itu? Cabut kabelnya di belakang! Apa yang kau lakukan dengan itu? Cabut kabelnya di belakang!
31 00:01:44,938 00:01:46,481 Michelle, cabut kabelnya! Michelle, cabut kabelnya!
32 00:01:48,608 00:01:52,946 Nona, jangan membuat Ibu dapat serangan jantung hari ini. Nona, jangan membuat Ibu dapat serangan jantung hari ini.
33 00:01:53,614 00:01:54,573 Hei. Hei.
34 00:01:55,198 00:01:56,950 Kemarilah. Dengar. Kemarilah. Dengar.
35 00:01:57,534 00:01:59,703 Kau baik-baik saja, tak apa-apa, Kau baik-baik saja, tak apa-apa,
36 00:01:59,786 00:02:03,790 tapi jangan masukkan kertas foil ke microwave, ya? Sekarang kau tahu. tapi jangan masukkan kertas foil ke microwave, ya? Sekarang kau tahu.
37 00:02:04,541 00:02:06,918 Jangan makan hanya karena kau bosan. Jangan makan hanya karena kau bosan.
38 00:02:07,200 00:02:09,338 Kita harus berhemat bahan makanan, ya? Kita harus berhemat bahan makanan, ya?
39 00:02:10,500 00:02:11,214 Baiklah. Baiklah.
40 00:02:11,298 00:02:13,175 Dengar, sudah dahulu. Dengar, sudah dahulu.
41 00:02:13,258 00:02:15,844 Kerjakan PR-mu, lalu menonton satu episode. Kerjakan PR-mu, lalu menonton satu episode.
42 00:02:15,927 00:02:18,550 Hubungi Ibu lewat Polo jika darurat. Hubungi Ibu lewat Polo jika darurat.
43 00:02:22,642 00:02:26,210 …dikali enam, dikurangi dua, sama dengan… …dikali enam, dikurangi dua, sama dengan…
44 00:02:26,104 00:02:28,190 Ada apa, Kesatria berbaju zirah. Ada apa, Kesatria berbaju zirah.
45 00:02:28,774 00:02:30,692 Kau terlihat tertekan dan sedih? Kau terlihat tertekan dan sedih?
46 00:02:31,860 00:02:33,737 Lumbung tupai penuh. Lumbung tupai penuh.
47 00:02:33,820 00:02:36,531 - "Lumbung tupai penuh." - Masa panen selesai. - "Lumbung tupai penuh." - Masa panen selesai.
48 00:02:36,615 00:02:39,576 - "Lumbung tupai penuh. - Bagai lili… - "Lumbung tupai penuh. - Bagai lili…
49 00:02:39,659 00:02:40,911 Masa panen…" Masa panen…"
50 00:02:44,122 00:02:44,956 Hei, Bu. Hei, Bu.
51 00:02:45,415 00:02:47,918 Boleh kutelepon nanti? Aku mau ke sekolah. Boleh kutelepon nanti? Aku mau ke sekolah.
52 00:02:49,860 00:02:49,920 Tidak. Tidak.
53 00:02:50,754 00:02:53,590 Astaga, sepertinya sedang ada yang gusar. Astaga, sepertinya sedang ada yang gusar.
54 00:02:53,673 00:02:54,674 Lagi. Lagi.
55 00:02:57,177 00:02:59,179 Semuanya serba salah. Semuanya serba salah.
56 00:03:00,389 00:03:01,723 Jadi, ada apa? Jadi, ada apa?
57 00:03:01,807 00:03:05,977 Aku mau ambil barang dari kantor agar bisa mengajar dari rumah nanti. Aku mau ambil barang dari kantor agar bisa mengajar dari rumah nanti.
58 00:03:06,561 00:03:08,105 Kampus dan fakultas tutup. Kampus dan fakultas tutup.
59 00:03:08,188 00:03:09,856 Hei, Marion. Hei, Marion.
60 00:03:09,940 00:03:13,235 Kami ingin tahu apa kau bisa datang besok? Kami ingin tahu apa kau bisa datang besok?
61 00:03:13,318 00:03:16,238 Hei! Kau tahu, sepertinya aku tidak bisa. Hei! Kau tahu, sepertinya aku tidak bisa.
62 00:03:16,905 00:03:20,826 Ada banyak pelatihan untuk memindahkan kelas daring. Ada banyak pelatihan untuk memindahkan kelas daring.
63 00:03:20,909 00:03:22,452 - Astaga. - Apa? - Astaga. - Apa?
64 00:03:22,536 00:03:24,371 Ada pemikiran yang masuk. Ada pemikiran yang masuk.
65 00:03:24,788 00:03:27,457 Kau harus ke sini dan mengunjungi Ibu, Kau harus ke sini dan mengunjungi Ibu,
66 00:03:27,541 00:03:30,252 atau untuk apa dahulu Ibu melahirkanmu. atau untuk apa dahulu Ibu melahirkanmu.
67 00:03:30,335 00:03:32,921 Setidaknya berikan krim CBD Ibu Setidaknya berikan krim CBD Ibu
68 00:03:33,400 00:03:37,884 agar Ibu ada sesuatu untuk alihkan pikiran dari anak Ibu yang durhaka. agar Ibu ada sesuatu untuk alihkan pikiran dari anak Ibu yang durhaka.
69 00:03:37,968 00:03:38,802 Ini dia. Ini dia.
70 00:03:38,885 00:03:43,980 Dengar, Bu. Bukan salahku  jika aku sibuk dengan semua ini. Dengar, Bu. Bukan salahku  jika aku sibuk dengan semua ini.
71 00:03:43,181 00:03:45,684 Aku tak menciptakan Corona Virus Aku tak menciptakan Corona Virus
72 00:03:45,767 00:03:48,770 agar punya alasan untuk tak mengunjungimu, Ibu. agar punya alasan untuk tak mengunjungimu, Ibu.
73 00:03:48,854 00:03:52,607 Ibu senang kau kerjakan PR, tapi itu bukan keadaan darurat, ya? Ibu senang kau kerjakan PR, tapi itu bukan keadaan darurat, ya?
74 00:03:52,691 00:03:56,270 Ingat kata Nona Taylor. Diucapkan. Ingat kata Nona Taylor. Diucapkan.
75 00:03:57,280 00:03:58,822 Ini tak mengherankan. Ini tak mengherankan.
76 00:03:58,905 00:04:03,910 Jika bukan ini, pasti ada hal lain. Kau selalu ada alasan untuk tak datang. Jika bukan ini, pasti ada hal lain. Kau selalu ada alasan untuk tak datang.
77 00:04:03,994 00:04:05,704 Ya, aku belajar dari ahlinya. Ya, aku belajar dari ahlinya.
78 00:04:06,538 00:04:09,833 Aku yakin dia akan datang bila ada kesempatan. Benar? Aku yakin dia akan datang bila ada kesempatan. Benar?
79 00:04:10,625 00:04:11,626 Ya, akan kucoba. Ya, akan kucoba.
80 00:04:11,710 00:04:15,880 Tetapi sangat lucu, dahulu ketika dia yang selalu bekerja Tetapi sangat lucu, dahulu ketika dia yang selalu bekerja
81 00:04:15,172 00:04:19,926 dan aku butuh sedikit perhatian, dia bilang "Kapan kau tak ganggu Ibu, Nak? dan aku butuh sedikit perhatian, dia bilang "Kapan kau tak ganggu Ibu, Nak?
82 00:04:21,219 00:04:22,554 Seolah aku ini wabah. Seolah aku ini wabah.
83 00:04:24,139 00:04:25,150 Omong-omong. Omong-omong.
84 00:04:26,349 00:04:29,144 - Lewati dan dikerjakan lagi nanti, ya? - Maaf. - Lewati dan dikerjakan lagi nanti, ya? - Maaf.
85 00:04:29,227 00:04:31,563 Kita terlalu tua untuk sesi terapi ini. Kita terlalu tua untuk sesi terapi ini.
86 00:04:31,646 00:04:35,150 Ibumu bekerja sangat keras pada masanya, kau tahu itu? Ibumu bekerja sangat keras pada masanya, kau tahu itu?
87 00:04:35,233 00:04:37,235 Jika kita bisa percaya ceritanya. Jika kita bisa percaya ceritanya.
88 00:04:37,319 00:04:38,779 Ya, aku juga kerja keras Ya, aku juga kerja keras
89 00:04:38,862 00:04:42,199 agar bisa bayar orang yang menemani dan buat dia nyaman. agar bisa bayar orang yang menemani dan buat dia nyaman.
90 00:04:43,492 00:04:45,744 - Kau bicara dengan siapa? - Michelle. - Kau bicara dengan siapa? - Michelle.
91 00:04:45,827 00:04:48,246 - Hanya memeriksanya. - Bagaimana dia? - Hanya memeriksanya. - Bagaimana dia?
92 00:04:48,330 00:04:52,420 Baik, mengingat kondisi ini. Terima kasih sudah bertanya. Baik, mengingat kondisi ini. Terima kasih sudah bertanya.
93 00:04:52,125 00:04:54,336 Jangan ganti topik pembicaraan. Jangan ganti topik pembicaraan.
94 00:04:54,419 00:04:57,422 Dia bersikap sopan. Kita masih bicara. Dia bersikap sopan. Kita masih bicara.
95 00:04:57,506 00:04:59,466 Ya, kau tahu? Aku harus pergi. Ya, kau tahu? Aku harus pergi.
96 00:04:59,549 00:05:01,843 Marion! Baiklah. Marion! Baiklah.
97 00:05:01,927 00:05:06,806 Kapan Ibu pulang? Kapan Ibu pulang?
98 00:05:06,890 00:05:11,144 Kapan Ibu pulang? Kapan Ibu pulang?
99 00:05:13,630 00:05:14,564 Kapan Ibu pulang? Kapan Ibu pulang?
100 00:05:16,775 00:05:17,609 Halo? Halo?
101 00:05:20,111 00:05:20,987 Hei! Hei!
102 00:05:21,710 00:05:23,698 Kau pergi ke mana? Ibu tak melihatmu! Kau pergi ke mana? Ibu tak melihatmu!
103 00:05:26,952 00:05:27,869 Michelle? Michelle?
104 00:05:28,453 00:05:30,539 Teriaklah jika kau di kamar mandi. Teriaklah jika kau di kamar mandi.
105 00:05:30,622 00:05:32,820 KAMAR TIDUR KAMAR TIDUR
106 00:05:32,165 00:05:35,210 Baik, leluconnya sudah berakhir, Ibu kena. Baik, leluconnya sudah berakhir, Ibu kena.
107 00:05:38,213 00:05:40,799 Michelle Renee! Apa yang kau lakukan? Michelle Renee! Apa yang kau lakukan?
108 00:05:43,218 00:05:45,345 Aku membaca bukuku di atap. Aku membaca bukuku di atap.
109 00:05:45,428 00:05:49,432 Astaga! Apa yang kau… Bagaimana aturan jangan buka pintunya? Astaga! Apa yang kau… Bagaimana aturan jangan buka pintunya?
110 00:05:49,516 00:05:51,101 Tetapi tak ada yang ketuk! Tetapi tak ada yang ketuk!
111 00:05:51,184 00:05:55,272 Astaga! "Jangan buka pintu" berarti "tetap di dalam rumah." Astaga! "Jangan buka pintu" berarti "tetap di dalam rumah."
112 00:05:55,981 00:05:59,609 Begini, kita jalani saja sisa hari ini. Paham? Begini, kita jalani saja sisa hari ini. Paham?
113 00:05:59,693 00:06:01,361 Jadi, kunci saja pintunya. Jadi, kunci saja pintunya.
114 00:06:03,780 00:06:05,240 Lepas mantelmu. Lepas mantelmu.
115 00:06:07,993 00:06:10,620 Sekarang ambil iPad-mu, lalu duduk di sofa. Sekarang ambil iPad-mu, lalu duduk di sofa.
116 00:06:12,914 00:06:15,458 Jangan turun dari sofa untuk alasan apa pun Jangan turun dari sofa untuk alasan apa pun
117 00:06:15,542 00:06:20,463 sampai ibu pulang, kecuali buang air, lalu kau duduk kembali, ya? sampai ibu pulang, kecuali buang air, lalu kau duduk kembali, ya?
118 00:06:20,964 00:06:21,840 Baik. Baik.
119 00:06:23,633 00:06:26,303 Ibu akan pulang usai kau tonton tiga episode. Ibu akan pulang usai kau tonton tiga episode.
120 00:06:30,890 00:06:32,392 Madison, giliranmu. Madison, giliranmu.
121 00:06:34,644 00:06:36,354 Tunggu, aku harus baca puisi. Tunggu, aku harus baca puisi.
122 00:06:41,943 00:06:43,778 EARNESTINE BOYD MEMANGGILMU EARNESTINE BOYD MEMANGGILMU
123 00:06:48,783 00:06:50,160 Jadi, entahlah. Jadi, entahlah.
124 00:06:50,243 00:06:52,579 Aku merasa terpengaruh karena baca puisi ini. Aku merasa terpengaruh karena baca puisi ini.
125 00:06:52,662 00:06:57,334 Sebab pria ini mati sakit paru-paru dan ini kurang peka sekarang. Sebab pria ini mati sakit paru-paru dan ini kurang peka sekarang.
126 00:06:57,417 00:06:59,919 Baik. Ada penjelasan lain? Baik. Ada penjelasan lain?
127 00:07:00,300 00:07:01,338 KAU HARUS TEMUI IBUMU KAU HARUS TEMUI IBUMU
128 00:07:01,921 00:07:02,922 Lebih baik tidak. Lebih baik tidak.
129 00:07:06,885 00:07:10,930 Baik. Aku harus terima ini. Semua istirahat lima menit, ya? Baik. Aku harus terima ini. Semua istirahat lima menit, ya?
130 00:07:13,990 00:07:14,726 EARNESTINE BOYD MEMANGGILMU EARNESTINE BOYD MEMANGGILMU
131 00:07:16,603 00:07:17,771 Ada apa? Dia baik? Ada apa? Dia baik?
132 00:07:17,854 00:07:20,273 Ya, dia baik. Aku berusaha menghubungimu. Ya, dia baik. Aku berusaha menghubungimu.
133 00:07:20,357 00:07:23,151 Aku sedang mengajar. Ibu, aku akan datang besok. Aku sedang mengajar. Ibu, aku akan datang besok.
134 00:07:23,234 00:07:27,155 Ya, kata staf di sini, mereka mengirimimu beberapa surel soal ini, Ya, kata staf di sini, mereka mengirimimu beberapa surel soal ini,
135 00:07:27,238 00:07:31,701 tapi kau belum mengatur apa pun dan aku baru diberi tahu sekarang. tapi kau belum mengatur apa pun dan aku baru diberi tahu sekarang.
136 00:07:31,785 00:07:34,454 Maaf, apa ini? Pengaturan apa? Maaf, apa ini? Pengaturan apa?
137 00:07:34,537 00:07:35,705 Penguncian. Penguncian.
138 00:07:35,789 00:07:37,832 Besok tak boleh ada pengunjung, Besok tak boleh ada pengunjung,
139 00:07:37,916 00:07:41,169 hanya staf yang bisa ke sini selama dua minggu ke depan. hanya staf yang bisa ke sini selama dua minggu ke depan.
140 00:07:41,252 00:07:45,131 Jadi, ibumu akan dibiarkan sendiri jika kau tak datang. Jadi, ibumu akan dibiarkan sendiri jika kau tak datang.
141 00:07:46,383 00:07:48,760 Itu tak berguna jika kau tak memakainya. Itu tak berguna jika kau tak memakainya.
142 00:07:48,843 00:07:51,638 Kau akan bersamanya. Apa maksudmu dia sendirian? Kau akan bersamanya. Apa maksudmu dia sendirian?
143 00:07:51,721 00:07:53,556 Jangan menyentuh wajahmu. Jangan menyentuh wajahmu.
144 00:07:53,640 00:07:56,476 Bagaimana memakainya jika tak boleh sentuh wajah. Bagaimana memakainya jika tak boleh sentuh wajah.
145 00:07:56,976 00:07:59,604 Staf fasilitas, bukan tambahan. Staf fasilitas, bukan tambahan.
146 00:07:59,688 00:08:03,858 Karena kau yang membayarku, secara teknis aku bukan staf. Karena kau yang membayarku, secara teknis aku bukan staf.
147 00:08:03,942 00:08:07,904 Kenapa begitu? Ibuku tak bisa diurus staf, mereka masih kurang. Kenapa begitu? Ibuku tak bisa diurus staf, mereka masih kurang.
148 00:08:07,987 00:08:09,406 Jika dia butuh sesuatu? Jika dia butuh sesuatu?
149 00:08:09,489 00:08:12,575 Mereka mengubah kantin menjadi asrama Mereka mengubah kantin menjadi asrama
150 00:08:12,659 00:08:15,412 bagi tenaga tambahan yang mau di sini selama penguncian. bagi tenaga tambahan yang mau di sini selama penguncian.
151 00:08:15,495 00:08:18,248 Baiklah, aku tak mau dia di sana tanpamu. Baiklah, aku tak mau dia di sana tanpamu.
152 00:08:19,820 00:08:22,502 Maksudku, aku pasti akan membayar uang lemburmu. Maksudku, aku pasti akan membayar uang lemburmu.
153 00:08:23,211 00:08:24,450 Pasti. Pasti.
154 00:08:24,129 00:08:25,880 Marion. Marion.
155 00:08:26,500 00:08:26,881 Aku tak bisa. Aku tak bisa.
156 00:08:29,426 00:08:30,969 Aku tak ada pengasuh anak. Aku tak ada pengasuh anak.
157 00:08:31,678 00:08:33,555 Maksudmu? Kini siapa yang menjaganya? Maksudmu? Kini siapa yang menjaganya?
158 00:08:37,100 00:08:37,934 Aku. Aku.
159 00:08:38,170 00:08:43,690 Paham? Dia di rumah sendirian, tapi aku mengawasinya lewat ponselku. Paham? Dia di rumah sendirian, tapi aku mengawasinya lewat ponselku.
160 00:08:43,773 00:08:49,237 Itu karena sekolah tutup dan kegiatan sepulang sekolah ditutup. Itu karena sekolah tutup dan kegiatan sepulang sekolah ditutup.
161 00:08:49,320 00:08:51,406 Baik, maksudku… Baik, maksudku…
162 00:08:52,310 00:08:56,286 Kau tak punya tetangga, teman, atau siapa pun? Kau tak punya tetangga, teman, atau siapa pun?
163 00:08:56,870 00:08:59,289 Jika punya, kau pikir aku akan meninggalkannya? Jika punya, kau pikir aku akan meninggalkannya?
164 00:08:59,372 00:09:01,416 Dengar, ibuku mengidap diabetes Dengar, ibuku mengidap diabetes
165 00:09:01,499 00:09:04,794 saudariku tim medis reaksi cepat, lalu tetanggaku ? saudariku tim medis reaksi cepat, lalu tetanggaku ?
166 00:09:04,878 00:09:07,839 Dia bukan tipe orang yang bisa dititipi anak. Dia bukan tipe orang yang bisa dititipi anak.
167 00:09:07,922 00:09:10,175 Kurasa tetanggaku lainnya terinfeksi, Kurasa tetanggaku lainnya terinfeksi,
168 00:09:10,258 00:09:14,220 jadi kami hindari mereka untuk lindungi ibumu dan orang di sini. jadi kami hindari mereka untuk lindungi ibumu dan orang di sini.
169 00:09:14,304 00:09:18,580 Dan aku telah menelepon biro tunjangan pengangguran tanpa henti, Dan aku telah menelepon biro tunjangan pengangguran tanpa henti,
170 00:09:18,141 00:09:21,311 setiap hari, tapi selalu sibuk. setiap hari, tapi selalu sibuk.
171 00:09:21,394 00:09:26,566 Tunggu, maksudmu kau akan berhenti jika berhasil menghubunginya? Tunggu, maksudmu kau akan berhenti jika berhasil menghubunginya?
172 00:09:26,649 00:09:29,778 Aku tidak mau berhenti. Ini pekerjaanku. Aku tidak mau berhenti. Ini pekerjaanku.
173 00:09:29,861 00:09:33,615 Walaupun aku berhasil, perlu waktu untuk dapatkan uangnya. Walaupun aku berhasil, perlu waktu untuk dapatkan uangnya.
174 00:09:34,449 00:09:36,618 Maksudku, aku tak punya pilihan. Maksudku, aku tak punya pilihan.
175 00:09:37,243 00:09:40,497 Aku juga tak mau Earnestine sendirian di sini. Aku juga tak mau Earnestine sendirian di sini.
176 00:09:41,206 00:09:43,583 Jadi, tak bisakah kau datang? Jadi, tak bisakah kau datang?
177 00:09:45,840 00:09:47,629 Jauhkan semprotan mematikanmu itu dariku. Jauhkan semprotan mematikanmu itu dariku.
178 00:09:49,470 00:09:51,216 Dia bilang "semprotan mematikan"? Dia bilang "semprotan mematikan"?
179 00:09:52,842 00:09:53,676 Ya. Ya.
180 00:09:55,887 00:09:57,347 Baik, tunggu sebentar. Baik, tunggu sebentar.
181 00:10:02,268 00:10:03,144 Astaga. Astaga.
182 00:10:03,937 00:10:04,896 Hai, Semua! Hai, Semua!
183 00:10:05,438 00:10:09,317 Semua, dengar. Aku ada masalah yang harus kutangani di sini, ya? Semua, dengar. Aku ada masalah yang harus kutangani di sini, ya?
184 00:10:09,400 00:10:14,531 Jadi, jaga diri agar tetap aman. Periksa surel kalian. Maaf. Jadi, jaga diri agar tetap aman. Periksa surel kalian. Maaf.
185 00:10:17,826 00:10:21,412 Dengar, aku tak bisa dikarantina di sana. Aku harus mengajar. Dengar, aku tak bisa dikarantina di sana. Aku harus mengajar.
186 00:10:21,746 00:10:23,748 Kau tak bisa mengajar dari sini? Kau tak bisa mengajar dari sini?
187 00:10:25,250 00:10:29,170 Aku tak bisa! Aku tak bisa mengajar dari panti jompo. Aku tak bisa! Aku tak bisa mengajar dari panti jompo.
188 00:10:29,254 00:10:31,673 Murid-muridku sudah cukup takut. Murid-muridku sudah cukup takut.
189 00:10:31,756 00:10:35,176 SUDAHKAH KAU BILANG SUATU HARI MEREKA JUGA AKAN MATI SUDAHKAH KAU BILANG SUATU HARI MEREKA JUGA AKAN MATI
190 00:10:36,678 00:10:39,514 Lihat, kini kau membahas hal buruk tanpa alasan. Lihat, kini kau membahas hal buruk tanpa alasan.
191 00:10:39,973 00:10:43,184 - Tunggu. Bisakah Michelle ikut ke sana? - Tidak. - Tunggu. Bisakah Michelle ikut ke sana? - Tidak.
192 00:10:43,268 00:10:44,936 Anak-anak itu pembawa virus. Anak-anak itu pembawa virus.
193 00:10:45,190 00:10:46,354 Apa kau tahu soal itu? Apa kau tahu soal itu?
194 00:10:47,605 00:10:48,606 Ya. Ya.
195 00:10:56,531 00:10:59,701 - Aku akan mengalahkannya! - Diam, aku jadi meleset. - Aku akan mengalahkannya! - Diam, aku jadi meleset.
196 00:11:01,327 00:11:03,413 Bisukan, Semuanya! Bisukan, Semuanya!
197 00:11:04,800 00:11:04,998 Astaga. Astaga.
198 00:11:07,830 00:11:07,917 Baik. Baik.
199 00:11:08,585 00:11:09,544 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
200 00:11:10,587 00:11:13,256 Kita gunakan waktu ini dengan efektif, ya? Kita gunakan waktu ini dengan efektif, ya?
201 00:11:13,882 00:11:15,884 Baik, aku akan baca sisanya. Baik, aku akan baca sisanya.
202 00:11:20,471 00:11:23,990 Maukah kau menonton ini bersamaku? Maukah kau menonton ini bersamaku?
203 00:11:25,143 00:11:27,896 Aku tak bisa sekarang. Ingat? Aku mengajar. Aku tak bisa sekarang. Ingat? Aku mengajar.
204 00:11:29,772 00:11:34,193 Bisakah kau ke ruangan lain dan tunggu sampai aku keluar? Bisakah kau ke ruangan lain dan tunggu sampai aku keluar?
205 00:11:34,277 00:11:35,236 Kau punya anak? Kau punya anak?
206 00:11:36,362 00:11:37,739 Tidak, ini titipan. Tidak, ini titipan.
207 00:11:37,822 00:11:39,282 Apa itu titipan? Apa itu titipan?
208 00:11:42,660 00:11:43,536 Ini. Ini.
209 00:11:44,370 00:11:45,455 Ambil ini. Ambil ini.
210 00:11:45,538 00:11:47,665 Dan kau bisa duduk di kursi itu. Dan kau bisa duduk di kursi itu.
211 00:11:48,374 00:11:50,460 Kau bisa duduk di sana dan… Kau bisa duduk di sana dan…
212 00:11:50,543 00:11:55,131 Tunggu saja sampai aku selesai mengajar kelasku, ya? Tunggu saja sampai aku selesai mengajar kelasku, ya?
213 00:11:55,840 00:11:58,301 Baiklah. Baiklah.
214 00:12:20,323 00:12:21,324 Apa kau menonton? Apa kau menonton?
215 00:12:22,367 00:12:25,662 Ibu tak bisa sekarang. Ibu membantu Nn. Earnestine. Ibu tak bisa sekarang. Ibu membantu Nn. Earnestine.
216 00:12:32,335 00:12:34,870 Bisa kau bacakan ini untukku? Bisa kau bacakan ini untukku?
217 00:12:35,797 00:12:37,173 Aku sedang sibuk. Aku sedang sibuk.
218 00:12:37,924 00:12:39,175 Apa yang kau lakukan? Apa yang kau lakukan?
219 00:12:39,717 00:12:40,593 Membaca. Membaca.
220 00:12:47,266 00:12:49,227 Kau izinkan Madison menulis DAMN. Kau izinkan Madison menulis DAMN.
221 00:12:49,727 00:12:52,605 Kendrick Lamar memenangkan Pulitzer. Kendrick Lamar memenangkan Pulitzer.
222 00:12:53,640 00:12:55,942 Tak sulit buat argumen bahwa dia menulis puisi. Tak sulit buat argumen bahwa dia menulis puisi.
223 00:12:56,609 00:13:00,655 Keith Urban adalah… suami Nicole Kidman. Keith Urban adalah… suami Nicole Kidman.
224 00:13:00,738 00:13:02,281 Boleh kupilih Lyle Lovett? Boleh kupilih Lyle Lovett?
225 00:13:04,117 00:13:06,703 Dia dijuluki "Koboi yang Cerdas". Dia dijuluki "Koboi yang Cerdas".
226 00:13:08,413 00:13:10,581 Biar kutunjukkan beberapa lirik. Biar kutunjukkan beberapa lirik.
227 00:13:13,334 00:13:15,628 Michelle! Apa yang kau tonton? Michelle! Apa yang kau tonton?
228 00:13:21,259 00:13:23,803 Biar kupikirkan. Tunggu, aku segera kembali. Biar kupikirkan. Tunggu, aku segera kembali.
229 00:13:24,887 00:13:27,140 - Michelle! - Bisa kecilkan suaranya? - Michelle! - Bisa kecilkan suaranya?
230 00:13:27,724 00:13:28,725 Sangat kecil! Sangat kecil!
231 00:13:30,351 00:13:33,187 Sudah kubilang aku rapat. Kenapa berisik sekali? Sudah kubilang aku rapat. Kenapa berisik sekali?
232 00:13:33,271 00:13:34,814 Kenapa dia menonton itu? Kenapa dia menonton itu?
233 00:13:34,897 00:13:38,443 Itu jelas tak pantas untuk anak seusianya. Itu jelas tak pantas untuk anak seusianya.
234 00:13:39,277 00:13:40,737 Dia bilang aku boleh. Dia bilang aku boleh.
235 00:13:41,696 00:13:43,448 Maaf, aku tak tahu ada adegan itu. Maaf, aku tak tahu ada adegan itu.
236 00:13:43,531 00:13:46,868 Bisa kau matikan? Dan jangan bicara begitu kepadanya. Bisa kau matikan? Dan jangan bicara begitu kepadanya.
237 00:13:47,410 00:13:49,620 Dengar, sepertinya ini tak berhasil, Dengar, sepertinya ini tak berhasil,
238 00:13:49,704 00:13:52,415 karena setiap kali kuperiksa, dia sendirian. karena setiap kali kuperiksa, dia sendirian.
239 00:13:52,498 00:13:54,584 Kami baik. Dia tidak sendirian. Kami baik. Dia tidak sendirian.
240 00:13:54,667 00:13:58,421 Lebih baik daripada dia sendirian dan kau awasi lewat ponsel. Lebih baik daripada dia sendirian dan kau awasi lewat ponsel.
241 00:13:58,504 00:14:01,966 Aku melakukan itu agar bisa mengurus ibumu. Aku melakukan itu agar bisa mengurus ibumu.
242 00:14:03,384 00:14:04,385 Aku meneleponmu. Aku meneleponmu.
243 00:14:04,969 00:14:07,180 Aku mempekerjakanmu untuk merawatnya. Aku mempekerjakanmu untuk merawatnya.
244 00:14:07,263 00:14:09,390 Aku tak bisa melakukan tugasmu itu. Aku tak bisa melakukan tugasmu itu.
245 00:14:09,474 00:14:12,685 Terus menemaninya. Ya. Kau benar soal itu. Terus menemaninya. Ya. Kau benar soal itu.
246 00:14:12,769 00:14:15,188 Jika kau tak mau berusaha dengan anakku, Jika kau tak mau berusaha dengan anakku,
247 00:14:15,271 00:14:17,940 kemarilah tidur di ranjang samping mesin penjual otomatis. kemarilah tidur di ranjang samping mesin penjual otomatis.
248 00:14:18,240 00:14:19,150 Kau baik-baik saja? Kau baik-baik saja?
249 00:14:19,650 00:14:20,526 Tidak. Tidak.
250 00:14:21,903 00:14:25,698 Apa yang terjadi sekarang ini? Apa yang terjadi sekarang ini?
251 00:14:25,782 00:14:28,493 Aku dengar itu. Ya, Ernestine mencarimu. Aku dengar itu. Ya, Ernestine mencarimu.
252 00:14:28,576 00:14:30,536 Baik. Terima kasih. Baik. Terima kasih.
253 00:14:31,454 00:14:34,707 - Kau mau memeriksanya? - Kau mau memeriksa Michelle? - Kau mau memeriksanya? - Kau mau memeriksa Michelle?
254 00:14:36,501 00:14:37,335 Dengar. Dengar.
255 00:14:38,127 00:14:41,380 Aku senang dia aman bersamamu. Aku hargai hal itu, Aku senang dia aman bersamamu. Aku hargai hal itu,
256 00:14:41,464 00:14:46,260 tapi tak sembarang orang bisa urus anak, kau tahu? Itu sulit. tapi tak sembarang orang bisa urus anak, kau tahu? Itu sulit.
257 00:14:46,344 00:14:49,305 Ya, memang. Aku senang saat ini tak punya anak. Ya, memang. Aku senang saat ini tak punya anak.
258 00:14:58,523 00:15:00,441 Mau dengar lagu yang kupelajari? Mau dengar lagu yang kupelajari?
259 00:15:01,776 00:15:03,778 - Baik. - Baiklah… - Baik. - Baiklah…
260 00:15:04,695 00:15:08,449 Kurasa kita harus membahas cara membatalkan ini. Kurasa kita harus membahas cara membatalkan ini.
261 00:15:09,492 00:15:14,914 Jika punya perahu, Aku akan pergi ke lautan Jika punya perahu, Aku akan pergi ke lautan
262 00:15:15,915 00:15:21,337 Dan jika punya kuda poni, Aku akan menaikinya di perahuku Dan jika punya kuda poni, Aku akan menaikinya di perahuku
263 00:15:22,460 00:15:24,799 Kenapa ada kuda poni di kapalnya? Kenapa ada kuda poni di kapalnya?
264 00:15:26,801 00:15:28,886 Entah. Kurasa itu hari yang aneh. Entah. Kurasa itu hari yang aneh.
265 00:15:28,970 00:15:30,888 EARNESTINE MENGHUBUNGIMU EARNESTINE MENGHUBUNGIMU
266 00:15:30,972 00:15:31,848 Sebentar. Sebentar.
267 00:15:32,723 00:15:34,725 - Baiklah. - Halo. - Baiklah. - Halo.
268 00:15:35,768 00:15:38,396 - Halo. - Hai, Michelle. Di mana Marion? - Halo. - Hai, Michelle. Di mana Marion?
269 00:15:39,630 00:15:40,690 Bertengkar dengan ibuku. Bertengkar dengan ibuku.
270 00:15:40,773 00:15:41,607 Siapa itu? Siapa itu?
271 00:15:41,691 00:15:43,234 …tinggalkan ibuku sendiri? …tinggalkan ibuku sendiri?
272 00:15:43,317 00:15:45,778 - Siapa itu? - Pria di komputer. - Siapa itu? - Pria di komputer.
273 00:15:47,155 00:15:48,197 Hei, Michelle. Hei, Michelle.
274 00:15:48,281 00:15:52,285 Kau lihat tombol di bawah bertuliskan berbagi layar? Kau lihat tombol di bawah bertuliskan berbagi layar?
275 00:15:52,368 00:15:53,244 Bisa kau klik? Bisa kau klik?
276 00:15:53,995 00:15:55,538 Pertama, klik gambarku. Pertama, klik gambarku.
277 00:15:56,539 00:15:59,500 Pria Komputer, bantu dia mengejanya. Pria Komputer, bantu dia mengejanya.
278 00:16:00,877 00:16:03,880 Baik, "Berbagi" dimulai dengan huruf "B". Baik, "Berbagi" dimulai dengan huruf "B".
279 00:16:06,674 00:16:09,218 Layar dimulai dengan huruf L Layar dimulai dengan huruf L
280 00:16:10,386 00:16:12,597 Bentuknya seperti persegi Bentuknya seperti persegi
281 00:16:14,140 00:16:17,685 Tombol berbagi layar berbentuk persegi. Tombol berbagi layar berbentuk persegi.
282 00:16:17,768 00:16:22,982 Tombol berbagi layar berbentuk persegi Tombol berbagi layar berbentuk persegi
283 00:16:23,774 00:16:26,277 - Bisa ucapkan cepat? - Tombol berbagi layar persegi. - Bisa ucapkan cepat? - Tombol berbagi layar persegi.
284 00:16:26,360 00:16:28,613 Ya. Lebih cepat. Tombol berbagi layar persegi. Ya. Lebih cepat. Tombol berbagi layar persegi.
285 00:16:28,696 00:16:31,657 Tombol berbagi layar berbentuk persegi. Tombol berbagi layar berbentuk persegi.
286 00:16:31,741 00:16:33,659 Baik, aku kembali. Turunlah. Baik, aku kembali. Turunlah.
287 00:16:33,743 00:16:35,328 Tetapi dia menunjukkanku. Tetapi dia menunjukkanku.
288 00:16:35,411 00:16:38,247 Michelle, aku harus mengajar. Ayolah. Berdiri. Michelle, aku harus mengajar. Ayolah. Berdiri.
289 00:16:40,750 00:16:41,834 - Maaf. - Ya… - Maaf. - Ya…
290 00:16:41,918 00:16:42,752 Kau jahat! Kau jahat!
291 00:16:42,835 00:16:45,922 - Kurasa ada seseorang… - Maaf, kau tak mengenalku. - Kurasa ada seseorang… - Maaf, kau tak mengenalku.
292 00:16:46,464 00:16:48,132 Jika kukatakan itu kepada ibuku… Jika kukatakan itu kepada ibuku…
293 00:16:48,216 00:16:50,635 Carilah hiburan sendiri sebentar, ya? Carilah hiburan sendiri sebentar, ya?
294 00:16:50,718 00:16:52,678 Tak sulit. Tonton saja Spongebob. Tak sulit. Tonton saja Spongebob.
295 00:16:52,762 00:16:55,348 Aku tak mau menonton TV lagi! Aku tak mau menonton TV lagi!
296 00:16:55,806 00:16:58,267 - Michelle. - Tidak! - Michelle. - Tidak!
297 00:16:58,351 00:17:00,394 Kau harus hentikan itu dan duduk! Kau harus hentikan itu dan duduk!
298 00:17:00,478 00:17:01,520 Tidak! Tidak!
299 00:17:01,604 00:17:04,815 - Jangan begitu. Jangan memukul… - Marion, hentikan. - Jangan begitu. Jangan memukul… - Marion, hentikan.
300 00:17:04,899 00:17:05,733 Hentikan! Hentikan!
301 00:17:07,777 00:17:13,157 Kapan kau akan tak menggangguku, Nak? Kapan kau akan tak menggangguku, Nak?
302 00:17:14,450 00:17:15,284 Hei. Hei.
303 00:17:16,327 00:17:17,995 Maaf. Maaf.
304 00:17:20,790 00:17:23,334 Astaga, maafkan aku. Itu sangat kejam. Astaga, maafkan aku. Itu sangat kejam.
305 00:17:27,588 00:17:28,464 Boleh kupeluk? Boleh kupeluk?
306 00:17:38,150 00:17:39,160 Kau tak apa? Kau tak apa?
307 00:17:39,684 00:17:40,601 Halo? Halo?
308 00:17:42,812 00:17:43,646 Ada apa? Ada apa?
309 00:17:48,526 00:17:54,740 Tombol berbagi layar berbentuk persegi. Tombol berbagi layar berbentuk persegi.
310 00:19:17,948 00:19:19,867 Terjemahan subtitle oleh Maulana Terjemahan subtitle oleh Maulana