This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
0 | 00:00:01,100 | 00:00:05,907 | dongdotmovie(.)my(.)id Bantu kami @dongdotmovie untuk tidak mengubah link | dongdotmovie(.)my(.)id Bantu kami @dongdotmovie untuk tidak mengubah link |
1 | 00:00:07,132 | 00:00:09,426 | SERIAL NETFLIX ORIGINAL ( Follow IG Kami @dongdotmovie ) | SERIAL NETFLIX ORIGINAL ( Follow IG Kami @dongdotmovie ) |
2 | 00:00:20,979 | 00:00:23,815 | 05 APRIL 2020 | 05 APRIL 2020 |
3 | 00:00:39,373 | 00:00:42,876 | Sebenarnya, begini saja. Bisa kau jauhkan sedikit dari guci? | Sebenarnya, begini saja. Bisa kau jauhkan sedikit dari guci? |
4 | 00:00:43,752 | 00:00:45,870 | Ya, kurasa itu cukup. | Ya, kurasa itu cukup. |
5 | 00:00:45,504 | 00:00:47,464 | Nona-nona, bagaimana sudutnya? | Nona-nona, bagaimana sudutnya? |
6 | 00:00:47,965 | 00:00:48,799 | Nona-nona? | Nona-nona? |
7 | 00:00:49,383 | 00:00:53,428 | Ayah, itu vas. Apa satu sudut harus tampak lebih baik dari yang lain? | Ayah, itu vas. Apa satu sudut harus tampak lebih baik dari yang lain? |
8 | 00:00:53,512 | 00:00:57,990 | Itu guci dan kakekmu pasti ingin terlihat yang terbaik. | Itu guci dan kakekmu pasti ingin terlihat yang terbaik. |
9 | 00:00:57,557 | 00:01:01,103 | Maaf, Ayah. Itu terlihat bagus. Aku suka cahaya dari atasnya. | Maaf, Ayah. Itu terlihat bagus. Aku suka cahaya dari atasnya. |
10 | 00:01:02,187 | 00:01:03,981 | Ya, Kakek suka matahari. | Ya, Kakek suka matahari. |
11 | 00:01:04,640 | 00:01:07,192 | Ayah tak bisa bujuk dia pakai tabir surya atau minum. | Ayah tak bisa bujuk dia pakai tabir surya atau minum. |
12 | 00:01:07,276 | 00:01:08,986 | Ajaib dia hidup 88 tahun. | Ajaib dia hidup 88 tahun. |
13 | 00:01:09,690 | 00:01:10,988 | Ayahmu terima kartu kiriman Ibu? | Ayahmu terima kartu kiriman Ibu? |
14 | 00:01:11,710 | 00:01:13,573 | Ibu mau tahu apa Ayah sudah dapat kartunya. | Ibu mau tahu apa Ayah sudah dapat kartunya. |
15 | 00:01:13,657 | 00:01:15,750 | Sudah, terima kasih. | Sudah, terima kasih. |
16 | 00:01:15,158 | 00:01:16,994 | Ayah bilang, "Terima kasih." | Ayah bilang, "Terima kasih." |
17 | 00:01:17,770 | 00:01:20,330 | Bukan begitu cara Ayah mengatakannya. Lebih berperasaan. | Bukan begitu cara Ayah mengatakannya. Lebih berperasaan. |
18 | 00:01:21,623 | 00:01:22,499 | Terima kasih! | Terima kasih! |
19 | 00:01:24,960 | 00:01:28,797 | Baik, semua akan segera masuk, jadi mari berlatih lagi, Nona-nona. | Baik, semua akan segera masuk, jadi mari berlatih lagi, Nona-nona. |
20 | 00:01:31,925 | 00:01:34,177 | Siap? Satu, dua, tiga. | Siap? Satu, dua, tiga. |
21 | 00:01:40,267 | 00:01:43,603 | - Apa ini? Kalian sudah mulai? - Kalian boleh berhenti. | - Apa ini? Kalian sudah mulai? - Kalian boleh berhenti. |
22 | 00:01:43,687 | 00:01:45,689 | Sudah kuduga. Semuanya, kemarilah. | Sudah kuduga. Semuanya, kemarilah. |
23 | 00:01:45,772 | 00:01:48,483 | Tidak. Kami sedang latihan sesuatu untuk nanti. | Tidak. Kami sedang latihan sesuatu untuk nanti. |
24 | 00:01:49,260 | 00:01:49,860 | Chad. | Chad. |
25 | 00:01:50,569 | 00:01:52,946 | Hei, Braydon. Kau terlihat keren sekali. | Hei, Braydon. Kau terlihat keren sekali. |
26 | 00:01:53,363 | 00:01:54,364 | Ini karena Reina. | Ini karena Reina. |
27 | 00:01:55,532 | 00:01:58,160 | Hai, Nona-nona. Kalian terlihat cantik. | Hai, Nona-nona. Kalian terlihat cantik. |
28 | 00:01:58,243 | 00:01:59,786 | - Hai, Bibi. - Halo. | - Hai, Bibi. - Halo. |
29 | 00:01:59,870 | 00:02:01,121 | Sapalah sepupumu itu. | Sapalah sepupumu itu. |
30 | 00:02:01,663 | 00:02:05,542 | Apa kabar? Kalian sudah dapat paket stimulus? | Apa kabar? Kalian sudah dapat paket stimulus? |
31 | 00:02:05,876 | 00:02:08,420 | - Ada apa denganmu? - Tunjukkan rasa hormat. | - Ada apa denganmu? - Tunjukkan rasa hormat. |
32 | 00:02:11,757 | 00:02:13,800 | Di sinilah kita, ya? | Di sinilah kita, ya? |
33 | 00:02:14,217 | 00:02:15,802 | Kurasa itu Ayah. | Kurasa itu Ayah. |
34 | 00:02:16,511 | 00:02:17,387 | Ya. | Ya. |
35 | 00:02:17,471 | 00:02:22,100 | Kemarin aku ke halaman dan kurasa dia akan kecewa dengan tampilan halaman. | Kemarin aku ke halaman dan kurasa dia akan kecewa dengan tampilan halaman. |
36 | 00:02:22,184 | 00:02:23,435 | Sangat lebat. | Sangat lebat. |
37 | 00:02:23,518 | 00:02:25,937 | Kita dahulu detektif gulma kecilnya. | Kita dahulu detektif gulma kecilnya. |
38 | 00:02:26,980 | 00:02:31,526 | Ingat betapa senangnya dia saat kita tarik satu gulma dengan akarnya? | Ingat betapa senangnya dia saat kita tarik satu gulma dengan akarnya? |
39 | 00:02:31,610 | 00:02:33,570 | Ya, dia lakukan tarian bodoh itu. | Ya, dia lakukan tarian bodoh itu. |
40 | 00:02:35,720 | 00:02:37,199 | Kita cabut gulma akhir pekan ini. | Kita cabut gulma akhir pekan ini. |
41 | 00:02:37,282 | 00:02:38,116 | Aku tak ikut. | Aku tak ikut. |
42 | 00:02:39,951 | 00:02:41,953 | Aku sedih tak menemaninya di sana. | Aku sedih tak menemaninya di sana. |
43 | 00:02:42,579 | 00:02:44,456 | Kita harus menemaninya di sana. | Kita harus menemaninya di sana. |
44 | 00:02:44,539 | 00:02:46,333 | Reina, dia tak di sana. | Reina, dia tak di sana. |
45 | 00:02:46,416 | 00:02:49,336 | Kurasakan kehadiran Ibu di pelayanan kedukaan Ibu. | Kurasakan kehadiran Ibu di pelayanan kedukaan Ibu. |
46 | 00:02:49,878 | 00:02:53,757 | Dulu, ada ratusan orang yang hadir di sana untuk penghormatan Ibu. | Dulu, ada ratusan orang yang hadir di sana untuk penghormatan Ibu. |
47 | 00:02:53,840 | 00:02:56,468 | Apa pun itu, rasanya lebih baik dari ini. | Apa pun itu, rasanya lebih baik dari ini. |
48 | 00:02:56,551 | 00:02:59,960 | - Ini tidak alami. - Tolong jangan. | - Ini tidak alami. - Tolong jangan. |
49 | 00:02:59,679 | 00:03:03,642 | Aku tahu ini aneh, tapi orang temukan banyak kenyamanan seperti ini. | Aku tahu ini aneh, tapi orang temukan banyak kenyamanan seperti ini. |
50 | 00:03:04,226 | 00:03:05,185 | Siapa itu? | Siapa itu? |
51 | 00:03:07,688 | 00:03:10,232 | Halo, Nyonya. Namaku Dean. | Halo, Nyonya. Namaku Dean. |
52 | 00:03:10,315 | 00:03:14,270 | Aku perwakilan rumah duka ini. Aku turut berduka cita. | Aku perwakilan rumah duka ini. Aku turut berduka cita. |
53 | 00:03:15,700 | 00:03:15,904 | Terima kasih. | Terima kasih. |
54 | 00:03:20,575 | 00:03:25,664 | Sekretaris ayah selama 40 tahun tidak bisa ikut, | Sekretaris ayah selama 40 tahun tidak bisa ikut, |
55 | 00:03:25,747 | 00:03:29,840 | tapi Dean bisa ada di sana? | tapi Dean bisa ada di sana? |
56 | 00:03:29,167 | 00:03:32,212 | Itu karena Sharon paham kita mau acaranya sederhana | Itu karena Sharon paham kita mau acaranya sederhana |
57 | 00:03:32,295 | 00:03:36,842 | dan Dean hanya melakukan tugasnya, yang mungkin sangat dia syukuri. | dan Dean hanya melakukan tugasnya, yang mungkin sangat dia syukuri. |
58 | 00:03:37,592 | 00:03:40,950 | Aku memang sangat bersyukur. | Aku memang sangat bersyukur. |
59 | 00:03:40,220 | 00:03:41,138 | Jadi… | Jadi… |
60 | 00:03:41,221 | 00:03:42,389 | biarkan saja. | biarkan saja. |
61 | 00:03:44,182 | 00:03:45,100 | Paman Tony! | Paman Tony! |
62 | 00:03:45,767 | 00:03:46,893 | - Paman! - Halo! | - Paman! - Halo! |
63 | 00:03:47,561 | 00:03:48,395 | Hai! | Hai! |
64 | 00:03:51,523 | 00:03:52,524 | Dia mode bisu. | Dia mode bisu. |
65 | 00:03:54,443 | 00:03:55,485 | Kami tak dengar! | Kami tak dengar! |
66 | 00:03:58,280 | 00:04:00,115 | - Dia harus tekan mikrofon. - Di bawah… | - Dia harus tekan mikrofon. - Di bawah… |
67 | 00:04:00,198 | 00:04:03,285 | - Tekan mikrofonnya. - Ayah, tulis di obrolan. | - Tekan mikrofonnya. - Ayah, tulis di obrolan. |
68 | 00:04:03,368 | 00:04:08,582 | Tidak, dia akan bingung. Ada kotak kecil di bawah. Gambar mikrofon. | Tidak, dia akan bingung. Ada kotak kecil di bawah. Gambar mikrofon. |
69 | 00:04:10,876 | 00:04:11,751 | Ke mana dia? | Ke mana dia? |
70 | 00:04:11,835 | 00:04:13,462 | Kenapa Paman ke bawah meja? | Kenapa Paman ke bawah meja? |
71 | 00:04:13,545 | 00:04:17,382 | Ini bagus, Miguel. Seperti katamu, mulus. | Ini bagus, Miguel. Seperti katamu, mulus. |
72 | 00:04:21,219 | 00:04:22,471 | Dia bisa dengar kita. Baik. | Dia bisa dengar kita. Baik. |
73 | 00:04:22,554 | 00:04:25,557 | Baik. Itu bagus. Ayo kita mulai saja. | Baik. Itu bagus. Ayo kita mulai saja. |
74 | 00:04:26,308 | 00:04:27,267 | Tanpa Santi? | Tanpa Santi? |
75 | 00:04:27,350 | 00:04:29,895 | Kita sudah cukup berusaha untuk Santi, 'kan? | Kita sudah cukup berusaha untuk Santi, 'kan? |
76 | 00:04:30,729 | 00:04:31,938 | Astaga, siapa wafat? | Astaga, siapa wafat? |
77 | 00:04:32,439 | 00:04:34,483 | Sudah kuduga ini ide buruk. | Sudah kuduga ini ide buruk. |
78 | 00:04:34,566 | 00:04:36,693 | Santi, bisa sedikit hormat? | Santi, bisa sedikit hormat? |
79 | 00:04:36,776 | 00:04:39,362 | Kakak, aku baru lihat program kirimanmu. | Kakak, aku baru lihat program kirimanmu. |
80 | 00:04:39,446 | 00:04:41,156 | Kau membuatnya seperti pesta. | Kau membuatnya seperti pesta. |
81 | 00:04:41,239 | 00:04:42,449 | Kau beri judul apa? | Kau beri judul apa? |
82 | 00:04:42,532 | 00:04:43,492 | Coba kulihat. | Coba kulihat. |
83 | 00:04:44,576 | 00:04:49,789 | Sebuah Perayaan Siklus Hidup Manusia. Sedikit terlalu spiritual untuk Ayah. | Sebuah Perayaan Siklus Hidup Manusia. Sedikit terlalu spiritual untuk Ayah. |
84 | 00:04:49,873 | 00:04:54,850 | Setidaknya kita sepakat akan sesuatu. Aku tak suka rompi itu. | Setidaknya kita sepakat akan sesuatu. Aku tak suka rompi itu. |
85 | 00:04:55,420 | 00:04:57,297 | Ya, hanya ini pakaian formalku. | Ya, hanya ini pakaian formalku. |
86 | 00:04:57,380 | 00:04:58,757 | Kau seperti pelayan. | Kau seperti pelayan. |
87 | 00:04:58,840 | 00:05:01,134 | Ini memang baju pelayanku dahulu. | Ini memang baju pelayanku dahulu. |
88 | 00:05:02,100 | 00:05:03,136 | Hei, Paman Tone. | Hei, Paman Tone. |
89 | 00:05:04,763 | 00:05:07,140 | - Ada apa? Kalian bisukan Paman Tony? - Tidak. | - Ada apa? Kalian bisukan Paman Tony? - Tidak. |
90 | 00:05:07,224 | 00:05:08,600 | Dia tak bisa hidupkan suara. | Dia tak bisa hidupkan suara. |
91 | 00:05:09,559 | 00:05:13,104 | Itu bagus sekali. Ada yang sudah coba membantu? | Itu bagus sekali. Ada yang sudah coba membantu? |
92 | 00:05:13,939 | 00:05:17,670 | Tidak, kami hanya duduk di sini, menunjuk dan tertawa. | Tidak, kami hanya duduk di sini, menunjuk dan tertawa. |
93 | 00:05:17,150 | 00:05:20,737 | Generasinya mengalami masa sulit dengan semua ini. | Generasinya mengalami masa sulit dengan semua ini. |
94 | 00:05:20,820 | 00:05:22,720 | Itu meremehkan. | Itu meremehkan. |
95 | 00:05:22,822 | 00:05:25,450 | Siapa pria kulit putih gila yang bicara itu? | Siapa pria kulit putih gila yang bicara itu? |
96 | 00:05:26,535 | 00:05:30,789 | Ya, kalian tahu? Aku bisa bilang, setidaknya Ayah wafat dengan cara lama. | Ya, kalian tahu? Aku bisa bilang, setidaknya Ayah wafat dengan cara lama. |
97 | 00:05:30,872 | 00:05:33,500 | Kau meromantisasi serangan jantung Ayah. | Kau meromantisasi serangan jantung Ayah. |
98 | 00:05:34,501 | 00:05:35,919 | Terima kasih. | Terima kasih. |
99 | 00:05:36,200 | 00:05:38,171 | - Dia bercelana pendek. - Baiklah. | - Dia bercelana pendek. - Baiklah. |
100 | 00:05:39,881 | 00:05:40,799 | Ini dia. | Ini dia. |
101 | 00:05:46,721 | 00:05:47,556 | Astaga. | Astaga. |
102 | 00:05:53,144 | 00:05:58,275 | Meski ini tak seperti yang kita bayangkan, kita akan mengenang Ayah… | Meski ini tak seperti yang kita bayangkan, kita akan mengenang Ayah… |
103 | 00:05:58,358 | 00:05:59,859 | Santi membayangkannya. | Santi membayangkannya. |
104 | 00:05:59,943 | 00:06:04,489 | Ya. Ini skenario impianku untuk pemakaman Ayah. | Ya. Ini skenario impianku untuk pemakaman Ayah. |
105 | 00:06:04,573 | 00:06:08,660 | Ada banyak waktu untuk lakukan ini dengan benar sebelum karantina. | Ada banyak waktu untuk lakukan ini dengan benar sebelum karantina. |
106 | 00:06:08,743 | 00:06:09,786 | Dengar. | Dengar. |
107 | 00:06:09,869 | 00:06:14,457 | NBA baru saja membatalkan musim mereka, tapi kau masih berpikir | NBA baru saja membatalkan musim mereka, tapi kau masih berpikir |
108 | 00:06:14,541 | 00:06:18,253 | akan lebih baik jika aku naik pesawat penuh penumpang? | akan lebih baik jika aku naik pesawat penuh penumpang? |
109 | 00:06:18,336 | 00:06:20,672 | Aku mungkin masih terjebak di sana. | Aku mungkin masih terjebak di sana. |
110 | 00:06:20,755 | 00:06:22,340 | Tapi kau tahu? Begini, | Tapi kau tahu? Begini, |
111 | 00:06:22,424 | 00:06:26,928 | jika Putri Reina menginginkan sesuatu, harus dia dapatkan. | jika Putri Reina menginginkan sesuatu, harus dia dapatkan. |
112 | 00:06:27,120 | 00:06:30,890 | Aku hanya inginkan pelayanan kedukaan yang indah untuk ayah kita | Aku hanya inginkan pelayanan kedukaan yang indah untuk ayah kita |
113 | 00:06:30,974 | 00:06:32,851 | di gereja dengan pendeta. | di gereja dengan pendeta. |
114 | 00:06:32,934 | 00:06:35,645 | Bukan di internet dengan Dean begini. | Bukan di internet dengan Dean begini. |
115 | 00:06:35,729 | 00:06:38,607 | Astaga, pendeta? | Astaga, pendeta? |
116 | 00:06:39,858 | 00:06:41,526 | Astaga, khas sekali. | Astaga, khas sekali. |
117 | 00:06:42,235 | 00:06:46,656 | Kau mungkin yakin kita semua sudah bisa pergi saat Paskah, ya? | Kau mungkin yakin kita semua sudah bisa pergi saat Paskah, ya? |
118 | 00:06:46,740 | 00:06:48,867 | Bisa kita lewati saja ini? | Bisa kita lewati saja ini? |
119 | 00:06:50,118 | 00:06:52,245 | Nona-nona, serius. Telepon? | Nona-nona, serius. Telepon? |
120 | 00:06:52,871 | 00:06:53,705 | Maaf. | Maaf. |
121 | 00:06:55,582 | 00:06:58,840 | Semua energi negatif ini adalah pengalihan. | Semua energi negatif ini adalah pengalihan. |
122 | 00:06:58,752 | 00:07:03,214 | Sebuah pengalihan dari hal nyata, yaitu kita kehilangan kepala keluarga. | Sebuah pengalihan dari hal nyata, yaitu kita kehilangan kepala keluarga. |
123 | 00:07:05,216 | 00:07:08,553 | Salah satu hikmahnya, pada waktu jeda ini, | Salah satu hikmahnya, pada waktu jeda ini, |
124 | 00:07:08,637 | 00:07:12,390 | adalah kita jadi punya ruang untuk introspeksi diri. | adalah kita jadi punya ruang untuk introspeksi diri. |
125 | 00:07:13,391 | 00:07:16,144 | Aku sudah melihat-lihat banyak foto lama. | Aku sudah melihat-lihat banyak foto lama. |
126 | 00:07:16,978 | 00:07:19,397 | Melihat banyak kenangan. Ada yang baik… | Melihat banyak kenangan. Ada yang baik… |
127 | 00:07:20,231 | 00:07:25,654 | ada yang tak baik. Entah apa aku mencari kenyamanan, jawaban… | ada yang tak baik. Entah apa aku mencari kenyamanan, jawaban… |
128 | 00:07:25,737 | 00:07:27,322 | Atau mungkin kebenaran. | Atau mungkin kebenaran. |
129 | 00:07:27,822 | 00:07:29,407 | Aku mau bilang itu, Santi. | Aku mau bilang itu, Santi. |
130 | 00:07:29,491 | 00:07:30,450 | Bilang apa? | Bilang apa? |
131 | 00:07:31,340 | 00:07:33,620 | Kebenaran tentang siapa Ayah sebenarnya. | Kebenaran tentang siapa Ayah sebenarnya. |
132 | 00:07:36,247 | 00:07:39,876 | Ayah sudah tiada, Reina. Kau masih hidup dalam penyangkalan? | Ayah sudah tiada, Reina. Kau masih hidup dalam penyangkalan? |
133 | 00:07:40,710 | 00:07:41,753 | Miguel. | Miguel. |
134 | 00:07:43,880 | 00:07:46,910 | Kita sepakat soal penyelenggaraannya. | Kita sepakat soal penyelenggaraannya. |
135 | 00:07:46,841 | 00:07:47,717 | Ingat? | Ingat? |
136 | 00:07:47,801 | 00:07:50,970 | Tolong tunjukkan sedikit kebijaksanaanmu. | Tolong tunjukkan sedikit kebijaksanaanmu. |
137 | 00:07:51,540 | 00:07:52,222 | Maksudmu mendusta. | Maksudmu mendusta. |
138 | 00:07:52,305 | 00:07:56,935 | Maksudku, mengenang ayah kita seperti yang diinginkan ibu. | Maksudku, mengenang ayah kita seperti yang diinginkan ibu. |
139 | 00:07:57,180 | 00:08:00,689 | Ya, begitu juga Bapa, Putra, dan Roh Kudus. Bukan begitu? | Ya, begitu juga Bapa, Putra, dan Roh Kudus. Bukan begitu? |
140 | 00:08:00,772 | 00:08:02,399 | Ada masalah dengan hal itu? | Ada masalah dengan hal itu? |
141 | 00:08:02,482 | 00:08:04,859 | Dengan memakai prosesi Katolik? | Dengan memakai prosesi Katolik? |
142 | 00:08:05,902 | 00:08:10,407 | - Ya, ada. - Aku mohon. | - Ya, ada. - Aku mohon. |
143 | 00:08:10,490 | 00:08:13,368 | Berhentilah menyela, kalian. | Berhentilah menyela, kalian. |
144 | 00:08:13,451 | 00:08:14,661 | Beri tahu dia. | Beri tahu dia. |
145 | 00:08:16,246 | 00:08:17,800 | Terima kasih. | Terima kasih. |
146 | 00:08:18,665 | 00:08:20,208 | Aku mau bilang bahwa Ayah… | Aku mau bilang bahwa Ayah… |
147 | 00:08:24,754 | 00:08:25,755 | Apa ini? | Apa ini? |
148 | 00:08:25,839 | 00:08:27,424 | Entahlah, tapi ini hebat. | Entahlah, tapi ini hebat. |
149 | 00:08:27,507 | 00:08:28,508 | Zoombombing! | Zoombombing! |
150 | 00:08:28,591 | 00:08:30,260 | Astaga. | Astaga. |
151 | 00:08:30,343 | 00:08:32,137 | Dean, aku tak memesan… | Dean, aku tak memesan… |
152 | 00:08:33,179 | 00:08:34,550 | Astaga. | Astaga. |
153 | 00:08:35,223 | 00:08:37,934 | - Bisukan! - Masukkan akun itu di ruang tunggu. | - Bisukan! - Masukkan akun itu di ruang tunggu. |
154 | 00:08:38,170 | 00:08:39,978 | - Apa? - Di ruang tunggu. | - Apa? - Di ruang tunggu. |
155 | 00:08:40,610 | 00:08:41,312 | Bagaimana caranya? | Bagaimana caranya? |
156 | 00:08:41,396 | 00:08:42,856 | Berhenti merekam. Ibu! | Berhenti merekam. Ibu! |
157 | 00:08:42,939 | 00:08:44,691 | - Buka setelan… - Baik. | - Buka setelan… - Baik. |
158 | 00:08:45,483 | 00:08:47,360 | Tekan "Dalam Rapat"… | Tekan "Dalam Rapat"… |
159 | 00:08:47,444 | 00:08:48,611 | Baik. | Baik. |
160 | 00:08:49,362 | 00:08:51,364 | - Daftar menu… - Baik. | - Daftar menu… - Baik. |
161 | 00:08:52,741 | 00:08:53,700 | Klik "Ruang Tunggu." | Klik "Ruang Tunggu." |
162 | 00:08:54,743 | 00:08:56,350 | Baik. | Baik. |
163 | 00:08:56,369 | 00:08:57,203 | Apa… | Apa… |
164 | 00:09:06,450 | 00:09:08,798 | Ini sebabnya kami menyarankan Paket Emas. | Ini sebabnya kami menyarankan Paket Emas. |
165 | 00:09:09,466 | 00:09:11,801 | Astaga, kau tak memilih Paket Emas? | Astaga, kau tak memilih Paket Emas? |
166 | 00:09:11,885 | 00:09:14,304 | Kupikir kata sandinya akan membingungkan. | Kupikir kata sandinya akan membingungkan. |
167 | 00:09:15,960 | 00:09:16,970 | Jadi… | Jadi… |
168 | 00:09:16,723 | 00:09:20,935 | Pelayanan kedukaan ini jauh lebih buruk dari dugaanku. | Pelayanan kedukaan ini jauh lebih buruk dari dugaanku. |
169 | 00:09:21,190 | 00:09:23,146 | Yang kubayangkan sudah cukup buruk. | Yang kubayangkan sudah cukup buruk. |
170 | 00:09:24,355 | 00:09:25,690 | - Bibi, jangan! - Bibi! | - Bibi, jangan! - Bibi! |
171 | 00:09:25,774 | 00:09:29,277 | Reina, kau mau ke mana? Itu hanya masalah kecil. | Reina, kau mau ke mana? Itu hanya masalah kecil. |
172 | 00:09:29,360 | 00:09:30,236 | Masalah kecil? | Masalah kecil? |
173 | 00:09:31,321 | 00:09:34,157 | Orang lakukan tarian kotor di pemakaman Ayah. | Orang lakukan tarian kotor di pemakaman Ayah. |
174 | 00:09:34,240 | 00:09:35,784 | Itu disebut twerking. | Itu disebut twerking. |
175 | 00:09:37,285 | 00:09:38,536 | Kau kekanak-kanakan. | Kau kekanak-kanakan. |
176 | 00:09:38,620 | 00:09:41,206 | Ya, dan kau orang yang terlalu tegang… | Ya, dan kau orang yang terlalu tegang… |
177 | 00:09:42,832 | 00:09:44,250 | Lihat kebijaksanaanku tadi? | Lihat kebijaksanaanku tadi? |
178 | 00:09:44,334 | 00:09:45,418 | Baiklah, hentikan. | Baiklah, hentikan. |
179 | 00:09:45,960 | 00:09:47,378 | Kurasa kita semua… | Kurasa kita semua… |
180 | 00:09:49,470 | 00:09:53,218 | kita hanya perlu menarik napas dalam-dalam. | kita hanya perlu menarik napas dalam-dalam. |
181 | 00:09:54,135 | 00:09:57,550 | Jangan berlagak seperti Yogi. Paham, Miguel? | Jangan berlagak seperti Yogi. Paham, Miguel? |
182 | 00:09:57,138 | 00:09:58,765 | Ya, terima kasih! | Ya, terima kasih! |
183 | 00:09:58,848 | 00:10:02,227 | Itu hanya cara lainmu untuk merasa lebih unggul dari kami. | Itu hanya cara lainmu untuk merasa lebih unggul dari kami. |
184 | 00:10:02,310 | 00:10:05,855 | Ya, itu tak buat kami lupa kau dahulu perundung berengsek. | Ya, itu tak buat kami lupa kau dahulu perundung berengsek. |
185 | 00:10:05,939 | 00:10:12,570 | Aku sudah muak dan bosan dengan manusia egois seperti kalian! | Aku sudah muak dan bosan dengan manusia egois seperti kalian! |
186 | 00:10:12,654 | 00:10:14,823 | Itu dia! Lihat! | Itu dia! Lihat! |
187 | 00:10:14,906 | 00:10:16,741 | Sungguh? "Itu dia!" | Sungguh? "Itu dia!" |
188 | 00:10:16,825 | 00:10:19,244 | Kau mau balas dendam? Sekarang? Serius? | Kau mau balas dendam? Sekarang? Serius? |
189 | 00:10:20,120 | 00:10:23,206 | Setelah kubantu memediasikan kalian? | Setelah kubantu memediasikan kalian? |
190 | 00:10:24,400 | 00:10:26,668 | Setelah kubantu mediasi selama ini! | Setelah kubantu mediasi selama ini! |
191 | 00:10:26,751 | 00:10:30,547 | Aku juga tinggal di sini bersama Ayah. Membawanya ke dokter. | Aku juga tinggal di sini bersama Ayah. Membawanya ke dokter. |
192 | 00:10:30,630 | 00:10:31,840 | Memegang tangannya. | Memegang tangannya. |
193 | 00:10:33,842 | 00:10:39,639 | Pergi ke Ruby's Diner setiap Jumat meski aku benci tempat itu. Sial! | Pergi ke Ruby's Diner setiap Jumat meski aku benci tempat itu. Sial! |
194 | 00:10:39,722 | 00:10:43,142 | Hei, tarik napas dalam-dalam. | Hei, tarik napas dalam-dalam. |
195 | 00:10:43,226 | 00:10:46,229 | Biar kuberi tahu sesuatu. Kalian berdua bisa pergi. | Biar kuberi tahu sesuatu. Kalian berdua bisa pergi. |
196 | 00:10:46,312 | 00:10:48,439 | Tapi aku harus tinggal di sini. | Tapi aku harus tinggal di sini. |
197 | 00:10:48,523 | 00:10:50,859 | Bagaimana jika sedikit berterima kasih? | Bagaimana jika sedikit berterima kasih? |
198 | 00:10:51,442 | 00:10:54,487 | Sedikit saja! Omong-omong, aku hanya ingin bilang… | Sedikit saja! Omong-omong, aku hanya ingin bilang… |
199 | 00:10:54,571 | 00:10:57,907 | Ayah adalah pribadi yang sombong dan berhasil membesarkan | Ayah adalah pribadi yang sombong dan berhasil membesarkan |
200 | 00:10:57,991 | 00:11:00,702 | tiga pribadi yang sombong. Sial! | tiga pribadi yang sombong. Sial! |
201 | 00:11:08,840 | 00:11:09,294 | Berengsek! | Berengsek! |
202 | 00:11:09,377 | 00:11:11,296 | Hei, kini kami bisa mendengarmu. | Hei, kini kami bisa mendengarmu. |
203 | 00:11:11,379 | 00:11:13,339 | - Paman! Kami mendengarmu! - Halo! | - Paman! Kami mendengarmu! - Halo! |
204 | 00:11:13,423 | 00:11:14,257 | Paman? | Paman? |
205 | 00:11:17,260 | 00:11:19,120 | Itu butuh waktu lebih lama. | Itu butuh waktu lebih lama. |
206 | 00:11:19,950 | 00:11:21,681 | Ini sebabnya kami sarankan lakukan uji coba. | Ini sebabnya kami sarankan lakukan uji coba. |
207 | 00:11:22,181 | 00:11:23,516 | Terima kasih, Dean. | Terima kasih, Dean. |
208 | 00:11:24,225 | 00:11:26,519 | Begini, ayah kalian ahli teknologi. | Begini, ayah kalian ahli teknologi. |
209 | 00:11:26,603 | 00:11:28,521 | Dia selalu punya gawai terbaru. | Dia selalu punya gawai terbaru. |
210 | 00:11:30,773 | 00:11:32,192 | Aku tak terlalu, tapi… | Aku tak terlalu, tapi… |
211 | 00:11:36,863 | 00:11:39,741 | Maaf. Begini, aku menulis sesuatu di sini. | Maaf. Begini, aku menulis sesuatu di sini. |
212 | 00:11:44,913 | 00:11:46,581 | Tapi aku improvisasi saja. | Tapi aku improvisasi saja. |
213 | 00:11:51,836 | 00:11:56,424 | Julio Villareal adalah cinta sejatiku. | Julio Villareal adalah cinta sejatiku. |
214 | 00:11:57,967 | 00:12:00,845 | Pasangan gay Kakek adalah saudaranya sendiri? | Pasangan gay Kakek adalah saudaranya sendiri? |
215 | 00:12:00,929 | 00:12:03,932 | Tidak. Paman Tony bukan paman kita, hanya sebutan. | Tidak. Paman Tony bukan paman kita, hanya sebutan. |
216 | 00:12:06,309 | 00:12:10,521 | Kini aku tahu itu bukan kejutan bagi kalian. Mayoritas dari kalian. | Kini aku tahu itu bukan kejutan bagi kalian. Mayoritas dari kalian. |
217 | 00:12:10,605 | 00:12:15,109 | Kami belum pernah membicarakannya. Cinta kami rumit. | Kami belum pernah membicarakannya. Cinta kami rumit. |
218 | 00:12:16,778 | 00:12:21,699 | Dan Reina, aku ingin menjaga agar pemakaman Julio tidak rumit. | Dan Reina, aku ingin menjaga agar pemakaman Julio tidak rumit. |
219 | 00:12:23,826 | 00:12:30,250 | Tidak sepenuhnya terbuka kepada kalian membuat Julio sangat menderita. | Tidak sepenuhnya terbuka kepada kalian membuat Julio sangat menderita. |
220 | 00:12:34,450 | 00:12:37,480 | Tapi kita harus hentikan derita itu hari ini juga. | Tapi kita harus hentikan derita itu hari ini juga. |
221 | 00:12:38,675 | 00:12:39,926 | Dia sayang kalian. | Dia sayang kalian. |
222 | 00:12:40,802 | 00:12:45,515 | Dia juga tahu kalian menyayanginya. Itu fokus kita hari ini. | Dia juga tahu kalian menyayanginya. Itu fokus kita hari ini. |
223 | 00:12:47,392 | 00:12:48,267 | Reina. | Reina. |
224 | 00:12:49,852 | 00:12:50,770 | Reinita. | Reinita. |
225 | 00:12:52,730 | 00:12:53,773 | Aku ingat kau… | Aku ingat kau… |
226 | 00:12:54,440 | 00:12:57,735 | saat kecil, kau gaduh, berjingkrak saat ke gereja bersamanya. | saat kecil, kau gaduh, berjingkrak saat ke gereja bersamanya. |
227 | 00:12:57,819 | 00:13:01,322 | Seperti Cecilia Cruz kecil, bukan? | Seperti Cecilia Cruz kecil, bukan? |
228 | 00:13:01,406 | 00:13:02,532 | Kau ingat? | Kau ingat? |
229 | 00:13:05,243 | 00:13:08,955 | Kekuatanmu terkadang mengintimidasi dia. | Kekuatanmu terkadang mengintimidasi dia. |
230 | 00:13:09,831 | 00:13:13,418 | Tapi hatimu murni. | Tapi hatimu murni. |
231 | 00:13:16,254 | 00:13:17,255 | Dia tahu hal itu. | Dia tahu hal itu. |
232 | 00:13:20,341 | 00:13:23,511 | Santi. Selalu terjatuh bagian kepala dahulu. | Santi. Selalu terjatuh bagian kepala dahulu. |
233 | 00:13:24,512 | 00:13:27,150 | Artinya kau sering masuk IGD, benar? | Artinya kau sering masuk IGD, benar? |
234 | 00:13:28,266 | 00:13:29,100 | Ya. | Ya. |
235 | 00:13:29,600 | 00:13:30,560 | Berapa tulang patah? | Berapa tulang patah? |
236 | 00:13:32,687 | 00:13:33,521 | Dua belas? | Dua belas? |
237 | 00:13:34,981 | 00:13:35,815 | Dua belas. | Dua belas. |
238 | 00:13:39,680 | 00:13:43,614 | Santi, baginya sifatmu penuh misteri… | Santi, baginya sifatmu penuh misteri… |
239 | 00:13:45,116 | 00:13:46,909 | dan juga menginspirasi. | dan juga menginspirasi. |
240 | 00:13:51,330 | 00:13:52,206 | Miguel. | Miguel. |
241 | 00:13:52,915 | 00:13:55,293 | Putra pertama, pria ini mengesankan. | Putra pertama, pria ini mengesankan. |
242 | 00:13:56,669 | 00:14:00,590 | Tapi ayahmu mengenalmu sebagai pembela, bukan petarung. | Tapi ayahmu mengenalmu sebagai pembela, bukan petarung. |
243 | 00:14:02,925 | 00:14:04,969 | Dia tak paham ajaran Buddha-mu. | Dia tak paham ajaran Buddha-mu. |
244 | 00:14:07,430 | 00:14:10,266 | Tapi suatu hari, dia berkata kepadaku | Tapi suatu hari, dia berkata kepadaku |
245 | 00:14:11,517 | 00:14:17,899 | "Miguelito bahagia. Dia lebih ceria, tersenyum dan tertawa, | "Miguelito bahagia. Dia lebih ceria, tersenyum dan tertawa, |
246 | 00:14:17,982 | 00:14:19,984 | dia juga merawatku dengan baik. | dia juga merawatku dengan baik. |
247 | 00:14:26,866 | 00:14:28,284 | Aku pria beruntung." | Aku pria beruntung." |
248 | 00:14:35,958 | 00:14:37,850 | Aku merindukannya. | Aku merindukannya. |
249 | 00:14:39,587 | 00:14:40,505 | Sangat rindu. | Sangat rindu. |
250 | 00:14:49,931 | 00:14:50,973 | Astaga. | Astaga. |
251 | 00:14:52,642 | 00:14:53,810 | Lihatlah aku. | Lihatlah aku. |
252 | 00:14:54,435 | 00:14:58,523 | Bicara dan menangis di internet. Hari ini ayah kalian tak mengenaliku. | Bicara dan menangis di internet. Hari ini ayah kalian tak mengenaliku. |
253 | 00:14:59,440 | 00:15:03,861 | Aku… Terima kasih. Hanya itu saja. | Aku… Terima kasih. Hanya itu saja. |
254 | 00:15:06,447 | 00:15:07,281 | Paman Tony? | Paman Tony? |
255 | 00:15:12,370 | 00:15:14,413 | Aku turut berduka cita. | Aku turut berduka cita. |
256 | 00:15:15,123 | 00:15:16,400 | Ya. | Ya. |
257 | 00:15:17,792 | 00:15:22,880 | Apa dia pernah mengatakan siapa yang paling dia sayangi? | Apa dia pernah mengatakan siapa yang paling dia sayangi? |
258 | 00:15:24,507 | 00:15:26,300 | Tak apa, kau tak perlu bilang. | Tak apa, kau tak perlu bilang. |
259 | 00:15:43,670 | 00:15:48,865 | Tony, saat kota dibuka kembali, mari kita makan di Ruby's. | Tony, saat kota dibuka kembali, mari kita makan di Ruby's. |
260 | 00:15:49,365 | 00:15:51,826 | - Aku mau ke Ruby's. - Ya, aku juga. | - Aku mau ke Ruby's. - Ya, aku juga. |
261 | 00:15:51,909 | 00:15:53,536 | Aku juga pasti akan datang. | Aku juga pasti akan datang. |
262 | 00:15:55,955 | 00:15:56,789 | Setuju. | Setuju. |
263 | 00:15:58,457 | 00:16:00,459 | PARTISIPAN | PARTISIPAN |
264 | 00:16:00,543 | 00:16:03,796 | RUMAH DUKA CARMICHAEL | RUMAH DUKA CARMICHAEL |
265 | 00:17:13,324 | 00:17:15,326 | Terjemahan subtitle oleh Maulana | Terjemahan subtitle oleh Maulana |