This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:06,006 | 00:00:08,008 | NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ | NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ |
2 | 00:00:15,015 | 00:00:16,975 | 6 MAYIS 2020 | 6 MAYIS 2020 |
3 | 00:00:46,129 | 00:00:47,964 | Bu ne lan? | Bu ne lan? |
4 | 00:00:58,600 | 00:01:00,060 | Yok artık. | Yok artık. |
5 | 00:01:05,857 | 00:01:07,358 | Aman be. | Aman be. |
6 | 00:01:14,074 | 00:01:15,366 | Kim o? | Kim o? |
7 | 00:01:15,950 | 00:01:18,411 | -Car mı? -Baksana, niye karavandayım? | -Car mı? -Baksana, niye karavandayım? |
8 | 00:01:18,495 | 00:01:21,331 | Benim için buraya koyduğun her şey yanlış. | Benim için buraya koyduğun her şey yanlış. |
9 | 00:01:21,414 | 00:01:22,749 | Sorun ne? | Sorun ne? |
10 | 00:01:22,832 | 00:01:26,961 | Amerika'yı görmek isteyen sendin. Karavanda sen kal. | Amerika'yı görmek isteyen sendin. Karavanda sen kal. |
11 | 00:01:30,298 | 00:01:31,466 | Car. | Car. |
12 | 00:01:32,550 | 00:01:35,762 | -Yüzüne bak. -Yok. Konuyu değiştirme. | -Yüzüne bak. -Yok. Konuyu değiştirme. |
13 | 00:01:35,845 | 00:01:38,431 | Bunu giydiğimi ne zaman gördün? | Bunu giydiğimi ne zaman gördün? |
14 | 00:01:40,892 | 00:01:42,352 | Noel'de beğenmiştin. | Noel'de beğenmiştin. |
15 | 00:01:43,144 | 00:01:45,730 | Kaçık bir bücür gibi oldum. | Kaçık bir bücür gibi oldum. |
16 | 00:01:47,857 | 00:01:51,820 | -Bir şeye ihtiyacın var mı? -Evet. Kendi yatağıma. | -Bir şeye ihtiyacın var mı? -Evet. Kendi yatağıma. |
17 | 00:01:51,903 | 00:01:55,115 | Ne diyorsun? Karavandaki yatak çok rahat. | Ne diyorsun? Karavandaki yatak çok rahat. |
18 | 00:01:55,782 | 00:01:59,119 | -Akıllı süngere çok para döktüm. -İyi. Sen uyu onda. | -Akıllı süngere çok para döktüm. -İyi. Sen uyu onda. |
19 | 00:02:01,037 | 00:02:02,122 | Stroopwafel. | Stroopwafel. |
20 | 00:02:04,624 | 00:02:05,959 | Fluffernutter. | Fluffernutter. |
21 | 00:02:08,169 | 00:02:11,673 | Aman be... Yaşlı bir adam gibi işiyorsun. | Aman be... Yaşlı bir adam gibi işiyorsun. |
22 | 00:02:14,050 | 00:02:15,927 | Birazı da klozete isabet etti. | Birazı da klozete isabet etti. |
23 | 00:02:16,511 | 00:02:18,471 | Bir dakika. Nereye gittin? | Bir dakika. Nereye gittin? |
24 | 00:02:23,351 | 00:02:26,938 | HAYVAN TUZAĞI | HAYVAN TUZAĞI |
25 | 00:02:27,021 | 00:02:28,022 | İNSANİ HAYVAN TUZAĞI | İNSANİ HAYVAN TUZAĞI |
26 | 00:02:29,732 | 00:02:30,608 | CANLI HAYVAN | CANLI HAYVAN |
27 | 00:02:30,692 | 00:02:32,402 | GÜVENLİ BIRAKMA KAFESLERİ | GÜVENLİ BIRAKMA KAFESLERİ |
28 | 00:02:32,485 | 00:02:33,736 | HAYVAN SEÇ | HAYVAN SEÇ |
29 | 00:02:34,529 | 00:02:36,781 | Ne olduğuna bakalım. | Ne olduğuna bakalım. |
30 | 00:02:38,158 | 00:02:41,536 | İşte, buradasın orospu çocuğu. Şuraya koyalım... | İşte, buradasın orospu çocuğu. Şuraya koyalım... |
31 | 00:02:41,619 | 00:02:45,039 | KAMERA AYARLANDI. BU HANGİ HAYVANIN İZİ? | KAMERA AYARLANDI. BU HANGİ HAYVANIN İZİ? |
32 | 00:02:47,208 | 00:02:48,668 | Neredesin? | Neredesin? |
33 | 00:02:48,751 | 00:02:53,339 | Kıyamet zamanı kara lahanamı yiyen yavşağı yakalamaya çalışıyorum. | Kıyamet zamanı kara lahanamı yiyen yavşağı yakalamaya çalışıyorum. |
34 | 00:02:53,423 | 00:02:56,509 | Herkes kara lahanaya taktı. Ispanağın suyu mu çıktı? | Herkes kara lahanaya taktı. Ispanağın suyu mu çıktı? |
35 | 00:03:02,557 | 00:03:04,017 | İşte buradasın. | İşte buradasın. |
36 | 00:03:04,559 | 00:03:06,769 | Otelde daha rahat ederim. | Otelde daha rahat ederim. |
37 | 00:03:06,853 | 00:03:11,107 | Hayır! Otel odalarında hastaneden çok mikrop var. | Hayır! Otel odalarında hastaneden çok mikrop var. |
38 | 00:03:11,191 | 00:03:13,526 | Bir haftadır günde on saat nöbetteyim. | Bir haftadır günde on saat nöbetteyim. |
39 | 00:03:13,610 | 00:03:16,029 | Kampa gitmek istemememi mazur gör. | Kampa gitmek istemememi mazur gör. |
40 | 00:03:16,112 | 00:03:17,906 | Uyuyabildin mi? | Uyuyabildin mi? |
41 | 00:03:17,989 | 00:03:21,910 | Pek uyuyamadım ama bulgularımı kurula yazma zamanım oldu. | Pek uyuyamadım ama bulgularımı kurula yazma zamanım oldu. |
42 | 00:03:21,993 | 00:03:23,745 | İşte bu artı olmuş. | İşte bu artı olmuş. |
43 | 00:03:23,828 | 00:03:28,541 | Masamda olsaydım daha hızlı yapardım, sırf bu sebeple yaptırmıştık onu. | Masamda olsaydım daha hızlı yapardım, sırf bu sebeple yaptırmıştık onu. |
44 | 00:03:28,625 | 00:03:31,711 | -Bulaşma oranlarını biliyorsun. -Evet, biliyorum. | -Bulaşma oranlarını biliyorsun. -Evet, biliyorum. |
45 | 00:03:31,794 | 00:03:34,505 | Gecenin yarısını verileri incelemekle geçirdim. | Gecenin yarısını verileri incelemekle geçirdim. |
46 | 00:03:34,589 | 00:03:38,593 | Savannah General çok güvenli ve tüm önlemleri aldım. | Savannah General çok güvenli ve tüm önlemleri aldım. |
47 | 00:03:38,676 | 00:03:39,928 | Ellerime baksana. | Ellerime baksana. |
48 | 00:03:40,011 | 00:03:42,305 | Yıkamaktan kemiğe kadar soyuldu. | Yıkamaktan kemiğe kadar soyuldu. |
49 | 00:03:42,388 | 00:03:45,475 | Durum ideal değil, biliyorum. | Durum ideal değil, biliyorum. |
50 | 00:03:45,558 | 00:03:50,772 | Ama alternatifi ne? Seni eve alayım da COVID'den ölelim mi? | Ama alternatifi ne? Seni eve alayım da COVID'den ölelim mi? |
51 | 00:03:50,855 | 00:03:52,690 | Amma dramatiksin. | Amma dramatiksin. |
52 | 00:03:52,774 | 00:03:55,401 | Ölümlerin yüzde 80'i bizim yaş grubumuzdan. | Ölümlerin yüzde 80'i bizim yaş grubumuzdan. |
53 | 00:03:55,485 | 00:03:59,656 | Doktorların çok yüksek viral yüke maruz kaldığını okuyorum. | Doktorların çok yüksek viral yüke maruz kaldığını okuyorum. |
54 | 00:03:59,739 | 00:04:03,993 | Tamam. Xander'a tomografi çektirdiğimiz zamana dönüyorsun. | Tamam. Xander'a tomografi çektirdiğimiz zamana dönüyorsun. |
55 | 00:04:04,661 | 00:04:07,038 | Bana kalsaydı | Bana kalsaydı |
56 | 00:04:07,121 | 00:04:10,500 | o paten rampasını asla alamazdı zaten. | o paten rampasını asla alamazdı zaten. |
57 | 00:04:10,583 | 00:04:14,379 | -Kafası birazcık şişti o kadar. -Endişelenmediğini biliyorum. | -Kafası birazcık şişti o kadar. -Endişelenmediğini biliyorum. |
58 | 00:04:14,462 | 00:04:18,675 | Çünkü Wonder Woman bağışıklık sistemin her şeyle savaşabilir | Çünkü Wonder Woman bağışıklık sistemin her şeyle savaşabilir |
59 | 00:04:18,758 | 00:04:21,511 | ama şahit olmanı istemediğim şey, bu bedenin... | ama şahit olmanı istemediğim şey, bu bedenin... |
60 | 00:04:23,012 | 00:04:24,097 | ...dağılması. | ...dağılması. |
61 | 00:04:24,180 | 00:04:25,515 | Yapma lütfen. | Yapma lütfen. |
62 | 00:04:25,598 | 00:04:30,144 | Ben 40 koca yıldır senin dağılmana şahidim. | Ben 40 koca yıldır senin dağılmana şahidim. |
63 | 00:04:30,228 | 00:04:33,064 | Al sana dikkatli olmamız için bir sebep daha. | Al sana dikkatli olmamız için bir sebep daha. |
64 | 00:04:33,564 | 00:04:36,025 | Bu göğüs kaslarımı sağlam tutmalıyım. | Bu göğüs kaslarımı sağlam tutmalıyım. |
65 | 00:04:36,109 | 00:04:38,528 | -Göğüs kasları mı? -Dur. İki metre. Yapma. | -Göğüs kasları mı? -Dur. İki metre. Yapma. |
66 | 00:04:38,611 | 00:04:40,488 | Tanrı aşkına, açık havadayız! | Tanrı aşkına, açık havadayız! |
67 | 00:04:40,571 | 00:04:41,990 | Sadece 14 gün, | Sadece 14 gün, |
68 | 00:04:42,073 | 00:04:45,994 | ondan sonra bu bedeni istediğin kadar dağıtabilirsin. | ondan sonra bu bedeni istediğin kadar dağıtabilirsin. |
69 | 00:04:48,079 | 00:04:48,913 | Ne oldu? | Ne oldu? |
70 | 00:04:48,997 | 00:04:52,959 | Aslında hastaneye haftaya döneceğimi söyledim. | Aslında hastaneye haftaya döneceğimi söyledim. |
71 | 00:04:56,713 | 00:04:58,047 | Pekâlâ, Neil. | Pekâlâ, Neil. |
72 | 00:04:59,674 | 00:05:01,509 | Konuş benimle. | Konuş benimle. |
73 | 00:05:01,592 | 00:05:03,219 | Konuşacak ne var? | Konuşacak ne var? |
74 | 00:05:03,303 | 00:05:05,763 | Belli ki kararını vermişsin sen. | Belli ki kararını vermişsin sen. |
75 | 00:05:05,847 | 00:05:09,392 | Tıpkı Waldorf Okulu veya çam ağacı kararların gibi. | Tıpkı Waldorf Okulu veya çam ağacı kararların gibi. |
76 | 00:05:09,475 | 00:05:13,021 | -Arabama reçine damlatıyordu. -Jakuzi. | -Arabama reçine damlatıyordu. -Jakuzi. |
77 | 00:05:13,104 | 00:05:15,732 | Yapma, sonuçta benden fazla kullanıyorsun. | Yapma, sonuçta benden fazla kullanıyorsun. |
78 | 00:05:15,815 | 00:05:19,444 | -Bir hafta demiştik. -Burada hayat kurtarmaya çalışıyorum. | -Bir hafta demiştik. -Burada hayat kurtarmaya çalışıyorum. |
79 | 00:05:21,446 | 00:05:24,824 | Yine herkesi benim önüme koyuyorsun. | Yine herkesi benim önüme koyuyorsun. |
80 | 00:05:25,700 | 00:05:29,495 | Bu küresel bir salgın yahu Neil. | Bu küresel bir salgın yahu Neil. |
81 | 00:05:29,579 | 00:05:32,123 | Yardım etme sorumluluğu duymuyor musun? | Yardım etme sorumluluğu duymuyor musun? |
82 | 00:05:32,206 | 00:05:36,461 | Evet, torunlarımız için hayatta kalma sorumluluğu duyuyorum. | Evet, torunlarımız için hayatta kalma sorumluluğu duyuyorum. |
83 | 00:05:37,670 | 00:05:40,548 | Karavanda uyumanın kötü olduğunu düşünüyorsan | Karavanda uyumanın kötü olduğunu düşünüyorsan |
84 | 00:05:40,631 | 00:05:42,842 | hastane yatağında yalnız ölmeyi dene. | hastane yatağında yalnız ölmeyi dene. |
85 | 00:05:42,925 | 00:05:46,888 | Hemşire, ventilatörünü yan odadaki 30 yaşındaki verirken hem de. | Hemşire, ventilatörünü yan odadaki 30 yaşındaki verirken hem de. |
86 | 00:05:46,971 | 00:05:47,805 | Tamam. | Tamam. |
87 | 00:05:50,475 | 00:05:51,642 | Ne var? Carolyn. | Ne var? Carolyn. |
88 | 00:05:52,477 | 00:05:54,604 | Ne... Konuşmamız bitmemişti. | Ne... Konuşmamız bitmemişti. |
89 | 00:05:56,189 | 00:05:57,065 | Kahretsin. | Kahretsin. |
90 | 00:06:00,151 | 00:06:01,110 | Sen mi yaptın? | Sen mi yaptın? |
91 | 00:06:02,111 | 00:06:04,238 | Bir dakika, çamurdan top mu onlar? | Bir dakika, çamurdan top mu onlar? |
92 | 00:06:04,322 | 00:06:09,786 | Hayır. Japonlar buna hikaru dorodango diyor, | Hayır. Japonlar buna hikaru dorodango diyor, |
93 | 00:06:09,869 | 00:06:12,330 | inanılmaz derecede meditatif. | inanılmaz derecede meditatif. |
94 | 00:06:12,413 | 00:06:14,040 | -Şunlara baksanıza. -Değil mi? | -Şunlara baksanıza. -Değil mi? |
95 | 00:06:14,123 | 00:06:15,583 | Resmen sanat eseri. | Resmen sanat eseri. |
96 | 00:06:15,666 | 00:06:19,379 | Yine esrara mı başladınız? Pardon, ot. | Yine esrara mı başladınız? Pardon, ot. |
97 | 00:06:19,962 | 00:06:22,298 | Bazılarımız hiç bırakmadı Neil. | Bazılarımız hiç bırakmadı Neil. |
98 | 00:06:23,549 | 00:06:28,638 | Tabii dağılmamalarını sağlamak zor ama Linda ailenin makine mühendisi. | Tabii dağılmamalarını sağlamak zor ama Linda ailenin makine mühendisi. |
99 | 00:06:28,721 | 00:06:29,555 | Evet. | Evet. |
100 | 00:06:30,807 | 00:06:34,727 | Onların evinin oradaki çamur muhteşemdir. | Onların evinin oradaki çamur muhteşemdir. |
101 | 00:06:34,811 | 00:06:35,978 | Evet, olabilir | Evet, olabilir |
102 | 00:06:36,062 | 00:06:39,399 | ama birkaç işgüzar çomar tarafından linç edilmeye değmez. | ama birkaç işgüzar çomar tarafından linç edilmeye değmez. |
103 | 00:06:39,482 | 00:06:41,943 | Tanrı'm. Ne kadar korkunçtu. | Tanrı'm. Ne kadar korkunçtu. |
104 | 00:06:42,026 | 00:06:45,655 | Üç ay önce oldu ve hâlâ kimseyi tutuklanmadılar. | Üç ay önce oldu ve hâlâ kimseyi tutuklanmadılar. |
105 | 00:06:46,447 | 00:06:50,368 | Zaten evde kalıp biraz sakin takılmayı tercih ederim. | Zaten evde kalıp biraz sakin takılmayı tercih ederim. |
106 | 00:06:50,451 | 00:06:51,911 | Bir numaralı hatunumla. | Bir numaralı hatunumla. |
107 | 00:06:51,994 | 00:06:53,579 | Yapma, tek hatununla. | Yapma, tek hatununla. |
108 | 00:06:53,663 | 00:06:55,248 | Bir de otuyla. | Bir de otuyla. |
109 | 00:06:55,331 | 00:06:59,585 | Bir de Gunsmoke tekrarlarıyla. Onu izliyoruz. | Bir de Gunsmoke tekrarlarıyla. Onu izliyoruz. |
110 | 00:07:00,753 | 00:07:03,631 | Keşke aynısını söyleyebilseydik | Keşke aynısını söyleyebilseydik |
111 | 00:07:03,714 | 00:07:07,301 | ama birileri yeniden iş gücüne katılmaya karar verdi. | ama birileri yeniden iş gücüne katılmaya karar verdi. |
112 | 00:07:09,178 | 00:07:10,847 | Sadece bir hafta sanıyordum. | Sadece bir hafta sanıyordum. |
113 | 00:07:10,930 | 00:07:14,308 | -Ben de ama hastanede bana ihtiyaç var. -İşte buyurun. | -Ben de ama hastanede bana ihtiyaç var. -İşte buyurun. |
114 | 00:07:14,392 | 00:07:16,185 | Yakalanmaktan korkmuyor musun? | Yakalanmaktan korkmuyor musun? |
115 | 00:07:16,269 | 00:07:19,856 | Hayır. Yoğun bakımın geniş güvenlik protokolleri var. | Hayır. Yoğun bakımın geniş güvenlik protokolleri var. |
116 | 00:07:19,939 | 00:07:23,317 | Dünyanın gördüğü en ölümcül virüs | Dünyanın gördüğü en ölümcül virüs |
117 | 00:07:23,401 | 00:07:26,362 | ama hepimiz aşırı tepki veriyoruz. | ama hepimiz aşırı tepki veriyoruz. |
118 | 00:07:29,115 | 00:07:32,577 | Kendi adıma, gönüllü olduğun için seninle gurur duyuyorum. | Kendi adıma, gönüllü olduğun için seninle gurur duyuyorum. |
119 | 00:07:33,161 | 00:07:38,291 | Eminim tüm endişelerine rağmen Neil da duyuyordur, değil mi? | Eminim tüm endişelerine rağmen Neil da duyuyordur, değil mi? |
120 | 00:07:39,041 | 00:07:40,460 | -Tabii ki. -Gördün mü? | -Tabii ki. -Gördün mü? |
121 | 00:07:41,961 | 00:07:45,047 | Jess ne diyordu? "Boomer Kıran." | Jess ne diyordu? "Boomer Kıran." |
122 | 00:07:45,131 | 00:07:46,966 | Siktir et millennial'ları. | Siktir et millennial'ları. |
123 | 00:07:47,049 | 00:07:49,218 | Bir de Teksas'taki şerefsiz vardı, | Bir de Teksas'taki şerefsiz vardı, |
124 | 00:07:49,302 | 00:07:54,056 | hepimiz hayatımızı feda edip ekonomiyi kurtarmalıymışız. | hepimiz hayatımızı feda edip ekonomiyi kurtarmalıymışız. |
125 | 00:07:54,140 | 00:07:56,392 | 65 oldun mu dünya seni gereksiz buluyor. | 65 oldun mu dünya seni gereksiz buluyor. |
126 | 00:07:56,476 | 00:07:59,896 | Ken ve Joanne bu yüzden Florida'ya taşındı. | Ken ve Joanne bu yüzden Florida'ya taşındı. |
127 | 00:07:59,979 | 00:08:02,315 | Çevrelerinde yaşıtlarımız olsun diye. | Çevrelerinde yaşıtlarımız olsun diye. |
128 | 00:08:02,398 | 00:08:06,527 | Evet ama "emeklilik köyü" araf gibi görünüyor. | Evet ama "emeklilik köyü" araf gibi görünüyor. |
129 | 00:08:06,611 | 00:08:11,365 | Bir dakika. Senin arafının çiftlik tatili olduğunu sanıyordum. | Bir dakika. Senin arafının çiftlik tatili olduğunu sanıyordum. |
130 | 00:08:12,241 | 00:08:15,495 | Hayır, çiftlik tatilini sevdim ben. Neil'dı o. | Hayır, çiftlik tatilini sevdim ben. Neil'dı o. |
131 | 00:08:17,038 | 00:08:18,289 | Kask yoktu. | Kask yoktu. |
132 | 00:08:18,372 | 00:08:21,083 | Rehberli, acemi turuydu. | Rehberli, acemi turuydu. |
133 | 00:08:21,167 | 00:08:23,127 | Atlar tırıs bile gitmedi. | Atlar tırıs bile gitmedi. |
134 | 00:08:23,211 | 00:08:25,671 | Kovboylar kask takmaz, bunu herkes bilir. | Kovboylar kask takmaz, bunu herkes bilir. |
135 | 00:08:25,755 | 00:08:27,715 | En azından Gunsmoke'dakiler öyle. | En azından Gunsmoke'dakiler öyle. |
136 | 00:08:28,382 | 00:08:31,719 | Atlar tehlikelidir. Ne zaman ürkeceklerini bilemezsin. | Atlar tehlikelidir. Ne zaman ürkeceklerini bilemezsin. |
137 | 00:08:31,802 | 00:08:35,473 | Önlerindeki kıçı takip etmek için özel olarak eğitilmişler. | Önlerindeki kıçı takip etmek için özel olarak eğitilmişler. |
138 | 00:08:35,556 | 00:08:39,852 | Sanırım sana o tatili ayarlamamanı söylemiştim. | Sanırım sana o tatili ayarlamamanı söylemiştim. |
139 | 00:08:39,936 | 00:08:42,480 | Ama burnunun dikine gitti ve ayarladı. | Ama burnunun dikine gitti ve ayarladı. |
140 | 00:08:42,563 | 00:08:45,733 | Evet, her şeyden bu kadar korkmak yorucu olmalı. | Evet, her şeyden bu kadar korkmak yorucu olmalı. |
141 | 00:08:52,740 | 00:08:57,620 | Ama neyse ki ondan sonra bir sürü harika tatil yaptınız. | Ama neyse ki ondan sonra bir sürü harika tatil yaptınız. |
142 | 00:08:57,703 | 00:08:59,247 | Hem artık karavan da var. | Hem artık karavan da var. |
143 | 00:09:02,333 | 00:09:04,001 | -Bir rakun. -Ne? | -Bir rakun. -Ne? |
144 | 00:09:04,085 | 00:09:06,212 | Rakun lahanamı yiyor! | Rakun lahanamı yiyor! |
145 | 00:09:06,295 | 00:09:09,048 | Rakun demiştim. Bana 50 dolar borçlusun. | Rakun demiştim. Bana 50 dolar borçlusun. |
146 | 00:09:09,131 | 00:09:11,133 | Bir haftadır bunu çekiyorum. | Bir haftadır bunu çekiyorum. |
147 | 00:09:11,842 | 00:09:15,513 | Hemen dönerim. Onu korkutmam lazım. | Hemen dönerim. Onu korkutmam lazım. |
148 | 00:09:19,809 | 00:09:22,103 | Aslında bu gecelik benden bu kadar. | Aslında bu gecelik benden bu kadar. |
149 | 00:09:22,770 | 00:09:26,857 | -Saat daha dokuzu çeyrek geçiyor. -Bizim de kapatmamız lazım. | -Saat daha dokuzu çeyrek geçiyor. -Bizim de kapatmamız lazım. |
150 | 00:09:27,858 | 00:09:32,488 | Seni görmek çok güzeldi Carrie. Lütfen kendine dikkat et. | Seni görmek çok güzeldi Carrie. Lütfen kendine dikkat et. |
151 | 00:09:36,534 | 00:09:39,245 | Çiftlik tatilini hatırlatman şart mıydı? | Çiftlik tatilini hatırlatman şart mıydı? |
152 | 00:09:43,874 | 00:09:44,709 | KABUL ET | KABUL ET |
153 | 00:09:44,792 | 00:09:46,502 | Merhaba, ben... | Merhaba, ben... |
154 | 00:09:47,837 | 00:09:51,757 | Kalıp peyniri ısırarak mı yiyorsun? | Kalıp peyniri ısırarak mı yiyorsun? |
155 | 00:09:52,633 | 00:09:54,844 | Nasıl yiyeceğimi de mi söyleyeceksin? | Nasıl yiyeceğimi de mi söyleyeceksin? |
156 | 00:09:55,595 | 00:10:00,516 | Aynı şeyleri tekrar tekrar konuşmaktan çok bıktım. | Aynı şeyleri tekrar tekrar konuşmaktan çok bıktım. |
157 | 00:10:00,600 | 00:10:04,478 | -O zaman beni kontrol etmeyi bırak. -Seni güvende tutmaya çalışıyorum. | -O zaman beni kontrol etmeyi bırak. -Seni güvende tutmaya çalışıyorum. |
158 | 00:10:05,896 | 00:10:07,064 | Hadi ama Car… | Hadi ama Car… |
159 | 00:10:07,648 | 00:10:12,445 | Bu emeklilik işinde tam formumuzu buluyorduk. | Bu emeklilik işinde tam formumuzu buluyorduk. |
160 | 00:10:13,112 | 00:10:14,572 | Valhalla'ya ulaştık. | Valhalla'ya ulaştık. |
161 | 00:10:15,615 | 00:10:16,782 | Şuraya baksana. | Şuraya baksana. |
162 | 00:10:18,242 | 00:10:22,872 | Hayatlarımızı bunun için harcadık. | Hayatlarımızı bunun için harcadık. |
163 | 00:10:23,539 | 00:10:28,628 | Artık sırtımızı yaslayıp keyfini çıkarsak olmaz mı? | Artık sırtımızı yaslayıp keyfini çıkarsak olmaz mı? |
164 | 00:10:28,711 | 00:10:34,383 | Emeklilikten beri en mutlu olduğum an yoğun bakıma döndüğüm andı. | Emeklilikten beri en mutlu olduğum an yoğun bakıma döndüğüm andı. |
165 | 00:10:45,853 | 00:10:48,064 | Kendini kandırma. Mesele iş değil. | Kendini kandırma. Mesele iş değil. |
166 | 00:10:48,147 | 00:10:50,441 | Değil mi? Mesele benim. | Değil mi? Mesele benim. |
167 | 00:10:51,025 | 00:10:52,943 | Ben sana hiç yetemedim. | Ben sana hiç yetemedim. |
168 | 00:10:53,027 | 00:10:57,698 | -Sana göre ben sıkıcı, tedbirli ve... -Seninle ilgisi yok. | -Sana göre ben sıkıcı, tedbirli ve... -Seninle ilgisi yok. |
169 | 00:10:57,782 | 00:11:00,409 | Tüm gün oturup hiçbir şey yapmamakla ilgili. | Tüm gün oturup hiçbir şey yapmamakla ilgili. |
170 | 00:11:00,493 | 00:11:03,663 | Bazıları buna birlikte vakit geçirmek diyor. | Bazıları buna birlikte vakit geçirmek diyor. |
171 | 00:11:03,746 | 00:11:06,332 | Bak, bunu konuştuğumuzu biliyorum. | Bak, bunu konuştuğumuzu biliyorum. |
172 | 00:11:06,415 | 00:11:10,294 | Ama burada yaşlılıktan çayıra salınmış inek gibiyim. | Ama burada yaşlılıktan çayıra salınmış inek gibiyim. |
173 | 00:11:12,129 | 00:11:13,798 | -At. -Ne? | -At. -Ne? |
174 | 00:11:13,881 | 00:11:16,592 | Onu atlara yaparlar. | Onu atlara yaparlar. |
175 | 00:11:17,093 | 00:11:21,555 | Doğru. Önümdeki kıçı takip etmem gerekiyor. | Doğru. Önümdeki kıçı takip etmem gerekiyor. |
176 | 00:11:26,143 | 00:11:30,231 | Öyle demek istemedim Neil. Seninle vakit geçirmeyi seviyorum. | Öyle demek istemedim Neil. Seninle vakit geçirmeyi seviyorum. |
177 | 00:11:30,815 | 00:11:34,443 | Ama yaptığım işte uzmanlaşmaya hayatımı adadım. | Ama yaptığım işte uzmanlaşmaya hayatımı adadım. |
178 | 00:11:34,527 | 00:11:38,614 | Kendimi işteyken faydalı hissediyorum. Yaşadığımı hissediyorum. | Kendimi işteyken faydalı hissediyorum. Yaşadığımı hissediyorum. |
179 | 00:11:39,740 | 00:11:43,077 | Sen de hissedebilirsin. Hastanede radyolog ihtiyacı var. | Sen de hissedebilirsin. Hastanede radyolog ihtiyacı var. |
180 | 00:11:44,161 | 00:11:47,248 | Artık çalışmak istemiyorum. | Artık çalışmak istemiyorum. |
181 | 00:11:47,331 | 00:11:48,916 | Cezamı çektim. | Cezamı çektim. |
182 | 00:11:48,999 | 00:11:52,128 | Sen olmadığım için bana vicdan azabı mı çektireceksin? | Sen olmadığım için bana vicdan azabı mı çektireceksin? |
183 | 00:11:55,881 | 00:11:57,007 | Özür dilerim. | Özür dilerim. |
184 | 00:11:57,633 | 00:11:58,551 | Car... | Car... |
185 | 00:11:59,510 | 00:12:03,389 | Emekliliğimizi hep tıp fakültesindeki o sömestir gibi düşündüm, | Emekliliğimizi hep tıp fakültesindeki o sömestir gibi düşündüm, |
186 | 00:12:03,472 | 00:12:06,267 | sonunda ikimiz de pazarları boştuk. | sonunda ikimiz de pazarları boştuk. |
187 | 00:12:07,017 | 00:12:08,602 | Öğlene kadar uyu. | Öğlene kadar uyu. |
188 | 00:12:09,186 | 00:12:10,730 | Tıka basa pastırma ye. | Tıka basa pastırma ye. |
189 | 00:12:12,148 | 00:12:14,650 | Sonra akşam yemeğine kadar seviş. | Sonra akşam yemeğine kadar seviş. |
190 | 00:12:14,734 | 00:12:17,987 | Steely Dan albümü tekrar tekrar çalarken. | Steely Dan albümü tekrar tekrar çalarken. |
191 | 00:12:21,365 | 00:12:23,284 | Bu uzun zaman önceydi. | Bu uzun zaman önceydi. |
192 | 00:12:28,622 | 00:12:30,791 | Sanırım bencillik ediyorum | Sanırım bencillik ediyorum |
193 | 00:12:31,667 | 00:12:35,796 | ama seninle mümkün olduğunca çok zaman geçirmek istiyorum. | ama seninle mümkün olduğunca çok zaman geçirmek istiyorum. |
194 | 00:12:39,049 | 00:12:42,720 | 40 yaşındaki birinin bedenine sahipsin, farkındayım | 40 yaşındaki birinin bedenine sahipsin, farkındayım |
195 | 00:12:44,221 | 00:12:46,932 | ama teknik olarak son turları atıyoruz. | ama teknik olarak son turları atıyoruz. |
196 | 00:12:47,850 | 00:12:50,644 | Her şey bunun için değil miydi? Sen ve ben. | Her şey bunun için değil miydi? Sen ve ben. |
197 | 00:12:52,146 | 00:12:53,606 | Sonsuza kadar pazar. | Sonsuza kadar pazar. |
198 | 00:12:57,151 | 00:12:59,862 | O kadar pastırma bizi COVID'den önce götürür. | O kadar pastırma bizi COVID'den önce götürür. |
199 | 00:13:00,821 | 00:13:01,655 | Evet. | Evet. |
200 | 00:13:04,116 | 00:13:08,204 | O pazar günlerini ben de özlüyorum. | O pazar günlerini ben de özlüyorum. |
201 | 00:13:10,080 | 00:13:10,915 | Biliyorum. | Biliyorum. |
202 | 00:13:12,583 | 00:13:16,545 | Hastanenin şu an sana ihtiyacı olduğunu biliyorum. | Hastanenin şu an sana ihtiyacı olduğunu biliyorum. |
203 | 00:13:18,339 | 00:13:23,302 | Dönmek istiyorsan seni durdurmaya çalışacak değilim. | Dönmek istiyorsan seni durdurmaya çalışacak değilim. |
204 | 00:13:32,728 | 00:13:37,191 | Yok, haklısın. Ben üzerime düşeni yaptım. Şansımı zorlamanın âlemi yok. | Yok, haklısın. Ben üzerime düşeni yaptım. Şansımı zorlamanın âlemi yok. |
205 | 00:13:38,734 | 00:13:43,739 | -Ciddi misin sen? -Evet. Bırakalım gençler halletsin. | -Ciddi misin sen? -Evet. Bırakalım gençler halletsin. |
206 | 00:13:44,323 | 00:13:47,660 | Ama çamur topu cilalamayacağına söz ver bana. | Ama çamur topu cilalamayacağına söz ver bana. |
207 | 00:13:47,743 | 00:13:50,955 | Akıl sağlığım ve senin sağlığın buna bağlı. | Akıl sağlığım ve senin sağlığın buna bağlı. |
208 | 00:13:53,582 | 00:13:56,126 | Sana söz Stroopwafel. | Sana söz Stroopwafel. |
209 | 00:13:57,378 | 00:13:58,963 | Fluffernutter. | Fluffernutter. |
210 | 00:14:03,551 | 00:14:07,763 | -Güven bana, tadına bakınca göreceksin. -Kabuğu yoksa turta olmaz. | -Güven bana, tadına bakınca göreceksin. -Kabuğu yoksa turta olmaz. |
211 | 00:14:07,847 | 00:14:11,892 | Tarifin adı, kabuksuz elmalı turta. | Tarifin adı, kabuksuz elmalı turta. |
212 | 00:14:11,976 | 00:14:16,605 | Kabuksuz elmalı turta sadece sıcak elmadır. | Kabuksuz elmalı turta sadece sıcak elmadır. |
213 | 00:14:16,689 | 00:14:18,983 | Peki, tamam. Bana daha çok kalır. | Peki, tamam. Bana daha çok kalır. |
214 | 00:14:21,652 | 00:14:24,321 | Bir sözcük yazacak mısın uyuşuk? | Bir sözcük yazacak mısın uyuşuk? |
215 | 00:14:24,405 | 00:14:26,740 | Bilirsin ki deha zaman ister. | Bilirsin ki deha zaman ister. |
216 | 00:14:26,824 | 00:14:29,243 | Beş gün üst üste kazanmana izin veremem. | Beş gün üst üste kazanmana izin veremem. |
217 | 00:14:30,703 | 00:14:32,705 | Neil, bu telefonu açmam lazım. | Neil, bu telefonu açmam lazım. |
218 | 00:14:35,082 | 00:14:36,750 | Jordan, merhaba! | Jordan, merhaba! |
219 | 00:14:36,834 | 00:14:40,087 | Carolyn, rahatsız ediyorum ama nöbetçi tek akciğerci Hoke, | Carolyn, rahatsız ediyorum ama nöbetçi tek akciğerci Hoke, |
220 | 00:14:40,170 | 00:14:44,091 | o da bana bir kere daha beklememi söylerse dayanamayacağım. | o da bana bir kere daha beklememi söylerse dayanamayacağım. |
221 | 00:14:44,174 | 00:14:47,678 | Jordan, bir nefes al, tamam mı? | Jordan, bir nefes al, tamam mı? |
222 | 00:14:47,761 | 00:14:50,264 | Sorun yok. Ne olduğunu anlat bana. | Sorun yok. Ne olduğunu anlat bana. |
223 | 00:14:50,347 | 00:14:53,267 | Tamam. Ventilatöre bağlı bir hastam var. | Tamam. Ventilatöre bağlı bir hastam var. |
224 | 00:14:53,350 | 00:14:57,938 | FiO2 ayarı yapmaya çalıştım ama oksijen satürasyonu hâlâ düşüyor... | FiO2 ayarı yapmaya çalıştım ama oksijen satürasyonu hâlâ düşüyor... |
225 | 00:14:58,439 | 00:15:00,858 | -Tidal volüm? -Yok. | -Tidal volüm? -Yok. |
226 | 00:15:00,941 | 00:15:02,651 | -PEEP denedin mi? -Evet. | -PEEP denedin mi? -Evet. |
227 | 00:15:02,735 | 00:15:05,738 | Hoke erbilmişlik taslayınca yüzüstü de yatırdım, | Hoke erbilmişlik taslayınca yüzüstü de yatırdım, |
228 | 00:15:05,821 | 00:15:07,823 | ama satürasyonu yükseltemiyorum. | ama satürasyonu yükseltemiyorum. |
229 | 00:15:07,907 | 00:15:09,867 | Tamam, kan pıhtılarındandır. | Tamam, kan pıhtılarındandır. |
230 | 00:15:09,950 | 00:15:11,660 | TPA vermeyi denedin mi? | TPA vermeyi denedin mi? |
231 | 00:15:12,369 | 00:15:14,079 | Siktir. Hayır. | Siktir. Hayır. |
232 | 00:15:14,788 | 00:15:17,791 | İşte güzelim pazar gününü bu yüzden böldüm Carolyn. | İşte güzelim pazar gününü bu yüzden böldüm Carolyn. |
233 | 00:15:17,875 | 00:15:19,209 | Sağ ol. Deneyeceğim. | Sağ ol. Deneyeceğim. |
234 | 00:15:19,293 | 00:15:22,922 | İşte bu. Tamam. İstediğin zaman ara, olur mu? Lütfen ara. | İşte bu. Tamam. İstediğin zaman ara, olur mu? Lütfen ara. |
235 | 00:15:23,005 | 00:15:25,257 | Sağ ol, ararım. Sonucu bildiririm. | Sağ ol, ararım. Sonucu bildiririm. |
236 | 00:15:25,341 | 00:15:26,175 | Hoşça kal. | Hoşça kal. |
237 | 00:15:29,678 | 00:15:30,554 | Peki... | Peki... |
238 | 00:15:31,931 | 00:15:33,349 | ...hangi sözcüğü yazdın? | ...hangi sözcüğü yazdın? |
239 | 00:15:34,725 | 00:15:36,185 | Hâlâ düşünüyorum. | Hâlâ düşünüyorum. |
240 | 00:15:38,145 | 00:15:39,855 | Bak sana ne diyeceğim! | Bak sana ne diyeceğim! |
241 | 00:15:39,939 | 00:15:42,733 | O rakun tuzağı işe yaradı. | O rakun tuzağı işe yaradı. |
242 | 00:15:42,816 | 00:15:46,320 | Hayvan Kontrol uzmanları onu yarın gelip alacak. | Hayvan Kontrol uzmanları onu yarın gelip alacak. |
243 | 00:15:46,403 | 00:15:49,782 | Harika. Umarım Rocky yeni evini sever. | Harika. Umarım Rocky yeni evini sever. |
244 | 00:15:50,366 | 00:15:55,788 | Meğer rakunları doğaya bırakmak yasa dışıymış | Meğer rakunları doğaya bırakmak yasa dışıymış |
245 | 00:15:56,455 | 00:15:59,500 | çünkü yer değiştirmek iyi gelmiyormuş. | çünkü yer değiştirmek iyi gelmiyormuş. |
246 | 00:15:59,583 | 00:16:01,335 | Onları öldürmek daha insani. | Onları öldürmek daha insani. |
247 | 00:16:02,670 | 00:16:04,838 | Pek insani gelmedi bu bana. | Pek insani gelmedi bu bana. |
248 | 00:16:04,922 | 00:16:07,466 | Ne yapabilirim? Bana bağlı değil. | Ne yapabilirim? Bana bağlı değil. |
249 | 00:16:08,592 | 00:16:10,302 | Dur bir dakika. | Dur bir dakika. |
250 | 00:16:11,595 | 00:16:12,596 | I ve P... | I ve P... |
251 | 00:16:14,348 | 00:16:15,224 | Al bakalım. | Al bakalım. |
252 | 00:16:16,517 | 00:16:17,935 | 16 puan. | 16 puan. |
253 | 00:16:18,018 | 00:16:22,189 | Yüz yüze gerçek bir Scrabble ile oynamamıza | Yüz yüze gerçek bir Scrabble ile oynamamıza |
254 | 00:16:22,272 | 00:16:24,191 | sadece sekiz gün kaldı. | sadece sekiz gün kaldı. |
255 | 00:16:24,984 | 00:16:28,028 | Nitratsız hindi pastırması aldım, | Nitratsız hindi pastırması aldım, |
256 | 00:16:28,112 | 00:16:31,490 | günün geri kalanını yatak odasında geçirebiliriz. | günün geri kalanını yatak odasında geçirebiliriz. |
257 | 00:16:33,033 | 00:16:33,867 | Bir de... | Bir de... |
258 | 00:16:34,618 | 00:16:37,538 | ...Spotify'da o Steely Dan albümünü buldum. | ...Spotify'da o Steely Dan albümünü buldum. |
259 | 00:16:40,499 | 00:16:41,375 | Harika. | Harika. |
260 | 00:18:18,680 | 00:18:21,600 | Alt yazı çevirmeni: Ece Eroğlu | Alt yazı çevirmeni: Ece Eroğlu |