# Start End Original Translated
1 00:00:06,006 00:00:07,966 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ
2 00:00:15,640 00:00:17,684 8 NİSAN 2020 8 NİSAN 2020
3 00:00:17,767 00:00:18,601 MUTFAK MUTFAK
4 00:00:18,685 00:00:22,480 Michelle, evde scooter'a binmekle ilgili ne söylemiştim? Michelle, evde scooter'a binmekle ilgili ne söylemiştim?
5 00:00:22,564 00:00:27,027 Beni göremiyorsun ama seni izlemek için kamera koydum, hatırladın mı? Beni göremiyorsun ama seni izlemek için kamera koydum, hatırladın mı?
6 00:00:28,445 00:00:30,822 Kız, suşi rulosu. Kameraya bak. Kız, suşi rulosu. Kameraya bak.
7 00:00:31,489 00:00:33,074 Birinci kural ne? Birinci kural ne?
8 00:00:33,700 00:00:34,701 Kapıyı açma. Kapıyı açma.
9 00:00:36,161 00:00:38,705 Aynen öyle. İkinci kural? Aynen öyle. İkinci kural?
10 00:00:38,788 00:00:40,457 Kapıyı açma! Kapıyı açma!
11 00:00:40,540 00:00:43,460 Doğru! Şimdi o cingöz suratını benim yerime öp. Doğru! Şimdi o cingöz suratını benim yerime öp.
12 00:00:44,961 00:00:46,546 Biraz daha. Biraz daha.
13 00:00:47,130 00:00:48,048 Daha isterim. Daha isterim.
14 00:00:56,514 00:00:57,724 -Tak tak. -Kim o? -Tak tak. -Kim o?
15 00:00:57,807 00:00:59,225 Hayır! Hayır!
16 00:01:00,226 00:01:01,478 Yanlış cevap. Yanlış cevap.
17 00:01:02,103 00:01:04,647 Tak tak! Tak tak!
18 00:01:07,650 00:01:08,985 Tak tak! Tak tak!
19 00:01:09,069 00:01:12,113 -Burada yokmuşum gibi yapacağım. -Aferin kızıma. -Burada yokmuşum gibi yapacağım. -Aferin kızıma.
20 00:01:12,197 00:01:14,407 Doğru, orada yokmuşsun gibi yap. Doğru, orada yokmuşsun gibi yap.
21 00:01:15,283 00:01:16,451 Bekle Michelle. Bekle Michelle.
22 00:01:16,534 00:01:19,454 Bayan Earnestine için bir şey yapıyorum, tamam mı? Bayan Earnestine için bir şey yapıyorum, tamam mı?
23 00:01:19,996 00:01:22,624 Neden bu kadar uzun sürdü? Açlıktan ölüyorum. Neden bu kadar uzun sürdü? Açlıktan ölüyorum.
24 00:01:22,707 00:01:25,543 Halledeceğim, bir dakika. Kimse aç kalmayacak. Halledeceğim, bir dakika. Kimse aç kalmayacak.
25 00:01:25,627 00:01:29,506 Çocuğum için evde işleri yolunu koymaya çalışıyorum. Anlarsın ya. Çocuğum için evde işleri yolunu koymaya çalışıyorum. Anlarsın ya.
26 00:01:29,589 00:01:31,716 Taktığın, doğru maske değil. Taktığın, doğru maske değil.
27 00:01:31,800 00:01:36,304 Bulabildiğim tek maske bu, tamam mı? Dün gece üç farklı eczane gezdim. Bulabildiğim tek maske bu, tamam mı? Dün gece üç farklı eczane gezdim.
28 00:01:38,348 00:01:40,266 Hey! Ne yapıyorsun? Hey! Ne yapıyorsun?
29 00:01:41,142 00:01:44,854 Onunla ne yapıyorsun? Arkadan fişini çıkar! Onunla ne yapıyorsun? Arkadan fişini çıkar!
30 00:01:44,938 00:01:46,481 Michelle, fişini çek! Michelle, fişini çek!
31 00:01:48,483 00:01:52,821 Kızım, bugün bana kalp krizi geçirtme. Kızım, bugün bana kalp krizi geçirtme.
32 00:01:53,571 00:01:54,531 Bak bakayım. Bak bakayım.
33 00:01:55,115 00:01:57,283 Buraya gel. Bak. Buraya gel. Bak.
34 00:01:57,367 00:01:59,702 Bir şeyin yok, önemli değil Bir şeyin yok, önemli değil
35 00:01:59,786 00:02:02,705 ama mikrodalgaya folyo koyamazsın, tamam mı? ama mikrodalgaya folyo koyamazsın, tamam mı?
36 00:02:02,789 00:02:03,790 İşte öğrendin. İşte öğrendin.
37 00:02:04,415 00:02:06,918 Ayrıca sırf sıkıldın diye yemek yiyemezsin. Ayrıca sırf sıkıldın diye yemek yiyemezsin.
38 00:02:07,001 00:02:09,879 Yiyecekleri idareli kullanmamız lazım, tamam mı? Yiyecekleri idareli kullanmamız lazım, tamam mı?
39 00:02:09,963 00:02:11,214 Tamam. Tamam.
40 00:02:11,297 00:02:13,133 Bak, kapatmam lazım canım. Bak, kapatmam lazım canım.
41 00:02:13,216 00:02:15,802 Ödevini yap, sonra bir bölüm izleyebilirsin. Ödevini yap, sonra bir bölüm izleyebilirsin.
42 00:02:15,885 00:02:18,263 Acil durum olursa bana mesaj at. Acil durum olursa bana mesaj at.
43 00:02:22,642 00:02:26,020 ...çarpı altı, eksi iki eşittir... ...çarpı altı, eksi iki eşittir...
44 00:02:26,104 00:02:28,189 Nedir seni hasta eden, şövalye? Nedir seni hasta eden, şövalye?
45 00:02:28,773 00:02:30,692 Hem bitkin hem kederlisin Hem bitkin hem kederlisin
46 00:02:31,860 00:02:33,736 Sincap doldurdu ambarını Sincap doldurdu ambarını
47 00:02:33,820 00:02:36,573 -"Sincap doldurdu ambarını." -Geçti hasat zamanı... -"Sincap doldurdu ambarını." -Geçti hasat zamanı...
48 00:02:36,656 00:02:39,576 -"Sincap doldurdu ambarını." -Bir zambak... -"Sincap doldurdu ambarını." -Bir zambak...
49 00:02:39,659 00:02:40,910 "Geçti hasat..." "Geçti hasat..."
50 00:02:44,080 00:02:45,248 Selam anne. Selam anne.
51 00:02:45,331 00:02:47,917 Seni sonra arasam olur mu? Okula gitmeliyim. Seni sonra arasam olur mu? Okula gitmeliyim.
52 00:02:49,043 00:02:49,878 Hayır. Hayır.
53 00:02:50,753 00:02:53,590 Eyvah, biri bu sabah ters tarafından kalkmış. Eyvah, biri bu sabah ters tarafından kalkmış.
54 00:02:53,673 00:02:54,674 Yine. Yine.
55 00:02:56,968 00:02:59,179 Düz taraf mı kaldı? Düz taraf mı kaldı?
56 00:03:00,388 00:03:01,723 Ne haber? Ne haber?
57 00:03:01,806 00:03:05,977 Ofisimden eşyaları almalıyım, çocuklara evden eğitim vereceğim. Ofisimden eşyaları almalıyım, çocuklara evden eğitim vereceğim.
58 00:03:06,561 00:03:09,856 -Kampüsü hocalara kapatıyorlar. -Merhaba Marion. -Kampüsü hocalara kapatıyorlar. -Merhaba Marion.
59 00:03:10,565 00:03:13,234 Yarın ziyarete gelebilecek misin? Yarın ziyarete gelebilecek misin?
60 00:03:13,318 00:03:16,237 Merhaba. Gelebileceğimi sanmıyorum. Merhaba. Gelebileceğimi sanmıyorum.
61 00:03:16,905 00:03:20,825 Dersleri internete taşımak için bir sürü eğitim var. Dersleri internete taşımak için bir sürü eğitim var.
62 00:03:20,909 00:03:22,452 -Eyvah. -Ne var? -Eyvah. -Ne var?
63 00:03:22,535 00:03:24,370 Bazı cevaplar geliyor. Bazı cevaplar geliyor.
64 00:03:24,787 00:03:27,457 Buraya gelip beni ziyaret etmelisin, Buraya gelip beni ziyaret etmelisin,
65 00:03:27,540 00:03:30,251 o koca kafanı rahmimden boşa mı çıkardım? o koca kafanı rahmimden boşa mı çıkardım?
66 00:03:30,335 00:03:32,921 En azından CBD merhemimi bırak da En azından CBD merhemimi bırak da
67 00:03:33,004 00:03:37,884 nankör evladımı unutturacak bir şey olsun. nankör evladımı unutturacak bir şey olsun.
68 00:03:37,967 00:03:38,801 Başladık. Başladık.
69 00:03:38,885 00:03:43,097 Bak anne, bu durum elimi kolumu bağlıyor, yapacak bir şeyim yok. Bak anne, bu durum elimi kolumu bağlıyor, yapacak bir şeyim yok.
70 00:03:43,181 00:03:48,770 Seni ziyaret etmeme bahanesi olsun diye korona virüsü icat etmiş değilim. Seni ziyaret etmeme bahanesi olsun diye korona virüsü icat etmiş değilim.
71 00:03:48,853 00:03:52,440 Ödevini yapmana sevindim ama bu acil bir durum değil. Ödevini yapmana sevindim ama bu acil bir durum değil.
72 00:03:52,523 00:03:56,194 Bayan Taylor'ın söylediğini hatırla. Sesli söyle. Bayan Taylor'ın söylediğini hatırla. Sesli söyle.
73 00:03:57,028 00:03:58,821 Tam da senden beklenecek şey. Tam da senden beklenecek şey.
74 00:03:58,905 00:04:03,910 Bu olmasaydı başka bir şey olurdu. Hep bir bahanen var. Bu olmasaydı başka bir şey olurdu. Hep bir bahanen var.
75 00:04:03,993 00:04:05,828 Ne de olsa ustasından öğrendim. Ne de olsa ustasından öğrendim.
76 00:04:06,537 00:04:09,832 Eminim, fırsat bulduğu an gelir. Değil mi? Eminim, fırsat bulduğu an gelir. Değil mi?
77 00:04:10,625 00:04:11,626 Neyse, denerim. Neyse, denerim.
78 00:04:11,709 00:04:13,628 Ama cidden komik, biliyor musun? Ama cidden komik, biliyor musun?
79 00:04:13,711 00:04:16,506 O sürekli çalışırken ben biraz ilgi isteyince O sürekli çalışırken ben biraz ilgi isteyince
80 00:04:16,589 00:04:20,385 "Beni ne zaman rahat bırakacaksın? Ne zaman bırakacaksın?" derdi. "Beni ne zaman rahat bırakacaksın? Ne zaman bırakacaksın?" derdi.
81 00:04:21,219 00:04:22,762 Vebalıymışım gibi. Vebalıymışım gibi.
82 00:04:24,097 00:04:24,973 Neyse. Neyse.
83 00:04:26,349 00:04:29,143 -Onu atla, çözebiliyor musun bak. -Özür dilerim. -Onu atla, çözebiliyor musun bak. -Özür dilerim.
84 00:04:29,227 00:04:35,149 -Bu terapi seansı için hepimiz yaşlandık. -Annen zamanında çok çalışmış. -Bu terapi seansı için hepimiz yaşlandık. -Annen zamanında çok çalışmış.
85 00:04:35,233 00:04:37,235 Anlattığı şeylere inanırsak. Anlattığı şeylere inanırsak.
86 00:04:37,318 00:04:38,778 Ben de çok çalışıyorum, Ben de çok çalışıyorum,
87 00:04:38,861 00:04:42,198 tahammül edebildiği birine maaş ödeyebilmek için. tahammül edebildiği birine maaş ödeyebilmek için.
88 00:04:43,491 00:04:45,702 -Kiminle konuşuyorsun? -Michelle. -Kiminle konuşuyorsun? -Michelle.
89 00:04:45,785 00:04:48,246 -Sadece kontrol ediyordum. -O nasıl? -Sadece kontrol ediyordum. -O nasıl?
90 00:04:48,329 00:04:52,041 Durumu düşünürsen iyi. Sorduğun için sağ ol. Durumu düşünürsen iyi. Sorduğun için sağ ol.
91 00:04:52,125 00:04:54,335 Konuyu değiştirme. Konuyu değiştirme.
92 00:04:54,419 00:04:57,422 Nezaket gösteriyor. Hâlâ konuşuyoruz. Nezaket gösteriyor. Hâlâ konuşuyoruz.
93 00:04:57,505 00:04:59,424 Aslında gitmem lazım. Aslında gitmem lazım.
94 00:04:59,507 00:05:01,843 Marion! Neyse. Marion! Neyse.
95 00:05:01,926 00:05:06,806 Eve ne zaman geliyorsun? Eve ne zaman geliyorsun?
96 00:05:06,889 00:05:11,144 Eve ne zaman geliyorsun? Eve ne zaman geliyorsun?
97 00:05:12,937 00:05:14,439 Ne zaman geleceksin anne? Ne zaman geleceksin anne?
98 00:05:16,774 00:05:17,608 Alo? Alo?
99 00:05:20,028 00:05:20,987 Hey! Hey!
100 00:05:21,070 00:05:23,698 Nereye gittin? Seni göremiyorum. Nereye gittin? Seni göremiyorum.
101 00:05:26,951 00:05:27,869 Michelle? Michelle?
102 00:05:28,453 00:05:30,121 Tuvaletteysen ses ver. Tuvaletteysen ses ver.
103 00:05:32,165 00:05:35,209 Tamam, şaka bitti. Beni kandırdın. Tamam, şaka bitti. Beni kandırdın.
104 00:05:38,171 00:05:40,798 Michelle Renee! Ne yapıyorsun? Michelle Renee! Ne yapıyorsun?
105 00:05:43,134 00:05:45,345 Kitabımı okumak için çatıya çıktım. Kitabımı okumak için çatıya çıktım.
106 00:05:45,428 00:05:49,432 Aman be kızım. Sen ne... Hani kapıyı açmıyorduk? Aman be kızım. Sen ne... Hani kapıyı açmıyorduk?
107 00:05:49,515 00:05:51,017 Ama kimse kapıyı çalmadı! Ama kimse kapıyı çalmadı!
108 00:05:51,100 00:05:55,271 Vay canına! "Kapıyı açma" demek, "içeride kal" demek. Vay canına! "Kapıyı açma" demek, "içeride kal" demek.
109 00:05:55,980 00:05:59,609 Bak, bu günü atlatmamız lazım. Tamam mı? Bak, bu günü atlatmamız lazım. Tamam mı?
110 00:05:59,692 00:06:01,361 Kapıyı kilitle. Kapıyı kilitle.
111 00:06:03,780 00:06:05,239 Montunu çıkar. Montunu çıkar.
112 00:06:07,992 00:06:10,620 Şimdi iPad'ini al ve koltuğa otur. Şimdi iPad'ini al ve koltuğa otur.
113 00:06:12,914 00:06:16,292 Ben eve gelene kadar oradan kalkmak yok. Ben eve gelene kadar oradan kalkmak yok.
114 00:06:16,376 00:06:20,880 Sadece çişini yapmaya kalkabilirsin, sonra hemen gelip oturacaksın, tamam mı? Sadece çişini yapmaya kalkabilirsin, sonra hemen gelip oturacaksın, tamam mı?
115 00:06:20,963 00:06:21,839 Tamam. Tamam.
116 00:06:23,633 00:06:25,843 Üç bölüm bitince evde olacağım. Üç bölüm bitince evde olacağım.
117 00:06:26,636 00:06:30,056 "Sincap doldurdu ambarını Geçti hasat zamanı" "Sincap doldurdu ambarını Geçti hasat zamanı"
118 00:06:30,890 00:06:32,517 Madison, sıra sende. Madison, sıra sende.
119 00:06:34,435 00:06:36,437 Bir dakika, şu şiiri okumam lazım. Bir dakika, şu şiiri okumam lazım.
120 00:06:39,649 00:06:43,152 "Bir zambak görüyorum alnında Istıraptan nem, hummadan çiğ dolu "Bir zambak görüyorum alnında Istıraptan nem, hummadan çiğ dolu
121 00:06:43,236 00:06:47,407 Ve solan bir gül yanağında Çoktan kuruyup gitmiş" Ve solan bir gül yanağında Çoktan kuruyup gitmiş"
122 00:06:48,783 00:06:50,159 Bilemiyorum. Bilemiyorum.
123 00:06:50,243 00:06:52,578 Açıkçası bu şiiri okumak ters geliyor. Açıkçası bu şiiri okumak ters geliyor.
124 00:06:52,662 00:06:57,333 Bu adam akciğer sorunundan öldü, bunu şu an okumak biraz düşüncesizlik. Bu adam akciğer sorunundan öldü, bunu şu an okumak biraz düşüncesizlik.
125 00:06:57,417 00:07:00,044 Peki. Biraz daha açar mısın? Peki. Biraz daha açar mısın?
126 00:07:00,128 00:07:01,838 IMANI GELİP ANNENİ GÖRMELİSİN IMANI GELİP ANNENİ GÖRMELİSİN
127 00:07:01,921 00:07:03,214 Konuşmasam daha iyi. Konuşmasam daha iyi.
128 00:07:06,884 00:07:10,930 Tamam. Bu telefonu açmam lazım. Beş dakika ara verin, olur mu? Tamam. Bu telefonu açmam lazım. Beş dakika ara verin, olur mu?
129 00:07:13,224 00:07:14,725 EARNESTINE BOYD ARIYOR EARNESTINE BOYD ARIYOR
130 00:07:16,519 00:07:17,728 Ne oluyor? O iyi mi? Ne oluyor? O iyi mi?
131 00:07:17,812 00:07:20,273 Evet, iyi. Sana ulaşmaya çalışıyordum. Evet, iyi. Sana ulaşmaya çalışıyordum.
132 00:07:20,356 00:07:23,401 Dersteyim. Anne, yarın geleceğimi söyledim. Dersteyim. Anne, yarın geleceğimi söyledim.
133 00:07:23,484 00:07:28,906 Buradakiler sana birkaç e-posta göndermiş, bir ayarlama yapmamışsın. Buradakiler sana birkaç e-posta göndermiş, bir ayarlama yapmamışsın.
134 00:07:28,990 00:07:31,701 Şu ana kadar kimse bana da bir şey söylemedi. Şu ana kadar kimse bana da bir şey söylemedi.
135 00:07:31,784 00:07:34,454 Pardon, ne bu? Ne ayarlaması? Pardon, ne bu? Ne ayarlaması?
136 00:07:34,537 00:07:35,705 Karantina. Karantina.
137 00:07:35,788 00:07:38,040 Yarın burayı ziyaretçilere kapatıyorlar, Yarın burayı ziyaretçilere kapatıyorlar,
138 00:07:38,124 00:07:41,377 önümüzdeki iki hafta sadece personel girip çıkabilecek. önümüzdeki iki hafta sadece personel girip çıkabilecek.
139 00:07:41,461 00:07:45,131 Yani gelmezsen annen yalnız kalacak. Yani gelmezsen annen yalnız kalacak.
140 00:07:46,299 00:07:48,634 Maskeyi takmazsan işe yaramaz. Maskeyi takmazsan işe yaramaz.
141 00:07:48,718 00:07:51,637 Sen varsın yanında. Ne demek yalnız kalacak? Sen varsın yanında. Ne demek yalnız kalacak?
142 00:07:51,721 00:07:53,556 Yüzüne dokunma. Yüzüne dokunma.
143 00:07:53,639 00:07:56,392 Yüzüme dokunmadan nasıl takayım? Yüzüme dokunmadan nasıl takayım?
144 00:07:56,976 00:07:59,604 Tesis personeli. Yardımcı personel değil. Tesis personeli. Yardımcı personel değil.
145 00:07:59,687 00:08:03,858 Bana maaşımı sen verdiğin için personel sayılmıyorum. Bana maaşımı sen verdiğin için personel sayılmıyorum.
146 00:08:03,941 00:08:06,986 Bunu nasıl yaparlar? Onlarla kalamaz. Bunu nasıl yaparlar? Onlarla kalamaz.
147 00:08:07,069 00:08:09,405 Bir şey yapmıyorlar. Ya bir şeye ihtiyacı olursa? Bir şey yapmıyorlar. Ya bir şeye ihtiyacı olursa?
148 00:08:09,489 00:08:12,575 Kafeteryayı yatakhaneye çeviriyorlar. Kafeteryayı yatakhaneye çeviriyorlar.
149 00:08:12,658 00:08:15,411 İsteyen yardımcılar karantinada orada kalacak. İsteyen yardımcılar karantinada orada kalacak.
150 00:08:15,495 00:08:18,331 Tamam o zaman. Orada sensiz olmasını istemiyorum. Tamam o zaman. Orada sensiz olmasını istemiyorum.
151 00:08:19,081 00:08:22,502 Fazla mesai için ödeme yapacağım tabii ki. Fazla mesai için ödeme yapacağım tabii ki.
152 00:08:23,377 00:08:25,087 -Bir şekilde. -Marion. -Bir şekilde. -Marion.
153 00:08:26,005 00:08:26,881 Yapamam. Yapamam.
154 00:08:29,509 00:08:33,554 -Çocuğuma bakan kimse yok. -Nasıl yani? Şu an ona kim bakıyor? -Çocuğuma bakan kimse yok. -Nasıl yani? Şu an ona kim bakıyor?
155 00:08:37,099 00:08:37,934 Ben. Ben.
156 00:08:38,017 00:08:43,981 Tamam mı? Evde yalnız ama onu telefonumdan izliyorum. Tamam mı? Evde yalnız ama onu telefonumdan izliyorum.
157 00:08:44,065 00:08:49,237 Çünkü okul kapalı, okul sonrası aktiviteler kapalı. Çünkü okul kapalı, okul sonrası aktiviteler kapalı.
158 00:08:49,320 00:08:51,405 Tamam, yani... Tamam, yani...
159 00:08:52,031 00:08:56,285 Bir komşun veya arkadaşın falan yok mu? Kimse yok mu? Bir komşun veya arkadaşın falan yok mu? Kimse yok mu?
160 00:08:56,744 00:08:58,704 Olsa sence yalnız bırakır mıydım? Olsa sence yalnız bırakır mıydım?
161 00:08:59,372 00:09:03,709 Annemin diyabeti var, kız kardeşim ilk yardım çalışanı. Annemin diyabeti var, kız kardeşim ilk yardım çalışanı.
162 00:09:03,793 00:09:07,838 Komşumu sorarsan... Çocuk bırakılacak türden biri değil. Komşumu sorarsan... Çocuk bırakılacak türden biri değil.
163 00:09:07,922 00:09:10,299 Öbür komşum da galiba hastalık taşıyor, Öbür komşum da galiba hastalık taşıyor,
164 00:09:10,383 00:09:14,220 anneni ve buradakileri korumak için onlardan uzak duruyoruz. anneni ve buradakileri korumak için onlardan uzak duruyoruz.
165 00:09:14,303 00:09:19,475 İşsizlik maaşı almak için her gün durmadan arıyorum, İşsizlik maaşı almak için her gün durmadan arıyorum,
166 00:09:19,559 00:09:21,310 sürekli meşgul çalıyor. sürekli meşgul çalıyor.
167 00:09:21,394 00:09:26,566 Bir dakika, işsizlik maaşı alırsan işi bırakacak mısın yani? Bir dakika, işsizlik maaşı alırsan işi bırakacak mısın yani?
168 00:09:26,649 00:09:29,777 Bırakmak istemiyorum. Bu benim işim. Bırakmak istemiyorum. Bu benim işim.
169 00:09:29,860 00:09:33,614 Onlara ulaşabilsem bile paranın gelmesi zaman alır. Onlara ulaşabilsem bile paranın gelmesi zaman alır.
170 00:09:34,448 00:09:37,159 Sadece seçeneğim kalmadı diyorum. Sadece seçeneğim kalmadı diyorum.
171 00:09:37,243 00:09:40,580 Ben de Earnestine'in burada yalnız kalmasını istemiyorum. Ben de Earnestine'in burada yalnız kalmasını istemiyorum.
172 00:09:41,163 00:09:43,583 Yani gelemez misin? Yani gelemez misin?
173 00:09:45,084 00:09:47,628 Ölümcül mikroplarınla uzaklaş buradan. Ölümcül mikroplarınla uzaklaş buradan.
174 00:09:49,046 00:09:51,215 "Ölümcül mikropların" mı dedi? "Ölümcül mikropların" mı dedi?
175 00:09:52,717 00:09:53,593 Evet. Evet.
176 00:09:55,886 00:09:57,346 Tamam, bir durun. Tamam, bir durun.
177 00:10:02,268 00:10:03,144 Tanrı'm. Tanrı'm.
178 00:10:03,936 00:10:04,895 Millet! Millet!
179 00:10:05,438 00:10:09,525 Burada halletmem gereken bir durum var, tamam mı? Burada halletmem gereken bir durum var, tamam mı?
180 00:10:09,609 00:10:14,530 Kendinize dikkat edin. E-postanızı kontrol edin. Özür dilerim. Kendinize dikkat edin. E-postanızı kontrol edin. Özür dilerim.
181 00:10:17,825 00:10:21,662 Bak, orada karantinaya giremem. Ders vermem lazım. Bak, orada karantinaya giremem. Ders vermem lazım.
182 00:10:21,746 00:10:23,748 Buradan ders veremez misin? Buradan ders veremez misin?
183 00:10:25,249 00:10:29,086 Yapamam! Bakımevinden ders veremem. Yapamam! Bakımevinden ders veremem.
184 00:10:29,170 00:10:31,672 Öğrencilerim yeterince korkuyor zaten. Öğrencilerim yeterince korkuyor zaten.
185 00:10:31,756 00:10:35,176 ONLARIN DA BİR GÜN ÖLECEĞİNİ SÖYLEDİN Mİ ONLARA ONLARIN DA BİR GÜN ÖLECEĞİNİ SÖYLEDİN Mİ ONLARA
186 00:10:36,677 00:10:39,513 Durup dururken içimizi karartıyorsun. Durup dururken içimizi karartıyorsun.
187 00:10:40,473 00:10:43,184 -Bir dakika. Michelle gelip orada kalsa? -Olmaz. -Bir dakika. Michelle gelip orada kalsa? -Olmaz.
188 00:10:43,267 00:10:44,852 Çocuklar hastalık taşıyor. Çocuklar hastalık taşıyor.
189 00:10:44,935 00:10:46,395 Senin bir fikrin var mı? Senin bir fikrin var mı?
190 00:10:47,605 00:10:48,606 Evet. Evet.
191 00:10:51,567 00:10:56,447 "Kutlamayacak mısın benimle Böyle bir hayatı ne hâle getirdiğimi?" "Kutlamayacak mısın benimle Böyle bir hayatı ne hâle getirdiğimi?"
192 00:10:56,530 00:10:59,700 -Ben o herifi ezerdim! -Sus, senin yüzünden kaçırdım. -Ben o herifi ezerdim! -Sus, senin yüzünden kaçırdım.
193 00:11:01,327 00:11:03,412 Sesi kapatın! Herkes sesi kapatsın! Sesi kapatın! Herkes sesi kapatsın!
194 00:11:04,080 00:11:04,997 Tanrı'm. Tanrı'm.
195 00:11:06,999 00:11:07,833 Tamam. Tamam.
196 00:11:08,542 00:11:09,502 Sorun yok. Sorun yok.
197 00:11:10,461 00:11:13,130 Hepimiz elimizden geleni yapıyoruz. Tamam mı? Hepimiz elimizden geleni yapıyoruz. Tamam mı?
198 00:11:13,798 00:11:15,800 Tamam, gerisini ben okurum. Tamam, gerisini ben okurum.
199 00:11:18,636 00:11:20,471 "Kutlamayacak mısın benimle..." "Kutlamayacak mısın benimle..."
200 00:11:20,554 00:11:23,099 Benimle bunu izler misin? Benimle bunu izler misin?
201 00:11:25,142 00:11:27,895 Şimdi olmaz. Unuttun mu? Ders veriyorum. Şimdi olmaz. Unuttun mu? Ders veriyorum.
202 00:11:29,939 00:11:34,193 Diğer odaya gidip ben çıkana kadar orada kalabilir misin? Diğer odaya gidip ben çıkana kadar orada kalabilir misin?
203 00:11:34,276 00:11:35,277 Çocuğunuz mu var? Çocuğunuz mu var?
204 00:11:36,362 00:11:38,906 -Hayır, kadrolu profesörüm ben. -Kadro ne? -Hayır, kadrolu profesörüm ben. -Kadro ne?
205 00:11:42,451 00:11:43,327 Al. Al.
206 00:11:44,370 00:11:45,454 Bunu al. Bunu al.
207 00:11:45,538 00:11:47,665 Şuradaki koltukta oturabilirsin. Şuradaki koltukta oturabilirsin.
208 00:11:48,374 00:11:50,292 Orada oturabilirsin. Orada oturabilirsin.
209 00:11:50,376 00:11:55,131 Dersim bitene kadar bekle, olur mu? Dersim bitene kadar bekle, olur mu?
210 00:11:55,756 00:11:58,217 Tamamdır. Tamamdır.
211 00:12:00,344 00:12:01,220 "Kutla... "Kutla...
212 00:12:02,221 00:12:04,306 Kutlamayacak mısın benimle Kutlamayacak mısın benimle
213 00:12:04,849 00:12:09,103 Böyle bir hayatı ne hâle getirdiğimi? Böyle bir hayatı ne hâle getirdiğimi?
214 00:12:10,062 00:12:13,190 Tek bir örneğim... Tek bir örneğim...
215 00:12:14,150 00:12:15,735 Kutlamayacak mısın..." Kutlamayacak mısın..."
216 00:12:16,402 00:12:18,404 MARION'IN EVİ MARION'IN EVİ
217 00:12:20,322 00:12:21,532 Seyrediyor musun? Seyrediyor musun?
218 00:12:22,366 00:12:25,786 Şu an seyredemem canım. Bayan Earnestine'e yardım ediyorum. Şu an seyredemem canım. Bayan Earnestine'e yardım ediyorum.
219 00:12:32,251 00:12:33,878 Bunu bana okuyabilir misin? Bunu bana okuyabilir misin?
220 00:12:35,796 00:12:37,173 Şu an meşgulüm. Şu an meşgulüm.
221 00:12:37,923 00:12:39,091 Ne yapıyorsun? Ne yapıyorsun?
222 00:12:39,633 00:12:40,509 Okuyorum. Okuyorum.
223 00:12:47,266 00:12:49,643 Madison'ın DAMN hakkında yazmasına izin verdiniz. Madison'ın DAMN hakkında yazmasına izin verdiniz.
224 00:12:49,727 00:12:52,980 Kendrick Lamar, Pulitzer kazandı. Kendrick Lamar, Pulitzer kazandı.
225 00:12:53,063 00:12:55,941 Şiir yazdığını iddia etmek zor değil. Şiir yazdığını iddia etmek zor değil.
226 00:12:56,484 00:13:00,654 Keith Urban ise... Nicole Kidman'ın kocası. Keith Urban ise... Nicole Kidman'ın kocası.
227 00:13:00,738 00:13:02,531 Lyle Lovett'ı yapabilir miyim? Lyle Lovett'ı yapabilir miyim?
228 00:13:04,283 00:13:06,619 Ona "Düşünen Adam'ın Kovboyu" diyorlar. Ona "Düşünen Adam'ın Kovboyu" diyorlar.
229 00:13:08,412 00:13:10,164 Şarkı sözlerini göstereyim. Şarkı sözlerini göstereyim.
230 00:13:13,334 00:13:16,253 Michelle! Ne izliyorsun? Michelle! Ne izliyorsun?
231 00:13:17,171 00:13:21,175 BİR TEKNEM OLSAYDI BİR TEKNEM OLSAYDI
232 00:13:21,258 00:13:23,803 Bir düşüneyim. Bekle, hemen dönerim. Bir düşüneyim. Bekle, hemen dönerim.
233 00:13:24,887 00:13:27,139 -Michelle! -Şunu kısar mısın? -Michelle! -Şunu kısar mısın?
234 00:13:27,723 00:13:28,849 Hem de çok kıs. Hem de çok kıs.
235 00:13:30,351 00:13:33,103 Toplantım var demiştim. Niye bu kadar açtın? Toplantım var demiştim. Niye bu kadar açtın?
236 00:13:33,187 00:13:34,814 Onu niye izliyor ki? Onu niye izliyor ki?
237 00:13:34,897 00:13:38,442 Onun yaşında bir çocuk için hiç uygun olmadığı açık. Onun yaşında bir çocuk için hiç uygun olmadığı açık.
238 00:13:39,276 00:13:43,447 -İzleyebileceğimi söyledi. -Pardon, böyle olduğunu bilmiyordum. -İzleyebileceğimi söyledi. -Pardon, böyle olduğunu bilmiyordum.
239 00:13:43,531 00:13:47,243 Kapatır mısın şunu? Ayrıca lütfen onunla öyle konuşma. Kapatır mısın şunu? Ayrıca lütfen onunla öyle konuşma.
240 00:13:47,326 00:13:52,414 Bu iş yürümüyor. Ne zaman baksam onu yalnız görüyorum. Bu iş yürümüyor. Ne zaman baksam onu yalnız görüyorum.
241 00:13:52,498 00:13:54,583 Gayet iyi gidiyoruz. Yalnız değil. Gayet iyi gidiyoruz. Yalnız değil.
242 00:13:54,667 00:13:58,420 Hem gerçekten yalnız olup onu telefondan izlemenden iyidir. Hem gerçekten yalnız olup onu telefondan izlemenden iyidir.
243 00:13:58,504 00:14:01,966 Onu annene bakabilmek için yapıyordum. Onu annene bakabilmek için yapıyordum.
244 00:14:03,384 00:14:04,218 Seni arıyorum. Seni arıyorum.
245 00:14:04,969 00:14:07,179 Seni, anneme bak diye işe aldım. Seni, anneme bak diye işe aldım.
246 00:14:07,263 00:14:09,390 Senin işini yapmak bana göre değil. Senin işini yapmak bana göre değil.
247 00:14:09,473 00:14:12,685 Ona yoldaşlık etmek. Evet, çok haklısın. Ona yoldaşlık etmek. Evet, çok haklısın.
248 00:14:12,768 00:14:15,271 Bak, çocuğumla ilgilenmek istemiyorsan Bak, çocuğumla ilgilenmek istemiyorsan
249 00:14:15,354 00:14:17,940 gelip otomatın yanındaki portatif yatakta yatabilirsin. gelip otomatın yanındaki portatif yatakta yatabilirsin.
250 00:14:18,524 00:14:20,526 -İyi misin? -Hayır. -İyi misin? -Hayır.
251 00:14:21,902 00:14:25,698 Ne oluyor ya? Ne oluyor ya?
252 00:14:25,781 00:14:30,536 -Anlıyorum. Earnestine seni soruyor. -Tamam. Teşekkürler. -Anlıyorum. Earnestine seni soruyor. -Tamam. Teşekkürler.
253 00:14:31,453 00:14:34,707 -Gidip ona bakman mı lazım? -Gidip Michelle'e bakman mı lazım? -Gidip ona bakman mı lazım? -Gidip Michelle'e bakman mı lazım?
254 00:14:36,417 00:14:39,795 Dinle, yanında ve güvende olmasından çok memnunum. Dinle, yanında ve güvende olmasından çok memnunum.
255 00:14:39,879 00:14:44,967 Çok minnettarım ama çocuk bakmak herkesin harcı değil. Çok minnettarım ama çocuk bakmak herkesin harcı değil.
256 00:14:45,050 00:14:46,260 Resmen mesaidir. Resmen mesaidir.
257 00:14:46,343 00:14:48,721 Evet, farkındayım. İyi ki çocuğum yok. Evet, farkındayım. İyi ki çocuğum yok.
258 00:14:58,522 00:15:00,441 Çalıştığım şarkıyı dinlesene. Çalıştığım şarkıyı dinlesene.
259 00:15:02,026 00:15:03,777 -Olur. -Tamam... -Olur. -Tamam...
260 00:15:04,695 00:15:08,449 Bence bu sorunu çözmek için konuşmalıyız. Bence bu sorunu çözmek için konuşmalıyız.
261 00:15:09,491 00:15:14,914 Bir teknem olsaydı Okyanusa açılırdım Bir teknem olsaydı Okyanusa açılırdım
262 00:15:15,915 00:15:21,337 Bir midillim olsaydı Onu tekneme alırdım Bir midillim olsaydı Onu tekneme alırdım
263 00:15:22,046 00:15:24,798 Neden teknesinde midilli var? Neden teknesinde midilli var?
264 00:15:26,884 00:15:28,886 Bilmem. Herhâlde tuhaf bir gün. Bilmem. Herhâlde tuhaf bir gün.
265 00:15:28,969 00:15:30,888 EARNESTINE ARIYOR EARNESTINE ARIYOR
266 00:15:30,971 00:15:31,847 Bir dakika. Bir dakika.
267 00:15:32,723 00:15:34,725 -Tamam. -Merhaba. -Tamam. -Merhaba.
268 00:15:35,768 00:15:38,395 -Merhaba. -Merhaba, Michelle. Marion nerede? -Merhaba. -Merhaba, Michelle. Marion nerede?
269 00:15:39,063 00:15:41,565 -Annemle kavga ediyor. -O kim? -Annemle kavga ediyor. -O kim?
270 00:15:41,649 00:15:43,233 ...annemi bırakacak mısın? ...annemi bırakacak mısın?
271 00:15:43,317 00:15:45,778 -Kim o? -Bilgisayarda bir adam. -Kim o? -Bilgisayarda bir adam.
272 00:15:47,154 00:15:48,197 Baksana Michelle. Baksana Michelle.
273 00:15:48,280 00:15:52,284 Altta ekranı paylaşma düğmesini görüyor musun? Altta ekranı paylaşma düğmesini görüyor musun?
274 00:15:52,368 00:15:53,410 Ona tıklar mısın? Ona tıklar mısın?
275 00:15:53,994 00:15:55,537 Önce bana tıkla. Önce bana tıkla.
276 00:15:56,538 00:15:59,541 Bilgisayardaki adam, harfleri tanımasına yardım et. Bilgisayardaki adam, harfleri tanımasına yardım et.
277 00:16:00,876 00:16:03,879 Tamam. "Ekranı" sözcüğü "E" harfiyle başlıyor. Tamam. "Ekranı" sözcüğü "E" harfiyle başlıyor.
278 00:16:06,674 00:16:09,218 Paylaş sözcüğü de P harfiyle Paylaş sözcüğü de P harfiyle
279 00:16:10,386 00:16:12,596 Şekli kare gibi Şekli kare gibi
280 00:16:14,139 00:16:17,685 Ekran paylaşma karesi. Ekran paylaşma karesi.
281 00:16:17,768 00:16:22,982 Ekran paylaşma karesi Ekran paylaşma karesi
282 00:16:23,774 00:16:26,276 -Hızlı söyleyebilir misin? -Ekran paylaşma karesi. -Hızlı söyleyebilir misin? -Ekran paylaşma karesi.
283 00:16:26,360 00:16:28,612 Evet. On kez. Ekran paylaşma karesi. Evet. On kez. Ekran paylaşma karesi.
284 00:16:28,696 00:16:31,657 -Ekran paylaşma karesi. -Ekran paylaşma karesi. -Ekran paylaşma karesi. -Ekran paylaşma karesi.
285 00:16:31,740 00:16:33,659 Tamam, döndüm. İn bakalım. Tamam, döndüm. İn bakalım.
286 00:16:33,742 00:16:35,327 Ama bana gösteriyor. Ama bana gösteriyor.
287 00:16:35,411 00:16:38,247 Michelle, dersim var. Hadi, in. Michelle, dersim var. Hadi, in.
288 00:16:40,749 00:16:41,834 -Kusura bakma. -Evet... -Kusura bakma. -Evet...
289 00:16:41,917 00:16:42,751 Çok kötüsün! Çok kötüsün!
290 00:16:42,835 00:16:45,921 -Galiba biri var... -Sen kötülük görmemişsin. -Galiba biri var... -Sen kötülük görmemişsin.
291 00:16:46,463 00:16:48,215 Ben anneme böyle deseydim... Ben anneme böyle deseydim...
292 00:16:48,298 00:16:50,634 Git biraz oyalan, tamam mı? Git biraz oyalan, tamam mı?
293 00:16:50,718 00:16:55,723 -O kadar zor değil. Sünger Bob izle. -Artık televizyon seyretmek istemiyorum! -O kadar zor değil. Sünger Bob izle. -Artık televizyon seyretmek istemiyorum!
294 00:16:55,806 00:16:56,807 Michelle. Michelle.
295 00:16:57,599 00:17:00,394 -Hayır! -Buna bir son verip oturman lazım! -Hayır! -Buna bir son verip oturman lazım!
296 00:17:00,477 00:17:01,520 Hayır! Hayır!
297 00:17:01,603 00:17:04,523 -Yapma. Vurmak yok... -Marion, yeter. -Yapma. Vurmak yok... -Marion, yeter.
298 00:17:04,898 00:17:05,733 Kes şunu! Kes şunu!
299 00:17:07,776 00:17:13,157 Beni ne zaman rahat bırakacaksın çocuk? Ne zaman bırakacaksın? Beni ne zaman rahat bırakacaksın çocuk? Ne zaman bırakacaksın?
300 00:17:14,450 00:17:15,284 Hey! Hey!
301 00:17:16,201 00:17:18,203 Özür dilerim. Özür dilerim.
302 00:17:20,706 00:17:23,792 Çok özür dilerim. Çok kötü davrandım. Özür dilerim. Çok özür dilerim. Çok kötü davrandım. Özür dilerim.
303 00:17:27,504 00:17:28,630 Sarılabilir miyim? Sarılabilir miyim?
304 00:17:38,015 00:17:39,016 İyi misin? İyi misin?
305 00:17:39,558 00:17:40,476 Merhaba? Merhaba?
306 00:17:42,811 00:17:43,645 Ne oldu? Ne oldu?
307 00:17:48,525 00:17:54,740 Ekran paylaşma karesi. Ekran paylaşma karesi.
308 00:18:02,498 00:18:07,920 Bir teknem olsaydı Okyanusa açılırdım Bir teknem olsaydı Okyanusa açılırdım
309 00:18:08,837 00:18:14,218 Bir midillim olsaydı Onu tekneme alırdım Bir midillim olsaydı Onu tekneme alırdım
310 00:18:15,260 00:18:21,016 Sonra hep birlikte Okyanusa açılırdık Sonra hep birlikte Okyanusa açılırdık
311 00:18:21,892 00:18:25,771 Teknemde midillimin üstünde Sadece ben Teknemde midillimin üstünde Sadece ben
312 00:18:28,273 00:18:33,737 Roy Rogers olsaydım Kesin yalnız olurdum Roy Rogers olsaydım Kesin yalnız olurdum
313 00:18:34,655 00:18:38,700 Dale ile Bir türlü evlenemezdim Dale ile Bir türlü evlenemezdim
314 00:18:40,911 00:18:47,209 Bir ben bir de Trigger kalırdık Birlikte sinemaya giderdik Bir ben bir de Trigger kalırdık Birlikte sinemaya giderdik
315 00:18:47,793 00:18:51,880 Bir tekne alırdık Atlar onunla gezerdik Bir tekne alırdık Atlar onunla gezerdik
316 00:18:54,341 00:19:00,222 Bir teknem olsaydı Okyanusa açılırdım Bir teknem olsaydı Okyanusa açılırdım
317 00:19:00,848 00:19:06,436 Bir midillim olsaydı Onu tekneme alırdım Bir midillim olsaydı Onu tekneme alırdım
318 00:19:07,229 00:19:12,860 Sonra hep birlikte Okyanusa açılırdık Sonra hep birlikte Okyanusa açılırdık
319 00:19:13,986 00:19:17,865 Teknemde midillimin üstünde Sadece ben Teknemde midillimin üstünde Sadece ben
320 00:19:17,948 00:19:19,825 Alt yazı çevirmeni: Ece Eroğlu Alt yazı çevirmeni: Ece Eroğlu