This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:07,132 | 00:00:09,426 | NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ | NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ |
2 | 00:00:20,979 | 00:00:23,815 | 5 NİSAN 2020 | 5 NİSAN 2020 |
3 | 00:00:39,372 | 00:00:42,667 | Aslında kül kabından biraz uzaklaştırabilir misin? | Aslında kül kabından biraz uzaklaştırabilir misin? |
4 | 00:00:43,752 | 00:00:45,420 | Evet, sanırım böyle. | Evet, sanırım böyle. |
5 | 00:00:45,503 | 00:00:47,881 | Kızlar, bu açı nasıl? | Kızlar, bu açı nasıl? |
6 | 00:00:47,964 | 00:00:48,798 | Kızlar? | Kızlar? |
7 | 00:00:49,382 | 00:00:53,428 | Papi, vazo bu. Bir açı diğerinden daha iyi mi olacak? | Papi, vazo bu. Bir açı diğerinden daha iyi mi olacak? |
8 | 00:00:53,511 | 00:00:57,474 | Bu bir kül kabı, dedeniz en iyi hâlinde görünmek isterdi. | Bu bir kül kabı, dedeniz en iyi hâlinde görünmek isterdi. |
9 | 00:00:57,557 | 00:01:01,311 | Pardon baba. İyi görünüyor. Işığın tepeden vuruşunu beğendim. | Pardon baba. İyi görünüyor. Işığın tepeden vuruşunu beğendim. |
10 | 00:01:02,187 | 00:01:03,980 | Evet, dedem güneşi severdi. | Evet, dedem güneşi severdi. |
11 | 00:01:04,064 | 00:01:07,067 | Ona hiç güneş kremi sürdüremezdim, su da içmezdi. | Ona hiç güneş kremi sürdüremezdim, su da içmezdi. |
12 | 00:01:07,150 | 00:01:08,985 | 88 yıl yaşamış olması mucize. | 88 yıl yaşamış olması mucize. |
13 | 00:01:09,069 | 00:01:10,862 | Babanız kartımı almış mı? | Babanız kartımı almış mı? |
14 | 00:01:10,945 | 00:01:13,573 | Papi, annem kartını aldın mı diye soruyor. | Papi, annem kartını aldın mı diye soruyor. |
15 | 00:01:13,656 | 00:01:16,868 | -Aldım, teşekkürlerimi ilet. -"Teşekkür ederim." dedi. | -Aldım, teşekkürlerimi ilet. -"Teşekkür ederim." dedi. |
16 | 00:01:16,951 | 00:01:20,330 | Öyle demedim. Daha düşünceliydi. | Öyle demedim. Daha düşünceliydi. |
17 | 00:01:21,623 | 00:01:22,916 | Teşekkürler! | Teşekkürler! |
18 | 00:01:24,918 | 00:01:28,797 | Pekâlâ, birazdan herkes bağlanmaya başlar, provaya geri dönelim. | Pekâlâ, birazdan herkes bağlanmaya başlar, provaya geri dönelim. |
19 | 00:01:31,925 | 00:01:34,177 | Hazır mısın? Bir, iki, üç. | Hazır mısın? Bir, iki, üç. |
20 | 00:01:40,266 | 00:01:43,603 | -Bu ne? Çoktan başlamışsınız. -Durabilirsiniz. | -Bu ne? Çoktan başlamışsınız. -Durabilirsiniz. |
21 | 00:01:43,686 | 00:01:45,688 | Biliyordum. Beyler, vengan. Vamos. | Biliyordum. Beyler, vengan. Vamos. |
22 | 00:01:45,772 | 00:01:48,233 | Hayır. Bir şey için prova yapıyoruz. | Hayır. Bir şey için prova yapıyoruz. |
23 | 00:01:49,025 | 00:01:49,859 | Chad. | Chad. |
24 | 00:01:50,443 | 00:01:52,612 | Braydon, çok şık görünüyorsun. | Braydon, çok şık görünüyorsun. |
25 | 00:01:53,321 | 00:01:54,656 | Hepsi Reina'nın eseri. | Hepsi Reina'nın eseri. |
26 | 00:01:55,532 | 00:01:58,159 | Merhaba hanımlar, çok güzel görünüyorsunuz. | Merhaba hanımlar, çok güzel görünüyorsunuz. |
27 | 00:01:58,243 | 00:01:59,786 | -Selam tia. -Merhaba. | -Selam tia. -Merhaba. |
28 | 00:01:59,869 | 00:02:01,496 | Kuzenlerine merhaba de. | Kuzenlerine merhaba de. |
29 | 00:02:01,579 | 00:02:05,792 | Ne haber? Devlet yardımınızı aldınız mı? | Ne haber? Devlet yardımınızı aldınız mı? |
30 | 00:02:05,875 | 00:02:08,419 | -Neyin var senin? -Biraz saygı göster. | -Neyin var senin? -Biraz saygı göster. |
31 | 00:02:11,756 | 00:02:13,258 | İşte buradayız, değil mi? | İşte buradayız, değil mi? |
32 | 00:02:14,217 | 00:02:15,802 | Galiba o babam. | Galiba o babam. |
33 | 00:02:16,511 | 00:02:17,387 | Evet. | Evet. |
34 | 00:02:17,470 | 00:02:19,180 | Dün bahçedeydim. | Dün bahçedeydim. |
35 | 00:02:19,264 | 00:02:22,142 | Bahçenin hâlini görse üzülürdü diye düşündüm. | Bahçenin hâlini görse üzülürdü diye düşündüm. |
36 | 00:02:22,225 | 00:02:23,434 | Her yeri ot sarmış. | Her yeri ot sarmış. |
37 | 00:02:23,518 | 00:02:25,937 | Biz onun ayrık otu dedektifiydik. | Biz onun ayrık otu dedektifiydik. |
38 | 00:02:26,980 | 00:02:31,526 | Bir ayrık otunu kökleriyle çektiğimizde nasıl heyecanlanırdı, hatırlar mısın? | Bir ayrık otunu kökleriyle çektiğimizde nasıl heyecanlanırdı, hatırlar mısın? |
39 | 00:02:31,609 | 00:02:33,319 | Evet, o aptal dansı yapardı. | Evet, o aptal dansı yapardı. |
40 | 00:02:35,071 | 00:02:37,949 | -Bu hafta sonu ot temizliyoruz. -Ben almayayım. | -Bu hafta sonu ot temizliyoruz. -Ben almayayım. |
41 | 00:02:39,868 | 00:02:42,328 | Onun yanında olmadığıma inanamıyorum. | Onun yanında olmadığıma inanamıyorum. |
42 | 00:02:42,412 | 00:02:44,414 | Hepimiz orada, yanında olmalıydık. | Hepimiz orada, yanında olmalıydık. |
43 | 00:02:44,497 | 00:02:46,332 | Reina, o burada değil. | Reina, o burada değil. |
44 | 00:02:46,416 | 00:02:49,210 | Annemin cenazesinde annemi yanımda hissetmiştim. | Annemin cenazesinde annemi yanımda hissetmiştim. |
45 | 00:02:49,794 | 00:02:53,673 | Belki de taziyeye yüzlerce insan geldiği içindi. | Belki de taziyeye yüzlerce insan geldiği içindi. |
46 | 00:02:53,756 | 00:02:56,342 | Ama ne olursa olsun, bundan çok daha iyiydi. | Ama ne olursa olsun, bundan çok daha iyiydi. |
47 | 00:02:56,426 | 00:02:59,095 | -Bu, doğal değil. -Lütfen yapma. | -Bu, doğal değil. -Lütfen yapma. |
48 | 00:02:59,679 | 00:03:03,683 | Tuhaf, biliyorum. Ama insanlar bu şekilde huzur buluyor. | Tuhaf, biliyorum. Ama insanlar bu şekilde huzur buluyor. |
49 | 00:03:04,225 | 00:03:05,560 | Kim bu? | Kim bu? |
50 | 00:03:07,687 | 00:03:09,105 | Merhaba hanımefendi. | Merhaba hanımefendi. |
51 | 00:03:09,189 | 00:03:14,027 | Adım Dean, cenaze evi temsilcisiyim. Başsağlığı dilerim. | Adım Dean, cenaze evi temsilcisiyim. Başsağlığı dilerim. |
52 | 00:03:15,069 | 00:03:15,904 | Teşekkürler. | Teşekkürler. |
53 | 00:03:20,450 | 00:03:25,663 | Babamın 40 yıllık sekreteri dâhil edilmiyor | Babamın 40 yıllık sekreteri dâhil edilmiyor |
54 | 00:03:25,747 | 00:03:29,083 | ama Dean ön sıradan mı katılıyor? | ama Dean ön sıradan mı katılıyor? |
55 | 00:03:29,167 | 00:03:32,212 | Çünkü Sharon bu işi küçük çaplı tutmak istediğimizi anlıyor, | Çünkü Sharon bu işi küçük çaplı tutmak istediğimizi anlıyor, |
56 | 00:03:32,295 | 00:03:34,464 | Dean de işini yapıyor. | Dean de işini yapıyor. |
57 | 00:03:34,547 | 00:03:36,841 | Eminim, işi olduğu için şükrediyordur. | Eminim, işi olduğu için şükrediyordur. |
58 | 00:03:37,467 | 00:03:40,011 | Çok şükrediyorum. | Çok şükrediyorum. |
59 | 00:03:40,094 | 00:03:42,388 | O yüzden bırak öyle olsun. | O yüzden bırak öyle olsun. |
60 | 00:03:44,057 | 00:03:45,183 | Tony amca! | Tony amca! |
61 | 00:03:45,767 | 00:03:46,893 | -Tio! -Merhaba! | -Tio! -Merhaba! |
62 | 00:03:47,435 | 00:03:48,269 | Merhaba! | Merhaba! |
63 | 00:03:51,522 | 00:03:52,523 | Sesi kapalı. | Sesi kapalı. |
64 | 00:03:54,442 | 00:03:55,485 | Seni duyamıyoruz! | Seni duyamıyoruz! |
65 | 00:03:58,071 | 00:04:00,114 | -Mikrofona tıklaması lazım. -Altta. | -Mikrofona tıklaması lazım. -Altta. |
66 | 00:04:00,198 | 00:04:03,284 | -Mikrofona tıkla. -Baba, sohbete yaz. | -Mikrofona tıkla. -Baba, sohbete yaz. |
67 | 00:04:03,368 | 00:04:08,581 | Hayır, kafası karışır. Altta küçük bir kutu. Mikrofon resmi. | Hayır, kafası karışır. Altta küçük bir kutu. Mikrofon resmi. |
68 | 00:04:10,750 | 00:04:13,461 | -Nereye gidiyor? -Tio, niye masanın altına girdin? | -Nereye gidiyor? -Tio, niye masanın altına girdin? |
69 | 00:04:13,544 | 00:04:17,382 | Bu harika, Miguel. Tıpkı dediğin gibi, sorunsuz. | Bu harika, Miguel. Tıpkı dediğin gibi, sorunsuz. |
70 | 00:04:21,219 | 00:04:22,470 | Duyabiliyormuş. İyi. | Duyabiliyormuş. İyi. |
71 | 00:04:22,553 | 00:04:25,556 | Peki. İyi. Hadi, başlayalım. | Peki. İyi. Hadi, başlayalım. |
72 | 00:04:26,266 | 00:04:27,267 | Santi olmadan mı? | Santi olmadan mı? |
73 | 00:04:27,350 | 00:04:29,727 | Santi için yeterince ödün vermedik mi? | Santi için yeterince ödün vermedik mi? |
74 | 00:04:30,728 | 00:04:32,355 | Vay canına, kim öldü? | Vay canına, kim öldü? |
75 | 00:04:32,438 | 00:04:34,482 | Kötü fikir olduğunu biliyordum. | Kötü fikir olduğunu biliyordum. |
76 | 00:04:34,565 | 00:04:36,693 | Santi, biraz saygı lütfen. | Santi, biraz saygı lütfen. |
77 | 00:04:36,776 | 00:04:39,362 | Abi, programına uygun davranıyorum. | Abi, programına uygun davranıyorum. |
78 | 00:04:39,445 | 00:04:41,072 | Parti gibi gösterdin. | Parti gibi gösterdin. |
79 | 00:04:41,155 | 00:04:42,282 | Nasıl demiştin? | Nasıl demiştin? |
80 | 00:04:42,365 | 00:04:43,324 | Bir bakayım. | Bir bakayım. |
81 | 00:04:44,450 | 00:04:49,789 | İnsan Yaşam Döngüsü Kutlaması. Babam için vıcık vıcık bir anma. | İnsan Yaşam Döngüsü Kutlaması. Babam için vıcık vıcık bir anma. |
82 | 00:04:49,872 | 00:04:54,085 | En azından bir konuda hemfikiriz. Yelek için aynı şeyi diyemeyeceğim. | En azından bir konuda hemfikiriz. Yelek için aynı şeyi diyemeyeceğim. |
83 | 00:04:55,295 | 00:04:57,297 | Bu benim tek resmî kıyafetim. | Bu benim tek resmî kıyafetim. |
84 | 00:04:57,380 | 00:05:01,134 | -İkramcıya benziyorsun. -Çünkü ikramcılık günlerimden kalma. | -İkramcıya benziyorsun. -Çünkü ikramcılık günlerimden kalma. |
85 | 00:05:02,010 | 00:05:03,303 | Selam Tone amca. | Selam Tone amca. |
86 | 00:05:04,762 | 00:05:07,140 | -Que pasó? Sesini mi kapattınız? -Hayır. | -Que pasó? Sesini mi kapattınız? -Hayır. |
87 | 00:05:07,223 | 00:05:08,599 | Ses işini çözemiyor. | Ses işini çözemiyor. |
88 | 00:05:09,559 | 00:05:13,104 | Bu harika, dostum. Harika. Yardım etmeye çalışan oldu mu? | Bu harika, dostum. Harika. Yardım etmeye çalışan oldu mu? |
89 | 00:05:13,896 | 00:05:17,066 | Yok, burada oturmuş parmağımızla gösterip gülüyoruz. | Yok, burada oturmuş parmağımızla gösterip gülüyoruz. |
90 | 00:05:17,150 | 00:05:20,737 | O nesil için tüm bunlara uyum sağlamak daha zor. | O nesil için tüm bunlara uyum sağlamak daha zor. |
91 | 00:05:20,820 | 00:05:22,071 | Az bile söyledin. | Az bile söyledin. |
92 | 00:05:22,822 | 00:05:25,366 | Konuşan kaçık beyaz adam kim? | Konuşan kaçık beyaz adam kim? |
93 | 00:05:26,451 | 00:05:27,660 | Biliyor musunuz? | Biliyor musunuz? |
94 | 00:05:27,744 | 00:05:30,788 | En azından babamın gidişi eski usul oldu. | En azından babamın gidişi eski usul oldu. |
95 | 00:05:30,872 | 00:05:34,083 | Babamızın kalp krizini bir tek sen romantikleştirirsin. | Babamızın kalp krizini bir tek sen romantikleştirirsin. |
96 | 00:05:34,500 | 00:05:35,918 | Teşekkür ederim. | Teşekkür ederim. |
97 | 00:05:36,002 | 00:05:37,211 | Şort giymiş. | Şort giymiş. |
98 | 00:05:37,295 | 00:05:38,171 | Tamam. | Tamam. |
99 | 00:05:39,797 | 00:05:40,715 | Başlıyoruz. | Başlıyoruz. |
100 | 00:05:46,721 | 00:05:47,722 | Aman Tanrı'm. | Aman Tanrı'm. |
101 | 00:05:52,977 | 00:05:58,274 | Babamızın cenazesini hiçbirimiz böyle hayal etmesek de... | Babamızın cenazesini hiçbirimiz böyle hayal etmesek de... |
102 | 00:05:58,358 | 00:05:59,859 | Santi hayal etmişti. | Santi hayal etmişti. |
103 | 00:05:59,942 | 00:06:04,489 | Evet. Papi'nin cenazesi için hayalimdeki senaryo bu. | Evet. Papi'nin cenazesi için hayalimdeki senaryo bu. |
104 | 00:06:04,572 | 00:06:08,659 | Bunu, dünya eve kapanmadan önce doğru dürüst yapmaya zaman vardı. | Bunu, dünya eve kapanmadan önce doğru dürüst yapmaya zaman vardı. |
105 | 00:06:08,743 | 00:06:09,786 | Oye. | Oye. |
106 | 00:06:09,869 | 00:06:13,122 | NBA bile sezonu iptal etti | NBA bile sezonu iptal etti |
107 | 00:06:13,206 | 00:06:18,252 | ama sen hâlâ ana baba günü bir uçağa binebileceğimi sanıyorsun. | ama sen hâlâ ana baba günü bir uçağa binebileceğimi sanıyorsun. |
108 | 00:06:18,336 | 00:06:20,588 | Muhtemelen orada kalırdım. | Muhtemelen orada kalırdım. |
109 | 00:06:20,671 | 00:06:21,839 | Pero biliyor musun? | Pero biliyor musun? |
110 | 00:06:21,923 | 00:06:26,928 | Mira, la Princesa Reina'nın istekleri yerine gelsin, gerisini boş ver. | Mira, la Princesa Reina'nın istekleri yerine gelsin, gerisini boş ver. |
111 | 00:06:27,011 | 00:06:30,890 | Benim tek istediğim, bir kilisede, rahip eşliğinde | Benim tek istediğim, bir kilisede, rahip eşliğinde |
112 | 00:06:30,973 | 00:06:32,934 | babama güzel bir cenaze yapmaktı. | babama güzel bir cenaze yapmaktı. |
113 | 00:06:33,017 | 00:06:35,645 | Dean'le internette bu yaptığımız şey değil. | Dean'le internette bu yaptığımız şey değil. |
114 | 00:06:35,728 | 00:06:38,981 | Vay canına, rahip mi? Un cura. | Vay canına, rahip mi? Un cura. |
115 | 00:06:39,065 | 00:06:40,024 | KAVGA ETMEYİN | KAVGA ETMEYİN |
116 | 00:06:40,108 | 00:06:41,776 | Arkadaş, bu tam bir klasik. | Arkadaş, bu tam bir klasik. |
117 | 00:06:42,235 | 00:06:46,531 | Sen muhtemelen hepimizin Paskalya için heyecanlandığını sanıyorsun. | Sen muhtemelen hepimizin Paskalya için heyecanlandığını sanıyorsun. |
118 | 00:06:46,614 | 00:06:48,866 | Bunu geçebilir miyiz? | Bunu geçebilir miyiz? |
119 | 00:06:50,034 | 00:06:52,703 | Kızlar, cidden mi? Telefona mı bakıyorsunuz? | Kızlar, cidden mi? Telefona mı bakıyorsunuz? |
120 | 00:06:52,787 | 00:06:53,621 | Özür dileriz. | Özür dileriz. |
121 | 00:06:55,456 | 00:06:58,084 | Tüm bu negatif enerji dikkat dağıtıyor. | Tüm bu negatif enerji dikkat dağıtıyor. |
122 | 00:06:58,626 | 00:07:00,044 | Gerçekten uzaklaşıyoruz. | Gerçekten uzaklaşıyoruz. |
123 | 00:07:00,128 | 00:07:03,256 | Gerçek olan, atamızı kaybetmiş olduğumuz. | Gerçek olan, atamızı kaybetmiş olduğumuz. |
124 | 00:07:05,133 | 00:07:08,553 | Bunun bir hayırlı tarafı, hayatın durduğu bu günlerin | Bunun bir hayırlı tarafı, hayatın durduğu bu günlerin |
125 | 00:07:08,636 | 00:07:12,390 | bize düşünmek için zihinsel alan sağlaması. | bize düşünmek için zihinsel alan sağlaması. |
126 | 00:07:13,266 | 00:07:16,018 | Bir sürü eski fotoğrafa baktım. | Bir sürü eski fotoğrafa baktım. |
127 | 00:07:16,894 | 00:07:21,107 | Bir sürü anımızı düşündüm. Bazıları iyi, bazıları pek iyi değil. | Bir sürü anımızı düşündüm. Bazıları iyi, bazıları pek iyi değil. |
128 | 00:07:21,190 | 00:07:25,653 | Bilemiyorum, belki teselli arıyordum, belki cevap... | Bilemiyorum, belki teselli arıyordum, belki cevap... |
129 | 00:07:25,736 | 00:07:27,321 | Belki de gerçeği. | Belki de gerçeği. |
130 | 00:07:27,822 | 00:07:29,407 | O konuya geliyorum Santi. | O konuya geliyorum Santi. |
131 | 00:07:29,490 | 00:07:30,533 | Neye geliyorsun? | Neye geliyorsun? |
132 | 00:07:31,033 | 00:07:33,619 | Babamın aslında kim olduğuyla ilgili gerçek. | Babamın aslında kim olduğuyla ilgili gerçek. |
133 | 00:07:36,205 | 00:07:39,876 | Papi gitti Reina. Hâlâ inkâr mı edeceksin? | Papi gitti Reina. Hâlâ inkâr mı edeceksin? |
134 | 00:07:40,710 | 00:07:41,752 | Miguel. | Miguel. |
135 | 00:07:43,880 | 00:07:46,299 | Bugünün nasıl olacağına dair anlaşmıştık. | Bugünün nasıl olacağına dair anlaşmıştık. |
136 | 00:07:46,841 | 00:07:47,717 | Hatırladın mı? | Hatırladın mı? |
137 | 00:07:47,800 | 00:07:50,970 | Biraz sağduyu lütfen. | Biraz sağduyu lütfen. |
138 | 00:07:51,053 | 00:07:52,138 | Yani yalanlar. | Yani yalanlar. |
139 | 00:07:52,221 | 00:07:56,934 | Yani babamızı, annemizin isteyeceği şekilde hatırlamak. | Yani babamızı, annemizin isteyeceği şekilde hatırlamak. |
140 | 00:07:57,018 | 00:08:00,688 | Evet, bir de Baba, Oğul ve Kutsal Ruh var. Değil mi? | Evet, bir de Baba, Oğul ve Kutsal Ruh var. Değil mi? |
141 | 00:08:00,771 | 00:08:05,151 | -Bunda bir sorun mu var? -İşe Katolik Kilisesini katmakta mı? | -Bunda bir sorun mu var? -İşe Katolik Kilisesini katmakta mı? |
142 | 00:08:05,860 | 00:08:10,323 | -Evet, var. Evet. -Lütfen. | -Evet, var. Evet. -Lütfen. |
143 | 00:08:10,406 | 00:08:13,367 | Sözümü kesmeyi bırakın. | Sözümü kesmeyi bırakın. |
144 | 00:08:13,451 | 00:08:14,660 | Ona söyle. | Ona söyle. |
145 | 00:08:16,120 | 00:08:17,079 | Teşekkür ederim. | Teşekkür ederim. |
146 | 00:08:18,748 | 00:08:20,208 | Söylemek istediğim, babam... | Söylemek istediğim, babam... |
147 | 00:08:24,754 | 00:08:27,423 | -Bu ne? -Bilmiyorum ama harika. | -Bu ne? -Bilmiyorum ama harika. |
148 | 00:08:27,507 | 00:08:28,508 | Zoom sabotajı! | Zoom sabotajı! |
149 | 00:08:28,591 | 00:08:30,259 | Aman Tanrı'm. | Aman Tanrı'm. |
150 | 00:08:30,343 | 00:08:32,136 | Dean, bunu ısmarlamadım... | Dean, bunu ısmarlamadım... |
151 | 00:08:33,179 | 00:08:34,055 | Vay anasını. | Vay anasını. |
152 | 00:08:35,223 | 00:08:37,934 | -Sesini kes! -Bekleme odasına alın. | -Sesini kes! -Bekleme odasına alın. |
153 | 00:08:38,017 | 00:08:39,977 | -Nereye? -Bekleme odasına. | -Nereye? -Bekleme odasına. |
154 | 00:08:40,061 | 00:08:41,312 | Nasıl yapacağım onu? | Nasıl yapacağım onu? |
155 | 00:08:41,395 | 00:08:42,855 | Kaydetmeyi bırak. Anne! | Kaydetmeyi bırak. Anne! |
156 | 00:08:42,939 | 00:08:44,690 | -"Ayarlar"a gidin. -Tamam. | -"Ayarlar"a gidin. -Tamam. |
157 | 00:08:45,483 | 00:08:48,027 | -"Toplantıda"ya tıklayın. -Tamam. | -"Toplantıda"ya tıklayın. -Tamam. |
158 | 00:08:49,362 | 00:08:51,364 | -Açılır menüde... -Tamam. | -Açılır menüde... -Tamam. |
159 | 00:08:52,740 | 00:08:55,159 | -"Bekleme Odası"na tıklayın. -Tamam. | -"Bekleme Odası"na tıklayın. -Tamam. |
160 | 00:09:06,003 | 00:09:08,798 | İşte bu yüzden Altın Paket'i öneriyoruz. | İşte bu yüzden Altın Paket'i öneriyoruz. |
161 | 00:09:09,382 | 00:09:11,801 | Oye, mano, Altın Paket'i seçmedin mi? | Oye, mano, Altın Paket'i seçmedin mi? |
162 | 00:09:11,884 | 00:09:14,220 | Şifre kafa karıştırır diye düşündüm. | Şifre kafa karıştırır diye düşündüm. |
163 | 00:09:15,096 | 00:09:16,097 | Pekâlâ... | Pekâlâ... |
164 | 00:09:16,722 | 00:09:22,895 | Bu cenaze sandığımdan çok daha kötü oldu. Üstelik çok kötü şeyler düşünmüştüm. | Bu cenaze sandığımdan çok daha kötü oldu. Üstelik çok kötü şeyler düşünmüştüm. |
165 | 00:09:24,355 | 00:09:25,690 | -Tia, dur! -Hayır, tia! | -Tia, dur! -Hayır, tia! |
166 | 00:09:25,773 | 00:09:26,816 | Reina, nereye? | Reina, nereye? |
167 | 00:09:28,317 | 00:09:30,403 | -Küçük bir aksilikti. -Aksilik mi? | -Küçük bir aksilikti. -Aksilik mi? |
168 | 00:09:31,320 | 00:09:34,156 | Babamızın cenazesinde edepsizce dans ediyorlardı. | Babamızın cenazesinde edepsizce dans ediyorlardı. |
169 | 00:09:34,240 | 00:09:35,950 | Galiba ona twerking deniyor. | Galiba ona twerking deniyor. |
170 | 00:09:37,285 | 00:09:38,536 | Bir türlü büyümedin. | Bir türlü büyümedin. |
171 | 00:09:38,619 | 00:09:41,205 | Sen de öyle kasıntı bir... | Sen de öyle kasıntı bir... |
172 | 00:09:42,748 | 00:09:44,250 | Bak, sağduyulu davrandım. | Bak, sağduyulu davrandım. |
173 | 00:09:44,333 | 00:09:45,418 | Tamam, yeter. | Tamam, yeter. |
174 | 00:09:45,960 | 00:09:47,461 | Bence hepimize gereken... | Bence hepimize gereken... |
175 | 00:09:49,046 | 00:09:53,217 | Derin ve arındırıcı bir nefes almalıyız. | Derin ve arındırıcı bir nefes almalıyız. |
176 | 00:09:54,635 | 00:09:57,054 | Bırak bu yogi ayaklarını. Olur mu Miguel? | Bırak bu yogi ayaklarını. Olur mu Miguel? |
177 | 00:09:57,138 | 00:09:58,764 | Evet, teşekkürler! | Evet, teşekkürler! |
178 | 00:09:58,848 | 00:10:02,226 | Yine kendini herkesten üstün göstermeye çalışıyorsun. | Yine kendini herkesten üstün göstermeye çalışıyorsun. |
179 | 00:10:02,310 | 00:10:05,855 | Evet ama zamanında bizi nasıl ezdiğini hiç unutmadık. | Evet ama zamanında bizi nasıl ezdiğini hiç unutmadık. |
180 | 00:10:05,938 | 00:10:12,570 | Siz iki yavşağın bencilliğinden bıktım usandım artık! | Siz iki yavşağın bencilliğinden bıktım usandım artık! |
181 | 00:10:12,653 | 00:10:14,822 | İşte karşınızda! Míralo! | İşte karşınızda! Míralo! |
182 | 00:10:14,905 | 00:10:16,657 | Gerçekten mi? "Karşınızda!" | Gerçekten mi? "Karşınızda!" |
183 | 00:10:16,741 | 00:10:19,243 | Bana mı sataşıyorsun? Şimdi mi? Şaka mı bu? | Bana mı sataşıyorsun? Şimdi mi? Şaka mı bu? |
184 | 00:10:20,036 | 00:10:23,414 | Siz iki gerzeğin arasını yapmak için böyle uğraşmışken mi? | Siz iki gerzeğin arasını yapmak için böyle uğraşmışken mi? |
185 | 00:10:23,956 | 00:10:26,667 | Yıllardır her şeye arabuluculuk etmişken mi? | Yıllardır her şeye arabuluculuk etmişken mi? |
186 | 00:10:26,751 | 00:10:30,463 | Babamın yanında kalan bendim. Onu doktorlara taşıdım. | Babamın yanında kalan bendim. Onu doktorlara taşıdım. |
187 | 00:10:30,546 | 00:10:31,922 | Elini tuttum. | Elini tuttum. |
188 | 00:10:33,841 | 00:10:38,512 | Oradan nefret ettiğim hâlde, her cuma Ruby's Diner'a gittim. | Oradan nefret ettiğim hâlde, her cuma Ruby's Diner'a gittim. |
189 | 00:10:38,596 | 00:10:39,639 | Siktirin! | Siktirin! |
190 | 00:10:39,722 | 00:10:43,142 | Oye, mano, arındırıcı derin nefesler al. | Oye, mano, arındırıcı derin nefesler al. |
191 | 00:10:43,225 | 00:10:46,228 | Sana bir şey söyleyeyim. İkiniz yakayı kurtardınız. | Sana bir şey söyleyeyim. İkiniz yakayı kurtardınız. |
192 | 00:10:46,312 | 00:10:48,439 | Ben burada kaldım. | Ben burada kaldım. |
193 | 00:10:48,522 | 00:10:50,733 | İnsan biraz değer bilir. | İnsan biraz değer bilir. |
194 | 00:10:51,442 | 00:10:52,652 | Azıcık! | Azıcık! |
195 | 00:10:52,735 | 00:10:56,530 | Bu arada, tek söylemek istediğim babamın onurlu bir birey olduğu | Bu arada, tek söylemek istediğim babamın onurlu bir birey olduğu |
196 | 00:10:56,614 | 00:11:00,076 | ve üç onurlu birey yetiştirmeyi başardığıydı! | ve üç onurlu birey yetiştirmeyi başardığıydı! |
197 | 00:11:00,159 | 00:11:01,160 | Siktirin gidin! | Siktirin gidin! |
198 | 00:11:08,084 | 00:11:09,293 | Lanet olsun bu işe! | Lanet olsun bu işe! |
199 | 00:11:09,377 | 00:11:11,295 | Şimdi seni duyabiliyoruz. | Şimdi seni duyabiliyoruz. |
200 | 00:11:11,379 | 00:11:13,339 | -Tio! Seni duyuyoruz! -Merhaba! | -Tio! Seni duyuyoruz! -Merhaba! |
201 | 00:11:13,422 | 00:11:14,256 | Tio? | Tio? |
202 | 00:11:17,259 | 00:11:19,011 | Ömrümün birkaç yılı gitti. | Ömrümün birkaç yılı gitti. |
203 | 00:11:19,095 | 00:11:22,098 | Bu yüzden birkaç kere test yapmayı öneriyoruz. | Bu yüzden birkaç kere test yapmayı öneriyoruz. |
204 | 00:11:22,181 | 00:11:23,516 | Sağ ol Dean. | Sağ ol Dean. |
205 | 00:11:24,100 | 00:11:28,604 | Teknoloji işlerinden anlayan babanızdı. En yeni ve en iyi şeyleri bilirdi. | Teknoloji işlerinden anlayan babanızdı. En yeni ve en iyi şeyleri bilirdi. |
206 | 00:11:30,648 | 00:11:32,316 | Ben o kadar değildim. Ama... | Ben o kadar değildim. Ama... |
207 | 00:11:36,862 | 00:11:39,740 | Özür dilerim. Şuraya bir şey yazmıştım. | Özür dilerim. Şuraya bir şey yazmıştım. |
208 | 00:11:44,829 | 00:11:46,330 | Doğaçlama da yapabilirim. | Doğaçlama da yapabilirim. |
209 | 00:11:51,752 | 00:11:56,424 | Julio Villaeral hayatımın aşkıydı. | Julio Villaeral hayatımın aşkıydı. |
210 | 00:11:58,008 | 00:12:00,636 | Dedem gey miydi, kardeşine mi âşıktı? | Dedem gey miydi, kardeşine mi âşıktı? |
211 | 00:12:00,720 | 00:12:04,014 | Hayır, aptal. O, gerçek amcamız değil, ona öyle diyoruz. | Hayır, aptal. O, gerçek amcamız değil, ona öyle diyoruz. |
212 | 00:12:06,308 | 00:12:09,311 | Bu, hiçbiriniz için sürpriz değil, biliyorum. | Bu, hiçbiriniz için sürpriz değil, biliyorum. |
213 | 00:12:09,395 | 00:12:10,521 | Yani çoğunuz için. | Yani çoğunuz için. |
214 | 00:12:10,604 | 00:12:15,109 | Bunu hiç konuşmuş değiliz. Aşkımız karmaşıktı. | Bunu hiç konuşmuş değiliz. Aşkımız karmaşıktı. |
215 | 00:12:16,610 | 00:12:22,199 | Reina, Julio'nun cenazesinin sorunsuz olmasını istemeni anlıyorum. | Reina, Julio'nun cenazesinin sorunsuz olmasını istemeni anlıyorum. |
216 | 00:12:23,826 | 00:12:27,580 | Size karşı tamamen dürüst olmamak | Size karşı tamamen dürüst olmamak |
217 | 00:12:27,663 | 00:12:30,249 | Julio'ya çok acı veriyordu. | Julio'ya çok acı veriyordu. |
218 | 00:12:34,044 | 00:12:36,672 | Bugün o acıya da son vermeliyiz. | Bugün o acıya da son vermeliyiz. |
219 | 00:12:38,674 | 00:12:39,925 | Hepinizi çok severdi. | Hepinizi çok severdi. |
220 | 00:12:40,801 | 00:12:45,514 | Sizin de onu sevdiğinizi biliyordu. Bugün buna odaklanmalıyız. | Sizin de onu sevdiğinizi biliyordu. Bugün buna odaklanmalıyız. |
221 | 00:12:47,266 | 00:12:48,142 | Reina. | Reina. |
222 | 00:12:49,852 | 00:12:50,770 | Reinita. | Reinita. |
223 | 00:12:52,730 | 00:12:53,814 | Seni hatırlıyorum. | Seni hatırlıyorum. |
224 | 00:12:54,440 | 00:12:57,735 | Küçükken, fırfırlı elbisenle onunla kiliseye gelirdin. | Küçükken, fırfırlı elbisenle onunla kiliseye gelirdin. |
225 | 00:12:57,818 | 00:13:02,531 | Minik bir Cecilia Cruz gibiydin. Hatırladın mı? | Minik bir Cecilia Cruz gibiydin. Hatırladın mı? |
226 | 00:13:05,242 | 00:13:08,954 | Gücün bazen onu korkutuyordu. | Gücün bazen onu korkutuyordu. |
227 | 00:13:09,830 | 00:13:13,542 | Ama yüreğin tertemiz. | Ama yüreğin tertemiz. |
228 | 00:13:16,128 | 00:13:17,338 | O da bunu biliyordu. | O da bunu biliyordu. |
229 | 00:13:20,257 | 00:13:23,511 | Santi. Sen her şeye balıklama atlardın. | Santi. Sen her şeye balıklama atlardın. |
230 | 00:13:24,386 | 00:13:27,014 | Acil servise az gitmediniz, verdad? | Acil servise az gitmediniz, verdad? |
231 | 00:13:28,265 | 00:13:30,559 | -Evet. -Kaç kırığın var? | -Evet. -Kaç kırığın var? |
232 | 00:13:32,561 | 00:13:33,437 | 12 miydi? | 12 miydi? |
233 | 00:13:34,855 | 00:13:35,731 | 12. | 12. |
234 | 00:13:39,068 | 00:13:43,614 | Santi, senin karakterin onun için anlaşılmaz olsa da... | Santi, senin karakterin onun için anlaşılmaz olsa da... |
235 | 00:13:45,115 | 00:13:47,076 | ...aynı zamanda ilham kaynağıydı. | ...aynı zamanda ilham kaynağıydı. |
236 | 00:13:51,330 | 00:13:52,206 | Miguel. | Miguel. |
237 | 00:13:52,832 | 00:13:55,292 | İlk evlat, hayırlı oğlan. | İlk evlat, hayırlı oğlan. |
238 | 00:13:56,585 | 00:14:00,589 | Ama babana göre sen, bir savaşçı değil bir savunmacıydın. | Ama babana göre sen, bir savaşçı değil bir savunmacıydın. |
239 | 00:14:02,842 | 00:14:05,094 | O Budistlik şeyi pek içine sinmiyordu. | O Budistlik şeyi pek içine sinmiyordu. |
240 | 00:14:07,429 | 00:14:10,266 | Ama bir gün, bana şöyle dedi, | Ama bir gün, bana şöyle dedi, |
241 | 00:14:11,308 | 00:14:13,060 | "Miguelito mutlu. | "Miguelito mutlu. |
242 | 00:14:13,143 | 00:14:17,898 | Daha rahat, gülümsüyor, kahkaha atıyor | Daha rahat, gülümsüyor, kahkaha atıyor |
243 | 00:14:17,982 | 00:14:20,234 | ve bana çok iyi bakıyor. | ve bana çok iyi bakıyor. |
244 | 00:14:26,824 | 00:14:28,242 | Şanslı bir adamım." | Şanslı bir adamım." |
245 | 00:14:35,916 | 00:14:37,042 | Onu özlüyorum. | Onu özlüyorum. |
246 | 00:14:39,587 | 00:14:40,504 | Hem de çok. | Hem de çok. |
247 | 00:14:49,930 | 00:14:51,015 | Vay canına. | Vay canına. |
248 | 00:14:52,600 | 00:14:54,226 | Şu hâlime bakın. | Şu hâlime bakın. |
249 | 00:14:54,310 | 00:14:58,188 | İnternette konuşup ağlıyorum. Babanız görse inanamazdı. | İnternette konuşup ağlıyorum. Babanız görse inanamazdı. |
250 | 00:14:59,440 | 00:15:03,861 | Teşekkürler. Söyleyeceklerim bu kadar. | Teşekkürler. Söyleyeceklerim bu kadar. |
251 | 00:15:06,447 | 00:15:07,281 | Tony amca? | Tony amca? |
252 | 00:15:12,328 | 00:15:14,413 | Başın sağ olsun. | Başın sağ olsun. |
253 | 00:15:15,623 | 00:15:16,540 | Evet. | Evet. |
254 | 00:15:17,708 | 00:15:22,087 | En çok hangimizi sevdiğinden hiç bahsetmiş miydi? | En çok hangimizi sevdiğinden hiç bahsetmiş miydi? |
255 | 00:15:24,465 | 00:15:26,425 | Önemli değil, söylemesen de olur. | Önemli değil, söylemesen de olur. |
256 | 00:15:42,983 | 00:15:48,864 | Tony, açıldığında seninle bir Ruby's yapalım. | Tony, açıldığında seninle bir Ruby's yapalım. |
257 | 00:15:49,365 | 00:15:51,825 | -Ben de gitmek istiyorum. -Aye, ben de. | -Ben de gitmek istiyorum. -Aye, ben de. |
258 | 00:15:52,284 | 00:15:53,494 | Orada olacağım. | Orada olacağım. |
259 | 00:15:55,955 | 00:15:56,789 | Anlaştık. | Anlaştık. |
260 | 00:17:13,323 | 00:17:15,325 | Alt yazı çevirmeni: Ece Eroğlu | Alt yazı çevirmeni: Ece Eroğlu |