This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:32,707 | 00:00:34,876 | البشر أنانيون بطبيعتهم. | البشر أنانيون بطبيعتهم. |
2 | 00:00:38,546 | 00:00:41,299 | يعتقد الجميع أنّ الكون يتمحور حولهم. | يعتقد الجميع أنّ الكون يتمحور حولهم. |
3 | 00:00:43,843 | 00:00:46,596 | ما بيدنا حيلة. إنها طبيعتنا. | ما بيدنا حيلة. إنها طبيعتنا. |
4 | 00:00:48,848 | 00:00:54,645 | نكيد ونخطط ونمارس ألعابنا السخيفة. | نكيد ونخطط ونمارس ألعابنا السخيفة. |
5 | 00:00:57,273 | 00:01:01,360 | لماذا نظن أننا أهمّ شيء في العالم؟ | لماذا نظن أننا أهمّ شيء في العالم؟ |
6 | 00:01:05,531 | 00:01:06,783 | لسنا كذلك بكل بساطة. | لسنا كذلك بكل بساطة. |
7 | 00:01:09,786 | 00:01:12,872 | فكما ترون، أنا أفهم ما يخشى معظم الناس الاعتراف به، | فكما ترون، أنا أفهم ما يخشى معظم الناس الاعتراف به، |
8 | 00:01:15,041 | 00:01:16,667 | وهو أنّ الكون غير مبال. | وهو أنّ الكون غير مبال. |
9 | 00:01:17,877 | 00:01:20,254 | لا يبالي بمشاكلنا الغبية والتافهة... | لا يبالي بمشاكلنا الغبية والتافهة... |
10 | 00:01:21,088 | 00:01:23,132 | أو بقلوبنا الهشة الصغيرة. | أو بقلوبنا الهشة الصغيرة. |
11 | 00:01:25,676 | 00:01:27,678 | فالكون لديه مخططاته الخاصة لنا، | فالكون لديه مخططاته الخاصة لنا، |
12 | 00:01:30,097 | 00:01:34,560 | على متن "سنوبيرسر"، المؤلّف من 1001 عربة. | على متن "سنوبيرسر"، المؤلّف من 1001 عربة. |
13 | 00:01:56,749 | 00:01:59,877 | "لايتون" يعرف ويتجوّل بحرية في الطابق السفلي للقطار؟ | "لايتون" يعرف ويتجوّل بحرية في الطابق السفلي للقطار؟ |
14 | 00:01:59,961 | 00:02:04,132 | لا. أعتقد أنّه يختبئ، وسيُعثر عليه. | لا. أعتقد أنّه يختبئ، وسيُعثر عليه. |
15 | 00:02:04,215 | 00:02:05,716 | أرى أن نعترف بالحقيقة. | أرى أن نعترف بالحقيقة. |
16 | 00:02:07,260 | 00:02:09,554 | سنقول للركاب إنّه لا يوجد غيرنا نحن الـ3 هنا. | سنقول للركاب إنّه لا يوجد غيرنا نحن الـ3 هنا. |
17 | 00:02:09,637 | 00:02:11,514 | أو نخبرهم بشيء قبل أن يفعل "لايتون" ذلك. | أو نخبرهم بشيء قبل أن يفعل "لايتون" ذلك. |
18 | 00:02:12,056 | 00:02:14,183 | سيخرجون رؤوسنا من القطار بلمح البصر. | سيخرجون رؤوسنا من القطار بلمح البصر. |
19 | 00:02:14,851 | 00:02:17,854 | ولن يسرّب "لايتون" النبأ. ليس الآن بأيّة حال. | ولن يسرّب "لايتون" النبأ. ليس الآن بأيّة حال. |
20 | 00:02:17,937 | 00:02:19,147 | لم أنت متأكّدة لهذه الدرجة؟ | لم أنت متأكّدة لهذه الدرجة؟ |
21 | 00:02:19,981 | 00:02:23,192 | أعتقد أنّه سيتحكّم بسرّه إلى أن يجد أفضل طريقة لاستغلاله. | أعتقد أنّه سيتحكّم بسرّه إلى أن يجد أفضل طريقة لاستغلاله. |
22 | 00:02:24,402 | 00:02:25,778 | لكنني لن أسمح له. | لكنني لن أسمح له. |
23 | 00:02:32,660 | 00:02:33,995 | القطار تحت قيادتك يا "خافي". | القطار تحت قيادتك يا "خافي". |
24 | 00:02:36,664 | 00:02:37,874 | القطار تحت قيادتي. | القطار تحت قيادتي. |
25 | 00:02:46,507 | 00:02:48,259 | انتباه لجميع الركاب، | انتباه لجميع الركاب، |
26 | 00:02:49,135 | 00:02:52,430 | تتمنى لكم "ويلفورد" للصناعات صباحًا طيبًا. | تتمنى لكم "ويلفورد" للصناعات صباحًا طيبًا. |
27 | 00:02:53,472 | 00:02:57,476 | بالأمس، وخلال أزمة وادي "توريتا"، | بالأمس، وخلال أزمة وادي "توريتا"، |
28 | 00:02:58,436 | 00:03:02,523 | دفع المهندس الكهربائي "بيتر ديماركو" أكبر ثمن لإبقائنا على قيد الحياة. | دفع المهندس الكهربائي "بيتر ديماركو" أكبر ثمن لإبقائنا على قيد الحياة. |
29 | 00:03:04,400 | 00:03:06,944 | دعونا نقف دقيقة صمت على روحه. | دعونا نقف دقيقة صمت على روحه. |
30 | 00:03:07,528 | 00:03:11,449 | كما يتعيّن على الأجساد النمو، ستتدفّق دماء جديدة. | كما يتعيّن على الأجساد النمو، ستتدفّق دماء جديدة. |
31 | 00:03:13,910 | 00:03:18,706 | لذا، وكما العادة، سنعلن الآن عن اسم بديله المتدرّب. | لذا، وكما العادة، سنعلن الآن عن اسم بديله المتدرّب. |
32 | 00:03:18,789 | 00:03:22,293 | اليوم، أعظم شرف. | اليوم، أعظم شرف. |
33 | 00:03:22,376 | 00:03:28,925 | الشاب المعروف باسم "مايلز" وأميال سيتقدم مباشرة إلى "المحرك". | الشاب المعروف باسم "مايلز" وأميال سيتقدم مباشرة إلى "المحرك". |
34 | 00:03:29,467 | 00:03:30,718 | أحسنت يا "مايلز". | أحسنت يا "مايلز". |
35 | 00:03:32,511 | 00:03:35,514 | شكرًا على إيمانكم وعملكم. | شكرًا على إيمانكم وعملكم. |
36 | 00:03:35,598 | 00:03:36,598 | "مايلز". | "مايلز". |
37 | 00:03:37,141 | 00:03:43,481 | كالعادة، يتمنى لكم مهندسنا العظيم، السيد "ويلفورد"، يومًا طيبًا. | كالعادة، يتمنى لكم مهندسنا العظيم، السيد "ويلفورد"، يومًا طيبًا. |
38 | 00:03:54,784 | 00:03:58,162 | أنت ترقّينه بسرعة بعض الشيء، أليس كذلك يا "ميلاني"؟ | أنت ترقّينه بسرعة بعض الشيء، أليس كذلك يا "ميلاني"؟ |
39 | 00:03:59,872 | 00:04:00,957 | ماذا يجري؟ | ماذا يجري؟ |
40 | 00:04:02,708 | 00:04:04,418 | إنه يوم عطلتك يا "روث". | إنه يوم عطلتك يا "روث". |
41 | 00:04:05,461 | 00:04:06,629 | خذي استراحة. | خذي استراحة. |
42 | 00:04:11,676 | 00:04:14,011 | - إنه فخّ يا "جوزي". - بالطبع هو فخّ. | - إنه فخّ يا "جوزي". - بالطبع هو فخّ. |
43 | 00:04:15,554 | 00:04:16,594 | لكن إن أصبح في "المحرك"... | لكن إن أصبح في "المحرك"... |
44 | 00:04:16,639 | 00:04:17,974 | فسنكون قد نجحنا. | فسنكون قد نجحنا. |
45 | 00:04:18,057 | 00:04:21,185 | صحيح؟ سيكون لدينا أحد سكان المؤخرة في المركز العصبي للقطار. | صحيح؟ سيكون لدينا أحد سكان المؤخرة في المركز العصبي للقطار. |
46 | 00:04:21,727 | 00:04:23,437 | يبدو هذا الجزء حقيقيًا، أليس كذلك؟ | يبدو هذا الجزء حقيقيًا، أليس كذلك؟ |
47 | 00:04:24,355 | 00:04:27,358 | ستبقيه قريبًا منها. ليكون رهينة وطعمًا. | ستبقيه قريبًا منها. ليكون رهينة وطعمًا. |
48 | 00:04:27,942 | 00:04:29,694 | لا يمكنك رؤيته يا "جوزي". | لا يمكنك رؤيته يا "جوزي". |
49 | 00:04:31,112 | 00:04:34,115 | أعلم أنك تريدين ذلك، لكن "ميلاني" تلاحقني، مفهوم؟ | أعلم أنك تريدين ذلك، لكن "ميلاني" تلاحقني، مفهوم؟ |
50 | 00:04:34,198 | 00:04:36,951 | يجب أن نمضي كل ثانية في حشد الدعم للقضية في الدرجة الثالثة. | يجب أن نمضي كل ثانية في حشد الدعم للقضية في الدرجة الثالثة. |
51 | 00:04:37,034 | 00:04:38,619 | نعم، لنؤلّب الدرجة الثالثة، | نعم، لنؤلّب الدرجة الثالثة، |
52 | 00:04:38,703 | 00:04:40,663 | لكن علينا أيضًا الاتصال بـ"مايلز". | لكن علينا أيضًا الاتصال بـ"مايلز". |
53 | 00:04:43,124 | 00:04:44,583 | لدينا 3 ساعات. | لدينا 3 ساعات. |
54 | 00:04:45,334 | 00:04:47,128 | هل أنت متأكّد من أنّه الوحيد المفقود؟ | هل أنت متأكّد من أنّه الوحيد المفقود؟ |
55 | 00:04:47,211 | 00:04:49,130 | قمت بجرد شامل. | قمت بجرد شامل. |
56 | 00:04:49,714 | 00:04:51,007 | لم يكن ليتمكن من الخروج بمفرده. | لم يكن ليتمكن من الخروج بمفرده. |
57 | 00:04:51,090 | 00:04:54,677 | متى تحققت من "لايتون" آخر مرة؟ متى رأيته بأمّ عينيك؟ | متى تحققت من "لايتون" آخر مرة؟ متى رأيته بأمّ عينيك؟ |
58 | 00:04:55,428 | 00:04:58,306 | - في اليوم السابق للمحاكمة. - قبل يومين. | - في اليوم السابق للمحاكمة. - قبل يومين. |
59 | 00:04:58,389 | 00:05:01,809 | إذن فقد خرج ما بين تلك الفترة ولحظة مواجهته لي بالأمس. | إذن فقد خرج ما بين تلك الفترة ولحظة مواجهته لي بالأمس. |
60 | 00:05:01,892 | 00:05:03,311 | وساعده أحدهم على الفرار. | وساعده أحدهم على الفرار. |
61 | 00:05:04,353 | 00:05:07,189 | اكتشفت شيئًا آخر خلال عملية الجرد. | اكتشفت شيئًا آخر خلال عملية الجرد. |
62 | 00:05:08,524 | 00:05:12,111 | هناك عدّة أكياس مفقودة من عقار تعليق الحياة. | هناك عدّة أكياس مفقودة من عقار تعليق الحياة. |
63 | 00:05:17,616 | 00:05:18,784 | مهلًا. | مهلًا. |
64 | 00:05:38,846 | 00:05:40,639 | هل هناك مشكلة في قسم الحجّاب؟ | هل هناك مشكلة في قسم الحجّاب؟ |
65 | 00:05:45,227 | 00:05:46,228 | هذا مضحك. | هذا مضحك. |
66 | 00:06:02,411 | 00:06:06,290 | هل تعرف ما هي عقوبة الإتجار بالمخدرات على متن قطار السيد "ويلفورد"؟ | هل تعرف ما هي عقوبة الإتجار بالمخدرات على متن قطار السيد "ويلفورد"؟ |
67 | 00:06:08,667 | 00:06:09,668 | ذراع. | ذراع. |
68 | 00:06:10,711 | 00:06:11,796 | الذراع التي تستخدمها. | الذراع التي تستخدمها. |
69 | 00:06:12,338 | 00:06:13,339 | اليد التي تطعمك. | اليد التي تطعمك. |
70 | 00:06:13,422 | 00:06:15,758 | أو اليد التي تزوّد القطار بالـ"كرونول". | أو اليد التي تزوّد القطار بالـ"كرونول". |
71 | 00:06:16,801 | 00:06:20,054 | اليد التي ساعدت سجينًا اسمه "أندريه لايتون" | اليد التي ساعدت سجينًا اسمه "أندريه لايتون" |
72 | 00:06:20,137 | 00:06:21,430 | على الفرار من الجوارير. | على الفرار من الجوارير. |
73 | 00:06:22,556 | 00:06:27,269 | وأظنّ أنك فعلت ذلك مقابل عقاقير تعليق الحياة لصنع الـ"كرونول" المذكور. | وأظنّ أنك فعلت ذلك مقابل عقاقير تعليق الحياة لصنع الـ"كرونول" المذكور. |
74 | 00:06:29,271 | 00:06:30,981 | لا أعرف شيئًا عن هذا. | لا أعرف شيئًا عن هذا. |
75 | 00:06:33,359 | 00:06:38,072 | أتعلم؟ ليست العقاقير هي ما يهمني حاليًا. | أتعلم؟ ليست العقاقير هي ما يهمني حاليًا. |
76 | 00:06:39,949 | 00:06:41,575 | هذا لا يغيّر ما أعرفه. | هذا لا يغيّر ما أعرفه. |
77 | 00:06:46,163 | 00:06:47,164 | ذراعك اليمنى؟ | ذراعك اليمنى؟ |
78 | 00:06:53,254 | 00:06:54,505 | خاتم جميل. | خاتم جميل. |
79 | 00:06:59,135 | 00:07:02,346 | يدك ليست متحجرة كثيرًا بالنسبة إلى من يقوم بعملك، صحيح؟ | يدك ليست متحجرة كثيرًا بالنسبة إلى من يقوم بعملك، صحيح؟ |
80 | 00:07:13,524 | 00:07:14,525 | حسنًا. | حسنًا. |
81 | 00:07:17,611 | 00:07:19,321 | التقيت بـ"لايتون" ذات مرّة. | التقيت بـ"لايتون" ذات مرّة. |
82 | 00:07:20,030 | 00:07:23,033 | قبل 5 أو 6 أسابيع. ليلة النزال. | قبل 5 أو 6 أسابيع. ليلة النزال. |
83 | 00:07:24,493 | 00:07:27,580 | جاء إليّ وسألني عن جريمتيّ القتل، | جاء إليّ وسألني عن جريمتيّ القتل، |
84 | 00:07:27,663 | 00:07:29,415 | وأعطيته بعض المعلومات. | وأعطيته بعض المعلومات. |
85 | 00:07:29,498 | 00:07:30,916 | وهذا كلّ شيء. | وهذا كلّ شيء. |
86 | 00:07:32,960 | 00:07:34,211 | "تيرينس"... | "تيرينس"... |
87 | 00:07:35,963 | 00:07:38,674 | هذا لا يكفي لإنقاذ إصبع. | هذا لا يكفي لإنقاذ إصبع. |
88 | 00:07:40,718 | 00:07:41,719 | اسمعي، | اسمعي، |
89 | 00:07:44,972 | 00:07:46,140 | أستطيع مساعدتك. | أستطيع مساعدتك. |
90 | 00:07:46,932 | 00:07:50,478 | إن كان هاربًا، سيأتي إليّ عاجلًاأم آجلًا. | إن كان هاربًا، سيأتي إليّ عاجلًاأم آجلًا. |
91 | 00:07:51,520 | 00:07:54,398 | وعندئذ، سأحضره إليك. | وعندئذ، سأحضره إليك. |
92 | 00:07:59,737 | 00:08:01,155 | أستعد للعمل. | أستعد للعمل. |
93 | 00:08:04,658 | 00:08:06,035 | يكاد يكون شعورًا طبيعيًا. | يكاد يكون شعورًا طبيعيًا. |
94 | 00:08:06,911 | 00:08:08,412 | باستثناء رقاقة الأمن هذه. | باستثناء رقاقة الأمن هذه. |
95 | 00:08:11,373 | 00:08:12,374 | بالكاد. | بالكاد. |
96 | 00:08:22,009 | 00:08:23,719 | أنت جميلة للغاية. | أنت جميلة للغاية. |
97 | 00:08:50,955 | 00:08:52,331 | وسيلة نقلي قادمة. | وسيلة نقلي قادمة. |
98 | 00:08:58,170 | 00:08:59,171 | حسنًا. | حسنًا. |
99 | 00:09:01,966 | 00:09:03,384 | إذن فنحن جاهزان. | إذن فنحن جاهزان. |
100 | 00:09:05,302 | 00:09:08,514 | - كوني حذرة يا "جوزي". - أريدك أن تكون حذرًا. | - كوني حذرة يا "جوزي". - أريدك أن تكون حذرًا. |
101 | 00:09:10,182 | 00:09:11,809 | إنهم لا يبحثون عنّي. | إنهم لا يبحثون عنّي. |
102 | 00:10:10,619 | 00:10:12,787 | الثوريّ العظيم قد رجع. | الثوريّ العظيم قد رجع. |
103 | 00:10:15,540 | 00:10:16,791 | ألن تساعديني؟ | ألن تساعديني؟ |
104 | 00:10:19,919 | 00:10:21,796 | متدرّب المحرك. | متدرّب المحرك. |
105 | 00:10:21,880 | 00:10:24,549 | هذا أقرب ما يصل إليه المرء من الله على متن "سنوبيرسر". | هذا أقرب ما يصل إليه المرء من الله على متن "سنوبيرسر". |
106 | 00:10:26,134 | 00:10:28,595 | يجب أن نفخر جميعًا بزميلنا "مايلز". | يجب أن نفخر جميعًا بزميلنا "مايلز". |
107 | 00:10:29,804 | 00:10:33,266 | ونحن محظوظون جدًا بوجود ضيف خاص اليوم. | ونحن محظوظون جدًا بوجود ضيف خاص اليوم. |
108 | 00:10:33,350 | 00:10:38,271 | السيد "بينيت نوكس" من قسم الهندسة، جاء للمساعدة في انتقال "مايلز". | السيد "بينيت نوكس" من قسم الهندسة، جاء للمساعدة في انتقال "مايلز". |
109 | 00:10:38,355 | 00:10:40,273 | شكرًا يا آنسة "غيليز". | شكرًا يا آنسة "غيليز". |
110 | 00:10:40,357 | 00:10:43,109 | "مايلز"، تكريمًا لإنجازك، | "مايلز"، تكريمًا لإنجازك، |
111 | 00:10:43,193 | 00:10:46,321 | يقدّم لك الصفّ مفاجأة مميّزة جدًا. | يقدّم لك الصفّ مفاجأة مميّزة جدًا. |
112 | 00:10:54,663 | 00:10:58,375 | كلها. لا بأس، هيا. | كلها. لا بأس، هيا. |
113 | 00:11:05,757 | 00:11:06,883 | "روثي". | "روثي". |
114 | 00:11:10,804 | 00:11:13,139 | بالكاد تعرّفت عليك من دون زيّك. | بالكاد تعرّفت عليك من دون زيّك. |
115 | 00:11:13,223 | 00:11:14,516 | إنه يوم عطلتي يا "نولان". | إنه يوم عطلتي يا "نولان". |
116 | 00:11:15,433 | 00:11:19,145 | يمكنني الاعتياد على سماع صوتك الجميل عبر مكبرات الصوت. | يمكنني الاعتياد على سماع صوتك الجميل عبر مكبرات الصوت. |
117 | 00:11:20,438 | 00:11:22,065 | كان عملًا لمرّة واحدة فقط. | كان عملًا لمرّة واحدة فقط. |
118 | 00:11:22,607 | 00:11:24,526 | ما فعلته خلال تلك الأزمة، | ما فعلته خلال تلك الأزمة، |
119 | 00:11:24,609 | 00:11:28,238 | بتوجّهك بالكلام إلى القطار بهذه الطريقة، كان أمرًا مريحًا جدًا. | بتوجّهك بالكلام إلى القطار بهذه الطريقة، كان أمرًا مريحًا جدًا. |
120 | 00:11:29,739 | 00:11:32,575 | الكثيرون منّا يقدّرون كل ما تفعلينه. | الكثيرون منّا يقدّرون كل ما تفعلينه. |
121 | 00:11:34,035 | 00:11:35,120 | شكرًا يا "نولان". | شكرًا يا "نولان". |
122 | 00:11:39,457 | 00:11:40,500 | يجدر بي على الأرجح... | يجدر بي على الأرجح... |
123 | 00:11:41,376 | 00:11:42,377 | شكرًا. | شكرًا. |
124 | 00:11:45,046 | 00:11:46,047 | "روث"؟ | "روث"؟ |
125 | 00:11:48,466 | 00:11:50,427 | أتساءل إن كنت تودين تناول الغداء معي. | أتساءل إن كنت تودين تناول الغداء معي. |
126 | 00:11:54,931 | 00:11:56,182 | يطيب لي ذلك. | يطيب لي ذلك. |
127 | 00:11:56,766 | 00:12:00,687 | ما رأيك باليوم؟ إن لم تكن لديك مخططات في يوم عطلتك. | ما رأيك باليوم؟ إن لم تكن لديك مخططات في يوم عطلتك. |
128 | 00:12:02,021 | 00:12:03,273 | اليوم مناسب جدًا. | اليوم مناسب جدًا. |
129 | 00:12:04,441 | 00:12:05,942 | إذن فهو موعد. | إذن فهو موعد. |
130 | 00:12:18,538 | 00:12:19,538 | مرحبًا. | مرحبًا. |
131 | 00:12:20,123 | 00:12:21,332 | ماذا تفعلين هنا؟ | ماذا تفعلين هنا؟ |
132 | 00:12:23,084 | 00:12:26,171 | خرج "لايتون". إنه حرّ طليق في القطار. | خرج "لايتون". إنه حرّ طليق في القطار. |
133 | 00:12:27,088 | 00:12:29,382 | ماذا تقصدين؟ هل خرج من عربة المؤخرة؟ | ماذا تقصدين؟ هل خرج من عربة المؤخرة؟ |
134 | 00:12:30,258 | 00:12:32,802 | أين كنت قبل ليلتين حين تخلفت عن الحضور؟ | أين كنت قبل ليلتين حين تخلفت عن الحضور؟ |
135 | 00:12:33,928 | 00:12:35,013 | أنا... | أنا... |
136 | 00:12:36,598 | 00:12:38,349 | أخبرتك ليلة أمس. | أخبرتك ليلة أمس. |
137 | 00:12:38,975 | 00:12:42,437 | لا أدري. أنا متوتّرة حيال علاقتنا. مكثت في الدرجة الثالثة. | لا أدري. أنا متوتّرة حيال علاقتنا. مكثت في الدرجة الثالثة. |
138 | 00:12:44,981 | 00:12:47,817 | "بيس"، هناك أمور لا تفهمينها تحدث. | "بيس"، هناك أمور لا تفهمينها تحدث. |
139 | 00:12:48,401 | 00:12:51,112 | إن كنت تعرفين مكان "لايتون"، عليك إخباري الآن. | إن كنت تعرفين مكان "لايتون"، عليك إخباري الآن. |
140 | 00:12:51,946 | 00:12:52,947 | "تيل"! | "تيل"! |
141 | 00:12:53,948 | 00:12:55,408 | لا أعرف، مفهوم؟ | لا أعرف، مفهوم؟ |
142 | 00:12:56,534 | 00:12:57,994 | تأخرت عن ورديتي. | تأخرت عن ورديتي. |
143 | 00:13:02,081 | 00:13:06,419 | "آي جيراف كولد جيرانيوم" بقلم "إينسلي مانسون". | "آي جيراف كولد جيرانيوم" بقلم "إينسلي مانسون". |
144 | 00:13:08,046 | 00:13:09,047 | حسنًا. | حسنًا. |
145 | 00:13:11,382 | 00:13:14,552 | "ذات يوم صيفي دافئ على الساحل الغربي لـ(كندا)، | "ذات يوم صيفي دافئ على الساحل الغربي لـ(كندا)، |
146 | 00:13:14,636 | 00:13:17,305 | - "تقدّم ذكر زرافة برشاقة..." - كيف حالك؟ | - "تقدّم ذكر زرافة برشاقة..." - كيف حالك؟ |
147 | 00:13:17,388 | 00:13:19,891 | "من بوابة (سوزانا) ودخل حديقتها." | "من بوابة (سوزانا) ودخل حديقتها." |
148 | 00:13:20,767 | 00:13:22,060 | لا أشعر بأنني بخير. | لا أشعر بأنني بخير. |
149 | 00:13:22,810 | 00:13:27,023 | "الزرافات كانت الحيوانلت المفضلة لديها. لم تكن حتى تمانع..." | "الزرافات كانت الحيوانلت المفضلة لديها. لم تكن حتى تمانع..." |
150 | 00:13:27,106 | 00:13:29,984 | هل أنت قلق بشأن الانفصال عن بقيّة الأطفال؟ | هل أنت قلق بشأن الانفصال عن بقيّة الأطفال؟ |
151 | 00:13:33,029 | 00:13:35,532 | هذه هي حياة المهندس يا صديقي. | هذه هي حياة المهندس يا صديقي. |
152 | 00:13:37,283 | 00:13:40,453 | لكن في المقدمة، نرى أشياء لا يراها أحد. | لكن في المقدمة، نرى أشياء لا يراها أحد. |
153 | 00:13:40,537 | 00:13:41,788 | انعكاسات أشعة الشمس و... | انعكاسات أشعة الشمس و... |
154 | 00:13:43,206 | 00:13:44,541 | - مهلًا الآن. - حسنًا، هذا يكفي. | - مهلًا الآن. - حسنًا، هذا يكفي. |
155 | 00:13:44,624 | 00:13:46,292 | ماذا نفعل حين يمرض طفل؟ | ماذا نفعل حين يمرض طفل؟ |
156 | 00:13:46,376 | 00:13:47,520 | - نحضر قناعًا. - تعرفون الإجراءات. | - نحضر قناعًا. - تعرفون الإجراءات. |
157 | 00:13:47,544 | 00:13:50,296 | تفضلوا. مرروا هذه. | تفضلوا. مرروا هذه. |
158 | 00:13:50,380 | 00:13:53,258 | عليّ إحضار مدرّسة بديلة واصطحابه إلى العيادة في الحال. | عليّ إحضار مدرّسة بديلة واصطحابه إلى العيادة في الحال. |
159 | 00:13:54,842 | 00:13:56,386 | حسنًا. سأرافقك. | حسنًا. سأرافقك. |
160 | 00:13:59,138 | 00:14:00,723 | حسنًا. ضع هذه. | حسنًا. ضع هذه. |
161 | 00:14:02,016 | 00:14:05,311 | "مايلز"، ستكون بخير. لا تقلق. | "مايلز"، ستكون بخير. لا تقلق. |
162 | 00:14:05,395 | 00:14:06,854 | هيا، ها نحن ذا. | هيا، ها نحن ذا. |
163 | 00:14:10,066 | 00:14:13,695 | تعرفين شبكات العمال، صحيح؟ أريد اللقاء ببعض الأشخاص المحوريين. | تعرفين شبكات العمال، صحيح؟ أريد اللقاء ببعض الأشخاص المحوريين. |
164 | 00:14:13,778 | 00:14:17,031 | هل تطلب منهم الانضمام إلى عصيان، والمخاطرة بحياتهم؟ | هل تطلب منهم الانضمام إلى عصيان، والمخاطرة بحياتهم؟ |
165 | 00:14:17,115 | 00:14:18,115 | أجل. | أجل. |
166 | 00:14:18,825 | 00:14:23,371 | أحتاج إلى قادة جديرين بالثقة وأذكياء يمكنهم المساعدة في دفع الآخرين إلى النقاش. | أحتاج إلى قادة جديرين بالثقة وأذكياء يمكنهم المساعدة في دفع الآخرين إلى النقاش. |
167 | 00:14:23,454 | 00:14:26,958 | لماذا نلقي بثقلنا وراءك؟ أنت فار من العدالة. أنت عبء. | لماذا نلقي بثقلنا وراءك؟ أنت فار من العدالة. أنت عبء. |
168 | 00:14:27,041 | 00:14:28,209 | أعلم يا "أودري". | أعلم يا "أودري". |
169 | 00:14:28,751 | 00:14:30,253 | لديّ فرصة محدودة، | لديّ فرصة محدودة، |
170 | 00:14:30,336 | 00:14:32,630 | لكن لديّ معلومات أكثر مما ظننت أنه ممكن. | لكن لديّ معلومات أكثر مما ظننت أنه ممكن. |
171 | 00:14:32,714 | 00:14:34,465 | أريدك أن تساعديني في تأليب الدرجة الثالثة. | أريدك أن تساعديني في تأليب الدرجة الثالثة. |
172 | 00:14:34,549 | 00:14:37,010 | ماذا كنت أفعل برأيك منذ المحاكمة؟ | ماذا كنت أفعل برأيك منذ المحاكمة؟ |
173 | 00:14:38,011 | 00:14:39,012 | تمارسين السياسة. | تمارسين السياسة. |
174 | 00:14:40,096 | 00:14:43,266 | نعم، هذا صحيح. حرب من دون سفك دماء. | نعم، هذا صحيح. حرب من دون سفك دماء. |
175 | 00:14:43,349 | 00:14:46,311 | - كنا بصدد القيام بإضراب عام... - نعم، دعيني أخمّن. | - كنا بصدد القيام بإضراب عام... - نعم، دعيني أخمّن. |
176 | 00:14:46,978 | 00:14:49,230 | هل أضعفت أزمة الأمس عزيمتكم؟ | هل أضعفت أزمة الأمس عزيمتكم؟ |
177 | 00:14:51,149 | 00:14:52,358 | وكذلك فعلت معي. | وكذلك فعلت معي. |
178 | 00:14:53,776 | 00:14:55,236 | كان السبب "ميلاني كافيل". | كان السبب "ميلاني كافيل". |
179 | 00:14:56,529 | 00:14:57,864 | بم تسببت "ميلاني كافيل"؟ | بم تسببت "ميلاني كافيل"؟ |
180 | 00:14:57,947 | 00:15:00,158 | أحضري لي أشخاصًا محوريين يمكنك الوثوق بهم. | أحضري لي أشخاصًا محوريين يمكنك الوثوق بهم. |
181 | 00:15:05,038 | 00:15:06,456 | لديّ قصة أرويها. | لديّ قصة أرويها. |
182 | 00:15:09,127 | 00:15:13,089 | حسنًا. لدينا طفل مريض جدًا هنا. تناثر قيئه على امتداد الغرفة. | حسنًا. لدينا طفل مريض جدًا هنا. تناثر قيئه على امتداد الغرفة. |
183 | 00:15:14,173 | 00:15:15,341 | ما خطبه؟ | ما خطبه؟ |
184 | 00:15:17,092 | 00:15:21,597 | حسنًا، لنلق نظرة عليك. هيا بنا. | حسنًا، لنلق نظرة عليك. هيا بنا. |
185 | 00:15:21,680 | 00:15:26,560 | لنلق نظرة عليك. هكذا. من هنا. أحسنت. | لنلق نظرة عليك. هكذا. من هنا. أحسنت. |
186 | 00:15:27,394 | 00:15:28,437 | إلى أين تخال نفسك ذاهبًا؟ | إلى أين تخال نفسك ذاهبًا؟ |
187 | 00:15:29,021 | 00:15:31,106 | أنا أراقب أحدث مهندس لدينا. | أنا أراقب أحدث مهندس لدينا. |
188 | 00:15:31,190 | 00:15:34,735 | رائع. وإن كان معديًا، سيعدي قسمك بأكمله. | رائع. وإن كان معديًا، سيعدي قسمك بأكمله. |
189 | 00:15:36,946 | 00:15:38,155 | لنبق هذه مفتوحة. | لنبق هذه مفتوحة. |
190 | 00:15:46,413 | 00:15:49,291 | نستطيع المراقبة من هنا. لن يغيب عن نظرك. | نستطيع المراقبة من هنا. لن يغيب عن نظرك. |
191 | 00:15:49,375 | 00:15:50,876 | حسنًا، اصعد إلى هناك. | حسنًا، اصعد إلى هناك. |
192 | 00:15:50,960 | 00:15:54,922 | اتكئ على الوسائد. ارفع ركبتيك. لنلق نظرة. | اتكئ على الوسائد. ارفع ركبتيك. لنلق نظرة. |
193 | 00:15:57,341 | 00:15:59,343 | مرحبًا يا "مايلز" وأميال. | مرحبًا يا "مايلز" وأميال. |
194 | 00:16:01,011 | 00:16:01,845 | أمي؟ | أمي؟ |
195 | 00:16:01,929 | 00:16:04,306 | يجب أن نتصرّف بشكل طبيعي، مفهوم؟ لئلا يلاحظ. | يجب أن نتصرّف بشكل طبيعي، مفهوم؟ لئلا يلاحظ. |
196 | 00:16:08,852 | 00:16:11,188 | أراهن بأن لديك قمرة لطيفة. | أراهن بأن لديك قمرة لطيفة. |
197 | 00:16:13,148 | 00:16:17,736 | ليتك رأيت ما رأيته. إنهم يفعلون أيّ شيء للخروج من المدرسة. | ليتك رأيت ما رأيته. إنهم يفعلون أيّ شيء للخروج من المدرسة. |
198 | 00:16:18,904 | 00:16:19,989 | أيّ شيء. | أيّ شيء. |
199 | 00:16:25,077 | 00:16:27,079 | آسفة لأننا تسببنا في إعيائك. | آسفة لأننا تسببنا في إعيائك. |
200 | 00:16:28,163 | 00:16:30,165 | كانت الطريقة الوحيدة لأراك فيها. | كانت الطريقة الوحيدة لأراك فيها. |
201 | 00:16:30,249 | 00:16:31,500 | اشتقت إليك. | اشتقت إليك. |
202 | 00:16:33,252 | 00:16:35,754 | علينا البقاء بعيدين عن بعضنا لفترة أطول قليلًا. | علينا البقاء بعيدين عن بعضنا لفترة أطول قليلًا. |
203 | 00:16:35,838 | 00:16:40,009 | لكن اسمع، ستندلع الثورة. | لكن اسمع، ستندلع الثورة. |
204 | 00:16:40,092 | 00:16:42,469 | لا بدّ أنه من المهم أن تعمل مع كل... | لا بدّ أنه من المهم أن تعمل مع كل... |
205 | 00:16:42,553 | 00:16:44,555 | "لايتون" معنا. لديه خطّة. | "لايتون" معنا. لديه خطّة. |
206 | 00:16:45,264 | 00:16:48,017 | - أخبري "لايتون" بأنني مستعد. - رجل صالح. | - أخبري "لايتون" بأنني مستعد. - رجل صالح. |
207 | 00:16:50,519 | 00:16:52,563 | قد لا نراك قبل أن تبدأ الثورة. | قد لا نراك قبل أن تبدأ الثورة. |
208 | 00:16:54,023 | 00:16:56,025 | لكن هناك شيئًا مهم جدًا أريدك أن تفعله من أجلنا. | لكن هناك شيئًا مهم جدًا أريدك أن تفعله من أجلنا. |
209 | 00:17:02,031 | 00:17:05,617 | كيف هو العمل مع السيد "ويلفورد"؟ إنه ساحر... | كيف هو العمل مع السيد "ويلفورد"؟ إنه ساحر... |
210 | 00:17:05,701 | 00:17:06,701 | وداعًا يا أمّي. | وداعًا يا أمّي. |
211 | 00:17:07,578 | 00:17:10,873 | لا أعرف كيف تتعامل مع كل هذا. الضغط الذي ترزح تحته... | لا أعرف كيف تتعامل مع كل هذا. الضغط الذي ترزح تحته... |
212 | 00:17:10,956 | 00:17:13,417 | أخبرني عن محرككم. أخبرني عن المحرك. | أخبرني عن محرككم. أخبرني عن المحرك. |
213 | 00:17:32,853 | 00:17:34,313 | يا لأناقتك. | يا لأناقتك. |
214 | 00:17:35,814 | 00:17:37,191 | العربة كلها لنا وحدنا؟ | العربة كلها لنا وحدنا؟ |
215 | 00:18:01,381 | 00:18:05,636 | - هل من خطب ما؟ - لا، لا شيء. | - هل من خطب ما؟ - لا، لا شيء. |
216 | 00:18:07,387 | 00:18:09,223 | لكن مرّ زمن منذ أن... | لكن مرّ زمن منذ أن... |
217 | 00:18:10,808 | 00:18:14,103 | خرجت في موعد؟ أجد صعوبة في تصديق ذلك. | خرجت في موعد؟ أجد صعوبة في تصديق ذلك. |
218 | 00:18:16,980 | 00:18:17,980 | في الواقع... | في الواقع... |
219 | 00:18:18,732 | 00:18:21,276 | ليست هناك خيارات كثيرة على متن "سنوبيرسر"، أليس كذلك؟ | ليست هناك خيارات كثيرة على متن "سنوبيرسر"، أليس كذلك؟ |
220 | 00:18:22,694 | 00:18:24,947 | ركب الجميع أزواجًا، صحيح؟ | ركب الجميع أزواجًا، صحيح؟ |
221 | 00:18:26,115 | 00:18:27,116 | باستثنائي. | باستثنائي. |
222 | 00:18:29,284 | 00:18:32,037 | كيف وصلت إلى "سنوبيرسر" إذن؟ | كيف وصلت إلى "سنوبيرسر" إذن؟ |
223 | 00:18:33,580 | 00:18:37,793 | في العالم القديم، كان لديّ نزل في "كيندال". | في العالم القديم، كان لديّ نزل في "كيندال". |
224 | 00:18:38,460 | 00:18:41,296 | وذات ليلة، في وسط عاصفة مطريّة، جاء... | وذات ليلة، في وسط عاصفة مطريّة، جاء... |
225 | 00:18:43,048 | 00:18:44,925 | رجل غريب. | رجل غريب. |
226 | 00:18:46,051 | 00:18:49,972 | لم يكن لديه حجز ولا حقائب. كان مبللًا للغاية. | لم يكن لديه حجز ولا حقائب. كان مبللًا للغاية. |
227 | 00:18:50,973 | 00:18:53,976 | وكنا خارج الموسم السياحي، فأخذت على كاهلي الاعتناء به، | وكنا خارج الموسم السياحي، فأخذت على كاهلي الاعتناء به، |
228 | 00:18:54,059 | 00:18:56,937 | والحرص على أن يحظى بكل ما يحتاج إليه، وبدأنا نتكلّم. | والحرص على أن يحظى بكل ما يحتاج إليه، وبدأنا نتكلّم. |
229 | 00:18:57,855 | 00:19:03,485 | ثم أخبرني عن هذا القطار الفاره الذي كان يبنيه. | ثم أخبرني عن هذا القطار الفاره الذي كان يبنيه. |
230 | 00:19:05,571 | 00:19:08,615 | قال إنه بحاجة إلى أشخاص مثلي، وقدم لي العمل على الفور. | قال إنه بحاجة إلى أشخاص مثلي، وقدم لي العمل على الفور. |
231 | 00:19:11,827 | 00:19:13,328 | هكذا التقيت بالسيد "ويلفورد". | هكذا التقيت بالسيد "ويلفورد". |
232 | 00:19:15,706 | 00:19:17,666 | من حظّنا أنه عثر عليك. | من حظّنا أنه عثر عليك. |
233 | 00:19:20,252 | 00:19:21,378 | نخب صحّته. | نخب صحّته. |
234 | 00:19:24,506 | 00:19:25,591 | نخب صحّته. | نخب صحّته. |
235 | 00:19:34,391 | 00:19:36,393 | لكن، هل أستطيع أن أطرح عليك سؤالًا يا "نولان"؟ | لكن، هل أستطيع أن أطرح عليك سؤالًا يا "نولان"؟ |
236 | 00:19:38,020 | 00:19:39,813 | ماتت زوجتك قبل سنتين. | ماتت زوجتك قبل سنتين. |
237 | 00:19:42,566 | 00:19:43,567 | لماذا الآن؟ | لماذا الآن؟ |
238 | 00:19:46,069 | 00:19:49,573 | أردت الكلام معك منذ مدّة. إنها الحقيقة. | أردت الكلام معك منذ مدّة. إنها الحقيقة. |
239 | 00:19:52,367 | 00:19:57,039 | لكن يجب أن أكون صادقًا. هناك جانب آخر لهذا الغداء الصغير. | لكن يجب أن أكون صادقًا. هناك جانب آخر لهذا الغداء الصغير. |
240 | 00:19:57,122 | 00:19:58,123 | "روث". | "روث". |
241 | 00:19:58,665 | 00:20:01,376 | أيها القائد. إنه يوم مثالي لتناول السمك. | أيها القائد. إنه يوم مثالي لتناول السمك. |
242 | 00:20:03,212 | 00:20:04,796 | تسعدني رؤيتك يا "روث". | تسعدني رؤيتك يا "روث". |
243 | 00:20:04,880 | 00:20:07,841 | كنت أقول لـ"روبرت" للتو إننا لم ندردش معك منذ مدّة طويلة. | كنت أقول لـ"روبرت" للتو إننا لم ندردش معك منذ مدّة طويلة. |
244 | 00:20:08,967 | 00:20:11,428 | نعم. مرّ زمن طويل. | نعم. مرّ زمن طويل. |
245 | 00:20:12,262 | 00:20:14,264 | يجب أن نناقش شيئًا يا "روثي". | يجب أن نناقش شيئًا يا "روثي". |
246 | 00:20:15,432 | 00:20:16,433 | "روث"، | "روث"، |
247 | 00:20:17,476 | 00:20:22,272 | باختصار، يشعر عدد من الركّاب بأن "ميلاني" تتمتع بنفوذ كبير، | باختصار، يشعر عدد من الركّاب بأن "ميلاني" تتمتع بنفوذ كبير، |
248 | 00:20:22,356 | 00:20:25,317 | وتأثير كبير على السيد "ويلفورد". | وتأثير كبير على السيد "ويلفورد". |
249 | 00:20:30,781 | 00:20:34,076 | - لست متأكّدة من أنني... - نعتقد أنّ الوقت قد حان للتغيير. | - لست متأكّدة من أنني... - نعتقد أنّ الوقت قد حان للتغيير. |
250 | 00:20:34,743 | 00:20:37,579 | إن حدث ذلك، هل ستكونين مهتمة بالحلول مكانها؟ | إن حدث ذلك، هل ستكونين مهتمة بالحلول مكانها؟ |
251 | 00:20:40,499 | 00:20:42,417 | تريدون استبدال "ميلاني"؟ | تريدون استبدال "ميلاني"؟ |
252 | 00:20:42,501 | 00:20:44,782 | إن كان بوسع الدرجة الثالثة التقدم بالتماس لتغيير المحاكمة، | إن كان بوسع الدرجة الثالثة التقدم بالتماس لتغيير المحاكمة، |
253 | 00:20:44,836 | 00:20:46,880 | نستطيع التقدم بالتماس لتغيير الإدارة. | نستطيع التقدم بالتماس لتغيير الإدارة. |
254 | 00:20:52,219 | 00:20:53,220 | حسنًا يا "نولان". | حسنًا يا "نولان". |
255 | 00:20:54,054 | 00:20:55,931 | - أهذه هي المسألة إذن؟ - "روث". | - أهذه هي المسألة إذن؟ - "روث". |
256 | 00:20:57,099 | 00:21:00,894 | أنا لا أعبّر عن مشاعري بشكل جيّد، لكنني قصدت ما قلته. | أنا لا أعبّر عن مشاعري بشكل جيّد، لكنني قصدت ما قلته. |
257 | 00:21:02,688 | 00:21:05,816 | إيماني بك هو السبب الوحيد الذي يدفعني إلى التفكير في هذا الأمر. | إيماني بك هو السبب الوحيد الذي يدفعني إلى التفكير في هذا الأمر. |
258 | 00:21:07,317 | 00:21:11,321 | وفكّري في الأمر، ستعملين مباشرة مع السيد "ويلفورد"، | وفكّري في الأمر، ستعملين مباشرة مع السيد "ويلفورد"، |
259 | 00:21:11,405 | 00:21:12,781 | حيث مكانك الطبيعي. | حيث مكانك الطبيعي. |
260 | 00:21:32,426 | 00:21:33,510 | ماذا يجري؟ | ماذا يجري؟ |
261 | 00:21:41,101 | 00:21:42,102 | مرحبًا. | مرحبًا. |
262 | 00:21:46,648 | 00:21:48,275 | جئت لأتكلّم عن "أندريه". | جئت لأتكلّم عن "أندريه". |
263 | 00:21:49,526 | 00:21:51,778 | "لايتون"؟ أليس في عربة المؤخرة؟ | "لايتون"؟ أليس في عربة المؤخرة؟ |
264 | 00:21:54,072 | 00:21:55,949 | فهمت أنك حامل. | فهمت أنك حامل. |
265 | 00:21:57,617 | 00:21:59,036 | تهانينا. | تهانينا. |
266 | 00:22:00,537 | 00:22:01,872 | هذا نبأ رائع. | هذا نبأ رائع. |
267 | 00:22:03,582 | 00:22:06,501 | أتعلمين؟ إنجاب طفل على "سنوبيرسر" امتياز. | أتعلمين؟ إنجاب طفل على "سنوبيرسر" امتياز. |
268 | 00:22:07,878 | 00:22:09,087 | إنه ليس حقًا. | إنه ليس حقًا. |
269 | 00:22:09,921 | 00:22:11,089 | والامتيازات... | والامتيازات... |
270 | 00:22:11,882 | 00:22:14,926 | يمكن سحبها بسهولة إعطائها. | يمكن سحبها بسهولة إعطائها. |
271 | 00:22:18,680 | 00:22:19,680 | لذا... | لذا... |
272 | 00:22:23,185 | 00:22:24,770 | من ساعده على الفرار؟ | من ساعده على الفرار؟ |
273 | 00:22:33,362 | 00:22:36,324 | - يستحق "لايتون" أن نسمعه. - إنه يتكلّم نيابة عن المؤخرة. | - يستحق "لايتون" أن نسمعه. - إنه يتكلّم نيابة عن المؤخرة. |
274 | 00:22:36,407 | 00:22:38,493 | لا أعرف أيًا من سكان المؤخرة، ولا أعرفك. | لا أعرف أيًا من سكان المؤخرة، ولا أعرفك. |
275 | 00:22:38,576 | 00:22:42,246 | ليس لدى شعبك شيء ليخسره. الحياة هنا سيئة، لكنها تبقى حياةً. | ليس لدى شعبك شيء ليخسره. الحياة هنا سيئة، لكنها تبقى حياةً. |
276 | 00:22:42,330 | 00:22:43,581 | وبم ستستبدلها؟ | وبم ستستبدلها؟ |
277 | 00:22:43,664 | 00:22:47,835 | اسمعوا، يريد "لايتون" ما نريده نحن. لا طبقات، ولا حدود. | اسمعوا، يريد "لايتون" ما نريده نحن. لا طبقات، ولا حدود. |
278 | 00:22:47,919 | 00:22:52,006 | - عمالة متكافئة، ومؤونة متكافئة. - لكن سكان المؤخرة يريدون مساحة. | - عمالة متكافئة، ومؤونة متكافئة. - لكن سكان المؤخرة يريدون مساحة. |
279 | 00:22:52,090 | 00:22:55,343 | - ماذا عن ذلك؟ - لا نريد أسرّتكم. | - ماذا عن ذلك؟ - لا نريد أسرّتكم. |
280 | 00:22:55,426 | 00:22:57,845 | يوجد في الدرجة الأولى مضمار للبولينغ، مفهوم؟ | يوجد في الدرجة الأولى مضمار للبولينغ، مفهوم؟ |
281 | 00:22:57,929 | 00:23:00,348 | هناك مساحة تكفي الجميع على القطار. | هناك مساحة تكفي الجميع على القطار. |
282 | 00:23:00,431 | 00:23:01,974 | هناك 300 مسؤول مكابح وحارس | هناك 300 مسؤول مكابح وحارس |
283 | 00:23:02,058 | 00:23:03,059 | - على هذا القطار. - نعم. | - على هذا القطار. - نعم. |
284 | 00:23:03,142 | 00:23:06,020 | المسافة 15 كيلومترًا من المؤخرة إلى المحرّك. آلاف الأبواب. | المسافة 15 كيلومترًا من المؤخرة إلى المحرّك. آلاف الأبواب. |
285 | 00:23:06,104 | 00:23:08,523 | ماذا لو قلت لكم إن هذه الأبواب يمكن أن تُفتح؟ | ماذا لو قلت لكم إن هذه الأبواب يمكن أن تُفتح؟ |
286 | 00:23:10,525 | 00:23:12,693 | وإنني أستطيع حشد جيش من 400 شخص، | وإنني أستطيع حشد جيش من 400 شخص، |
287 | 00:23:12,777 | 00:23:15,457 | وإننا من خلال ما أعرفه، نستطيع أن نستولي على هذا القطار بضربة واحدة؟ | وإننا من خلال ما أعرفه، نستطيع أن نستولي على هذا القطار بضربة واحدة؟ |
288 | 00:23:15,488 | 00:23:16,989 | سأقول، "قل ما عندك." | سأقول، "قل ما عندك." |
289 | 00:23:28,668 | 00:23:31,003 | رُميت في جارور بسبب ما اكتشفته. | رُميت في جارور بسبب ما اكتشفته. |
290 | 00:23:33,339 | 00:23:34,757 | بشأن الرجل في عربة المحرّك. | بشأن الرجل في عربة المحرّك. |
291 | 00:23:37,510 | 00:23:41,305 | أمطت اللثام، واكتشفت شيئًا، في قرارة أنفسكم، | أمطت اللثام، واكتشفت شيئًا، في قرارة أنفسكم، |
292 | 00:23:43,391 | 00:23:45,143 | أظن أنكم تعرفونه بالفعل. | أظن أنكم تعرفونه بالفعل. |
293 | 00:23:51,566 | 00:23:54,569 | تفتيش! اصطفّوا! | تفتيش! اصطفّوا! |
294 | 00:24:09,792 | 00:24:11,169 | اسمي "ميلاني". | اسمي "ميلاني". |
295 | 00:24:13,588 | 00:24:17,258 | أنتم لا تعرفونني، لكنني أتكلّم نيابة عن السيد "ويلفورد". | أنتم لا تعرفونني، لكنني أتكلّم نيابة عن السيد "ويلفورد". |
296 | 00:24:18,676 | 00:24:22,638 | لقد ثرتم ضدّ نظام هذا القطار مرّات عدّة. | لقد ثرتم ضدّ نظام هذا القطار مرّات عدّة. |
297 | 00:24:23,264 | 00:24:27,185 | مات إخوتكم وأخواتكم. | مات إخوتكم وأخواتكم. |
298 | 00:24:28,060 | 00:24:30,980 | مات أطفالكم. | مات أطفالكم. |
299 | 00:24:32,481 | 00:24:34,358 | وليس لديكم ما تفخرون به. | وليس لديكم ما تفخرون به. |
300 | 00:24:35,860 | 00:24:37,361 | أنا هنا لأخبركم، | أنا هنا لأخبركم، |
301 | 00:24:39,197 | 00:24:41,157 | أنكم إن حاولتم ثانيةً، | أنكم إن حاولتم ثانيةً، |
302 | 00:24:43,242 | 00:24:44,869 | ستفشلون ثانيةً. | ستفشلون ثانيةً. |
303 | 00:25:14,815 | 00:25:16,400 | هذه هي. إنها "جوزي". | هذه هي. إنها "جوزي". |
304 | 00:25:18,319 | 00:25:19,403 | لا! | لا! |
305 | 00:25:20,488 | 00:25:24,033 | لا! دعوني! | لا! دعوني! |
306 | 00:25:24,116 | 00:25:26,535 | - لا تأخذوها! "جوزي"! - خائنة! | - لا تأخذوها! "جوزي"! - خائنة! |
307 | 00:26:29,307 | 00:26:32,226 | شكرًا يا مسؤولة المكابح. يمكنك الانتظار في الخارج مع الآخرين. | شكرًا يا مسؤولة المكابح. يمكنك الانتظار في الخارج مع الآخرين. |
308 | 00:26:32,935 | 00:26:34,645 | من سيجري الاستجواب؟ | من سيجري الاستجواب؟ |
309 | 00:26:35,980 | 00:26:37,273 | يمكنك الذهاب الآن. | يمكنك الذهاب الآن. |
310 | 00:26:50,995 | 00:26:51,996 | تبًا. | تبًا. |
311 | 00:26:58,502 | 00:26:59,712 | أعرف أنك خائفة. | أعرف أنك خائفة. |
312 | 00:27:01,047 | 00:27:03,299 | أودّ أن أحلّ هذه المسألة من دون أن تتأذي. | أودّ أن أحلّ هذه المسألة من دون أن تتأذي. |
313 | 00:27:05,676 | 00:27:07,511 | أريد فقط أن أعرف أين "لايتون". | أريد فقط أن أعرف أين "لايتون". |
314 | 00:27:16,228 | 00:27:17,938 | كان الأمر صعبًا على "زارا" أيضًا. | كان الأمر صعبًا على "زارا" أيضًا. |
315 | 00:27:20,483 | 00:27:22,943 | اتخذت القرار الصحيح بالتعاون معي. | اتخذت القرار الصحيح بالتعاون معي. |
316 | 00:27:23,027 | 00:27:24,445 | ستُكافأ على ذلك. | ستُكافأ على ذلك. |
317 | 00:27:27,114 | 00:27:28,949 | إن ساعدتني، أستطيع أن أقدّم لك الشيء نفسه. | إن ساعدتني، أستطيع أن أقدّم لك الشيء نفسه. |
318 | 00:27:33,746 | 00:27:36,040 | لا يزال هناك وقت كي تنقذي نفسك يا "جوزي". | لا يزال هناك وقت كي تنقذي نفسك يا "جوزي". |
319 | 00:27:39,460 | 00:27:41,253 | أعرف أنه لا وجود لـ"ويلفورد". | أعرف أنه لا وجود لـ"ويلفورد". |
320 | 00:27:43,047 | 00:27:45,841 | وأعرف أنك وضعت "لايتون" في جارور لأنه اكتشف ذلك، | وأعرف أنك وضعت "لايتون" في جارور لأنه اكتشف ذلك، |
321 | 00:27:45,925 | 00:27:50,971 | لذلك أعلم أنك لن تدعيني أرحل مهما كان ما ستعدينني به. | لذلك أعلم أنك لن تدعيني أرحل مهما كان ما ستعدينني به. |
322 | 00:27:54,850 | 00:27:58,270 | إن كنت تعرفين ذلك، فأنت تعرفين لماذا أحتاج إلى العثور عليه. | إن كنت تعرفين ذلك، فأنت تعرفين لماذا أحتاج إلى العثور عليه. |
323 | 00:28:00,606 | 00:28:02,775 | وتعرفين أنني سأفعل كلّ ما هو ضروري لتحقيق ذلك. | وتعرفين أنني سأفعل كلّ ما هو ضروري لتحقيق ذلك. |
324 | 00:28:02,858 | 00:28:04,443 | بما فيهم استخدام "مايلز"؟ | بما فيهم استخدام "مايلز"؟ |
325 | 00:28:06,237 | 00:28:08,906 | هل كنت تعلمين أنّ والدته ماتت وهي تصعد على متن هذا القطار؟ | هل كنت تعلمين أنّ والدته ماتت وهي تصعد على متن هذا القطار؟ |
326 | 00:28:10,533 | 00:28:12,660 | كان وحيدًا في العالم حين عثرت عليه، | كان وحيدًا في العالم حين عثرت عليه، |
327 | 00:28:12,743 | 00:28:14,995 | والآن تريدين أن تسلبيني منه. | والآن تريدين أن تسلبيني منه. |
328 | 00:28:15,579 | 00:28:17,832 | إنه جزء من عائلتي الآن. | إنه جزء من عائلتي الآن. |
329 | 00:28:19,750 | 00:28:25,464 | ويمكنك البقاء طرفًا في حياته إن قمت بالخيار الصحيح. | ويمكنك البقاء طرفًا في حياته إن قمت بالخيار الصحيح. |
330 | 00:28:27,633 | 00:28:29,593 | كل الأمور التي فعلتها. | كل الأمور التي فعلتها. |
331 | 00:28:30,261 | 00:28:32,304 | كل تلك الأمور التي تخفينها. | كل تلك الأمور التي تخفينها. |
332 | 00:28:32,972 | 00:28:37,893 | موت "ويلفورد". جرائم القتل. الأطفال في الجوارير. | موت "ويلفورد". جرائم القتل. الأطفال في الجوارير. |
333 | 00:28:44,400 | 00:28:47,987 | لا بدّ أنه كانت لديك أسبابك. | لا بدّ أنه كانت لديك أسبابك. |
334 | 00:28:51,323 | 00:28:56,412 | لكن لا بدّ أنك تعرفين في قرارة نفسك، أنّ كل هذا ليس صائبًا. | لكن لا بدّ أنك تعرفين في قرارة نفسك، أنّ كل هذا ليس صائبًا. |
335 | 00:28:57,830 | 00:29:01,876 | قام السيد "ويلفورد" بتصميم "سنوبيرسر" ليعمل بطريقة معينة. | قام السيد "ويلفورد" بتصميم "سنوبيرسر" ليعمل بطريقة معينة. |
336 | 00:29:03,127 | 00:29:04,795 | لو أنني كنت من صنعه، | لو أنني كنت من صنعه، |
337 | 00:29:04,879 | 00:29:08,299 | لكنت قد خلقت عالمًا مختلفًا، عالمًا أكثر عدالة. لكنني لم أصنعه. | لكنت قد خلقت عالمًا مختلفًا، عالمًا أكثر عدالة. لكنني لم أصنعه. |
338 | 00:29:09,759 | 00:29:11,844 | ورثت إبداع شخص آخر. | ورثت إبداع شخص آخر. |
339 | 00:29:15,097 | 00:29:19,143 | يبدو أن الناس يعتقدون أنّ أصحاب السلطة ليسوا مسؤولين أمام أحد. | يبدو أن الناس يعتقدون أنّ أصحاب السلطة ليسوا مسؤولين أمام أحد. |
340 | 00:29:20,895 | 00:29:22,164 | وأنهم أحرار بالقيام بما يحلو لهم. | وأنهم أحرار بالقيام بما يحلو لهم. |
341 | 00:29:22,188 | 00:29:23,856 | لكنّ هذا بعيد جدًا عن الحقيقة. | لكنّ هذا بعيد جدًا عن الحقيقة. |
342 | 00:29:23,939 | 00:29:25,816 | من يحتل موقع السلطة مسؤول أمام الجميع. | من يحتل موقع السلطة مسؤول أمام الجميع. |
343 | 00:29:26,942 | 00:29:32,656 | أقوم بالخيارات، ليس لأنني أريد ذلك، بل لأنّ الجميع يطالب بذلك. | أقوم بالخيارات، ليس لأنني أريد ذلك، بل لأنّ الجميع يطالب بذلك. |
344 | 00:29:32,740 | 00:29:34,116 | القطار يطالب بذلك. | القطار يطالب بذلك. |
345 | 00:29:40,331 | 00:29:41,999 | ما الذي جعلك على هذه الحال؟ | ما الذي جعلك على هذه الحال؟ |
346 | 00:29:48,214 | 00:29:51,926 | لا شيء أقوله سيجبرك على الكلام، أليس كذلك؟ | لا شيء أقوله سيجبرك على الكلام، أليس كذلك؟ |
347 | 00:30:30,047 | 00:30:31,257 | أين "لايتون"؟ | أين "لايتون"؟ |
348 | 00:30:39,723 | 00:30:42,351 | لا تفعلي ذلك. | لا تفعلي ذلك. |
349 | 00:30:43,435 | 00:30:44,435 | لا! | لا! |
350 | 00:30:57,366 | 00:30:58,367 | أنا... | أنا... |
351 | 00:31:00,619 | 00:31:01,619 | لقد... | لقد... |
352 | 00:31:10,713 | 00:31:11,713 | أين "لايتون"؟ | أين "لايتون"؟ |
353 | 00:31:13,340 | 00:31:14,341 | أين هو؟ | أين هو؟ |
354 | 00:31:15,885 | 00:31:16,886 | أرجوك. | أرجوك. |
355 | 00:31:45,040 | 00:31:49,586 | الحجّاب هم الأكثر فسادًا على هذا القطار. لا يمكننا أن نثق به. | الحجّاب هم الأكثر فسادًا على هذا القطار. لا يمكننا أن نثق به. |
356 | 00:31:50,211 | 00:31:51,755 | لا أثق به، لكننا بحاجة إليه. | لا أثق به، لكننا بحاجة إليه. |
357 | 00:31:58,929 | 00:32:02,098 | فار من العدالة، حاجب وسيدة ماخور دخلوا إلى حانة... | فار من العدالة، حاجب وسيدة ماخور دخلوا إلى حانة... |
358 | 00:32:02,182 | 00:32:04,559 | في آخر مرّة التقينا يا "تيرينس"، أجرينا حوارًا | في آخر مرّة التقينا يا "تيرينس"، أجرينا حوارًا |
359 | 00:32:04,643 | 00:32:07,771 | - بشأن الدرجة الثالثة وعربة المؤخرة. - أتذكّر ذلك. | - بشأن الدرجة الثالثة وعربة المؤخرة. - أتذكّر ذلك. |
360 | 00:32:09,230 | 00:32:13,109 | ما يقترحه هذا الرجل سيتسبب بإراقة دماء كثيرة لك. | ما يقترحه هذا الرجل سيتسبب بإراقة دماء كثيرة لك. |
361 | 00:32:14,444 | 00:32:16,905 | - ستكون هناك دماء يا "تيرينس". - نعم. | - ستكون هناك دماء يا "تيرينس". - نعم. |
362 | 00:32:18,031 | 00:32:22,202 | زبائنك الأثرياء والبؤساء في مقدمة القطار سيرغبون في دمائك. | زبائنك الأثرياء والبؤساء في مقدمة القطار سيرغبون في دمائك. |
363 | 00:32:27,082 | 00:32:29,960 | جاءت "ميلاني كافيل" تسأل عنك اليوم. | جاءت "ميلاني كافيل" تسأل عنك اليوم. |
364 | 00:32:30,794 | 00:32:31,962 | ماذا أخبرتها؟ | ماذا أخبرتها؟ |
365 | 00:32:34,798 | 00:32:39,135 | بأنني إن رأيتك، سأشي بك. | بأنني إن رأيتك، سأشي بك. |
366 | 00:32:40,470 | 00:32:41,638 | إذن؟ | إذن؟ |
367 | 00:32:45,100 | 00:32:48,311 | بربك. لن أختار أحدكما. | بربك. لن أختار أحدكما. |
368 | 00:32:48,395 | 00:32:50,730 | سيكون عليك ذلك يومًا ما. | سيكون عليك ذلك يومًا ما. |
369 | 00:32:51,314 | 00:32:55,777 | توحيد الطبقات لن ينجح. | توحيد الطبقات لن ينجح. |
370 | 00:32:55,860 | 00:33:00,782 | يجب أن ترغب في ذلك يا "تيرينس". مشيئة الناس. | يجب أن ترغب في ذلك يا "تيرينس". مشيئة الناس. |
371 | 00:33:03,702 | 00:33:07,664 | لا أريد أن أكون فظًا، لكنها مسألة حسابات فقط. | لا أريد أن أكون فظًا، لكنها مسألة حسابات فقط. |
372 | 00:33:08,790 | 00:33:10,208 | ليست لديك الأعداد الكافية. | ليست لديك الأعداد الكافية. |
373 | 00:33:12,419 | 00:33:13,420 | لذا... | لذا... |
374 | 00:33:15,088 | 00:33:16,381 | لا تعتمد عليّ. | لا تعتمد عليّ. |
375 | 00:33:17,882 | 00:33:18,883 | حسنًا. | حسنًا. |
376 | 00:33:55,587 | 00:33:57,547 | حان وقت تفقّد السجينة. أدخلني. | حان وقت تفقّد السجينة. أدخلني. |
377 | 00:34:00,091 | 00:34:02,093 | أعمال مسؤولي المكابح. تعرف الإجراءات. | أعمال مسؤولي المكابح. تعرف الإجراءات. |
378 | 00:34:25,492 | 00:34:26,993 | رباه. | رباه. |
379 | 00:34:30,747 | 00:34:34,000 | - "تيل"؟ - نعم؟ ماذا يمكنني أن أفعل؟ | - "تيل"؟ - نعم؟ ماذا يمكنني أن أفعل؟ |
380 | 00:34:40,465 | 00:34:42,550 | ما اسمك الأوّل؟ | ما اسمك الأوّل؟ |
381 | 00:34:49,432 | 00:34:50,475 | "بيس". | "بيس". |
382 | 00:34:52,352 | 00:34:55,522 | ليس بوسعك فعل شيء يا "بيس". ستعود. | ليس بوسعك فعل شيء يا "بيس". ستعود. |
383 | 00:34:56,564 | 00:35:01,152 | لا بأس. لم أخبرها بأي شيء. إنها لا تعرف أنك واحدة منّا. | لا بأس. لم أخبرها بأي شيء. إنها لا تعرف أنك واحدة منّا. |
384 | 00:35:04,405 | 00:35:06,116 | هل أنا واحدة منكم؟ | هل أنا واحدة منكم؟ |
385 | 00:35:07,742 | 00:35:08,868 | لا بدّ من ذلك. | لا بدّ من ذلك. |
386 | 00:35:10,703 | 00:35:12,622 | ما زلت مسؤولة مكابح يا "جوزي". | ما زلت مسؤولة مكابح يا "جوزي". |
387 | 00:35:13,581 | 00:35:16,185 | ما فعلته من أجلك أنت و"لايتون"، إنما فعلته لأنه كان التصرّف السليم. | ما فعلته من أجلك أنت و"لايتون"، إنما فعلته لأنه كان التصرّف السليم. |
388 | 00:35:16,209 | 00:35:20,296 | - إنه السبب الوحيد الذي تحتاجين إليه. - لا يزال لديّ واجب تجاه هذا القطار. | - إنه السبب الوحيد الذي تحتاجين إليه. - لا يزال لديّ واجب تجاه هذا القطار. |
389 | 00:35:20,380 | 00:35:22,340 | لدينا واجب تجاه بعضنا. | لدينا واجب تجاه بعضنا. |
390 | 00:35:24,175 | 00:35:26,136 | وتجاه العمّال. | وتجاه العمّال. |
391 | 00:35:26,219 | 00:35:28,138 | وتجاه الضعفاء منّا. | وتجاه الضعفاء منّا. |
392 | 00:35:29,055 | 00:35:31,766 | لا يوجد مستقبل من دون ذلك يا "بيس". | لا يوجد مستقبل من دون ذلك يا "بيس". |
393 | 00:35:36,896 | 00:35:39,858 | يجب أن تقرري فقط الخطأ من الصواب. | يجب أن تقرري فقط الخطأ من الصواب. |
394 | 00:35:41,985 | 00:35:45,029 | لا تهمّ النتائج التي تترتب عليك. | لا تهمّ النتائج التي تترتب عليك. |
395 | 00:35:49,659 | 00:35:51,703 | لا أعرف كيف أساعدك. هذا... | لا أعرف كيف أساعدك. هذا... |
396 | 00:35:51,786 | 00:35:55,206 | هناك حارسان في الجانب الآخر، وليست لديّ مفاتيح قيودك. | هناك حارسان في الجانب الآخر، وليست لديّ مفاتيح قيودك. |
397 | 00:35:55,290 | 00:35:57,542 | - انقلي رسالة إلى "لايتون". - حسنًا. | - انقلي رسالة إلى "لايتون". - حسنًا. |
398 | 00:35:57,625 | 00:35:59,169 | إنه يختبئ مع الآنسة "أودري". | إنه يختبئ مع الآنسة "أودري". |
399 | 00:36:00,253 | 00:36:04,299 | أخبريه بأنّ "زارا" خانتنا، لكنني اتصلت بـ"مايلز". | أخبريه بأنّ "زارا" خانتنا، لكنني اتصلت بـ"مايلز". |
400 | 00:36:05,008 | 00:36:06,050 | إنه جاهز. | إنه جاهز. |
401 | 00:36:07,510 | 00:36:10,054 | - حسنًا. أعدك. - هل تعدينني؟ | - حسنًا. أعدك. - هل تعدينني؟ |
402 | 00:36:10,138 | 00:36:14,142 | أعدك. سأفعل، اتفقنا؟ | أعدك. سأفعل، اتفقنا؟ |
403 | 00:36:18,897 | 00:36:19,898 | حسنًا. | حسنًا. |
404 | 00:36:22,066 | 00:36:23,066 | "بيس"؟ | "بيس"؟ |
405 | 00:36:30,575 | 00:36:32,577 | هناك شيء آخر أريدك أن تقومي به. | هناك شيء آخر أريدك أن تقومي به. |
406 | 00:36:36,998 | 00:36:40,376 | "ميلاني"، ها أنت ذي. كنت أبحث عنك في كلّ مكان. | "ميلاني"، ها أنت ذي. كنت أبحث عنك في كلّ مكان. |
407 | 00:36:40,460 | 00:36:41,753 | الوقت ليس مناسبًا يا "روث". | الوقت ليس مناسبًا يا "روث". |
408 | 00:36:41,836 | 00:36:44,088 | هناك مشكلة كبيرة تتحضّر في الدرجة الأولى. | هناك مشكلة كبيرة تتحضّر في الدرجة الأولى. |
409 | 00:36:44,172 | 00:36:48,551 | "روث"، أيًا كانت، يجب أن تنتظر، اتفقنا؟ | "روث"، أيًا كانت، يجب أن تنتظر، اتفقنا؟ |
410 | 00:36:48,635 | 00:36:51,512 | - أنت لا تفهمين. إنهم آل "فولجر". - لا أبالي. | - أنت لا تفهمين. إنهم آل "فولجر". - لا أبالي. |
411 | 00:36:52,305 | 00:36:54,891 | هل تفهمين؟ لا أبالي إطلاقًا | هل تفهمين؟ لا أبالي إطلاقًا |
412 | 00:36:54,974 | 00:36:57,769 | إن كان لدى آل "فولجر" شكوى أخرى بشأن شريحة لحمهم اللعينة. | إن كان لدى آل "فولجر" شكوى أخرى بشأن شريحة لحمهم اللعينة. |
413 | 00:36:57,852 | 00:37:00,146 | لم يتبق شيء منها. أخبريهم بذلك فحسب، اتفقنا؟ | لم يتبق شيء منها. أخبريهم بذلك فحسب، اتفقنا؟ |
414 | 00:37:00,230 | 00:37:03,233 | إنه ليس نزلًا. هذا آخر ما تبقّى من البشريّة. | إنه ليس نزلًا. هذا آخر ما تبقّى من البشريّة. |
415 | 00:37:03,316 | 00:37:07,028 | لذا، أيًا كانت المشكلة، لديّ مشاكل حقيقية. لذلك قومي بعملك وأصلحيها! | لذا، أيًا كانت المشكلة، لديّ مشاكل حقيقية. لذلك قومي بعملك وأصلحيها! |
416 | 00:37:10,740 | 00:37:14,035 | بالطبع يا "ميلاني". كما تشائين. | بالطبع يا "ميلاني". كما تشائين. |
417 | 00:37:16,037 | 00:37:17,038 | أنا... | أنا... |
418 | 00:37:18,748 | 00:37:19,748 | شكرًا لك. | شكرًا لك. |
419 | 00:38:07,088 | 00:38:09,299 | لا أريد مواصلة القيام بهذا يا "جوزي". | لا أريد مواصلة القيام بهذا يا "جوزي". |
420 | 00:38:12,635 | 00:38:13,803 | لديك الخيار. | لديك الخيار. |
421 | 00:38:15,263 | 00:38:17,098 | إما "لايتون" أو "مايلز". | إما "لايتون" أو "مايلز". |
422 | 00:38:25,064 | 00:38:26,107 | يدك... | يدك... |
423 | 00:38:28,735 | 00:38:29,736 | ماذا حدث لها؟ | ماذا حدث لها؟ |
424 | 00:38:39,620 | 00:38:40,620 | أيها الحارسان! | أيها الحارسان! |
425 | 00:38:47,253 | 00:38:48,421 | أيها الحارسان! | أيها الحارسان! |
426 | 00:39:58,449 | 00:39:59,450 | "ميلاني"! | "ميلاني"! |
427 | 00:40:04,831 | 00:40:06,082 | ماذا حدث؟ | ماذا حدث؟ |
428 | 00:40:06,165 | 00:40:08,626 | هل أجريت استجوابًا من دوني؟ | هل أجريت استجوابًا من دوني؟ |
429 | 00:40:10,294 | 00:40:11,587 | خذها إلى قسم السماد العضوي. | خذها إلى قسم السماد العضوي. |
430 | 00:40:13,423 | 00:40:14,507 | انتهى عملنا هنا. | انتهى عملنا هنا. |
431 | 00:40:28,354 | 00:40:29,355 | "لايتون"... | "لايتون"... |
432 | 00:40:34,652 | 00:40:35,652 | "جوزي". | "جوزي". |
433 | 00:40:46,665 --> 00:40:47,875 مرحبًا يا "مايلز". | 00:40:46,665 --> 00:40:47,875 مرحبًا يا "مايلز". | ||
434 | 00:40:49,751 | 00:40:52,754 | - سمعت أنك مررت بيوم سيئ. - إنه صلب. | - سمعت أنك مررت بيوم سيئ. - إنه صلب. |
435 | 00:40:54,465 | 00:40:58,385 | أنهى تمارينه، وودّع أصدقاءه. | أنهى تمارينه، وودّع أصدقاءه. |
436 | 00:41:01,930 | 00:41:03,307 | ولم يتدخّل أحد. | ولم يتدخّل أحد. |
437 | 00:41:13,525 | 00:41:17,988 | ما أن تجتاز هذا الباب، لن تتمكن من العودة. | ما أن تجتاز هذا الباب، لن تتمكن من العودة. |
438 | 00:41:20,574 | 00:41:22,034 | ستكون مهندسًا. | ستكون مهندسًا. |
439 | 00:41:24,244 | 00:41:30,501 | لكن لتكون مهندسًا على متن "سنوبيرسر"، يجب أن تقدّم تضحيات. | لكن لتكون مهندسًا على متن "سنوبيرسر"، يجب أن تقدّم تضحيات. |
440 | 00:41:32,586 | 00:41:35,297 | وقد يكون هذا صعبًا. | وقد يكون هذا صعبًا. |
441 | 00:41:37,007 | 00:41:39,051 | هل أنت سعيدة كمهندسة؟ | هل أنت سعيدة كمهندسة؟ |
442 | 00:41:47,976 | 00:41:51,188 | احتياجات القطار أهمّ من سعادتنا. | احتياجات القطار أهمّ من سعادتنا. |
443 | 00:41:56,068 | 00:41:57,319 | نحن مهندسون. | نحن مهندسون. |
444 | 00:41:59,029 | 00:42:00,697 | نبقي العالم حيًا. | نبقي العالم حيًا. |
445 | 00:43:54,936 | 00:43:57,189 | نحن جاهزون لتجربتك الآن. | نحن جاهزون لتجربتك الآن. |
446 | 00:44:20,170 | 00:44:21,296 | مرحبًا؟ | مرحبًا؟ |
447 | 00:44:26,301 | 00:44:28,178 | مع من سألعب الليلة؟ | مع من سألعب الليلة؟ |
448 | 00:44:37,688 | 00:44:38,689 | أنت. | أنت. |
449 | 00:44:41,566 | 00:44:43,068 | كنت أفكّر فيك. | كنت أفكّر فيك. |
450 | 00:44:46,071 | 00:44:48,949 | في مقدار حبّك للأسرار الصغيرة القذرة. | في مقدار حبّك للأسرار الصغيرة القذرة. |
451 | 00:44:54,454 | 00:44:56,039 | ما رأيك أن تعرفي... | ما رأيك أن تعرفي... |
452 | 00:44:57,082 | 00:45:01,378 | أكثر الأسرار الصغيرة قذارة على متن القطار بأكمله؟ | أكثر الأسرار الصغيرة قذارة على متن القطار بأكمله؟ |
453 | 00:45:33,869 | 00:45:35,871 | ترجمة "باسل بشور" | ترجمة "باسل بشور" |