This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:10,852 | 00:00:13,187 | يتوق الناس إلى حياة ما قبل "التجمد". | يتوق الناس إلى حياة ما قبل "التجمد". |
2 | 00:00:14,439 | 00:00:15,481 | لكنني لا أعرف... | لكنني لا أعرف... |
3 | 00:00:17,275 | 00:00:18,609 | ربما أحب هذه الحياة أكثر. | ربما أحب هذه الحياة أكثر. |
4 | 00:00:22,321 | 00:00:24,741 | "(ويلفورد) للصناعات" | "(ويلفورد) للصناعات" |
5 | 00:00:29,203 | 00:00:30,371 | أفكر في أمي، | أفكر في أمي، |
6 | 00:00:31,873 | 00:00:36,335 | وهي تدخّن بلا توقف أمام طاولة المطبخ، مع كدمات جديدة تحت ماكياج ليلة أمس. | وهي تدخّن بلا توقف أمام طاولة المطبخ، مع كدمات جديدة تحت ماكياج ليلة أمس. |
7 | 00:00:37,795 | 00:00:42,133 | كانت تقول، "كن يقظًا، فالمتاعب تأتي على غفلة." | كانت تقول، "كن يقظًا، فالمتاعب تأتي على غفلة." |
8 | 00:00:45,178 | 00:00:47,013 | إنه عالم متكافئ الآن. | إنه عالم متكافئ الآن. |
9 | 00:00:48,514 | 00:00:51,893 | إن أطلقت عملًا، يمكنك مراقبة تأثيره في نهاية الخط. | إن أطلقت عملًا، يمكنك مراقبة تأثيره في نهاية الخط. |
10 | 00:00:55,563 | 00:00:57,272 | سنواجه كل شيء مباشرةً. | سنواجه كل شيء مباشرةً. |
11 | 00:00:57,355 | 00:00:58,274 | "إضراب الساعة 6 مساءً، العدالة لـ(نيكي) | "إضراب الساعة 6 مساءً، العدالة لـ(نيكي) |
12 | 00:00:58,357 | 00:00:59,192 | عدالة للدرجة 3" | عدالة للدرجة 3" |
13 | 00:00:59,275 | 00:01:02,195 | الوضع المزري بأكمله أصبح في خطّ واحد. | الوضع المزري بأكمله أصبح في خطّ واحد. |
14 | 00:01:05,323 | 00:01:07,575 | للتسلّق، يجب أن يهوي شخص آخر. | للتسلّق، يجب أن يهوي شخص آخر. |
15 | 00:01:07,658 | 00:01:09,660 | للفوز، يجب أن يخسر شخص آخر. | للفوز، يجب أن يخسر شخص آخر. |
16 | 00:01:11,287 | 00:01:13,039 | ويستمر الأمر، | ويستمر الأمر، |
17 | 00:01:15,291 | 00:01:16,751 | على امتداد 1001 عربة. | على امتداد 1001 عربة. |
18 | 00:01:40,858 | 00:01:42,860 | "النظام الكهربائي" | "النظام الكهربائي" |
19 | 00:01:47,782 | 00:01:50,284 | المنصة 312، في الطابق السفلي للقطار. قصور دارة كهربائية. | المنصة 312، في الطابق السفلي للقطار. قصور دارة كهربائية. |
20 | 00:01:51,202 | 00:01:52,245 | سأذهب. | سأذهب. |
21 | 00:01:53,496 | 00:01:55,581 | بالتأكيد، استأثر بكل الأعمال الممتعة. | بالتأكيد، استأثر بكل الأعمال الممتعة. |
22 | 00:01:55,665 | 00:01:57,458 | وليس عليك حتى أن تتبع الإجراءات. | وليس عليك حتى أن تتبع الإجراءات. |
23 | 00:01:57,542 | 00:01:59,210 | أليس هذا لطيفًا؟ | أليس هذا لطيفًا؟ |
24 | 00:01:59,293 | 00:02:00,502 | ماذا تريد يا "خافي"؟ | ماذا تريد يا "خافي"؟ |
25 | 00:02:01,128 | 00:02:03,464 | هل تريد الإشارة إلى قاعدة "ويلفورد"، "لا تآخ في (المحرك)"، | هل تريد الإشارة إلى قاعدة "ويلفورد"، "لا تآخ في (المحرك)"، |
26 | 00:02:03,548 | 00:02:04,382 | أهذا ما تريده؟ | أهذا ما تريده؟ |
27 | 00:02:04,465 | 00:02:07,135 | حين تولّت إدارة هذا القطار، قالت إننا سنتبع نظامه. | حين تولّت إدارة هذا القطار، قالت إننا سنتبع نظامه. |
28 | 00:02:09,428 | 00:02:11,806 | لكن إن كان بوسعها تحويل محاكمة إلى مهزلة كاملة، | لكن إن كان بوسعها تحويل محاكمة إلى مهزلة كاملة، |
29 | 00:02:13,057 | 00:02:14,225 | يمكنها مضاجعة المساعدين أيضًا، صحيح؟ | يمكنها مضاجعة المساعدين أيضًا، صحيح؟ |
30 | 00:02:19,230 | 00:02:21,315 | أتعلم يا "خافي"، مضت قرابة 7 سنوات. | أتعلم يا "خافي"، مضت قرابة 7 سنوات. |
31 | 00:02:22,733 | 00:02:24,193 | ربما يجب أن تحظى بحبيبة. | ربما يجب أن تحظى بحبيبة. |
32 | 00:02:26,487 | 00:02:28,281 | لكن سيكون عليّ أن أكذب عليها أيضًا. | لكن سيكون عليّ أن أكذب عليها أيضًا. |
33 | 00:02:29,323 | 00:02:31,450 | ركّزي على تنفسك. | ركّزي على تنفسك. |
34 | 00:02:34,620 | 00:02:36,914 | أنت تتلوّين. ادخلي في اللحظة. | أنت تتلوّين. ادخلي في اللحظة. |
35 | 00:02:36,998 | 00:02:38,332 | نعم، أنا في اللحظة. | نعم، أنا في اللحظة. |
36 | 00:02:39,625 | 00:02:43,504 | لكن عليّ التواجد في لحظات أخرى ليس إلا. | لكن عليّ التواجد في لحظات أخرى ليس إلا. |
37 | 00:02:43,588 | 00:02:44,797 | "ميل". | "ميل". |
38 | 00:02:52,305 | 00:02:54,891 | - هل فتحت عينيك؟ - لا. | - هل فتحت عينيك؟ - لا. |
39 | 00:02:55,558 | 00:02:59,604 | أنت عديمة الفائدة. ألا يمكنك أن تحاولي حتى؟ | أنت عديمة الفائدة. ألا يمكنك أن تحاولي حتى؟ |
40 | 00:02:59,687 | 00:03:02,732 | آسفة يا "جينجو". لا أشعر برغبة في هذا اليوم. | آسفة يا "جينجو". لا أشعر برغبة في هذا اليوم. |
41 | 00:03:03,608 | 00:03:04,984 | هل سمعت عن الإضراب؟ | هل سمعت عن الإضراب؟ |
42 | 00:03:06,110 | 00:03:07,111 | الإضراب؟ | الإضراب؟ |
43 | 00:03:07,987 | 00:03:09,906 | - نعم. هل يمكنك إغلاق السحابة لي؟ - نعم. | - نعم. هل يمكنك إغلاق السحابة لي؟ - نعم. |
44 | 00:03:09,989 | 00:03:10,990 | انظري. | انظري. |
45 | 00:03:13,284 | 00:03:14,952 | إنهم يوزعونها في أرجاء الدرجة الثالثة. | إنهم يوزعونها في أرجاء الدرجة الثالثة. |
46 | 00:03:15,620 | 00:03:18,331 | - هذه تبعات المحاكمة. - تبًا. | - هذه تبعات المحاكمة. - تبًا. |
47 | 00:03:19,540 | 00:03:21,584 | يمكنهم شلّ كل نظام في القطار. | يمكنهم شلّ كل نظام في القطار. |
48 | 00:03:21,667 | 00:03:22,919 | نعم، يمكنهم ذلك. | نعم، يمكنهم ذلك. |
49 | 00:03:23,628 | 00:03:25,004 | سيعانون معنا جميعًا. | سيعانون معنا جميعًا. |
50 | 00:03:25,087 | 00:03:27,214 | إنهم يصوّبون المسدس إلى رؤوسهم. | إنهم يصوّبون المسدس إلى رؤوسهم. |
51 | 00:03:27,298 | 00:03:30,468 | يبدو أن ذلك يشدّ ميزان القوى باتجاههم، | يبدو أن ذلك يشدّ ميزان القوى باتجاههم، |
52 | 00:03:31,344 | 00:03:32,720 | وهم مستعدون للمخاطرة. | وهم مستعدون للمخاطرة. |
53 | 00:03:33,721 | 00:03:34,764 | ماذا ستفعلين؟ | ماذا ستفعلين؟ |
54 | 00:03:36,182 | 00:03:38,935 | سأسحقهم. | سأسحقهم. |
55 | 00:03:41,437 | 00:03:46,400 | نسيت أن أسألك. كيف كانت ليلة أمس؟ مع "تيل"؟ | نسيت أن أسألك. كيف كانت ليلة أمس؟ مع "تيل"؟ |
56 | 00:03:47,401 | 00:03:50,071 | لم تكن هناك ليلة أمس. لم تأت. | لم تكن هناك ليلة أمس. لم تأت. |
57 | 00:03:51,697 | 00:03:52,698 | هذا غريب. | هذا غريب. |
58 | 00:04:01,165 | 00:04:01,999 | مسؤولة المكابح "تيل". | مسؤولة المكابح "تيل". |
59 | 00:04:02,083 | 00:04:04,710 | أين كنت؟ بحثت عنك طوال ليلة أمس. | أين كنت؟ بحثت عنك طوال ليلة أمس. |
60 | 00:04:05,795 | 00:04:06,963 | لماذا؟ | لماذا؟ |
61 | 00:04:09,339 | 00:04:11,050 | اسمع يا "أوسوايلر"، أعتذر عما حدث. | اسمع يا "أوسوايلر"، أعتذر عما حدث. |
62 | 00:04:11,132 | 00:04:12,260 | اتخذت قرارًا في لحظة، قرارًا سيئًا... | اتخذت قرارًا في لحظة، قرارًا سيئًا... |
63 | 00:04:14,428 | 00:04:18,975 | لدينا وقت لهذا لاحقًا. يجب أن نطبّق القانون الآن. | لدينا وقت لهذا لاحقًا. يجب أن نطبّق القانون الآن. |
64 | 00:04:19,558 | 00:04:22,019 | اتبعيني. وأصلحي هندامك، مفهوم؟ | اتبعيني. وأصلحي هندامك، مفهوم؟ |
65 | 00:04:32,905 | 00:04:34,949 | لا بأس. أنت بخير | لا بأس. أنت بخير |
66 | 00:04:35,032 | 00:04:37,493 | لا بأس. لقد استيقظت. كنت تحلم فحسب. | لا بأس. لقد استيقظت. كنت تحلم فحسب. |
67 | 00:04:45,710 | 00:04:46,794 | كيف وصلت إلى هنا؟ | كيف وصلت إلى هنا؟ |
68 | 00:04:50,214 | 00:04:51,424 | أحضرتك "جوزي". | أحضرتك "جوزي". |
69 | 00:04:52,967 | 00:04:55,469 | قالت إنهم وضعوك في جارور. | قالت إنهم وضعوك في جارور. |
70 | 00:04:56,846 | 00:04:57,930 | "أندريه"، ماذا حدث؟ | "أندريه"، ماذا حدث؟ |
71 | 00:05:02,643 | 00:05:03,602 | ماذا فعلت؟ | ماذا فعلت؟ |
72 | 00:05:03,686 | 00:05:04,729 | ماذا فعلت؟ | ماذا فعلت؟ |
73 | 00:05:06,731 | 00:05:09,150 | فعلت ما طلبوه مني تمامًا. حللت جريمتهم. | فعلت ما طلبوه مني تمامًا. حللت جريمتهم. |
74 | 00:05:09,233 | 00:05:10,693 | إذن لم عساهم يعاقبونك؟ | إذن لم عساهم يعاقبونك؟ |
75 | 00:05:11,819 | 00:05:13,612 | احترسي لما تتمنينه، مفهوم؟ | احترسي لما تتمنينه، مفهوم؟ |
76 | 00:05:14,196 | 00:05:17,825 | لقد أخرجتيني من المؤخرة. قلت لي إنك تحبينني. | لقد أخرجتيني من المؤخرة. قلت لي إنك تحبينني. |
77 | 00:05:17,908 | 00:05:19,076 | كدت أصدّق ذلك. | كدت أصدّق ذلك. |
78 | 00:05:19,160 | 00:05:20,619 | - وكذلك أنا! - انتهى أمرنا تلك الليلة! | - وكذلك أنا! - انتهى أمرنا تلك الليلة! |
79 | 00:05:20,703 | 00:05:22,413 | لا أريد الكلام عن تلك الليلة. | لا أريد الكلام عن تلك الليلة. |
80 | 00:05:22,496 | 00:05:24,373 | كان يجب ألا تلطّخي يديك! | كان يجب ألا تلطّخي يديك! |
81 | 00:05:24,457 | 00:05:26,500 | كان عليك أن تتركيني خارج الموضوع! | كان عليك أن تتركيني خارج الموضوع! |
82 | 00:05:26,584 | 00:05:30,212 | لكان كل هذا الغضب واللوم الذي تشعرين بهما، نقيين. | لكان كل هذا الغضب واللوم الذي تشعرين بهما، نقيين. |
83 | 00:05:30,296 | 00:05:31,130 | "أندريه"! | "أندريه"! |
84 | 00:05:43,184 | 00:05:44,685 | هل ستُبلّغين عني؟ | هل ستُبلّغين عني؟ |
85 | 00:05:48,647 | 00:05:49,648 | لا. | لا. |
86 | 00:06:07,249 | 00:06:08,084 | ساقطة! | ساقطة! |
87 | 00:06:09,585 | 00:06:14,006 | عاهرة "ويلفورد" الفاسدة. حثالة فاشية. | عاهرة "ويلفورد" الفاسدة. حثالة فاشية. |
88 | 00:06:15,382 | 00:06:16,550 | صمتًا! | صمتًا! |
89 | 00:06:24,016 | 00:06:30,856 | تناهى إلى مسامع السيد "ويلفورد" أنكم تخططون للتوقف عن العمل اليوم. | تناهى إلى مسامع السيد "ويلفورد" أنكم تخططون للتوقف عن العمل اليوم. |
90 | 00:06:32,316 | 00:06:38,155 | يودّ السيد "ويلفورد" أن يذكّركم بأن عملكم مقدّس. | يودّ السيد "ويلفورد" أن يذكّركم بأن عملكم مقدّس. |
91 | 00:06:38,823 | 00:06:45,079 | بصفتكم ركابًا بلا تذاكر، فإن هذه هي تذكرتكم للبقاء على متن القطار. | بصفتكم ركابًا بلا تذاكر، فإن هذه هي تذكرتكم للبقاء على متن القطار. |
92 | 00:06:46,205 | 00:06:47,790 | هذه هي الشروط. | هذه هي الشروط. |
93 | 00:06:49,125 | 00:06:52,044 | جميعنا لدينا أماكننا وأعمالنا، | جميعنا لدينا أماكننا وأعمالنا، |
94 | 00:06:52,128 | 00:06:54,255 | - والسيد "ويلفورد" ينتظر... - نحن نبقي القطار يعمل! | - والسيد "ويلفورد" ينتظر... - نحن نبقي القطار يعمل! |
95 | 00:06:54,338 | 00:06:55,881 | - أجل! - لدينا الأعداد! | - أجل! - لدينا الأعداد! |
96 | 00:06:55,965 | 00:06:56,924 | ستسمعون صوتنا! | ستسمعون صوتنا! |
97 | 00:07:05,891 | 00:07:06,809 | يكفي! | يكفي! |
98 | 00:07:06,892 | 00:07:09,854 | يُستحسن أن تنهي كلمتك قبل أن ينفجر هذا المكان. | يُستحسن أن تنهي كلمتك قبل أن ينفجر هذا المكان. |
99 | 00:07:11,480 | 00:07:13,816 | إن مضيتم قدمًا بالإضراب عن العمل، | إن مضيتم قدمًا بالإضراب عن العمل، |
100 | 00:07:14,442 | 00:07:19,613 | فإن السيد "ويلفورد" سيأخذ 10 عمال مضربين عشوائيًا | فإن السيد "ويلفورد" سيأخذ 10 عمال مضربين عشوائيًا |
101 | 00:07:20,114 | 00:07:22,116 | ويرسلهم إلى عربة المؤخرة. | ويرسلهم إلى عربة المؤخرة. |
102 | 00:07:23,284 | 00:07:26,537 | سيحضر 10 من سكان المؤخرة إلى الأمام لملء مناصبكم. | سيحضر 10 من سكان المؤخرة إلى الأمام لملء مناصبكم. |
103 | 00:07:28,247 | 00:07:30,207 | هل تظنون أن الحياة سيئة في الدرجة الثالثة؟ | هل تظنون أن الحياة سيئة في الدرجة الثالثة؟ |
104 | 00:07:31,125 | 00:07:35,671 | هناك 400 شخص في آخر القطار... | هناك 400 شخص في آخر القطار... |
105 | 00:07:36,964 | 00:07:40,134 | يفعلون أيّ شيء ليحصلوا على ما لديكم! | يفعلون أيّ شيء ليحصلوا على ما لديكم! |
106 | 00:07:41,010 | 00:07:42,136 | احموا ما لديكم. | احموا ما لديكم. |
107 | 00:07:43,596 | 00:07:44,889 | تراجعوا عن الإضراب. | تراجعوا عن الإضراب. |
108 | 00:07:48,934 | 00:07:49,935 | شكرًا. | شكرًا. |
109 | 00:07:58,694 | 00:07:59,570 | "جوزي"؟ | "جوزي"؟ |
110 | 00:08:05,159 | 00:08:06,368 | كيف تشعر؟ | كيف تشعر؟ |
111 | 00:08:07,286 | 00:08:08,537 | وكأنني عدت من الموت. | وكأنني عدت من الموت. |
112 | 00:08:14,585 | 00:08:18,005 | - يجب أن نخرجك من هنا. - إلى أين؟ بالكاد يستطيع الوقوف. | - يجب أن نخرجك من هنا. - إلى أين؟ بالكاد يستطيع الوقوف. |
113 | 00:08:18,088 | 00:08:21,091 | حين يكتشفون أنه مفقود، سيكون هذا أوّل مكان يبحثون فيه. | حين يكتشفون أنه مفقود، سيكون هذا أوّل مكان يبحثون فيه. |
114 | 00:08:21,175 | 00:08:23,093 | لقد أعددت لترتيبات. هناك شخص مستعد للمساعدة. | لقد أعددت لترتيبات. هناك شخص مستعد للمساعدة. |
115 | 00:08:26,931 | 00:08:28,307 | هل سأراك مجددًا؟ | هل سأراك مجددًا؟ |
116 | 00:08:29,390 | 00:08:32,102 | لن يكون هناك اتصال بعد الآن. هذا لمصلحتك. | لن يكون هناك اتصال بعد الآن. هذا لمصلحتك. |
117 | 00:08:32,186 | 00:08:33,395 | أنا لست العدو... | أنا لست العدو... |
118 | 00:08:35,313 | 00:08:36,315 | "أندريه". | "أندريه". |
119 | 00:08:53,415 | 00:08:54,917 | حسنًا. | حسنًا. |
120 | 00:08:56,377 | 00:08:58,212 | كيف تخرجين من عربة المؤخرة؟ | كيف تخرجين من عربة المؤخرة؟ |
121 | 00:08:59,505 | 00:09:00,673 | عبر قسم الصرف الصحي. | عبر قسم الصرف الصحي. |
122 | 00:09:01,465 | 00:09:05,010 | تبادلني "أستريد" مكانها، وتمنحني 4 ساعات في مقدمة القطار. | تبادلني "أستريد" مكانها، وتمنحني 4 ساعات في مقدمة القطار. |
123 | 00:09:05,928 | 00:09:07,763 | رتبنا لذلك من خلال ألواح الحشرات. | رتبنا لذلك من خلال ألواح الحشرات. |
124 | 00:09:09,765 | 00:09:14,186 | - كنتم منشغلين. - نعم، بفضل رقاقتك. | - كنتم منشغلين. - نعم، بفضل رقاقتك. |
125 | 00:09:21,777 | 00:09:24,572 | - يجب أن نذهب. - يجب أن أخبرك شيئًا... | - يجب أن نذهب. - يجب أن أخبرك شيئًا... |
126 | 00:09:25,406 | 00:09:26,949 | في حال أصابني مكروه. | في حال أصابني مكروه. |
127 | 00:09:27,032 | 00:09:29,994 | "لايتون"، ستكون بخير. سنوفّر لك المساعدة. | "لايتون"، ستكون بخير. سنوفّر لك المساعدة. |
128 | 00:09:30,077 | 00:09:31,704 | "ويلفورد" ليس على متن القطار. | "ويلفورد" ليس على متن القطار. |
129 | 00:09:33,247 | 00:09:36,750 | لهذا السبب وضعوني في الجارور، لأنني كشفت أمرها. | لهذا السبب وضعوني في الجارور، لأنني كشفت أمرها. |
130 | 00:09:36,834 | 00:09:38,168 | - "لايتون"... - أصغي إليّ. | - "لايتون"... - أصغي إليّ. |
131 | 00:09:39,712 | 00:09:42,339 | "ويلفورد" مجرّد وهم لإبقاء بقيتنا منصاعين. | "ويلفورد" مجرّد وهم لإبقاء بقيتنا منصاعين. |
132 | 00:09:42,423 | 00:09:45,050 | "ميلاني كافيل" هي من تدير القطار. | "ميلاني كافيل" هي من تدير القطار. |
133 | 00:09:50,556 | 00:09:52,850 | يجب ألا يعرف أحد. ولا حتى عربة المؤخرة. | يجب ألا يعرف أحد. ولا حتى عربة المؤخرة. |
134 | 00:09:52,933 | 00:09:54,727 | ليس قبل أن نجد طريقة لاستغلال ذلك. | ليس قبل أن نجد طريقة لاستغلال ذلك. |
135 | 00:09:54,810 | 00:09:56,979 | حسنًا. | حسنًا. |
136 | 00:09:59,398 | 00:10:00,858 | يجب أن نذهب. | يجب أن نذهب. |
137 | 00:10:33,223 | 00:10:34,224 | تبًا. | تبًا. |
138 | 00:10:44,526 | 00:10:45,610 | سبق أن كنت هنا. | سبق أن كنت هنا. |
139 | 00:10:48,071 | 00:10:49,865 | رباه. يا له من مشهد. | رباه. يا له من مشهد. |
140 | 00:10:50,490 | 00:10:53,535 | - أنت. - تعالا. هيا. بسرعة. | - أنت. - تعالا. هيا. بسرعة. |
141 | 00:10:57,581 | 00:10:59,040 | "حجر صحي - ممنوع الدخول" | "حجر صحي - ممنوع الدخول" |
142 | 00:10:59,124 | 00:11:01,209 | على الفراش أيها المحقق. لنلق نظرة. | على الفراش أيها المحقق. لنلق نظرة. |
143 | 00:11:01,835 | 00:11:05,005 | - أنا بخير! - لن أؤخّركما كثيرًا. | - أنا بخير! - لن أؤخّركما كثيرًا. |
144 | 00:11:08,175 | 00:11:11,761 | هل كنت تتقيّأ طوال الليل؟ هل تسعل سائلًا أسود؟ | هل كنت تتقيّأ طوال الليل؟ هل تسعل سائلًا أسود؟ |
145 | 00:11:11,845 | 00:11:13,972 | أعراض الاستيقاظ من الجارور مزعجة. | أعراض الاستيقاظ من الجارور مزعجة. |
146 | 00:11:14,890 | 00:11:16,808 | دعها تفحصك. | دعها تفحصك. |
147 | 00:11:17,559 | 00:11:19,477 | كيف حالته الذهنيّة؟ هل يبدو عقلانيًا؟ | كيف حالته الذهنيّة؟ هل يبدو عقلانيًا؟ |
148 | 00:11:20,061 | 00:11:22,814 | يستفيق البعض خاملين ذهنيًا. ويستيقظ الآخرون منفعلين، ونزوانيين. | يستفيق البعض خاملين ذهنيًا. ويستيقظ الآخرون منفعلين، ونزوانيين. |
149 | 00:11:23,398 | 00:11:25,609 | كيف تعرفين كل هذا عن الجوارير؟ | كيف تعرفين كل هذا عن الجوارير؟ |
150 | 00:11:25,692 | 00:11:26,943 | سأعتبرك "منفعلًا". | سأعتبرك "منفعلًا". |
151 | 00:11:27,027 | 00:11:29,237 | طلبت مساعدة حلفائنا، مفهوم؟ | طلبت مساعدة حلفائنا، مفهوم؟ |
152 | 00:11:29,321 | 00:11:32,490 | قلت لهم إنك مريض. فاتصلوا هم بالدكتورة "بيلتون". | قلت لهم إنك مريض. فاتصلوا هم بالدكتورة "بيلتون". |
153 | 00:11:33,158 | 00:11:34,910 | ضرر الأنسجة محدود. | ضرر الأنسجة محدود. |
154 | 00:11:35,911 | 00:11:39,247 | أما بالنسبة إلى عقلك، فقد تمرّ أيام قبل أن تنقشع الغشاوة. | أما بالنسبة إلى عقلك، فقد تمرّ أيام قبل أن تنقشع الغشاوة. |
155 | 00:11:39,331 | 00:11:40,373 | تحتاج إلى الراحة. | تحتاج إلى الراحة. |
156 | 00:11:40,457 | 00:11:42,959 | هل تعملين لصالحهما؟ | هل تعملين لصالحهما؟ |
157 | 00:11:44,628 | 00:11:50,675 | "كليمبت"؟ "ميلاني كافيل"؟ هل تساعدينهما في تجاربهما؟ | "كليمبت"؟ "ميلاني كافيل"؟ هل تساعدينهما في تجاربهما؟ |
158 | 00:11:52,135 | 00:11:55,722 | أجري فحوصًا طبيّة للسجناء الذين يُطلق سراحهم ليس إلا. | أجري فحوصًا طبيّة للسجناء الذين يُطلق سراحهم ليس إلا. |
159 | 00:11:55,805 | 00:11:57,807 | إنهم ليسوا سجناء. إنهم فئران تجارب. | إنهم ليسوا سجناء. إنهم فئران تجارب. |
160 | 00:11:57,891 | 00:12:00,101 | - ماذا يحدث هناك؟ - ليس مصرّحًا لي أن أعرف. | - ماذا يحدث هناك؟ - ليس مصرّحًا لي أن أعرف. |
161 | 00:12:00,185 | 00:12:01,061 | - خمّني إذن! - مهلًا. | - خمّني إذن! - مهلًا. |
162 | 00:12:07,484 | 00:12:11,196 | إنها ليست عربة واحدة فقط. هناك 11 عربة أخرى مثلها. | إنها ليست عربة واحدة فقط. هناك 11 عربة أخرى مثلها. |
163 | 00:12:11,947 | 00:12:14,157 | مليئة بالجوارير. المئات منها. | مليئة بالجوارير. المئات منها. |
164 | 00:12:14,783 | 00:12:15,742 | ما الغرض منها؟ | ما الغرض منها؟ |
165 | 00:12:15,825 | 00:12:20,080 | حبس جماعي، تجارب على البشر، سجن خارج إطار القانون. | حبس جماعي، تجارب على البشر، سجن خارج إطار القانون. |
166 | 00:12:20,163 | 00:12:23,667 | إنها "كوريا الشمالية" الخاصة بها في الدرجة الثانية. | إنها "كوريا الشمالية" الخاصة بها في الدرجة الثانية. |
167 | 00:12:27,754 | 00:12:29,422 | كم ستستمر بهذا الطبع؟ | كم ستستمر بهذا الطبع؟ |
168 | 00:12:30,465 | 00:12:33,051 | "أوسوايلر"؟ ماذا تريد مني؟ | "أوسوايلر"؟ ماذا تريد مني؟ |
169 | 00:12:33,843 | 00:12:37,555 | أتعرفين ما الذي سيكون لطيفًا؟ إسقلوب طازج من المحيط. | أتعرفين ما الذي سيكون لطيفًا؟ إسقلوب طازج من المحيط. |
170 | 00:12:38,306 | 00:12:39,849 | لا تقحم "جينجو" في الأمر. | لا تقحم "جينجو" في الأمر. |
171 | 00:12:39,933 | 00:12:42,602 | أتظنين ذلك؟ فإن تم اكتشاف ما فعلته، | أتظنين ذلك؟ فإن تم اكتشاف ما فعلته، |
172 | 00:12:42,686 | 00:12:45,563 | ستخسرين عملك. والأرجح أن تخسري ذراعًا أيضًا. | ستخسرين عملك. والأرجح أن تخسري ذراعًا أيضًا. |
173 | 00:12:45,647 | 00:12:49,401 | وستتخلّى عنك "جينجو" كقطعة بالية. | وستتخلّى عنك "جينجو" كقطعة بالية. |
174 | 00:12:50,026 | 00:12:54,489 | لذا، هذا ما أريده يا "تيل". كل شيء أستطيع الحصول عليه. | لذا، هذا ما أريده يا "تيل". كل شيء أستطيع الحصول عليه. |
175 | 00:12:55,407 | 00:12:57,742 | نعم، لقد وضّحت ذلك. | نعم، لقد وضّحت ذلك. |
176 | 00:12:59,244 | 00:13:03,331 | يمكن الحصول على متعة في هذا القطار، وأنا أخطط للحصول عليها. | يمكن الحصول على متعة في هذا القطار، وأنا أخطط للحصول عليها. |
177 | 00:13:04,708 | 00:13:07,377 | والآن، بعد أن عرفنا أنك قذرة للغاية، | والآن، بعد أن عرفنا أنك قذرة للغاية، |
178 | 00:13:08,086 | 00:13:10,255 | سيكون عليك مسايرتي، أليس كذلك؟ | سيكون عليك مسايرتي، أليس كذلك؟ |
179 | 00:13:13,049 | 00:13:16,011 | "والتر" صانع الأوراق، لديّ بعض الأسئلة لك. | "والتر" صانع الأوراق، لديّ بعض الأسئلة لك. |
180 | 00:13:17,345 | 00:13:18,513 | من أين جاءت هذه؟ | من أين جاءت هذه؟ |
181 | 00:13:19,055 | 00:13:22,559 | لا علاقة لي بها. إنها منزلية الصنع. | لا علاقة لي بها. إنها منزلية الصنع. |
182 | 00:13:23,435 | 00:13:25,770 | لا، أرى ذلك. أتسمح لي؟ | لا، أرى ذلك. أتسمح لي؟ |
183 | 00:13:32,610 | 00:13:36,489 | أيًا كان من صنعها، كان بحاجة إلى مؤونة. هل طلبها منك أحدهم؟ | أيًا كان من صنعها، كان بحاجة إلى مؤونة. هل طلبها منك أحدهم؟ |
184 | 00:13:37,032 | 00:13:39,743 | لا. كما قلت، لا أعرف شيئًا عن هذا و... | لا. كما قلت، لا أعرف شيئًا عن هذا و... |
185 | 00:13:41,745 | 00:13:42,996 | أرجوك، ساعديني. | أرجوك، ساعديني. |
186 | 00:13:44,372 | 00:13:45,665 | ما رأيك يا "تيل"؟ | ما رأيك يا "تيل"؟ |
187 | 00:13:46,249 | 00:13:49,002 | هذا المواطن الطيب يتألّم. هل تريدين مساعدته؟ | هذا المواطن الطيب يتألّم. هل تريدين مساعدته؟ |
188 | 00:13:49,961 | 00:13:50,837 | أجب عن السؤال. | أجب عن السؤال. |
189 | 00:13:50,920 | 00:13:53,715 | حسنًا. كان "كلاي". | حسنًا. كان "كلاي". |
190 | 00:13:54,549 | 00:13:56,092 | في عربة الليل. | في عربة الليل. |
191 | 00:14:00,638 | 00:14:03,433 | هيا بنا يا شريكتي. هذا ممتع. | هيا بنا يا شريكتي. هذا ممتع. |
192 | 00:14:09,189 | 00:14:15,403 | كانت محاربة. قاتلت بشراسة. وأحبتكما أكثر من أيّ شيء. | كانت محاربة. قاتلت بشراسة. وأحبتكما أكثر من أيّ شيء. |
193 | 00:14:15,987 | 00:14:18,365 | "ويني"، تعالي. | "ويني"، تعالي. |
194 | 00:14:21,576 | 00:14:24,037 | أقرب أقربائنا يقرر طقوس الدفن. | أقرب أقربائنا يقرر طقوس الدفن. |
195 | 00:14:24,621 | 00:14:26,164 | ماذا تريد؟ أغنية؟ | ماذا تريد؟ أغنية؟ |
196 | 00:14:28,249 | 00:14:31,336 | هل تريد صلاةً؟ هيا أيها الفتى. | هل تريد صلاةً؟ هيا أيها الفتى. |
197 | 00:14:32,712 | 00:14:35,590 | أنت ربّ العائلة الآن. يجب أن تكون قويًا من أجل أختك. | أنت ربّ العائلة الآن. يجب أن تكون قويًا من أجل أختك. |
198 | 00:14:37,842 | 00:14:39,135 | لا أريد مراسم. اتصل بفريق التخلّص من الجثث. | لا أريد مراسم. اتصل بفريق التخلّص من الجثث. |
199 | 00:14:41,429 | 00:14:42,472 | حسنًا. | حسنًا. |
200 | 00:14:43,098 | 00:14:46,726 | "ويني"، هيا بنا. يجب أن نذهب. | "ويني"، هيا بنا. يجب أن نذهب. |
201 | 00:14:47,560 | 00:14:50,855 | - أريد أمي. - هيا بنا. أعلم. | - أريد أمي. - هيا بنا. أعلم. |
202 | 00:14:53,024 | 00:14:54,651 | أكره هذا. | أكره هذا. |
203 | 00:14:57,487 | 00:15:00,782 | أريد أن أفعل شيئًا لهما، للجميع، لرفع المعنويات. | أريد أن أفعل شيئًا لهما، للجميع، لرفع المعنويات. |
204 | 00:15:00,865 | 00:15:01,699 | نعم. | نعم. |
205 | 00:15:02,659 | 00:15:04,285 | أحتاج إلى مساعدتك يا "أوس". | أحتاج إلى مساعدتك يا "أوس". |
206 | 00:15:05,537 | 00:15:07,747 | علينا أن نرى ما بعد المؤخرة. | علينا أن نرى ما بعد المؤخرة. |
207 | 00:15:16,256 | 00:15:17,799 | تسعدني رؤيتك هنا. | تسعدني رؤيتك هنا. |
208 | 00:15:18,800 | 00:15:20,552 | تسعدني رؤيتك في أيّ مكان. | تسعدني رؤيتك في أيّ مكان. |
209 | 00:15:22,053 | 00:15:24,514 | يجب أن نهرب معًا إلى "تاهيتي". | يجب أن نهرب معًا إلى "تاهيتي". |
210 | 00:15:24,597 | 00:15:26,099 | ونترك كل هذا؟ | ونترك كل هذا؟ |
211 | 00:15:27,350 | 00:15:28,518 | ماذا لدينا هنا؟ | ماذا لدينا هنا؟ |
212 | 00:15:29,185 | 00:15:32,147 | تماس كهربائي. تسبب في شدّ المكابح. | تماس كهربائي. تسبب في شدّ المكابح. |
213 | 00:15:39,446 | 00:15:40,947 | يجب أن نطلب من فريق الاختراق أن يستعد. | يجب أن نطلب من فريق الاختراق أن يستعد. |
214 | 00:15:41,030 | 00:15:44,534 | - لا، يمكننا تحرير تلك المكابح. - لا تتحمل العربة المحورية هذه الحرارة. | - لا، يمكننا تحرير تلك المكابح. - لا تتحمل العربة المحورية هذه الحرارة. |
215 | 00:15:47,036 | 00:15:47,871 | هل سمعت ذلك؟ | هل سمعت ذلك؟ |
216 | 00:15:49,831 | 00:15:52,959 | نعم. سأحضر فريق الاختراق. سيكون علينا تغيير تلك العربة. | نعم. سأحضر فريق الاختراق. سيكون علينا تغيير تلك العربة. |
217 | 00:16:08,933 | 00:16:11,311 | أنت تخاطرين بالكثير بإخفائنا. | أنت تخاطرين بالكثير بإخفائنا. |
218 | 00:16:11,394 | 00:16:14,314 | يأتي وقت لا يمكنك البقاء متفرجّة فيه أكثر. | يأتي وقت لا يمكنك البقاء متفرجّة فيه أكثر. |
219 | 00:16:15,273 | 00:16:20,487 | - 7 سنوات زمن طويل. ماذا تغيّر؟ - اهدأ يا "لايتون". إنها في صفّنا. | - 7 سنوات زمن طويل. ماذا تغيّر؟ - اهدأ يا "لايتون". إنها في صفّنا. |
220 | 00:16:20,570 | 00:16:22,947 | لا. إنه... محق. | لا. إنه... محق. |
221 | 00:16:25,992 | 00:16:28,912 | ملفّات الركّاب. كلّ راكب لديه ملف. | ملفّات الركّاب. كلّ راكب لديه ملف. |
222 | 00:16:29,787 | 00:16:32,790 | التاريخ الطبي، الاستحقاقات، مكان السكن. | التاريخ الطبي، الاستحقاقات، مكان السكن. |
223 | 00:16:33,708 | 00:16:35,543 | ثم هناك هذه. | ثم هناك هذه. |
224 | 00:16:36,252 | 00:16:39,255 | 1 من 10 مسافرين تقريبًا لديه هذه العلامة. | 1 من 10 مسافرين تقريبًا لديه هذه العلامة. |
225 | 00:16:39,339 | 00:16:44,052 | - ماذا تعني؟ - هناك شائعات عن وجود قائمة. قائمة سوداء. | - ماذا تعني؟ - هناك شائعات عن وجود قائمة. قائمة سوداء. |
226 | 00:16:45,220 | 00:16:46,346 | أعداء الدولة. | أعداء الدولة. |
227 | 00:16:47,013 | 00:16:49,516 | أظن أن هذه هي. | أظن أن هذه هي. |
228 | 00:16:50,099 | 00:16:52,477 | - لماذا؟ - لأنك مدرج فيها. | - لماذا؟ - لأنك مدرج فيها. |
229 | 00:16:53,561 | 00:16:54,562 | كلاكما. | كلاكما. |
230 | 00:16:58,191 | 00:17:01,528 | ومنذ أسبوعين، أصبح اسمي عليها أيضًا. | ومنذ أسبوعين، أصبح اسمي عليها أيضًا. |
231 | 00:17:03,445 | 00:17:05,031 | يغدو القرار سهلًا، أليس كذلك؟ | يغدو القرار سهلًا، أليس كذلك؟ |
232 | 00:17:07,367 | 00:17:08,992 | حين تصبحين مستهدفة. | حين تصبحين مستهدفة. |
233 | 00:17:18,920 | 00:17:22,757 | قبل "التجمد"، كان الكثيرون يعرفون البرد. | قبل "التجمد"، كان الكثيرون يعرفون البرد. |
234 | 00:17:24,050 | 00:17:30,974 | على متن "سنوبيرسر"، وحدهم عمّال الاختراق يعرفون البرد الحقيقي. | على متن "سنوبيرسر"، وحدهم عمّال الاختراق يعرفون البرد الحقيقي. |
235 | 00:17:32,141 | 00:17:34,102 | البرد الجديد. | البرد الجديد. |
236 | 00:17:35,353 | 00:17:37,146 | وهو قاس. | وهو قاس. |
237 | 00:17:39,107 | 00:17:40,567 | ويعضّ. | ويعضّ. |
238 | 00:17:44,320 | 00:17:49,200 | وحدهم عمّال الاختراق يمكنهم مراقصة البرد. | وحدهم عمّال الاختراق يمكنهم مراقصة البرد. |
239 | 00:17:50,118 | 00:17:53,788 | وإن سمعتم... انخفضوا، لينخفض الجميع. | وإن سمعتم... انخفضوا، لينخفض الجميع. |
240 | 00:17:55,957 | 00:18:01,170 | يمكنكم سماع الموسيقى التي يعزفها البرد لنا وحدنا. | يمكنكم سماع الموسيقى التي يعزفها البرد لنا وحدنا. |
241 | 00:18:03,590 | 00:18:06,092 | - آسفة على المقاطعة. - لا أبدًا. | - آسفة على المقاطعة. - لا أبدًا. |
242 | 00:18:06,175 | 00:18:07,719 | يريدك السيد "ويلفورد" في أسفل القطار. | يريدك السيد "ويلفورد" في أسفل القطار. |
243 | 00:18:07,802 | 00:18:08,803 | حسنًا. | حسنًا. |
244 | 00:18:09,512 | 00:18:13,641 | تذكّروا يا أطفال، حين يأتي "التجمد"، | تذكّروا يا أطفال، حين يأتي "التجمد"، |
245 | 00:18:14,183 | 00:18:18,771 | لمن يدين العالم بكل شيء؟ | لمن يدين العالم بكل شيء؟ |
246 | 00:18:18,855 | 00:18:19,856 | لـ"ويلفورد"! | لـ"ويلفورد"! |
247 | 00:18:21,691 | 00:18:24,485 | - لمن؟ - لـ"ويلفورد"! | - لمن؟ - لـ"ويلفورد"! |
248 | 00:18:24,569 | 00:18:26,070 | لـ"ويلفورد". | لـ"ويلفورد". |
249 | 00:18:26,154 | 00:18:27,071 | "(ليام) - (مايلز)" | "(ليام) - (مايلز)" |
250 | 00:18:27,155 | 00:18:28,615 | شكرًا لكم. | شكرًا لكم. |
251 | 00:18:28,698 | 00:18:30,491 | حسنًا، عودوا إلى العمل جميعًا. | حسنًا، عودوا إلى العمل جميعًا. |
252 | 00:18:31,075 | 00:18:32,869 | كيف حال "مايلز" وأميال؟ | كيف حال "مايلز" وأميال؟ |
253 | 00:18:34,037 | 00:18:36,539 | أنهيت التمرين الذي أعطيتيني إياه يا آنسة "كافيل". | أنهيت التمرين الذي أعطيتيني إياه يا آنسة "كافيل". |
254 | 00:18:39,459 | 00:18:40,960 | هل أنجزته بمفردك؟ | هل أنجزته بمفردك؟ |
255 | 00:18:41,044 | 00:18:44,047 | من السهل أكثر أن أنجزه بمفردي. أرى الأمر كالصور. | من السهل أكثر أن أنجزه بمفردي. أرى الأمر كالصور. |
256 | 00:18:45,214 | 00:18:47,300 | ربما يجدر بك أنت أن تعلّمني. | ربما يجدر بك أنت أن تعلّمني. |
257 | 00:18:48,509 | 00:18:49,636 | أحسنت صنعًا يا "مايلز". | أحسنت صنعًا يا "مايلز". |
258 | 00:19:13,284 | 00:19:14,327 | تحدثي إليّ. | تحدثي إليّ. |
259 | 00:19:15,662 | 00:19:19,415 | أشعر بأنني عشت الحياة مرات كثيرة ومتّ مرات كثيرة. | أشعر بأنني عشت الحياة مرات كثيرة ومتّ مرات كثيرة. |
260 | 00:19:20,750 | 00:19:23,670 | "التجمد"، عربة المؤخرة، السلاسل. | "التجمد"، عربة المؤخرة، السلاسل. |
261 | 00:19:25,463 | 00:19:26,714 | لا ينتهي الأمر أبدًا. | لا ينتهي الأمر أبدًا. |
262 | 00:19:28,216 | 00:19:29,592 | أنا لا أتمتع بشجاعتك. | أنا لا أتمتع بشجاعتك. |
263 | 00:19:30,176 | 00:19:31,511 | ليس هذا ما أراه. | ليس هذا ما أراه. |
264 | 00:19:34,222 | 00:19:37,934 | إن مضيت قدمًا بهذا الإضراب، فقد ينتهي بك الأمر في عربة المؤخرة. | إن مضيت قدمًا بهذا الإضراب، فقد ينتهي بك الأمر في عربة المؤخرة. |
265 | 00:19:39,185 | 00:19:42,021 | إن كنت تعتقدين أن الحياة في الخلف سيئة، ثقي بي، إنها أسوأ. | إن كنت تعتقدين أن الحياة في الخلف سيئة، ثقي بي، إنها أسوأ. |
266 | 00:19:42,105 | 00:19:43,481 | وأنت خرجت منها. | وأنت خرجت منها. |
267 | 00:19:45,441 | 00:19:47,443 | تطلّب هذا شجاعة يا "زارا". | تطلّب هذا شجاعة يا "زارا". |
268 | 00:19:48,152 | 00:19:51,656 | نحن مناضلون. نحمي الأشياء التي نحبها. | نحن مناضلون. نحمي الأشياء التي نحبها. |
269 | 00:20:04,419 | 00:20:05,837 | تهانينا. | تهانينا. |
270 | 00:20:08,631 | 00:20:10,341 | تهانينا! | تهانينا! |
271 | 00:20:12,593 | 00:20:13,594 | شكرًا. | شكرًا. |
272 | 00:20:15,346 | 00:20:16,973 | انتباه إلى جميع الركاب. | انتباه إلى جميع الركاب. |
273 | 00:20:17,056 | 00:20:20,476 | حدث خلل ميكانيكي في العربة 780. | حدث خلل ميكانيكي في العربة 780. |
274 | 00:20:20,560 | 00:20:23,229 | سيتم إخلاء ذلك القسم مؤقتًا كإجراء احترازي، | سيتم إخلاء ذلك القسم مؤقتًا كإجراء احترازي، |
275 | 00:20:23,312 | 00:20:26,774 | وسيُقيّد دخول الطابق السفلي للقطار في الدرجة الثالثة حتى إشعار آخر. | وسيُقيّد دخول الطابق السفلي للقطار في الدرجة الثالثة حتى إشعار آخر. |
276 | 00:20:27,358 | 00:20:31,529 | نعتذر عن الإزعاج، ونشكر لكم تعاونكم. | نعتذر عن الإزعاج، ونشكر لكم تعاونكم. |
277 | 00:20:31,612 | 00:20:34,407 | يجب أن أعود إلى قسم الصرف الصحي. ستبقى د. "بيلتون" معك. | يجب أن أعود إلى قسم الصرف الصحي. ستبقى د. "بيلتون" معك. |
278 | 00:20:34,490 | 00:20:37,952 | إنها هي. حتى أنها صوت القطار اللعين. | إنها هي. حتى أنها صوت القطار اللعين. |
279 | 00:20:38,035 | 00:20:39,704 | سنعالج كل مسألة على حدة، مفهوم؟ | سنعالج كل مسألة على حدة، مفهوم؟ |
280 | 00:20:44,333 | 00:20:45,752 | نل قسطًا من الراحة. | نل قسطًا من الراحة. |
281 | 00:20:47,503 | 00:20:50,298 | اسمع. ستكون بخير. سيستغرق الأمر بعض الوقت فحسب. | اسمع. ستكون بخير. سيستغرق الأمر بعض الوقت فحسب. |
282 | 00:20:50,381 | 00:20:52,091 | لا أستطيع شكرك بما يكفي. | لا أستطيع شكرك بما يكفي. |
283 | 00:20:54,594 | 00:20:55,803 | لقد سرق رقاقتي. | لقد سرق رقاقتي. |
284 | 00:20:57,180 | 00:21:00,183 | "لايتون"! | "لايتون"! |
285 | 00:21:03,853 | 00:21:04,854 | تبًا. | تبًا. |
286 | 00:21:10,359 | 00:21:11,944 | "لايتون"! | "لايتون"! |
287 | 00:21:13,154 | 00:21:16,199 | "لايتون"! توقف! | "لايتون"! توقف! |
288 | 00:21:16,282 | 00:21:17,784 | أخبرتني أين هي. بوسعي النيل منها. | أخبرتني أين هي. بوسعي النيل منها. |
289 | 00:21:17,867 | 00:21:19,952 | - لا، أنت لا تفكر بشكل سليم. - إنها لا تعرف أنني خرجت. | - لا، أنت لا تفكر بشكل سليم. - إنها لا تعرف أنني خرجت. |
290 | 00:21:20,036 | 00:21:21,788 | قد لا أحظى بفرصة ثانية للقيام بهذا. | قد لا أحظى بفرصة ثانية للقيام بهذا. |
291 | 00:21:21,871 | 00:21:23,122 | عد إلى الداخل. تحتاج إلى الراحة. | عد إلى الداخل. تحتاج إلى الراحة. |
292 | 00:21:23,206 | 00:21:25,291 | سنناقش الأمر غدًا. سنعدّ خطّة، اتفقنا؟ | سنناقش الأمر غدًا. سنعدّ خطّة، اتفقنا؟ |
293 | 00:21:25,958 | 00:21:28,503 | اللعنة يا "لايتون"! | اللعنة يا "لايتون"! |
294 | 00:21:29,796 | 00:21:30,797 | تبًا! | تبًا! |
295 | 00:21:35,510 | 00:21:38,429 | يريد ركاب الدرجة الأولى معرفة تفاصيل المشكلة الميكانيكية. | يريد ركاب الدرجة الأولى معرفة تفاصيل المشكلة الميكانيكية. |
296 | 00:21:38,513 | 00:21:41,599 | إنه تبديل لعربة محورية. إنه إجراء روتيني. | إنه تبديل لعربة محورية. إنه إجراء روتيني. |
297 | 00:21:42,183 | 00:21:44,435 | يا لحظك، يحق لك ارتداء ملابس وسخة. | يا لحظك، يحق لك ارتداء ملابس وسخة. |
298 | 00:21:45,061 | 00:21:47,730 | يريدني "ويلفورد" أن أراقب العملية. تعرفين كيف هي طباعه. | يريدني "ويلفورد" أن أراقب العملية. تعرفين كيف هي طباعه. |
299 | 00:21:48,689 | 00:21:49,816 | كنت أظن أنني أعرفها. | كنت أظن أنني أعرفها. |
300 | 00:21:51,692 | 00:21:55,154 | هل أستطيع أن أطرح عليك سؤالًا؟ كيف يبدو لك هذه الأيام؟ | هل أستطيع أن أطرح عليك سؤالًا؟ كيف يبدو لك هذه الأيام؟ |
301 | 00:21:56,364 | 00:21:57,323 | لماذا تسألين؟ | لماذا تسألين؟ |
302 | 00:21:58,449 | 00:21:59,575 | أعني... | أعني... |
303 | 00:22:00,284 | 00:22:04,831 | يبدو أنه عاد إلى طبيعته اليوم، والحمد لله، لكن مسألة الدرجة الثالثة... | يبدو أنه عاد إلى طبيعته اليوم، والحمد لله، لكن مسألة الدرجة الثالثة... |
304 | 00:22:04,914 | 00:22:07,875 | بصراحة، أظن أنه جنى على نفسه، | بصراحة، أظن أنه جنى على نفسه، |
305 | 00:22:07,959 | 00:22:10,503 | بالسماح لهم بالمشاركة بالمحاكمة بهذا الشكل. | بالسماح لهم بالمشاركة بالمحاكمة بهذا الشكل. |
306 | 00:22:10,586 | 00:22:13,297 | لا يمكنك التراخي مع هؤلاء القوم. | لا يمكنك التراخي مع هؤلاء القوم. |
307 | 00:22:13,381 | 00:22:14,423 | يجب أن تسحقيهم. | يجب أن تسحقيهم. |
308 | 00:22:14,507 | 00:22:19,512 | "روث"، تذكري، "الضيافة الهادئة... | "روث"، تذكري، "الضيافة الهادئة... |
309 | 00:22:22,139 | 00:22:24,183 | - "قطار هادئ." - "...قطار هادئ." | - "قطار هادئ." - "...قطار هادئ." |
310 | 00:22:36,737 | 00:22:40,575 | حسنًا يا "بوكي". لقد خرجت. لنرفعها. | حسنًا يا "بوكي". لقد خرجت. لنرفعها. |
311 | 00:22:42,451 | 00:22:44,620 | تحركوا! هيا! | تحركوا! هيا! |
312 | 00:23:03,889 | 00:23:06,017 | اربط تلك العربة. لنخرجها. | اربط تلك العربة. لنخرجها. |
313 | 00:23:16,652 | 00:23:18,988 | - "لايتون". - مرحبًا يا سيد "ويلفورد". | - "لايتون". - مرحبًا يا سيد "ويلفورد". |
314 | 00:23:22,825 | 00:23:24,327 | صلصة طماطم يا "ديماركو". | صلصة طماطم يا "ديماركو". |
315 | 00:23:24,410 | 00:23:28,039 | أعرف ما تقومين به. لديك مئات الأسماء. | أعرف ما تقومين به. لديك مئات الأسماء. |
316 | 00:23:28,122 | 00:23:31,584 | قائمتك. كل من يقول كلامًا سيئًا، أو يفكر أفكارًا غير مرغوب فيها، | قائمتك. كل من يقول كلامًا سيئًا، أو يفكر أفكارًا غير مرغوب فيها، |
317 | 00:23:31,667 | 00:23:33,085 | يُلقى في جارور، صحيح؟ | يُلقى في جارور، صحيح؟ |
318 | 00:23:34,253 | 00:23:36,839 | - أكثر؟ - نعم! أريدها في الأعلى هنا! | - أكثر؟ - نعم! أريدها في الأعلى هنا! |
319 | 00:23:36,922 | 00:23:38,341 | - في الأعلى هنا! تابعوا! - حسنًا! نرفع. | - في الأعلى هنا! تابعوا! - حسنًا! نرفع. |
320 | 00:23:38,924 | 00:23:40,217 | لا، أنت لا تفهم. | لا، أنت لا تفهم. |
321 | 00:23:40,301 | 00:23:44,096 | انظري إلى وجهي. أحد سكان المؤخرة نال منك في النهاية. | انظري إلى وجهي. أحد سكان المؤخرة نال منك في النهاية. |
322 | 00:23:45,806 | 00:23:46,932 | تبًا! | تبًا! |
323 | 00:23:47,016 | 00:23:49,101 | - "ديماركو"! - "ديماركو"! لا! | - "ديماركو"! - "ديماركو"! لا! |
324 | 00:24:01,113 | 00:24:02,531 | "تحذير في النظام" | "تحذير في النظام" |
325 | 00:24:03,157 | 00:24:08,204 | تحذير، الرجاء التمسّك. بدأ إقفال الطوارئ. | تحذير، الرجاء التمسّك. بدأ إقفال الطوارئ. |
326 | 00:24:14,377 | 00:24:17,129 | - ما كان هذا؟ لدينا مشكلة. - تحذير، الرجاء التمسّك. | - ما كان هذا؟ لدينا مشكلة. - تحذير، الرجاء التمسّك. |
327 | 00:24:17,213 | 00:24:18,881 | بدأ إقفال الطوارئ. | بدأ إقفال الطوارئ. |
328 | 00:24:30,559 | 00:24:32,895 | حسنًا. ابقي في الخلف! | حسنًا. ابقي في الخلف! |
329 | 00:24:32,978 | 00:24:34,522 | أنت بخير؟ هيا. | أنت بخير؟ هيا. |
330 | 00:24:34,605 | 00:24:35,439 | حسنًا. | حسنًا. |
331 | 00:24:36,732 | 00:24:37,566 | حسنًا. | حسنًا. |
332 | 00:24:40,069 | 00:24:42,238 | "لايتون"، اتركني. القطار بحاجة إليّ. | "لايتون"، اتركني. القطار بحاجة إليّ. |
333 | 00:24:47,118 | 00:24:48,327 | الجوارير ليست كما تظن. | الجوارير ليست كما تظن. |
334 | 00:24:48,411 | 00:24:51,372 | الجوارير هي الجحيم، وشعبي لا يزال فيها. | الجوارير هي الجحيم، وشعبي لا يزال فيها. |
335 | 00:24:51,455 | 00:24:54,417 | إنها ليست سجنًا. إنها قارب نجاة. | إنها ليست سجنًا. إنها قارب نجاة. |
336 | 00:24:55,459 | 00:25:00,965 | نحن نتشبّث بقشة يا "لايتون". | نحن نتشبّث بقشة يا "لايتون". |
337 | 00:25:01,048 | 00:25:05,886 | التجربة البشريّة كلها قد تنتهي بفعل برعم عفن. | التجربة البشريّة كلها قد تنتهي بفعل برعم عفن. |
338 | 00:25:07,012 | 00:25:10,391 | إن انهار النظام الاجتماعي، إن فشلت الموارد، | إن انهار النظام الاجتماعي، إن فشلت الموارد، |
339 | 00:25:10,474 | 00:25:14,603 | إن تعطّلت الآلة، فإن أفضل أمل لدينا هو الحياة المعلّقة، | إن تعطّلت الآلة، فإن أفضل أمل لدينا هو الحياة المعلّقة، |
340 | 00:25:14,687 | 00:25:17,857 | أن نبقي الناس في حالة جمود إلى أن يزول هذا "التجمد". | أن نبقي الناس في حالة جمود إلى أن يزول هذا "التجمد". |
341 | 00:25:17,940 | 00:25:22,319 | 400 شخص. تم اختيارهم لتنوّعهم، لصحّتهم، ولمهاراتهم. | 400 شخص. تم اختيارهم لتنوّعهم، لصحّتهم، ولمهاراتهم. |
342 | 00:25:22,403 | 00:25:25,448 | لإعطائنا فرصة على الجانب الآخر. | لإعطائنا فرصة على الجانب الآخر. |
343 | 00:25:25,531 | 00:25:26,991 | أنت تقررين من يعيش ومن يموت. | أنت تقررين من يعيش ومن يموت. |
344 | 00:25:27,074 | 00:25:29,326 | لا. جميعنا اتخذنا هذا القرار. | لا. جميعنا اتخذنا هذا القرار. |
345 | 00:25:29,910 | 00:25:33,998 | حين ركبنا القطار، تركنا أناسًا وراءنا. | حين ركبنا القطار، تركنا أناسًا وراءنا. |
346 | 00:25:36,208 | 00:25:39,962 | هذا القطار يحتضر يا "لايتون". أرجوك أن تدعني أصلحه. | هذا القطار يحتضر يا "لايتون". أرجوك أن تدعني أصلحه. |
347 | 00:26:13,830 | 00:26:16,291 | لدينا فشل هيدروليكي رئيسي. أحتاج إلى مفتاح التحكّم. | لدينا فشل هيدروليكي رئيسي. أحتاج إلى مفتاح التحكّم. |
348 | 00:26:16,374 | 00:26:17,542 | سأذهب. | سأذهب. |
349 | 00:26:19,419 | 00:26:20,461 | حسنًا. | حسنًا. |
350 | 00:26:20,545 | 00:26:22,005 | - هل حصلت عليه؟ - نعم. | - هل حصلت عليه؟ - نعم. |
351 | 00:26:36,102 | 00:26:37,312 | هيا. | هيا. |
352 | 00:26:38,813 | 00:26:39,731 | نعم؟ | نعم؟ |
353 | 00:26:40,523 | 00:26:41,482 | فشل في قراءة البيانات عن بعد. | فشل في قراءة البيانات عن بعد. |
354 | 00:26:41,566 | 00:26:44,527 | لا تصلني أية قراءات من المكابس على ذلك الجانب. لا شيء. | لا تصلني أية قراءات من المكابس على ذلك الجانب. لا شيء. |
355 | 00:26:44,610 | 00:26:49,532 | لا بد أنه عطل في الموصّل، شيء مادي. سأرتدي البدلة. سأنزل تحت القطار. | لا بد أنه عطل في الموصّل، شيء مادي. سأرتدي البدلة. سأنزل تحت القطار. |
356 | 00:26:55,663 | 00:26:57,832 | دعيني أذهب يا "ميل". | دعيني أذهب يا "ميل". |
357 | 00:26:57,915 | 00:26:59,959 | هذا عمل لطاقم البرد. وحده "بوكي" يجب أن يذهب. | هذا عمل لطاقم البرد. وحده "بوكي" يجب أن يذهب. |
358 | 00:27:00,043 | 00:27:02,628 | الأجهزة الهيدروليكية معطّلة يا "بوكي". لا تعرف المواصفات. | الأجهزة الهيدروليكية معطّلة يا "بوكي". لا تعرف المواصفات. |
359 | 00:27:03,171 | 00:27:04,797 | وأحتاج إليك لتجري التحليل. | وأحتاج إليك لتجري التحليل. |
360 | 00:27:07,467 | 00:27:08,384 | "خافي"، هل تسمعني؟ | "خافي"، هل تسمعني؟ |
361 | 00:27:08,468 | 00:27:10,261 | ماذا يجري يا شباب؟ حدثوني. | ماذا يجري يا شباب؟ حدثوني. |
362 | 00:27:10,345 | 00:27:12,388 | اسمع، خفّض السرعة إلى الحدّ الأدنى. | اسمع، خفّض السرعة إلى الحدّ الأدنى. |
363 | 00:27:13,097 | 00:27:15,516 | وأين نحن؟ متى سنصل إلى وادي "توريتا"؟ | وأين نحن؟ متى سنصل إلى وادي "توريتا"؟ |
364 | 00:27:16,100 | 00:27:18,561 | سأبطئ القطار. نحن في السرعة الدنيا، | سأبطئ القطار. نحن في السرعة الدنيا، |
365 | 00:27:18,644 | 00:27:22,482 | يبعد الوادي 8 دقائق عن "المحرك". | يبعد الوادي 8 دقائق عن "المحرك". |
366 | 00:27:23,066 | 00:27:25,526 | - وكم يبعد عنا؟ - 14 دقيقة. لماذا؟ | - وكم يبعد عنا؟ - 14 دقيقة. لماذا؟ |
367 | 00:27:25,610 | 00:27:29,906 | لأنه بهذه الزاوية، حين تصل هذه العربة إلى وادي "توريتا"، | لأنه بهذه الزاوية، حين تصل هذه العربة إلى وادي "توريتا"، |
368 | 00:27:29,989 | 00:27:31,491 | سيخرج القطار كله عن السكة. | سيخرج القطار كله عن السكة. |
369 | 00:27:33,117 | 00:27:34,410 | يا للهول. | يا للهول. |
370 | 00:27:34,494 | 00:27:37,246 | نعم. يا للهول بالفعل. | نعم. يا للهول بالفعل. |
371 | 00:27:40,792 | 00:27:44,629 | أنا صممته. سأصلحه. | أنا صممته. سأصلحه. |
372 | 00:27:46,172 | 00:27:47,507 | أغلق لي الفتحة. | أغلق لي الفتحة. |
373 | 00:27:53,221 | 00:27:54,680 | هيا. | هيا. |
374 | 00:27:56,391 | 00:27:58,142 | أنت قذر، هل تعرف هذا؟ | أنت قذر، هل تعرف هذا؟ |
375 | 00:27:59,018 | 00:28:01,437 | لن أقف متفرّجة بينما تسيء للناس. | لن أقف متفرّجة بينما تسيء للناس. |
376 | 00:28:03,314 | 00:28:05,942 | - نحن على وشك الموت يا "تيل". - لا بأس، إذن هذه هي كلماتي الأخيرة. | - نحن على وشك الموت يا "تيل". - لا بأس، إذن هذه هي كلماتي الأخيرة. |
377 | 00:28:06,025 | 00:28:09,445 | لن أدعك تبتزّني. وأنت قذر. | لن أدعك تبتزّني. وأنت قذر. |
378 | 00:28:09,529 | 00:28:12,323 | أنا لا أفهمك. أنت تتظاهرين بالفضيلة في الأمور البسيطة، | أنا لا أفهمك. أنت تتظاهرين بالفضيلة في الأمور البسيطة، |
379 | 00:28:12,407 | 00:28:14,492 | لكنك متهاونة فيما يتعلق بالجرائم الكبرى. | لكنك متهاونة فيما يتعلق بالجرائم الكبرى. |
380 | 00:28:14,575 | 00:28:16,119 | كان يجب ألا يُوضع "لايتون" في الجوارير. | كان يجب ألا يُوضع "لايتون" في الجوارير. |
381 | 00:28:16,202 | 00:28:17,370 | وكان يجب ألا تصرعيني. | وكان يجب ألا تصرعيني. |
382 | 00:28:17,453 | 00:28:20,790 | ثمّة شيء ما يجري. ألم تشعر قط بأنهم يخفون عنك شيئًا؟ | ثمّة شيء ما يجري. ألم تشعر قط بأنهم يخفون عنك شيئًا؟ |
383 | 00:28:28,131 | 00:28:29,173 | "أوسوايلر"... | "أوسوايلر"... |
384 | 00:28:31,300 | 00:28:33,010 | فيمن تفكّر حاليًا؟ | فيمن تفكّر حاليًا؟ |
385 | 00:28:34,011 | 00:28:36,681 | لا أحد، في نفسي فقط. إليك عني. | لا أحد، في نفسي فقط. إليك عني. |
386 | 00:28:44,313 | 00:28:46,733 | أطفئوا المصابيح! أطفئوا الأضواء! | أطفئوا المصابيح! أطفئوا الأضواء! |
387 | 00:28:46,816 | 00:28:47,650 | أطفئوا الأضواء! | أطفئوا الأضواء! |
388 | 00:28:47,734 | 00:28:51,237 | أريد أن أريكم شيئًا لم تروه منذ زمن بعيد جدًا. | أريد أن أريكم شيئًا لم تروه منذ زمن بعيد جدًا. |
389 | 00:28:54,407 | 00:28:57,785 | - انظري إلى هذا. - أهكذا يبدو العالم الخارجي؟ | - انظري إلى هذا. - أهكذا يبدو العالم الخارجي؟ |
390 | 00:28:57,869 | 00:28:58,703 | جميل. | جميل. |
391 | 00:29:09,213 | 00:29:10,715 | بثّ الكاميرا يعمل. | بثّ الكاميرا يعمل. |
392 | 00:29:27,815 | 00:29:28,983 | رباه. | رباه. |
393 | 00:29:33,446 | 00:29:34,614 | سيداتي وسادتي، | سيداتي وسادتي، |
394 | 00:29:35,573 | 00:29:38,534 | نيابة عن السيد "ويلفورد" و"ويلفورد" للصناعات، | نيابة عن السيد "ويلفورد" و"ويلفورد" للصناعات، |
395 | 00:29:39,160 | 00:29:41,579 | نود أن نشكركم على هدوئكم | نود أن نشكركم على هدوئكم |
396 | 00:29:41,662 | 00:29:43,956 | وتعاونكم خلال هذه الأوقات العصيبة. | وتعاونكم خلال هذه الأوقات العصيبة. |
397 | 00:29:48,586 | 00:29:50,797 | مع استعدادنا لاحتمال الخروج عن السكة، | مع استعدادنا لاحتمال الخروج عن السكة، |
398 | 00:29:51,422 | 00:29:55,343 | نطلب منكم رجاءً تذكّر تعليمات السلامة على متن القطار. | نطلب منكم رجاءً تذكّر تعليمات السلامة على متن القطار. |
399 | 00:29:56,969 | 00:30:02,016 | تمسّكوا في أماكنكم. أكرر، تمسّكوا في أماكنكم. | تمسّكوا في أماكنكم. أكرر، تمسّكوا في أماكنكم. |
400 | 00:30:07,980 | 00:30:11,108 | نرجو من جميع الركاب البقاء هادئين... | نرجو من جميع الركاب البقاء هادئين... |
401 | 00:30:12,985 | 00:30:16,030 | في وجه هذه الحالة الطارئة غير المسبوقة. | في وجه هذه الحالة الطارئة غير المسبوقة. |
402 | 00:30:25,998 | 00:30:30,044 | يا شباب، وصلت إلى الجسر. أكرر، "المحرك" فوق الجسر. | يا شباب، وصلت إلى الجسر. أكرر، "المحرك" فوق الجسر. |
403 | 00:30:30,127 | 00:30:33,339 | لدينا 6 دقائق يا "ميل". | لدينا 6 دقائق يا "ميل". |
404 | 00:30:34,131 | 00:30:35,383 | أفتحها الآن! | أفتحها الآن! |
405 | 00:30:48,646 | 00:30:52,817 | رباه. هذا جنون. | رباه. هذا جنون. |
406 | 00:31:00,116 | 00:31:02,326 | يجب أن يكون أمامك مباشرةً يا "ميل". | يجب أن يكون أمامك مباشرةً يا "ميل". |
407 | 00:31:02,410 | 00:31:04,787 | لا تبتعدي كثيرًا عن هذا الشيء. | لا تبتعدي كثيرًا عن هذا الشيء. |
408 | 00:31:11,878 | 00:31:14,463 | أمسكيه يا "ميل"! هيا! | أمسكيه يا "ميل"! هيا! |
409 | 00:31:19,010 | 00:31:20,344 | تبًا. | تبًا. |
410 | 00:31:31,105 | 00:31:34,567 | أعرف أن هذه قد تبدو لكم النهاية، | أعرف أن هذه قد تبدو لكم النهاية، |
411 | 00:31:36,360 | 00:31:37,445 | لكنها ليست كذلك. | لكنها ليست كذلك. |
412 | 00:31:39,196 | 00:31:40,281 | لا يُعقل أن تكون كذلك. | لا يُعقل أن تكون كذلك. |
413 | 00:31:44,327 | 00:31:46,913 | هذا "سنوبيرسر" بحق السماء. | هذا "سنوبيرسر" بحق السماء. |
414 | 00:31:49,040 | 00:31:53,711 | نحن آخر الناجين على الأرض. وأنا... | نحن آخر الناجين على الأرض. وأنا... |
415 | 00:31:56,797 | 00:32:01,969 | سننجو. أنا متأكدة. | سننجو. أنا متأكدة. |
416 | 00:32:05,306 | 00:32:06,933 | سننجو ببساطة. | سننجو ببساطة. |
417 | 00:32:08,476 | 00:32:11,187 | أخرجنا السيد "ويلفورد" من أوضاع أصعب من قبل. | أخرجنا السيد "ويلفورد" من أوضاع أصعب من قبل. |
418 | 00:32:12,521 | 00:32:14,231 | لذلك، حافظوا على إيمانكم... | لذلك، حافظوا على إيمانكم... |
419 | 00:32:15,316 | 00:32:21,197 | وتذكّروا أن "المحرك" يعيلنا دومًا. | وتذكّروا أن "المحرك" يعيلنا دومًا. |
420 | 00:32:24,075 | 00:32:25,493 | لذلك جدوا شخصًا... | لذلك جدوا شخصًا... |
421 | 00:32:26,911 | 00:32:28,537 | وتشبّثوا به. | وتشبّثوا به. |
422 | 00:32:31,582 | 00:32:32,708 | ورجاءً... | ورجاءً... |
423 | 00:32:35,378 | 00:32:36,837 | حاولوا الحفاظ على الدفء. | حاولوا الحفاظ على الدفء. |
424 | 00:33:00,236 | 00:33:03,239 | أيها القذر! | أيها القذر! |
425 | 00:33:04,490 | 00:33:06,826 | - هل فعلتها؟ - لا. | - هل فعلتها؟ - لا. |
426 | 00:33:08,619 | 00:33:11,497 | الضرر الذي لحق بالقطار سيئ يا "جوزي". | الضرر الذي لحق بالقطار سيئ يا "جوزي". |
427 | 00:33:13,874 | 00:33:16,252 | كل ما فكرت فيه هو أنني أردت رؤيتك. | كل ما فكرت فيه هو أنني أردت رؤيتك. |
428 | 00:33:30,099 | 00:33:32,351 | 80 ثانية يا "ميل". | 80 ثانية يا "ميل". |
429 | 00:33:35,354 | 00:33:37,481 | حسنًا يا "ميل"، يمكنك النجاح. | حسنًا يا "ميل"، يمكنك النجاح. |
430 | 00:33:37,565 | 00:33:39,233 | يمكنك إنجاز هذا. | يمكنك إنجاز هذا. |
431 | 00:34:02,047 | 00:34:05,176 | هيا يا "ميل"! | هيا يا "ميل"! |
432 | 00:34:05,760 | 00:34:08,637 | 60 ثانية. | 60 ثانية. |
433 | 00:34:29,033 | 00:34:31,911 | هيا! | هيا! |
434 | 00:34:33,120 | 00:34:35,371 | - يمكننا العودة إليها. - هل أنت بخير يا "ميل"؟ | - يمكننا العودة إليها. - هل أنت بخير يا "ميل"؟ |
435 | 00:34:35,456 | 00:34:37,500 | لحظة يا "بوكي". أنت بخير يا "ميل"؟ | لحظة يا "بوكي". أنت بخير يا "ميل"؟ |
436 | 00:34:37,583 | 00:34:39,001 | أنا بخير. | أنا بخير. |
437 | 00:35:01,816 | 00:35:03,109 | أجل! | أجل! |
438 | 00:35:04,360 | 00:35:07,363 | عادت الأنظمة الهيدروليكية إلى العمل. أجل! | عادت الأنظمة الهيدروليكية إلى العمل. أجل! |
439 | 00:35:11,742 | 00:35:14,245 | زد السرعة يا "خافي". | زد السرعة يا "خافي". |
440 | 00:35:14,870 | 00:35:16,288 | حسنًا يا شباب، سأزيد من سرعة القطار. | حسنًا يا شباب، سأزيد من سرعة القطار. |
441 | 00:35:23,754 | 00:35:28,050 | الوضع آمن. عودوا إلى مراكزكم. | الوضع آمن. عودوا إلى مراكزكم. |
442 | 00:35:37,810 | 00:35:39,019 | هل أنت بخير يا "كلاي"؟ | هل أنت بخير يا "كلاي"؟ |
443 | 00:36:20,102 | 00:36:23,731 | كنت أفكر في أمي. في النهاية، إن أردت أن تعرفي. | كنت أفكر في أمي. في النهاية، إن أردت أن تعرفي. |
444 | 00:36:25,816 | 00:36:27,109 | هل تشتاق إليها؟ | هل تشتاق إليها؟ |
445 | 00:36:27,193 | 00:36:28,819 | رباه، لا. كانت حثالة. | رباه، لا. كانت حثالة. |
446 | 00:36:29,528 | 00:36:31,906 | كانت مدمنة كحول، وكانت حالها أسوأ وهي صاحية، لكن نعم... | كانت مدمنة كحول، وكانت حالها أسوأ وهي صاحية، لكن نعم... |
447 | 00:36:33,866 | 00:36:35,534 | هي من كنت أفكر فيها. | هي من كنت أفكر فيها. |
448 | 00:36:37,119 | 00:36:38,662 | سيقبضون على "لايتون" في النهاية. | سيقبضون على "لايتون" في النهاية. |
449 | 00:36:40,915 | 00:36:43,709 | وسيعرفون أنك أطلقت سراحه، سواء بحت أنا بذلك أم لا. | وسيعرفون أنك أطلقت سراحه، سواء بحت أنا بذلك أم لا. |
450 | 00:36:44,960 | 00:36:48,505 | حسنًا يا شريكتي. يجب أن تذهبي إلى فتاتك. | حسنًا يا شريكتي. يجب أن تذهبي إلى فتاتك. |
451 | 00:36:55,554 | 00:36:56,805 | ها هي ذي. | ها هي ذي. |
452 | 00:37:16,492 | 00:37:18,160 | - حسنًا. - بهدوء. | - حسنًا. - بهدوء. |
453 | 00:37:19,703 | 00:37:20,788 | حسنًا. | حسنًا. |
454 | 00:37:21,705 | 00:37:24,250 | 10 أصابع، وأنف واحد. | 10 أصابع، وأنف واحد. |
455 | 00:37:24,333 | 00:37:26,418 | حسنًا. نجحنا. | حسنًا. نجحنا. |
456 | 00:37:30,089 | 00:37:32,633 | أنت مذهلة نوعًا ما. | أنت مذهلة نوعًا ما. |
457 | 00:37:35,552 | 00:37:36,971 | كان عملًا سهلًا. | كان عملًا سهلًا. |
458 | 00:38:13,090 | 00:38:14,175 | أنت بخير. | أنت بخير. |
459 | 00:38:16,719 | 00:38:17,970 | لا بأس. | لا بأس. |
460 | 00:38:24,018 | 00:38:29,398 | أنا آسفة. كان يجب أن أكون هنا. كان يجب أن آتي ليلة أمس. | أنا آسفة. كان يجب أن أكون هنا. كان يجب أن آتي ليلة أمس. |
461 | 00:38:29,482 | 00:38:31,567 | لا يهم. أنت هنا الآن. | لا يهم. أنت هنا الآن. |
462 | 00:38:34,529 | 00:38:35,947 | هل هناك شيء آخر؟ | هل هناك شيء آخر؟ |
463 | 00:38:40,576 | 00:38:43,371 | ماذا لو لم أكن كما تعتقدين؟ | ماذا لو لم أكن كما تعتقدين؟ |
464 | 00:38:44,664 | 00:38:45,957 | ماذا يجري؟ | ماذا يجري؟ |
465 | 00:38:47,542 | 00:38:48,918 | يمكنك الكلام معي. | يمكنك الكلام معي. |
466 | 00:38:50,628 | 00:38:51,629 | لا شيء. | لا شيء. |
467 | 00:38:54,006 | 00:38:56,926 | أنا سعيدة لكوني هنا فحسب. | أنا سعيدة لكوني هنا فحسب. |
468 | 00:39:02,598 | 00:39:03,724 | أحتاج إلى مشروب. | أحتاج إلى مشروب. |
469 | 00:39:20,449 | 00:39:24,495 | أعطيني جعتك! أريد شرابًا. | أعطيني جعتك! أريد شرابًا. |
470 | 00:39:26,873 | 00:39:30,126 | الكل يشرب الآن. هذا جميل. | الكل يشرب الآن. هذا جميل. |
471 | 00:39:30,209 | 00:39:31,294 | أنت. | أنت. |
472 | 00:39:33,921 | 00:39:34,922 | شكرًا لك! | شكرًا لك! |
473 | 00:39:35,548 | 00:39:36,799 | شكرًا! اهدؤوا! | شكرًا! اهدؤوا! |
474 | 00:39:37,633 | 00:39:40,928 | اهدؤوا! شكرًا. | اهدؤوا! شكرًا. |
475 | 00:39:41,679 | 00:39:43,514 | يا شعب "سنوبيرسر"... | يا شعب "سنوبيرسر"... |
476 | 00:39:46,475 | 00:39:48,060 | المسوا السطح. | المسوا السطح. |
477 | 00:39:48,144 | 00:39:51,105 | هيا، ضعوا أيديكم على شيء، أيّ شيء. | هيا، ضعوا أيديكم على شيء، أيّ شيء. |
478 | 00:39:51,814 | 00:39:52,732 | هيا. | هيا. |
479 | 00:39:54,275 | 00:39:55,359 | اشعروا به. | اشعروا به. |
480 | 00:39:56,986 | 00:39:58,070 | تشرّبوه. | تشرّبوه. |
481 | 00:40:00,156 | 00:40:03,993 | هذا هو هديرنا المقدّس. | هذا هو هديرنا المقدّس. |
482 | 00:40:07,121 | 00:40:08,706 | هذه هي نبضات قلبنا. | هذه هي نبضات قلبنا. |
483 | 00:40:10,625 | 00:40:12,585 | وهي تزأر! | وهي تزأر! |
484 | 00:40:15,463 | 00:40:18,758 | سيتطلّب الأمر أكثر من اضطراب في السكّة لإيقافنا. | سيتطلّب الأمر أكثر من اضطراب في السكّة لإيقافنا. |
485 | 00:40:20,259 | 00:40:24,263 | نخب "المحرك الأبدي". | نخب "المحرك الأبدي". |
486 | 00:40:26,432 | 00:40:28,267 | نخب السيد "ويلفورد" العظيم. | نخب السيد "ويلفورد" العظيم. |
487 | 00:40:29,143 | 00:40:34,857 | "ويلفورد"! | "ويلفورد"! |
488 | 00:40:34,941 | 00:40:36,150 | هيا! | هيا! |
489 | 00:40:40,988 | 00:40:44,075 | يبدو أن ركاب الدرجة الثالثة قد غيّروا رأيهم. | يبدو أن ركاب الدرجة الثالثة قد غيّروا رأيهم. |
490 | 00:40:44,158 | 00:40:47,244 | سينتهي الاحتفال، لكن حزنهم لن ينتهي. | سينتهي الاحتفال، لكن حزنهم لن ينتهي. |
491 | 00:40:47,328 | 00:40:50,206 | في المرة المقبلة، لن تقع كارثة لتنقذه. | في المرة المقبلة، لن تقع كارثة لتنقذه. |
492 | 00:40:50,289 | 00:40:51,457 | "أودري". | "أودري". |
493 | 00:40:53,042 | 00:40:54,085 | اقرئي جوّ الغرفة. | اقرئي جوّ الغرفة. |
494 | 00:40:55,795 | 00:40:56,921 | نحن أحياء. | نحن أحياء. |
495 | 00:40:58,881 | 00:41:01,050 | ماذا عن "بوكي" جميعًا؟ | ماذا عن "بوكي" جميعًا؟ |
496 | 00:41:01,133 | 00:41:07,223 | "بوكي"! | "بوكي"! |
497 | 00:41:09,266 | 00:41:12,061 | إنها ليست عربة المؤخرة، لكن آمل أنها ستفي بالغرض. | إنها ليست عربة المؤخرة، لكن آمل أنها ستفي بالغرض. |
498 | 00:41:17,358 | 00:41:18,734 | هل أنت متأكدة من هذا؟ | هل أنت متأكدة من هذا؟ |
499 | 00:41:19,235 | 00:41:21,570 | أنام مع رجل من الأرشيفات بين الحين والآخر. | أنام مع رجل من الأرشيفات بين الحين والآخر. |
500 | 00:41:21,654 | 00:41:24,782 | إنه يشخر مثل آلة نفخ أوراق الشجر، لكنني سأتحمّل. | إنه يشخر مثل آلة نفخ أوراق الشجر، لكنني سأتحمّل. |
501 | 00:41:24,865 | 00:41:25,825 | شكرًا لك. | شكرًا لك. |
502 | 00:41:25,908 | 00:41:28,035 | تسرني رؤيتك بين الأحياء من جديد. | تسرني رؤيتك بين الأحياء من جديد. |
503 | 00:41:28,119 | 00:41:29,370 | أبقيا الباب مغلقًا. | أبقيا الباب مغلقًا. |
504 | 00:41:29,453 | 00:41:33,457 | وإن قرع أحدهم، تظاهرا بأنكما لستما هنا. | وإن قرع أحدهم، تظاهرا بأنكما لستما هنا. |
505 | 00:41:49,682 | 00:41:52,226 | هل تدرك أن "أستريد" ستعلق في عربة المؤخرة بسببك؟ | هل تدرك أن "أستريد" ستعلق في عربة المؤخرة بسببك؟ |
506 | 00:41:53,644 | 00:41:55,187 | سيعتنون بها جيدًا. | سيعتنون بها جيدًا. |
507 | 00:41:57,023 | 00:41:58,524 | ماذا سنفعل بشأن "ميلاني"؟ | ماذا سنفعل بشأن "ميلاني"؟ |
508 | 00:41:59,525 | 00:42:01,193 | لا أريد الكلام عن "ميلاني". | لا أريد الكلام عن "ميلاني". |
509 | 00:42:02,403 | 00:42:03,320 | حسنًا. | حسنًا. |
510 | 00:42:06,741 | 00:42:08,117 | اختر الموضوع إذن. | اختر الموضوع إذن. |
511 | 00:44:06,193 | 00:44:07,236 | أدخله. | أدخله. |
512 | 00:44:13,868 | 00:44:14,743 | مرحبًا. | مرحبًا. |
513 | 00:44:24,044 | 00:44:25,337 | هل تعرف ما هذا؟ | هل تعرف ما هذا؟ |
514 | 00:44:29,383 | 00:44:30,384 | مسماك. | مسماك. |
515 | 00:44:32,595 | 00:44:34,180 | كل مهندس يحتاج إلى واحد. | كل مهندس يحتاج إلى واحد. |
516 | 00:44:36,307 | 00:44:38,601 | السيد "ويلفورد" أعطاني هذا. | السيد "ويلفورد" أعطاني هذا. |
517 | 00:44:39,435 | 00:44:40,936 | أريدك أن تحصل عليه. | أريدك أن تحصل عليه. |
518 | 00:44:48,861 | 00:44:52,364 | هناك شيء يريده منك السيد "ويلفورد" يا "مايلز". | هناك شيء يريده منك السيد "ويلفورد" يا "مايلز". |
519 | 00:45:20,351 | 00:45:22,353 | ترجمة "باسل بشور" | ترجمة "باسل بشور" |