# Start End Original Translated
1 00:00:10,852 00:00:13,187 ‫يتوق الناس إلى حياة ما قبل "التجمد".‬ ‫يتوق الناس إلى حياة ما قبل "التجمد".‬
2 00:00:14,439 00:00:15,481 ‫لكنني لا أعرف...‬ ‫لكنني لا أعرف...‬
3 00:00:17,275 00:00:18,609 ‫ربما أحب هذه الحياة أكثر.‬ ‫ربما أحب هذه الحياة أكثر.‬
4 00:00:22,321 00:00:24,741 ‫"(ويلفورد) للصناعات"‬ ‫"(ويلفورد) للصناعات"‬
5 00:00:29,203 00:00:30,371 ‫أفكر في أمي،‬ ‫أفكر في أمي،‬
6 00:00:31,873 00:00:36,335 ‫وهي تدخّن بلا توقف أمام طاولة المطبخ،‬ ‫مع كدمات جديدة تحت ماكياج ليلة أمس.‬ ‫وهي تدخّن بلا توقف أمام طاولة المطبخ،‬ ‫مع كدمات جديدة تحت ماكياج ليلة أمس.‬
7 00:00:37,795 00:00:42,133 ‫كانت تقول،‬ ‫"كن يقظًا، فالمتاعب تأتي على غفلة."‬ ‫كانت تقول،‬ ‫"كن يقظًا، فالمتاعب تأتي على غفلة."‬
8 00:00:45,178 00:00:47,013 ‫إنه عالم متكافئ الآن.‬ ‫إنه عالم متكافئ الآن.‬
9 00:00:48,514 00:00:51,893 ‫إن أطلقت عملًا،‬ ‫يمكنك مراقبة تأثيره في نهاية الخط.‬ ‫إن أطلقت عملًا،‬ ‫يمكنك مراقبة تأثيره في نهاية الخط.‬
10 00:00:55,563 00:00:57,272 ‫سنواجه كل شيء مباشرةً.‬ ‫سنواجه كل شيء مباشرةً.‬
11 00:00:57,355 00:00:58,274 ‫"إضراب الساعة 6 مساءً، العدالة لـ(نيكي)‬ ‫"إضراب الساعة 6 مساءً، العدالة لـ(نيكي)‬
12 00:00:58,357 00:00:59,192 ‫عدالة للدرجة 3"‬ ‫عدالة للدرجة 3"‬
13 00:00:59,275 00:01:02,195 ‫الوضع المزري بأكمله أصبح في خطّ واحد.‬ ‫الوضع المزري بأكمله أصبح في خطّ واحد.‬
14 00:01:05,323 00:01:07,575 ‫للتسلّق، يجب أن يهوي شخص آخر.‬ ‫للتسلّق، يجب أن يهوي شخص آخر.‬
15 00:01:07,658 00:01:09,660 ‫للفوز، يجب أن يخسر شخص آخر.‬ ‫للفوز، يجب أن يخسر شخص آخر.‬
16 00:01:11,287 00:01:13,039 ‫ويستمر الأمر،‬ ‫ويستمر الأمر،‬
17 00:01:15,291 00:01:16,751 ‫على امتداد 1001 عربة.‬ ‫على امتداد 1001 عربة.‬
18 00:01:40,858 00:01:42,860 ‫"النظام الكهربائي"‬ ‫"النظام الكهربائي"‬
19 00:01:47,782 00:01:50,284 ‫المنصة 312، في الطابق السفلي للقطار.‬ ‫قصور دارة كهربائية.‬ ‫المنصة 312، في الطابق السفلي للقطار.‬ ‫قصور دارة كهربائية.‬
20 00:01:51,202 00:01:52,245 ‫سأذهب.‬ ‫سأذهب.‬
21 00:01:53,496 00:01:55,581 ‫بالتأكيد، استأثر بكل الأعمال الممتعة.‬ ‫بالتأكيد، استأثر بكل الأعمال الممتعة.‬
22 00:01:55,665 00:01:57,458 ‫وليس عليك حتى أن تتبع الإجراءات.‬ ‫وليس عليك حتى أن تتبع الإجراءات.‬
23 00:01:57,542 00:01:59,210 ‫أليس هذا لطيفًا؟‬ ‫أليس هذا لطيفًا؟‬
24 00:01:59,293 00:02:00,502 ‫ماذا تريد يا "خافي"؟‬ ‫ماذا تريد يا "خافي"؟‬
25 00:02:01,128 00:02:03,464 ‫هل تريد الإشارة إلى قاعدة "ويلفورد"،‬ ‫"لا تآخ في (المحرك)"،‬ ‫هل تريد الإشارة إلى قاعدة "ويلفورد"،‬ ‫"لا تآخ في (المحرك)"،‬
26 00:02:03,548 00:02:04,382 ‫أهذا ما تريده؟‬ ‫أهذا ما تريده؟‬
27 00:02:04,465 00:02:07,135 ‫حين تولّت إدارة هذا القطار،‬ ‫قالت إننا سنتبع نظامه.‬ ‫حين تولّت إدارة هذا القطار،‬ ‫قالت إننا سنتبع نظامه.‬
28 00:02:09,428 00:02:11,806 ‫لكن إن كان بوسعها تحويل محاكمة‬ ‫إلى مهزلة كاملة،‬ ‫لكن إن كان بوسعها تحويل محاكمة‬ ‫إلى مهزلة كاملة،‬
29 00:02:13,057 00:02:14,225 ‫يمكنها مضاجعة المساعدين أيضًا، صحيح؟‬ ‫يمكنها مضاجعة المساعدين أيضًا، صحيح؟‬
30 00:02:19,230 00:02:21,315 ‫أتعلم يا "خافي"، مضت قرابة 7 سنوات.‬ ‫أتعلم يا "خافي"، مضت قرابة 7 سنوات.‬
31 00:02:22,733 00:02:24,193 ‫ربما يجب أن تحظى بحبيبة.‬ ‫ربما يجب أن تحظى بحبيبة.‬
32 00:02:26,487 00:02:28,281 ‫لكن سيكون عليّ أن أكذب عليها أيضًا.‬ ‫لكن سيكون عليّ أن أكذب عليها أيضًا.‬
33 00:02:29,323 00:02:31,450 ‫ركّزي على تنفسك.‬ ‫ركّزي على تنفسك.‬
34 00:02:34,620 00:02:36,914 ‫أنت تتلوّين. ادخلي في اللحظة.‬ ‫أنت تتلوّين. ادخلي في اللحظة.‬
35 00:02:36,998 00:02:38,332 ‫نعم، أنا في اللحظة.‬ ‫نعم، أنا في اللحظة.‬
36 00:02:39,625 00:02:43,504 ‫لكن عليّ التواجد في لحظات أخرى ليس إلا.‬ ‫لكن عليّ التواجد في لحظات أخرى ليس إلا.‬
37 00:02:43,588 00:02:44,797 ‫"ميل".‬ ‫"ميل".‬
38 00:02:52,305 00:02:54,891 ‫- هل فتحت عينيك؟‬ ‫- لا.‬ ‫- هل فتحت عينيك؟‬ ‫- لا.‬
39 00:02:55,558 00:02:59,604 ‫أنت عديمة الفائدة.‬ ‫ألا يمكنك أن تحاولي حتى؟‬ ‫أنت عديمة الفائدة.‬ ‫ألا يمكنك أن تحاولي حتى؟‬
40 00:02:59,687 00:03:02,732 ‫آسفة يا "جينجو".‬ ‫لا أشعر برغبة في هذا اليوم.‬ ‫آسفة يا "جينجو".‬ ‫لا أشعر برغبة في هذا اليوم.‬
41 00:03:03,608 00:03:04,984 ‫هل سمعت عن الإضراب؟‬ ‫هل سمعت عن الإضراب؟‬
42 00:03:06,110 00:03:07,111 ‫الإضراب؟‬ ‫الإضراب؟‬
43 00:03:07,987 00:03:09,906 ‫- نعم. هل يمكنك إغلاق السحابة لي؟‬ ‫- نعم.‬ ‫- نعم. هل يمكنك إغلاق السحابة لي؟‬ ‫- نعم.‬
44 00:03:09,989 00:03:10,990 ‫انظري.‬ ‫انظري.‬
45 00:03:13,284 00:03:14,952 ‫إنهم يوزعونها في أرجاء الدرجة الثالثة.‬ ‫إنهم يوزعونها في أرجاء الدرجة الثالثة.‬
46 00:03:15,620 00:03:18,331 ‫- هذه تبعات المحاكمة.‬ ‫- تبًا.‬ ‫- هذه تبعات المحاكمة.‬ ‫- تبًا.‬
47 00:03:19,540 00:03:21,584 ‫يمكنهم شلّ كل نظام في القطار.‬ ‫يمكنهم شلّ كل نظام في القطار.‬
48 00:03:21,667 00:03:22,919 ‫نعم، يمكنهم ذلك.‬ ‫نعم، يمكنهم ذلك.‬
49 00:03:23,628 00:03:25,004 ‫سيعانون معنا جميعًا.‬ ‫سيعانون معنا جميعًا.‬
50 00:03:25,087 00:03:27,214 ‫إنهم يصوّبون المسدس إلى رؤوسهم.‬ ‫إنهم يصوّبون المسدس إلى رؤوسهم.‬
51 00:03:27,298 00:03:30,468 ‫يبدو أن ذلك يشدّ ميزان القوى باتجاههم،‬ ‫يبدو أن ذلك يشدّ ميزان القوى باتجاههم،‬
52 00:03:31,344 00:03:32,720 ‫وهم مستعدون للمخاطرة.‬ ‫وهم مستعدون للمخاطرة.‬
53 00:03:33,721 00:03:34,764 ‫ماذا ستفعلين؟‬ ‫ماذا ستفعلين؟‬
54 00:03:36,182 00:03:38,935 ‫سأسحقهم.‬ ‫سأسحقهم.‬
55 00:03:41,437 00:03:46,400 ‫نسيت أن أسألك.‬ ‫كيف كانت ليلة أمس؟ مع "تيل"؟‬ ‫نسيت أن أسألك.‬ ‫كيف كانت ليلة أمس؟ مع "تيل"؟‬
56 00:03:47,401 00:03:50,071 ‫لم تكن هناك ليلة أمس. لم تأت.‬ ‫لم تكن هناك ليلة أمس. لم تأت.‬
57 00:03:51,697 00:03:52,698 ‫هذا غريب.‬ ‫هذا غريب.‬
58 00:04:01,165 00:04:01,999 ‫مسؤولة المكابح "تيل".‬ ‫مسؤولة المكابح "تيل".‬
59 00:04:02,083 00:04:04,710 ‫أين كنت؟ بحثت عنك طوال ليلة أمس.‬ ‫أين كنت؟ بحثت عنك طوال ليلة أمس.‬
60 00:04:05,795 00:04:06,963 ‫لماذا؟‬ ‫لماذا؟‬
61 00:04:09,339 00:04:11,050 ‫اسمع يا "أوسوايلر"، أعتذر عما حدث.‬ ‫اسمع يا "أوسوايلر"، أعتذر عما حدث.‬
62 00:04:11,132 00:04:12,260 ‫اتخذت قرارًا في لحظة، قرارًا سيئًا...‬ ‫اتخذت قرارًا في لحظة، قرارًا سيئًا...‬
63 00:04:14,428 00:04:18,975 ‫لدينا وقت لهذا لاحقًا.‬ ‫يجب أن نطبّق القانون الآن.‬ ‫لدينا وقت لهذا لاحقًا.‬ ‫يجب أن نطبّق القانون الآن.‬
64 00:04:19,558 00:04:22,019 ‫اتبعيني. وأصلحي هندامك، مفهوم؟‬ ‫اتبعيني. وأصلحي هندامك، مفهوم؟‬
65 00:04:32,905 00:04:34,949 ‫لا بأس. أنت بخير‬ ‫لا بأس. أنت بخير‬
66 00:04:35,032 00:04:37,493 ‫لا بأس. لقد استيقظت. كنت تحلم فحسب.‬ ‫لا بأس. لقد استيقظت. كنت تحلم فحسب.‬
67 00:04:45,710 00:04:46,794 ‫كيف وصلت إلى هنا؟‬ ‫كيف وصلت إلى هنا؟‬
68 00:04:50,214 00:04:51,424 ‫أحضرتك "جوزي".‬ ‫أحضرتك "جوزي".‬
69 00:04:52,967 00:04:55,469 ‫قالت إنهم وضعوك في جارور.‬ ‫قالت إنهم وضعوك في جارور.‬
70 00:04:56,846 00:04:57,930 ‫"أندريه"، ماذا حدث؟‬ ‫"أندريه"، ماذا حدث؟‬
71 00:05:02,643 00:05:03,602 ‫ماذا فعلت؟‬ ‫ماذا فعلت؟‬
72 00:05:03,686 00:05:04,729 ‫ماذا فعلت؟‬ ‫ماذا فعلت؟‬
73 00:05:06,731 00:05:09,150 ‫فعلت ما طلبوه مني تمامًا. حللت جريمتهم.‬ ‫فعلت ما طلبوه مني تمامًا. حللت جريمتهم.‬
74 00:05:09,233 00:05:10,693 ‫إذن لم عساهم يعاقبونك؟‬ ‫إذن لم عساهم يعاقبونك؟‬
75 00:05:11,819 00:05:13,612 ‫احترسي لما تتمنينه، مفهوم؟‬ ‫احترسي لما تتمنينه، مفهوم؟‬
76 00:05:14,196 00:05:17,825 ‫لقد أخرجتيني من المؤخرة.‬ ‫قلت لي إنك تحبينني.‬ ‫لقد أخرجتيني من المؤخرة.‬ ‫قلت لي إنك تحبينني.‬
77 00:05:17,908 00:05:19,076 ‫كدت أصدّق ذلك.‬ ‫كدت أصدّق ذلك.‬
78 00:05:19,160 00:05:20,619 ‫- وكذلك أنا!‬ ‫- انتهى أمرنا تلك الليلة!‬ ‫- وكذلك أنا!‬ ‫- انتهى أمرنا تلك الليلة!‬
79 00:05:20,703 00:05:22,413 ‫لا أريد الكلام عن تلك الليلة.‬ ‫لا أريد الكلام عن تلك الليلة.‬
80 00:05:22,496 00:05:24,373 ‫كان يجب ألا تلطّخي يديك!‬ ‫كان يجب ألا تلطّخي يديك!‬
81 00:05:24,457 00:05:26,500 ‫كان عليك أن تتركيني خارج الموضوع!‬ ‫كان عليك أن تتركيني خارج الموضوع!‬
82 00:05:26,584 00:05:30,212 ‫لكان كل هذا الغضب واللوم‬ ‫الذي تشعرين بهما، نقيين.‬ ‫لكان كل هذا الغضب واللوم‬ ‫الذي تشعرين بهما، نقيين.‬
83 00:05:30,296 00:05:31,130 ‫"أندريه"!‬ ‫"أندريه"!‬
84 00:05:43,184 00:05:44,685 ‫هل ستُبلّغين عني؟‬ ‫هل ستُبلّغين عني؟‬
85 00:05:48,647 00:05:49,648 ‫لا.‬ ‫لا.‬
86 00:06:07,249 00:06:08,084 ‫ساقطة!‬ ‫ساقطة!‬
87 00:06:09,585 00:06:14,006 ‫عاهرة "ويلفورد" الفاسدة. حثالة فاشية.‬ ‫عاهرة "ويلفورد" الفاسدة. حثالة فاشية.‬
88 00:06:15,382 00:06:16,550 ‫صمتًا!‬ ‫صمتًا!‬
89 00:06:24,016 00:06:30,856 ‫تناهى إلى مسامع السيد "ويلفورد"‬ ‫أنكم تخططون للتوقف عن العمل اليوم.‬ ‫تناهى إلى مسامع السيد "ويلفورد"‬ ‫أنكم تخططون للتوقف عن العمل اليوم.‬
90 00:06:32,316 00:06:38,155 ‫يودّ السيد "ويلفورد" أن يذكّركم‬ ‫بأن عملكم مقدّس.‬ ‫يودّ السيد "ويلفورد" أن يذكّركم‬ ‫بأن عملكم مقدّس.‬
91 00:06:38,823 00:06:45,079 ‫بصفتكم ركابًا بلا تذاكر،‬ ‫فإن هذه هي تذكرتكم للبقاء على متن القطار.‬ ‫بصفتكم ركابًا بلا تذاكر،‬ ‫فإن هذه هي تذكرتكم للبقاء على متن القطار.‬
92 00:06:46,205 00:06:47,790 ‫هذه هي الشروط.‬ ‫هذه هي الشروط.‬
93 00:06:49,125 00:06:52,044 ‫جميعنا لدينا أماكننا وأعمالنا،‬ ‫جميعنا لدينا أماكننا وأعمالنا،‬
94 00:06:52,128 00:06:54,255 ‫- والسيد "ويلفورد" ينتظر...‬ ‫- نحن نبقي القطار يعمل!‬ ‫- والسيد "ويلفورد" ينتظر...‬ ‫- نحن نبقي القطار يعمل!‬
95 00:06:54,338 00:06:55,881 ‫- أجل!‬ ‫- لدينا الأعداد!‬ ‫- أجل!‬ ‫- لدينا الأعداد!‬
96 00:06:55,965 00:06:56,924 ‫ستسمعون صوتنا!‬ ‫ستسمعون صوتنا!‬
97 00:07:05,891 00:07:06,809 ‫يكفي!‬ ‫يكفي!‬
98 00:07:06,892 00:07:09,854 ‫يُستحسن أن تنهي كلمتك‬ ‫قبل أن ينفجر هذا المكان.‬ ‫يُستحسن أن تنهي كلمتك‬ ‫قبل أن ينفجر هذا المكان.‬
99 00:07:11,480 00:07:13,816 ‫إن مضيتم قدمًا بالإضراب عن العمل،‬ ‫إن مضيتم قدمًا بالإضراب عن العمل،‬
100 00:07:14,442 00:07:19,613 ‫فإن السيد "ويلفورد"‬ ‫سيأخذ 10 عمال مضربين عشوائيًا‬ ‫فإن السيد "ويلفورد"‬ ‫سيأخذ 10 عمال مضربين عشوائيًا‬
101 00:07:20,114 00:07:22,116 ‫ويرسلهم إلى عربة المؤخرة.‬ ‫ويرسلهم إلى عربة المؤخرة.‬
102 00:07:23,284 00:07:26,537 ‫سيحضر 10 من سكان المؤخرة إلى الأمام‬ ‫لملء مناصبكم.‬ ‫سيحضر 10 من سكان المؤخرة إلى الأمام‬ ‫لملء مناصبكم.‬
103 00:07:28,247 00:07:30,207 ‫هل تظنون أن الحياة سيئة في الدرجة الثالثة؟‬ ‫هل تظنون أن الحياة سيئة في الدرجة الثالثة؟‬
104 00:07:31,125 00:07:35,671 ‫هناك 400 شخص في آخر القطار...‬ ‫هناك 400 شخص في آخر القطار...‬
105 00:07:36,964 00:07:40,134 ‫يفعلون أيّ شيء ليحصلوا على ما لديكم!‬ ‫يفعلون أيّ شيء ليحصلوا على ما لديكم!‬
106 00:07:41,010 00:07:42,136 ‫احموا ما لديكم.‬ ‫احموا ما لديكم.‬
107 00:07:43,596 00:07:44,889 ‫تراجعوا عن الإضراب.‬ ‫تراجعوا عن الإضراب.‬
108 00:07:48,934 00:07:49,935 ‫شكرًا.‬ ‫شكرًا.‬
109 00:07:58,694 00:07:59,570 ‫"جوزي"؟‬ ‫"جوزي"؟‬
110 00:08:05,159 00:08:06,368 ‫كيف تشعر؟‬ ‫كيف تشعر؟‬
111 00:08:07,286 00:08:08,537 ‫وكأنني عدت من الموت.‬ ‫وكأنني عدت من الموت.‬
112 00:08:14,585 00:08:18,005 ‫- يجب أن نخرجك من هنا.‬ ‫- إلى أين؟ بالكاد يستطيع الوقوف.‬ ‫- يجب أن نخرجك من هنا.‬ ‫- إلى أين؟ بالكاد يستطيع الوقوف.‬
113 00:08:18,088 00:08:21,091 ‫حين يكتشفون أنه مفقود،‬ ‫سيكون هذا أوّل مكان يبحثون فيه.‬ ‫حين يكتشفون أنه مفقود،‬ ‫سيكون هذا أوّل مكان يبحثون فيه.‬
114 00:08:21,175 00:08:23,093 ‫لقد أعددت لترتيبات.‬ ‫هناك شخص مستعد للمساعدة.‬ ‫لقد أعددت لترتيبات.‬ ‫هناك شخص مستعد للمساعدة.‬
115 00:08:26,931 00:08:28,307 ‫هل سأراك مجددًا؟‬ ‫هل سأراك مجددًا؟‬
116 00:08:29,390 00:08:32,102 ‫لن يكون هناك اتصال بعد الآن. هذا لمصلحتك.‬ ‫لن يكون هناك اتصال بعد الآن. هذا لمصلحتك.‬
117 00:08:32,186 00:08:33,395 ‫أنا لست العدو...‬ ‫أنا لست العدو...‬
118 00:08:35,313 00:08:36,315 ‫"أندريه".‬ ‫"أندريه".‬
119 00:08:53,415 00:08:54,917 ‫حسنًا.‬ ‫حسنًا.‬
120 00:08:56,377 00:08:58,212 ‫كيف تخرجين من عربة المؤخرة؟‬ ‫كيف تخرجين من عربة المؤخرة؟‬
121 00:08:59,505 00:09:00,673 ‫عبر قسم الصرف الصحي.‬ ‫عبر قسم الصرف الصحي.‬
122 00:09:01,465 00:09:05,010 ‫تبادلني "أستريد" مكانها،‬ ‫وتمنحني 4 ساعات في مقدمة القطار.‬ ‫تبادلني "أستريد" مكانها،‬ ‫وتمنحني 4 ساعات في مقدمة القطار.‬
123 00:09:05,928 00:09:07,763 ‫رتبنا لذلك من خلال ألواح الحشرات.‬ ‫رتبنا لذلك من خلال ألواح الحشرات.‬
124 00:09:09,765 00:09:14,186 ‫- كنتم منشغلين.‬ ‫- نعم، بفضل رقاقتك.‬ ‫- كنتم منشغلين.‬ ‫- نعم، بفضل رقاقتك.‬
125 00:09:21,777 00:09:24,572 ‫- يجب أن نذهب.‬ ‫- يجب أن أخبرك شيئًا...‬ ‫- يجب أن نذهب.‬ ‫- يجب أن أخبرك شيئًا...‬
126 00:09:25,406 00:09:26,949 ‫في حال أصابني مكروه.‬ ‫في حال أصابني مكروه.‬
127 00:09:27,032 00:09:29,994 ‫"لايتون"، ستكون بخير. سنوفّر لك المساعدة.‬ ‫"لايتون"، ستكون بخير. سنوفّر لك المساعدة.‬
128 00:09:30,077 00:09:31,704 ‫"ويلفورد" ليس على متن القطار.‬ ‫"ويلفورد" ليس على متن القطار.‬
129 00:09:33,247 00:09:36,750 ‫لهذا السبب وضعوني في الجارور،‬ ‫لأنني كشفت أمرها.‬ ‫لهذا السبب وضعوني في الجارور،‬ ‫لأنني كشفت أمرها.‬
130 00:09:36,834 00:09:38,168 ‫- "لايتون"...‬ ‫- أصغي إليّ.‬ ‫- "لايتون"...‬ ‫- أصغي إليّ.‬
131 00:09:39,712 00:09:42,339 ‫"ويلفورد" مجرّد وهم لإبقاء بقيتنا منصاعين.‬ ‫"ويلفورد" مجرّد وهم لإبقاء بقيتنا منصاعين.‬
132 00:09:42,423 00:09:45,050 ‫"ميلاني كافيل" هي من تدير القطار.‬ ‫"ميلاني كافيل" هي من تدير القطار.‬
133 00:09:50,556 00:09:52,850 ‫يجب ألا يعرف أحد. ولا حتى عربة المؤخرة.‬ ‫يجب ألا يعرف أحد. ولا حتى عربة المؤخرة.‬
134 00:09:52,933 00:09:54,727 ‫ليس قبل أن نجد طريقة لاستغلال ذلك.‬ ‫ليس قبل أن نجد طريقة لاستغلال ذلك.‬
135 00:09:54,810 00:09:56,979 ‫حسنًا.‬ ‫حسنًا.‬
136 00:09:59,398 00:10:00,858 ‫يجب أن نذهب.‬ ‫يجب أن نذهب.‬
137 00:10:33,223 00:10:34,224 ‫تبًا.‬ ‫تبًا.‬
138 00:10:44,526 00:10:45,610 ‫سبق أن كنت هنا.‬ ‫سبق أن كنت هنا.‬
139 00:10:48,071 00:10:49,865 ‫رباه. يا له من مشهد.‬ ‫رباه. يا له من مشهد.‬
140 00:10:50,490 00:10:53,535 ‫- أنت.‬ ‫- تعالا. هيا. بسرعة.‬ ‫- أنت.‬ ‫- تعالا. هيا. بسرعة.‬
141 00:10:57,581 00:10:59,040 ‫"حجر صحي - ممنوع الدخول"‬ ‫"حجر صحي - ممنوع الدخول"‬
142 00:10:59,124 00:11:01,209 ‫على الفراش أيها المحقق. لنلق نظرة.‬ ‫على الفراش أيها المحقق. لنلق نظرة.‬
143 00:11:01,835 00:11:05,005 ‫- أنا بخير!‬ ‫- لن أؤخّركما كثيرًا.‬ ‫- أنا بخير!‬ ‫- لن أؤخّركما كثيرًا.‬
144 00:11:08,175 00:11:11,761 ‫هل كنت تتقيّأ طوال الليل؟‬ ‫هل تسعل سائلًا أسود؟‬ ‫هل كنت تتقيّأ طوال الليل؟‬ ‫هل تسعل سائلًا أسود؟‬
145 00:11:11,845 00:11:13,972 ‫أعراض الاستيقاظ من الجارور مزعجة.‬ ‫أعراض الاستيقاظ من الجارور مزعجة.‬
146 00:11:14,890 00:11:16,808 ‫دعها تفحصك.‬ ‫دعها تفحصك.‬
147 00:11:17,559 00:11:19,477 ‫كيف حالته الذهنيّة؟ هل يبدو عقلانيًا؟‬ ‫كيف حالته الذهنيّة؟ هل يبدو عقلانيًا؟‬
148 00:11:20,061 00:11:22,814 ‫يستفيق البعض خاملين ذهنيًا.‬ ‫ويستيقظ الآخرون منفعلين، ونزوانيين.‬ ‫يستفيق البعض خاملين ذهنيًا.‬ ‫ويستيقظ الآخرون منفعلين، ونزوانيين.‬
149 00:11:23,398 00:11:25,609 ‫كيف تعرفين كل هذا عن الجوارير؟‬ ‫كيف تعرفين كل هذا عن الجوارير؟‬
150 00:11:25,692 00:11:26,943 ‫سأعتبرك "منفعلًا".‬ ‫سأعتبرك "منفعلًا".‬
151 00:11:27,027 00:11:29,237 ‫طلبت مساعدة حلفائنا، مفهوم؟‬ ‫طلبت مساعدة حلفائنا، مفهوم؟‬
152 00:11:29,321 00:11:32,490 ‫قلت لهم إنك مريض.‬ ‫فاتصلوا هم بالدكتورة "بيلتون".‬ ‫قلت لهم إنك مريض.‬ ‫فاتصلوا هم بالدكتورة "بيلتون".‬
153 00:11:33,158 00:11:34,910 ‫ضرر الأنسجة محدود.‬ ‫ضرر الأنسجة محدود.‬
154 00:11:35,911 00:11:39,247 ‫أما بالنسبة إلى عقلك،‬ ‫فقد تمرّ أيام قبل أن تنقشع الغشاوة.‬ ‫أما بالنسبة إلى عقلك،‬ ‫فقد تمرّ أيام قبل أن تنقشع الغشاوة.‬
155 00:11:39,331 00:11:40,373 ‫تحتاج إلى الراحة.‬ ‫تحتاج إلى الراحة.‬
156 00:11:40,457 00:11:42,959 ‫هل تعملين لصالحهما؟‬ ‫هل تعملين لصالحهما؟‬
157 00:11:44,628 00:11:50,675 ‫"كليمبت"؟ "ميلاني كافيل"؟‬ ‫هل تساعدينهما في تجاربهما؟‬ ‫"كليمبت"؟ "ميلاني كافيل"؟‬ ‫هل تساعدينهما في تجاربهما؟‬
158 00:11:52,135 00:11:55,722 ‫أجري فحوصًا طبيّة للسجناء‬ ‫الذين يُطلق سراحهم ليس إلا.‬ ‫أجري فحوصًا طبيّة للسجناء‬ ‫الذين يُطلق سراحهم ليس إلا.‬
159 00:11:55,805 00:11:57,807 ‫إنهم ليسوا سجناء. إنهم فئران تجارب.‬ ‫إنهم ليسوا سجناء. إنهم فئران تجارب.‬
160 00:11:57,891 00:12:00,101 ‫- ماذا يحدث هناك؟‬ ‫- ليس مصرّحًا لي أن أعرف.‬ ‫- ماذا يحدث هناك؟‬ ‫- ليس مصرّحًا لي أن أعرف.‬
161 00:12:00,185 00:12:01,061 ‫- خمّني إذن!‬ ‫- مهلًا.‬ ‫- خمّني إذن!‬ ‫- مهلًا.‬
162 00:12:07,484 00:12:11,196 ‫إنها ليست عربة واحدة فقط.‬ ‫هناك 11 عربة أخرى مثلها.‬ ‫إنها ليست عربة واحدة فقط.‬ ‫هناك 11 عربة أخرى مثلها.‬
163 00:12:11,947 00:12:14,157 ‫مليئة بالجوارير. المئات منها.‬ ‫مليئة بالجوارير. المئات منها.‬
164 00:12:14,783 00:12:15,742 ‫ما الغرض منها؟‬ ‫ما الغرض منها؟‬
165 00:12:15,825 00:12:20,080 ‫حبس جماعي، تجارب على البشر،‬ ‫سجن خارج إطار القانون.‬ ‫حبس جماعي، تجارب على البشر،‬ ‫سجن خارج إطار القانون.‬
166 00:12:20,163 00:12:23,667 ‫إنها "كوريا الشمالية" الخاصة بها‬ ‫في الدرجة الثانية.‬ ‫إنها "كوريا الشمالية" الخاصة بها‬ ‫في الدرجة الثانية.‬
167 00:12:27,754 00:12:29,422 ‫كم ستستمر بهذا الطبع؟‬ ‫كم ستستمر بهذا الطبع؟‬
168 00:12:30,465 00:12:33,051 ‫"أوسوايلر"؟ ماذا تريد مني؟‬ ‫"أوسوايلر"؟ ماذا تريد مني؟‬
169 00:12:33,843 00:12:37,555 ‫أتعرفين ما الذي سيكون لطيفًا؟‬ ‫إسقلوب طازج من المحيط.‬ ‫أتعرفين ما الذي سيكون لطيفًا؟‬ ‫إسقلوب طازج من المحيط.‬
170 00:12:38,306 00:12:39,849 ‫لا تقحم "جينجو" في الأمر.‬ ‫لا تقحم "جينجو" في الأمر.‬
171 00:12:39,933 00:12:42,602 ‫أتظنين ذلك؟ فإن تم اكتشاف ما فعلته،‬ ‫أتظنين ذلك؟ فإن تم اكتشاف ما فعلته،‬
172 00:12:42,686 00:12:45,563 ‫ستخسرين عملك.‬ ‫والأرجح أن تخسري ذراعًا أيضًا.‬ ‫ستخسرين عملك.‬ ‫والأرجح أن تخسري ذراعًا أيضًا.‬
173 00:12:45,647 00:12:49,401 ‫وستتخلّى عنك "جينجو" كقطعة بالية.‬ ‫وستتخلّى عنك "جينجو" كقطعة بالية.‬
174 00:12:50,026 00:12:54,489 ‫لذا، هذا ما أريده يا "تيل".‬ ‫كل شيء أستطيع الحصول عليه.‬ ‫لذا، هذا ما أريده يا "تيل".‬ ‫كل شيء أستطيع الحصول عليه.‬
175 00:12:55,407 00:12:57,742 ‫نعم، لقد وضّحت ذلك.‬ ‫نعم، لقد وضّحت ذلك.‬
176 00:12:59,244 00:13:03,331 ‫يمكن الحصول على متعة في هذا القطار،‬ ‫وأنا أخطط للحصول عليها.‬ ‫يمكن الحصول على متعة في هذا القطار،‬ ‫وأنا أخطط للحصول عليها.‬
177 00:13:04,708 00:13:07,377 ‫والآن، بعد أن عرفنا أنك قذرة للغاية،‬ ‫والآن، بعد أن عرفنا أنك قذرة للغاية،‬
178 00:13:08,086 00:13:10,255 ‫سيكون عليك مسايرتي، أليس كذلك؟‬ ‫سيكون عليك مسايرتي، أليس كذلك؟‬
179 00:13:13,049 00:13:16,011 ‫"والتر" صانع الأوراق، لديّ بعض الأسئلة لك.‬ ‫"والتر" صانع الأوراق، لديّ بعض الأسئلة لك.‬
180 00:13:17,345 00:13:18,513 ‫من أين جاءت هذه؟‬ ‫من أين جاءت هذه؟‬
181 00:13:19,055 00:13:22,559 ‫لا علاقة لي بها. إنها منزلية الصنع.‬ ‫لا علاقة لي بها. إنها منزلية الصنع.‬
182 00:13:23,435 00:13:25,770 ‫لا، أرى ذلك. أتسمح لي؟‬ ‫لا، أرى ذلك. أتسمح لي؟‬
183 00:13:32,610 00:13:36,489 ‫أيًا كان من صنعها، كان بحاجة إلى مؤونة.‬ ‫هل طلبها منك أحدهم؟‬ ‫أيًا كان من صنعها، كان بحاجة إلى مؤونة.‬ ‫هل طلبها منك أحدهم؟‬
184 00:13:37,032 00:13:39,743 ‫لا. كما قلت، لا أعرف شيئًا عن هذا و...‬ ‫لا. كما قلت، لا أعرف شيئًا عن هذا و...‬
185 00:13:41,745 00:13:42,996 ‫أرجوك، ساعديني.‬ ‫أرجوك، ساعديني.‬
186 00:13:44,372 00:13:45,665 ‫ما رأيك يا "تيل"؟‬ ‫ما رأيك يا "تيل"؟‬
187 00:13:46,249 00:13:49,002 ‫هذا المواطن الطيب يتألّم.‬ ‫هل تريدين مساعدته؟‬ ‫هذا المواطن الطيب يتألّم.‬ ‫هل تريدين مساعدته؟‬
188 00:13:49,961 00:13:50,837 ‫أجب عن السؤال.‬ ‫أجب عن السؤال.‬
189 00:13:50,920 00:13:53,715 ‫حسنًا. كان "كلاي".‬ ‫حسنًا. كان "كلاي".‬
190 00:13:54,549 00:13:56,092 ‫في عربة الليل.‬ ‫في عربة الليل.‬
191 00:14:00,638 00:14:03,433 ‫هيا بنا يا شريكتي. هذا ممتع.‬ ‫هيا بنا يا شريكتي. هذا ممتع.‬
192 00:14:09,189 00:14:15,403 ‫كانت محاربة. قاتلت بشراسة.‬ ‫وأحبتكما أكثر من أيّ شيء.‬ ‫كانت محاربة. قاتلت بشراسة.‬ ‫وأحبتكما أكثر من أيّ شيء.‬
193 00:14:15,987 00:14:18,365 ‫"ويني"، تعالي.‬ ‫"ويني"، تعالي.‬
194 00:14:21,576 00:14:24,037 ‫أقرب أقربائنا يقرر طقوس الدفن.‬ ‫أقرب أقربائنا يقرر طقوس الدفن.‬
195 00:14:24,621 00:14:26,164 ‫ماذا تريد؟ أغنية؟‬ ‫ماذا تريد؟ أغنية؟‬
196 00:14:28,249 00:14:31,336 ‫هل تريد صلاةً؟ هيا أيها الفتى.‬ ‫هل تريد صلاةً؟ هيا أيها الفتى.‬
197 00:14:32,712 00:14:35,590 ‫أنت ربّ العائلة الآن.‬ ‫يجب أن تكون قويًا من أجل أختك.‬ ‫أنت ربّ العائلة الآن.‬ ‫يجب أن تكون قويًا من أجل أختك.‬
198 00:14:37,842 00:14:39,135 ‫لا أريد مراسم.‬ ‫اتصل بفريق التخلّص من الجثث.‬ ‫لا أريد مراسم.‬ ‫اتصل بفريق التخلّص من الجثث.‬
199 00:14:41,429 00:14:42,472 ‫حسنًا.‬ ‫حسنًا.‬
200 00:14:43,098 00:14:46,726 ‫"ويني"، هيا بنا. يجب أن نذهب.‬ ‫"ويني"، هيا بنا. يجب أن نذهب.‬
201 00:14:47,560 00:14:50,855 ‫- أريد أمي.‬ ‫- هيا بنا. أعلم.‬ ‫- أريد أمي.‬ ‫- هيا بنا. أعلم.‬
202 00:14:53,024 00:14:54,651 ‫أكره هذا.‬ ‫أكره هذا.‬
203 00:14:57,487 00:15:00,782 ‫أريد أن أفعل شيئًا لهما،‬ ‫للجميع، لرفع المعنويات.‬ ‫أريد أن أفعل شيئًا لهما،‬ ‫للجميع، لرفع المعنويات.‬
204 00:15:00,865 00:15:01,699 ‫نعم.‬ ‫نعم.‬
205 00:15:02,659 00:15:04,285 ‫أحتاج إلى مساعدتك يا "أوس".‬ ‫أحتاج إلى مساعدتك يا "أوس".‬
206 00:15:05,537 00:15:07,747 ‫علينا أن نرى ما بعد المؤخرة.‬ ‫علينا أن نرى ما بعد المؤخرة.‬
207 00:15:16,256 00:15:17,799 ‫تسعدني رؤيتك هنا.‬ ‫تسعدني رؤيتك هنا.‬
208 00:15:18,800 00:15:20,552 ‫تسعدني رؤيتك في أيّ مكان.‬ ‫تسعدني رؤيتك في أيّ مكان.‬
209 00:15:22,053 00:15:24,514 ‫يجب أن نهرب معًا إلى "تاهيتي".‬ ‫يجب أن نهرب معًا إلى "تاهيتي".‬
210 00:15:24,597 00:15:26,099 ‫ونترك كل هذا؟‬ ‫ونترك كل هذا؟‬
211 00:15:27,350 00:15:28,518 ‫ماذا لدينا هنا؟‬ ‫ماذا لدينا هنا؟‬
212 00:15:29,185 00:15:32,147 ‫تماس كهربائي. تسبب في شدّ المكابح.‬ ‫تماس كهربائي. تسبب في شدّ المكابح.‬
213 00:15:39,446 00:15:40,947 ‫يجب أن نطلب من فريق الاختراق أن يستعد.‬ ‫يجب أن نطلب من فريق الاختراق أن يستعد.‬
214 00:15:41,030 00:15:44,534 ‫- لا، يمكننا تحرير تلك المكابح.‬ ‫- لا تتحمل العربة المحورية هذه الحرارة.‬ ‫- لا، يمكننا تحرير تلك المكابح.‬ ‫- لا تتحمل العربة المحورية هذه الحرارة.‬
215 00:15:47,036 00:15:47,871 ‫هل سمعت ذلك؟‬ ‫هل سمعت ذلك؟‬
216 00:15:49,831 00:15:52,959 ‫نعم. سأحضر فريق الاختراق.‬ ‫سيكون علينا تغيير تلك العربة.‬ ‫نعم. سأحضر فريق الاختراق.‬ ‫سيكون علينا تغيير تلك العربة.‬
217 00:16:08,933 00:16:11,311 ‫أنت تخاطرين بالكثير بإخفائنا.‬ ‫أنت تخاطرين بالكثير بإخفائنا.‬
218 00:16:11,394 00:16:14,314 ‫يأتي وقت لا يمكنك البقاء متفرجّة فيه أكثر.‬ ‫يأتي وقت لا يمكنك البقاء متفرجّة فيه أكثر.‬
219 00:16:15,273 00:16:20,487 ‫- 7 سنوات زمن طويل. ماذا تغيّر؟‬ ‫- اهدأ يا "لايتون". إنها في صفّنا.‬ ‫- 7 سنوات زمن طويل. ماذا تغيّر؟‬ ‫- اهدأ يا "لايتون". إنها في صفّنا.‬
220 00:16:20,570 00:16:22,947 ‫لا. إنه... محق.‬ ‫لا. إنه... محق.‬
221 00:16:25,992 00:16:28,912 ‫ملفّات الركّاب. كلّ راكب لديه ملف.‬ ‫ملفّات الركّاب. كلّ راكب لديه ملف.‬
222 00:16:29,787 00:16:32,790 ‫التاريخ الطبي، الاستحقاقات، مكان السكن.‬ ‫التاريخ الطبي، الاستحقاقات، مكان السكن.‬
223 00:16:33,708 00:16:35,543 ‫ثم هناك هذه.‬ ‫ثم هناك هذه.‬
224 00:16:36,252 00:16:39,255 ‫1 من 10 مسافرين تقريبًا لديه هذه العلامة.‬ ‫1 من 10 مسافرين تقريبًا لديه هذه العلامة.‬
225 00:16:39,339 00:16:44,052 ‫- ماذا تعني؟‬ ‫- هناك شائعات عن وجود قائمة. قائمة سوداء.‬ ‫- ماذا تعني؟‬ ‫- هناك شائعات عن وجود قائمة. قائمة سوداء.‬
226 00:16:45,220 00:16:46,346 ‫أعداء الدولة.‬ ‫أعداء الدولة.‬
227 00:16:47,013 00:16:49,516 ‫أظن أن هذه هي.‬ ‫أظن أن هذه هي.‬
228 00:16:50,099 00:16:52,477 ‫- لماذا؟‬ ‫- لأنك مدرج فيها.‬ ‫- لماذا؟‬ ‫- لأنك مدرج فيها.‬
229 00:16:53,561 00:16:54,562 ‫كلاكما.‬ ‫كلاكما.‬
230 00:16:58,191 00:17:01,528 ‫ومنذ أسبوعين، أصبح اسمي عليها أيضًا.‬ ‫ومنذ أسبوعين، أصبح اسمي عليها أيضًا.‬
231 00:17:03,445 00:17:05,031 ‫يغدو القرار سهلًا، أليس كذلك؟‬ ‫يغدو القرار سهلًا، أليس كذلك؟‬
232 00:17:07,367 00:17:08,992 ‫حين تصبحين مستهدفة.‬ ‫حين تصبحين مستهدفة.‬
233 00:17:18,920 00:17:22,757 ‫قبل "التجمد"، كان الكثيرون يعرفون البرد.‬ ‫قبل "التجمد"، كان الكثيرون يعرفون البرد.‬
234 00:17:24,050 00:17:30,974 ‫على متن "سنوبيرسر"،‬ ‫وحدهم عمّال الاختراق يعرفون البرد الحقيقي.‬ ‫على متن "سنوبيرسر"،‬ ‫وحدهم عمّال الاختراق يعرفون البرد الحقيقي.‬
235 00:17:32,141 00:17:34,102 ‫البرد الجديد.‬ ‫البرد الجديد.‬
236 00:17:35,353 00:17:37,146 ‫وهو قاس.‬ ‫وهو قاس.‬
237 00:17:39,107 00:17:40,567 ‫ويعضّ.‬ ‫ويعضّ.‬
238 00:17:44,320 00:17:49,200 ‫وحدهم عمّال الاختراق يمكنهم مراقصة البرد.‬ ‫وحدهم عمّال الاختراق يمكنهم مراقصة البرد.‬
239 00:17:50,118 00:17:53,788 ‫وإن سمعتم... انخفضوا، لينخفض الجميع.‬ ‫وإن سمعتم... انخفضوا، لينخفض الجميع.‬
240 00:17:55,957 00:18:01,170 ‫يمكنكم سماع الموسيقى‬ ‫التي يعزفها البرد لنا وحدنا.‬ ‫يمكنكم سماع الموسيقى‬ ‫التي يعزفها البرد لنا وحدنا.‬
241 00:18:03,590 00:18:06,092 ‫- آسفة على المقاطعة.‬ ‫- لا أبدًا.‬ ‫- آسفة على المقاطعة.‬ ‫- لا أبدًا.‬
242 00:18:06,175 00:18:07,719 ‫يريدك السيد "ويلفورد" في أسفل القطار.‬ ‫يريدك السيد "ويلفورد" في أسفل القطار.‬
243 00:18:07,802 00:18:08,803 ‫حسنًا.‬ ‫حسنًا.‬
244 00:18:09,512 00:18:13,641 ‫تذكّروا يا أطفال، حين يأتي "التجمد"،‬ ‫تذكّروا يا أطفال، حين يأتي "التجمد"،‬
245 00:18:14,183 00:18:18,771 ‫لمن يدين العالم بكل شيء؟‬ ‫لمن يدين العالم بكل شيء؟‬
246 00:18:18,855 00:18:19,856 ‫لـ"ويلفورد"!‬ ‫لـ"ويلفورد"!‬
247 00:18:21,691 00:18:24,485 ‫- لمن؟‬ ‫- لـ"ويلفورد"!‬ ‫- لمن؟‬ ‫- لـ"ويلفورد"!‬
248 00:18:24,569 00:18:26,070 ‫لـ"ويلفورد".‬ ‫لـ"ويلفورد".‬
249 00:18:26,154 00:18:27,071 ‫"(ليام) - (مايلز)"‬ ‫"(ليام) - (مايلز)"‬
250 00:18:27,155 00:18:28,615 ‫شكرًا لكم.‬ ‫شكرًا لكم.‬
251 00:18:28,698 00:18:30,491 ‫حسنًا، عودوا إلى العمل جميعًا.‬ ‫حسنًا، عودوا إلى العمل جميعًا.‬
252 00:18:31,075 00:18:32,869 ‫كيف حال "مايلز" وأميال؟‬ ‫كيف حال "مايلز" وأميال؟‬
253 00:18:34,037 00:18:36,539 ‫أنهيت التمرين الذي أعطيتيني إياه‬ ‫يا آنسة "كافيل".‬ ‫أنهيت التمرين الذي أعطيتيني إياه‬ ‫يا آنسة "كافيل".‬
254 00:18:39,459 00:18:40,960 ‫هل أنجزته بمفردك؟‬ ‫هل أنجزته بمفردك؟‬
255 00:18:41,044 00:18:44,047 ‫من السهل أكثر أن أنجزه بمفردي.‬ ‫أرى الأمر كالصور.‬ ‫من السهل أكثر أن أنجزه بمفردي.‬ ‫أرى الأمر كالصور.‬
256 00:18:45,214 00:18:47,300 ‫ربما يجدر بك أنت أن تعلّمني.‬ ‫ربما يجدر بك أنت أن تعلّمني.‬
257 00:18:48,509 00:18:49,636 ‫أحسنت صنعًا يا "مايلز".‬ ‫أحسنت صنعًا يا "مايلز".‬
258 00:19:13,284 00:19:14,327 ‫تحدثي إليّ.‬ ‫تحدثي إليّ.‬
259 00:19:15,662 00:19:19,415 ‫أشعر بأنني عشت الحياة مرات كثيرة‬ ‫ومتّ مرات كثيرة.‬ ‫أشعر بأنني عشت الحياة مرات كثيرة‬ ‫ومتّ مرات كثيرة.‬
260 00:19:20,750 00:19:23,670 ‫"التجمد"، عربة المؤخرة، السلاسل.‬ ‫"التجمد"، عربة المؤخرة، السلاسل.‬
261 00:19:25,463 00:19:26,714 ‫لا ينتهي الأمر أبدًا.‬ ‫لا ينتهي الأمر أبدًا.‬
262 00:19:28,216 00:19:29,592 ‫أنا لا أتمتع بشجاعتك.‬ ‫أنا لا أتمتع بشجاعتك.‬
263 00:19:30,176 00:19:31,511 ‫ليس هذا ما أراه.‬ ‫ليس هذا ما أراه.‬
264 00:19:34,222 00:19:37,934 ‫إن مضيت قدمًا بهذا الإضراب،‬ ‫فقد ينتهي بك الأمر في عربة المؤخرة.‬ ‫إن مضيت قدمًا بهذا الإضراب،‬ ‫فقد ينتهي بك الأمر في عربة المؤخرة.‬
265 00:19:39,185 00:19:42,021 ‫إن كنت تعتقدين أن الحياة في الخلف سيئة،‬ ‫ثقي بي، إنها أسوأ.‬ ‫إن كنت تعتقدين أن الحياة في الخلف سيئة،‬ ‫ثقي بي، إنها أسوأ.‬
266 00:19:42,105 00:19:43,481 ‫وأنت خرجت منها.‬ ‫وأنت خرجت منها.‬
267 00:19:45,441 00:19:47,443 ‫تطلّب هذا شجاعة يا "زارا".‬ ‫تطلّب هذا شجاعة يا "زارا".‬
268 00:19:48,152 00:19:51,656 ‫نحن مناضلون. نحمي الأشياء التي نحبها.‬ ‫نحن مناضلون. نحمي الأشياء التي نحبها.‬
269 00:20:04,419 00:20:05,837 ‫تهانينا.‬ ‫تهانينا.‬
270 00:20:08,631 00:20:10,341 ‫تهانينا!‬ ‫تهانينا!‬
271 00:20:12,593 00:20:13,594 ‫شكرًا.‬ ‫شكرًا.‬
272 00:20:15,346 00:20:16,973 ‫انتباه إلى جميع الركاب.‬ ‫انتباه إلى جميع الركاب.‬
273 00:20:17,056 00:20:20,476 ‫حدث خلل ميكانيكي في العربة 780.‬ ‫حدث خلل ميكانيكي في العربة 780.‬
274 00:20:20,560 00:20:23,229 ‫سيتم إخلاء ذلك القسم مؤقتًا‬ ‫كإجراء احترازي،‬ ‫سيتم إخلاء ذلك القسم مؤقتًا‬ ‫كإجراء احترازي،‬
275 00:20:23,312 00:20:26,774 ‫وسيُقيّد دخول الطابق السفلي للقطار‬ ‫في الدرجة الثالثة حتى إشعار آخر.‬ ‫وسيُقيّد دخول الطابق السفلي للقطار‬ ‫في الدرجة الثالثة حتى إشعار آخر.‬
276 00:20:27,358 00:20:31,529 ‫نعتذر عن الإزعاج، ونشكر لكم تعاونكم.‬ ‫نعتذر عن الإزعاج، ونشكر لكم تعاونكم.‬
277 00:20:31,612 00:20:34,407 ‫يجب أن أعود إلى قسم الصرف الصحي.‬ ‫ستبقى د. "بيلتون" معك.‬ ‫يجب أن أعود إلى قسم الصرف الصحي.‬ ‫ستبقى د. "بيلتون" معك.‬
278 00:20:34,490 00:20:37,952 ‫إنها هي. حتى أنها صوت القطار اللعين.‬ ‫إنها هي. حتى أنها صوت القطار اللعين.‬
279 00:20:38,035 00:20:39,704 ‫سنعالج كل مسألة على حدة، مفهوم؟‬ ‫سنعالج كل مسألة على حدة، مفهوم؟‬
280 00:20:44,333 00:20:45,752 ‫نل قسطًا من الراحة.‬ ‫نل قسطًا من الراحة.‬
281 00:20:47,503 00:20:50,298 ‫اسمع. ستكون بخير.‬ ‫سيستغرق الأمر بعض الوقت فحسب.‬ ‫اسمع. ستكون بخير.‬ ‫سيستغرق الأمر بعض الوقت فحسب.‬
282 00:20:50,381 00:20:52,091 ‫لا أستطيع شكرك بما يكفي.‬ ‫لا أستطيع شكرك بما يكفي.‬
283 00:20:54,594 00:20:55,803 ‫لقد سرق رقاقتي.‬ ‫لقد سرق رقاقتي.‬
284 00:20:57,180 00:21:00,183 ‫"لايتون"!‬ ‫"لايتون"!‬
285 00:21:03,853 00:21:04,854 ‫تبًا.‬ ‫تبًا.‬
286 00:21:10,359 00:21:11,944 ‫"لايتون"!‬ ‫"لايتون"!‬
287 00:21:13,154 00:21:16,199 ‫"لايتون"! توقف!‬ ‫"لايتون"! توقف!‬
288 00:21:16,282 00:21:17,784 ‫أخبرتني أين هي. بوسعي النيل منها.‬ ‫أخبرتني أين هي. بوسعي النيل منها.‬
289 00:21:17,867 00:21:19,952 ‫- لا، أنت لا تفكر بشكل سليم.‬ ‫- إنها لا تعرف أنني خرجت.‬ ‫- لا، أنت لا تفكر بشكل سليم.‬ ‫- إنها لا تعرف أنني خرجت.‬
290 00:21:20,036 00:21:21,788 ‫قد لا أحظى بفرصة ثانية للقيام بهذا.‬ ‫قد لا أحظى بفرصة ثانية للقيام بهذا.‬
291 00:21:21,871 00:21:23,122 ‫عد إلى الداخل. تحتاج إلى الراحة.‬ ‫عد إلى الداخل. تحتاج إلى الراحة.‬
292 00:21:23,206 00:21:25,291 ‫سنناقش الأمر غدًا. سنعدّ خطّة، اتفقنا؟‬ ‫سنناقش الأمر غدًا. سنعدّ خطّة، اتفقنا؟‬
293 00:21:25,958 00:21:28,503 ‫اللعنة يا "لايتون"!‬ ‫اللعنة يا "لايتون"!‬
294 00:21:29,796 00:21:30,797 ‫تبًا!‬ ‫تبًا!‬
295 00:21:35,510 00:21:38,429 ‫يريد ركاب الدرجة الأولى‬ ‫معرفة تفاصيل المشكلة الميكانيكية.‬ ‫يريد ركاب الدرجة الأولى‬ ‫معرفة تفاصيل المشكلة الميكانيكية.‬
296 00:21:38,513 00:21:41,599 ‫إنه تبديل لعربة محورية. إنه إجراء روتيني.‬ ‫إنه تبديل لعربة محورية. إنه إجراء روتيني.‬
297 00:21:42,183 00:21:44,435 ‫يا لحظك، يحق لك ارتداء ملابس وسخة.‬ ‫يا لحظك، يحق لك ارتداء ملابس وسخة.‬
298 00:21:45,061 00:21:47,730 ‫يريدني "ويلفورد" أن أراقب العملية.‬ ‫تعرفين كيف هي طباعه.‬ ‫يريدني "ويلفورد" أن أراقب العملية.‬ ‫تعرفين كيف هي طباعه.‬
299 00:21:48,689 00:21:49,816 ‫كنت أظن أنني أعرفها.‬ ‫كنت أظن أنني أعرفها.‬
300 00:21:51,692 00:21:55,154 ‫هل أستطيع أن أطرح عليك سؤالًا؟‬ ‫كيف يبدو لك هذه الأيام؟‬ ‫هل أستطيع أن أطرح عليك سؤالًا؟‬ ‫كيف يبدو لك هذه الأيام؟‬
301 00:21:56,364 00:21:57,323 ‫لماذا تسألين؟‬ ‫لماذا تسألين؟‬
302 00:21:58,449 00:21:59,575 ‫أعني...‬ ‫أعني...‬
303 00:22:00,284 00:22:04,831 ‫يبدو أنه عاد إلى طبيعته اليوم،‬ ‫والحمد لله، لكن مسألة الدرجة الثالثة...‬ ‫يبدو أنه عاد إلى طبيعته اليوم،‬ ‫والحمد لله، لكن مسألة الدرجة الثالثة...‬
304 00:22:04,914 00:22:07,875 ‫بصراحة، أظن أنه جنى على نفسه،‬ ‫بصراحة، أظن أنه جنى على نفسه،‬
305 00:22:07,959 00:22:10,503 ‫بالسماح لهم‬ ‫بالمشاركة بالمحاكمة بهذا الشكل.‬ ‫بالسماح لهم‬ ‫بالمشاركة بالمحاكمة بهذا الشكل.‬
306 00:22:10,586 00:22:13,297 ‫لا يمكنك التراخي مع هؤلاء القوم.‬ ‫لا يمكنك التراخي مع هؤلاء القوم.‬
307 00:22:13,381 00:22:14,423 ‫يجب أن تسحقيهم.‬ ‫يجب أن تسحقيهم.‬
308 00:22:14,507 00:22:19,512 ‫"روث"، تذكري، "الضيافة الهادئة...‬ ‫"روث"، تذكري، "الضيافة الهادئة...‬
309 00:22:22,139 00:22:24,183 ‫- "قطار هادئ."‬ ‫- "...قطار هادئ."‬ ‫- "قطار هادئ."‬ ‫- "...قطار هادئ."‬
310 00:22:36,737 00:22:40,575 ‫حسنًا يا "بوكي". لقد خرجت. لنرفعها.‬ ‫حسنًا يا "بوكي". لقد خرجت. لنرفعها.‬
311 00:22:42,451 00:22:44,620 ‫تحركوا! هيا!‬ ‫تحركوا! هيا!‬
312 00:23:03,889 00:23:06,017 ‫اربط تلك العربة. لنخرجها.‬ ‫اربط تلك العربة. لنخرجها.‬
313 00:23:16,652 00:23:18,988 ‫- "لايتون".‬ ‫- مرحبًا يا سيد "ويلفورد".‬ ‫- "لايتون".‬ ‫- مرحبًا يا سيد "ويلفورد".‬
314 00:23:22,825 00:23:24,327 ‫صلصة طماطم يا "ديماركو".‬ ‫صلصة طماطم يا "ديماركو".‬
315 00:23:24,410 00:23:28,039 ‫أعرف ما تقومين به. لديك مئات الأسماء.‬ ‫أعرف ما تقومين به. لديك مئات الأسماء.‬
316 00:23:28,122 00:23:31,584 ‫قائمتك. كل من يقول كلامًا سيئًا،‬ ‫أو يفكر أفكارًا غير مرغوب فيها،‬ ‫قائمتك. كل من يقول كلامًا سيئًا،‬ ‫أو يفكر أفكارًا غير مرغوب فيها،‬
317 00:23:31,667 00:23:33,085 ‫يُلقى في جارور، صحيح؟‬ ‫يُلقى في جارور، صحيح؟‬
318 00:23:34,253 00:23:36,839 ‫- أكثر؟‬ ‫- نعم! أريدها في الأعلى هنا!‬ ‫- أكثر؟‬ ‫- نعم! أريدها في الأعلى هنا!‬
319 00:23:36,922 00:23:38,341 ‫- في الأعلى هنا! تابعوا!‬ ‫- حسنًا! نرفع.‬ ‫- في الأعلى هنا! تابعوا!‬ ‫- حسنًا! نرفع.‬
320 00:23:38,924 00:23:40,217 ‫لا، أنت لا تفهم.‬ ‫لا، أنت لا تفهم.‬
321 00:23:40,301 00:23:44,096 ‫انظري إلى وجهي.‬ ‫أحد سكان المؤخرة نال منك في النهاية.‬ ‫انظري إلى وجهي.‬ ‫أحد سكان المؤخرة نال منك في النهاية.‬
322 00:23:45,806 00:23:46,932 ‫تبًا!‬ ‫تبًا!‬
323 00:23:47,016 00:23:49,101 ‫- "ديماركو"!‬ ‫- "ديماركو"! لا!‬ ‫- "ديماركو"!‬ ‫- "ديماركو"! لا!‬
324 00:24:01,113 00:24:02,531 ‫"تحذير في النظام"‬ ‫"تحذير في النظام"‬
325 00:24:03,157 00:24:08,204 ‫تحذير، الرجاء التمسّك. بدأ إقفال الطوارئ.‬ ‫تحذير، الرجاء التمسّك. بدأ إقفال الطوارئ.‬
326 00:24:14,377 00:24:17,129 ‫- ما كان هذا؟ لدينا مشكلة.‬ ‫- تحذير، الرجاء التمسّك.‬ ‫- ما كان هذا؟ لدينا مشكلة.‬ ‫- تحذير، الرجاء التمسّك.‬
327 00:24:17,213 00:24:18,881 ‫بدأ إقفال الطوارئ.‬ ‫بدأ إقفال الطوارئ.‬
328 00:24:30,559 00:24:32,895 ‫حسنًا. ابقي في الخلف!‬ ‫حسنًا. ابقي في الخلف!‬
329 00:24:32,978 00:24:34,522 ‫أنت بخير؟ هيا.‬ ‫أنت بخير؟ هيا.‬
330 00:24:34,605 00:24:35,439 ‫حسنًا.‬ ‫حسنًا.‬
331 00:24:36,732 00:24:37,566 ‫حسنًا.‬ ‫حسنًا.‬
332 00:24:40,069 00:24:42,238 ‫"لايتون"، اتركني. القطار بحاجة إليّ.‬ ‫"لايتون"، اتركني. القطار بحاجة إليّ.‬
333 00:24:47,118 00:24:48,327 ‫الجوارير ليست كما تظن.‬ ‫الجوارير ليست كما تظن.‬
334 00:24:48,411 00:24:51,372 ‫الجوارير هي الجحيم، وشعبي لا يزال فيها.‬ ‫الجوارير هي الجحيم، وشعبي لا يزال فيها.‬
335 00:24:51,455 00:24:54,417 ‫إنها ليست سجنًا. إنها قارب نجاة.‬ ‫إنها ليست سجنًا. إنها قارب نجاة.‬
336 00:24:55,459 00:25:00,965 ‫نحن نتشبّث بقشة يا "لايتون".‬ ‫نحن نتشبّث بقشة يا "لايتون".‬
337 00:25:01,048 00:25:05,886 ‫التجربة البشريّة كلها قد تنتهي‬ ‫بفعل برعم عفن.‬ ‫التجربة البشريّة كلها قد تنتهي‬ ‫بفعل برعم عفن.‬
338 00:25:07,012 00:25:10,391 ‫إن انهار النظام الاجتماعي،‬ ‫إن فشلت الموارد،‬ ‫إن انهار النظام الاجتماعي،‬ ‫إن فشلت الموارد،‬
339 00:25:10,474 00:25:14,603 ‫إن تعطّلت الآلة،‬ ‫فإن أفضل أمل لدينا هو الحياة المعلّقة،‬ ‫إن تعطّلت الآلة،‬ ‫فإن أفضل أمل لدينا هو الحياة المعلّقة،‬
340 00:25:14,687 00:25:17,857 ‫أن نبقي الناس في حالة جمود‬ ‫إلى أن يزول هذا "التجمد".‬ ‫أن نبقي الناس في حالة جمود‬ ‫إلى أن يزول هذا "التجمد".‬
341 00:25:17,940 00:25:22,319 ‫400 شخص. تم اختيارهم لتنوّعهم،‬ ‫لصحّتهم، ولمهاراتهم.‬ ‫400 شخص. تم اختيارهم لتنوّعهم،‬ ‫لصحّتهم، ولمهاراتهم.‬
342 00:25:22,403 00:25:25,448 ‫لإعطائنا فرصة على الجانب الآخر.‬ ‫لإعطائنا فرصة على الجانب الآخر.‬
343 00:25:25,531 00:25:26,991 ‫أنت تقررين من يعيش ومن يموت.‬ ‫أنت تقررين من يعيش ومن يموت.‬
344 00:25:27,074 00:25:29,326 ‫لا. جميعنا اتخذنا هذا القرار.‬ ‫لا. جميعنا اتخذنا هذا القرار.‬
345 00:25:29,910 00:25:33,998 ‫حين ركبنا القطار، تركنا أناسًا وراءنا.‬ ‫حين ركبنا القطار، تركنا أناسًا وراءنا.‬
346 00:25:36,208 00:25:39,962 ‫هذا القطار يحتضر يا "لايتون".‬ ‫أرجوك أن تدعني أصلحه.‬ ‫هذا القطار يحتضر يا "لايتون".‬ ‫أرجوك أن تدعني أصلحه.‬
347 00:26:13,830 00:26:16,291 ‫لدينا فشل هيدروليكي رئيسي.‬ ‫أحتاج إلى مفتاح التحكّم.‬ ‫لدينا فشل هيدروليكي رئيسي.‬ ‫أحتاج إلى مفتاح التحكّم.‬
348 00:26:16,374 00:26:17,542 ‫سأذهب.‬ ‫سأذهب.‬
349 00:26:19,419 00:26:20,461 ‫حسنًا.‬ ‫حسنًا.‬
350 00:26:20,545 00:26:22,005 ‫- هل حصلت عليه؟‬ ‫- نعم.‬ ‫- هل حصلت عليه؟‬ ‫- نعم.‬
351 00:26:36,102 00:26:37,312 ‫هيا.‬ ‫هيا.‬
352 00:26:38,813 00:26:39,731 ‫نعم؟‬ ‫نعم؟‬
353 00:26:40,523 00:26:41,482 ‫فشل في قراءة البيانات عن بعد.‬ ‫فشل في قراءة البيانات عن بعد.‬
354 00:26:41,566 00:26:44,527 ‫لا تصلني أية قراءات من المكابس‬ ‫على ذلك الجانب. لا شيء.‬ ‫لا تصلني أية قراءات من المكابس‬ ‫على ذلك الجانب. لا شيء.‬
355 00:26:44,610 00:26:49,532 ‫لا بد أنه عطل في الموصّل، شيء مادي.‬ ‫سأرتدي البدلة. سأنزل تحت القطار.‬ ‫لا بد أنه عطل في الموصّل، شيء مادي.‬ ‫سأرتدي البدلة. سأنزل تحت القطار.‬
356 00:26:55,663 00:26:57,832 ‫دعيني أذهب يا "ميل".‬ ‫دعيني أذهب يا "ميل".‬
357 00:26:57,915 00:26:59,959 ‫هذا عمل لطاقم البرد.‬ ‫وحده "بوكي" يجب أن يذهب.‬ ‫هذا عمل لطاقم البرد.‬ ‫وحده "بوكي" يجب أن يذهب.‬
358 00:27:00,043 00:27:02,628 ‫الأجهزة الهيدروليكية معطّلة يا "بوكي".‬ ‫لا تعرف المواصفات.‬ ‫الأجهزة الهيدروليكية معطّلة يا "بوكي".‬ ‫لا تعرف المواصفات.‬
359 00:27:03,171 00:27:04,797 ‫وأحتاج إليك لتجري التحليل.‬ ‫وأحتاج إليك لتجري التحليل.‬
360 00:27:07,467 00:27:08,384 ‫"خافي"، هل تسمعني؟‬ ‫"خافي"، هل تسمعني؟‬
361 00:27:08,468 00:27:10,261 ‫ماذا يجري يا شباب؟ حدثوني.‬ ‫ماذا يجري يا شباب؟ حدثوني.‬
362 00:27:10,345 00:27:12,388 ‫اسمع، خفّض السرعة إلى الحدّ الأدنى.‬ ‫اسمع، خفّض السرعة إلى الحدّ الأدنى.‬
363 00:27:13,097 00:27:15,516 ‫وأين نحن؟ متى سنصل إلى وادي "توريتا"؟‬ ‫وأين نحن؟ متى سنصل إلى وادي "توريتا"؟‬
364 00:27:16,100 00:27:18,561 ‫سأبطئ القطار. نحن في السرعة الدنيا،‬ ‫سأبطئ القطار. نحن في السرعة الدنيا،‬
365 00:27:18,644 00:27:22,482 ‫يبعد الوادي 8 دقائق عن "المحرك".‬ ‫يبعد الوادي 8 دقائق عن "المحرك".‬
366 00:27:23,066 00:27:25,526 ‫- وكم يبعد عنا؟‬ ‫- 14 دقيقة. لماذا؟‬ ‫- وكم يبعد عنا؟‬ ‫- 14 دقيقة. لماذا؟‬
367 00:27:25,610 00:27:29,906 ‫لأنه بهذه الزاوية،‬ ‫حين تصل هذه العربة إلى وادي "توريتا"،‬ ‫لأنه بهذه الزاوية،‬ ‫حين تصل هذه العربة إلى وادي "توريتا"،‬
368 00:27:29,989 00:27:31,491 ‫سيخرج القطار كله عن السكة.‬ ‫سيخرج القطار كله عن السكة.‬
369 00:27:33,117 00:27:34,410 ‫يا للهول.‬ ‫يا للهول.‬
370 00:27:34,494 00:27:37,246 ‫نعم. يا للهول بالفعل.‬ ‫نعم. يا للهول بالفعل.‬
371 00:27:40,792 00:27:44,629 ‫أنا صممته. سأصلحه.‬ ‫أنا صممته. سأصلحه.‬
372 00:27:46,172 00:27:47,507 ‫أغلق لي الفتحة.‬ ‫أغلق لي الفتحة.‬
373 00:27:53,221 00:27:54,680 ‫هيا.‬ ‫هيا.‬
374 00:27:56,391 00:27:58,142 ‫أنت قذر، هل تعرف هذا؟‬ ‫أنت قذر، هل تعرف هذا؟‬
375 00:27:59,018 00:28:01,437 ‫لن أقف متفرّجة بينما تسيء للناس.‬ ‫لن أقف متفرّجة بينما تسيء للناس.‬
376 00:28:03,314 00:28:05,942 ‫- نحن على وشك الموت يا "تيل".‬ ‫- لا بأس، إذن هذه هي كلماتي الأخيرة.‬ ‫- نحن على وشك الموت يا "تيل".‬ ‫- لا بأس، إذن هذه هي كلماتي الأخيرة.‬
377 00:28:06,025 00:28:09,445 ‫لن أدعك تبتزّني. وأنت قذر.‬ ‫لن أدعك تبتزّني. وأنت قذر.‬
378 00:28:09,529 00:28:12,323 ‫أنا لا أفهمك. أنت تتظاهرين بالفضيلة‬ ‫في الأمور البسيطة،‬ ‫أنا لا أفهمك. أنت تتظاهرين بالفضيلة‬ ‫في الأمور البسيطة،‬
379 00:28:12,407 00:28:14,492 ‫لكنك متهاونة فيما يتعلق بالجرائم الكبرى.‬ ‫لكنك متهاونة فيما يتعلق بالجرائم الكبرى.‬
380 00:28:14,575 00:28:16,119 ‫كان يجب ألا يُوضع "لايتون" في الجوارير.‬ ‫كان يجب ألا يُوضع "لايتون" في الجوارير.‬
381 00:28:16,202 00:28:17,370 ‫وكان يجب ألا تصرعيني.‬ ‫وكان يجب ألا تصرعيني.‬
382 00:28:17,453 00:28:20,790 ‫ثمّة شيء ما يجري.‬ ‫ألم تشعر قط بأنهم يخفون عنك شيئًا؟‬ ‫ثمّة شيء ما يجري.‬ ‫ألم تشعر قط بأنهم يخفون عنك شيئًا؟‬
383 00:28:28,131 00:28:29,173 ‫"أوسوايلر"...‬ ‫"أوسوايلر"...‬
384 00:28:31,300 00:28:33,010 ‫فيمن تفكّر حاليًا؟‬ ‫فيمن تفكّر حاليًا؟‬
385 00:28:34,011 00:28:36,681 ‫لا أحد، في نفسي فقط. إليك عني.‬ ‫لا أحد، في نفسي فقط. إليك عني.‬
386 00:28:44,313 00:28:46,733 ‫أطفئوا المصابيح! أطفئوا الأضواء!‬ ‫أطفئوا المصابيح! أطفئوا الأضواء!‬
387 00:28:46,816 00:28:47,650 ‫أطفئوا الأضواء!‬ ‫أطفئوا الأضواء!‬
388 00:28:47,734 00:28:51,237 ‫أريد أن أريكم شيئًا‬ ‫لم تروه منذ زمن بعيد جدًا.‬ ‫أريد أن أريكم شيئًا‬ ‫لم تروه منذ زمن بعيد جدًا.‬
389 00:28:54,407 00:28:57,785 ‫- انظري إلى هذا.‬ ‫- أهكذا يبدو العالم الخارجي؟‬ ‫- انظري إلى هذا.‬ ‫- أهكذا يبدو العالم الخارجي؟‬
390 00:28:57,869 00:28:58,703 ‫جميل.‬ ‫جميل.‬
391 00:29:09,213 00:29:10,715 ‫بثّ الكاميرا يعمل.‬ ‫بثّ الكاميرا يعمل.‬
392 00:29:27,815 00:29:28,983 ‫رباه.‬ ‫رباه.‬
393 00:29:33,446 00:29:34,614 ‫سيداتي وسادتي،‬ ‫سيداتي وسادتي،‬
394 00:29:35,573 00:29:38,534 ‫نيابة عن السيد "ويلفورد"‬ ‫و"ويلفورد" للصناعات،‬ ‫نيابة عن السيد "ويلفورد"‬ ‫و"ويلفورد" للصناعات،‬
395 00:29:39,160 00:29:41,579 ‫نود أن نشكركم على هدوئكم‬ ‫نود أن نشكركم على هدوئكم‬
396 00:29:41,662 00:29:43,956 ‫وتعاونكم خلال هذه الأوقات العصيبة.‬ ‫وتعاونكم خلال هذه الأوقات العصيبة.‬
397 00:29:48,586 00:29:50,797 ‫مع استعدادنا لاحتمال الخروج عن السكة،‬ ‫مع استعدادنا لاحتمال الخروج عن السكة،‬
398 00:29:51,422 00:29:55,343 ‫نطلب منكم رجاءً‬ ‫تذكّر تعليمات السلامة على متن القطار.‬ ‫نطلب منكم رجاءً‬ ‫تذكّر تعليمات السلامة على متن القطار.‬
399 00:29:56,969 00:30:02,016 ‫تمسّكوا في أماكنكم.‬ ‫أكرر، تمسّكوا في أماكنكم.‬ ‫تمسّكوا في أماكنكم.‬ ‫أكرر، تمسّكوا في أماكنكم.‬
400 00:30:07,980 00:30:11,108 ‫نرجو من جميع الركاب البقاء هادئين...‬ ‫نرجو من جميع الركاب البقاء هادئين...‬
401 00:30:12,985 00:30:16,030 ‫في وجه هذه الحالة الطارئة غير المسبوقة.‬ ‫في وجه هذه الحالة الطارئة غير المسبوقة.‬
402 00:30:25,998 00:30:30,044 ‫يا شباب، وصلت إلى الجسر.‬ ‫أكرر، "المحرك" فوق الجسر.‬ ‫يا شباب، وصلت إلى الجسر.‬ ‫أكرر، "المحرك" فوق الجسر.‬
403 00:30:30,127 00:30:33,339 ‫لدينا 6 دقائق يا "ميل".‬ ‫لدينا 6 دقائق يا "ميل".‬
404 00:30:34,131 00:30:35,383 ‫أفتحها الآن!‬ ‫أفتحها الآن!‬
405 00:30:48,646 00:30:52,817 ‫رباه. هذا جنون.‬ ‫رباه. هذا جنون.‬
406 00:31:00,116 00:31:02,326 ‫يجب أن يكون أمامك مباشرةً يا "ميل".‬ ‫يجب أن يكون أمامك مباشرةً يا "ميل".‬
407 00:31:02,410 00:31:04,787 ‫لا تبتعدي كثيرًا عن هذا الشيء.‬ ‫لا تبتعدي كثيرًا عن هذا الشيء.‬
408 00:31:11,878 00:31:14,463 ‫أمسكيه يا "ميل"! هيا!‬ ‫أمسكيه يا "ميل"! هيا!‬
409 00:31:19,010 00:31:20,344 ‫تبًا.‬ ‫تبًا.‬
410 00:31:31,105 00:31:34,567 ‫أعرف أن هذه قد تبدو لكم النهاية،‬ ‫أعرف أن هذه قد تبدو لكم النهاية،‬
411 00:31:36,360 00:31:37,445 ‫لكنها ليست كذلك.‬ ‫لكنها ليست كذلك.‬
412 00:31:39,196 00:31:40,281 ‫لا يُعقل أن تكون كذلك.‬ ‫لا يُعقل أن تكون كذلك.‬
413 00:31:44,327 00:31:46,913 ‫هذا "سنوبيرسر" بحق السماء.‬ ‫هذا "سنوبيرسر" بحق السماء.‬
414 00:31:49,040 00:31:53,711 ‫نحن آخر الناجين على الأرض. وأنا...‬ ‫نحن آخر الناجين على الأرض. وأنا...‬
415 00:31:56,797 00:32:01,969 ‫سننجو. أنا متأكدة.‬ ‫سننجو. أنا متأكدة.‬
416 00:32:05,306 00:32:06,933 ‫سننجو ببساطة.‬ ‫سننجو ببساطة.‬
417 00:32:08,476 00:32:11,187 ‫أخرجنا السيد "ويلفورد"‬ ‫من أوضاع أصعب من قبل.‬ ‫أخرجنا السيد "ويلفورد"‬ ‫من أوضاع أصعب من قبل.‬
418 00:32:12,521 00:32:14,231 ‫لذلك، حافظوا على إيمانكم...‬ ‫لذلك، حافظوا على إيمانكم...‬
419 00:32:15,316 00:32:21,197 ‫وتذكّروا أن "المحرك" يعيلنا دومًا.‬ ‫وتذكّروا أن "المحرك" يعيلنا دومًا.‬
420 00:32:24,075 00:32:25,493 ‫لذلك جدوا شخصًا...‬ ‫لذلك جدوا شخصًا...‬
421 00:32:26,911 00:32:28,537 ‫وتشبّثوا به.‬ ‫وتشبّثوا به.‬
422 00:32:31,582 00:32:32,708 ‫ورجاءً...‬ ‫ورجاءً...‬
423 00:32:35,378 00:32:36,837 ‫حاولوا الحفاظ على الدفء.‬ ‫حاولوا الحفاظ على الدفء.‬
424 00:33:00,236 00:33:03,239 ‫أيها القذر!‬ ‫أيها القذر!‬
425 00:33:04,490 00:33:06,826 ‫- هل فعلتها؟‬ ‫- لا.‬ ‫- هل فعلتها؟‬ ‫- لا.‬
426 00:33:08,619 00:33:11,497 ‫الضرر الذي لحق بالقطار سيئ يا "جوزي".‬ ‫الضرر الذي لحق بالقطار سيئ يا "جوزي".‬
427 00:33:13,874 00:33:16,252 ‫كل ما فكرت فيه هو أنني أردت رؤيتك.‬ ‫كل ما فكرت فيه هو أنني أردت رؤيتك.‬
428 00:33:30,099 00:33:32,351 ‫80 ثانية يا "ميل".‬ ‫80 ثانية يا "ميل".‬
429 00:33:35,354 00:33:37,481 ‫حسنًا يا "ميل"، يمكنك النجاح.‬ ‫حسنًا يا "ميل"، يمكنك النجاح.‬
430 00:33:37,565 00:33:39,233 ‫يمكنك إنجاز هذا.‬ ‫يمكنك إنجاز هذا.‬
431 00:34:02,047 00:34:05,176 ‫هيا يا "ميل"!‬ ‫هيا يا "ميل"!‬
432 00:34:05,760 00:34:08,637 ‫60 ثانية.‬ ‫60 ثانية.‬
433 00:34:29,033 00:34:31,911 ‫هيا!‬ ‫هيا!‬
434 00:34:33,120 00:34:35,371 ‫- يمكننا العودة إليها.‬ ‫- هل أنت بخير يا "ميل"؟‬ ‫- يمكننا العودة إليها.‬ ‫- هل أنت بخير يا "ميل"؟‬
435 00:34:35,456 00:34:37,500 ‫لحظة يا "بوكي". أنت بخير يا "ميل"؟‬ ‫لحظة يا "بوكي". أنت بخير يا "ميل"؟‬
436 00:34:37,583 00:34:39,001 ‫أنا بخير.‬ ‫أنا بخير.‬
437 00:35:01,816 00:35:03,109 ‫أجل!‬ ‫أجل!‬
438 00:35:04,360 00:35:07,363 ‫عادت الأنظمة الهيدروليكية إلى العمل. أجل!‬ ‫عادت الأنظمة الهيدروليكية إلى العمل. أجل!‬
439 00:35:11,742 00:35:14,245 ‫زد السرعة يا "خافي".‬ ‫زد السرعة يا "خافي".‬
440 00:35:14,870 00:35:16,288 ‫حسنًا يا شباب، سأزيد من سرعة القطار.‬ ‫حسنًا يا شباب، سأزيد من سرعة القطار.‬
441 00:35:23,754 00:35:28,050 ‫الوضع آمن. عودوا إلى مراكزكم.‬ ‫الوضع آمن. عودوا إلى مراكزكم.‬
442 00:35:37,810 00:35:39,019 ‫هل أنت بخير يا "كلاي"؟‬ ‫هل أنت بخير يا "كلاي"؟‬
443 00:36:20,102 00:36:23,731 ‫كنت أفكر في أمي.‬ ‫في النهاية، إن أردت أن تعرفي.‬ ‫كنت أفكر في أمي.‬ ‫في النهاية، إن أردت أن تعرفي.‬
444 00:36:25,816 00:36:27,109 ‫هل تشتاق إليها؟‬ ‫هل تشتاق إليها؟‬
445 00:36:27,193 00:36:28,819 ‫رباه، لا. كانت حثالة.‬ ‫رباه، لا. كانت حثالة.‬
446 00:36:29,528 00:36:31,906 ‫كانت مدمنة كحول،‬ ‫وكانت حالها أسوأ وهي صاحية، لكن نعم...‬ ‫كانت مدمنة كحول،‬ ‫وكانت حالها أسوأ وهي صاحية، لكن نعم...‬
447 00:36:33,866 00:36:35,534 ‫هي من كنت أفكر فيها.‬ ‫هي من كنت أفكر فيها.‬
448 00:36:37,119 00:36:38,662 ‫سيقبضون على "لايتون" في النهاية.‬ ‫سيقبضون على "لايتون" في النهاية.‬
449 00:36:40,915 00:36:43,709 ‫وسيعرفون أنك أطلقت سراحه،‬ ‫سواء بحت أنا بذلك أم لا.‬ ‫وسيعرفون أنك أطلقت سراحه،‬ ‫سواء بحت أنا بذلك أم لا.‬
450 00:36:44,960 00:36:48,505 ‫حسنًا يا شريكتي. يجب أن تذهبي إلى فتاتك.‬ ‫حسنًا يا شريكتي. يجب أن تذهبي إلى فتاتك.‬
451 00:36:55,554 00:36:56,805 ‫ها هي ذي.‬ ‫ها هي ذي.‬
452 00:37:16,492 00:37:18,160 ‫- حسنًا.‬ ‫- بهدوء.‬ ‫- حسنًا.‬ ‫- بهدوء.‬
453 00:37:19,703 00:37:20,788 ‫حسنًا.‬ ‫حسنًا.‬
454 00:37:21,705 00:37:24,250 ‫10 أصابع، وأنف واحد.‬ ‫10 أصابع، وأنف واحد.‬
455 00:37:24,333 00:37:26,418 ‫حسنًا. نجحنا.‬ ‫حسنًا. نجحنا.‬
456 00:37:30,089 00:37:32,633 ‫أنت مذهلة نوعًا ما.‬ ‫أنت مذهلة نوعًا ما.‬
457 00:37:35,552 00:37:36,971 ‫كان عملًا سهلًا.‬ ‫كان عملًا سهلًا.‬
458 00:38:13,090 00:38:14,175 ‫أنت بخير.‬ ‫أنت بخير.‬
459 00:38:16,719 00:38:17,970 ‫لا بأس.‬ ‫لا بأس.‬
460 00:38:24,018 00:38:29,398 ‫أنا آسفة. كان يجب أن أكون هنا.‬ ‫كان يجب أن آتي ليلة أمس.‬ ‫أنا آسفة. كان يجب أن أكون هنا.‬ ‫كان يجب أن آتي ليلة أمس.‬
461 00:38:29,482 00:38:31,567 ‫لا يهم. أنت هنا الآن.‬ ‫لا يهم. أنت هنا الآن.‬
462 00:38:34,529 00:38:35,947 ‫هل هناك شيء آخر؟‬ ‫هل هناك شيء آخر؟‬
463 00:38:40,576 00:38:43,371 ‫ماذا لو لم أكن كما تعتقدين؟‬ ‫ماذا لو لم أكن كما تعتقدين؟‬
464 00:38:44,664 00:38:45,957 ‫ماذا يجري؟‬ ‫ماذا يجري؟‬
465 00:38:47,542 00:38:48,918 ‫يمكنك الكلام معي.‬ ‫يمكنك الكلام معي.‬
466 00:38:50,628 00:38:51,629 ‫لا شيء.‬ ‫لا شيء.‬
467 00:38:54,006 00:38:56,926 ‫أنا سعيدة لكوني هنا فحسب.‬ ‫أنا سعيدة لكوني هنا فحسب.‬
468 00:39:02,598 00:39:03,724 ‫أحتاج إلى مشروب.‬ ‫أحتاج إلى مشروب.‬
469 00:39:20,449 00:39:24,495 ‫أعطيني جعتك! أريد شرابًا.‬ ‫أعطيني جعتك! أريد شرابًا.‬
470 00:39:26,873 00:39:30,126 ‫الكل يشرب الآن. هذا جميل.‬ ‫الكل يشرب الآن. هذا جميل.‬
471 00:39:30,209 00:39:31,294 ‫أنت.‬ ‫أنت.‬
472 00:39:33,921 00:39:34,922 ‫شكرًا لك!‬ ‫شكرًا لك!‬
473 00:39:35,548 00:39:36,799 ‫شكرًا! اهدؤوا!‬ ‫شكرًا! اهدؤوا!‬
474 00:39:37,633 00:39:40,928 ‫اهدؤوا! شكرًا.‬ ‫اهدؤوا! شكرًا.‬
475 00:39:41,679 00:39:43,514 ‫يا شعب "سنوبيرسر"...‬ ‫يا شعب "سنوبيرسر"...‬
476 00:39:46,475 00:39:48,060 ‫المسوا السطح.‬ ‫المسوا السطح.‬
477 00:39:48,144 00:39:51,105 ‫هيا، ضعوا أيديكم على شيء، أيّ شيء.‬ ‫هيا، ضعوا أيديكم على شيء، أيّ شيء.‬
478 00:39:51,814 00:39:52,732 ‫هيا.‬ ‫هيا.‬
479 00:39:54,275 00:39:55,359 ‫اشعروا به.‬ ‫اشعروا به.‬
480 00:39:56,986 00:39:58,070 ‫تشرّبوه.‬ ‫تشرّبوه.‬
481 00:40:00,156 00:40:03,993 ‫هذا هو هديرنا المقدّس.‬ ‫هذا هو هديرنا المقدّس.‬
482 00:40:07,121 00:40:08,706 ‫هذه هي نبضات قلبنا.‬ ‫هذه هي نبضات قلبنا.‬
483 00:40:10,625 00:40:12,585 ‫وهي تزأر!‬ ‫وهي تزأر!‬
484 00:40:15,463 00:40:18,758 ‫سيتطلّب الأمر‬ ‫أكثر من اضطراب في السكّة لإيقافنا.‬ ‫سيتطلّب الأمر‬ ‫أكثر من اضطراب في السكّة لإيقافنا.‬
485 00:40:20,259 00:40:24,263 ‫نخب "المحرك الأبدي".‬ ‫نخب "المحرك الأبدي".‬
486 00:40:26,432 00:40:28,267 ‫نخب السيد "ويلفورد" العظيم.‬ ‫نخب السيد "ويلفورد" العظيم.‬
487 00:40:29,143 00:40:34,857 ‫"ويلفورد"!‬ ‫"ويلفورد"!‬
488 00:40:34,941 00:40:36,150 ‫هيا!‬ ‫هيا!‬
489 00:40:40,988 00:40:44,075 ‫يبدو أن ركاب الدرجة الثالثة‬ ‫قد غيّروا رأيهم.‬ ‫يبدو أن ركاب الدرجة الثالثة‬ ‫قد غيّروا رأيهم.‬
490 00:40:44,158 00:40:47,244 ‫سينتهي الاحتفال، لكن حزنهم لن ينتهي.‬ ‫سينتهي الاحتفال، لكن حزنهم لن ينتهي.‬
491 00:40:47,328 00:40:50,206 ‫في المرة المقبلة، لن تقع كارثة لتنقذه.‬ ‫في المرة المقبلة، لن تقع كارثة لتنقذه.‬
492 00:40:50,289 00:40:51,457 ‫"أودري".‬ ‫"أودري".‬
493 00:40:53,042 00:40:54,085 ‫اقرئي جوّ الغرفة.‬ ‫اقرئي جوّ الغرفة.‬
494 00:40:55,795 00:40:56,921 ‫نحن أحياء.‬ ‫نحن أحياء.‬
495 00:40:58,881 00:41:01,050 ‫ماذا عن "بوكي" جميعًا؟‬ ‫ماذا عن "بوكي" جميعًا؟‬
496 00:41:01,133 00:41:07,223 ‫"بوكي"!‬ ‫"بوكي"!‬
497 00:41:09,266 00:41:12,061 ‫إنها ليست عربة المؤخرة،‬ ‫لكن آمل أنها ستفي بالغرض.‬ ‫إنها ليست عربة المؤخرة،‬ ‫لكن آمل أنها ستفي بالغرض.‬
498 00:41:17,358 00:41:18,734 ‫هل أنت متأكدة من هذا؟‬ ‫هل أنت متأكدة من هذا؟‬
499 00:41:19,235 00:41:21,570 ‫أنام مع رجل من الأرشيفات بين الحين والآخر.‬ ‫أنام مع رجل من الأرشيفات بين الحين والآخر.‬
500 00:41:21,654 00:41:24,782 ‫إنه يشخر مثل آلة نفخ أوراق الشجر،‬ ‫لكنني سأتحمّل.‬ ‫إنه يشخر مثل آلة نفخ أوراق الشجر،‬ ‫لكنني سأتحمّل.‬
501 00:41:24,865 00:41:25,825 ‫شكرًا لك.‬ ‫شكرًا لك.‬
502 00:41:25,908 00:41:28,035 ‫تسرني رؤيتك بين الأحياء من جديد.‬ ‫تسرني رؤيتك بين الأحياء من جديد.‬
503 00:41:28,119 00:41:29,370 ‫أبقيا الباب مغلقًا.‬ ‫أبقيا الباب مغلقًا.‬
504 00:41:29,453 00:41:33,457 ‫وإن قرع أحدهم، تظاهرا بأنكما لستما هنا.‬ ‫وإن قرع أحدهم، تظاهرا بأنكما لستما هنا.‬
505 00:41:49,682 00:41:52,226 ‫هل تدرك أن "أستريد"‬ ‫ستعلق في عربة المؤخرة بسببك؟‬ ‫هل تدرك أن "أستريد"‬ ‫ستعلق في عربة المؤخرة بسببك؟‬
506 00:41:53,644 00:41:55,187 ‫سيعتنون بها جيدًا.‬ ‫سيعتنون بها جيدًا.‬
507 00:41:57,023 00:41:58,524 ‫ماذا سنفعل بشأن "ميلاني"؟‬ ‫ماذا سنفعل بشأن "ميلاني"؟‬
508 00:41:59,525 00:42:01,193 ‫لا أريد الكلام عن "ميلاني".‬ ‫لا أريد الكلام عن "ميلاني".‬
509 00:42:02,403 00:42:03,320 ‫حسنًا.‬ ‫حسنًا.‬
510 00:42:06,741 00:42:08,117 ‫اختر الموضوع إذن.‬ ‫اختر الموضوع إذن.‬
511 00:44:06,193 00:44:07,236 ‫أدخله.‬ ‫أدخله.‬
512 00:44:13,868 00:44:14,743 ‫مرحبًا.‬ ‫مرحبًا.‬
513 00:44:24,044 00:44:25,337 ‫هل تعرف ما هذا؟‬ ‫هل تعرف ما هذا؟‬
514 00:44:29,383 00:44:30,384 ‫مسماك.‬ ‫مسماك.‬
515 00:44:32,595 00:44:34,180 ‫كل مهندس يحتاج إلى واحد.‬ ‫كل مهندس يحتاج إلى واحد.‬
516 00:44:36,307 00:44:38,601 ‫السيد "ويلفورد" أعطاني هذا.‬ ‫السيد "ويلفورد" أعطاني هذا.‬
517 00:44:39,435 00:44:40,936 ‫أريدك أن تحصل عليه.‬ ‫أريدك أن تحصل عليه.‬
518 00:44:48,861 00:44:52,364 ‫هناك شيء يريده منك السيد "ويلفورد"‬ ‫يا "مايلز".‬ ‫هناك شيء يريده منك السيد "ويلفورد"‬ ‫يا "مايلز".‬
519 00:45:20,351 00:45:22,353 ‫ترجمة "باسل بشور"‬ ‫ترجمة "باسل بشور"‬