This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:06,555 | 00:00:07,598 | التكيّف. | التكيّف. |
2 | 00:00:08,599 | 00:00:10,434 | أليس هذا ما يفعله البشر؟ | أليس هذا ما يفعله البشر؟ |
3 | 00:00:12,269 | 00:00:13,562 | إنها أهمّ ميزة لدينا. | إنها أهمّ ميزة لدينا. |
4 | 00:00:14,104 | 00:00:16,857 | نلف ونقطع. | نلف ونقطع. |
5 | 00:00:17,608 | 00:00:19,193 | نعمل بجد ونتغيّر. | نعمل بجد ونتغيّر. |
6 | 00:00:30,871 | 00:00:33,415 | حتى "سنوبيرسر" يتكيّف. | حتى "سنوبيرسر" يتكيّف. |
7 | 00:00:34,375 | 00:00:35,960 | كانت هذه مقولة شهيرة لـ"ويلفورد". | كانت هذه مقولة شهيرة لـ"ويلفورد". |
8 | 00:00:40,839 | 00:00:45,010 | بينما كان العالم يتجمد والأثرياء يحاولون الاختباء في الملاجئ | بينما كان العالم يتجمد والأثرياء يحاولون الاختباء في الملاجئ |
9 | 00:00:45,094 | 00:00:46,887 | أو تخزين وعيهم، | أو تخزين وعيهم، |
10 | 00:00:49,056 | 00:00:51,767 | قام السيد "ويلفورد" بتنظيف موقع قطاره. | قام السيد "ويلفورد" بتنظيف موقع قطاره. |
11 | 00:01:06,115 | 00:01:08,367 | "سنوبيرسر" هو نظامه. | "سنوبيرسر" هو نظامه. |
12 | 00:01:08,993 | 00:01:12,204 | الأنظمة تقاوم التغيير، حتى من دون صانعها. | الأنظمة تقاوم التغيير، حتى من دون صانعها. |
13 | 00:01:14,915 | 00:01:19,086 | أنا مجرّد عالمة. أنا هنا لإنقاذ العالم، لا لتغييره. | أنا مجرّد عالمة. أنا هنا لإنقاذ العالم، لا لتغييره. |
14 | 00:01:21,171 | 00:01:24,383 | أعرف أن حظوظنا في البقاء ضئيلة في أفضل الأحوال. | أعرف أن حظوظنا في البقاء ضئيلة في أفضل الأحوال. |
15 | 00:01:24,883 | 00:01:28,554 | كل ما أستطيع فعله هو توفير لحظات قصيرة من السعادة، | كل ما أستطيع فعله هو توفير لحظات قصيرة من السعادة، |
16 | 00:01:29,722 | 00:01:33,559 | على "سنوبيرسر"، المؤلّف من 1001 عربة. | على "سنوبيرسر"، المؤلّف من 1001 عربة. |
17 | 00:01:59,543 | 00:02:00,377 | نعم؟ | نعم؟ |
18 | 00:02:02,880 | 00:02:03,797 | مرحبًا. | مرحبًا. |
19 | 00:02:04,798 | 00:02:06,216 | كنت أعلم أنك مستيقظة. | كنت أعلم أنك مستيقظة. |
20 | 00:02:06,925 | 00:02:09,386 | لا راحة للمتعبين. ما الأمر؟ | لا راحة للمتعبين. ما الأمر؟ |
21 | 00:02:10,554 | 00:02:12,640 | أريدك أن تهتمي بنفسك يا "ميل". | أريدك أن تهتمي بنفسك يا "ميل". |
22 | 00:02:13,515 | 00:02:15,392 | لا يمكننا تحمّل أن تمرضي. | لا يمكننا تحمّل أن تمرضي. |
23 | 00:02:16,226 | 00:02:17,728 | هناك مشاكل متزايدة في سلسلة الإمداد، | هناك مشاكل متزايدة في سلسلة الإمداد، |
24 | 00:02:17,811 | 00:02:20,481 | والآن تأخذين على عاتقك التحقيق في هذه الجريمة؟ | والآن تأخذين على عاتقك التحقيق في هذه الجريمة؟ |
25 | 00:02:20,564 | 00:02:22,149 | أقدّر قلقك. | أقدّر قلقك. |
26 | 00:02:23,025 | 00:02:24,026 | فعلاً. | فعلاً. |
27 | 00:02:25,944 | 00:02:27,237 | هل من شيء آخر؟ | هل من شيء آخر؟ |
28 | 00:02:28,030 | 00:02:29,156 | نعم. | نعم. |
29 | 00:02:30,282 | 00:02:31,992 | أريدك أن تطلبي المساعدة. | أريدك أن تطلبي المساعدة. |
30 | 00:02:36,664 | 00:02:37,665 | ساعدني. | ساعدني. |
31 | 00:02:45,839 | 00:02:49,009 | "لايتون"، استيقظ. نحتاج إليك. | "لايتون"، استيقظ. نحتاج إليك. |
32 | 00:02:49,093 | 00:02:51,553 | - ماذا حدث؟ - سترى. | - ماذا حدث؟ - سترى. |
33 | 00:02:57,101 | 00:02:58,519 | - شكرًا لك. - شكرًا لك أنت. | - شكرًا لك. - شكرًا لك أنت. |
34 | 00:03:00,938 | 00:03:01,939 | إذن... | إذن... |
35 | 00:03:02,564 | 00:03:05,109 | هل وجدت حلًا للنقص في غاز الميثان؟ | هل وجدت حلًا للنقص في غاز الميثان؟ |
36 | 00:03:06,568 | 00:03:09,405 | نعم. فساء الماعز. | نعم. فساء الماعز. |
37 | 00:03:11,532 | 00:03:12,533 | جيد جدًا. | جيد جدًا. |
38 | 00:03:13,283 | 00:03:14,368 | معهد "ماساتشوستس" للتكنولوجيا. | معهد "ماساتشوستس" للتكنولوجيا. |
39 | 00:03:15,494 | 00:03:16,870 | كنت أعلم أنه سيكون مفيدًا. | كنت أعلم أنه سيكون مفيدًا. |
40 | 00:03:22,626 | 00:03:23,752 | "ميلاني كافيل". | "ميلاني كافيل". |
41 | 00:03:27,131 | 00:03:29,842 | لا أخشى أن يرانا الناس معًا. | لا أخشى أن يرانا الناس معًا. |
42 | 00:03:29,925 | 00:03:32,594 | لكنك لا تريدين السير معي إلى مكان عملك في الصباح؟ | لكنك لا تريدين السير معي إلى مكان عملك في الصباح؟ |
43 | 00:03:32,678 | 00:03:36,515 | "جينجو"، هناك بالفعل أقاويل كثيرة عني. | "جينجو"، هناك بالفعل أقاويل كثيرة عني. |
44 | 00:03:38,225 | 00:03:40,561 | يجب أن تترفعي عنها يا حبيبتي. | يجب أن تترفعي عنها يا حبيبتي. |
45 | 00:03:42,229 | 00:03:45,524 | - أليس هذا ما فعلته للتو؟ - حقًا؟ | - أليس هذا ما فعلته للتو؟ - حقًا؟ |
46 | 00:03:46,984 | 00:03:50,779 | وسأفعل. أمهليني بعض الوقت فحسب. | وسأفعل. أمهليني بعض الوقت فحسب. |
47 | 00:03:51,697 | 00:03:54,575 | سكان الدرجة الثالثة نزقون حيال المواعدة من مقدمة القطار. | سكان الدرجة الثالثة نزقون حيال المواعدة من مقدمة القطار. |
48 | 00:03:54,658 | 00:03:57,786 | ما الفرق إن كنت من مقدمة القطار أو مؤخرته؟ | ما الفرق إن كنت من مقدمة القطار أو مؤخرته؟ |
49 | 00:03:58,620 | 00:03:59,663 | أنت من الدرجة الثانية. | أنت من الدرجة الثانية. |
50 | 00:03:59,747 | 00:04:02,124 | يمكنك رؤية الأمر كذلك. | يمكنك رؤية الأمر كذلك. |
51 | 00:04:03,876 | 00:04:09,673 | عزيزتي، أعلم أنك لست مقتنعة بهذا لأنك من "ديترويت". | عزيزتي، أعلم أنك لست مقتنعة بهذا لأنك من "ديترويت". |
52 | 00:04:10,966 | 00:04:11,966 | مهلًا. | مهلًا. |
53 | 00:04:12,593 | 00:04:14,344 | أنا من "سان فرانسيسكو". | أنا من "سان فرانسيسكو". |
54 | 00:04:14,928 | 00:04:16,346 | لقد اختفى هذان المكانان. | لقد اختفى هذان المكانان. |
55 | 00:04:16,972 | 00:04:19,600 | الأمر بيدنا الآن لنبدأ من جديد. | الأمر بيدنا الآن لنبدأ من جديد. |
56 | 00:04:29,943 | 00:04:31,361 | قسم الزراعة. | قسم الزراعة. |
57 | 00:04:32,112 | 00:04:33,572 | ماتت "نيكي جينيه". | ماتت "نيكي جينيه". |
58 | 00:04:50,422 | 00:04:51,507 | أنا آسفة. | أنا آسفة. |
59 | 00:04:52,716 | 00:04:54,593 | أعرف كم كنت تهتم بأمرها. | أعرف كم كنت تهتم بأمرها. |
60 | 00:04:55,260 | 00:04:57,346 | حسنًا. توقف الآن. | حسنًا. توقف الآن. |
61 | 00:04:58,555 | 00:04:59,473 | توقف يا "هنري". | توقف يا "هنري". |
62 | 00:05:01,517 | 00:05:05,103 | سأعطيك فرصة لتصوّب الأمور مع السيد "ويلفورد". | سأعطيك فرصة لتصوّب الأمور مع السيد "ويلفورد". |
63 | 00:05:05,646 | 00:05:06,647 | شكرًا لك. | شكرًا لك. |
64 | 00:05:08,565 | 00:05:09,775 | أنا آسف جدًا. | أنا آسف جدًا. |
65 | 00:05:09,858 | 00:05:11,985 | أريدك أن تحضر حمّالة وبعض الملاءات. | أريدك أن تحضر حمّالة وبعض الملاءات. |
66 | 00:05:12,069 | 00:05:16,490 | لا تدع أحدًا يراها. نحتاج إلى بيانات ما بعد الوفاة. | لا تدع أحدًا يراها. نحتاج إلى بيانات ما بعد الوفاة. |
67 | 00:05:17,032 | 00:05:19,660 | - هل تفهم ما أطلبه منك؟ - نعم. | - هل تفهم ما أطلبه منك؟ - نعم. |
68 | 00:05:20,828 | 00:05:22,329 | هل ستقوم بهذا من أجلي يا "هنري"؟ | هل ستقوم بهذا من أجلي يا "هنري"؟ |
69 | 00:05:24,998 | 00:05:25,916 | شكرًا. | شكرًا. |
70 | 00:05:34,216 | 00:05:35,300 | أين كنت؟ | أين كنت؟ |
71 | 00:05:36,802 | 00:05:39,221 | أعطيتك وصفًا لقاتل من الدرجة الأولى. | أعطيتك وصفًا لقاتل من الدرجة الأولى. |
72 | 00:05:39,304 | 00:05:40,722 | ماذا فعلت به؟ | ماذا فعلت به؟ |
73 | 00:05:45,811 | 00:05:47,229 | كنت أنتظر حتى الصباح. | كنت أنتظر حتى الصباح. |
74 | 00:05:48,522 | 00:05:50,065 | تنتظرين الدرجة الأولى حتى الصباح. | تنتظرين الدرجة الأولى حتى الصباح. |
75 | 00:05:52,859 | 00:05:55,195 | لقد ماتت، سيتناول قاتلنا اللحم المقدد والبيض. | لقد ماتت، سيتناول قاتلنا اللحم المقدد والبيض. |
76 | 00:05:55,279 | 00:05:57,948 | اصمت يا "لايتون". لقد خذلناها جميعًا. | اصمت يا "لايتون". لقد خذلناها جميعًا. |
77 | 00:06:02,828 | 00:06:04,204 | الحدود مقفلة. | الحدود مقفلة. |
78 | 00:06:04,830 | 00:06:08,125 | جئت للتو من الدرجة الثانية. كانت مقفلة منذ النزال. | جئت للتو من الدرجة الثانية. كانت مقفلة منذ النزال. |
79 | 00:06:08,750 | 00:06:10,294 | القاتل من الدرجة الأولى. | القاتل من الدرجة الأولى. |
80 | 00:06:10,377 | 00:06:12,045 | إن تبعك، فلا بد أنه غادر النزال باكرًا. | إن تبعك، فلا بد أنه غادر النزال باكرًا. |
81 | 00:06:12,129 | 00:06:13,755 | لا وقت للعودة إلى مقدمة القطار. | لا وقت للعودة إلى مقدمة القطار. |
82 | 00:06:14,506 | 00:06:15,924 | إذن، فهو لا يزال في الدرجة الثالثة. | إذن، فهو لا يزال في الدرجة الثالثة. |
83 | 00:06:29,396 | 00:06:30,397 | كيف حالك؟ | كيف حالك؟ |
84 | 00:06:30,939 | 00:06:34,026 | نقلت الشرب إلى الفطور. تدور وتدور. | نقلت الشرب إلى الفطور. تدور وتدور. |
85 | 00:06:34,735 | 00:06:36,653 | - هل تريد زجاجة "ريلمان" أخيرة؟ - لا. | - هل تريد زجاجة "ريلمان" أخيرة؟ - لا. |
86 | 00:06:39,489 | 00:06:42,492 | هل قالوا كم من الوقت سيبقون تلك الحدود اللعينة مقفلة؟ | هل قالوا كم من الوقت سيبقون تلك الحدود اللعينة مقفلة؟ |
87 | 00:06:43,076 | 00:06:46,413 | سيغلقونها طوال الليل إن أرادوا. ذلك النزال كان فوضويًا. | سيغلقونها طوال الليل إن أرادوا. ذلك النزال كان فوضويًا. |
88 | 00:06:47,706 | 00:06:50,417 | من أين أنت؟ من الدرجة الثانية؟ | من أين أنت؟ من الدرجة الثانية؟ |
89 | 00:06:51,168 | 00:06:52,169 | نعم. | نعم. |
90 | 00:07:08,977 | 00:07:11,813 | مهلًا، هذه قسائم كحول للدرجة الأولى. | مهلًا، هذه قسائم كحول للدرجة الأولى. |
91 | 00:07:13,941 | 00:07:15,901 | أعني، شكرًا. | أعني، شكرًا. |
92 | 00:07:19,529 | 00:07:21,990 | حسنًا، كم رجلًا لديك في مقدمة القطار؟ | حسنًا، كم رجلًا لديك في مقدمة القطار؟ |
93 | 00:07:22,741 | 00:07:23,867 | لدينا ما يكفي. | لدينا ما يكفي. |
94 | 00:07:23,951 | 00:07:26,495 | أرسل فريقًا ليمسح القطار من المؤخرة وحتى المقدمة. | أرسل فريقًا ليمسح القطار من المؤخرة وحتى المقدمة. |
95 | 00:07:26,578 | 00:07:29,414 | أبعد نظرك يا بني. سنتولى الأمر من هنا. | أبعد نظرك يا بني. سنتولى الأمر من هنا. |
96 | 00:07:30,082 | 00:07:32,668 | لا داعي لأن يرى السيد "لايتون" هذا، أليس كذلك؟ | لا داعي لأن يرى السيد "لايتون" هذا، أليس كذلك؟ |
97 | 00:07:32,751 | 00:07:35,379 | لا يعرفون حتى من الذي يطاردونه. يجب أن أدخل الدرجة الأولى. | لا يعرفون حتى من الذي يطاردونه. يجب أن أدخل الدرجة الأولى. |
98 | 00:07:35,462 | 00:07:36,797 | لن يطأ الدرجة الأولى. | لن يطأ الدرجة الأولى. |
99 | 00:07:36,880 | 00:07:40,300 | سيفعل كل ما يريده السيد "ويلفورد"، مفهوم؟ | سيفعل كل ما يريده السيد "ويلفورد"، مفهوم؟ |
100 | 00:07:41,093 | 00:07:43,637 | لنوقظ كل ركاب الدرجة الأولى الذين حضروا النزال. | لنوقظ كل ركاب الدرجة الأولى الذين حضروا النزال. |
101 | 00:07:43,720 | 00:07:45,847 | - لن يروق لهم هذا. - "يروق"؟ | - لن يروق لهم هذا. - "يروق"؟ |
102 | 00:07:46,515 | 00:07:48,600 | - لديكم قاتل متسلسل. - مهلًا. | - لديكم قاتل متسلسل. - مهلًا. |
103 | 00:07:50,352 | 00:07:52,229 | هلا تخفف من حديّتك؟ | هلا تخفف من حديّتك؟ |
104 | 00:07:52,312 | 00:07:54,731 | يجب أن أطمئن أن البحث قد بدأ، | يجب أن أطمئن أن البحث قد بدأ، |
105 | 00:07:54,815 | 00:07:57,484 | ومن ثم... سنذهب نحن الاثنان إلى الدرجة الأولى. | ومن ثم... سنذهب نحن الاثنان إلى الدرجة الأولى. |
106 | 00:07:58,652 | 00:08:02,114 | أليس عليك أخذ إذن السيد "ويلفورد"، أم أنه قرارك أنت؟ | أليس عليك أخذ إذن السيد "ويلفورد"، أم أنه قرارك أنت؟ |
107 | 00:08:08,954 | 00:08:11,248 | ريثما تستعدين، سأتكلّم معها. | ريثما تستعدين، سأتكلّم معها. |
108 | 00:08:11,331 | 00:08:13,583 | حسنًا. سيعمل مسؤولو المكابح من هنا. | حسنًا. سيعمل مسؤولو المكابح من هنا. |
109 | 00:08:13,667 | 00:08:16,128 | سنفتح كل باب. ونتحقق من كل خزانة. | سنفتح كل باب. ونتحقق من كل خزانة. |
110 | 00:08:16,211 | 00:08:18,422 | وسنلتقي برجالي في الوسط، في القسم الزراعي. | وسنلتقي برجالي في الوسط، في القسم الزراعي. |
111 | 00:08:18,505 | 00:08:21,091 | أطلق فريق مسح من مؤخرة القطار إلى مقدمته. | أطلق فريق مسح من مؤخرة القطار إلى مقدمته. |
112 | 00:08:21,174 | 00:08:24,011 | سنعمل من هناك عبر كلّ... | سنعمل من هناك عبر كلّ... |
113 | 00:08:24,094 | 00:08:27,431 | ...بتحديد الضحية التالية حسب المعطيات. | ...بتحديد الضحية التالية حسب المعطيات. |
114 | 00:08:28,557 | 00:08:29,890 | ماذا عن الطابق السفلي؟ | ماذا عن الطابق السفلي؟ |
115 | 00:08:29,975 | 00:08:31,684 | لا يزال مغلقًا أمام العاملين غير الضروريين. | لا يزال مغلقًا أمام العاملين غير الضروريين. |
116 | 00:08:31,768 | 00:08:33,477 | سأجهّز لدورية في الأسفل بأيّة حال. | سأجهّز لدورية في الأسفل بأيّة حال. |
117 | 00:08:36,106 | 00:08:37,858 | - أليس موقوفًا؟ - ينقصنا رجال. | - أليس موقوفًا؟ - ينقصنا رجال. |
118 | 00:08:37,941 | 00:08:39,818 | - نحتاج إلى كل ما لدينا. - كان يهرّب الـ"كروني". | - نحتاج إلى كل ما لدينا. - كان يهرّب الـ"كروني". |
119 | 00:08:39,901 | 00:08:40,986 | إنه شريكك. | إنه شريكك. |
120 | 00:08:41,069 | 00:08:44,781 | يمكنكما حلّ المسألة الآن أو لاحقًا، لكن أنجزي عملك. اذهبي. | يمكنكما حلّ المسألة الآن أو لاحقًا، لكن أنجزي عملك. اذهبي. |
121 | 00:08:57,669 | 00:08:59,379 | آسف لخسارتك. | آسف لخسارتك. |
122 | 00:09:02,966 | 00:09:07,888 | إن كان القاتل من الدرجة الأولى، فلن يسمحوا لك بالمتابعة. | إن كان القاتل من الدرجة الأولى، فلن يسمحوا لك بالمتابعة. |
123 | 00:09:07,971 | 00:09:10,057 | ولن تحصل "نيكي" على العدالة. | ولن تحصل "نيكي" على العدالة. |
124 | 00:09:12,559 | 00:09:14,269 | كيف سيتقبل سكان الدرجة الثالثة الأمر؟ | كيف سيتقبل سكان الدرجة الثالثة الأمر؟ |
125 | 00:09:16,480 | 00:09:17,856 | كلتا الضحيتين منهم. | كلتا الضحيتين منهم. |
126 | 00:09:19,566 | 00:09:21,610 | سننتظر لنرى أيها المحقق. | سننتظر لنرى أيها المحقق. |
127 | 00:09:26,323 | 00:09:28,325 | بما أنني بدأت أفهم عملك هنا، | بما أنني بدأت أفهم عملك هنا، |
128 | 00:09:28,408 | 00:09:30,077 | ظننت أنه قد يكون لديك رأي في الأمر. | ظننت أنه قد يكون لديك رأي في الأمر. |
129 | 00:09:31,870 | 00:09:35,999 | تعرفين أشخاصًا مهمين، في كل المناصب. تعرفين أسرارهم. | تعرفين أشخاصًا مهمين، في كل المناصب. تعرفين أسرارهم. |
130 | 00:09:36,666 | 00:09:40,128 | الخصوصية مضمونة في عربة الليل. | الخصوصية مضمونة في عربة الليل. |
131 | 00:09:42,047 | 00:09:43,298 | أقدّر ذلك. | أقدّر ذلك. |
132 | 00:09:46,009 | 00:09:47,761 | هل خضعت "ميلاني كافيل" لجلسة قط؟ | هل خضعت "ميلاني كافيل" لجلسة قط؟ |
133 | 00:09:48,553 | 00:09:51,431 | ستكون الجلسة سريّة، إن لم تكن الإجابة بالنفي. | ستكون الجلسة سريّة، إن لم تكن الإجابة بالنفي. |
134 | 00:09:51,515 | 00:09:53,350 | لم تظهر نفسها قط بهذا الشكل. | لم تظهر نفسها قط بهذا الشكل. |
135 | 00:09:56,561 | 00:09:58,105 | ربما ستكون مضطرة الآن. | ربما ستكون مضطرة الآن. |
136 | 00:10:01,900 | 00:10:04,111 | هل تظنين أن مصرع "نيكي" قد يكون محفّزًا؟ | هل تظنين أن مصرع "نيكي" قد يكون محفّزًا؟ |
137 | 00:10:05,529 | 00:10:06,863 | محفّزًا لماذا؟ | محفّزًا لماذا؟ |
138 | 00:10:07,781 | 00:10:10,992 | مما سمعته، فإن الكثير من العمال في الدرجة الثالثة قد سئموا الوضع. | مما سمعته، فإن الكثير من العمال في الدرجة الثالثة قد سئموا الوضع. |
139 | 00:10:13,286 | 00:10:15,413 | عليك أن تكون حذرًا أيها المحقق. | عليك أن تكون حذرًا أيها المحقق. |
140 | 00:10:16,289 | 00:10:19,668 | لكن العديد منا يريدون تغييرًا. | لكن العديد منا يريدون تغييرًا. |
141 | 00:10:24,673 | 00:10:26,091 | سنوقظ ركاب الدرجة الأولى. | سنوقظ ركاب الدرجة الأولى. |
142 | 00:10:29,469 | 00:10:31,471 | "أودري"، أعدك بأنني سأبذل قصارى جهدي... | "أودري"، أعدك بأنني سأبذل قصارى جهدي... |
143 | 00:10:31,555 | 00:10:32,722 | كفّي عن الهراء يا "ميلاني". | كفّي عن الهراء يا "ميلاني". |
144 | 00:10:33,974 | 00:10:35,642 | أعطيك دعمي أيها المحقق. | أعطيك دعمي أيها المحقق. |
145 | 00:10:42,774 | 00:10:44,025 | سأحجز الطابق السفلي للقطار. | سأحجز الطابق السفلي للقطار. |
146 | 00:10:44,609 | 00:10:47,070 | لا يثقون في مؤخرة القطار بأن السلطات | لا يثقون في مؤخرة القطار بأن السلطات |
147 | 00:10:47,154 | 00:10:51,283 | مهتمة بحلّ هذه القضية، بعد أن تبيّن أن المشتبه به من الدرجة الأولى. | مهتمة بحلّ هذه القضية، بعد أن تبيّن أن المشتبه به من الدرجة الأولى. |
148 | 00:10:51,366 | 00:10:52,576 | أنا أريد حلّها. | أنا أريد حلّها. |
149 | 00:10:53,243 | 00:10:56,037 | ولا يهم من أية درجة المشتبه به. | ولا يهم من أية درجة المشتبه به. |
150 | 00:10:57,581 | 00:10:58,498 | لنذهب. | لنذهب. |
151 | 00:11:04,462 | 00:11:06,131 | لم أر رقاقة زرقاء من قبل. | لم أر رقاقة زرقاء من قبل. |
152 | 00:11:06,673 | 00:11:09,176 | قد تكون من الدرجة الأولى، وتفتح شتى أنواع الأبواب. | قد تكون من الدرجة الأولى، وتفتح شتى أنواع الأبواب. |
153 | 00:11:09,926 | 00:11:11,928 | قال "لايتون"، "ما يفصل بيننا أبواب فقط." | قال "لايتون"، "ما يفصل بيننا أبواب فقط." |
154 | 00:11:12,012 | 00:11:13,513 | لا يمكن الخروج من المؤخرة برقاقة فحسب. | لا يمكن الخروج من المؤخرة برقاقة فحسب. |
155 | 00:11:13,597 | 00:11:16,558 | لا، لكن يمكن لأحدنا الخروج من فريق قسم الصرف الصحي. | لا، لكن يمكن لأحدنا الخروج من فريق قسم الصرف الصحي. |
156 | 00:11:16,641 | 00:11:20,604 | غرفة الاستراحة تضم بابًا مع لوحة مفاتيح. يظنون أننا لا نستطيع استخدامه. | غرفة الاستراحة تضم بابًا مع لوحة مفاتيح. يظنون أننا لا نستطيع استخدامه. |
157 | 00:11:20,687 | 00:11:22,439 | كنت تخبئ المؤونة هناك، صحيح؟ | كنت تخبئ المؤونة هناك، صحيح؟ |
158 | 00:11:22,522 | 00:11:24,691 | - نعم، أشياء نختلسها خلال الوردية. - هل توجد ملابس بينها؟ | - نعم، أشياء نختلسها خلال الوردية. - هل توجد ملابس بينها؟ |
159 | 00:11:25,233 | 00:11:28,278 | إن أخرجنا أحدنا إلى الأروقة، ماذا نفعل بعد ذلك؟ | إن أخرجنا أحدنا إلى الأروقة، ماذا نفعل بعد ذلك؟ |
160 | 00:11:28,361 | 00:11:29,654 | نتصل بـ"أستريد". | نتصل بـ"أستريد". |
161 | 00:11:29,738 | 00:11:31,615 | منذ أن خرجت كمتدربة في السنة الأولى... | منذ أن خرجت كمتدربة في السنة الأولى... |
162 | 00:11:32,866 | 00:11:35,744 | كم مرة اتصلت بنا بعد ذلك؟ مرتين؟ | كم مرة اتصلت بنا بعد ذلك؟ مرتين؟ |
163 | 00:11:35,827 | 00:11:38,622 | لا تزال "أستريد" واحدة منا. لديها أصدقاء هنا. | لا تزال "أستريد" واحدة منا. لديها أصدقاء هنا. |
164 | 00:11:38,705 | 00:11:41,499 | إن استطاعت أن تجد "لايتون"، نستطيع تأمين وسيلة اتصال معه. | إن استطاعت أن تجد "لايتون"، نستطيع تأمين وسيلة اتصال معه. |
165 | 00:11:42,500 | 00:11:45,003 | أعطيني الرقاقة. سأحاول الليلة. | أعطيني الرقاقة. سأحاول الليلة. |
166 | 00:11:54,804 | 00:12:00,185 | "جون"، أنت بطل، لكنهم لا يرون نساء من المؤخرة في مقدمة القطار. | "جون"، أنت بطل، لكنهم لا يرون نساء من المؤخرة في مقدمة القطار. |
167 | 00:12:00,268 | 00:12:02,354 | فرصتي أفضل للاندماج في محيطي. | فرصتي أفضل للاندماج في محيطي. |
168 | 00:12:03,605 | 00:12:04,606 | هذا صحيح. | هذا صحيح. |
169 | 00:12:07,984 | 00:12:08,818 | تعالي. | تعالي. |
170 | 00:12:10,779 | 00:12:12,781 | إنه المفتاح الوحيد الذي حصلنا عليه قط. | إنه المفتاح الوحيد الذي حصلنا عليه قط. |
171 | 00:12:23,375 | 00:12:24,501 | قسم الصرف الصحي. | قسم الصرف الصحي. |
172 | 00:12:35,720 | 00:12:38,723 | - مهلًا. ماذا حدث لصديقك؟ - إنه مريض ولا يمكنه العمل يا سيدي. | - مهلًا. ماذا حدث لصديقك؟ - إنه مريض ولا يمكنه العمل يا سيدي. |
173 | 00:12:40,392 | 00:12:41,351 | حسنًا. | حسنًا. |
174 | 00:13:02,956 | 00:13:03,957 | تعرّي. | تعرّي. |
175 | 00:13:06,084 | 00:13:07,460 | هذا قاس. | هذا قاس. |
176 | 00:13:45,915 | 00:13:49,085 | لا أصدق هذا. هل أصبح الفنّ ملك الدرجة الأولى الآن؟ | لا أصدق هذا. هل أصبح الفنّ ملك الدرجة الأولى الآن؟ |
177 | 00:13:50,962 | 00:13:54,758 | سخّن هؤلاء الناس الأرض، ثم جمدوها. | سخّن هؤلاء الناس الأرض، ثم جمدوها. |
178 | 00:13:54,841 | 00:13:56,634 | والآن يعلقون الغنائم على جدرانهم. | والآن يعلقون الغنائم على جدرانهم. |
179 | 00:13:56,718 | 00:14:01,222 | "لايتون"، لقد وُلدت في مزرعة فقيرة في شرق "بنسيلفانيا". | "لايتون"، لقد وُلدت في مزرعة فقيرة في شرق "بنسيلفانيا". |
180 | 00:14:02,057 | 00:14:06,102 | كنت معدمة. أعرف بعض الأمور عن الطبقات الاجتماعية. | كنت معدمة. أعرف بعض الأمور عن الطبقات الاجتماعية. |
181 | 00:14:06,186 | 00:14:09,773 | الغضب الذي تشعر به حين تنظر إلى كل هذا، | الغضب الذي تشعر به حين تنظر إلى كل هذا، |
182 | 00:14:10,690 | 00:14:11,900 | إنه مبرر. | إنه مبرر. |
183 | 00:14:12,484 | 00:14:13,485 | لنستغله. | لنستغله. |
184 | 00:14:14,235 | 00:14:17,572 | أيًا كان القاتل، فإن سكان الدرجة الأولى سيحمونه. | أيًا كان القاتل، فإن سكان الدرجة الأولى سيحمونه. |
185 | 00:14:17,655 | 00:14:20,200 | لذلك ستكون أسوأ كوابيسهم من المؤخرة. | لذلك ستكون أسوأ كوابيسهم من المؤخرة. |
186 | 00:14:21,576 | 00:14:22,744 | سأتكفّل أنا بالباقي. | سأتكفّل أنا بالباقي. |
187 | 00:14:42,722 | 00:14:43,723 | ساكن المؤخرة. | ساكن المؤخرة. |
188 | 00:14:52,023 | 00:14:53,483 | حسنًا، هناك أمران بداية. | حسنًا، هناك أمران بداية. |
189 | 00:14:54,192 | 00:14:56,027 | لا أبالي من أنتم. | لا أبالي من أنتم. |
190 | 00:14:56,945 | 00:15:00,198 | ويوجد شخص هنا يستمتع بقصّ قضبان سكان الدرجة الثالثة. | ويوجد شخص هنا يستمتع بقصّ قضبان سكان الدرجة الثالثة. |
191 | 00:15:02,784 | 00:15:05,120 | - اسمع الآن... - نعم. أنا أسمع. | - اسمع الآن... - نعم. أنا أسمع. |
192 | 00:15:07,372 | 00:15:08,873 | إليكم ما سيحدث... | إليكم ما سيحدث... |
193 | 00:15:09,749 | 00:15:10,750 | "روث"، | "روث"، |
194 | 00:15:11,376 | 00:15:13,920 | لا أرى جميع من كانوا في النزال. | لا أرى جميع من كانوا في النزال. |
195 | 00:15:14,671 | 00:15:16,047 | هؤلاء هم جميعًا. | هؤلاء هم جميعًا. |
196 | 00:15:16,131 | 00:15:18,049 | "ميلاني"، هذا سخيف. | "ميلاني"، هذا سخيف. |
197 | 00:15:18,133 | 00:15:21,136 | لم يجر اتهام أيّ شخص من الدرجة الأولى بارتكاب جريمة قط. | لم يجر اتهام أيّ شخص من الدرجة الأولى بارتكاب جريمة قط. |
198 | 00:15:24,264 | 00:15:25,640 | عليك شكرها على ذلك. | عليك شكرها على ذلك. |
199 | 00:15:26,599 | 00:15:30,270 | إنها تراقب الحدود عن كثب، وتمنع الرعاع من الدخول، | إنها تراقب الحدود عن كثب، وتمنع الرعاع من الدخول، |
200 | 00:15:30,895 | 00:15:33,356 | وتبقي الدرجة الأولى فوق القانون. لكن... | وتبقي الدرجة الأولى فوق القانون. لكن... |
201 | 00:15:34,065 | 00:15:36,192 | سيقوم السيد "ويلفورد" بالأمور على نحو مختلف هذه المرة. | سيقوم السيد "ويلفورد" بالأمور على نحو مختلف هذه المرة. |
202 | 00:15:37,777 | 00:15:40,280 | - أحقًا هذا؟ - نعم. | - أحقًا هذا؟ - نعم. |
203 | 00:15:41,489 | 00:15:42,615 | الآن... | الآن... |
204 | 00:15:44,868 | 00:15:46,494 | أين الحرّاس؟ | أين الحرّاس؟ |
205 | 00:15:49,914 | 00:15:51,875 | حسنًا، دعيني أجرّب بطريقة مختلفة. | حسنًا، دعيني أجرّب بطريقة مختلفة. |
206 | 00:15:55,170 | 00:15:57,297 | كم ذراعًا أخذت من عربة المؤخرة؟ | كم ذراعًا أخذت من عربة المؤخرة؟ |
207 | 00:16:00,008 | 00:16:01,009 | 14... | 14... |
208 | 00:16:02,218 | 00:16:03,678 | إن كان هناك من يعدّها. | إن كان هناك من يعدّها. |
209 | 00:16:04,262 | 00:16:07,307 | إذن، أين الحّراس؟ | إذن، أين الحّراس؟ |
210 | 00:16:09,642 | 00:16:11,436 | لم أدع الخدم. | لم أدع الخدم. |
211 | 00:16:13,313 | 00:16:14,772 | لم يعد "إريك" ليلة أمس. | لم يعد "إريك" ليلة أمس. |
212 | 00:16:16,024 | 00:16:17,275 | حقًا؟ | حقًا؟ |
213 | 00:16:18,568 | 00:16:19,402 | لا. | لا. |
214 | 00:16:20,445 | 00:16:24,199 | طلب مغادرة النزال باكرًا، وحين عدنا، لم يكن هنا. | طلب مغادرة النزال باكرًا، وحين عدنا، لم يكن هنا. |
215 | 00:16:24,908 | 00:16:27,494 | كنت تعرف أنه مفقود ولم تخبرنا؟ | كنت تعرف أنه مفقود ولم تخبرنا؟ |
216 | 00:16:29,078 | 00:16:30,788 | أخبري "روش" بأن "إريك" مشتبه به. | أخبري "روش" بأن "إريك" مشتبه به. |
217 | 00:16:31,456 | 00:16:33,416 | - مسدسه بحوزته أيضًا. - "إل جاي". | - مسدسه بحوزته أيضًا. - "إل جاي". |
218 | 00:16:33,500 | 00:16:35,960 | ماذا؟ رأيته معه ليلة أمس. | ماذا؟ رأيته معه ليلة أمس. |
219 | 00:16:36,044 | 00:16:40,423 | لديه مسدسه؟ لا يُسمح بحمل الأسلحة على متن "سنوبيرسر". | لديه مسدسه؟ لا يُسمح بحمل الأسلحة على متن "سنوبيرسر". |
220 | 00:16:41,049 | 00:16:43,551 | سُمح لجهازنا الأمني بحمل أسلحتهم الفردية. | سُمح لجهازنا الأمني بحمل أسلحتهم الفردية. |
221 | 00:16:44,260 | 00:16:46,763 | جُرد من تبقى من الأسلحة حفاظًا على سلامتكم. | جُرد من تبقى من الأسلحة حفاظًا على سلامتكم. |
222 | 00:16:48,097 | 00:16:51,768 | - عليّ رؤية مقرّ "إريك". - لن يدخل هذا الرجل إلى مقطورتنا. | - عليّ رؤية مقرّ "إريك". - لن يدخل هذا الرجل إلى مقطورتنا. |
223 | 00:16:52,477 | 00:16:55,522 | أتسمحين لهذا الرجل بدخول الدرجة الأولى؟ هذا غير مسبوق. | أتسمحين لهذا الرجل بدخول الدرجة الأولى؟ هذا غير مسبوق. |
224 | 00:16:56,981 | 00:16:59,400 | نيابة عن الجميع هنا، أطالب بالتكلم مع السيد "ويلفورد". | نيابة عن الجميع هنا، أطالب بالتكلم مع السيد "ويلفورد". |
225 | 00:17:01,944 | 00:17:03,363 | حان الوقت يا "ميلاني". | حان الوقت يا "ميلاني". |
226 | 00:17:28,513 | 00:17:29,389 | هذا "بينيت". | هذا "بينيت". |
227 | 00:17:29,472 | 00:17:31,224 | أنا آسفة. أريدك أن تحوّل الاتصال إليه. | أنا آسفة. أريدك أن تحوّل الاتصال إليه. |
228 | 00:17:31,307 | 00:17:32,267 | هذا عاجل. | هذا عاجل. |
229 | 00:17:32,350 | 00:17:34,769 | مرحبًا. هل سنقوم بهذا مجددًا؟ | مرحبًا. هل سنقوم بهذا مجددًا؟ |
230 | 00:17:34,852 | 00:17:36,396 | شكرًا، سأنتظر. | شكرًا، سأنتظر. |
231 | 00:17:37,397 | 00:17:39,399 | أفعل أيّ شيء لرسم ابتسامة على وجهك. | أفعل أيّ شيء لرسم ابتسامة على وجهك. |
232 | 00:17:40,650 | 00:17:45,738 | سيد "ويلفورد"، لديّ أنباء طيبة. ربما تعرّفنا على هوية القاتل. | سيد "ويلفورد"، لديّ أنباء طيبة. ربما تعرّفنا على هوية القاتل. |
233 | 00:17:45,822 | 00:17:48,366 | حقًا؟ أم أن هذا جزء من التمثيلية؟ | حقًا؟ أم أن هذا جزء من التمثيلية؟ |
234 | 00:17:48,449 | 00:17:52,036 | نعم، حارس من الدرجة الأولى. | نعم، حارس من الدرجة الأولى. |
235 | 00:17:52,662 | 00:17:55,915 | لكن العائلة مترددة بالسماح لمحققك بالدخول لإجراء التحقيق، | لكن العائلة مترددة بالسماح لمحققك بالدخول لإجراء التحقيق، |
236 | 00:17:55,999 | 00:17:57,417 | ويودون التكلم معك. | ويودون التكلم معك. |
237 | 00:17:57,500 | 00:18:00,253 | سيزعجني هذا كثيًرا. | سيزعجني هذا كثيًرا. |
238 | 00:18:02,422 | 00:18:05,425 | آل "فولجر". إنه حارسهم. | آل "فولجر". إنه حارسهم. |
239 | 00:18:06,259 | 00:18:08,219 | نعم، "لايلا فولجر" يا سيدي. | نعم، "لايلا فولجر" يا سيدي. |
240 | 00:18:09,470 | 00:18:11,514 | أعلم، لكنها تطالب بذلك. | أعلم، لكنها تطالب بذلك. |
241 | 00:18:15,435 | 00:18:16,436 | حسنًا. | حسنًا. |
242 | 00:18:31,242 | 00:18:34,329 | من أجل التحقيق، سنسمح له بالدخول، | من أجل التحقيق، سنسمح له بالدخول، |
243 | 00:18:34,412 | 00:18:36,247 | لكن فقط إن قمت بمرافقته. | لكن فقط إن قمت بمرافقته. |
244 | 00:18:42,170 | 00:18:46,674 | سيد "ويلفورد"، أقدم اعتذاري. يبدو أن الأمور قد حُلّت. | سيد "ويلفورد"، أقدم اعتذاري. يبدو أن الأمور قد حُلّت. |
245 | 00:18:46,758 | 00:18:49,510 | - أشتاق إليك يا "ميل". - شكرًا على هذا. | - أشتاق إليك يا "ميل". - شكرًا على هذا. |
246 | 00:18:50,470 | 00:18:51,471 | وداعًا يا سيدي. | وداعًا يا سيدي. |
247 | 00:20:13,469 | 00:20:14,470 | 30 دقيقة. | 30 دقيقة. |
248 | 00:20:20,768 | 00:20:21,978 | هاك. | هاك. |
249 | 00:20:22,061 | 00:20:23,646 | كل البول والبراز في العالم. | كل البول والبراز في العالم. |
250 | 00:20:23,730 | 00:20:25,356 | - تعتادين على الرائحة... - بسرعة، هيا. | - تعتادين على الرائحة... - بسرعة، هيا. |
251 | 00:20:25,440 | 00:20:26,524 | ...لكن ليس على الكوليرا. | ...لكن ليس على الكوليرا. |
252 | 00:20:26,607 | 00:20:27,942 | الكوليرا ليست سيئة. | الكوليرا ليست سيئة. |
253 | 00:20:29,444 | 00:20:32,280 | حسنًا إذن، بسرعة. لنذهب قبل أن يصلوا. | حسنًا إذن، بسرعة. لنذهب قبل أن يصلوا. |
254 | 00:20:32,363 | 00:20:33,614 | أعطني ذلك. | أعطني ذلك. |
255 | 00:20:33,698 | 00:20:34,657 | ملابس النوم؟ | ملابس النوم؟ |
256 | 00:20:34,741 | 00:20:36,826 | نعم، إنه منتصف الليل. هذا مناسب، صحيح؟ | نعم، إنه منتصف الليل. هذا مناسب، صحيح؟ |
257 | 00:20:36,909 | 00:20:40,037 | صحيح. يجب أن نسرع. هيا. بسرعة. | صحيح. يجب أن نسرع. هيا. بسرعة. |
258 | 00:20:40,121 | 00:20:41,080 | أعطني إياه. | أعطني إياه. |
259 | 00:20:42,832 | 00:20:44,083 | تفضلي. | تفضلي. |
260 | 00:20:46,753 | 00:20:47,879 | بالتوفيق. | بالتوفيق. |
261 | 00:20:56,012 | 00:20:57,889 | "فاصل القسم الزراعي وقسم الصرف الصحي" | "فاصل القسم الزراعي وقسم الصرف الصحي" |
262 | 00:21:07,356 | 00:21:09,150 | هل سيفتّش كل أغراضنا؟ | هل سيفتّش كل أغراضنا؟ |
263 | 00:21:09,233 | 00:21:12,028 | - هل نقدّم له شرابًا؟ - لا، شكرًا يا "إل جاي". | - هل نقدّم له شرابًا؟ - لا، شكرًا يا "إل جاي". |
264 | 00:21:15,782 | 00:21:18,618 | كان في كتيبة البحرية الـ7، إذن كان يعمل في شركة أمنية خاصة. | كان في كتيبة البحرية الـ7، إذن كان يعمل في شركة أمنية خاصة. |
265 | 00:21:18,701 | 00:21:19,827 | ماذا يمكنك إخباري عنه أيضًا؟ | ماذا يمكنك إخباري عنه أيضًا؟ |
266 | 00:21:19,911 | 00:21:22,747 | قمنا بتوظيفه حين بدأ "التجمد" للحفاظ على سلامة عائلتنا. | قمنا بتوظيفه حين بدأ "التجمد" للحفاظ على سلامة عائلتنا. |
267 | 00:21:22,830 | 00:21:23,831 | وفعل ذلك. | وفعل ذلك. |
268 | 00:21:25,958 | 00:21:27,418 | وأنقذ حياتي. | وأنقذ حياتي. |
269 | 00:21:28,211 | 00:21:29,128 | كيف فعل ذلك؟ | كيف فعل ذلك؟ |
270 | 00:21:30,630 | 00:21:32,548 | هذا ليس أمرًا مهمًا يا "إل جاي". | هذا ليس أمرًا مهمًا يا "إل جاي". |
271 | 00:21:36,719 | 00:21:38,179 | هل رأى أحدكم هذه من قبل؟ | هل رأى أحدكم هذه من قبل؟ |
272 | 00:21:39,263 | 00:21:40,515 | ما هذه؟ | ما هذه؟ |
273 | 00:21:40,598 | 00:21:43,142 | إنه خطّاف. يُستخدم في تربية النحل. | إنه خطّاف. يُستخدم في تربية النحل. |
274 | 00:21:49,190 | 00:21:51,359 | ماذا؟ أراني إياه. قال إنه وجده. | ماذا؟ أراني إياه. قال إنه وجده. |
275 | 00:21:51,943 | 00:21:55,238 | - أين؟ - لا أدري. مرره خلسة. | - أين؟ - لا أدري. مرره خلسة. |
276 | 00:21:55,905 | 00:21:57,156 | المنحلة القديمة. | المنحلة القديمة. |
277 | 00:21:57,824 | 00:22:01,452 | كنا نربّي النحل فيما مضى، إلى أن انهارت المستعمرة قبل 3 سنوات. | كنا نربّي النحل فيما مضى، إلى أن انهارت المستعمرة قبل 3 سنوات. |
278 | 00:22:02,036 | 00:22:05,122 | قاموا بوضع كل قفار النحل الإضافية في صناديق. إنها في المخزن. | قاموا بوضع كل قفار النحل الإضافية في صناديق. إنها في المخزن. |
279 | 00:22:05,206 | 00:22:07,208 | يجب أن نعرف من أيّ صندوق. | يجب أن نعرف من أيّ صندوق. |
280 | 00:22:07,291 | 00:22:08,709 | هل يمكنك إرسال "تيل"؟ | هل يمكنك إرسال "تيل"؟ |
281 | 00:22:11,462 | 00:22:12,505 | أتسمحون لي؟ | أتسمحون لي؟ |
282 | 00:22:15,132 | 00:22:17,635 | "لايلا"، لندخل ثلاثتنا إلى الغرفة الأخرى. | "لايلا"، لندخل ثلاثتنا إلى الغرفة الأخرى. |
283 | 00:22:17,718 | 00:22:20,304 | نستطيع تصوير الأمر بطريقة تناسب عائلتك. | نستطيع تصوير الأمر بطريقة تناسب عائلتك. |
284 | 00:22:40,741 | 00:22:41,659 | مسؤولة المكابح "تيل". | مسؤولة المكابح "تيل". |
285 | 00:22:52,795 | 00:22:53,796 | "جوزي". | "جوزي". |
286 | 00:22:54,964 | 00:22:58,092 | كيف... هل خرجت من عربة المؤخرة؟ | كيف... هل خرجت من عربة المؤخرة؟ |
287 | 00:22:58,175 | 00:22:59,885 | لا تطرحي الأسئلة، مفهوم؟ لا وقت لديّ. | لا تطرحي الأسئلة، مفهوم؟ لا وقت لديّ. |
288 | 00:22:59,969 | 00:23:01,596 | أما زلت في قسم تحضير الطعام؟ | أما زلت في قسم تحضير الطعام؟ |
289 | 00:23:01,679 | 00:23:03,472 | نعم، لكنني أقطع وأحمّل الألواح فقط. | نعم، لكنني أقطع وأحمّل الألواح فقط. |
290 | 00:23:03,556 | 00:23:05,516 | لا يمكنني الوصول إلى المكوّنات وما شابه. | لا يمكنني الوصول إلى المكوّنات وما شابه. |
291 | 00:23:05,600 | 00:23:07,059 | ليس هذا ما نحتاج إليه. | ليس هذا ما نحتاج إليه. |
292 | 00:23:13,441 | 00:23:14,442 | اسمعي. | اسمعي. |
293 | 00:23:16,777 | 00:23:17,778 | اسمعي. | اسمعي. |
294 | 00:23:23,451 | 00:23:25,036 | هل كنت تعرفين أن "لايتون" قد خرج؟ | هل كنت تعرفين أن "لايتون" قد خرج؟ |
295 | 00:23:25,119 | 00:23:27,079 | نعم، إنهم يستخدمونه كمحقق. | نعم، إنهم يستخدمونه كمحقق. |
296 | 00:23:27,163 | 00:23:30,875 | - هناك قاتل طليق هنا. - هذه هي المسألة إذن. | - هناك قاتل طليق هنا. - هذه هي المسألة إذن. |
297 | 00:23:32,752 | 00:23:36,172 | نريدك أن تتصلي به. | نريدك أن تتصلي به. |
298 | 00:23:37,923 | 00:23:39,175 | "جوزي"، إن قبضوا عليّ... | "جوزي"، إن قبضوا عليّ... |
299 | 00:23:39,258 | 00:23:41,344 | قد يعيدونك إلى عربة المؤخرة. أعلم. | قد يعيدونك إلى عربة المؤخرة. أعلم. |
300 | 00:23:42,970 | 00:23:44,013 | عزيزتي... | عزيزتي... |
301 | 00:23:44,764 | 00:23:45,598 | أنا أفهمك. | أنا أفهمك. |
302 | 00:23:46,682 | 00:23:50,436 | أنت بصحة جيدة الآن. تعيشين كإنسانة. | أنت بصحة جيدة الآن. تعيشين كإنسانة. |
303 | 00:23:52,146 | 00:23:54,023 | عربة المؤخرة بحاجة إليك. | عربة المؤخرة بحاجة إليك. |
304 | 00:23:58,152 | 00:23:59,487 | نحن بحاجة إليك. | نحن بحاجة إليك. |
305 | 00:24:05,034 | 00:24:06,952 | - متحدون في المؤخرة. - متحدون في المؤخرة. | - متحدون في المؤخرة. - متحدون في المؤخرة. |
306 | 00:24:25,846 | 00:24:26,931 | شكرًا لك. | شكرًا لك. |
307 | 00:24:32,103 | 00:24:35,272 | يبدو أن "إريك" لم يعش حياة جيدة كما يعيشها هنا. | يبدو أن "إريك" لم يعش حياة جيدة كما يعيشها هنا. |
308 | 00:24:35,856 | 00:24:37,566 | نعم، لا أظن أنه حظي بطفولة جيدة جدًا. | نعم، لا أظن أنه حظي بطفولة جيدة جدًا. |
309 | 00:24:39,068 | 00:24:41,237 | أتظنين أنه قادر على فعل شيء كهذا؟ | أتظنين أنه قادر على فعل شيء كهذا؟ |
310 | 00:24:43,239 | 00:24:44,240 | ربما. | ربما. |
311 | 00:24:45,491 | 00:24:48,994 | لقد قتل مفتعلي الشغب الذين حاولوا القبض عليّ في طريقنا إلى "سنوبيرسر". | لقد قتل مفتعلي الشغب الذين حاولوا القبض عليّ في طريقنا إلى "سنوبيرسر". |
312 | 00:24:50,162 | 00:24:51,664 | أهذا ما قصدته بأنه أنقذ حياتك؟ | أهذا ما قصدته بأنه أنقذ حياتك؟ |
313 | 00:24:53,249 | 00:24:54,750 | كان يمزح بأنه يقتل بدم بارد. | كان يمزح بأنه يقتل بدم بارد. |
314 | 00:24:58,337 | 00:24:59,714 | وأنه مناسب لفترة "التجمد". | وأنه مناسب لفترة "التجمد". |
315 | 00:25:01,382 | 00:25:03,426 | حتى لو كان "إريك" هو الفاعل، فهذا ليس ذنبنا. | حتى لو كان "إريك" هو الفاعل، فهذا ليس ذنبنا. |
316 | 00:25:03,509 | 00:25:06,262 | - لا أحد يقول هذا. - أستطيع تخيّل الشائعات. | - لا أحد يقول هذا. - أستطيع تخيّل الشائعات. |
317 | 00:25:06,345 | 00:25:09,807 | على مرّ السنين، اكتشفنا أن "إريك" قام بأفعال شنيعة كجندي مرتزق. | على مرّ السنين، اكتشفنا أن "إريك" قام بأفعال شنيعة كجندي مرتزق. |
318 | 00:25:09,890 | 00:25:12,852 | هذا هو الغرض منه. لا أن يكون قاتلًا معتلًا نفسيًا. | هذا هو الغرض منه. لا أن يكون قاتلًا معتلًا نفسيًا. |
319 | 00:25:13,519 | 00:25:16,397 | لا يمكن أن تصوّرونا وكأننا كنا نؤوي وحشًا. | لا يمكن أن تصوّرونا وكأننا كنا نؤوي وحشًا. |
320 | 00:25:19,024 | 00:25:22,653 | هل تصرف "إريك" بعدوانية أو بغرابة معك قط؟ | هل تصرف "إريك" بعدوانية أو بغرابة معك قط؟ |
321 | 00:25:29,285 | 00:25:31,787 | هل صحيح أنكم لا ترون الشمس في عربة المؤخرة؟ | هل صحيح أنكم لا ترون الشمس في عربة المؤخرة؟ |
322 | 00:25:32,371 | 00:25:34,874 | معظمنا لم ير الشمس منذ 7 سنوات. | معظمنا لم ير الشمس منذ 7 سنوات. |
323 | 00:25:36,375 | 00:25:39,545 | كيف تشعرين وأنت تعيشين هنا حيث لديك كل ما تحتاجين إليه؟ | كيف تشعرين وأنت تعيشين هنا حيث لديك كل ما تحتاجين إليه؟ |
324 | 00:25:39,628 | 00:25:41,881 | أعني، لم تكن لديكم تذاكر. | أعني، لم تكن لديكم تذاكر. |
325 | 00:25:46,594 | 00:25:47,595 | انظر إلى هذا. | انظر إلى هذا. |
326 | 00:26:02,359 | 00:26:04,862 | طرح عليك سؤالًا حول علاقتك مع "إريك". | طرح عليك سؤالًا حول علاقتك مع "إريك". |
327 | 00:26:08,949 | 00:26:09,992 | ماذا عنها؟ | ماذا عنها؟ |
328 | 00:26:11,452 | 00:26:12,745 | هل يخبرك ببعض الأمور؟ | هل يخبرك ببعض الأمور؟ |
329 | 00:26:14,330 | 00:26:15,831 | هل طلب منك كتمان أسراره؟ | هل طلب منك كتمان أسراره؟ |
330 | 00:26:30,846 | 00:26:31,931 | "إل جاي"؟ | "إل جاي"؟ |
331 | 00:26:35,476 | 00:26:37,895 | لا، يُستحسن ألا أتكلم عن الأمر. | لا، يُستحسن ألا أتكلم عن الأمر. |
332 | 00:26:53,369 | 00:26:54,578 | هل نستطيع الجلوس؟ | هل نستطيع الجلوس؟ |
333 | 00:26:55,329 | 00:26:57,206 | أريد أن أسألكما عن العلاقة بين "إريك" و"إل جاي". | أريد أن أسألكما عن العلاقة بين "إريك" و"إل جاي". |
334 | 00:27:01,544 | 00:27:03,212 | سننتظر أخبارك، اتفقنا؟ | سننتظر أخبارك، اتفقنا؟ |
335 | 00:27:05,214 | 00:27:07,258 | - وداعًا. - أجل. | - وداعًا. - أجل. |
336 | 00:27:11,428 | 00:27:12,680 | "مايلز". | "مايلز". |
337 | 00:27:14,056 | 00:27:15,224 | "كريستوفر". | "كريستوفر". |
338 | 00:27:17,393 | 00:27:20,479 | تكلمي مع أمي، ستتفهم. | تكلمي مع أمي، ستتفهم. |
339 | 00:27:22,815 | 00:27:23,941 | مهما يكن. | مهما يكن. |
340 | 00:27:28,988 | 00:27:30,990 | - ستتأخر. - يا صديقي، أنت توترني بفعلك هذا. | - ستتأخر. - يا صديقي، أنت توترني بفعلك هذا. |
341 | 00:27:35,244 | 00:27:36,287 | دقيقتان! | دقيقتان! |
342 | 00:27:54,388 | 00:27:55,347 | مرحبًا. | مرحبًا. |
343 | 00:27:55,431 | 00:27:57,141 | - أخيرًا. - نعم. | - أخيرًا. - نعم. |
344 | 00:27:57,224 | 00:27:58,893 | كاد "سانتياغو" أن يصاب بنوبة قلبية. | كاد "سانتياغو" أن يصاب بنوبة قلبية. |
345 | 00:27:59,518 | 00:28:03,522 | - يجب أن نتحرك. أسرع. ارتدي هذه. - حسنًا. | - يجب أن نتحرك. أسرع. ارتدي هذه. - حسنًا. |
346 | 00:28:05,482 | 00:28:08,110 | - 3، 2، 1... - هكذا. | - 3، 2، 1... - هكذا. |
347 | 00:28:11,906 | 00:28:12,865 | عودوا إلى العمل. | عودوا إلى العمل. |
348 | 00:28:16,911 | 00:28:19,663 | - حسنًا. - إلى العمل. | - حسنًا. - إلى العمل. |
349 | 00:28:34,595 | 00:28:37,848 | إذن، فجأة بتنا نبحث عن جندي محترف يملك مسدسًا؟ | إذن، فجأة بتنا نبحث عن جندي محترف يملك مسدسًا؟ |
350 | 00:28:37,932 | 00:28:39,600 | إنه مسدس ببكرة، عيار 38. | إنه مسدس ببكرة، عيار 38. |
351 | 00:28:40,226 | 00:28:41,602 | هذا مطمئن. شكرًا لك. | هذا مطمئن. شكرًا لك. |
352 | 00:28:43,604 | 00:28:45,064 | هل أنت متأكدة من أنه ليس في الأعلى؟ | هل أنت متأكدة من أنه ليس في الأعلى؟ |
353 | 00:28:45,147 | 00:28:48,651 | لا، إنه في هذا الطابق. من هنا. | لا، إنه في هذا الطابق. من هنا. |
354 | 00:28:56,575 | 00:28:58,118 | هل من أحد في الداخل؟ | هل من أحد في الداخل؟ |
355 | 00:29:02,456 | 00:29:03,332 | افتح الباب. | افتح الباب. |
356 | 00:29:13,175 | 00:29:14,426 | إنه يغيّر مكانه! | إنه يغيّر مكانه! |
357 | 00:29:15,261 | 00:29:16,512 | إنه في الأعلى! | إنه في الأعلى! |
358 | 00:29:17,972 | 00:29:19,890 | - توقف! - ابتعد! | - توقف! - ابتعد! |
359 | 00:29:20,975 | 00:29:22,393 | - هيا! - "أوسوايلر"! | - هيا! - "أوسوايلر"! |
360 | 00:29:22,476 | 00:29:23,811 | احترسي! | احترسي! |
361 | 00:29:23,894 | 00:29:26,063 | - "أوسوايلر"، إليك به. - سأصعد. | - "أوسوايلر"، إليك به. - سأصعد. |
362 | 00:29:27,606 | 00:29:29,316 | - إنه يعاود نزول السلالم. - حسنًا، سأتولى الأمر. | - إنه يعاود نزول السلالم. - حسنًا، سأتولى الأمر. |
363 | 00:29:30,150 | 00:29:31,527 | هيا! تحرك! | هيا! تحرك! |
364 | 00:29:32,861 | 00:29:34,196 | لا! | لا! |
365 | 00:29:34,780 | 00:29:38,075 | "أوز"! إنه يهرب! | "أوز"! إنه يهرب! |
366 | 00:29:38,158 | 00:29:39,368 | أيها الوغد! | أيها الوغد! |
367 | 00:29:41,120 | 00:29:42,121 | تبًا. | تبًا. |
368 | 00:29:43,289 | 00:29:47,668 | لم يُسمح لـ"إريك" إلا باصطحاب حقيبتين على القطار، وأحضر أسطوانات موسيقية. | لم يُسمح لـ"إريك" إلا باصطحاب حقيبتين على القطار، وأحضر أسطوانات موسيقية. |
369 | 00:29:50,129 | 00:29:51,630 | كانت لوالده. | كانت لوالده. |
370 | 00:29:52,756 | 00:29:55,592 | كان يكره والده. كان أبيض البشرة. | كان يكره والده. كان أبيض البشرة. |
371 | 00:29:57,344 | 00:29:58,429 | نعم، بلا مزاح. | نعم، بلا مزاح. |
372 | 00:30:04,810 | 00:30:05,728 | مهلًا. | مهلًا. |
373 | 00:30:08,647 | 00:30:09,857 | إنه قط. | إنه قط. |
374 | 00:30:09,940 | 00:30:11,942 | نعم، أعلم. لكن... | نعم، أعلم. لكن... |
375 | 00:30:13,110 | 00:30:16,280 | - لم أر قطًا منذ مدة. - أنقذه "إريك" أيضًا. | - لم أر قطًا منذ مدة. - أنقذه "إريك" أيضًا. |
376 | 00:30:17,614 | 00:30:18,866 | من أين أتى؟ | من أين أتى؟ |
377 | 00:30:20,117 | 00:30:22,661 | "سنوبيتر" خبير في التخفّي. | "سنوبيتر" خبير في التخفّي. |
378 | 00:30:23,454 | 00:30:24,455 | "سنوبيتر"؟ | "سنوبيتر"؟ |
379 | 00:30:26,165 | 00:30:27,207 | هذا مضحك. | هذا مضحك. |
380 | 00:30:58,155 | 00:30:59,698 | سمعت أنكم تأكلون البشر. | سمعت أنكم تأكلون البشر. |
381 | 00:31:01,450 | 00:31:02,951 | وضعنا حدًا لذلك. | وضعنا حدًا لذلك. |
382 | 00:31:04,661 | 00:31:05,496 | لماذا؟ | لماذا؟ |
383 | 00:31:07,164 | 00:31:08,999 | هذا يبقي الجميع هنا خائفين منكم. | هذا يبقي الجميع هنا خائفين منكم. |
384 | 00:31:10,417 | 00:31:13,128 | كنت لآكل إنسانًا فقط لأجعل الجميع يخافون | كنت لآكل إنسانًا فقط لأجعل الجميع يخافون |
385 | 00:31:13,212 | 00:31:14,713 | كما يخافون من المؤخرة. | كما يخافون من المؤخرة. |
386 | 00:31:19,885 | 00:31:21,178 | أعرف هذه الأغنية. | أعرف هذه الأغنية. |
387 | 00:31:23,389 | 00:31:24,890 | وكذلك "نيكي جينيه". | وكذلك "نيكي جينيه". |
388 | 00:31:25,808 | 00:31:29,478 | أنت أروع وأنت تحطّم النظام | أنت أروع وأنت تحطّم النظام |
389 | 00:31:29,561 | 00:31:31,188 | مما أنت عليه بصفتك دمية "ويلفورد". | مما أنت عليه بصفتك دمية "ويلفورد". |
390 | 00:31:35,984 | 00:31:39,696 | ربما يمكننا أن نفعل الأمرين معًا. | ربما يمكننا أن نفعل الأمرين معًا. |
391 | 00:31:41,990 | 00:31:44,076 | هل أخبرك "إريك" يومًا عما كان يفعل بهذا؟ | هل أخبرك "إريك" يومًا عما كان يفعل بهذا؟ |
392 | 00:31:48,247 | 00:31:51,458 | لم يفعل ذلك قط. "إريك" قام بتربية "إل جاي" عمليًا. | لم يفعل ذلك قط. "إريك" قام بتربية "إل جاي" عمليًا. |
393 | 00:31:51,542 | 00:31:52,751 | سينتشر النبأ يا "لايلا". | سينتشر النبأ يا "لايلا". |
394 | 00:31:52,835 | 00:31:54,378 | - اصمت يا "روبرت". - لا نستطيع. | - اصمت يا "روبرت". - لا نستطيع. |
395 | 00:31:59,216 | 00:32:01,009 | علاقة "إريك" و"إل جاي" وثيقة. | علاقة "إريك" و"إل جاي" وثيقة. |
396 | 00:32:03,470 | 00:32:04,638 | "وثيقة"؟ | "وثيقة"؟ |
397 | 00:32:07,349 | 00:32:08,767 | لا أستطيع رفض طلب لها. | لا أستطيع رفض طلب لها. |
398 | 00:32:10,227 | 00:32:14,106 | إنه هذا الزمن. الفضيلة متحوّلة. | إنه هذا الزمن. الفضيلة متحوّلة. |
399 | 00:32:21,822 | 00:32:25,075 | - هل فتحت المتجر يا "أنطون"؟ - تفضلي يا "جينجو". جئت في الموعد. | - هل فتحت المتجر يا "أنطون"؟ - تفضلي يا "جينجو". جئت في الموعد. |
400 | 00:32:25,159 | 00:32:26,952 | هدية "بيس" هنا. | هدية "بيس" هنا. |
401 | 00:32:44,052 | 00:32:45,095 | لا! | لا! |
402 | 00:32:55,355 | 00:32:57,065 | - أرجوك. - اصمتي. | - أرجوك. - اصمتي. |
403 | 00:32:57,149 | 00:32:58,192 | مسدس. | مسدس. |
404 | 00:32:59,318 | 00:33:00,736 | مسدس حقيقي. | مسدس حقيقي. |
405 | 00:33:00,819 | 00:33:04,740 | الزم الصمت، وإلا ستفجّر هذه التحفة رأسك. | الزم الصمت، وإلا ستفجّر هذه التحفة رأسك. |
406 | 00:33:07,284 | 00:33:09,119 | لا نريد أية متاعب. | لا نريد أية متاعب. |
407 | 00:33:12,164 | 00:33:16,293 | هل تعرفين أنهم ساقوني من المؤخرة لحل هذه الجريمة رغمًا عني؟ | هل تعرفين أنهم ساقوني من المؤخرة لحل هذه الجريمة رغمًا عني؟ |
408 | 00:33:18,712 | 00:33:20,547 | لا تعنيني هذه القضية في شيء. | لا تعنيني هذه القضية في شيء. |
409 | 00:33:21,131 | 00:33:25,177 | ربما كان "إريك" القاتل، لكن اجتثاث أجزاء من الجسد؟ | ربما كان "إريك" القاتل، لكن اجتثاث أجزاء من الجسد؟ |
410 | 00:33:25,886 | 00:33:27,137 | تلك كانت غلطته. | تلك كانت غلطته. |
411 | 00:33:27,888 | 00:33:29,515 | ماذا تقصد؟ | ماذا تقصد؟ |
412 | 00:33:30,432 | 00:33:34,561 | الخصي هي جريمة عاطفية. | الخصي هي جريمة عاطفية. |
413 | 00:33:35,312 | 00:33:37,940 | إنه عقاب تنزله النساء بالرجال. | إنه عقاب تنزله النساء بالرجال. |
414 | 00:33:38,857 | 00:33:40,442 | لم تكن تلك فكرته، أليس كذلك؟ | لم تكن تلك فكرته، أليس كذلك؟ |
415 | 00:33:41,485 | 00:33:44,613 | الأرجح أنه كان يسيطر على الضحية نيابة عن شخص آخر، صحيح؟ | الأرجح أنه كان يسيطر على الضحية نيابة عن شخص آخر، صحيح؟ |
416 | 00:33:48,242 | 00:33:51,411 | إذن... هل سنستمر بالتظاهر؟ | إذن... هل سنستمر بالتظاهر؟ |
417 | 00:34:04,675 | 00:34:08,762 | لو كنت فتاة زرقاء العينين من الدرجة الأولى، لحاولت توفير الوقت له أيضًا. | لو كنت فتاة زرقاء العينين من الدرجة الأولى، لحاولت توفير الوقت له أيضًا. |
418 | 00:34:10,179 | 00:34:12,266 | سيموت "إريك" في ثورة مجد، صحيح؟ | سيموت "إريك" في ثورة مجد، صحيح؟ |
419 | 00:34:13,559 | 00:34:15,143 | لن يُوضع في الجوارير. | لن يُوضع في الجوارير. |
420 | 00:34:16,520 | 00:34:19,231 | إذن، لن يبوح أحد بشيء... | إذن، لن يبوح أحد بشيء... |
421 | 00:34:21,525 | 00:34:23,902 | وستشعرين بشيء أخيرًا. | وستشعرين بشيء أخيرًا. |
422 | 00:34:27,572 | 00:34:29,491 | حين ثبّت أولئك الرجال من أجلك. | حين ثبّت أولئك الرجال من أجلك. |
423 | 00:34:49,344 | 00:34:50,512 | قطّعتهم. | قطّعتهم. |
424 | 00:34:52,639 | 00:34:54,683 | لنقل إنك محق بنسبة 2 بالمائة... | لنقل إنك محق بنسبة 2 بالمائة... |
425 | 00:34:57,102 | 00:34:58,312 | يحتاج سكان المؤخرة إلى أشياء. | يحتاج سكان المؤخرة إلى أشياء. |
426 | 00:35:00,063 | 00:35:01,273 | يختلسون الأشياء دائمًا. | يختلسون الأشياء دائمًا. |
427 | 00:35:02,774 | 00:35:04,526 | أراهن أنك تود الحصول على مخططات. | أراهن أنك تود الحصول على مخططات. |
428 | 00:35:06,028 | 00:35:10,324 | ما رأيك بالمسدسات؟ وحدهم رجال أمن الدرجة الأولى يملكونها. | ما رأيك بالمسدسات؟ وحدهم رجال أمن الدرجة الأولى يملكونها. |
429 | 00:35:11,325 | 00:35:12,242 | مدهش. | مدهش. |
430 | 00:35:13,619 | 00:35:15,037 | أنت جاد حقًا. | أنت جاد حقًا. |
431 | 00:35:16,663 | 00:35:19,916 | لكن أراهن بأن فتاة زرقاء العينين من الدرجة الأولى... | لكن أراهن بأن فتاة زرقاء العينين من الدرجة الأولى... |
432 | 00:35:20,876 | 00:35:24,504 | قد تتمكن من تأمين أحدها. | قد تتمكن من تأمين أحدها. |
433 | 00:35:27,007 | 00:35:29,217 | وليس عليّ سوى أن أكتم السر؟ | وليس عليّ سوى أن أكتم السر؟ |
434 | 00:35:43,106 | 00:35:45,359 | إنه في مكان ما هنا. لدينا حرّاس خلف الباب. | إنه في مكان ما هنا. لدينا حرّاس خلف الباب. |
435 | 00:35:45,901 | 00:35:48,445 | حسنًا يا شباب، سنفتش السوق الآن! | حسنًا يا شباب، سنفتش السوق الآن! |
436 | 00:35:48,528 | 00:35:49,571 | قالت إن هذا سيحدث. | قالت إن هذا سيحدث. |
437 | 00:35:49,655 | 00:35:50,697 | من؟ | من؟ |
438 | 00:35:52,449 | 00:35:53,492 | فتاتك؟ | فتاتك؟ |
439 | 00:35:58,497 | 00:35:59,831 | حسنًا يا شباب، اسمعوا! | حسنًا يا شباب، اسمعوا! |
440 | 00:35:59,915 | 00:36:02,334 | - لندخل الآن! - انبطح. الآن! | - لندخل الآن! - انبطح. الآن! |
441 | 00:36:02,959 | 00:36:04,419 | افتحي برقاقتك. | افتحي برقاقتك. |
442 | 00:36:09,466 | 00:36:10,509 | "تيل"! | "تيل"! |
443 | 00:36:13,595 | 00:36:14,638 | تحركي. | تحركي. |
444 | 00:36:26,274 | 00:36:27,859 | انزلي! | انزلي! |
445 | 00:36:33,490 | 00:36:34,741 | إنهما في الطابق السفلي للقطار! | إنهما في الطابق السفلي للقطار! |
446 | 00:36:37,786 | 00:36:40,789 | إنه في الأسفل! لديه رهينة واحدة! تقدّموا باتجاهنا! | إنه في الأسفل! لديه رهينة واحدة! تقدّموا باتجاهنا! |
447 | 00:36:42,207 | 00:36:44,835 | - هيا. - أخبرني ما اسمك فحسب. | - هيا. - أخبرني ما اسمك فحسب. |
448 | 00:36:45,419 | 00:36:46,420 | ما أهمية ذلك؟ | ما أهمية ذلك؟ |
449 | 00:36:52,759 | 00:36:53,969 | أرجوك. | أرجوك. |
450 | 00:36:56,430 | 00:36:57,431 | إنهم قادمون. | إنهم قادمون. |
451 | 00:36:59,433 | 00:37:00,642 | حسنًا، من الخاصرة. | حسنًا، من الخاصرة. |
452 | 00:37:05,772 | 00:37:07,065 | استديري. | استديري. |
453 | 00:37:09,109 | 00:37:11,194 | - استديري. اجثي على ركبتيك. - لا. | - استديري. اجثي على ركبتيك. - لا. |
454 | 00:37:12,154 | 00:37:13,029 | إلى الأمام! | إلى الأمام! |
455 | 00:37:14,781 | 00:37:17,701 | - لا! يجب أن ننتظر. - تراجعوا. سيطلق النار عليها. | - لا! يجب أن ننتظر. - تراجعوا. سيطلق النار عليها. |
456 | 00:37:17,784 | 00:37:21,121 | أنزلوا العصي! ضعوا الأسلحة على الأرضية! الآن! | أنزلوا العصي! ضعوا الأسلحة على الأرضية! الآن! |
457 | 00:37:37,262 | 00:37:38,513 | تقدموا! | تقدموا! |
458 | 00:38:03,455 | 00:38:05,373 | صلني بـ"ميلاني كافيل". إنه أمر طارئ. | صلني بـ"ميلاني كافيل". إنه أمر طارئ. |
459 | 00:38:25,936 | 00:38:26,937 | لقد مات. | لقد مات. |
460 | 00:38:32,234 | 00:38:33,568 | مات "إريك"؟ | مات "إريك"؟ |
461 | 00:38:37,531 | 00:38:39,199 | أنا معك يا عزيزتي. | أنا معك يا عزيزتي. |
462 | 00:38:40,116 | 00:38:41,117 | تعالي. | تعالي. |
463 | 00:38:42,118 | 00:38:43,119 | يا حلوتي. | يا حلوتي. |
464 | 00:38:43,995 | 00:38:48,041 | أنا معك. لا بأس. | أنا معك. لا بأس. |
465 | 00:38:57,968 | 00:39:00,762 | أنا معك. عزيزتي. | أنا معك. عزيزتي. |
466 | 00:39:03,515 | 00:39:04,724 | عزيزتي. | عزيزتي. |
467 | 00:39:26,246 | 00:39:27,289 | ماذا يحدث؟ | ماذا يحدث؟ |
468 | 00:39:29,833 | 00:39:32,252 | كان "إريك" عبدًا مأمورًا يفعل ما يُطلب منه. | كان "إريك" عبدًا مأمورًا يفعل ما يُطلب منه. |
469 | 00:39:33,211 | 00:39:37,424 | و"لايلا" الابنة طلبت منه تعذيب وقتل رجليّ الدرجة الثالثة. | و"لايلا" الابنة طلبت منه تعذيب وقتل رجليّ الدرجة الثالثة. |
470 | 00:39:39,593 | 00:39:40,510 | ماذا؟ | ماذا؟ |
471 | 00:39:40,594 | 00:39:42,846 | - ابنتك قاتلة. - كيف تجرؤ؟ | - ابنتك قاتلة. - كيف تجرؤ؟ |
472 | 00:39:42,929 | 00:39:43,930 | ماذا؟ | ماذا؟ |
473 | 00:39:47,142 | 00:39:49,603 | - لا. - "إل جاي"! توقفي! | - لا. - "إل جاي"! توقفي! |
474 | 00:39:49,686 | 00:39:53,648 | لا! لا تؤذها! لا! | لا! لا تؤذها! لا! |
475 | 00:39:58,987 | 00:40:01,907 | دع ابنتي وشأنها. ابتعد عنها فورًا. | دع ابنتي وشأنها. ابتعد عنها فورًا. |
476 | 00:40:22,093 | 00:40:23,970 | انتباه إلى جميع المسافرين. | انتباه إلى جميع المسافرين. |
477 | 00:40:25,472 | 00:40:29,476 | نيابة عن السيد "ويلفورد"، سأشاطركم هذا النبأ. | نيابة عن السيد "ويلفورد"، سأشاطركم هذا النبأ. |
478 | 00:40:30,435 | 00:40:33,355 | القاتل الذي كان بيننا قد مات، | القاتل الذي كان بيننا قد مات، |
479 | 00:40:34,022 | 00:40:37,442 | والمشتبه به الثاني قيد الحجز. | والمشتبه به الثاني قيد الحجز. |
480 | 00:40:38,818 | 00:40:43,490 | بفضل تحقيق ناجح، عاد النظام. | بفضل تحقيق ناجح، عاد النظام. |
481 | 00:40:44,324 | 00:40:48,995 | ويؤكد لكم السيد "ويلفورد" أن العدالة ستسود. | ويؤكد لكم السيد "ويلفورد" أن العدالة ستسود. |
482 | 00:40:50,413 | 00:40:54,542 | منا جميعًا في "ويلفورد" للصناعات، شكرًا لكم. | منا جميعًا في "ويلفورد" للصناعات، شكرًا لكم. |
483 | 00:41:04,886 | 00:41:07,180 | الآن على السيد "ويلفورد" تحقيق العدالة. | الآن على السيد "ويلفورد" تحقيق العدالة. |
484 | 00:41:09,057 | 00:41:11,142 | هل أنت مسؤولة عن ذلك الوعد أيضًا؟ | هل أنت مسؤولة عن ذلك الوعد أيضًا؟ |
485 | 00:41:15,355 | 00:41:17,190 | ما رأيك أن أقدم لك شرابًا أيها المحقق؟ | ما رأيك أن أقدم لك شرابًا أيها المحقق؟ |
486 | 00:41:23,613 | 00:41:25,865 | - إنه جميل، صحيح؟ - نعم. | - إنه جميل، صحيح؟ - نعم. |
487 | 00:41:27,033 | 00:41:30,245 | صرح يدل على سلطان البشر والسيطرة على الموارد. | صرح يدل على سلطان البشر والسيطرة على الموارد. |
488 | 00:41:31,037 | 00:41:34,499 | هيا. لنضع السياسة جانبًا ولنحتفل بالنصر. | هيا. لنضع السياسة جانبًا ولنحتفل بالنصر. |
489 | 00:41:49,514 | 00:41:51,266 | تبًا. "ساكي". | تبًا. "ساكي". |
490 | 00:41:57,731 | 00:42:02,318 | ماذا كان سرّ السيد "ويلفورد" الكبير برأيك؟ | ماذا كان سرّ السيد "ويلفورد" الكبير برأيك؟ |
491 | 00:42:04,529 | 00:42:06,823 | أريد فقط العودة إلى عربة المؤخرة يا "ميلاني". | أريد فقط العودة إلى عربة المؤخرة يا "ميلاني". |
492 | 00:42:08,992 | 00:42:10,785 | تعلم أنني لا أستطيع السماح لك بذلك. | تعلم أنني لا أستطيع السماح لك بذلك. |
493 | 00:42:12,162 | 00:42:13,747 | لقد رأيت الكثير. | لقد رأيت الكثير. |
494 | 00:42:19,210 | 00:42:20,754 | لقد عرفت الحقيقة يا "لايتون". | لقد عرفت الحقيقة يا "لايتون". |
495 | 00:42:23,048 | 00:42:24,299 | أعرف أنك اكتشفتها. | أعرف أنك اكتشفتها. |
496 | 00:42:27,969 | 00:42:29,429 | الأسطورة شيء قوي. | الأسطورة شيء قوي. |
497 | 00:42:34,100 | 00:42:36,061 | صلّ لئلا تُضطر إلى حمل وزرها. | صلّ لئلا تُضطر إلى حمل وزرها. |
498 | 00:42:53,328 | 00:42:54,829 | أنا آسفة يا "لايتون". | أنا آسفة يا "لايتون". |
499 | 00:43:12,889 | 00:43:14,766 | تفضل. حافظ على دفئك يا أخي. | تفضل. حافظ على دفئك يا أخي. |
500 | 00:43:18,520 | 00:43:19,646 | تفضل يا صديقي. | تفضل يا صديقي. |
501 | 00:43:20,271 | 00:43:22,232 | حسنًا. هذا لطيف. | حسنًا. هذا لطيف. |
502 | 00:43:23,650 | 00:43:24,776 | تفضل يا صديقي. | تفضل يا صديقي. |
503 | 00:43:26,361 | 00:43:29,489 | "يوشيمي"، تبدين مذهلة كعادتك. | "يوشيمي"، تبدين مذهلة كعادتك. |
504 | 00:43:32,951 | 00:43:34,119 | ما الذي... | ما الذي... |
505 | 00:43:46,965 | 00:43:48,007 | أجل. | أجل. |
506 | 00:43:50,093 | 00:43:51,177 | نب عني. | نب عني. |
507 | 00:43:52,137 | 00:43:53,555 | - مهلًا يا "جوزي". - إلى أين أنت ذاهبة؟ | - مهلًا يا "جوزي". - إلى أين أنت ذاهبة؟ |
508 | 00:43:54,139 | 00:43:55,473 | دعوني أمرّ يا شباب. | دعوني أمرّ يا شباب. |
509 | 00:43:55,557 | 00:43:57,433 | حاذري رأسك. المعذرة. | حاذري رأسك. المعذرة. |
510 | 00:43:57,517 | 00:44:00,520 | - ما الأمر؟ - يبدو أن "أستريد" وفت بوعدها. | - ما الأمر؟ - يبدو أن "أستريد" وفت بوعدها. |
511 | 00:44:02,689 | 00:44:03,773 | - نعم. - أجل. | - نعم. - أجل. |
512 | 00:44:08,862 | 00:44:11,656 | "(لايتون) مفقود" | "(لايتون) مفقود" |
513 | 00:44:25,628 | 00:44:27,130 | لا تدرجه في السجلات. | لا تدرجه في السجلات. |
514 | 00:44:28,339 | 00:44:29,424 | ودكتور... | ودكتور... |
515 | 00:44:31,634 | 00:44:34,179 | لا يريده السيد "ويلفورد" أن يتأذى. | لا يريده السيد "ويلفورد" أن يتأذى. |
516 | 00:45:06,169 | 00:45:08,171 | ترجمة "باسل بشور" | ترجمة "باسل بشور" |