This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:06,097 | 00:00:10,268 | قد يظن المرء أن الشعور بالوحدة مستحيل في هذا المكان المكتظ. | قد يظن المرء أن الشعور بالوحدة مستحيل في هذا المكان المكتظ. |
2 | 00:00:11,728 | 00:00:14,814 | ولكن تم تصميم هذا القطار لفصلنا... | ولكن تم تصميم هذا القطار لفصلنا... |
3 | 00:00:15,857 | 00:00:19,026 | عن ممتلكاتنا وعمن نحبهم. | عن ممتلكاتنا وعمن نحبهم. |
4 | 00:00:22,739 | 00:00:26,868 | والآن، لكل جزء منا قيمته لدى شخص ما. | والآن، لكل جزء منا قيمته لدى شخص ما. |
5 | 00:00:32,040 | 00:00:36,669 | أصبحت الأشياء نادرة، ندفع ثمنها بأمور شخصية. | أصبحت الأشياء نادرة، ندفع ثمنها بأمور شخصية. |
6 | 00:00:38,504 | 00:00:42,467 | وكلنا يقايض للحصول على أغلى الموجود: | وكلنا يقايض للحصول على أغلى الموجود: |
7 | 00:00:43,050 | 00:00:44,177 | إمكانية الدخول. | إمكانية الدخول. |
8 | 00:00:46,596 | 00:00:51,476 | الدخول إلى الدرجة الأولى، حيث ألعاب الميسر للتسلية، | الدخول إلى الدرجة الأولى، حيث ألعاب الميسر للتسلية، |
9 | 00:00:52,185 | 00:00:55,313 | ثم نقايض لعودتنا. | ثم نقايض لعودتنا. |
10 | 00:01:00,193 | 00:01:04,363 | يتجنبني الناس لأنني أهتم بالنائمين، | يتجنبني الناس لأنني أهتم بالنائمين، |
11 | 00:01:04,447 | 00:01:09,327 | إنما هذا شأني، كيف أفتح الأبواب وأعيش في الدرجة الثانية. | إنما هذا شأني، كيف أفتح الأبواب وأعيش في الدرجة الثانية. |
12 | 00:01:09,410 | 00:01:14,749 | يمكنني المقايضة بأشياء، بينما يموت الأضعف، وتتحلل أجسادهم. | يمكنني المقايضة بأشياء، بينما يموت الأضعف، وتتحلل أجسادهم. |
13 | 00:01:21,380 | 00:01:23,424 | وهكذا نواصل الدفع. | وهكذا نواصل الدفع. |
14 | 00:01:23,508 | 00:01:28,262 | الدفع إلى مقدمة القطار، الدفع للوصول إلى مزيد من الشعور بالحياة. | الدفع إلى مقدمة القطار، الدفع للوصول إلى مزيد من الشعور بالحياة. |
15 | 00:01:28,346 | 00:01:32,225 | الوصول هو الحرية، وهو القوة. | الوصول هو الحرية، وهو القوة. |
16 | 00:01:32,725 | 00:01:38,189 | قد نقتل لأجله على متن "سنوبيرسر"، المؤلف من 1001 عربة. | قد نقتل لأجله على متن "سنوبيرسر"، المؤلف من 1001 عربة. |
17 | 00:02:14,809 | 00:02:16,102 | لا يمكنني أن أكون معك. | لا يمكنني أن أكون معك. |
18 | 00:02:18,146 | 00:02:19,480 | حظًا طيبًا يا "أندريه". | حظًا طيبًا يا "أندريه". |
19 | 00:02:21,816 | 00:02:24,694 | لا نعرف ما هي عربة الليل حتى، وماذا سيجعلونك تفعلينه هناك. | لا نعرف ما هي عربة الليل حتى، وماذا سيجعلونك تفعلينه هناك. |
20 | 00:02:24,777 | 00:02:26,696 | - أيّ شيء أفضل من هذا. - "زارا"... | - أيّ شيء أفضل من هذا. - "زارا"... |
21 | 00:02:26,779 | 00:02:29,282 | سأموت. لم يعد بإمكاني التحمل. | سأموت. لم يعد بإمكاني التحمل. |
22 | 00:02:30,074 | 00:02:31,117 | هذا قراري. | هذا قراري. |
23 | 00:02:32,869 | 00:02:33,953 | مهلًا. | مهلًا. |
24 | 00:02:41,544 | 00:02:43,546 | احتفظنا بهذا لوقت طويل، | احتفظنا بهذا لوقت طويل، |
25 | 00:02:44,422 | 00:02:46,591 | لكن أصبحت قيمته أكبر الآن كسلعة، | لكن أصبحت قيمته أكبر الآن كسلعة، |
26 | 00:02:47,592 | 00:02:49,552 | كي تبادليه إن وقعت في مأزق. | كي تبادليه إن وقعت في مأزق. |
27 | 00:02:52,597 | 00:02:54,140 | حظًا طيبًا يا "أندريه". | حظًا طيبًا يا "أندريه". |
28 | 00:02:59,103 | 00:03:01,772 | - ها هي ذي. - الخائنة اللعينة. | - ها هي ذي. - الخائنة اللعينة. |
29 | 00:03:01,856 | 00:03:05,735 | أجل. اذهبي وأري الرجال الأغنياء كيف نمارس الجنس في عربة المؤخرة. | أجل. اذهبي وأري الرجال الأغنياء كيف نمارس الجنس في عربة المؤخرة. |
30 | 00:03:05,818 | 00:03:08,529 | تسيرين مبتعدة فحسب، صحيح؟ اذهبي فحسب! | تسيرين مبتعدة فحسب، صحيح؟ اذهبي فحسب! |
31 | 00:03:08,613 | 00:03:10,907 | - أحسنت. - ستذهب فعلًا! | - أحسنت. - ستذهب فعلًا! |
32 | 00:03:44,857 | 00:03:45,857 | إلى الأعلى. | إلى الأعلى. |
33 | 00:03:55,576 | 00:03:58,621 | هلا تهدؤون؟ لنهدأ رجاءً. | هلا تهدؤون؟ لنهدأ رجاءً. |
34 | 00:04:02,333 | 00:04:03,334 | شكرًا. | شكرًا. |
35 | 00:04:14,053 | 00:04:16,180 | - طاب صباحكم. - طاب صباحك. | - طاب صباحكم. - طاب صباحك. |
36 | 00:04:16,264 | 00:04:19,976 | نعلم جميعًا أنها كانت 48 ساعة شاقة. | نعلم جميعًا أنها كانت 48 ساعة شاقة. |
37 | 00:04:21,102 | 00:04:24,563 | يبدو أن السيد "ويلفورد" كان يفكر في هذه الأحداث أيضًا. | يبدو أن السيد "ويلفورد" كان يفكر في هذه الأحداث أيضًا. |
38 | 00:04:24,647 | 00:04:27,441 | كتب رسالة شخصية لنا كلنا. | كتب رسالة شخصية لنا كلنا. |
39 | 00:04:29,902 | 00:04:32,071 | "إلى طاقمي المخلص والموثوق، | "إلى طاقمي المخلص والموثوق، |
40 | 00:04:32,154 | 00:04:34,949 | الذي من دونه ما كانت لتنجح هذه المهمة أبدًا. | الذي من دونه ما كانت لتنجح هذه المهمة أبدًا. |
41 | 00:04:35,866 | 00:04:40,913 | في هذه الأوقات العصيبة، أطلب منكم، يا أهم مضيفي البشرية، | في هذه الأوقات العصيبة، أطلب منكم، يا أهم مضيفي البشرية، |
42 | 00:04:40,997 | 00:04:45,918 | أن تبقوا راسخين بروحكم وعزيمتكم، | أن تبقوا راسخين بروحكم وعزيمتكم، |
43 | 00:04:46,002 | 00:04:48,879 | كما فعلتم بنبل طوال السنين الـ7 الفائتة. | كما فعلتم بنبل طوال السنين الـ7 الفائتة. |
44 | 00:04:50,006 | 00:04:54,343 | بثباتكم، سنتخطّى هذه الشدائد | بثباتكم، سنتخطّى هذه الشدائد |
45 | 00:04:54,427 | 00:04:56,470 | وسننتصر على الجليد. | وسننتصر على الجليد. |
46 | 00:04:58,222 | 00:05:03,102 | "متّحدين في قضيتنا وحاجتنا. (ويلفورد)." | "متّحدين في قضيتنا وحاجتنا. (ويلفورد)." |
47 | 00:05:05,479 | 00:05:07,440 | "ونستون تشرشل". | "ونستون تشرشل". |
48 | 00:05:09,817 | 00:05:13,362 | - المعذرة؟ - "راسخين بروحكم وعزيمتكم." | - المعذرة؟ - "راسخين بروحكم وعزيمتكم." |
49 | 00:05:14,572 | 00:05:18,034 | أعاد السيد "ويلفورد" صياغة كلام "تشرشل". | أعاد السيد "ويلفورد" صياغة كلام "تشرشل". |
50 | 00:05:20,077 | 00:05:23,706 | - سأخبره بأنك لاحظت ذلك. - أخبريه أن الاضطرابات تزداد. | - سأخبره بأنك لاحظت ذلك. - أخبريه أن الاضطرابات تزداد. |
51 | 00:05:25,041 | 00:05:27,626 | جريمتا قتل، ثورة سكان المؤخرة. | جريمتا قتل، ثورة سكان المؤخرة. |
52 | 00:05:28,836 | 00:05:31,005 | تشعر الدرجة الثالثة بالوطأة الكبرى للتقنين. | تشعر الدرجة الثالثة بالوطأة الكبرى للتقنين. |
53 | 00:05:31,088 | 00:05:33,257 | هناك حديث بالفعل عن إضراب. | هناك حديث بالفعل عن إضراب. |
54 | 00:05:33,924 | 00:05:38,596 | في هذه النقطة، يقترح السيد "ويلفورد" أن نعمل على طمأنة المسافرين | في هذه النقطة، يقترح السيد "ويلفورد" أن نعمل على طمأنة المسافرين |
55 | 00:05:38,679 | 00:05:40,014 | بينما نعمل على التصليحات. | بينما نعمل على التصليحات. |
56 | 00:05:40,097 | 00:05:44,393 | "روث"؟ ماذا لو نقلنا مباراة المصارعة من الأسبوع المقبل إلى هذه الليلة؟ | "روث"؟ ماذا لو نقلنا مباراة المصارعة من الأسبوع المقبل إلى هذه الليلة؟ |
57 | 00:05:44,477 | 00:05:47,188 | إلهاء؟ هذه فكرة رائعة. | إلهاء؟ هذه فكرة رائعة. |
58 | 00:05:47,271 | 00:05:48,522 | سنحوّلها إلى حدث، | سنحوّلها إلى حدث، |
59 | 00:05:48,606 | 00:05:51,609 | ويحصل الفائز على ترقية كاملة من الدرجة الثالثة إلى الثانية. | ويحصل الفائز على ترقية كاملة من الدرجة الثالثة إلى الثانية. |
60 | 00:05:52,401 | 00:05:54,195 | سيلهم هذا سكان الدرجة الثالثة، | سيلهم هذا سكان الدرجة الثالثة، |
61 | 00:05:54,278 | 00:05:56,781 | ويذكّر سكان الدرجة الأولى كم هم محظوظون. | ويذكّر سكان الدرجة الأولى كم هم محظوظون. |
62 | 00:05:56,864 | 00:06:00,034 | أيها القائد؟ هل يمكنك تولي مسألة المصارعة؟ | أيها القائد؟ هل يمكنك تولي مسألة المصارعة؟ |
63 | 00:06:01,494 | 00:06:02,953 | بالطبع. | بالطبع. |
64 | 00:06:03,037 | 00:06:06,832 | - جيد. حُسم الأمر. - سيعيلنا "المحرك". | - جيد. حُسم الأمر. - سيعيلنا "المحرك". |
65 | 00:06:15,633 | 00:06:16,926 | ابتعد عني. | ابتعد عني. |
66 | 00:06:17,718 | 00:06:18,719 | ابتعد عني! | ابتعد عني! |
67 | 00:06:32,358 | 00:06:35,569 | هل أخافك ذلك؟ كانت فكرة السيد "ويلفورد". | هل أخافك ذلك؟ كانت فكرة السيد "ويلفورد". |
68 | 00:06:36,570 | 00:06:37,905 | على الأقل، بوجود كيس على رأسي، | على الأقل، بوجود كيس على رأسي، |
69 | 00:06:37,988 | 00:06:40,282 | أعرف مقدار ما يريدني "ويلفورد" أن أراه. | أعرف مقدار ما يريدني "ويلفورد" أن أراه. |
70 | 00:06:40,366 | 00:06:44,620 | دعني أشرح لك بوضوح. لكل منا مكانه هنا. | دعني أشرح لك بوضوح. لكل منا مكانه هنا. |
71 | 00:06:45,412 | 00:06:46,413 | خط خاص به. | خط خاص به. |
72 | 00:06:47,206 | 00:06:51,085 | وإلى أن تنال ثقة السيد "ويلفورد"، فإن خطك ضيّق جدًا. | وإلى أن تنال ثقة السيد "ويلفورد"، فإن خطك ضيّق جدًا. |
73 | 00:06:52,086 | 00:06:56,674 | همك الوحيد هو معرفة من عذّب وقتل "شون وايز". | همك الوحيد هو معرفة من عذّب وقتل "شون وايز". |
74 | 00:06:56,757 | 00:06:58,884 | وإن حاولت التواصل مع المؤخرة مجددًا، | وإن حاولت التواصل مع المؤخرة مجددًا، |
75 | 00:06:58,968 | 00:07:00,845 | سأخرج رأسك من الفتحة بنفسي. | سأخرج رأسك من الفتحة بنفسي. |
76 | 00:07:05,975 | 00:07:09,228 | هل أستطيع التكلم مع الشاهدة من جريمة القتل الأولى؟ | هل أستطيع التكلم مع الشاهدة من جريمة القتل الأولى؟ |
77 | 00:07:11,272 | 00:07:12,272 | لا. | لا. |
78 | 00:07:13,274 | 00:07:14,775 | لا تزال غير واعية. | لا تزال غير واعية. |
79 | 00:07:16,360 | 00:07:17,361 | حسنًا، | حسنًا، |
80 | 00:07:19,238 | 00:07:24,160 | هل يثق بي "ويلفورد" بما يكفي لإخباري عما كان "شون وايز" يراقبه له؟ | هل يثق بي "ويلفورد" بما يكفي لإخباري عما كان "شون وايز" يراقبه له؟ |
81 | 00:07:25,494 | 00:07:26,495 | نعم. | نعم. |
82 | 00:07:27,955 | 00:07:30,666 | كان "شون وايز" يراقب السوق السوداء. | كان "شون وايز" يراقب السوق السوداء. |
83 | 00:07:30,749 | 00:07:31,834 | كان يحاول معرفة مصدر | كان يحاول معرفة مصدر |
84 | 00:07:31,917 | 00:07:34,170 | مخدر جديد يعيث فسادًا في الدرجة الثالثة. "كرونول". | مخدر جديد يعيث فسادًا في الدرجة الثالثة. "كرونول". |
85 | 00:07:34,253 | 00:07:37,923 | الـ"كرونول" ليس جديدًا. كان موجودًا في المؤخرة منذ ثورتين. | الـ"كرونول" ليس جديدًا. كان موجودًا في المؤخرة منذ ثورتين. |
86 | 00:07:40,092 | 00:07:41,552 | ألا تحصلان على حصة من الأرباح؟ | ألا تحصلان على حصة من الأرباح؟ |
87 | 00:07:42,887 | 00:07:45,973 | الدول الديكتاتورية تسيطر عادة على رعاياها بتجارة المخدرات. | الدول الديكتاتورية تسيطر عادة على رعاياها بتجارة المخدرات. |
88 | 00:07:46,056 | 00:07:49,685 | "سنوبيرسر" هو فلك للنجاة. وليس دولة ديكتاتورية. | "سنوبيرسر" هو فلك للنجاة. وليس دولة ديكتاتورية. |
89 | 00:07:51,145 | 00:07:52,145 | حسنًا. | حسنًا. |
90 | 00:07:52,646 | 00:07:56,859 | إن كان "شون وايز" يحقق بأمر الـ"كرونول"، فعلينا البدء من هناك. | إن كان "شون وايز" يحقق بأمر الـ"كرونول"، فعلينا البدء من هناك. |
91 | 00:07:56,942 | 00:07:59,111 | ما عليكما سوى الضغط على مسؤول مكابح. | ما عليكما سوى الضغط على مسؤول مكابح. |
92 | 00:08:00,821 | 00:08:03,741 | صديقك "أوز" يقايض "كرونول" بجماع فموي في عربة المؤخرة. | صديقك "أوز" يقايض "كرونول" بجماع فموي في عربة المؤخرة. |
93 | 00:08:06,285 | 00:08:08,078 | انظر إليك أيها المحقق. | انظر إليك أيها المحقق. |
94 | 00:08:08,996 | 00:08:10,748 | تعمل على القضية بالفعل. | تعمل على القضية بالفعل. |
95 | 00:08:12,500 | 00:08:14,335 | يجب أن تراني من دون القيود. | يجب أن تراني من دون القيود. |
96 | 00:08:16,378 | 00:08:19,256 | مسؤولة المكابح "تيل"، خلعت زيك الرسمي. | مسؤولة المكابح "تيل"، خلعت زيك الرسمي. |
97 | 00:08:21,300 | 00:08:24,261 | لسبب ما، يعتبرون أنه خطئي لأن ساكن المؤخرة خرج من زنزانته ليلة أمس. | لسبب ما، يعتبرون أنه خطئي لأن ساكن المؤخرة خرج من زنزانته ليلة أمس. |
98 | 00:08:24,345 | 00:08:26,138 | - لم أكن حتى... - هلا تصمتين؟ | - لم أكن حتى... - هلا تصمتين؟ |
99 | 00:08:51,163 | 00:08:53,374 | لا بد أن الحياة لطيفة هنا في الدرجة الثانية. | لا بد أن الحياة لطيفة هنا في الدرجة الثانية. |
100 | 00:08:54,750 | 00:08:56,919 | أم أنك تمضين اليوم كله ممددة في السرير؟ | أم أنك تمضين اليوم كله ممددة في السرير؟ |
101 | 00:08:58,254 | 00:09:00,589 | ألا تجدين هذا ملهمًا بعض الشيء؟ | ألا تجدين هذا ملهمًا بعض الشيء؟ |
102 | 00:09:07,388 | 00:09:08,430 | جزء منه. | جزء منه. |
103 | 00:09:20,693 | 00:09:22,736 | سُجنت "نيكي" زورًا. | سُجنت "نيكي" زورًا. |
104 | 00:09:23,779 | 00:09:28,242 | وفشلت في ملاحظة مجموعة آكلي لحوم البشر. هذا محرج. | وفشلت في ملاحظة مجموعة آكلي لحوم البشر. هذا محرج. |
105 | 00:09:33,414 | 00:09:35,374 | والآن لا أستطيع حتى إيجاد سروالي الداخلي. | والآن لا أستطيع حتى إيجاد سروالي الداخلي. |
106 | 00:09:38,919 | 00:09:39,920 | انظري. | انظري. |
107 | 00:09:43,674 | 00:09:45,509 | "نيكي" هي شاهدتنا الوحيدة، | "نيكي" هي شاهدتنا الوحيدة، |
108 | 00:09:45,593 | 00:09:48,220 | لكن تلك الساقطة من قسم الضيافة تمنعني من الوصول إليها. | لكن تلك الساقطة من قسم الضيافة تمنعني من الوصول إليها. |
109 | 00:09:48,304 | 00:09:51,307 | نعم، لن تحصلي على الكثير من "نيكي". لا تزال مشوشة. | نعم، لن تحصلي على الكثير من "نيكي". لا تزال مشوشة. |
110 | 00:09:51,890 | 00:09:53,726 | خلتها فاقدة للوعي. | خلتها فاقدة للوعي. |
111 | 00:09:56,395 | 00:09:59,064 | - ما كنت لأذهب إلى هناك يا "بيس". - لم لا؟ | - ما كنت لأذهب إلى هناك يا "بيس". - لم لا؟ |
112 | 00:09:59,148 | 00:10:02,026 | إن كانت "ميلاني" تتولى الأمر، فهذا ما يريده "ويلفورد". | إن كانت "ميلاني" تتولى الأمر، فهذا ما يريده "ويلفورد". |
113 | 00:10:02,109 | 00:10:03,360 | حسنًا... | حسنًا... |
114 | 00:10:04,361 | 00:10:07,906 | ذلك التفكير هو ما وضع فتاة بريئة في الجوارير. | ذلك التفكير هو ما وضع فتاة بريئة في الجوارير. |
115 | 00:10:14,246 | 00:10:15,246 | اسمعي. | اسمعي. |
116 | 00:10:15,873 | 00:10:18,250 | لن ترغبي في التصادم مع "ميلاني كافيل". | لن ترغبي في التصادم مع "ميلاني كافيل". |
117 | 00:10:20,085 | 00:10:21,378 | إذن سألتف حولها. | إذن سألتف حولها. |
118 | 00:10:30,804 | 00:10:34,808 | "أوسوايلر"، المحتال المخادع. لا يسعني الانتظار كي أنسب إليه التهمة. | "أوسوايلر"، المحتال المخادع. لا يسعني الانتظار كي أنسب إليه التهمة. |
119 | 00:10:34,892 | 00:10:37,478 | جيد، لكن انتظر. وصلت إلى طريق مسدود في هذه القضية. | جيد، لكن انتظر. وصلت إلى طريق مسدود في هذه القضية. |
120 | 00:10:37,561 | 00:10:40,397 | اليوم سأبحث في هذه القضية وأتوصل إلى شيء ما. | اليوم سأبحث في هذه القضية وأتوصل إلى شيء ما. |
121 | 00:10:40,481 | 00:10:43,692 | القطار كبلدة صغيرة، لذا سيعرف الجميع أنك قادم. | القطار كبلدة صغيرة، لذا سيعرف الجميع أنك قادم. |
122 | 00:10:43,776 | 00:10:47,029 | قبل عامين، وضعت "نيكي" في جارور بسبب جريمة لم ترتكبها. | قبل عامين، وضعت "نيكي" في جارور بسبب جريمة لم ترتكبها. |
123 | 00:10:47,112 | 00:10:50,240 | والآن لا تعرف إن كان المختل نفسه هو من قتل "شون وايز" | والآن لا تعرف إن كان المختل نفسه هو من قتل "شون وايز" |
124 | 00:10:50,324 | 00:10:54,119 | أم هناك شخص آخر يحاول تعقيد قضية قتل مخبر "ويلفورد". | أم هناك شخص آخر يحاول تعقيد قضية قتل مخبر "ويلفورد". |
125 | 00:10:54,203 | 00:10:56,163 | - ماذا تقصد؟ - أقصد... | - ماذا تقصد؟ - أقصد... |
126 | 00:10:56,246 | 00:10:57,665 | أنا من يقود هذه المرة. | أنا من يقود هذه المرة. |
127 | 00:10:58,707 | 00:11:00,417 | أخذ سكان المؤخرة يندفعون باتجاهنا. | أخذ سكان المؤخرة يندفعون باتجاهنا. |
128 | 00:11:00,501 | 00:11:03,045 | حين نطعن أولئك الحيوانات بالرماح فإنهم يتراجعون بسرعة. | حين نطعن أولئك الحيوانات بالرماح فإنهم يتراجعون بسرعة. |
129 | 00:11:03,128 | 00:11:03,962 | "أوز"... | "أوز"... |
130 | 00:11:04,046 | 00:11:06,048 | سمعت أنك خرجت تزحف من هناك على يديك وركبتيك. | سمعت أنك خرجت تزحف من هناك على يديك وركبتيك. |
131 | 00:11:06,131 | 00:11:08,008 | وتركت شريكتك خلفك. ابتعد. | وتركت شريكتك خلفك. ابتعد. |
132 | 00:11:08,092 | 00:11:09,093 | نعم يا سيدي. | نعم يا سيدي. |
133 | 00:11:15,974 | 00:11:17,101 | ما القضية يا سيدي؟ | ما القضية يا سيدي؟ |
134 | 00:11:17,643 | 00:11:19,937 | أتقايض الـ"كرونول" بجماع فموي في عربة المؤخرة؟ | أتقايض الـ"كرونول" بجماع فموي في عربة المؤخرة؟ |
135 | 00:11:21,021 | 00:11:22,356 | أستصغي إلى أحد سكان المؤخرة؟ | أستصغي إلى أحد سكان المؤخرة؟ |
136 | 00:11:27,403 | 00:11:29,363 | من هو مزوّدك؟ | من هو مزوّدك؟ |
137 | 00:11:29,446 | 00:11:34,368 | مزوّد؟ لا. اسمع. | مزوّد؟ لا. اسمع. |
138 | 00:11:35,702 | 00:11:37,913 | مرّرت القليل من الـ"كروني" إلى عربة المؤخرة، مفهوم؟ | مرّرت القليل من الـ"كروني" إلى عربة المؤخرة، مفهوم؟ |
139 | 00:11:37,996 | 00:11:39,623 | كان مما صادرناه. | كان مما صادرناه. |
140 | 00:11:39,706 | 00:11:41,667 | كان لامرأة من سكان المؤخرة قاموا بتجميد ذراعها. | كان لامرأة من سكان المؤخرة قاموا بتجميد ذراعها. |
141 | 00:11:42,876 | 00:11:44,420 | كان عملًا إنسانيًا. | كان عملًا إنسانيًا. |
142 | 00:11:44,503 | 00:11:46,130 | هل كنت تعرف "شون وايز"؟ | هل كنت تعرف "شون وايز"؟ |
143 | 00:11:48,090 | 00:11:49,842 | - ماذا؟ الذي مات؟ - نعم، الميت. | - ماذا؟ الذي مات؟ - نعم، الميت. |
144 | 00:11:49,925 | 00:11:51,593 | لماذا؟ ما علاقة هذا بالأمر؟ | لماذا؟ ما علاقة هذا بالأمر؟ |
145 | 00:11:52,845 | 00:11:54,888 | أقسم بالقطار أيها الزعيم. | أقسم بالقطار أيها الزعيم. |
146 | 00:11:59,726 | 00:12:00,853 | أنا أدخل. | أنا أدخل. |
147 | 00:12:04,148 | 00:12:05,524 | لا تفسد الياقة، فهمت؟ | لا تفسد الياقة، فهمت؟ |
148 | 00:12:09,194 | 00:12:12,364 | - "تيرينس"، كنت قادمًا لرؤيتك. - اصمت. | - "تيرينس"، كنت قادمًا لرؤيتك. - اصمت. |
149 | 00:12:13,490 | 00:12:15,576 | لماذا يضغط عليك كبير مسؤولي المكابح؟ | لماذا يضغط عليك كبير مسؤولي المكابح؟ |
150 | 00:12:15,659 | 00:12:19,163 | إنه يسأل عن الـ"كروني". لم أقل شيئًا. | إنه يسأل عن الـ"كروني". لم أقل شيئًا. |
151 | 00:12:19,830 | 00:12:21,039 | هذا جيد. | هذا جيد. |
152 | 00:12:22,458 | 00:12:24,168 | ماذا عن المحقق من عربة المؤخرة الذي يرافقه؟ | ماذا عن المحقق من عربة المؤخرة الذي يرافقه؟ |
153 | 00:12:26,003 | 00:12:28,839 | أحضرناه للعمل على جريمة قتل "شون وايز". | أحضرناه للعمل على جريمة قتل "شون وايز". |
154 | 00:12:30,507 | 00:12:34,261 | - كيف اكتشف الـ"كروني" إذن؟ - إنه ذكي. لا أدري. | - كيف اكتشف الـ"كروني" إذن؟ - إنه ذكي. لا أدري. |
155 | 00:12:36,889 | 00:12:40,392 | - ما كنت لأقلل من شأنه. - لا تقلق حيال ذلك. | - ما كنت لأقلل من شأنه. - لا تقلق حيال ذلك. |
156 | 00:12:40,476 | 00:12:43,687 | سنقدم لذلك الشرطي ترحيبًا حارًا. | سنقدم لذلك الشرطي ترحيبًا حارًا. |
157 | 00:12:58,452 | 00:13:00,621 | "روش"، اسمع، مهلًا! | "روش"، اسمع، مهلًا! |
158 | 00:13:00,704 | 00:13:03,832 | أخبرتك سابقًا، لم تقتل "زارا" مخبر "ويلفورد". | أخبرتك سابقًا، لم تقتل "زارا" مخبر "ويلفورد". |
159 | 00:13:03,916 | 00:13:05,876 | كانت ستنجب طفلًا منه، صحيح؟ | كانت ستنجب طفلًا منه، صحيح؟ |
160 | 00:13:07,336 | 00:13:10,839 | عاشت معه، ماذا أخبرها؟ | عاشت معه، ماذا أخبرها؟ |
161 | 00:13:10,923 | 00:13:13,592 | تحدثت إلى رجلي، والآن سأتحدث إلى رجلك. | تحدثت إلى رجلي، والآن سأتحدث إلى رجلك. |
162 | 00:13:18,222 | 00:13:21,141 | - كان "شون" يعمل لصالح القسم الزراعي. - كان جاسوسًا أيضًا. | - كان "شون" يعمل لصالح القسم الزراعي. - كان جاسوسًا أيضًا. |
163 | 00:13:21,225 | 00:13:23,310 | لم أعلم أن كانت له علاقة بأي من هذا. | لم أعلم أن كانت له علاقة بأي من هذا. |
164 | 00:13:23,393 | 00:13:25,062 | - هل ذكر لك "كرونول"؟ - لا. | - هل ذكر لك "كرونول"؟ - لا. |
165 | 00:13:25,145 | 00:13:27,648 | أو أيّ شخص له علاقة بصنعه أو توزيعه؟ | أو أيّ شخص له علاقة بصنعه أو توزيعه؟ |
166 | 00:13:27,731 | 00:13:30,108 | لم يذكر المخدرات على الإطلاق. | لم يذكر المخدرات على الإطلاق. |
167 | 00:13:30,192 | 00:13:32,402 | كان يتفاخر أحيانًا بمعرفته لأشخاص | كان يتفاخر أحيانًا بمعرفته لأشخاص |
168 | 00:13:32,486 | 00:13:34,530 | يمكنهم أن يحضروا له ما يشاء. | يمكنهم أن يحضروا له ما يشاء. |
169 | 00:13:36,240 | 00:13:38,825 | لست جديدة هنا. تعلمين كيف يعمل القطار. | لست جديدة هنا. تعلمين كيف يعمل القطار. |
170 | 00:13:38,909 | 00:13:40,285 | من كان أولئك الناس؟ | من كان أولئك الناس؟ |
171 | 00:13:41,495 | 00:13:44,498 | رجال الأنفاق؟ أم من طاقم عربة الليل؟ | رجال الأنفاق؟ أم من طاقم عربة الليل؟ |
172 | 00:13:44,581 | 00:13:47,960 | - حجّاب؟ - لا أعرف بالتحديد. | - حجّاب؟ - لا أعرف بالتحديد. |
173 | 00:13:48,043 | 00:13:51,630 | تقول إنه كان جاسوسًا، لم يكن يشاركنا ذلك إذن. | تقول إنه كان جاسوسًا، لم يكن يشاركنا ذلك إذن. |
174 | 00:13:51,713 | 00:13:54,633 | أهذا كل شيء؟ لأن عليّ أن أستعد لليلة المصارعة. | أهذا كل شيء؟ لأن عليّ أن أستعد لليلة المصارعة. |
175 | 00:13:55,634 | 00:13:58,887 | - ما هي ليلة المصارعة؟ - لا تقلق، لن تحضر. | - ما هي ليلة المصارعة؟ - لا تقلق، لن تحضر. |
176 | 00:14:00,931 | 00:14:02,432 | - الحجّاب. - لا بأس. | - الحجّاب. - لا بأس. |
177 | 00:14:07,646 | 00:14:09,982 | عينا الأفعى. هذا غرض آخر يا "يورك". | عينا الأفعى. هذا غرض آخر يا "يورك". |
178 | 00:14:10,524 | 00:14:11,524 | اخلعه. | اخلعه. |
179 | 00:14:14,570 | 00:14:15,821 | اذهبا أيتها الفتاتان. | اذهبا أيتها الفتاتان. |
180 | 00:14:17,322 | 00:14:19,449 | مساء الخير. مرحبًا. | مساء الخير. مرحبًا. |
181 | 00:14:22,286 | 00:14:24,413 | - "ليلة المصارعة"؟ - ربما تخسر المزيد. | - "ليلة المصارعة"؟ - ربما تخسر المزيد. |
182 | 00:14:24,496 | 00:14:26,832 | يحب "روبرت" المصارعة. أليس كذلك؟ | يحب "روبرت" المصارعة. أليس كذلك؟ |
183 | 00:14:27,416 | 00:14:29,167 | "روث"، أفهمك. | "روث"، أفهمك. |
184 | 00:14:29,251 | 00:14:31,128 | مع الكازينو المفاجئ | مع الكازينو المفاجئ |
185 | 00:14:31,211 | 00:14:32,796 | وألعابك الرومانية. | وألعابك الرومانية. |
186 | 00:14:32,880 | 00:14:36,300 | أنت تلهيننا عن واقعة انقراض. | أنت تلهيننا عن واقعة انقراض. |
187 | 00:14:36,383 | 00:14:37,551 | "سناب"! | "سناب"! |
188 | 00:14:39,344 | 00:14:44,433 | جديًا يا "روث"، ندرك أن هذه لم تعد رحلة للتسلية. | جديًا يا "روث"، ندرك أن هذه لم تعد رحلة للتسلية. |
189 | 00:14:44,516 | 00:14:48,312 | لكن ثرواتنا شيّدت هذا القطار، والسيد "ويلفورد" يفقد السيطرة. | لكن ثرواتنا شيّدت هذا القطار، والسيد "ويلفورد" يفقد السيطرة. |
190 | 00:14:50,022 | 00:14:53,233 | الموارد تتضاءل، وهناك عصيان في المؤخرة. | الموارد تتضاءل، وهناك عصيان في المؤخرة. |
191 | 00:14:54,151 | 00:14:56,445 | ليلة المصارعة ما هي إلا عملية إلهاء مكشوفة. | ليلة المصارعة ما هي إلا عملية إلهاء مكشوفة. |
192 | 00:14:57,362 | 00:15:01,491 | نعم، لكنه إلهاء مسلّ. | نعم، لكنه إلهاء مسلّ. |
193 | 00:15:02,367 | 00:15:04,953 | رجاءً، أظهري بعض التضامن مع القطار. | رجاءً، أظهري بعض التضامن مع القطار. |
194 | 00:15:05,037 | 00:15:08,498 | هؤلاء الناس يعملون بجد. ورؤيتكم سترفع من معنوياتهم. | هؤلاء الناس يعملون بجد. ورؤيتكم سترفع من معنوياتهم. |
195 | 00:15:09,082 | 00:15:11,126 | نعم يا أمي، افعلي ذلك لأجل سكان الدرجة الثالثة. | نعم يا أمي، افعلي ذلك لأجل سكان الدرجة الثالثة. |
196 | 00:15:11,960 | 00:15:12,960 | "سناب"! | "سناب"! |
197 | 00:15:13,337 | 00:15:14,421 | بربك! | بربك! |
198 | 00:15:15,923 | 00:15:17,090 | هيا يا أبي. | هيا يا أبي. |
199 | 00:15:18,383 | 00:15:21,511 | هيا يا عزيزتي، لنجعلها ليلة ممتعة. | هيا يا عزيزتي، لنجعلها ليلة ممتعة. |
200 | 00:15:22,137 | 00:15:23,347 | يمكنك ارتداء ملابس أنيقة. | يمكنك ارتداء ملابس أنيقة. |
201 | 00:15:41,573 | 00:15:42,616 | أنت متزوج، صحيح؟ | أنت متزوج، صحيح؟ |
202 | 00:15:44,034 | 00:15:45,077 | منذ 20 سنة. | منذ 20 سنة. |
203 | 00:15:46,536 | 00:15:47,537 | ألديك أطفال؟ | ألديك أطفال؟ |
204 | 00:15:51,333 | 00:15:52,501 | هل سنقوم بهذا؟ | هل سنقوم بهذا؟ |
205 | 00:15:55,837 | 00:15:56,838 | 3 أطفال. | 3 أطفال. |
206 | 00:15:58,674 | 00:16:00,008 | 2 منهما لم ينجيا. | 2 منهما لم ينجيا. |
207 | 00:16:05,305 | 00:16:06,306 | خيارات صعبة. | خيارات صعبة. |
208 | 00:16:06,807 | 00:16:10,477 | نبقيهم على مقربة، ويبقوننا صامدين. | نبقيهم على مقربة، ويبقوننا صامدين. |
209 | 00:16:13,146 | 00:16:15,107 | حدث الشيء نفسه حين ذهبت "زارا" إلى مقدمة القطار. | حدث الشيء نفسه حين ذهبت "زارا" إلى مقدمة القطار. |
210 | 00:16:16,984 | 00:16:20,654 | - كانت مصدر دفئي. - حساء الطماطم وشطيرة جبن مشوية. | - كانت مصدر دفئي. - حساء الطماطم وشطيرة جبن مشوية. |
211 | 00:16:32,332 | 00:16:34,710 | هل تظن أن "شون وايز" قُتل بسبب معلومة "كرونول"؟ | هل تظن أن "شون وايز" قُتل بسبب معلومة "كرونول"؟ |
212 | 00:16:35,335 | 00:16:39,339 | أو أن قاتلًا متسلسلًا منحرفًا قص قضيب جاسوس "ويلفورد"؟ | أو أن قاتلًا متسلسلًا منحرفًا قص قضيب جاسوس "ويلفورد"؟ |
213 | 00:16:41,925 | 00:16:43,093 | هل سبق أن قابلت "ويلفورد"؟ | هل سبق أن قابلت "ويلفورد"؟ |
214 | 00:16:43,927 | 00:16:46,179 | صافحته بضع مرات قبل أن نركب القطار، | صافحته بضع مرات قبل أن نركب القطار، |
215 | 00:16:46,263 | 00:16:48,473 | لكن "المحرك" مؤمن عضويًا الآن. | لكن "المحرك" مؤمن عضويًا الآن. |
216 | 00:16:48,557 | 00:16:50,017 | يتكلم من خلال "ميلاني". | يتكلم من خلال "ميلاني". |
217 | 00:16:52,185 | 00:16:54,813 | - طلبت منك البقاء في مقرك. - لديّ معلومة. | - طلبت منك البقاء في مقرك. - لديّ معلومة. |
218 | 00:16:55,439 | 00:16:57,649 | - تبيّن أن "نيكي" مستيقظة. - حسنًا. | - تبيّن أن "نيكي" مستيقظة. - حسنًا. |
219 | 00:16:57,733 | 00:17:00,402 | خذي "لايتون". راقبيه عن كثب. | خذي "لايتون". راقبيه عن كثب. |
220 | 00:17:00,485 | 00:17:02,029 | - أنا أتناول غدائي. - هيا بنا. | - أنا أتناول غدائي. - هيا بنا. |
221 | 00:17:14,291 | 00:17:17,419 | - مرحبًا. - سيطرت على الشق. | - مرحبًا. - سيطرت على الشق. |
222 | 00:17:17,502 | 00:17:20,172 | فريق "بويان" خلف نافذة عربة الماشية. | فريق "بويان" خلف نافذة عربة الماشية. |
223 | 00:17:20,255 | 00:17:23,842 | تبًا! لا يمكننا الاستمرار بضخ الحرارة إلى هنا. | تبًا! لا يمكننا الاستمرار بضخ الحرارة إلى هنا. |
224 | 00:17:24,384 | 00:17:27,846 | - وصلت المدخرات الرئيسية إلى أدنى مستوى. - ولا يزال علينا صعود الجبال. | - وصلت المدخرات الرئيسية إلى أدنى مستوى. - ولا يزال علينا صعود الجبال. |
225 | 00:17:29,389 | 00:17:31,850 | - أستطيع تقديم حل فوري. - ما هو؟ | - أستطيع تقديم حل فوري. - ما هو؟ |
226 | 00:17:31,933 | 00:17:32,934 | نفصل عربة المؤخرة. | نفصل عربة المؤخرة. |
227 | 00:17:36,021 | 00:17:41,109 | أقصد أن ننقل سكان المؤخرة إلى الدرجة الثالثة ونفصل الوزن الفارغ. | أقصد أن ننقل سكان المؤخرة إلى الدرجة الثالثة ونفصل الوزن الفارغ. |
228 | 00:17:41,193 | 00:17:46,782 | سيتسبب هذا بحرب أهلية في الدرجة الثالثة. لا، نحتاج إلى حل أنجع. | سيتسبب هذا بحرب أهلية في الدرجة الثالثة. لا، نحتاج إلى حل أنجع. |
229 | 00:17:51,119 | 00:17:52,913 | رباه، ليتني كنت أجيد اللحام. | رباه، ليتني كنت أجيد اللحام. |
230 | 00:17:54,539 | 00:17:57,125 | سيدتي. أنا... | سيدتي. أنا... |
231 | 00:18:01,963 | 00:18:02,964 | "ميلاني" تتكلم. | "ميلاني" تتكلم. |
232 | 00:18:04,007 | 00:18:06,551 | - هذه أنا. - مرحبًا، ما الأمر؟ | - هذه أنا. - مرحبًا، ما الأمر؟ |
233 | 00:18:07,135 | 00:18:10,138 | لا نريد أن يرى المحققون "نيكي" على وضعها هذا، صحيح؟ | لا نريد أن يرى المحققون "نيكي" على وضعها هذا، صحيح؟ |
234 | 00:18:10,680 | 00:18:12,349 | لا. لماذا؟ | لا. لماذا؟ |
235 | 00:18:14,518 | 00:18:16,394 | ربما ستذهب "تيل" إلى هناك قريبًا. | ربما ستذهب "تيل" إلى هناك قريبًا. |
236 | 00:18:18,021 | 00:18:19,231 | شكرًا يا "جينجو". | شكرًا يا "جينجو". |
237 | 00:18:27,572 | 00:18:29,866 | قوما بذلك بسرعة. يُفترض أن الاقتراب منها ممنوع. | قوما بذلك بسرعة. يُفترض أن الاقتراب منها ممنوع. |
238 | 00:18:29,950 | 00:18:34,204 | "نيكي"؟ إنها لا تعي محيطها. | "نيكي"؟ إنها لا تعي محيطها. |
239 | 00:18:34,287 | 00:18:36,832 | هذا رد فعل شائع في مرحلة ما بعد الاستيقاظ. | هذا رد فعل شائع في مرحلة ما بعد الاستيقاظ. |
240 | 00:18:36,915 | 00:18:37,958 | نعم، إنها مصابة بحمى. | نعم، إنها مصابة بحمى. |
241 | 00:18:38,041 | 00:18:40,085 | هذا طبيعي تمامًا. | هذا طبيعي تمامًا. |
242 | 00:18:40,168 | 00:18:42,295 | هذا لا يشبه النوم. | هذا لا يشبه النوم. |
243 | 00:18:42,379 | 00:18:43,588 | ماذا تقصدين؟ الجوارير؟ | ماذا تقصدين؟ الجوارير؟ |
244 | 00:18:43,672 | 00:18:46,758 | إنها مرتبكة. كل شخص يستفيق بشكل مختلف قليلًا. | إنها مرتبكة. كل شخص يستفيق بشكل مختلف قليلًا. |
245 | 00:18:46,842 | 00:18:48,885 | ستكون بخير خلال بضعة أيام. | ستكون بخير خلال بضعة أيام. |
246 | 00:18:48,969 | 00:18:50,762 | "نيكي"، أيمكنك أن تفتحي فمك؟ | "نيكي"، أيمكنك أن تفتحي فمك؟ |
247 | 00:18:52,556 | 00:18:54,808 | - لا أنصحك بذلك. - رباه. | - لا أنصحك بذلك. - رباه. |
248 | 00:18:54,891 | 00:18:56,685 | تبدو أعراض انسحاب الـ"كرونول"، أليس كذلك؟ | تبدو أعراض انسحاب الـ"كرونول"، أليس كذلك؟ |
249 | 00:18:56,768 | 00:18:58,728 | لا. إنها نائمة منذ فترة طويلة. | لا. إنها نائمة منذ فترة طويلة. |
250 | 00:18:58,812 | 00:19:00,123 | "نيكي"، هل أعطاك أحدهم الـ"كرونول"؟ | "نيكي"، هل أعطاك أحدهم الـ"كرونول"؟ |
251 | 00:19:00,147 | 00:19:01,523 | - طبعًا لا. - ما هو الـ"كرونول"؟ | - طبعًا لا. - ما هو الـ"كرونول"؟ |
252 | 00:19:01,606 | 00:19:02,732 | هل سيجعلني أشعر بتحسن؟ | هل سيجعلني أشعر بتحسن؟ |
253 | 00:19:02,816 | 00:19:05,652 | لم يُعط الإذن كي تستقبل الزوار بعد يا دكتور. | لم يُعط الإذن كي تستقبل الزوار بعد يا دكتور. |
254 | 00:19:05,735 | 00:19:06,945 | سمعنا أنها مستيقظة. | سمعنا أنها مستيقظة. |
255 | 00:19:07,028 | 00:19:09,156 | هذا لا يعني أنها جاهزة للاستجواب. | هذا لا يعني أنها جاهزة للاستجواب. |
256 | 00:19:09,739 | 00:19:14,911 | سأطلب منكما المغادرة. الآن. رجاءً، لندعها ترتاح. | سأطلب منكما المغادرة. الآن. رجاءً، لندعها ترتاح. |
257 | 00:19:15,620 | 00:19:17,205 | هذا هراء. | هذا هراء. |
258 | 00:19:17,289 | 00:19:20,125 | هل عقار تعليق الحياة لديكم هو نسخة من الـ"كرونول"؟ | هل عقار تعليق الحياة لديكم هو نسخة من الـ"كرونول"؟ |
259 | 00:19:20,959 | 00:19:23,253 | - بالطبع لا. - لثتها سوداء. | - بالطبع لا. - لثتها سوداء. |
260 | 00:19:23,336 | 00:19:25,922 | هذا رد فعل شائع في مرحلة ما بعد الاستيقاظ. | هذا رد فعل شائع في مرحلة ما بعد الاستيقاظ. |
261 | 00:19:26,006 | 00:19:27,090 | ربما العكس هو الصحيح. | ربما العكس هو الصحيح. |
262 | 00:19:27,174 | 00:19:29,885 | ربما كان الـ"كرونول" هو نسخة للشارع من عقار التعليق لديهم. | ربما كان الـ"كرونول" هو نسخة للشارع من عقار التعليق لديهم. |
263 | 00:19:29,968 | 00:19:31,761 | المواد تخضع لمراقبة محكمة. | المواد تخضع لمراقبة محكمة. |
264 | 00:19:32,596 | 00:19:34,389 | هذا مستحيل، صحيح؟ | هذا مستحيل، صحيح؟ |
265 | 00:19:39,436 | 00:19:42,689 | "كليمبت"، ماذا فعلت؟ | "كليمبت"، ماذا فعلت؟ |
266 | 00:19:49,988 | 00:19:54,159 | اختلست من عقار التعليق، وماذا بعد؟ لمن أعطيته؟ | اختلست من عقار التعليق، وماذا بعد؟ لمن أعطيته؟ |
267 | 00:19:54,743 | 00:19:55,785 | يأتي السعاة. | يأتي السعاة. |
268 | 00:19:55,869 | 00:19:59,456 | أحيانًا، يأتي حاجب. كل مرة يأتي شخص مختلف. | أحيانًا، يأتي حاجب. كل مرة يأتي شخص مختلف. |
269 | 00:19:59,539 | 00:20:04,085 | - بم كنت تبادله؟ - بمؤن للنائمين. | - بم كنت تبادله؟ - بمؤن للنائمين. |
270 | 00:20:04,169 | 00:20:07,339 | بلسم نباتي لمنع حدوث قروح السرير. | بلسم نباتي لمنع حدوث قروح السرير. |
271 | 00:20:08,340 | 00:20:10,592 | لم يفكر السيد "ويلفورد" في كل شيء. | لم يفكر السيد "ويلفورد" في كل شيء. |
272 | 00:20:11,635 | 00:20:15,931 | أنا آسف. لم تكن لديّ فكرة أنهم يصنعون الـ"كرونول" منها. | أنا آسف. لم تكن لديّ فكرة أنهم يصنعون الـ"كرونول" منها. |
273 | 00:20:17,057 | 00:20:18,767 | هلا تتركاننا على انفراد رجاءً؟ | هلا تتركاننا على انفراد رجاءً؟ |
274 | 00:20:27,901 | 00:20:29,444 | ما قصتهما؟ | ما قصتهما؟ |
275 | 00:20:29,527 | 00:20:31,196 | هذا ما أريد معرفته. | هذا ما أريد معرفته. |
276 | 00:20:31,279 | 00:20:34,115 | وضع السيد "ويلفورد" ثقة كبيرة فيك. | وضع السيد "ويلفورد" ثقة كبيرة فيك. |
277 | 00:20:36,034 | 00:20:37,202 | ما هذا بحق السماء؟ | ما هذا بحق السماء؟ |
278 | 00:20:38,745 | 00:20:39,996 | ما هذا بحق السماء؟ | ما هذا بحق السماء؟ |
279 | 00:20:40,747 | 00:20:42,832 | - هذا شعر "مايلز". - "لايتون"... | - هذا شعر "مايلز". - "لايتون"... |
280 | 00:20:42,916 | 00:20:45,085 | - "مايلز"؟ - "لايتون"، توقف. | - "مايلز"؟ - "لايتون"، توقف. |
281 | 00:20:45,168 | 00:20:46,294 | - "مايلز"؟ - "لايتون"، توقف. | - "مايلز"؟ - "لايتون"، توقف. |
282 | 00:20:46,378 | 00:20:47,629 | - ماذا فعلتم به؟ - توقف! | - ماذا فعلتم به؟ - توقف! |
283 | 00:20:47,712 | 00:20:49,965 | توقف. ليس الأمر كما تظن. | توقف. ليس الأمر كما تظن. |
284 | 00:20:52,133 | 00:20:54,344 | دخل "مايلز" في برنامج التدريب. | دخل "مايلز" في برنامج التدريب. |
285 | 00:20:57,639 | 00:20:58,807 | أصبح متدربًا؟ | أصبح متدربًا؟ |
286 | 00:20:59,391 | 00:21:03,311 | نعم، وهو بخير. قصصنا له شعره فحسب. | نعم، وهو بخير. قصصنا له شعره فحسب. |
287 | 00:21:05,063 | 00:21:06,564 | أريد رؤيته الآن. | أريد رؤيته الآن. |
288 | 00:21:08,608 | 00:21:13,738 | الأجسام المتحركة تبقى متحركة بالسرعة ذاتها ما لم... | الأجسام المتحركة تبقى متحركة بالسرعة ذاتها ما لم... |
289 | 00:21:14,531 | 00:21:15,615 | هل يعرف أحدكم؟ | هل يعرف أحدكم؟ |
290 | 00:21:17,450 | 00:21:18,451 | "مايلز"؟ | "مايلز"؟ |
291 | 00:21:19,160 | 00:21:21,204 | ما لم تُمارس على الجسم قوة خارجية. | ما لم تُمارس على الجسم قوة خارجية. |
292 | 00:21:21,871 | 00:21:23,999 | صحيح. شكرًا لك يا "مايلز". | صحيح. شكرًا لك يا "مايلز". |
293 | 00:21:25,417 | 00:21:28,753 | لديّ سريري الخاص مع ستارة، وشوكتي الخاصة. | لديّ سريري الخاص مع ستارة، وشوكتي الخاصة. |
294 | 00:21:28,837 | 00:21:31,506 | وآكل شيئًا يُدعى اليوسفي. | وآكل شيئًا يُدعى اليوسفي. |
295 | 00:21:32,424 | 00:21:34,426 | سمعت أنك تدرس العلوم بشكل جيد أيضًا. | سمعت أنك تدرس العلوم بشكل جيد أيضًا. |
296 | 00:21:34,509 | 00:21:36,553 | أحصل على علامة كاملة في كل امتحاناتي. | أحصل على علامة كاملة في كل امتحاناتي. |
297 | 00:21:36,636 | 00:21:37,804 | أترى؟ هذا ما أتكلم عنه. | أترى؟ هذا ما أتكلم عنه. |
298 | 00:21:37,887 | 00:21:40,640 | - ستكون مهندسًا. - لست متأكدًا من هذا. | - ستكون مهندسًا. - لست متأكدًا من هذا. |
299 | 00:21:46,146 | 00:21:48,023 | لا بد أن "جوزي" قلقة علينا. | لا بد أن "جوزي" قلقة علينا. |
300 | 00:21:48,815 | 00:21:50,191 | نعم، إنها قلقة. | نعم، إنها قلقة. |
301 | 00:21:54,237 | 00:21:56,656 | هل رأيت أيًا من الأطفال الآخرين من برنامج التدريب؟ | هل رأيت أيًا من الأطفال الآخرين من برنامج التدريب؟ |
302 | 00:21:58,033 | 00:22:00,243 | "ميكالا" تتدرب في قسم الغسيل. | "ميكالا" تتدرب في قسم الغسيل. |
303 | 00:22:00,827 | 00:22:03,038 | ولا أعرف أين "ميا". | ولا أعرف أين "ميا". |
304 | 00:22:07,083 | 00:22:08,752 | "مايلز"، حان وقت العشاء. | "مايلز"، حان وقت العشاء. |
305 | 00:22:10,086 | 00:22:11,254 | ألا تحب العشاء؟ | ألا تحب العشاء؟ |
306 | 00:22:20,597 | 00:22:22,223 | أنا أراقب كل شيء. | أنا أراقب كل شيء. |
307 | 00:22:49,000 | 00:22:51,211 | حسنًا. أنزلوني. | حسنًا. أنزلوني. |
308 | 00:22:56,925 | 00:22:58,343 | كانت هذه "قمة بلانكا". | كانت هذه "قمة بلانكا". |
309 | 00:22:58,426 | 00:22:59,677 | ما المشكلة؟ | ما المشكلة؟ |
310 | 00:23:00,261 | 00:23:01,721 | كان يجب أن نجتازها بالأمس. | كان يجب أن نجتازها بالأمس. |
311 | 00:23:03,306 | 00:23:04,808 | يُفترض أن نسير بالسرعة القصوى، | يُفترض أن نسير بالسرعة القصوى، |
312 | 00:23:04,891 | 00:23:07,143 | ونخزن الطاقة لتسلق جبال "سييرا مادري". | ونخزن الطاقة لتسلق جبال "سييرا مادري". |
313 | 00:23:07,227 | 00:23:09,771 | إذن، تسبب الاصطدام بالأمس بأضرار جسيمة. | إذن، تسبب الاصطدام بالأمس بأضرار جسيمة. |
314 | 00:23:09,854 | 00:23:12,857 | وكنا نخسر الوقت أصلًا. أيًا كان ما حدث قد زاد الطين بلة. | وكنا نخسر الوقت أصلًا. أيًا كان ما حدث قد زاد الطين بلة. |
315 | 00:23:13,358 | 00:23:15,693 | التباطؤ في السنة الـ4 دام شهرًا. | التباطؤ في السنة الـ4 دام شهرًا. |
316 | 00:23:16,194 | 00:23:18,738 | بدأ بقطع التيار وتقنين المياه. | بدأ بقطع التيار وتقنين المياه. |
317 | 00:23:18,822 | 00:23:23,535 | السؤال المطروح، متى يصبح استنفادنا للموارد أهم من قيمتنا كعمالة؟ | السؤال المطروح، متى يصبح استنفادنا للموارد أهم من قيمتنا كعمالة؟ |
318 | 00:23:24,035 | 00:23:26,162 | برأيي، قبل جبال "سييرا مادري". | برأيي، قبل جبال "سييرا مادري". |
319 | 00:23:26,746 | 00:23:29,207 | - اسمعوا. - نحن متخلفون بيوم واحد. | - اسمعوا. - نحن متخلفون بيوم واحد. |
320 | 00:23:29,290 | 00:23:33,586 | لم يفصل "ويلفورد" عربتنا بعد. ما علينا سوى الصمود. | لم يفصل "ويلفورد" عربتنا بعد. ما علينا سوى الصمود. |
321 | 00:23:33,670 | 00:23:36,548 | أوافقك الرأي. لينم كل 2 في سرير، ونصف كمية الماء. | أوافقك الرأي. لينم كل 2 في سرير، ونصف كمية الماء. |
322 | 00:23:37,132 | 00:23:38,049 | - موافقة. - موافق. | - موافقة. - موافق. |
323 | 00:23:38,133 | 00:23:42,345 | حسنًا، لندفع بالجميع إلى الأمام. تشاركوا الأسرة لحفظ الحرارة. | حسنًا، لندفع بالجميع إلى الأمام. تشاركوا الأسرة لحفظ الحرارة. |
324 | 00:23:42,428 | 00:23:43,304 | حسنًا. | حسنًا. |
325 | 00:23:43,388 | 00:23:47,183 | سيساعدنا أصدقاؤنا في مقدمة القطار، بطريقة ما. | سيساعدنا أصدقاؤنا في مقدمة القطار، بطريقة ما. |
326 | 00:23:52,355 | 00:23:54,065 | شكرًا على السماح لي برؤيته. | شكرًا على السماح لي برؤيته. |
327 | 00:23:54,149 | 00:23:56,776 | أرجو أن نستطيع الآن التركيز على خطواتنا التالية. | أرجو أن نستطيع الآن التركيز على خطواتنا التالية. |
328 | 00:23:58,153 | 00:23:59,154 | "ميلاني". | "ميلاني". |
329 | 00:24:00,738 | 00:24:05,618 | يجب أن أرى "جوزي"، أمه من المؤخرة. أقنعتها بأن تدعه يذهب. | يجب أن أرى "جوزي"، أمه من المؤخرة. أقنعتها بأن تدعه يذهب. |
330 | 00:24:06,452 | 00:24:08,121 | أعلم أنها قلقة جدًا عليه. | أعلم أنها قلقة جدًا عليه. |
331 | 00:24:09,414 | 00:24:12,125 | تستطيع "تيل" نقل رسالة لها حين تنزل إلى هناك في المرة المقبلة. | تستطيع "تيل" نقل رسالة لها حين تنزل إلى هناك في المرة المقبلة. |
332 | 00:24:13,209 | 00:24:17,130 | اسمعي، يجب أن تسمع مني أنه بخير. | اسمعي، يجب أن تسمع مني أنه بخير. |
333 | 00:24:17,213 | 00:24:20,216 | ما رأيك أنه حين تتعرف على قاتل "شون وايز"، سأدعك تراها؟ | ما رأيك أنه حين تتعرف على قاتل "شون وايز"، سأدعك تراها؟ |
334 | 00:24:21,009 | 00:24:23,970 | فات الأوان للذهاب إلى مؤخرة القطار بأية حال. مباريات المصارعة الليلة. | فات الأوان للذهاب إلى مؤخرة القطار بأية حال. مباريات المصارعة الليلة. |
335 | 00:24:24,053 | 00:24:25,722 | نعم، كنت أفكر في ذلك للتو. | نعم، كنت أفكر في ذلك للتو. |
336 | 00:24:25,805 | 00:24:27,575 | "ليلة المصارعة (رايت هاند مان) ضد (تينا ماشينيست)" | "ليلة المصارعة (رايت هاند مان) ضد (تينا ماشينيست)" |
337 | 00:24:27,599 | 00:24:28,599 | "ليلة المصارعة". | "ليلة المصارعة". |
338 | 00:24:30,435 | 00:24:32,729 | يبدو مكانًا جيدًا للعثور على حاجب. | يبدو مكانًا جيدًا للعثور على حاجب. |
339 | 00:24:32,812 | 00:24:35,440 | نعم، لكن إن كانوا يتاجرون بالـ"كرونول"، | نعم، لكن إن كانوا يتاجرون بالـ"كرونول"، |
340 | 00:24:35,523 | 00:24:39,319 | فلن يجلسوا ويدردشوا مع محقق القطار. | فلن يجلسوا ويدردشوا مع محقق القطار. |
341 | 00:24:39,402 | 00:24:41,821 | ما رأيك أن ندع ذلك لمحقق القطار؟ | ما رأيك أن ندع ذلك لمحقق القطار؟ |
342 | 00:24:44,407 | 00:24:45,909 | اهتمي بحمايته يا مسؤولة المكابح. | اهتمي بحمايته يا مسؤولة المكابح. |
343 | 00:24:52,832 | 00:24:55,043 | يا أعضاء المجلس، كما تعرفون جيدًا... | يا أعضاء المجلس، كما تعرفون جيدًا... |
344 | 00:24:56,252 | 00:24:59,505 | كما تعرفون جيدًا، أنا لا أجيد الإدلاء بالخطابات. | كما تعرفون جيدًا، أنا لا أجيد الإدلاء بالخطابات. |
345 | 00:25:00,548 | 00:25:01,883 | أجيد الإدلاء بالخطابات. | أجيد الإدلاء بالخطابات. |
346 | 00:25:01,966 | 00:25:03,051 | لكننا مررنا... | لكننا مررنا... |
347 | 00:25:03,134 | 00:25:06,179 | بعد عائدات مالية كبيرة في الربع الرابع، | بعد عائدات مالية كبيرة في الربع الرابع، |
348 | 00:25:06,262 | 00:25:09,432 | يمكننا القول إننا كنا نمر بمرحلة صعبة. | يمكننا القول إننا كنا نمر بمرحلة صعبة. |
349 | 00:25:10,850 | 00:25:15,271 | أنا لا أجيد الإدلاء بالخطابات، لكننا كنا نمر بمرحلة صعبة. | أنا لا أجيد الإدلاء بالخطابات، لكننا كنا نمر بمرحلة صعبة. |
350 | 00:25:15,355 | 00:25:16,773 | ويقول لي مستشاريّ... | ويقول لي مستشاريّ... |
351 | 00:25:18,524 | 00:25:20,193 | لذلك أريد أن أقول لكم ما يلي... | لذلك أريد أن أقول لكم ما يلي... |
352 | 00:25:24,364 | 00:25:26,032 | انتباه جميع الركاب. | انتباه جميع الركاب. |
353 | 00:25:26,616 | 00:25:28,785 | بسبب الإصلاحات الهندسية المستمرة، | بسبب الإصلاحات الهندسية المستمرة، |
354 | 00:25:28,868 | 00:25:33,081 | قد تعاني الدرجة الثانية والثالثة من نقص التيار الكهربائي. | قد تعاني الدرجة الثانية والثالثة من نقص التيار الكهربائي. |
355 | 00:25:33,665 | 00:25:37,835 | جميعنا هنا في "ويلفورد" للصناعات نشكركم على سعة صدركم. | جميعنا هنا في "ويلفورد" للصناعات نشكركم على سعة صدركم. |
356 | 00:25:52,225 | 00:25:54,352 | مصارعة! | مصارعة! |
357 | 00:26:06,906 | 00:26:09,450 | من يريد المراهنة معي؟ هذه ليلة المصارعة! | من يريد المراهنة معي؟ هذه ليلة المصارعة! |
358 | 00:26:09,534 | 00:26:12,412 | أهلًا بكم في عربة الليل! دعوني أسمع صراخكم! | أهلًا بكم في عربة الليل! دعوني أسمع صراخكم! |
359 | 00:26:18,084 | 00:26:20,044 | نعم! هيا! | نعم! هيا! |
360 | 00:26:20,712 | 00:26:21,879 | حسنًا. | حسنًا. |
361 | 00:26:24,882 | 00:26:29,679 | - الدرجة الأولى، في الأعلى هناك. - أراهن بفراء ثعلب على "رايت هاند مان". | - الدرجة الأولى، في الأعلى هناك. - أراهن بفراء ثعلب على "رايت هاند مان". |
362 | 00:26:31,931 | 00:26:33,725 | أحد المقاتلين حاجب. | أحد المقاتلين حاجب. |
363 | 00:26:36,269 | 00:26:37,478 | أولئك هم بالأبيض. | أولئك هم بالأبيض. |
364 | 00:26:38,187 | 00:26:40,398 | لكنني لا أعرفهم جيدًا هناك. | لكنني لا أعرفهم جيدًا هناك. |
365 | 00:26:40,481 | 00:26:41,774 | لا أعمل معهم. | لا أعمل معهم. |
366 | 00:26:42,942 | 00:26:43,776 | كيف الحال؟ | كيف الحال؟ |
367 | 00:26:43,860 | 00:26:44,860 | أجل! | أجل! |
368 | 00:26:47,238 | 00:26:49,115 | مساء الخير أيها الركاب. | مساء الخير أيها الركاب. |
369 | 00:26:50,158 | 00:26:54,495 | سيداتي وسادتي، أهلًا بكم إلى ليلة الملاكمة. | سيداتي وسادتي، أهلًا بكم إلى ليلة الملاكمة. |
370 | 00:26:56,289 | 00:26:57,915 | إنها في كل مكان، أليست كذلك؟ | إنها في كل مكان، أليست كذلك؟ |
371 | 00:26:58,624 | 00:27:02,211 | جائزة الليلة للمنتصر، هي الترقية المنشودة إلى الدرجة الثانية. | جائزة الليلة للمنتصر، هي الترقية المنشودة إلى الدرجة الثانية. |
372 | 00:27:04,756 | 00:27:07,216 | لكن قبل أن نبدأ، يشرّفني أن أعلن | لكن قبل أن نبدأ، يشرّفني أن أعلن |
373 | 00:27:07,300 | 00:27:12,388 | أن السيد "ويلفورد" شخصيًا يود أن يلقي بضع كلمات. | أن السيد "ويلفورد" شخصيًا يود أن يلقي بضع كلمات. |
374 | 00:27:14,432 | 00:27:17,977 | شكرًا. مساء الخير أيها الركاب. | شكرًا. مساء الخير أيها الركاب. |
375 | 00:27:18,061 | 00:27:21,481 | كما تعرفون جيدًا، أنا لا أجيد الإدلاء بالخطابات، | كما تعرفون جيدًا، أنا لا أجيد الإدلاء بالخطابات، |
376 | 00:27:21,564 | 00:27:26,069 | لكننا كنا نمر بمرحلة صعبة. لذلك أريد أن أقول لكم ما يلي. | لكننا كنا نمر بمرحلة صعبة. لذلك أريد أن أقول لكم ما يلي. |
377 | 00:27:26,152 | 00:27:28,488 | إن علمتني السكة أيّ شيء، | إن علمتني السكة أيّ شيء، |
378 | 00:27:28,571 | 00:27:32,325 | فهو أنه بعد كل شدة يأتي الفرج. | فهو أنه بعد كل شدة يأتي الفرج. |
379 | 00:27:32,408 | 00:27:37,288 | سأواصل القيام بما أجيده. وسأحافظ على "المحرك الأبدي". | سأواصل القيام بما أجيده. وسأحافظ على "المحرك الأبدي". |
380 | 00:27:37,372 | 00:27:43,211 | واستمروا أنتم بالقيام بما تجيدونه. ابقوا صامدين. | واستمروا أنتم بالقيام بما تجيدونه. ابقوا صامدين. |
381 | 00:27:43,294 | 00:27:47,840 | ابقوا صامدين! سيعيلنا "المحرك"! | ابقوا صامدين! سيعيلنا "المحرك"! |
382 | 00:27:48,341 | 00:27:50,301 | "ويلفورد"! | "ويلفورد"! |
383 | 00:27:53,221 | 00:27:55,390 | "ويلفورد"! | "ويلفورد"! |
384 | 00:27:57,767 | 00:28:01,062 | وبهذا الكلام، ليبدأ القتال. | وبهذا الكلام، ليبدأ القتال. |
385 | 00:28:02,397 | 00:28:03,773 | انتظر هناك. | انتظر هناك. |
386 | 00:28:12,031 | 00:28:14,283 | تعمل "زارا" خلف المشرب. | تعمل "زارا" خلف المشرب. |
387 | 00:28:15,493 | 00:28:16,577 | حسنًا. | حسنًا. |
388 | 00:28:17,954 | 00:28:18,954 | مهلًا. | مهلًا. |
389 | 00:28:19,622 | 00:28:22,458 | لن تتكلم معي بوجودك إلى جانبي. | لن تتكلم معي بوجودك إلى جانبي. |
390 | 00:28:24,127 | 00:28:26,129 | أعرف هذه المرأة، مفهوم؟ | أعرف هذه المرأة، مفهوم؟ |
391 | 00:28:27,004 | 00:28:29,799 | سنحصل على معلومات أكثر بكثير منها إن ذهبت بمفردي. | سنحصل على معلومات أكثر بكثير منها إن ذهبت بمفردي. |
392 | 00:28:31,050 | 00:28:33,136 | - حسنًا، اذهب. - اسمعي. | - حسنًا، اذهب. - اسمعي. |
393 | 00:28:33,219 | 00:28:35,763 | راقبي أولئك الرجال، اتفقنا؟ احرصي على ألا يغادر أيّ منهم. | راقبي أولئك الرجال، اتفقنا؟ احرصي على ألا يغادر أيّ منهم. |
394 | 00:28:36,889 | 00:28:38,099 | وانتبه لنفسك. | وانتبه لنفسك. |
395 | 00:28:42,687 | 00:28:43,688 | هناك. | هناك. |
396 | 00:28:44,397 | 00:28:47,692 | ها هو ذا، محقق القطار. | ها هو ذا، محقق القطار. |
397 | 00:28:49,277 | 00:28:51,571 | أرجو أن هذه هيئة التخفي لديه. | أرجو أن هذه هيئة التخفي لديه. |
398 | 00:29:11,257 | 00:29:13,718 | - سعيدة أنك ما زلت بخير. - من هؤلاء الحجّاب؟ | - سعيدة أنك ما زلت بخير. - من هؤلاء الحجّاب؟ |
399 | 00:29:15,845 | 00:29:19,515 | الرجل الملتحي يُدعى "تيرينس"، هو من كان يزود "شون" بالـ"كرونول". | الرجل الملتحي يُدعى "تيرينس"، هو من كان يزود "شون" بالـ"كرونول". |
400 | 00:29:21,142 | 00:29:23,102 | إنه رئيس الحجّاب. احذر منه. | إنه رئيس الحجّاب. احذر منه. |
401 | 00:29:23,186 | 00:29:24,771 | أريد إلقاء التحية فحسب. | أريد إلقاء التحية فحسب. |
402 | 00:29:25,438 | 00:29:27,356 | يمكنني أن أن أسأله أن يقابلك. | يمكنني أن أن أسأله أن يقابلك. |
403 | 00:29:27,440 | 00:29:28,900 | هل أن مضطر للغاية؟ | هل أن مضطر للغاية؟ |
404 | 00:29:29,484 | 00:29:30,610 | إنه المفتاح الأول. | إنه المفتاح الأول. |
405 | 00:29:30,693 | 00:29:32,737 | دائمًا ما يأخذ "تيرينس" ثمن ما يفعله. | دائمًا ما يأخذ "تيرينس" ثمن ما يفعله. |
406 | 00:29:36,157 | 00:29:37,533 | خاتم زفافي؟ | خاتم زفافي؟ |
407 | 00:29:42,038 | 00:29:43,998 | أعطيتني إياه يوم غادرت عربة المؤخرة. | أعطيتني إياه يوم غادرت عربة المؤخرة. |
408 | 00:29:45,041 | 00:29:47,543 | بادلت خاتمي، لكنني أحتفظت بخاتمك، لذا... | بادلت خاتمي، لكنني أحتفظت بخاتمك، لذا... |
409 | 00:29:48,127 | 00:29:50,713 | يمكنك استرجاعه الآن كي تبادله حين تحتاج إلى ذلك. | يمكنك استرجاعه الآن كي تبادله حين تحتاج إلى ذلك. |
410 | 00:29:53,508 | 00:29:57,762 | كنت أفكر فيما قلته، عن بقائي هنا معك. | كنت أفكر فيما قلته، عن بقائي هنا معك. |
411 | 00:30:00,056 | 00:30:02,016 | ما زلت أحبك يا "زارا". | ما زلت أحبك يا "زارا". |
412 | 00:30:05,186 | 00:30:07,188 | - لكن... - أعرف يا "أندريه". | - لكن... - أعرف يا "أندريه". |
413 | 00:30:09,023 | 00:30:10,525 | أعرف أن سكان المؤخرة يحتاجون إليك. | أعرف أن سكان المؤخرة يحتاجون إليك. |
414 | 00:30:12,819 | 00:30:14,445 | أحبك أيضًا. | أحبك أيضًا. |
415 | 00:31:29,395 | 00:31:31,105 | أنت لست حاجبًا يا مسؤول المكابح. | أنت لست حاجبًا يا مسؤول المكابح. |
416 | 00:31:32,148 | 00:31:36,152 | يا للمفاجأة. لم يرغبوا في التعامل مع محقق "ويلفورد" المدلل. | يا للمفاجأة. لم يرغبوا في التعامل مع محقق "ويلفورد" المدلل. |
417 | 00:31:38,029 | 00:31:43,117 | أرسلني "ويلفورد" إلى هنا للتحقق من أعمالهم. | أرسلني "ويلفورد" إلى هنا للتحقق من أعمالهم. |
418 | 00:31:44,368 | 00:31:46,621 | لو كنت "تيرينس"، لرغبت في التكلم معي. | لو كنت "تيرينس"، لرغبت في التكلم معي. |
419 | 00:31:47,663 | 00:31:50,833 | مضطر إلى التعامل معك مرتين في يوم واحد. | مضطر إلى التعامل معك مرتين في يوم واحد. |
420 | 00:31:50,917 | 00:31:53,586 | وعليّ الكلام مع "تيرينس". | وعليّ الكلام مع "تيرينس". |
421 | 00:31:53,669 | 00:31:54,754 | فجئت إلى هنا؟ | فجئت إلى هنا؟ |
422 | 00:31:54,837 | 00:31:58,633 | تعرف أنه لا يستطيع المخاطرة برؤيته مع أحد سكان المؤخرة فوق ذلك. | تعرف أنه لا يستطيع المخاطرة برؤيته مع أحد سكان المؤخرة فوق ذلك. |
423 | 00:31:59,425 | 00:32:01,093 | أنت تغضبه فحسب. | أنت تغضبه فحسب. |
424 | 00:32:01,177 | 00:32:06,265 | اذهب إلى هناك إذن، وأخبره بأن هناك من يراقبني أيضًا. | اذهب إلى هناك إذن، وأخبره بأن هناك من يراقبني أيضًا. |
425 | 00:32:06,349 | 00:32:09,060 | سأتخلص من "تيل" لنكون بمفردنا. | سأتخلص من "تيل" لنكون بمفردنا. |
426 | 00:32:09,602 | 00:32:10,645 | حسنًا. | حسنًا. |
427 | 00:32:12,563 | 00:32:14,982 | هل تظن أنني لا أملك معلومات تسيء إليك أكثر يا "أوسوايلر"؟ | هل تظن أنني لا أملك معلومات تسيء إليك أكثر يا "أوسوايلر"؟ |
428 | 00:32:16,609 | 00:32:19,403 | علاقتي أنا ورب عملك "روش" أصبحت قوية. | علاقتي أنا ورب عملك "روش" أصبحت قوية. |
429 | 00:32:20,029 | 00:32:22,073 | على الأرجح أستطيع اختلاق بعض الأمور أيضًا. | على الأرجح أستطيع اختلاق بعض الأمور أيضًا. |
430 | 00:32:22,865 | 00:32:25,201 | أو ربما لن يرى "تيرينس" الـ"كرونول" مجددًا. | أو ربما لن يرى "تيرينس" الـ"كرونول" مجددًا. |
431 | 00:32:29,121 | 00:32:31,248 | اذهب وأخبره يا مسؤول المكابح. | اذهب وأخبره يا مسؤول المكابح. |
432 | 00:32:35,711 | 00:32:37,088 | أنت مجنون للغاية يا رجل. | أنت مجنون للغاية يا رجل. |
433 | 00:32:45,596 | 00:32:49,433 | أجل! | أجل! |
434 | 00:32:51,394 | 00:32:54,855 | تبًا. "نيكي"؟ | تبًا. "نيكي"؟ |
435 | 00:33:01,028 | 00:33:02,738 | - ماذا تفعلين هنا؟ - أحتاج إلى "كرونول". | - ماذا تفعلين هنا؟ - أحتاج إلى "كرونول". |
436 | 00:33:04,740 | 00:33:06,993 | انظرا. أتتذكران من هذه؟ | انظرا. أتتذكران من هذه؟ |
437 | 00:33:09,412 | 00:33:12,039 | قتلت شخصًا. ماذا تفعل هنا؟ | قتلت شخصًا. ماذا تفعل هنا؟ |
438 | 00:33:12,540 | 00:33:13,666 | إنها بريئة. | إنها بريئة. |
439 | 00:33:22,216 | 00:33:25,386 | سيد "لايتون"... أنت مزعج. | سيد "لايتون"... أنت مزعج. |
440 | 00:33:27,680 | 00:33:28,681 | هيا. | هيا. |
441 | 00:34:37,291 | 00:34:40,127 | عجبًا، إنه محقق المؤخرة المشهور. | عجبًا، إنه محقق المؤخرة المشهور. |
442 | 00:34:41,045 | 00:34:42,171 | هل تريد تمرة؟ | هل تريد تمرة؟ |
443 | 00:34:57,103 | 00:35:00,022 | اسمي "تيرينس". لا تنادني "تيري" أبدًا. | اسمي "تيرينس". لا تنادني "تيري" أبدًا. |
444 | 00:35:03,234 | 00:35:07,029 | جئت إذن لحل جريمة قتل ولتوقف تجارتي بالمواد الكيميائية. | جئت إذن لحل جريمة قتل ولتوقف تجارتي بالمواد الكيميائية. |
445 | 00:35:07,113 | 00:35:08,113 | بربك. | بربك. |
446 | 00:35:08,823 | 00:35:11,700 | تلك المواد سامة يا "تيرينس". يجب أن تخجل من نفسك. | تلك المواد سامة يا "تيرينس". يجب أن تخجل من نفسك. |
447 | 00:35:15,538 | 00:35:17,331 | هل بعت الـ"كرونول" قط لـ"شون وايز"؟ | هل بعت الـ"كرونول" قط لـ"شون وايز"؟ |
448 | 00:35:17,915 | 00:35:20,668 | لماذا؟ لأنه كان يضاجع زوجتك؟ | لماذا؟ لأنه كان يضاجع زوجتك؟ |
449 | 00:35:20,751 | 00:35:24,255 | لا، لأنه كان مخبرًا لدى "ويلفورد". | لا، لأنه كان مخبرًا لدى "ويلفورد". |
450 | 00:35:27,550 | 00:35:29,468 | لم أقتله. | لم أقتله. |
451 | 00:35:30,052 | 00:35:32,346 | - لا تلفّق لي هذه الجريمة. - لا. | - لا تلفّق لي هذه الجريمة. - لا. |
452 | 00:35:32,429 | 00:35:35,182 | - لا تريد صيتًا كهذا. - صحيح. | - لا تريد صيتًا كهذا. - صحيح. |
453 | 00:35:36,559 | 00:35:41,689 | ما مقدار ما يعرفه "ويلفورد" عن مشكلة الـ"كروني"؟ | ما مقدار ما يعرفه "ويلفورد" عن مشكلة الـ"كروني"؟ |
454 | 00:35:41,772 | 00:35:43,440 | القليل جدًا، حتى الآن. | القليل جدًا، حتى الآن. |
455 | 00:35:44,024 | 00:35:45,734 | لكن إن أعطيته شيئًا يحل جريمة القتل هذه، | لكن إن أعطيته شيئًا يحل جريمة القتل هذه، |
456 | 00:35:45,818 | 00:35:47,736 | على الأرجح سينسى المسألة برمتها. | على الأرجح سينسى المسألة برمتها. |
457 | 00:35:56,370 | 00:36:00,416 | هل تعرف ما كانت مهنتي في الزمن الغابر قبل أن أكون حاجبًا؟ | هل تعرف ما كانت مهنتي في الزمن الغابر قبل أن أكون حاجبًا؟ |
458 | 00:36:02,042 | 00:36:03,042 | كنت حاجبًا. | كنت حاجبًا. |
459 | 00:36:04,378 | 00:36:06,005 | كنت أنظف ناطحات السحاب. | كنت أنظف ناطحات السحاب. |
460 | 00:36:06,088 | 00:36:08,966 | ركبت هذا القطار، وهل تعرف ما اكتشفته؟ | ركبت هذا القطار، وهل تعرف ما اكتشفته؟ |
461 | 00:36:09,550 | 00:36:12,178 | القطار هو مجرّد ناطحة سحاب ممددة على جانبها. | القطار هو مجرّد ناطحة سحاب ممددة على جانبها. |
462 | 00:36:13,262 | 00:36:14,680 | أعرف كيف يجري هذا الأمر. | أعرف كيف يجري هذا الأمر. |
463 | 00:36:15,639 | 00:36:18,851 | وأصبح مبناي للتو العالم كله. | وأصبح مبناي للتو العالم كله. |
464 | 00:36:19,685 | 00:36:21,604 | لم يحظ البعض بحياة جيدة كهذه قط. | لم يحظ البعض بحياة جيدة كهذه قط. |
465 | 00:36:24,106 | 00:36:25,941 | ما زلت أبحث عن حياة أفضل. | ما زلت أبحث عن حياة أفضل. |
466 | 00:36:26,775 | 00:36:31,113 | الدرجة الثالثة وعربة المؤخرة يشكلان 70 بالمئة من عدد السكان. | الدرجة الثالثة وعربة المؤخرة يشكلان 70 بالمئة من عدد السكان. |
467 | 00:36:31,197 | 00:36:35,284 | نعم. ربما نستطيع أن نرى من يسكن الشقة العلوية. | نعم. ربما نستطيع أن نرى من يسكن الشقة العلوية. |
468 | 00:36:40,748 | 00:36:42,208 | من اللطيف أن نحلم. | من اللطيف أن نحلم. |
469 | 00:36:51,425 | 00:36:53,552 | رأيت "شون" ليلة مقتله. | رأيت "شون" ليلة مقتله. |
470 | 00:36:55,137 | 00:36:59,308 | جاء لشراء بعض الـ"كرونول" مع رجل آخر. لم يكن شخصًا رأيته من قبل. | جاء لشراء بعض الـ"كرونول" مع رجل آخر. لم يكن شخصًا رأيته من قبل. |
471 | 00:37:00,100 | 00:37:01,560 | هل يمكنك وصفه؟ | هل يمكنك وصفه؟ |
472 | 00:37:01,644 | 00:37:03,187 | لم يكن من هذه الأروقة. | لم يكن من هذه الأروقة. |
473 | 00:37:03,896 | 00:37:09,902 | ربما من الدرجة الأولى. في أول الثلاثينيات. حليق الرأس. يعتني بنفسه. | ربما من الدرجة الأولى. في أول الثلاثينيات. حليق الرأس. يعتني بنفسه. |
474 | 00:37:23,207 | 00:37:28,087 | هناك شيء آخر أريده يا "تيرينس". شيء صغير جدًا. | هناك شيء آخر أريده يا "تيرينس". شيء صغير جدًا. |
475 | 00:37:34,760 | 00:37:37,930 | اذهبوا إلى مقراتكم يا جماعة! تم إغلاق الحدود! | اذهبوا إلى مقراتكم يا جماعة! تم إغلاق الحدود! |
476 | 00:37:38,013 | 00:37:40,867 | الطابق السفلي من القطار إلى الدرجة الثالثة خارج الخدمة. سيتعين عليكم المتابعة سيرًا! | الطابق السفلي من القطار إلى الدرجة الثالثة خارج الخدمة. سيتعين عليكم المتابعة سيرًا! |
477 | 00:37:40,891 | 00:37:44,853 | كان نجاحًا باهرًا، رغم اندلاع أعمال الشغب. | كان نجاحًا باهرًا، رغم اندلاع أعمال الشغب. |
478 | 00:37:44,937 | 00:37:46,397 | ربما تحقق النجاح بفضلها. | ربما تحقق النجاح بفضلها. |
479 | 00:37:46,981 | 00:37:49,483 | حسنًا، سأخمد أعمال الشغب. وأنت أرسليهم إلى أسرّتهم. | حسنًا، سأخمد أعمال الشغب. وأنت أرسليهم إلى أسرّتهم. |
480 | 00:37:49,566 | 00:37:50,609 | و"روث"... | و"روث"... |
481 | 00:37:51,527 | 00:37:52,527 | أحسنت عملًا. | أحسنت عملًا. |
482 | 00:37:53,028 | 00:37:55,656 | يشرفني أن أنفذ رغبات السيد "ويلفورد". | يشرفني أن أنفذ رغبات السيد "ويلفورد". |
483 | 00:37:58,617 | 00:38:00,035 | حسنًا. | حسنًا. |
484 | 00:38:00,119 | 00:38:03,914 | تم إغلاق الحدود! لا تتدافعوا. بهدوء وروية رجاءً. | تم إغلاق الحدود! لا تتدافعوا. بهدوء وروية رجاءً. |
485 | 00:38:03,998 | 00:38:05,374 | حافظوا على الهدوء. | حافظوا على الهدوء. |
486 | 00:38:08,294 | 00:38:10,337 | - لديّ معلومات لك. - ما هي؟ | - لديّ معلومات لك. - ما هي؟ |
487 | 00:38:10,421 | 00:38:13,424 | - أخشى أنه النداء الأخير. - هذا مؤسف. | - أخشى أنه النداء الأخير. - هذا مؤسف. |
488 | 00:38:13,507 | 00:38:16,760 | كنا نرقص في الـ"شانزيليزيه". | كنا نرقص في الـ"شانزيليزيه". |
489 | 00:38:16,844 | 00:38:17,845 | أنت بارع. | أنت بارع. |
490 | 00:38:18,804 | 00:38:21,557 | ربما ألهيتنا لليلة واحدة يا "ميلاني"، | ربما ألهيتنا لليلة واحدة يا "ميلاني"، |
491 | 00:38:21,640 | 00:38:25,477 | لكن بعد سنة أو 2، حين تقدمين آخر شريحة لحم عجل في التاريخ... | لكن بعد سنة أو 2، حين تقدمين آخر شريحة لحم عجل في التاريخ... |
492 | 00:38:26,437 | 00:38:28,939 | لن أكذب. الوضع خطير. | لن أكذب. الوضع خطير. |
493 | 00:38:30,649 | 00:38:33,110 | يستطيع السيد "ويلفورد" فصل عربة المؤخرة. | يستطيع السيد "ويلفورد" فصل عربة المؤخرة. |
494 | 00:38:34,320 | 00:38:35,904 | يسعدني أنكما أمضيتما أمسية جيدة. | يسعدني أنكما أمضيتما أمسية جيدة. |
495 | 00:38:37,031 | 00:38:38,615 | ورحلة آمنة يا "إل جاي". | ورحلة آمنة يا "إل جاي". |
496 | 00:38:40,868 | 00:38:41,952 | تعالي يا عزيزتي. | تعالي يا عزيزتي. |
497 | 00:38:55,007 | 00:38:58,010 | لدى "لايتون" وصف للرجل الذي كان مع "شون وايز" | لدى "لايتون" وصف للرجل الذي كان مع "شون وايز" |
498 | 00:38:58,093 | 00:38:59,595 | قبيل تعرّضه للقتل. | قبيل تعرّضه للقتل. |
499 | 00:39:00,346 | 00:39:01,221 | لكن؟ | لكن؟ |
500 | 00:39:01,305 | 00:39:04,141 | لن أخبرك بالمزيد قبل أن تدعيني أرى "جوزي" في عربة المؤخرة. | لن أخبرك بالمزيد قبل أن تدعيني أرى "جوزي" في عربة المؤخرة. |
501 | 00:39:14,193 | 00:39:15,652 | "جوزي ويلستيد". | "جوزي ويلستيد". |
502 | 00:39:49,853 | 00:39:51,647 | خلتك مت. | خلتك مت. |
503 | 00:39:52,147 | 00:39:54,274 | ماذا فعلوا بك؟ لماذا أخرجوك؟ | ماذا فعلوا بك؟ لماذا أخرجوك؟ |
504 | 00:39:54,358 | 00:39:55,359 | أنا بخير. | أنا بخير. |
505 | 00:39:56,485 | 00:39:57,903 | أنا بخير. أصغي فحسب. | أنا بخير. أصغي فحسب. |
506 | 00:40:00,364 | 00:40:01,448 | تكلمت مع "مايلز". | تكلمت مع "مايلز". |
507 | 00:40:02,116 | 00:40:07,454 | كنت لتفخري به. إنه في غرفة صف. ويتعلم علومًا حقيقية. | كنت لتفخري به. إنه في غرفة صف. ويتعلم علومًا حقيقية. |
508 | 00:40:08,122 | 00:40:09,164 | ورأيته؟ | ورأيته؟ |
509 | 00:40:09,248 | 00:40:11,834 | وهو يأكل، 3 وجبات. | وهو يأكل، 3 وجبات. |
510 | 00:40:12,626 | 00:40:14,086 | لديه شوكته الخاصة. | لديه شوكته الخاصة. |
511 | 00:40:19,425 | 00:40:22,553 | رأيت "زارا". لقد تخيلت الأمر بشكل خاطئ. | رأيت "زارا". لقد تخيلت الأمر بشكل خاطئ. |
512 | 00:40:22,636 | 00:40:27,433 | طوال هذا الوقت، لم أكن أرى ما كان أمام عينيّ. | طوال هذا الوقت، لم أكن أرى ما كان أمام عينيّ. |
513 | 00:40:29,685 | 00:40:32,438 | اشتقت إليك يا "جوزي"، وأنا آسف جدًا. | اشتقت إليك يا "جوزي"، وأنا آسف جدًا. |
514 | 00:40:35,232 | 00:40:36,233 | وأنا أيضًا. | وأنا أيضًا. |
515 | 00:40:37,693 | 00:40:38,986 | اشتقت إليك أيضًا. | اشتقت إليك أيضًا. |
516 | 00:40:41,071 | 00:40:42,114 | هذا يكفي. | هذا يكفي. |
517 | 00:40:44,908 | 00:40:48,162 | لديه سريره الخاص. وهناك أطفال آخرون. | لديه سريره الخاص. وهناك أطفال آخرون. |
518 | 00:40:48,245 | 00:40:50,747 | وهو يشتاق إليك يا "جوزي". | وهو يشتاق إليك يا "جوزي". |
519 | 00:40:52,124 | 00:40:53,500 | ما يفصل بيننا مجرد أبواب! | ما يفصل بيننا مجرد أبواب! |
520 | 00:41:06,597 | 00:41:07,806 | إذن، عمن نبحث؟ | إذن، عمن نبحث؟ |
521 | 00:42:54,580 | 00:42:57,040 | أنت لا تتذكرينني، أليس كذلك يا "نيكي"؟ | أنت لا تتذكرينني، أليس كذلك يا "نيكي"؟ |
522 | 00:43:03,255 | 00:43:04,965 | لكنك تعرفين من أكون. | لكنك تعرفين من أكون. |
523 | 00:44:33,095 | 00:44:35,097 | ترجمة "باسل بشور" | ترجمة "باسل بشور" |