This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:04,180 | 00:00:07,350 | Kau kira dengan semua kehilangan, kekalahan akan menghancurkan kami. | Kau kira dengan semua kehilangan, kekalahan akan menghancurkan kami. |
2 | 00:00:08,309 | 00:00:11,479 | Namun kami masih di sini karena kami menolak mati sejak awal. | Namun kami masih di sini karena kami menolak mati sejak awal. |
3 | 00:00:13,106 | 00:00:17,986 | Kami gigih bagai dingin, selamanya terperangkap di bawah es. | Kami gigih bagai dingin, selamanya terperangkap di bawah es. |
4 | 00:00:18,987 | 00:00:24,451 | Kami terus menatap lantai, berpengangan erat dan bersiap. | Kami terus menatap lantai, berpengangan erat dan bersiap. |
5 | 00:00:28,204 | 00:00:29,956 | Menurutmu aku ingin ada di sini? | Menurutmu aku ingin ada di sini? |
6 | 00:00:32,167 | 00:00:35,253 | Bahwa Tn. Wilford ingin aku melakukan ini? | Bahwa Tn. Wilford ingin aku melakukan ini? |
7 | 00:00:38,631 | 00:00:43,178 | Hanya Snowpiercer yang tersisa di dunia. | Hanya Snowpiercer yang tersisa di dunia. |
8 | 00:00:43,261 | 00:00:44,095 | - Jangan! - Ibu! | - Jangan! - Ibu! |
9 | 00:00:44,179 | 00:00:48,767 | Kita semua memiliki tanggung jawab pribadi ke Mesin Abadi. | Kita semua memiliki tanggung jawab pribadi ke Mesin Abadi. |
10 | 00:00:49,476 | 00:00:51,561 | Pengekor hampir tak harus lakukan apa-apa. | Pengekor hampir tak harus lakukan apa-apa. |
11 | 00:00:52,604 | 00:00:56,232 | Ya. Duduk saja dan jangan melawan! | Ya. Duduk saja dan jangan melawan! |
12 | 00:00:57,734 | 00:00:58,818 | Ini salah kalian. | Ini salah kalian. |
13 | 00:01:01,488 | 00:01:03,114 | Ayo selesaikan saja. | Ayo selesaikan saja. |
14 | 00:01:03,198 | 00:01:05,033 | Jangan, kumohon! | Jangan, kumohon! |
15 | 00:01:07,076 | 00:01:08,369 | Lakukan kepadaku saja. | Lakukan kepadaku saja. |
16 | 00:01:10,830 | 00:01:12,165 | Di mana logikanya? | Di mana logikanya? |
17 | 00:01:12,749 | 00:01:14,334 | Dia hanya gadis cilik. | Dia hanya gadis cilik. |
18 | 00:01:14,417 | 00:01:18,213 | Ya, gadis cilik yang membantu bunuh enam pria. | Ya, gadis cilik yang membantu bunuh enam pria. |
19 | 00:01:19,672 | 00:01:25,261 | Aku ibunya. Itu salahku. Kubiarkan dia membantu pemberontak. | Aku ibunya. Itu salahku. Kubiarkan dia membantu pemberontak. |
20 | 00:01:32,685 | 00:01:39,275 | Akhirnya, seseorang dengan keteguhan moral untuk bertanggung jawab atas tindakannya. | Akhirnya, seseorang dengan keteguhan moral untuk bertanggung jawab atas tindakannya. |
21 | 00:01:40,777 | 00:01:41,611 | Baik. | Baik. |
22 | 00:01:42,862 | 00:01:46,991 | Sayang! Kemarilah. Tak apa-apa. | Sayang! Kemarilah. Tak apa-apa. |
23 | 00:01:47,617 | 00:01:53,289 | Tak apa-apa, Sayang. Kau sangat berani. | Tak apa-apa, Sayang. Kau sangat berani. |
24 | 00:01:53,373 | 00:01:57,377 | Semua akan baik-baik saja. Lihat aku. | Semua akan baik-baik saja. Lihat aku. |
25 | 00:01:59,587 | 00:02:00,713 | Temuilah kakakmu. | Temuilah kakakmu. |
26 | 00:02:16,646 | 00:02:18,022 | Tegarlah, Winnipeg. | Tegarlah, Winnipeg. |
27 | 00:02:19,524 | 00:02:20,567 | Aku menyayangimu. | Aku menyayangimu. |
28 | 00:02:36,583 | 00:02:38,209 | Penumpang tanpa tiket, | Penumpang tanpa tiket, |
29 | 00:02:39,168 | 00:02:41,921 | Tn. Wilford mendapatimu bersalah atas huru-hara, pembunuhan, | Tn. Wilford mendapatimu bersalah atas huru-hara, pembunuhan, |
30 | 00:02:42,005 | 00:02:44,090 | dan mengganggu ketertiban kereta. | dan mengganggu ketertiban kereta. |
31 | 00:02:44,173 | 00:02:48,094 | Sebagai penumpang gelap, kalian tak berhak disidang atau proses naik banding. | Sebagai penumpang gelap, kalian tak berhak disidang atau proses naik banding. |
32 | 00:02:48,177 | 00:02:50,638 | Layton, tepati janjimu. Kau dengar? | Layton, tepati janjimu. Kau dengar? |
33 | 00:02:50,722 | 00:02:52,640 | Hanya berkat kebaikan dan pengampunan | Hanya berkat kebaikan dan pengampunan |
34 | 00:02:52,724 | 00:02:55,476 | Mesin Abadi, kalian diizinkan hidup selama ini. | Mesin Abadi, kalian diizinkan hidup selama ini. |
35 | 00:03:02,692 | 00:03:05,987 | Akan baik-baik saja. | Akan baik-baik saja. |
36 | 00:03:06,571 | 00:03:10,366 | Akan baik-baik saja. | Akan baik-baik saja. |
37 | 00:03:25,381 | 00:03:27,467 | Atas wewenang Wilford Industries, | Atas wewenang Wilford Industries, |
38 | 00:03:27,550 | 00:03:30,845 | kalian dihukum tanpa batas di dalam Laci. | kalian dihukum tanpa batas di dalam Laci. |
39 | 00:03:33,181 | 00:03:35,350 | Semoga Tuhan mengampuni jiwa kalian. | Semoga Tuhan mengampuni jiwa kalian. |
40 | 00:03:45,276 | 00:03:47,028 | Mereka bisa mengambil lengan kami... | Mereka bisa mengambil lengan kami... |
41 | 00:03:48,112 | 00:03:49,280 | anak-anak kami... | anak-anak kami... |
42 | 00:03:50,698 | 00:03:51,699 | para pemimpin kami... | para pemimpin kami... |
43 | 00:03:53,076 | 00:03:55,119 | Mereka terus mencoba merenggut martabat kami. | Mereka terus mencoba merenggut martabat kami. |
44 | 00:03:56,204 | 00:03:59,499 | Namun penyintas akan mengatakan martabatnya sudah ada di pintu kematian. | Namun penyintas akan mengatakan martabatnya sudah ada di pintu kematian. |
45 | 00:04:00,917 | 00:04:04,295 | Semakin milik kami direnggut, semakin kami jadi manusia. | Semakin milik kami direnggut, semakin kami jadi manusia. |
46 | 00:04:05,004 | 00:04:07,632 | Kemanusiaan akan mengisi perut kami kelak. | Kemanusiaan akan mengisi perut kami kelak. |
47 | 00:04:10,635 | 00:04:16,349 | Saat kami melahap kekayaan Snowpiercer, sepanjang 1.001 gerbong. | Saat kami melahap kekayaan Snowpiercer, sepanjang 1.001 gerbong. |
48 | 00:04:41,374 | 00:04:42,583 | Tenang. | Tenang. |
49 | 00:05:09,861 | 00:05:11,821 | Kita menghadapi puing rel kelas empat, Ben. | Kita menghadapi puing rel kelas empat, Ben. |
50 | 00:05:11,904 | 00:05:13,406 | Maka kuatur ulang bajaknya. | Maka kuatur ulang bajaknya. |
51 | 00:05:13,489 | 00:05:15,908 | - Kondisi di depan tak terlihat. - Selamat pagi. | - Kondisi di depan tak terlihat. - Selamat pagi. |
52 | 00:05:15,992 | 00:05:19,245 | Selamat pagi. Kecepatan kita terus memicu longsor. | Selamat pagi. Kecepatan kita terus memicu longsor. |
53 | 00:05:19,328 | 00:05:20,830 | Yang kedua dalam satu jam. | Yang kedua dalam satu jam. |
54 | 00:05:21,664 | 00:05:24,125 | Jalur ini makin sulit tiap perputaran. | Jalur ini makin sulit tiap perputaran. |
55 | 00:05:24,208 | 00:05:25,168 | Dengan badai seperti ini, | Dengan badai seperti ini, |
56 | 00:05:25,251 | 00:05:27,754 | tak penting berapa satelit Rusia tua yang kuretas. | tak penting berapa satelit Rusia tua yang kuretas. |
57 | 00:05:27,837 | 00:05:29,547 | Kita tak bisa lihat kondisi di depan. | Kita tak bisa lihat kondisi di depan. |
58 | 00:05:30,840 | 00:05:33,885 | Jaga kecepatan. Aku akan sibuk di gerbong bawah. | Jaga kecepatan. Aku akan sibuk di gerbong bawah. |
59 | 00:05:34,427 | 00:05:36,596 | Akan sulit. Bagaimana pembunuhan di Kelas Tiga? | Akan sulit. Bagaimana pembunuhan di Kelas Tiga? |
60 | 00:05:36,679 | 00:05:40,808 | Dua pembunuhan di Kelas Tiga, huru-hara di Ekor, | Dua pembunuhan di Kelas Tiga, huru-hara di Ekor, |
61 | 00:05:40,892 | 00:05:44,145 | drama di Kelas Satu, mereka bersikap ibarat ada bandit di pintu. | drama di Kelas Satu, mereka bersikap ibarat ada bandit di pintu. |
62 | 00:05:44,228 | 00:05:47,774 | Teman-teman, kembali ke Mesin. Jangan melaju di medan ini. | Teman-teman, kembali ke Mesin. Jangan melaju di medan ini. |
63 | 00:05:47,857 | 00:05:50,109 | Kusarankan kita kurangi 12%. | Kusarankan kita kurangi 12%. |
64 | 00:05:50,985 | 00:05:54,989 | Javi, aku tak bisa umumkan pemadaman. Tidak hari ini. | Javi, aku tak bisa umumkan pemadaman. Tidak hari ini. |
65 | 00:05:55,782 | 00:05:59,160 | Kau bisa melambat demi keselamatan, atau punya listrik. | Kau bisa melambat demi keselamatan, atau punya listrik. |
66 | 00:06:01,496 | 00:06:02,497 | Jaga kecepatan. | Jaga kecepatan. |
67 | 00:06:03,956 | 00:06:05,124 | Dia akan jaga jalur. | Dia akan jaga jalur. |
68 | 00:06:10,046 | 00:06:11,756 | Berapa lama dia bisa pertahankan ini? | Berapa lama dia bisa pertahankan ini? |
69 | 00:06:12,882 | 00:06:16,010 | Javi, kita melaju tujuh tahun dan masih berlanjut. | Javi, kita melaju tujuh tahun dan masih berlanjut. |
70 | 00:06:17,637 | 00:06:19,722 | Perhatian, para penumpang, | Perhatian, para penumpang, |
71 | 00:06:20,431 | 00:06:23,351 | Wilford Industries mengucapkan selamat pagi. | Wilford Industries mengucapkan selamat pagi. |
72 | 00:06:24,685 | 00:06:26,020 | - Suhu di luar... - Bangun. | - Suhu di luar... - Bangun. |
73 | 00:06:26,104 | 00:06:28,815 | - ...minus 48 derajat... - Apa kabarmu, Petugas Rem? | - ...minus 48 derajat... - Apa kabarmu, Petugas Rem? |
74 | 00:06:30,775 | 00:06:31,776 | Duduklah. | Duduklah. |
75 | 00:06:35,488 | 00:06:37,073 | Jangan terbiasa. | Jangan terbiasa. |
76 | 00:06:37,156 | 00:06:40,493 | Ya. Dia mungkin mengalami gejala PTSD | Ya. Dia mungkin mengalami gejala PTSD |
77 | 00:06:40,576 | 00:06:41,452 | karena kuselamatkan nyawanya. | karena kuselamatkan nyawanya. |
78 | 00:06:41,536 | 00:06:44,831 | Kau terlibat demi selamatkan temanmu. Aku tak berutang kepadamu. | Kau terlibat demi selamatkan temanmu. Aku tak berutang kepadamu. |
79 | 00:06:46,290 | 00:06:48,209 | Hari kalian berdua akan menyenangkan. | Hari kalian berdua akan menyenangkan. |
80 | 00:06:49,877 | 00:06:51,712 | - Sanitasi! - Baik, mundur! | - Sanitasi! - Baik, mundur! |
81 | 00:06:51,796 | 00:06:54,465 | Kau tahu caranya. Aturan Sanitasi. | Kau tahu caranya. Aturan Sanitasi. |
82 | 00:06:54,549 | 00:06:57,260 | Di gerbong atas, kau akan menunduk. | Di gerbong atas, kau akan menunduk. |
83 | 00:06:58,219 | 00:07:00,596 | Jangan berinteraksi dengan penumpang bertiket. | Jangan berinteraksi dengan penumpang bertiket. |
84 | 00:07:05,518 | 00:07:08,020 | - Awas, Pengekor. - Kau bisa minta baik-baik. | - Awas, Pengekor. - Kau bisa minta baik-baik. |
85 | 00:07:08,104 | 00:07:09,313 | Kaummu bunuh teman mereka. | Kaummu bunuh teman mereka. |
86 | 00:07:09,397 | 00:07:11,440 | Kau tak sadar kau sangat tak populer. | Kau tak sadar kau sangat tak populer. |
87 | 00:07:11,524 | 00:07:14,110 | Ya, mereka bunuh 14 kaumku. | Ya, mereka bunuh 14 kaumku. |
88 | 00:07:23,286 | 00:07:24,954 | Layton, ayo. | Layton, ayo. |
89 | 00:07:26,456 | 00:07:30,376 | Lengan yang bagus. Remuk dengan baik. | Lengan yang bagus. Remuk dengan baik. |
90 | 00:07:30,460 | 00:07:34,297 | Tetapi, tidak, tak cukup untuk Folger. Mereka bersama Sharma. | Tetapi, tidak, tak cukup untuk Folger. Mereka bersama Sharma. |
91 | 00:07:34,881 | 00:07:37,884 | Dia mendapat momentum bagus. Akan kutangani dia. | Dia mendapat momentum bagus. Akan kutangani dia. |
92 | 00:07:38,468 | 00:07:39,343 | Sebentar. | Sebentar. |
93 | 00:07:41,929 | 00:07:42,930 | Sudah. | Sudah. |
94 | 00:07:43,931 | 00:07:47,852 | Kau pimpinan Komite Kelas Satu. Ajukan, atau kulakukan. | Kau pimpinan Komite Kelas Satu. Ajukan, atau kulakukan. |
95 | 00:07:47,935 | 00:07:52,106 | Bagaimana kabar kaki kereta semuanya? Apa tak ada Gravol pagi ini? | Bagaimana kabar kaki kereta semuanya? Apa tak ada Gravol pagi ini? |
96 | 00:07:52,190 | 00:07:55,026 | Sebenarnya, Melanie, kami rasa Gravol bukan | Sebenarnya, Melanie, kami rasa Gravol bukan |
97 | 00:07:55,109 | 00:07:57,778 | obat terbaik untuk pemberontakan di Ekor. | obat terbaik untuk pemberontakan di Ekor. |
98 | 00:07:58,362 | 00:08:00,281 | "Pemberontakan" itu berlebihan. | "Pemberontakan" itu berlebihan. |
99 | 00:08:00,364 | 00:08:01,908 | Komandan Grey membendungnya dengan cepat. | Komandan Grey membendungnya dengan cepat. |
100 | 00:08:01,991 | 00:08:04,619 | Enam tewas. Petugas keamanan tak tumbuh di pohon. | Enam tewas. Petugas keamanan tak tumbuh di pohon. |
101 | 00:08:04,702 | 00:08:06,078 | Ada kekhawatiran kedua. | Ada kekhawatiran kedua. |
102 | 00:08:06,162 | 00:08:07,288 | Pembunuhan di Kelas Tiga. | Pembunuhan di Kelas Tiga. |
103 | 00:08:07,371 | 00:08:08,206 | Yang kau coba rahasiakan | Yang kau coba rahasiakan |
104 | 00:08:08,289 | 00:08:10,500 | sebab kau minta Pengekor mengurus penyelidikan. | sebab kau minta Pengekor mengurus penyelidikan. |
105 | 00:08:10,583 | 00:08:13,669 | Tn. Wilford pilih orang terbaik. | Tn. Wilford pilih orang terbaik. |
106 | 00:08:13,753 | 00:08:15,213 | Dia mantan detektif pembunuhan. | Dia mantan detektif pembunuhan. |
107 | 00:08:15,296 | 00:08:16,756 | Ada polisi di Ekor? | Ada polisi di Ekor? |
108 | 00:08:16,839 | 00:08:20,092 | Ada semuanya di sana. Jangan cemas, Nn. Folger. | Ada semuanya di sana. Jangan cemas, Nn. Folger. |
109 | 00:08:20,176 | 00:08:22,553 | Menaikkan status pria ini di tengah pemberontakan, | Menaikkan status pria ini di tengah pemberontakan, |
110 | 00:08:22,637 | 00:08:23,638 | itu pesan yang salah. | itu pesan yang salah. |
111 | 00:08:23,721 | 00:08:27,767 | Jika Tn. Wilford perlu bantuan, aku pengacara selama 25 tahun. | Jika Tn. Wilford perlu bantuan, aku pengacara selama 25 tahun. |
112 | 00:08:27,850 | 00:08:31,771 | Aku mau berbagi wawasan jika kau beri tahu perincian penyelidikan. | Aku mau berbagi wawasan jika kau beri tahu perincian penyelidikan. |
113 | 00:08:31,854 | 00:08:35,191 | Sebagai pengacara, kau paham informasi itu rahasia. | Sebagai pengacara, kau paham informasi itu rahasia. |
114 | 00:08:35,274 | 00:08:38,277 | Aku tak tahu Finkelstein, Branxom dan Folger urus pembunuhan. | Aku tak tahu Finkelstein, Branxom dan Folger urus pembunuhan. |
115 | 00:08:40,363 | 00:08:42,114 | Silakan tertawa. | Silakan tertawa. |
116 | 00:08:42,949 | 00:08:46,327 | Keluargaku mungkin tak mengira aku mampu, Melanie, | Keluargaku mungkin tak mengira aku mampu, Melanie, |
117 | 00:08:46,410 | 00:08:49,372 | tetapi Kebekuan mengajari bahwa kita mampu membunuh. | tetapi Kebekuan mengajari bahwa kita mampu membunuh. |
118 | 00:08:51,499 | 00:08:53,668 | Itu sebabnya semua orang tersangka. | Itu sebabnya semua orang tersangka. |
119 | 00:08:54,335 | 00:08:55,336 | Bahkan kau. | Bahkan kau. |
120 | 00:08:57,296 | 00:08:58,923 | Kau mau kopi lagi, Lilah? | Kau mau kopi lagi, Lilah? |
121 | 00:08:59,006 | 00:09:00,716 | Nikmati sarapanmu, | Nikmati sarapanmu, |
122 | 00:09:00,800 | 00:09:04,428 | dan hari ini indah untuk tetap duduk dan siap berpegangan. | dan hari ini indah untuk tetap duduk dan siap berpegangan. |
123 | 00:09:05,304 | 00:09:06,305 | Terima kasih. | Terima kasih. |
124 | 00:09:07,431 | 00:09:08,933 | Selamat pagi. Bagaimana sarapanmu? | Selamat pagi. Bagaimana sarapanmu? |
125 | 00:09:09,475 | 00:09:10,810 | Bagus. Terima kasih. | Bagus. Terima kasih. |
126 | 00:09:21,904 | 00:09:23,906 | Polisi Pengekor mau lewat! | Polisi Pengekor mau lewat! |
127 | 00:09:25,032 | 00:09:26,492 | Pemakan tikus, terus maju. | Pemakan tikus, terus maju. |
128 | 00:09:32,832 | 00:09:35,584 | Kau siap mendeteksi, Detektif? | Kau siap mendeteksi, Detektif? |
129 | 00:09:41,090 | 00:09:42,550 | Petugas Terowongan Jakes Carter. | Petugas Terowongan Jakes Carter. |
130 | 00:09:42,633 | 00:09:44,468 | - Ayo. - Dia yang temukan mayatnya. | - Ayo. - Dia yang temukan mayatnya. |
131 | 00:09:44,552 | 00:09:46,137 | Giliran kerjaku ganda. Ini istirahat makan. | Giliran kerjaku ganda. Ini istirahat makan. |
132 | 00:09:46,220 | 00:09:49,640 | Bagus. Aku ikut. Kecil untukku. Dia tak usah. | Bagus. Aku ikut. Kecil untukku. Dia tak usah. |
133 | 00:09:50,349 | 00:09:54,979 | Aku kenal kau. Kau detektif Pengekor. Aku sudah ceritakan kejadiannya. | Aku kenal kau. Kau detektif Pengekor. Aku sudah ceritakan kejadiannya. |
134 | 00:09:55,062 | 00:09:56,814 | Aku detektif kereta, | Aku detektif kereta, |
135 | 00:09:56,897 | 00:10:00,443 | dan Tn. Wilford minta aku mendengar langsung darimu. | dan Tn. Wilford minta aku mendengar langsung darimu. |
136 | 00:10:00,526 | 00:10:02,194 | Ada masalah dengan itu? | Ada masalah dengan itu? |
137 | 00:10:04,655 | 00:10:05,531 | Tidak. | Tidak. |
138 | 00:10:06,407 | 00:10:07,408 | Tak ada. | Tak ada. |
139 | 00:10:09,785 | 00:10:12,580 | Aku lakukan pemeliharaan rutin di Bagian Tani. | Aku lakukan pemeliharaan rutin di Bagian Tani. |
140 | 00:10:13,205 | 00:10:15,958 | Hari biasa. Kami berkeliling. | Hari biasa. Kami berkeliling. |
141 | 00:10:16,042 | 00:10:21,172 | Aku buka panel lantai, dia di sana. Tanpa lengan, kaki, dan kelamin. | Aku buka panel lantai, dia di sana. Tanpa lengan, kaki, dan kelamin. |
142 | 00:10:21,964 | 00:10:23,591 | Siapa punya akses ke kereta bawah? | Siapa punya akses ke kereta bawah? |
143 | 00:10:24,258 | 00:10:25,760 | Ratusan orang lewat sana tiap hari. | Ratusan orang lewat sana tiap hari. |
144 | 00:10:26,385 | 00:10:28,721 | Buruh, penumpang, semua kelas. | Buruh, penumpang, semua kelas. |
145 | 00:10:28,804 | 00:10:30,389 | Bagaimana tempat periksa antar kelas? | Bagaimana tempat periksa antar kelas? |
146 | 00:10:30,473 | 00:10:31,599 | - Ada... - Jangan jawab. | - Ada... - Jangan jawab. |
147 | 00:10:32,475 | 00:10:36,646 | Aku coba menilai sejauh mana mayat bisa dipindahkan. | Aku coba menilai sejauh mana mayat bisa dipindahkan. |
148 | 00:10:41,400 | 00:10:42,401 | Baik. | Baik. |
149 | 00:10:44,320 | 00:10:45,154 | Itu saja? | Itu saja? |
150 | 00:10:46,656 | 00:10:48,699 | Tidak, satu lagi. Kau makan apa? | Tidak, satu lagi. Kau makan apa? |
151 | 00:10:49,909 | 00:10:52,286 | Ini mi sapi terbaik di kereta ini. | Ini mi sapi terbaik di kereta ini. |
152 | 00:10:53,454 | 00:10:56,499 | Jika kami perlu kau lagi, jangan jadi keparat. | Jika kami perlu kau lagi, jangan jadi keparat. |
153 | 00:11:02,672 | 00:11:05,424 | Baik. Tetap berfokus. | Baik. Tetap berfokus. |
154 | 00:11:05,508 | 00:11:07,676 | Waktu kita dua jam hingga autopsi, | Waktu kita dua jam hingga autopsi, |
155 | 00:11:07,760 | 00:11:10,513 | Nikki Genêt masih pingsan, akses terbatas. | Nikki Genêt masih pingsan, akses terbatas. |
156 | 00:11:11,680 | 00:11:14,100 | Saat dagingmu sudah habis, | Saat dagingmu sudah habis, |
157 | 00:11:14,183 | 00:11:16,560 | kita ke Gerbong Malam, tempat dia bekerja. | kita ke Gerbong Malam, tempat dia bekerja. |
158 | 00:11:16,644 | 00:11:19,271 | TKP pertama. Bagus. | TKP pertama. Bagus. |
159 | 00:11:26,695 | 00:11:29,198 | Ada masalah dengan formula penangguhan atau durasinya? | Ada masalah dengan formula penangguhan atau durasinya? |
160 | 00:11:29,281 | 00:11:31,200 | Itu pengaruh yang rumit. | Itu pengaruh yang rumit. |
161 | 00:11:31,283 | 00:11:32,701 | Aku mengurusnya dengan baik... | Aku mengurusnya dengan baik... |
162 | 00:11:32,785 | 00:11:34,870 | Aku cuma mau tahu apa dia akan sadar. | Aku cuma mau tahu apa dia akan sadar. |
163 | 00:11:34,954 | 00:11:36,831 | Pelan-pelan, semoga. | Pelan-pelan, semoga. |
164 | 00:11:37,415 | 00:11:40,709 | Mungkin sarankan Tn. Wilford untuk menunda programnya. | Mungkin sarankan Tn. Wilford untuk menunda programnya. |
165 | 00:11:40,793 | 00:11:42,044 | Tidak. | Tidak. |
166 | 00:11:43,796 | 00:11:46,966 | Beri tahu Tn. Wilford, aku akan menuntaskannya. | Beri tahu Tn. Wilford, aku akan menuntaskannya. |
167 | 00:11:47,049 | 00:11:48,050 | Kumohon. | Kumohon. |
168 | 00:11:52,805 | 00:11:54,682 | Sebaiknya kita lihat datamu. | Sebaiknya kita lihat datamu. |
169 | 00:11:54,765 | 00:11:58,269 | Gerbong Malam... | Gerbong Malam... |
170 | 00:12:00,271 | 00:12:01,939 | Gerbong Malam. | Gerbong Malam. |
171 | 00:12:24,254 | 00:12:25,589 | Selamat datang di Gerbong Malam. | Selamat datang di Gerbong Malam. |
172 | 00:12:32,096 | 00:12:35,391 | Katakanlah bukan begitu, Joe | Katakanlah bukan begitu, Joe |
173 | 00:12:35,474 | 00:12:39,269 | Kumohon, katakanlah bukan begitu | Kumohon, katakanlah bukan begitu |
174 | 00:12:40,729 | 00:12:43,565 | Bukan itu yang ingin kudengar, Joe | Bukan itu yang ingin kudengar, Joe |
175 | 00:12:43,649 | 00:12:48,445 | Aku berhak untuk tahu | Aku berhak untuk tahu |
176 | 00:12:48,529 | 00:12:55,327 | Katakanlah bukan begitu, Joe Kumohon, katakanlah bukan begitu | Katakanlah bukan begitu, Joe Kumohon, katakanlah bukan begitu |
177 | 00:12:56,996 | 00:13:03,961 | Aku yakin mereka berbohong, Joe Kumohon, katakanlah bukan begitu | Aku yakin mereka berbohong, Joe Kumohon, katakanlah bukan begitu |
178 | 00:13:04,044 | 00:13:08,173 | Mereka berkata pahlawan kita Telah memakai semua keuntungannya | Mereka berkata pahlawan kita Telah memakai semua keuntungannya |
179 | 00:13:08,257 | 00:13:10,676 | Dia tak tahu cara melanjutkan | Dia tak tahu cara melanjutkan |
180 | 00:13:10,759 | 00:13:13,637 | Nona Audrey. Itu tempatnya. | Nona Audrey. Itu tempatnya. |
181 | 00:13:13,721 | 00:13:16,223 | Kita percaya senyumnya Berkarisma dan meyakinkan | Kita percaya senyumnya Berkarisma dan meyakinkan |
182 | 00:13:16,306 | 00:13:19,601 | Namun masa lalu yang indah telah berlalu | Namun masa lalu yang indah telah berlalu |
183 | 00:13:36,827 | 00:13:40,998 | Citra dan kerajaan Mungkin runtuh | Citra dan kerajaan Mungkin runtuh |
184 | 00:13:41,081 | 00:13:44,752 | Uang telah menipis | Uang telah menipis |
185 | 00:13:44,835 | 00:13:48,797 | Ucapan satu orang Menyatukan seluruh negeri | Ucapan satu orang Menyatukan seluruh negeri |
186 | 00:13:48,881 | 00:13:53,761 | Namun kebenaran menjadi kejam | Namun kebenaran menjadi kejam |
187 | 00:13:53,844 | 00:13:56,972 | Katakanlah bukan begitu, Joe | Katakanlah bukan begitu, Joe |
188 | 00:13:57,056 | 00:14:01,393 | Kumohon, katakanlah bukan begitu | Kumohon, katakanlah bukan begitu |
189 | 00:14:02,227 | 00:14:05,230 | Kami mengandalkan harapan kami Kepadamu, Joe | Kami mengandalkan harapan kami Kepadamu, Joe |
190 | 00:14:05,314 | 00:14:09,777 | Dan mereka merusak acara kita | Dan mereka merusak acara kita |
191 | 00:14:16,533 | 00:14:20,204 | Kutemukan Nikki di ruangan dengan Edward, gigolonya. | Kutemukan Nikki di ruangan dengan Edward, gigolonya. |
192 | 00:14:20,913 | 00:14:25,876 | Dia tak tahu apa yang terjadi. Dibius, aku yakin, oleh pembunuhnya. | Dia tak tahu apa yang terjadi. Dibius, aku yakin, oleh pembunuhnya. |
193 | 00:14:25,959 | 00:14:30,089 | Tetapi Tn. Wilford perlu hasil cepat, tubuh di laci. | Tetapi Tn. Wilford perlu hasil cepat, tubuh di laci. |
194 | 00:14:30,172 | 00:14:31,507 | Kali ini akan berbeda. | Kali ini akan berbeda. |
195 | 00:14:32,841 | 00:14:36,011 | Agar tahu saja, apa peran Melanie Cavill saat itu? | Agar tahu saja, apa peran Melanie Cavill saat itu? |
196 | 00:14:36,678 | 00:14:40,808 | Pertanyaan bagus. Itu rahasia, bukan? | Pertanyaan bagus. Itu rahasia, bukan? |
197 | 00:14:41,934 | 00:14:43,185 | Gratis. | Gratis. |
198 | 00:14:45,020 | 00:14:47,314 | Miras dari dunia lama. | Miras dari dunia lama. |
199 | 00:14:48,190 | 00:14:52,194 | Sesuatu yang istimewa untuk layananmu. | Sesuatu yang istimewa untuk layananmu. |
200 | 00:14:52,778 | 00:14:54,404 | Layanan apa? | Layanan apa? |
201 | 00:14:54,488 | 00:14:57,157 | Kau bisa putar balikkan ketidakadilan Wilford. | Kau bisa putar balikkan ketidakadilan Wilford. |
202 | 00:14:58,492 | 00:15:00,494 | Harapan itu kecil di Kelas Tiga. | Harapan itu kecil di Kelas Tiga. |
203 | 00:15:27,813 | 00:15:29,982 | Sudah lama aku ingin tahu | Sudah lama aku ingin tahu |
204 | 00:15:30,065 | 00:15:32,609 | apa yang kau lakukan di Gerbong Malam ini. | apa yang kau lakukan di Gerbong Malam ini. |
205 | 00:15:33,444 | 00:15:35,988 | Kami menawarkan pencerahan, Sayang. | Kami menawarkan pencerahan, Sayang. |
206 | 00:15:38,115 | 00:15:40,075 | Biarkan dia lihat sendiri. | Biarkan dia lihat sendiri. |
207 | 00:15:40,659 | 00:15:42,286 | Aku harus terus menemaninya. | Aku harus terus menemaninya. |
208 | 00:15:42,369 | 00:15:44,663 | Jika kau ingin ini berbeda dari Nikki, | Jika kau ingin ini berbeda dari Nikki, |
209 | 00:15:44,746 | 00:15:46,748 | dia harus memahami tindakannya. | dia harus memahami tindakannya. |
210 | 00:15:53,422 | 00:15:56,383 | Waktumu 20 menit. Aku menunggu di sini. | Waktumu 20 menit. Aku menunggu di sini. |
211 | 00:16:01,763 | 00:16:04,975 | Apa yang tak bisa kau katakan di depan Petugas Rem? | Apa yang tak bisa kau katakan di depan Petugas Rem? |
212 | 00:16:05,058 | 00:16:06,393 | Sabar, Tn. Layton. | Sabar, Tn. Layton. |
213 | 00:16:07,311 | 00:16:09,021 | Kau mau tahu yang kami lakukan di sini. | Kau mau tahu yang kami lakukan di sini. |
214 | 00:16:09,521 | 00:16:11,148 | Mau membuatku mencobanya? | Mau membuatku mencobanya? |
215 | 00:16:11,231 | 00:16:14,693 | Gerbong Malam bukan seperti rumah bordil, Andre. | Gerbong Malam bukan seperti rumah bordil, Andre. |
216 | 00:16:14,776 | 00:16:17,321 | Saat dunia berakhir, orang butuh hal lain. | Saat dunia berakhir, orang butuh hal lain. |
217 | 00:16:18,447 | 00:16:21,617 | Untuk berduka. Terhubung dengan semua yang hilang. | Untuk berduka. Terhubung dengan semua yang hilang. |
218 | 00:16:21,700 | 00:16:24,745 | Kubuat pengalaman Gerbong Malam agar kita bisa pulih, | Kubuat pengalaman Gerbong Malam agar kita bisa pulih, |
219 | 00:16:24,828 | 00:16:27,039 | secara individu dan bersama. | secara individu dan bersama. |
220 | 00:16:27,122 | 00:16:28,749 | Kau ahli terapi? | Kau ahli terapi? |
221 | 00:16:30,292 | 00:16:32,961 | Tenang, Andre. Kosongkan pikiranmu. | Tenang, Andre. Kosongkan pikiranmu. |
222 | 00:16:33,545 | 00:16:35,839 | Ingat cara kita bermeditasi di Ekor dahulu? | Ingat cara kita bermeditasi di Ekor dahulu? |
223 | 00:16:35,923 | 00:16:38,050 | Ya, kuhentikan itu saat kau pergi. | Ya, kuhentikan itu saat kau pergi. |
224 | 00:16:38,133 | 00:16:39,510 | Kau di tangan yang baik. | Kau di tangan yang baik. |
225 | 00:16:40,177 | 00:16:42,304 | Kita pasti segera bertemu lagi. | Kita pasti segera bertemu lagi. |
226 | 00:16:50,270 | 00:16:51,605 | Tutup matamu. | Tutup matamu. |
227 | 00:17:10,540 | 00:17:12,918 | Kau ingat airnya, Andre? | Kau ingat airnya, Andre? |
228 | 00:17:17,381 | 00:17:18,674 | Aku ingat. | Aku ingat. |
229 | 00:17:21,176 | 00:17:22,261 | Turun ke bawah. | Turun ke bawah. |
230 | 00:17:23,762 | 00:17:25,305 | Mengalir bebas. | Mengalir bebas. |
231 | 00:17:28,308 | 00:17:30,102 | Sebuah unsur masih terjaga. | Sebuah unsur masih terjaga. |
232 | 00:17:32,646 | 00:17:34,064 | Dengar suara angin. | Dengar suara angin. |
233 | 00:17:36,900 | 00:17:38,735 | Bumi masih hidup. | Bumi masih hidup. |
234 | 00:17:41,113 | 00:17:44,783 | Burung-burungnya. Dedaunan. | Burung-burungnya. Dedaunan. |
235 | 00:17:48,912 | 00:17:50,205 | Ingat pepohonan. | Ingat pepohonan. |
236 | 00:17:52,165 | 00:17:53,417 | Rumput. | Rumput. |
237 | 00:17:54,876 | 00:17:56,003 | Matahari. | Matahari. |
238 | 00:17:58,880 | 00:18:00,132 | Aku bisa merasakannya. | Aku bisa merasakannya. |
239 | 00:18:03,010 | 00:18:04,303 | Di mana kau? | Di mana kau? |
240 | 00:18:12,436 | 00:18:13,645 | Aku di rumah. | Aku di rumah. |
241 | 00:18:17,858 | 00:18:18,859 | Aku melihatmu. | Aku melihatmu. |
242 | 00:18:21,737 | 00:18:22,738 | Permisi, Bu. | Permisi, Bu. |
243 | 00:18:24,740 | 00:18:27,200 | - Ya? - Aku perlu lihat tanda pengenal. | - Ya? - Aku perlu lihat tanda pengenal. |
244 | 00:18:28,243 | 00:18:29,202 | Aku... | Aku... |
245 | 00:18:31,705 | 00:18:33,206 | Tak perlu gugup. | Tak perlu gugup. |
246 | 00:18:34,291 | 00:18:36,835 | - Jangan terindimidasi oleh lencananya. - Tenang. | - Jangan terindimidasi oleh lencananya. - Tenang. |
247 | 00:18:37,753 | 00:18:38,795 | Memang tidak. | Memang tidak. |
248 | 00:18:44,551 | 00:18:45,552 | Aku merindukanmu. | Aku merindukanmu. |
249 | 00:18:46,386 | 00:18:47,888 | Di mana kau? | Di mana kau? |
250 | 00:18:47,971 | 00:18:49,431 | Aku lapar. | Aku lapar. |
251 | 00:18:50,807 | 00:18:52,601 | - Aku kelaparan. - Aku datang. | - Aku kelaparan. - Aku datang. |
252 | 00:18:53,727 | 00:18:56,480 | - Donat! - Tradisional. Weber's. | - Donat! - Tradisional. Weber's. |
253 | 00:18:57,648 | 00:18:58,857 | Favoritmu. | Favoritmu. |
254 | 00:18:59,441 | 00:19:00,734 | Aku mencintaimu, Andre. | Aku mencintaimu, Andre. |
255 | 00:19:03,445 | 00:19:04,404 | Apa? | Apa? |
256 | 00:19:06,990 | 00:19:07,991 | Zarah Fahrami... | Zarah Fahrami... |
257 | 00:19:12,537 | 00:19:16,416 | Kau mau lakukan ini? Menikah? Jadikan ini nyata. | Kau mau lakukan ini? Menikah? Jadikan ini nyata. |
258 | 00:19:16,500 | 00:19:20,128 | - Hubungan kita nyata. - Aku tahu. Ya, lebih nyata. Katakanlah. | - Hubungan kita nyata. - Aku tahu. Ya, lebih nyata. Katakanlah. |
259 | 00:19:21,421 | 00:19:26,259 | Mencintai. Menghargai. Suka, duka, semuanya. | Mencintai. Menghargai. Suka, duka, semuanya. |
260 | 00:19:26,343 | 00:19:27,969 | Aku tak mencemaskan kita, Andre. | Aku tak mencemaskan kita, Andre. |
261 | 00:19:29,429 | 00:19:30,931 | Aku mencemaskan dunia. | Aku mencemaskan dunia. |
262 | 00:19:32,599 | 00:19:33,809 | Aku menjagamu, Zarah. | Aku menjagamu, Zarah. |
263 | 00:19:35,352 | 00:19:37,896 | - Dalam suka dan duka. - Aku tahu, Andre. | - Dalam suka dan duka. - Aku tahu, Andre. |
264 | 00:19:40,107 | 00:19:41,274 | Aku bersedia. | Aku bersedia. |
265 | 00:19:51,993 | 00:19:54,246 | Aku hanya ingin memelukmu selamanya. | Aku hanya ingin memelukmu selamanya. |
266 | 00:20:44,005 | 00:20:47,091 | Agar jelas saja, biasanya tak seperti ini. | Agar jelas saja, biasanya tak seperti ini. |
267 | 00:20:56,350 | 00:20:57,727 | Kau mau beri tahu apa? | Kau mau beri tahu apa? |
268 | 00:21:01,981 | 00:21:04,484 | Anak buah Wilford tak ceritakan semua tentang Sean. | Anak buah Wilford tak ceritakan semua tentang Sean. |
269 | 00:21:05,067 | 00:21:07,153 | Kurasa dia pengadu. | Kurasa dia pengadu. |
270 | 00:21:07,236 | 00:21:09,280 | Dia beruntung, dapat keuntungan. | Dia beruntung, dapat keuntungan. |
271 | 00:21:09,363 | 00:21:11,449 | - Keuntungan apa? - Kami menang lotre bayi. | - Keuntungan apa? - Kami menang lotre bayi. |
272 | 00:21:11,532 | 00:21:14,160 | Biasanya berarti punya teman di gerbong atas. | Biasanya berarti punya teman di gerbong atas. |
273 | 00:21:15,203 | 00:21:18,748 | Tadinya akan kulakukan. Aku akan punya bayi dengan Sean. | Tadinya akan kulakukan. Aku akan punya bayi dengan Sean. |
274 | 00:21:20,416 | 00:21:21,501 | Kau mencintainya? | Kau mencintainya? |
275 | 00:21:22,460 | 00:21:24,045 | Ini Snowpiercer, Andre. | Ini Snowpiercer, Andre. |
276 | 00:21:25,963 | 00:21:29,759 | Tak akan kubiarkan mereka menyalahkanmu atas pembunuhan ini, Zarah, | Tak akan kubiarkan mereka menyalahkanmu atas pembunuhan ini, Zarah, |
277 | 00:21:29,842 | 00:21:33,846 | tetapi selagi aku di sini, aku punya kewajiban terhadap Ekor. | tetapi selagi aku di sini, aku punya kewajiban terhadap Ekor. |
278 | 00:21:36,307 | 00:21:38,893 | Apakah buruk jika kau tetap di sini... | Apakah buruk jika kau tetap di sini... |
279 | 00:21:40,102 | 00:21:41,062 | bersamaku? | bersamaku? |
280 | 00:21:45,525 | 00:21:46,526 | Waktu usai. | Waktu usai. |
281 | 00:21:50,571 | 00:21:52,615 | Tak seperti perjalanan Gerbong Malam-ku. | Tak seperti perjalanan Gerbong Malam-ku. |
282 | 00:21:54,075 | 00:21:55,409 | Sayangnya. | Sayangnya. |
283 | 00:21:57,119 | 00:21:59,747 | Kau seharusnya mendapat informasi tentang Nikki. | Kau seharusnya mendapat informasi tentang Nikki. |
284 | 00:22:01,082 | 00:22:02,625 | Itu disebut memanfaatkan kebaikan. | Itu disebut memanfaatkan kebaikan. |
285 | 00:22:03,417 | 00:22:06,170 | Kadang tugas detektif membutuhkan sentuhan pribadi. | Kadang tugas detektif membutuhkan sentuhan pribadi. |
286 | 00:22:08,297 | 00:22:10,883 | Agar jelas, aku belum pernah lakukan autopsi. | Agar jelas, aku belum pernah lakukan autopsi. |
287 | 00:22:12,176 | 00:22:13,678 | Namun aku mantan korps kesehatan AL, | Namun aku mantan korps kesehatan AL, |
288 | 00:22:13,761 | 00:22:18,057 | jadi, aku tahu cara mencari trauma dan mendiagnosis PTSD. | jadi, aku tahu cara mencari trauma dan mendiagnosis PTSD. |
289 | 00:22:19,016 | 00:22:21,477 | Kurasa kita semua punya itu sekarang. | Kurasa kita semua punya itu sekarang. |
290 | 00:22:21,561 | 00:22:24,230 | Aku dilatih dari Afganistan untuk tugas satu tahun | Aku dilatih dari Afganistan untuk tugas satu tahun |
291 | 00:22:24,313 | 00:22:26,566 | di Dreamliner Wilford sebagai petugas medis. | di Dreamliner Wilford sebagai petugas medis. |
292 | 00:22:27,316 | 00:22:30,152 | Siapa kira dunia akan membeku dan tugas ini jadi selamanya? | Siapa kira dunia akan membeku dan tugas ini jadi selamanya? |
293 | 00:22:30,236 | 00:22:32,238 | Biru lebam ini darah terkumpul. | Biru lebam ini darah terkumpul. |
294 | 00:22:32,822 | 00:22:34,991 | Berarti dia lama tengkurap setelah mati. | Berarti dia lama tengkurap setelah mati. |
295 | 00:22:35,074 | 00:22:36,075 | Dipindahkan sesudahnya. | Dipindahkan sesudahnya. |
296 | 00:22:36,158 | 00:22:38,953 | Kau lihat apa lagi kemarin dan tak beri tahu? | Kau lihat apa lagi kemarin dan tak beri tahu? |
297 | 00:22:40,204 | 00:22:41,247 | Kau lebih tahu. | Kau lebih tahu. |
298 | 00:22:41,330 | 00:22:42,498 | Baik. | Baik. |
299 | 00:22:43,666 | 00:22:45,209 | Sejumlah tanda bekas ikatan? | Sejumlah tanda bekas ikatan? |
300 | 00:22:45,293 | 00:22:47,211 | Ya. Dicekik berulang kali. | Ya. Dicekik berulang kali. |
301 | 00:22:47,878 | 00:22:50,214 | Mereka ingin menunda sambil memotong kelaminnya. | Mereka ingin menunda sambil memotong kelaminnya. |
302 | 00:22:51,132 | 00:22:52,508 | Kakinya tampak digergaji. | Kakinya tampak digergaji. |
303 | 00:22:52,592 | 00:22:55,011 | Tampaknya ke arah sini. Ke bawah. | Tampaknya ke arah sini. Ke bawah. |
304 | 00:22:55,094 | 00:22:56,512 | Mungkin gergaji besi. | Mungkin gergaji besi. |
305 | 00:22:56,596 | 00:22:59,015 | Anggota tubuh dipotong sesudahnya. Dia menghadap ke atas. | Anggota tubuh dipotong sesudahnya. Dia menghadap ke atas. |
306 | 00:22:59,890 | 00:23:01,851 | Tampaknya dengan alat lain. | Tampaknya dengan alat lain. |
307 | 00:23:03,519 | 00:23:04,437 | Belati? | Belati? |
308 | 00:23:05,479 | 00:23:06,397 | Golok? | Golok? |
309 | 00:23:10,026 | 00:23:11,444 | Kalian tak berpikir hingga ke sana? | Kalian tak berpikir hingga ke sana? |
310 | 00:23:13,279 | 00:23:14,113 | Apa? | Apa? |
311 | 00:23:14,697 | 00:23:17,658 | Baik. Siapa punya alat untuk ini? | Baik. Siapa punya alat untuk ini? |
312 | 00:23:21,329 | 00:23:23,331 | Mi yang kau makan tadi, | Mi yang kau makan tadi, |
313 | 00:23:23,414 | 00:23:25,875 | ada serpihan daging. Dari mana? | ada serpihan daging. Dari mana? |
314 | 00:23:25,958 | 00:23:27,209 | Tukang daging. | Tukang daging. |
315 | 00:23:30,921 | 00:23:35,217 | - Maksudmu ini kanibalisme? - Tidak. Kami tak lakukan itu di sini. | - Maksudmu ini kanibalisme? - Tidak. Kami tak lakukan itu di sini. |
316 | 00:23:35,301 | 00:23:37,303 | Kami tahu gosip tentang Ekor, tetapi... | Kami tahu gosip tentang Ekor, tetapi... |
317 | 00:23:37,386 | 00:23:38,888 | Itu bukan gosip. | Itu bukan gosip. |
318 | 00:23:40,306 | 00:23:42,683 | Dua tahun pertama, ada kultus pembunuh. | Dua tahun pertama, ada kultus pembunuh. |
319 | 00:23:44,727 | 00:23:47,188 | Satu geng khususnya, mereka bunuh siapa pun. | Satu geng khususnya, mereka bunuh siapa pun. |
320 | 00:23:48,272 | 00:23:49,523 | Makan siapa pun. | Makan siapa pun. |
321 | 00:23:51,025 | 00:23:52,234 | Tak ada pilihan. | Tak ada pilihan. |
322 | 00:23:52,985 | 00:23:55,279 | Kami yang lain menyerang pemimpinnya. | Kami yang lain menyerang pemimpinnya. |
323 | 00:23:55,863 | 00:23:57,698 | Kami makan sepotong jantungnya, | Kami makan sepotong jantungnya, |
324 | 00:23:58,866 | 00:24:01,118 | agar tak ada yang katakan mereka tak bersalah. | agar tak ada yang katakan mereka tak bersalah. |
325 | 00:24:05,790 | 00:24:07,875 | Makan siangmu lezat? | Makan siangmu lezat? |
326 | 00:24:29,230 | 00:24:30,231 | Silva. | Silva. |
327 | 00:24:39,281 | 00:24:40,908 | - Kau mau apa? - Bukalah. | - Kau mau apa? - Bukalah. |
328 | 00:24:40,991 | 00:24:42,576 | Kami perlu lihat isi pembekumu. | Kami perlu lihat isi pembekumu. |
329 | 00:24:42,660 | 00:24:45,121 | - Ini daerah terbatas. - Urusan Petugas Rem. | - Ini daerah terbatas. - Urusan Petugas Rem. |
330 | 00:24:45,204 | 00:24:47,540 | Aku tak peduli. Ini daerah terbatas. | Aku tak peduli. Ini daerah terbatas. |
331 | 00:24:47,623 | 00:24:49,709 | Jika mau masuk, panggil notaris. | Jika mau masuk, panggil notaris. |
332 | 00:24:50,876 | 00:24:52,044 | Pisaumu bagus. | Pisaumu bagus. |
333 | 00:24:52,586 | 00:24:54,422 | Pasti bisa potong kakiku dengan itu. | Pasti bisa potong kakiku dengan itu. |
334 | 00:24:56,090 | 00:24:57,174 | Kami menjagal hari ini. | Kami menjagal hari ini. |
335 | 00:24:57,883 | 00:24:59,635 | - Kembalilah dengan notaris. - Ayo. | - Kembalilah dengan notaris. - Ayo. |
336 | 00:25:02,888 | 00:25:04,432 | ...kuanggap itu karena lama ditidurkan. | ...kuanggap itu karena lama ditidurkan. |
337 | 00:25:04,515 | 00:25:07,810 | Aku setuju, tetapi menunjukkan kerumitan metrik titrasi, | Aku setuju, tetapi menunjukkan kerumitan metrik titrasi, |
338 | 00:25:07,893 | 00:25:10,020 | durasi, isolasi, akan butuh... | durasi, isolasi, akan butuh... |
339 | 00:25:10,104 | 00:25:12,314 | - Lebih banyak riset. Ya. - Lebih banyak subjek. | - Lebih banyak riset. Ya. - Lebih banyak subjek. |
340 | 00:25:12,398 | 00:25:14,650 | Itu dilemanya jika mau lebih banyak data. | Itu dilemanya jika mau lebih banyak data. |
341 | 00:25:15,526 | 00:25:19,780 | Ini buruk. Dia mungkin menderita kerusakan saraf permanen. | Ini buruk. Dia mungkin menderita kerusakan saraf permanen. |
342 | 00:25:21,741 | 00:25:23,993 | Melukai orang-orang ini tak bisa dibenarkan. | Melukai orang-orang ini tak bisa dibenarkan. |
343 | 00:25:25,077 | 00:25:28,706 | Tetapi harus ada kemajuan. Kau tahu program ini penting. | Tetapi harus ada kemajuan. Kau tahu program ini penting. |
344 | 00:26:30,267 | 00:26:32,478 | Ada peringatan seismik. Seberapa buruk itu? | Ada peringatan seismik. Seberapa buruk itu? |
345 | 00:26:36,732 | 00:26:38,317 | Seluruh lerengnya longsor. | Seluruh lerengnya longsor. |
346 | 00:26:41,779 | 00:26:42,988 | Gawat! | Gawat! |
347 | 00:26:43,072 | 00:26:44,240 | Kelas tiga! | Kelas tiga! |
348 | 00:26:44,323 | 00:26:45,658 | Kita tak akan bisa melewati puing. | Kita tak akan bisa melewati puing. |
349 | 00:26:46,450 | 00:26:47,451 | Tahan! | Tahan! |
350 | 00:26:48,244 | 00:26:49,328 | Berpegangan! | Berpegangan! |
351 | 00:26:49,870 | 00:26:51,163 | Berpegangan untuk benturan. | Berpegangan untuk benturan. |
352 | 00:27:14,144 | 00:27:16,397 | Ada keretakan! Bagian Tani! Gerbong ternak! | Ada keretakan! Bagian Tani! Gerbong ternak! |
353 | 00:27:16,480 | 00:27:19,275 | Ada keretakan. Bagian Tani. Gerbong ternak. | Ada keretakan. Bagian Tani. Gerbong ternak. |
354 | 00:27:19,358 | 00:27:21,151 | Javi, ambil alih. | Javi, ambil alih. |
355 | 00:27:22,987 | 00:27:23,821 | Baik. | Baik. |
356 | 00:27:34,957 | 00:27:35,958 | Kau tak apa-apa? | Kau tak apa-apa? |
357 | 00:27:44,508 | 00:27:45,759 | Terus mundur. | Terus mundur. |
358 | 00:28:08,619 | 00:28:10,329 | Biarkan kami ke sana. Harus geledah pembeku. | Biarkan kami ke sana. Harus geledah pembeku. |
359 | 00:28:10,412 | 00:28:12,205 | - Ini darurat Permesinan. - Harus geledah pembeku. | - Ini darurat Permesinan. - Harus geledah pembeku. |
360 | 00:28:12,289 | 00:28:13,749 | - Kami bekerja untuk Tn. Wilford! - Minggir! | - Kami bekerja untuk Tn. Wilford! - Minggir! |
361 | 00:28:13,832 | 00:28:15,959 | - Penjaga! - Petugas Keretakan! | - Penjaga! - Petugas Keretakan! |
362 | 00:28:16,585 | 00:28:18,086 | Baik, dua menit. | Baik, dua menit. |
363 | 00:28:21,798 | 00:28:22,841 | Tutup pintunya. | Tutup pintunya. |
364 | 00:28:44,446 | 00:28:45,572 | Lihat ini. | Lihat ini. |
365 | 00:28:48,784 | 00:28:49,785 | Aku bisa. | Aku bisa. |
366 | 00:29:08,011 | 00:29:11,014 | - Hei! Tenanglah. - Ya, tentu. | - Hei! Tenanglah. - Ya, tentu. |
367 | 00:29:13,350 | 00:29:14,351 | Ya... | Ya... |
368 | 00:29:18,939 | 00:29:21,608 | - Astaga. - Ini sapimu. | - Astaga. - Ini sapimu. |
369 | 00:30:03,608 | 00:30:05,277 | Bagaimana dengan yang ini? | Bagaimana dengan yang ini? |
370 | 00:30:05,360 | 00:30:08,405 | Tujuh tahun dia bekerja di Penjamuan untuk Tn. Wilford, | Tujuh tahun dia bekerja di Penjamuan untuk Tn. Wilford, |
371 | 00:30:08,488 | 00:30:11,199 | kini dia ke gerbong bawah untuk jadi Teknisi. | kini dia ke gerbong bawah untuk jadi Teknisi. |
372 | 00:30:12,075 | 00:30:13,702 | Wilford minta dia memeriksanya langsung. | Wilford minta dia memeriksanya langsung. |
373 | 00:30:14,578 | 00:30:15,579 | Baik. | Baik. |
374 | 00:30:16,580 | 00:30:19,791 | Petugas Keretakan Bojan Boscovic siap melayani. | Petugas Keretakan Bojan Boscovic siap melayani. |
375 | 00:30:22,753 | 00:30:24,796 | Ini peristiwa pemunahan. | Ini peristiwa pemunahan. |
376 | 00:30:27,007 | 00:30:28,008 | Maaf. | Maaf. |
377 | 00:30:28,759 | 00:30:30,135 | Tugas jendela dahulu. | Tugas jendela dahulu. |
378 | 00:30:30,761 | 00:30:32,429 | Kami harus tahu apa strukturnya kokoh. | Kami harus tahu apa strukturnya kokoh. |
379 | 00:30:33,180 | 00:30:35,682 | Aku diberi izin untuk kurangi kecepatan 10%. | Aku diberi izin untuk kurangi kecepatan 10%. |
380 | 00:30:35,766 | 00:30:36,600 | Tidak. | Tidak. |
381 | 00:30:36,683 | 00:30:39,352 | Itu terlalu cepat untuk jalur gunung. Beri aku 25%. | Itu terlalu cepat untuk jalur gunung. Beri aku 25%. |
382 | 00:30:39,436 | 00:30:40,645 | Persediaan baterai. | Persediaan baterai. |
383 | 00:30:40,729 | 00:30:42,731 | Tak ada medan di depan untuk isi ulang daya. | Tak ada medan di depan untuk isi ulang daya. |
384 | 00:30:43,565 | 00:30:45,108 | Mungkin kau bisa dapat 12%. | Mungkin kau bisa dapat 12%. |
385 | 00:30:47,235 | 00:30:48,653 | Tanpa Jacuzzi di Kelas Satu. | Tanpa Jacuzzi di Kelas Satu. |
386 | 00:30:51,531 | 00:30:52,407 | Baik. | Baik. |
387 | 00:30:53,408 | 00:30:56,370 | Kita jalankan pemadaman, dimulai dengan Ekor. | Kita jalankan pemadaman, dimulai dengan Ekor. |
388 | 00:30:56,453 | 00:30:59,289 | Berapa 20 tambah... | Berapa 20 tambah... |
389 | 00:31:00,415 | 00:31:03,085 | - lima, untuk anak kecil di grup? - Dua puluh lima. | - lima, untuk anak kecil di grup? - Dua puluh lima. |
390 | 00:31:03,877 | 00:31:05,754 | Kita harus beri peluang ke semua. | Kita harus beri peluang ke semua. |
391 | 00:31:05,837 | 00:31:07,339 | Kau dapat 26. | Kau dapat 26. |
392 | 00:31:16,431 | 00:31:19,392 | Cepat. Penjaga akan lebih banyak dengan pemadaman. | Cepat. Penjaga akan lebih banyak dengan pemadaman. |
393 | 00:31:20,519 | 00:31:21,561 | Ada yang datang! | Ada yang datang! |
394 | 00:31:23,355 | 00:31:25,107 | Tunggu! | Tunggu! |
395 | 00:31:26,566 | 00:31:27,526 | Obat-obatan. | Obat-obatan. |
396 | 00:31:28,318 | 00:31:30,362 | Tak ada pereda sakit, hanya Kronole. | Tak ada pereda sakit, hanya Kronole. |
397 | 00:31:30,445 | 00:31:32,406 | Aku tak mau beri sampah itu ke ibuku. | Aku tak mau beri sampah itu ke ibuku. |
398 | 00:31:33,657 | 00:31:36,493 | Baik. Tetapi ini meredakan sakit... | Baik. Tetapi ini meredakan sakit... |
399 | 00:31:38,203 | 00:31:39,329 | segalanya. | segalanya. |
400 | 00:32:00,684 | 00:32:01,726 | Patterson, bagaimana... | Patterson, bagaimana... |
401 | 00:32:18,660 | 00:32:23,123 | Ini. Buka mulutmu. Pintar. | Ini. Buka mulutmu. Pintar. |
402 | 00:32:24,749 | 00:32:26,084 | Baik, Suzanne. | Baik, Suzanne. |
403 | 00:32:27,502 | 00:32:29,713 | Begitu. Kini akan berhenti. | Begitu. Kini akan berhenti. |
404 | 00:32:36,511 | 00:32:39,973 | Kita tak bisa menjatahkan daya ke Bagian Tani kecuali batalkan panen. | Kita tak bisa menjatahkan daya ke Bagian Tani kecuali batalkan panen. |
405 | 00:32:40,056 | 00:32:41,266 | Kita tak memutuskan rotasi. | Kita tak memutuskan rotasi. |
406 | 00:32:41,349 | 00:32:43,810 | Air tak akan mengalir setidaknya dua hari. | Air tak akan mengalir setidaknya dua hari. |
407 | 00:32:43,894 | 00:32:45,687 | Hingga celah di lambung ditambal. | Hingga celah di lambung ditambal. |
408 | 00:32:45,770 | 00:32:49,024 | Cuma ada persediaan di reservoir untuk Kelas Tiga, Bagian Tani, Ekor. | Cuma ada persediaan di reservoir untuk Kelas Tiga, Bagian Tani, Ekor. |
409 | 00:32:57,699 | 00:33:01,453 | Kita jatahkan orang, bukan panen. | Kita jatahkan orang, bukan panen. |
410 | 00:33:01,536 | 00:33:04,581 | Kelas Tiga dan Kelas Dua akan dapat 15 menit aliran air sehari, | Kelas Tiga dan Kelas Dua akan dapat 15 menit aliran air sehari, |
411 | 00:33:04,664 | 00:33:07,542 | dan Ekor harus bertahan dari yang mereka rampas. | dan Ekor harus bertahan dari yang mereka rampas. |
412 | 00:33:08,793 | 00:33:11,296 | Apa begini rasanya awal kehancuran sumber daya? | Apa begini rasanya awal kehancuran sumber daya? |
413 | 00:33:11,379 | 00:33:13,006 | Membuat kereta kelaparan dari Ekor ke atas? | Membuat kereta kelaparan dari Ekor ke atas? |
414 | 00:33:13,089 | 00:33:15,592 | Bukan hanya sapi. Itu kotoran untuk pupuk. | Bukan hanya sapi. Itu kotoran untuk pupuk. |
415 | 00:33:15,675 | 00:33:18,178 | Ini budi daya sapi. Kita gunakan metana mereka. | Ini budi daya sapi. Kita gunakan metana mereka. |
416 | 00:33:18,261 | 00:33:19,638 | Aku tahu. Itu buruk. | Aku tahu. Itu buruk. |
417 | 00:33:21,139 | 00:33:23,391 | Tetapi seberapa buruknya, hanya kita yang tahu. | Tetapi seberapa buruknya, hanya kita yang tahu. |
418 | 00:33:23,475 | 00:33:26,853 | Sementara itu, kita lanjutkan memilih pemagang baru, | Sementara itu, kita lanjutkan memilih pemagang baru, |
419 | 00:33:26,937 | 00:33:29,397 | dan tingkatkan keyakinan atas Wilford agar mereka melaluinya. | dan tingkatkan keyakinan atas Wilford agar mereka melaluinya. |
420 | 00:34:02,180 | 00:34:04,933 | Walau kalian lakukan kekerasan kemarin | Walau kalian lakukan kekerasan kemarin |
421 | 00:34:05,850 | 00:34:09,729 | dan takdir buruk mengancam kita saat ini, | dan takdir buruk mengancam kita saat ini, |
422 | 00:34:11,439 | 00:34:14,568 | Tn. Wilford percaya anak-anak layak dapat pendidikan | Tn. Wilford percaya anak-anak layak dapat pendidikan |
423 | 00:34:15,735 | 00:34:18,238 | dalam tenaga kerja terampil maupun tidak. | dalam tenaga kerja terampil maupun tidak. |
424 | 00:34:18,321 | 00:34:22,909 | Jadi, kami melanjutkan seleksi pelatihan. | Jadi, kami melanjutkan seleksi pelatihan. |
425 | 00:34:26,538 | 00:34:28,832 | Nama-namanya berikut ini. | Nama-namanya berikut ini. |
426 | 00:34:28,915 | 00:34:31,001 | Mikala Mwanza. | Mikala Mwanza. |
427 | 00:34:35,630 | 00:34:37,299 | Mia Kai-Sheck. | Mia Kai-Sheck. |
428 | 00:34:42,304 | 00:34:45,056 | Dan anak yang dipanggil Miles dan Miles. | Dan anak yang dipanggil Miles dan Miles. |
429 | 00:34:55,191 | 00:34:58,069 | Jika keluarga kalian mau menerima undangan ini, | Jika keluarga kalian mau menerima undangan ini, |
430 | 00:34:58,153 | 00:35:03,158 | waktu kalian satu jam untuk bersiap untuk kehidupan baru di gerbong atas. | waktu kalian satu jam untuk bersiap untuk kehidupan baru di gerbong atas. |
431 | 00:35:15,587 | 00:35:17,547 | Dua kaki dan satu lengan. | Dua kaki dan satu lengan. |
432 | 00:35:20,342 | 00:35:21,384 | Lengan kiri. | Lengan kiri. |
433 | 00:35:21,468 | 00:35:22,844 | - Kau bisa tutup? - Apa? | - Kau bisa tutup? - Apa? |
434 | 00:35:23,720 | 00:35:25,263 | Tidak, semua penjagal mati, Roche. | Tidak, semua penjagal mati, Roche. |
435 | 00:35:25,347 | 00:35:27,265 | Bukan penjagal yang bunuh Sean. | Bukan penjagal yang bunuh Sean. |
436 | 00:35:27,932 | 00:35:29,934 | - Pikirkan sebentar. - Baik. | - Pikirkan sebentar. - Baik. |
437 | 00:35:30,018 | 00:35:32,604 | Jika mau menjual dagingnya, kenapa disiksa? | Jika mau menjual dagingnya, kenapa disiksa? |
438 | 00:35:32,687 | 00:35:33,563 | Baik. | Baik. |
439 | 00:35:35,398 | 00:35:37,275 | Pelakunya terangsang karena menyunatnya. | Pelakunya terangsang karena menyunatnya. |
440 | 00:35:38,652 | 00:35:40,695 | Dengan lengan dan kaki, itu sebaliknya. | Dengan lengan dan kaki, itu sebaliknya. |
441 | 00:35:40,779 | 00:35:42,155 | Tanpa emosi. | Tanpa emosi. |
442 | 00:35:42,238 | 00:35:43,531 | Penjagal datang setelah itu. | Penjagal datang setelah itu. |
443 | 00:35:43,615 | 00:35:46,159 | Ya, dia taruh lengan dan kaki dalam mi-ku. | Ya, dia taruh lengan dan kaki dalam mi-ku. |
444 | 00:35:47,702 | 00:35:48,828 | Pengekor. | Pengekor. |
445 | 00:35:50,872 | 00:35:53,583 | - Hei, tenang! - Mundur, Keparat. | - Hei, tenang! - Mundur, Keparat. |
446 | 00:35:57,295 | 00:35:58,213 | Pembela Ekor. | Pembela Ekor. |
447 | 00:36:00,548 | 00:36:02,133 | Tak ada gunanya kita berdua dihajar. | Tak ada gunanya kita berdua dihajar. |
448 | 00:36:02,217 | 00:36:03,134 | Kau peduli apa? | Kau peduli apa? |
449 | 00:36:03,218 | 00:36:05,470 | Salahkan saja penjagal dan minta kabin Kelas Tiga-mu. | Salahkan saja penjagal dan minta kabin Kelas Tiga-mu. |
450 | 00:36:05,553 | 00:36:08,556 | Pertama, aku tak mau Kelas Tiga. Aku mau kembali ke Ekor. | Pertama, aku tak mau Kelas Tiga. Aku mau kembali ke Ekor. |
451 | 00:36:08,640 | 00:36:09,682 | Kedua... | Kedua... |
452 | 00:36:12,852 | 00:36:14,562 | ternyata aku masih bernaluri polisi. | ternyata aku masih bernaluri polisi. |
453 | 00:36:23,446 | 00:36:25,532 | Aku juga ditugaskan untuk pembunuhan pertama. | Aku juga ditugaskan untuk pembunuhan pertama. |
454 | 00:36:27,450 | 00:36:29,661 | Nikki langsung diputuskan bersalah. | Nikki langsung diputuskan bersalah. |
455 | 00:36:29,744 | 00:36:32,747 | Sidang cepat, hanya tiga jam. | Sidang cepat, hanya tiga jam. |
456 | 00:36:33,873 | 00:36:35,708 | Mereka tak bisa berbuat apa-apa. | Mereka tak bisa berbuat apa-apa. |
457 | 00:36:39,796 | 00:36:41,798 | Kau masih mau menangkap pelaku yang benar? | Kau masih mau menangkap pelaku yang benar? |
458 | 00:36:48,096 | 00:36:50,765 | Akhirnya masuk ke pembeku dan dapatkan anggota tubuh. | Akhirnya masuk ke pembeku dan dapatkan anggota tubuh. |
459 | 00:36:50,849 | 00:36:53,059 | - Hari ini cukup bagus. - Terima kasih. | - Hari ini cukup bagus. - Terima kasih. |
460 | 00:36:54,394 | 00:36:58,356 | Dia pandai untuk bagian ini. Meraba pria di pojokan. | Dia pandai untuk bagian ini. Meraba pria di pojokan. |
461 | 00:37:00,358 | 00:37:01,526 | Selamat malam, Detektif. | Selamat malam, Detektif. |
462 | 00:37:26,176 | 00:37:30,972 | PETUGAS REM GARRISON - H - RUANG MAKAN | PETUGAS REM GARRISON - H - RUANG MAKAN |
463 | 00:38:29,822 | 00:38:32,992 | Terus berjalan. Menunduk hingga kembali ke Ekor. | Terus berjalan. Menunduk hingga kembali ke Ekor. |
464 | 00:38:55,682 | 00:38:56,599 | Yang benar saja. | Yang benar saja. |
465 | 00:38:59,811 | 00:39:00,812 | Menunduk. | Menunduk. |
466 | 00:39:03,898 | 00:39:04,941 | Terus maju. | Terus maju. |
467 | 00:39:15,535 | 00:39:17,120 | Ayo tangkap aku, Bajingan! | Ayo tangkap aku, Bajingan! |
468 | 00:39:17,203 | 00:39:18,538 | Tiarap! Ayo tiarap! | Tiarap! Ayo tiarap! |
469 | 00:39:20,331 | 00:39:21,332 | Tetap tiarap! | Tetap tiarap! |
470 | 00:39:22,250 | 00:39:24,043 | - Hei, bangun! - Lepaskan! | - Hei, bangun! - Lepaskan! |
471 | 00:39:28,172 | 00:39:29,424 | Layton! | Layton! |
472 | 00:39:48,903 | 00:39:50,404 | Kau ingat ibumu, Miles? | Kau ingat ibumu, Miles? |
473 | 00:39:55,326 | 00:39:56,661 | Aku ingat... | Aku ingat... |
474 | 00:40:00,414 | 00:40:01,791 | dia wangi. | dia wangi. |
475 | 00:40:03,793 | 00:40:04,836 | Itu saja? | Itu saja? |
476 | 00:40:06,379 | 00:40:07,713 | Aku cuma ingat kereta. | Aku cuma ingat kereta. |
477 | 00:40:08,464 | 00:40:09,424 | Kau ibuku di Ekor. | Kau ibuku di Ekor. |
478 | 00:40:13,428 | 00:40:15,221 | Miles dan Miles. | Miles dan Miles. |
479 | 00:40:16,180 | 00:40:19,392 | Miles dan Miles dan Miles... | Miles dan Miles dan Miles... |
480 | 00:40:26,816 | 00:40:28,860 | Kau sangat kecil saat kita mulai. | Kau sangat kecil saat kita mulai. |
481 | 00:40:30,695 | 00:40:32,280 | Kini sudah besar. | Kini sudah besar. |
482 | 00:40:36,659 | 00:40:41,664 | Kalau begitu, sebaiknya kau putuskan sendiri, ya? | Kalau begitu, sebaiknya kau putuskan sendiri, ya? |
483 | 00:40:46,002 | 00:40:47,962 | Layton bilang kita perlu kaum kita di gerbong atas. | Layton bilang kita perlu kaum kita di gerbong atas. |
484 | 00:40:51,674 | 00:40:52,800 | Dia benar. | Dia benar. |
485 | 00:40:52,884 | 00:40:55,553 | Kita perlu tiap bagian. Kita perlu teman atas bawah. | Kita perlu tiap bagian. Kita perlu teman atas bawah. |
486 | 00:40:55,636 | 00:40:56,721 | Benar, bukan? | Benar, bukan? |
487 | 00:40:57,930 | 00:40:59,223 | Kau pendengar yang baik. | Kau pendengar yang baik. |
488 | 00:41:03,686 | 00:41:04,604 | Miles, | Miles, |
489 | 00:41:07,356 | 00:41:11,027 | aku berjanji, aku tak akan berhenti berjuang dari belakang. | aku berjanji, aku tak akan berhenti berjuang dari belakang. |
490 | 00:41:13,488 | 00:41:14,947 | Tetapi kau akan ke gerbong atas. | Tetapi kau akan ke gerbong atas. |
491 | 00:41:18,117 | 00:41:19,535 | Berarti kita mungkin tak berjumpa lagi... | Berarti kita mungkin tak berjumpa lagi... |
492 | 00:41:19,619 | 00:41:21,037 | Ya, kita akan bertemu. | Ya, kita akan bertemu. |
493 | 00:41:21,120 | 00:41:23,706 | Setelah revolusi. Seperti kata Layton. | Setelah revolusi. Seperti kata Layton. |
494 | 00:41:24,707 | 00:41:25,708 | Paham? | Paham? |
495 | 00:41:32,256 | 00:41:33,382 | Aku menyayangimu. | Aku menyayangimu. |
496 | 00:42:13,631 | 00:42:18,469 | Kau lihat apa bila melihat kereta ini? | Kau lihat apa bila melihat kereta ini? |
497 | 00:42:23,933 | 00:42:26,143 | Aku melihat benteng untuk kelas. | Aku melihat benteng untuk kelas. |
498 | 00:42:28,187 | 00:42:29,272 | Itu saja? | Itu saja? |
499 | 00:42:33,734 | 00:42:36,028 | Aku lihat 3.000 jiwa bertahan hidup | Aku lihat 3.000 jiwa bertahan hidup |
500 | 00:42:37,154 | 00:42:40,157 | di planet yang putuskan untuk bekukan semua kehidupan. | di planet yang putuskan untuk bekukan semua kehidupan. |
501 | 00:42:40,992 | 00:42:44,078 | Kita masih bergerak, hidup dan sehat. | Kita masih bergerak, hidup dan sehat. |
502 | 00:42:44,954 | 00:42:49,625 | Itu bukan berkat peluang atau takdir, atau Tuhan. | Itu bukan berkat peluang atau takdir, atau Tuhan. |
503 | 00:42:49,709 | 00:42:54,255 | Itu berkat ketertiban, dijaga dengan saksama oleh Tn. Wilford. | Itu berkat ketertiban, dijaga dengan saksama oleh Tn. Wilford. |
504 | 00:42:54,338 | 00:42:58,676 | Keseimbangan kebutuhan, kerakusan, dan kecepatan. | Keseimbangan kebutuhan, kerakusan, dan kecepatan. |
505 | 00:42:58,759 | 00:43:01,929 | Kalian Pengekor, yang tampak lupa | Kalian Pengekor, yang tampak lupa |
506 | 00:43:02,013 | 00:43:07,101 | bahwa suhunya 47 derajat di bawah nol di luar tabung logam ini, | bahwa suhunya 47 derajat di bawah nol di luar tabung logam ini, |
507 | 00:43:07,184 | 00:43:11,230 | dan Tn. Wilford bangun 21 jam sehari agar pemanas tetap berfungsi. | dan Tn. Wilford bangun 21 jam sehari agar pemanas tetap berfungsi. |
508 | 00:43:24,243 | 00:43:27,330 | Kurasa itu sebabnya dia perlu informan seperti Sean Wise. | Kurasa itu sebabnya dia perlu informan seperti Sean Wise. |
509 | 00:43:31,250 | 00:43:33,294 | Wise itu pengadu Wilford. | Wise itu pengadu Wilford. |
510 | 00:43:35,796 | 00:43:37,673 | Dia dibayar dengan keuntungan. | Dia dibayar dengan keuntungan. |
511 | 00:43:39,967 | 00:43:42,053 | Misalnya lotre bayi yang diatur. | Misalnya lotre bayi yang diatur. |
512 | 00:43:43,262 | 00:43:46,932 | Kenapa lagi kau peduli soal pembunuhan Warga Kelas Tiga? | Kenapa lagi kau peduli soal pembunuhan Warga Kelas Tiga? |
513 | 00:43:50,686 | 00:43:54,357 | Jadi, yang sungguh ingin kau ketahui adalah... | Jadi, yang sungguh ingin kau ketahui adalah... |
514 | 00:43:55,316 | 00:43:56,901 | saat dia disiksa, | saat dia disiksa, |
515 | 00:43:57,485 | 00:44:00,071 | rahasia Wilford mana yang dia katakan? | rahasia Wilford mana yang dia katakan? |
516 | 00:44:05,660 | 00:44:12,375 | Kalian ada pembunuh, kanibal, dan entah apa lagi di sini. | Kalian ada pembunuh, kanibal, dan entah apa lagi di sini. |
517 | 00:44:15,795 | 00:44:19,632 | Jadi, jangan menceramahiku soal keseimbangan. | Jadi, jangan menceramahiku soal keseimbangan. |
518 | 00:44:23,177 | 00:44:26,138 | Kaumku menemukan keseimbangan kami bertahun lalu. | Kaumku menemukan keseimbangan kami bertahun lalu. |
519 | 00:44:31,227 | 00:44:34,772 | Baik. Kau sangat cerdik. | Baik. Kau sangat cerdik. |
520 | 00:44:36,107 | 00:44:38,984 | Pantas Tn. Wilford ingin kau jadi detektif kereta. | Pantas Tn. Wilford ingin kau jadi detektif kereta. |
521 | 00:44:44,490 | 00:44:46,909 | Namun hanya itu alasanmu masih di sini sekarang. | Namun hanya itu alasanmu masih di sini sekarang. |