This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:25,603 | 00:00:28,731 | COSTA VERDE - CENTRALAMERIKA | COSTA VERDE - CENTRALAMERIKA |
2 | 00:01:10,648 | 00:01:13,692 | ... men i Sydamerika, og især Costa Verde - | ... men i Sydamerika, og især Costa Verde - |
3 | 00:01:13,776 | 00:01:17,071 | - har Bruno Diaz været et ikon i årtier. | - har Bruno Diaz været et ikon i årtier. |
4 | 00:01:17,154 | 00:01:20,950 | Han skabte straks et navn for sig selv under nationens - | Han skabte straks et navn for sig selv under nationens - |
5 | 00:01:21,033 | 00:01:25,621 | - forhandlinger med USA efter årtiers uro i kølvandet - | - forhandlinger med USA efter årtiers uro i kølvandet - |
6 | 00:01:25,663 | 00:01:29,541 | - på det blodige coup d'état i 1953. | - på det blodige coup d'état i 1953. |
7 | 00:01:29,667 | 00:01:32,586 | Men mr. Diaz kan høste frugten nu - | Men mr. Diaz kan høste frugten nu - |
8 | 00:01:32,670 | 00:01:35,506 | - da han skal mødes med præsidenten - | - da han skal mødes med præsidenten - |
9 | 00:01:35,589 | 00:01:39,343 | - for at skrive under på en handelsaftale. | - for at skrive under på en handelsaftale. |
10 | 00:01:41,387 | 00:01:44,223 | Mr. Diaz kommer vist på scenen nu. | Mr. Diaz kommer vist på scenen nu. |
11 | 00:01:44,265 | 00:01:47,768 | Morgendagens møde foregår i Washington, D.C., men om lidt - | Morgendagens møde foregår i Washington, D.C., men om lidt - |
12 | 00:01:47,851 | 00:01:52,147 | - vil Diaz tale til folket i Costa Verde om den historiske begivenhed. | - vil Diaz tale til folket i Costa Verde om den historiske begivenhed. |
13 | 00:01:52,231 | 00:01:54,858 | Vi sender nu derfra direkte. | Vi sender nu derfra direkte. |
14 | 00:02:13,377 | 00:02:14,878 | Der er sket noget. | Der er sket noget. |
15 | 00:02:14,962 | 00:02:18,382 | Vi har en journalist tilstede, men området evakueres. | Vi har en journalist tilstede, men området evakueres. |
16 | 00:02:18,465 | 00:02:22,761 | Bruno Diaz skulle være blevet skudt. | Bruno Diaz skulle være blevet skudt. |
17 | 00:02:24,054 | 00:02:26,890 | Det er en chokerende udvikling. | Det er en chokerende udvikling. |
18 | 00:02:53,417 | 00:02:55,336 | Ja, hr. udenrigsminister. | Ja, hr. udenrigsminister. |
19 | 00:02:55,419 | 00:02:58,714 | Vi skal nok finde den ansvarlige. | Vi skal nok finde den ansvarlige. |
20 | 00:02:58,839 | 00:03:02,384 | Forstået. Nej, det bliver en hemmelig operation. | Forstået. Nej, det bliver en hemmelig operation. |
21 | 00:03:05,137 | 00:03:08,098 | Ja, sir. Fint. Tak. Farvel. | Ja, sir. Fint. Tak. Farvel. |
22 | 00:03:09,099 | 00:03:10,309 | Sir, se engang. | Sir, se engang. |
23 | 00:03:11,935 | 00:03:15,564 | Et hår fra gerningsstedet. De fandt et match. | Et hår fra gerningsstedet. De fandt et match. |
24 | 00:03:15,647 | 00:03:18,776 | Han forlod straks Costa Verde efter angrebet. | Han forlod straks Costa Verde efter angrebet. |
25 | 00:03:19,943 | 00:03:21,403 | - Peterson! - Ja, sir? | - Peterson! - Ja, sir? |
26 | 00:03:21,487 | 00:03:24,281 | Vi har ham. Brandon Beckett er hovedmistænkt. | Vi har ham. Brandon Beckett er hovedmistænkt. |
27 | 00:03:24,365 | 00:03:26,617 | - Send et hold over efter ham. - SWAT? | - Send et hold over efter ham. - SWAT? |
28 | 00:03:26,742 | 00:03:29,495 | Privat. Hvis en af vores egne dræbte ham - | Privat. Hvis en af vores egne dræbte ham - |
29 | 00:03:29,578 | 00:03:31,872 | - må vi holde det hemmeligt lige nu. | - må vi holde det hemmeligt lige nu. |
30 | 00:03:31,955 | 00:03:34,708 | Clover, grav videre efter oplysninger. | Clover, grav videre efter oplysninger. |
31 | 00:03:34,792 | 00:03:38,045 | Peterson, gør et sikkerhedshus klar til Beckett. | Peterson, gør et sikkerhedshus klar til Beckett. |
32 | 00:03:38,128 | 00:03:39,134 | Kom så. | Kom så. |
33 | 00:03:39,171 | 00:03:42,091 | Gå ud fra, Brandon Beckett er bevæbnet. | Gå ud fra, Brandon Beckett er bevæbnet. |
34 | 00:03:52,059 | 00:03:55,604 | For fanden, Retcon. Din lede satan. | For fanden, Retcon. Din lede satan. |
35 | 00:03:55,646 | 00:03:59,108 | Der er gået fem dage, og jeg sveder stadig som et svin. | Der er gået fem dage, og jeg sveder stadig som et svin. |
36 | 00:04:01,568 | 00:04:03,862 | Jaså? | Jaså? |
37 | 00:04:03,946 | 00:04:06,448 | Jeg har faktisk et rigtigt job. | Jeg har faktisk et rigtigt job. |
38 | 00:04:06,532 | 00:04:09,243 | Men jeg har ferie i to uger mere, kammerat. | Men jeg har ferie i to uger mere, kammerat. |
39 | 00:04:09,326 | 00:04:13,622 | To uger mere, hvor din 13-årige røv kan få prygl. | To uger mere, hvor din 13-årige røv kan få prygl. |
40 | 00:04:14,832 | 00:04:16,625 | Okay, 14. | Okay, 14. |
41 | 00:04:16,708 | 00:04:18,710 | Beklager meget. | Beklager meget. |
42 | 00:04:18,794 | 00:04:21,505 | Vent på det. | Vent på det. |
43 | 00:04:22,506 | 00:04:23,555 | Bang! | Bang! |
44 | 00:04:49,908 | 00:04:52,995 | Det er det, der sker, når du ikke tjekker hjørnet. | Det er det, der sker, når du ikke tjekker hjørnet. |
45 | 00:04:53,078 | 00:04:54,746 | Ja, ja, ja. Få tørt på. | Ja, ja, ja. Få tørt på. |
46 | 00:05:09,011 | 00:05:10,762 | Ned på gulvet! | Ned på gulvet! |
47 | 00:05:10,846 | 00:05:12,181 | Ned på gulvet nu! | Ned på gulvet nu! |
48 | 00:05:12,306 | 00:05:13,932 | Tilbage! | Tilbage! |
49 | 00:05:14,975 | 00:05:17,269 | Hænderne op! Kom så! | Hænderne op! Kom så! |
50 | 00:05:17,352 | 00:05:18,896 | - Fri bane. - Ned! | - Fri bane. - Ned! |
51 | 00:05:18,937 | 00:05:20,522 | Ned på gulvet nu! | Ned på gulvet nu! |
52 | 00:05:31,992 | 00:05:33,243 | Pis. | Pis. |
53 | 00:05:35,329 | 00:05:36,747 | Team Bravo ude. | Team Bravo ude. |
54 | 00:05:36,788 | 00:05:38,457 | Andrews! | Andrews! |
55 | 00:05:39,458 | 00:05:40,918 | Kom så med dig. | Kom så med dig. |
56 | 00:05:41,919 | 00:05:44,087 | - Han blev taget. - Hvad? | - Han blev taget. - Hvad? |
57 | 00:05:44,171 | 00:05:47,966 | Hans død skulle have lignet selvmord. | Hans død skulle have lignet selvmord. |
58 | 00:05:48,050 | 00:05:50,135 | Hvad er plan B? | Hvad er plan B? |
59 | 00:05:50,219 | 00:05:54,515 | Efter afhøring føres han til et sikkert opholdssted. | Efter afhøring føres han til et sikkert opholdssted. |
60 | 00:05:54,598 | 00:05:56,808 | Jeg sender et hold ud efter dem. | Jeg sender et hold ud efter dem. |
61 | 00:05:56,892 | 00:05:59,811 | De skal ligne Becketts sammensvorne. | De skal ligne Becketts sammensvorne. |
62 | 00:05:59,895 | 00:06:01,355 | Ingen overlever. | Ingen overlever. |
63 | 00:06:12,616 | 00:06:14,785 | CIA SIKKERHEDSHUS - SEATTLE | CIA SIKKERHEDSHUS - SEATTLE |
64 | 00:06:43,105 | 00:06:44,940 | Vi ved, du dræbte Bruno Diaz. | Vi ved, du dræbte Bruno Diaz. |
65 | 00:06:47,192 | 00:06:50,529 | - Hvad fanden ævler du om? - Drop nu det fis. | - Hvad fanden ævler du om? - Drop nu det fis. |
66 | 00:06:50,612 | 00:06:55,409 | Vi har din DNA samt rejseoplysninger. Og vi har dit motiv. | Vi har din DNA samt rejseoplysninger. Og vi har dit motiv. |
67 | 00:06:55,534 | 00:06:59,830 | Nu vil jeg bare vide, om din far var involveret? | Nu vil jeg bare vide, om din far var involveret? |
68 | 00:06:59,913 | 00:07:02,666 | Min far? Involveret i hvad? | Min far? Involveret i hvad? |
69 | 00:07:02,749 | 00:07:05,752 | Din fars mission i Costa Verde. Det gik skævt. | Din fars mission i Costa Verde. Det gik skævt. |
70 | 00:07:05,836 | 00:07:08,505 | Dette kunne være din hævn. | Dette kunne være din hævn. |
71 | 00:07:08,547 | 00:07:10,507 | Ja, jeg læste dine e-mails. | Ja, jeg læste dine e-mails. |
72 | 00:07:10,591 | 00:07:13,594 | Nogen prøver at få mig til at se skyldig ud. | Nogen prøver at få mig til at se skyldig ud. |
73 | 00:07:13,677 | 00:07:15,220 | Hvor var du i tirsdags? | Hvor var du i tirsdags? |
74 | 00:07:15,345 | 00:07:17,806 | Kl. 19:32? | Kl. 19:32? |
75 | 00:07:18,807 | 00:07:20,267 | Ingen anelse. | Ingen anelse. |
76 | 00:07:20,350 | 00:07:22,352 | Til træning? I sengen? | Til træning? I sengen? |
77 | 00:07:22,436 | 00:07:26,064 | Sir, jeg har orlov for første gang i fem år. | Sir, jeg har orlov for første gang i fem år. |
78 | 00:07:26,148 | 00:07:30,444 | Jeg vidste ikke engang, der har været et attentat. | Jeg vidste ikke engang, der har været et attentat. |
79 | 00:07:30,485 | 00:07:32,571 | Agent Franklin. | Agent Franklin. |
80 | 00:07:35,032 | 00:07:36,742 | Undskyld forstyrrelsen. | Undskyld forstyrrelsen. |
81 | 00:07:36,825 | 00:07:39,578 | Må jeg lige tale med Beckett? | Må jeg lige tale med Beckett? |
82 | 00:07:41,413 | 00:07:42,581 | Hvem tilkaldte dig? | Hvem tilkaldte dig? |
83 | 00:07:43,582 | 00:07:44,631 | Obersten. | Obersten. |
84 | 00:07:45,459 | 00:07:48,170 | Din manglende evner inden for bureaukrati - | Din manglende evner inden for bureaukrati - |
85 | 00:07:48,211 | 00:07:53,133 | - var bekymrende, da vi har at gøre med en, der har så fint et cv - | - var bekymrende, da vi har at gøre med en, der har så fint et cv - |
86 | 00:07:53,216 | 00:07:55,510 | - som sergent Beckett. | - som sergent Beckett. |
87 | 00:07:58,388 | 00:08:00,015 | Du får et minut. | Du får et minut. |
88 | 00:08:00,057 | 00:08:02,809 | - Hvad med fem? - Hvad med et? | - Hvad med fem? - Hvad med et? |
89 | 00:08:06,855 | 00:08:08,774 | Zeke Rosenberg, Homeland. | Zeke Rosenberg, Homeland. |
90 | 00:08:08,857 | 00:08:10,233 | Kald mig Zero. | Kald mig Zero. |
91 | 00:08:11,234 | 00:08:12,694 | Okay, Zero. | Okay, Zero. |
92 | 00:08:12,778 | 00:08:16,073 | Jeg havde intet med det her at gøre. | Jeg havde intet med det her at gøre. |
93 | 00:08:16,114 | 00:08:17,949 | Det blander jeg mig ikke i. | Det blander jeg mig ikke i. |
94 | 00:08:18,075 | 00:08:21,286 | Jeg ser bare på fakta - | Jeg ser bare på fakta - |
95 | 00:08:21,370 | 00:08:24,247 | - og træffer en beslutning. Men agent Franklin - | - og træffer en beslutning. Men agent Franklin - |
96 | 00:08:24,331 | 00:08:27,084 | - tror åbenbart på alt, han læser. | - tror åbenbart på alt, han læser. |
97 | 00:08:27,167 | 00:08:30,712 | Hør her. De vil flytte dig til et hemmeligt sted. | Hør her. De vil flytte dig til et hemmeligt sted. |
98 | 00:08:30,796 | 00:08:33,423 | Er du skyldig, bliver det grimt. | Er du skyldig, bliver det grimt. |
99 | 00:08:33,548 | 00:08:35,092 | Men er du uskyldig - | Men er du uskyldig - |
100 | 00:08:35,133 | 00:08:40,097 | - vil den rigtige gerningsmand rydde op, og det er heller ikke godt. | - vil den rigtige gerningsmand rydde op, og det er heller ikke godt. |
101 | 00:08:41,098 | 00:08:43,308 | Jeg kommer til bunds i dette. | Jeg kommer til bunds i dette. |
102 | 00:08:44,309 | 00:08:45,644 | Tak. | Tak. |
103 | 00:08:45,727 | 00:08:48,063 | Tak ikke. Måske finder jeg dig skyldig. | Tak ikke. Måske finder jeg dig skyldig. |
104 | 00:08:49,064 | 00:08:50,273 | Det er jeg ikke. | Det er jeg ikke. |
105 | 00:08:51,358 | 00:08:54,111 | - Bare det er sandt. - Okay. | - Bare det er sandt. - Okay. |
106 | 00:08:55,320 | 00:08:56,988 | Tiden er gået. | Tiden er gået. |
107 | 00:08:57,072 | 00:08:59,408 | Lad os få ham ud herfra. | Lad os få ham ud herfra. |
108 | 00:09:20,011 | 00:09:23,890 | Rosenberg, jeg fik ordrer på at holde lav profil - | Rosenberg, jeg fik ordrer på at holde lav profil - |
109 | 00:09:23,974 | 00:09:29,020 | - så jeg har ikke brug for, du ødelægger mit dække. | - så jeg har ikke brug for, du ødelægger mit dække. |
110 | 00:09:29,146 | 00:09:30,689 | Forstået? | Forstået? |
111 | 00:09:30,772 | 00:09:32,816 | Jeg har mine egne ordrer. | Jeg har mine egne ordrer. |
112 | 00:09:32,899 | 00:09:37,320 | Jeg ved, de kun hiver dig op af kælderen, hvis det er vigtigt. | Jeg ved, de kun hiver dig op af kælderen, hvis det er vigtigt. |
113 | 00:09:46,747 | 00:09:47,998 | Okay. | Okay. |
114 | 00:09:49,040 | 00:09:50,584 | Lad os komme i gang. | Lad os komme i gang. |
115 | 00:10:09,478 | 00:10:11,021 | Ja? | Ja? |
116 | 00:10:12,272 | 00:10:15,192 | Okay. Vi må have en forudbetaling. | Okay. Vi må have en forudbetaling. |
117 | 00:10:16,276 | 00:10:19,446 | Larmende helikopter. Gentager: Forudbetaling. | Larmende helikopter. Gentager: Forudbetaling. |
118 | 00:10:22,407 | 00:10:23,700 | Ikke helikopteren? | Ikke helikopteren? |
119 | 00:10:24,701 | 00:10:29,206 | Måske er det min accent. Jeg siger det en gang til og lægger så på. | Måske er det min accent. Jeg siger det en gang til og lægger så på. |
120 | 00:10:29,331 | 00:10:31,416 | Forudbetaling. | Forudbetaling. |
121 | 00:10:33,293 | 00:10:34,961 | Meget fint. | Meget fint. |
122 | 00:11:09,287 | 00:11:12,249 | Franklin siger, du identificerede Beckett. | Franklin siger, du identificerede Beckett. |
123 | 00:11:13,250 | 00:11:17,504 | Jeg arbejdede ikke alene, men jeg sporede hans pas - | Jeg arbejdede ikke alene, men jeg sporede hans pas - |
124 | 00:11:17,587 | 00:11:18,380 | - og fandt hans e-mails. | - og fandt hans e-mails. |
125 | 00:11:18,463 | 00:11:21,258 | Dem om hans fars afhopning i Costa Verde? | Dem om hans fars afhopning i Costa Verde? |
126 | 00:11:21,341 | 00:11:24,094 | Det er lidt mere kompliceret, men ja. | Det er lidt mere kompliceret, men ja. |
127 | 00:11:24,219 | 00:11:26,805 | Åh, det er meget mere kompliceret. | Åh, det er meget mere kompliceret. |
128 | 00:11:26,888 | 00:11:29,641 | - Eller sandheden. - Det udelukker jeg ikke. | - Eller sandheden. - Det udelukker jeg ikke. |
129 | 00:11:29,766 | 00:11:32,769 | Men en mand, jeg respekterer meget, tvivler på det. | Men en mand, jeg respekterer meget, tvivler på det. |
130 | 00:11:34,062 | 00:11:36,106 | Fint nok. | Fint nok. |
131 | 00:11:36,189 | 00:11:39,734 | Men vi har brug for mere end din vens mavefornemmelse. | Men vi har brug for mere end din vens mavefornemmelse. |
132 | 00:11:39,818 | 00:11:42,821 | Selvom han er respekteret. | Selvom han er respekteret. |
133 | 00:11:44,865 | 00:11:46,366 | Du har ret. | Du har ret. |
134 | 00:11:50,078 | 00:11:53,206 | Lad mig se videoen med attentatet. | Lad mig se videoen med attentatet. |
135 | 00:11:58,211 | 00:12:01,172 | Området var skarpt overvåget. | Området var skarpt overvåget. |
136 | 00:12:02,173 | 00:12:05,010 | Baseret på skudsåret - | Baseret på skudsåret - |
137 | 00:12:05,093 | 00:12:10,181 | - har man lavet en simulering, der viser, skuddet kommer herfra. | - har man lavet en simulering, der viser, skuddet kommer herfra. |
138 | 00:12:15,896 | 00:12:17,564 | Halvanden kilometer væk. | Halvanden kilometer væk. |
139 | 00:12:18,607 | 00:12:23,028 | Kun en med Becketts talent kunne planlægge og udføre det. | Kun en med Becketts talent kunne planlægge og udføre det. |
140 | 00:12:23,111 | 00:12:24,863 | Det er vi enige om. | Det er vi enige om. |
141 | 00:12:25,864 | 00:12:27,824 | Hvem er den fyr? | Hvem er den fyr? |
142 | 00:12:33,747 | 00:12:38,335 | Donald South, CEO i Novasil Pharmaceutical. | Donald South, CEO i Novasil Pharmaceutical. |
143 | 00:12:41,755 | 00:12:45,967 | Jose Lucas, Gabriel Machado, Maria Garcia. | Jose Lucas, Gabriel Machado, Maria Garcia. |
144 | 00:12:46,051 | 00:12:48,929 | Hans navn husker jeg ikke. Energiministeren. | Hans navn husker jeg ikke. Energiministeren. |
145 | 00:12:49,054 | 00:12:51,806 | De er alle politikere. | De er alle politikere. |
146 | 00:12:53,683 | 00:12:57,604 | Hvad laver et stort farmaceutfirma på den scene? | Hvad laver et stort farmaceutfirma på den scene? |
147 | 00:12:59,981 | 00:13:01,983 | Godt spørgsmål. | Godt spørgsmål. |
148 | 00:13:50,115 | 00:13:52,075 | Rodeotid. | Rodeotid. |
149 | 00:14:09,134 | 00:14:11,094 | Du er der ikke for at skyde. | Du er der ikke for at skyde. |
150 | 00:14:11,177 | 00:14:13,930 | Vi har ikke brug for en teori om to skytter. | Vi har ikke brug for en teori om to skytter. |
151 | 00:14:14,973 | 00:14:17,809 | Bare sørg for, russerne klarer jobbet. | Bare sørg for, russerne klarer jobbet. |
152 | 00:14:17,892 | 00:14:21,021 | Slå kun til i nødstilfælde. | Slå kun til i nødstilfælde. |
153 | 00:15:14,491 | 00:15:16,743 | - Der er noget galt. - Hold mund. | - Der er noget galt. - Hold mund. |
154 | 00:15:29,923 | 00:15:32,383 | - Pis. - Af sted, af sted! | - Pis. - Af sted, af sted! |
155 | 00:15:32,467 | 00:15:34,135 | Lad os komme væk! | Lad os komme væk! |
156 | 00:17:02,599 | 00:17:04,893 | Giv mig nøglerne, så jeg kan hjælpe! | Giv mig nøglerne, så jeg kan hjælpe! |
157 | 00:19:22,405 | 00:19:23,531 | Pis. | Pis. |
158 | 00:19:38,838 | 00:19:40,882 | SAN FRANCISCO - CALIFORNIEN | SAN FRANCISCO - CALIFORNIEN |
159 | 00:19:47,722 | 00:19:50,433 | Donald, Donald, Donald. | Donald, Donald, Donald. |
160 | 00:19:50,516 | 00:19:54,145 | Det ligner ikke billedet af din kone i min journal. | Det ligner ikke billedet af din kone i min journal. |
161 | 00:20:03,363 | 00:20:04,655 | Tak. | Tak. |
162 | 00:20:12,789 | 00:20:15,666 | Før De går i gang, mr. South, må jeg så - | Før De går i gang, mr. South, må jeg så - |
163 | 00:20:15,792 | 00:20:17,794 | - lige tale med Dem? - Ikke nu. | - lige tale med Dem? - Ikke nu. |
164 | 00:20:17,877 | 00:20:21,255 | - Tal med min sekretær. - Okay, fint. | - Tal med min sekretær. - Okay, fint. |
165 | 00:20:21,339 | 00:20:24,258 | Har han tid tirsdag eftermiddag? | Har han tid tirsdag eftermiddag? |
166 | 00:20:24,342 | 00:20:27,595 | - Hvem er du? - Jeg vil nødigt vise mit id - | - Hvem er du? - Jeg vil nødigt vise mit id - |
167 | 00:20:27,678 | 00:20:30,765 | - og skabe mere postyr, end jeg har gjort. | - og skabe mere postyr, end jeg har gjort. |
168 | 00:20:33,059 | 00:20:34,143 | Hav os undskyldt. | Hav os undskyldt. |
169 | 00:20:36,813 | 00:20:39,273 | Mange tak. | Mange tak. |
170 | 00:20:41,150 | 00:20:42,902 | Deres datter er meget køn. | Deres datter er meget køn. |
171 | 00:20:42,944 | 00:20:45,988 | Jeg er agent Rosenberg, Homeland Security. | Jeg er agent Rosenberg, Homeland Security. |
172 | 00:20:46,030 | 00:20:47,907 | Bare lige et par spørgsmål. | Bare lige et par spørgsmål. |
173 | 00:20:47,990 | 00:20:49,534 | Hvad handler det om? | Hvad handler det om? |
174 | 00:20:49,617 | 00:20:51,953 | Det ved De vist godt. Bruno Diaz. | Det ved De vist godt. Bruno Diaz. |
175 | 00:20:53,788 | 00:20:55,540 | Nu skal De høre ... | Nu skal De høre ... |
176 | 00:20:55,623 | 00:20:58,376 | Hvad lavede en CEO for en farmaceutgigant - | Hvad lavede en CEO for en farmaceutgigant - |
177 | 00:20:58,459 | 00:21:01,796 | - til et møde om handelsrelationer? | - til et møde om handelsrelationer? |
178 | 00:21:01,879 | 00:21:04,382 | Lægemidler udgør en kæmpe eksportandel. | Lægemidler udgør en kæmpe eksportandel. |
179 | 00:21:04,465 | 00:21:08,219 | Ja, men der var ingen tilstede fra gasselskaberne. | Ja, men der var ingen tilstede fra gasselskaberne. |
180 | 00:21:08,302 | 00:21:12,098 | Påstår du, jeg var involveret i mordet på mr. Diaz? | Påstår du, jeg var involveret i mordet på mr. Diaz? |
181 | 00:21:12,181 | 00:21:14,725 | Nej. Jeg vil bare vide, hvad De lavede der. | Nej. Jeg vil bare vide, hvad De lavede der. |
182 | 00:21:15,685 | 00:21:19,188 | Jeg var varm fortaler for ophævelsen af handelsembargoen. | Jeg var varm fortaler for ophævelsen af handelsembargoen. |
183 | 00:21:19,272 | 00:21:21,357 | Jeg er ven med erhvervsministeren. | Jeg er ven med erhvervsministeren. |
184 | 00:21:21,441 | 00:21:22,859 | Fremtiden er lys - | Fremtiden er lys - |
185 | 00:21:22,942 | 00:21:25,653 | - hvis vi kan handle med Costa Verde. | - hvis vi kan handle med Costa Verde. |
186 | 00:21:25,695 | 00:21:28,906 | Det må være hårdt for dig, at din ven er død. | Det må være hårdt for dig, at din ven er død. |
187 | 00:21:29,907 | 00:21:31,284 | Meget. | Meget. |
188 | 00:21:31,409 | 00:21:33,411 | Også professionelt? | Også professionelt? |
189 | 00:21:34,912 | 00:21:37,457 | Om jeg tjener på det? Seriøst? Vi dør. | Om jeg tjener på det? Seriøst? Vi dør. |
190 | 00:21:37,540 | 00:21:39,417 | Aktierne burde stige - | Aktierne burde stige - |
191 | 00:21:39,500 | 00:21:41,586 | - inden fusionen med Phykus. | - inden fusionen med Phykus. |
192 | 00:21:42,587 | 00:21:44,839 | Novasil Pharm bliver altså opkøbt? | Novasil Pharm bliver altså opkøbt? |
193 | 00:21:46,299 | 00:21:47,550 | Du godeste. | Du godeste. |
194 | 00:21:47,592 | 00:21:50,678 | Har Homeland Security ikke adgang til Google? | Har Homeland Security ikke adgang til Google? |
195 | 00:21:52,638 | 00:21:54,724 | Fusionen var nært forestående. | Fusionen var nært forestående. |
196 | 00:21:55,725 | 00:21:58,895 | Nogen ville åbenbart ikke betale fuld pris. | Nogen ville åbenbart ikke betale fuld pris. |
197 | 00:21:58,978 | 00:22:01,272 | Så Phykus var indblandet? | Så Phykus var indblandet? |
198 | 00:22:04,233 | 00:22:05,443 | Følg pengene. | Følg pengene. |
199 | 00:22:06,486 | 00:22:11,032 | Phykus Industries, et firma fra Vancouver, som har forbindelse - | Phykus Industries, et firma fra Vancouver, som har forbindelse - |
200 | 00:22:11,115 | 00:22:12,164 | - til Costa Verde - | - til Costa Verde - |
201 | 00:22:12,867 | 00:22:16,746 | - er tæt på at købe mit firma, en lille fisk i dammen. | - er tæt på at købe mit firma, en lille fisk i dammen. |
202 | 00:22:16,871 | 00:22:20,249 | Med handelsembargoen fjernet ville vi blive til en haj. | Med handelsembargoen fjernet ville vi blive til en haj. |
203 | 00:22:32,553 | 00:22:35,723 | - Ikke nu, Peterson. - Det er vigtigt, sir. | - Ikke nu, Peterson. - Det er vigtigt, sir. |
204 | 00:22:36,724 | 00:22:40,144 | Becketts fangetransport blev angiveligt angrebet. | Becketts fangetransport blev angiveligt angrebet. |
205 | 00:22:40,269 | 00:22:43,689 | Der var en stor ulykke uden for Olympia og ... | Der var en stor ulykke uden for Olympia og ... |
206 | 00:22:43,773 | 00:22:46,734 | En af vores mænd var blandt de døde. | En af vores mænd var blandt de døde. |
207 | 00:22:46,817 | 00:22:50,488 | - Og de andre to? - Væk. Sammen med Beckett og bilen. | - Og de andre to? - Væk. Sammen med Beckett og bilen. |
208 | 00:22:50,571 | 00:22:53,324 | Åh, gud. Han arbejder ikke alene så. | Åh, gud. Han arbejder ikke alene så. |
209 | 00:22:53,407 | 00:22:55,785 | Nogen fik ham fri. Ved vi hvem? | Nogen fik ham fri. Ved vi hvem? |
210 | 00:22:55,952 | 00:22:58,246 | Der var fire andre lig. | Der var fire andre lig. |
211 | 00:22:58,329 | 00:23:00,915 | De havde forbindelser til den russiske mafia. | De havde forbindelser til den russiske mafia. |
212 | 00:23:00,998 | 00:23:02,833 | Arbejder han med russerne? | Arbejder han med russerne? |
213 | 00:23:02,917 | 00:23:04,669 | Vi søger forbindelsen ... | Vi søger forbindelsen ... |
214 | 00:23:04,710 | 00:23:08,422 | Jeg tror, forbindelsen ligger ude på vejen, ikke? | Jeg tror, forbindelsen ligger ude på vejen, ikke? |
215 | 00:23:08,506 | 00:23:11,175 | Ikke helt. Der ... der er mere. | Ikke helt. Der ... der er mere. |
216 | 00:23:12,176 | 00:23:16,180 | Vores mand blev dræbt af et skud på afstand, ikke på stedet. | Vores mand blev dræbt af et skud på afstand, ikke på stedet. |
217 | 00:23:16,264 | 00:23:18,599 | - En snigskytte. - Ja, sir. | - En snigskytte. - Ja, sir. |
218 | 00:23:19,600 | 00:23:21,060 | Hans far. | Hans far. |
219 | 00:23:21,143 | 00:23:23,854 | - Det ved jeg ikke, sir. - Det gør jeg. | - Det ved jeg ikke, sir. - Det gør jeg. |
220 | 00:23:25,982 | 00:23:29,777 | Okay, hør efter! Thomas Beckett er førsteprioritet. | Okay, hør efter! Thomas Beckett er førsteprioritet. |
221 | 00:23:29,860 | 00:23:32,655 | Hans søn Brandon arbejder ikke alene. | Hans søn Brandon arbejder ikke alene. |
222 | 00:23:32,738 | 00:23:34,657 | Han har vores bil samt to mænd. | Han har vores bil samt to mænd. |
223 | 00:23:34,740 | 00:23:36,409 | De er sikkert gidsler. | De er sikkert gidsler. |
224 | 00:23:36,534 | 00:23:37,827 | Sir. | Sir. |
225 | 00:23:37,910 | 00:23:40,454 | SUV'en, der fragtede Beckett, blev fundet - | SUV'en, der fragtede Beckett, blev fundet - |
226 | 00:23:40,538 | 00:23:42,456 | - ved et savværk i Aberdeen. | - ved et savværk i Aberdeen. |
227 | 00:23:43,708 | 00:23:47,003 | De andre var stadig i bilen. Døde. | De andre var stadig i bilen. Døde. |
228 | 00:23:47,086 | 00:23:51,674 | Okay, han når ikke langt til fods. Lad os tjekke Aberdeen, Washington. | Okay, han når ikke langt til fods. Lad os tjekke Aberdeen, Washington. |
229 | 00:23:51,757 | 00:23:56,846 | Trafikkameraer, hæveautomater, spor mobiltelefoner, hele molevitten. | Trafikkameraer, hæveautomater, spor mobiltelefoner, hele molevitten. |
230 | 00:23:56,971 | 00:23:59,890 | Lad os finde ham. Nu. | Lad os finde ham. Nu. |
231 | 00:24:34,133 | 00:24:37,928 | Træd væk fra bilen. Stille og roligt. | Træd væk fra bilen. Stille og roligt. |
232 | 00:24:47,229 | 00:24:50,274 | I passer bare jeres job, men jeg går ikke med jer. | I passer bare jeres job, men jeg går ikke med jer. |
233 | 00:24:50,358 | 00:24:53,069 | Stille! Ned på knæ. | Stille! Ned på knæ. |
234 | 00:25:28,771 | 00:25:32,566 | Få mig væk herfra i en fart, så gør jeg dig ikke fortræd. | Få mig væk herfra i en fart, så gør jeg dig ikke fortræd. |
235 | 00:25:32,650 | 00:25:34,819 | - Læg den i handskerummet. - Kør! | - Læg den i handskerummet. - Kør! |
236 | 00:25:34,860 | 00:25:36,946 | Okay, okay. Pis! | Okay, okay. Pis! |
237 | 00:25:39,407 | 00:25:41,325 | SAN FRANCISCO - CALIFORNIEN | SAN FRANCISCO - CALIFORNIEN |
238 | 00:25:45,538 | 00:25:47,289 | Hej. Sig frem. | Hej. Sig frem. |
239 | 00:25:47,373 | 00:25:49,667 | Bilen blev angrebet. Beckett slap fri. | Bilen blev angrebet. Beckett slap fri. |
240 | 00:25:49,750 | 00:25:51,377 | Jeg kan ikke hjælpe dig. | Jeg kan ikke hjælpe dig. |
241 | 00:25:51,460 | 00:25:53,879 | Han er hovedmistænkt i et attentat - | Han er hovedmistænkt i et attentat - |
242 | 00:25:53,963 | 00:25:56,799 | - og er nu eftersøgt for tre andre mord. | - og er nu eftersøgt for tre andre mord. |
243 | 00:25:56,882 | 00:25:59,301 | Eller nogen ønsker ham død. | Eller nogen ønsker ham død. |
244 | 00:25:59,427 | 00:26:01,762 | Hvorfor så ikke melde sig selv? | Hvorfor så ikke melde sig selv? |
245 | 00:26:01,846 | 00:26:04,181 | Det fik ham jo næsten dræbt. | Det fik ham jo næsten dræbt. |
246 | 00:26:06,767 | 00:26:09,645 | Dem, der gjorde det, vidste, han blev flyttet. | Dem, der gjorde det, vidste, han blev flyttet. |
247 | 00:26:09,729 | 00:26:11,731 | Beckett mistænker nok en muldvarp. | Beckett mistænker nok en muldvarp. |
248 | 00:26:12,982 | 00:26:17,236 | Han holder sig langt væk, til der er styr på det her. | Han holder sig langt væk, til der er styr på det her. |
249 | 00:26:17,319 | 00:26:19,697 | Jeg er hans eneste håb - | Jeg er hans eneste håb - |
250 | 00:26:19,780 | 00:26:21,741 | - men du må hjælpe mig. | - men du må hjælpe mig. |
251 | 00:26:23,617 | 00:26:25,327 | Med hvad? | Med hvad? |
252 | 00:26:25,453 | 00:26:29,290 | Tjekkede du fusionen? Fandt du noget usædvanligt? | Tjekkede du fusionen? Fandt du noget usædvanligt? |
253 | 00:26:29,373 | 00:26:32,001 | Kun en mindre ting. | Kun en mindre ting. |
254 | 00:26:32,084 | 00:26:34,044 | Der var et sikkerhedsbrud. | Der var et sikkerhedsbrud. |
255 | 00:26:34,170 | 00:26:36,464 | En ansat fik en alarm til at gå af - | En ansat fik en alarm til at gå af - |
256 | 00:26:36,547 | 00:26:39,508 | - da han prøvede at skaffe sig uautoriseret adgang. | - da han prøvede at skaffe sig uautoriseret adgang. |
257 | 00:26:39,592 | 00:26:41,093 | Er det alt? | Er det alt? |
258 | 00:26:41,177 | 00:26:44,889 | Politiet ankom, men vagten sendte dem bort. | Politiet ankom, men vagten sendte dem bort. |
259 | 00:26:44,972 | 00:26:47,141 | De kom ikke engang ind. | De kom ikke engang ind. |
260 | 00:26:47,224 | 00:26:49,185 | Okay, det er da noget. | Okay, det er da noget. |
261 | 00:26:49,268 | 00:26:50,978 | Hvad hedder den ansatte? | Hvad hedder den ansatte? |
262 | 00:26:51,061 | 00:26:54,565 | Josh Strayhorn. | Josh Strayhorn. |
263 | 00:26:55,566 | 00:26:56,615 | Okay. | Okay. |
264 | 00:26:57,401 | 00:27:00,780 | - Grav videre. - Hvad vil du gøre? | - Grav videre. - Hvad vil du gøre? |
265 | 00:27:01,781 | 00:27:04,408 | Jeg tager et smut til Vancouver. | Jeg tager et smut til Vancouver. |
266 | 00:27:12,583 | 00:27:13,834 | Hvor har du været? | Hvor har du været? |
267 | 00:27:14,919 | 00:27:18,172 | Vi har travlt, men må vel stadig gå på wc, ikke? | Vi har travlt, men må vel stadig gå på wc, ikke? |
268 | 00:27:18,255 | 00:27:19,423 | Nej. | Nej. |
269 | 00:27:19,507 | 00:27:22,343 | Brandon Beckett undslap to betjente - | Brandon Beckett undslap to betjente - |
270 | 00:27:22,426 | 00:27:24,011 | - i Aberdeen. | - i Aberdeen. |
271 | 00:27:24,094 | 00:27:25,596 | Sporløst forsvundet. | Sporløst forsvundet. |
272 | 00:27:25,679 | 00:27:28,516 | Hold dig, til vi finder ham. | Hold dig, til vi finder ham. |
273 | 00:27:45,199 | 00:27:47,743 | Okay. Ud. | Okay. Ud. |
274 | 00:27:48,786 | 00:27:50,120 | Hvad? | Hvad? |
275 | 00:27:56,836 | 00:27:59,922 | Gå. Vend dig ikke om, før du når den sidste vej. | Gå. Vend dig ikke om, før du når den sidste vej. |
276 | 00:28:00,005 | 00:28:02,883 | Jeg er med i det her nu. Jeg kan hjælpe dig. | Jeg er med i det her nu. Jeg kan hjælpe dig. |
277 | 00:28:04,343 | 00:28:05,594 | Du har hjulpet. | Du har hjulpet. |
278 | 00:28:05,678 | 00:28:07,513 | Blindgyden var ikke min fejl. | Blindgyden var ikke min fejl. |
279 | 00:28:07,638 | 00:28:10,224 | - Jeg mener ... - Gå nu bare, knægt. | - Jeg mener ... - Gå nu bare, knægt. |
280 | 00:28:11,517 | 00:28:14,728 | Jeg skal nok passe godt på bilen. | Jeg skal nok passe godt på bilen. |
281 | 00:28:15,813 | 00:28:16,862 | Okay. | Okay. |
282 | 00:28:17,648 | 00:28:19,358 | Nå, men ... | Nå, men ... |
283 | 00:28:26,657 | 00:28:28,033 | Hør ... | Hør ... |
284 | 00:28:29,034 | 00:28:30,703 | Undskyld, kammerat. | Undskyld, kammerat. |
285 | 00:28:55,686 | 00:28:58,188 | Drake Phoenix, sikkerhedschef. | Drake Phoenix, sikkerhedschef. |
286 | 00:28:58,272 | 00:29:00,232 | Hvad kan jeg gøre for Dem? | Hvad kan jeg gøre for Dem? |
287 | 00:29:00,274 | 00:29:02,026 | Hold da kæft. | Hold da kæft. |
288 | 00:29:02,109 | 00:29:04,028 | Hej. Jeg har en recept. | Hej. Jeg har en recept. |
289 | 00:29:04,111 | 00:29:08,449 | Rosenberg. Det er til min mor. Nej, bare for sjov. Hej. | Rosenberg. Det er til min mor. Nej, bare for sjov. Hej. |
290 | 00:29:09,491 | 00:29:11,827 | Hvad med Josh Strayhorn, regnskab? | Hvad med Josh Strayhorn, regnskab? |
291 | 00:29:11,911 | 00:29:14,538 | - Kan du finde ham? - Josh Strayhorn. | - Kan du finde ham? - Josh Strayhorn. |
292 | 00:29:14,622 | 00:29:16,999 | Han er desværre sygemeldt. | Han er desværre sygemeldt. |
293 | 00:29:17,082 | 00:29:19,919 | - Bare jeg kan hjælpe i stedet. - Måske. | - Bare jeg kan hjælpe i stedet. - Måske. |
294 | 00:29:20,002 | 00:29:22,796 | - På dit kontor? - Tager det lang tid? | - På dit kontor? - Tager det lang tid? |
295 | 00:29:23,797 | 00:29:26,675 | Det kommer an på, hvad du har at sige. | Det kommer an på, hvad du har at sige. |
296 | 00:29:26,759 | 00:29:28,844 | Mr. Strayhorn prøvede at få - | Mr. Strayhorn prøvede at få - |
297 | 00:29:28,969 | 00:29:31,347 | - uautoriseret adgang. | - uautoriseret adgang. |
298 | 00:29:31,388 | 00:29:33,599 | Ja, det husker jeg. | Ja, det husker jeg. |
299 | 00:29:33,641 | 00:29:35,726 | Og så kom politiet, ikke sandt? | Og så kom politiet, ikke sandt? |
300 | 00:29:35,809 | 00:29:39,563 | Jo. Det er protokollen, når der sker et sikkerhedsbrud. | Jo. Det er protokollen, når der sker et sikkerhedsbrud. |
301 | 00:29:39,647 | 00:29:42,775 | Men der var tale om en misforståelse. | Men der var tale om en misforståelse. |
302 | 00:29:42,858 | 00:29:46,195 | Hvorfor spørger De ind til dette lille uheld? | Hvorfor spørger De ind til dette lille uheld? |
303 | 00:29:46,320 | 00:29:50,616 | Om det var mindre eller ej, må tiden jo vise. | Om det var mindre eller ej, må tiden jo vise. |
304 | 00:29:50,699 | 00:29:51,748 | Ser du ... | Ser du ... |
305 | 00:29:52,743 | 00:29:55,829 | Jeg tror, mr. Strayhorn måske var involveret - | Jeg tror, mr. Strayhorn måske var involveret - |
306 | 00:29:55,913 | 00:29:58,040 | - i attentatet på Bruno Diaz. | - i attentatet på Bruno Diaz. |
307 | 00:30:04,421 | 00:30:07,591 | - Det virker lidt langt ude. - Jeg ved det. | - Det virker lidt langt ude. - Jeg ved det. |
308 | 00:30:07,675 | 00:30:11,845 | Han ligner nærmere en fyr, der samler på tegneserier. | Han ligner nærmere en fyr, der samler på tegneserier. |
309 | 00:30:16,183 | 00:30:17,434 | Nemlig. | Nemlig. |
310 | 00:30:17,476 | 00:30:19,979 | Men det gør jeg også. | Men det gør jeg også. |
311 | 00:30:20,104 | 00:30:21,939 | Så det ... | Så det ... |
312 | 00:30:25,776 | 00:30:26,986 | Tja ... | Tja ... |
313 | 00:30:27,987 | 00:30:30,531 | Jeg kan sige Dem, at mr. Strayhorn - | Jeg kan sige Dem, at mr. Strayhorn - |
314 | 00:30:30,614 | 00:30:33,993 | - den aften tog med nogle kolleger i byen. | - den aften tog med nogle kolleger i byen. |
315 | 00:30:34,076 | 00:30:37,997 | Efter et par drinks indså han, han glemte sin pung på skrivebordet. | Efter et par drinks indså han, han glemte sin pung på skrivebordet. |
316 | 00:30:38,080 | 00:30:41,417 | Da han kom tilbage, halvpløret, stod han af - | Da han kom tilbage, halvpløret, stod han af - |
317 | 00:30:41,500 | 00:30:43,419 | - på den forkerte etage. | - på den forkerte etage. |
318 | 00:30:43,502 | 00:30:45,170 | Et fuldemandsuheld. | Et fuldemandsuheld. |
319 | 00:30:46,296 | 00:30:47,965 | - Ja. - Ja. | - Ja. - Ja. |
320 | 00:30:49,675 | 00:30:51,844 | Ja, jeg forstår. | Ja, jeg forstår. |
321 | 00:30:51,927 | 00:30:55,180 | Men det er vildt med den fusion, hva'? | Men det er vildt med den fusion, hva'? |
322 | 00:30:55,264 | 00:30:58,475 | At købe Novasil Pharmaceuticals ... | At købe Novasil Pharmaceuticals ... |
323 | 00:30:58,559 | 00:31:01,311 | Du får dobbelt så travlt. | Du får dobbelt så travlt. |
324 | 00:31:01,395 | 00:31:04,606 | Får du så også det dobbelte i løn? | Får du så også det dobbelte i løn? |
325 | 00:31:04,690 | 00:31:05,941 | Ikke helt. | Ikke helt. |
326 | 00:31:06,900 | 00:31:09,987 | Måske flere ansatte at holde øje med, men ... | Måske flere ansatte at holde øje med, men ... |
327 | 00:31:10,988 | 00:31:13,699 | ... intet vil ændre sig. | ... intet vil ændre sig. |
328 | 00:31:15,909 | 00:31:16,958 | Nej. | Nej. |
329 | 00:31:16,994 | 00:31:19,955 | Tak for hjælpen, mr. Phoenix. | Tak for hjælpen, mr. Phoenix. |
330 | 00:31:19,997 | 00:31:21,832 | Vi snakkes ved. | Vi snakkes ved. |
331 | 00:31:27,671 | 00:31:31,550 | Hør her. Det var ikke vores aftale. | Hør her. Det var ikke vores aftale. |
332 | 00:31:33,385 | 00:31:35,012 | - Sir? - Jeg ringer tilbage. | - Sir? - Jeg ringer tilbage. |
333 | 00:31:35,137 | 00:31:38,265 | En mand anmeldte et biltyveri i Idaho. | En mand anmeldte et biltyveri i Idaho. |
334 | 00:31:38,348 | 00:31:43,479 | Den blev taget på den p-plads i Aberdeen, hvor Beckett sidst blev set. | Den blev taget på den p-plads i Aberdeen, hvor Beckett sidst blev set. |
335 | 00:31:43,520 | 00:31:48,275 | Okay, okay, han kagede i det. Finder vi bilen, finder vi Beckett. | Okay, okay, han kagede i det. Finder vi bilen, finder vi Beckett. |
336 | 00:32:04,249 | 00:32:07,586 | MOVIN' TO MONTANA FLYTTEFIRMA | MOVIN' TO MONTANA FLYTTEFIRMA |
337 | 00:32:18,931 | 00:32:20,474 | - Hej. - Hej. | - Hej. - Hej. |
338 | 00:32:20,557 | 00:32:22,309 | Mig igen. Noget nyt? | Mig igen. Noget nyt? |
339 | 00:32:22,392 | 00:32:24,520 | Nej. Hvor er du? | Nej. Hvor er du? |
340 | 00:32:24,603 | 00:32:26,522 | Ved Josh Strayhorns lejlighed. | Ved Josh Strayhorns lejlighed. |
341 | 00:32:26,563 | 00:32:28,690 | - Hvad? - Han skulle være sygemeldt. | - Hvad? - Han skulle være sygemeldt. |
342 | 00:32:28,774 | 00:32:30,526 | Jeg troede ikke på det. | Jeg troede ikke på det. |
343 | 00:32:30,609 | 00:32:32,528 | Jeg tog åbenbart fejl. | Jeg tog åbenbart fejl. |
344 | 00:32:32,611 | 00:32:35,072 | - Talte du med ham? - Nej, kun med en - | - Talte du med ham? - Nej, kun med en - |
345 | 00:32:35,155 | 00:32:37,116 | - Drake Phoenix. | - Drake Phoenix. |
346 | 00:32:37,157 | 00:32:39,118 | Jeg ved ikke rigtigt med ham. | Jeg ved ikke rigtigt med ham. |
347 | 00:32:39,201 | 00:32:41,203 | Kan du prøve at tjekke ham? | Kan du prøve at tjekke ham? |
348 | 00:32:41,286 | 00:32:43,622 | - Han er et genfærd. - Det var hurtigt. | - Han er et genfærd. - Det var hurtigt. |
349 | 00:32:43,705 | 00:32:46,750 | Jeg har bankoplysninger, sygesikring, hele pivtøjet. | Jeg har bankoplysninger, sygesikring, hele pivtøjet. |
350 | 00:32:46,834 | 00:32:49,169 | Endda hans skide Netflix-konto. | Endda hans skide Netflix-konto. |
351 | 00:32:49,253 | 00:32:51,672 | Og så forsvandt han bare. | Og så forsvandt han bare. |
352 | 00:32:51,755 | 00:32:54,550 | - Hvad fanden er det? - Jeg må løbe. | - Hvad fanden er det? - Jeg må løbe. |
353 | 00:32:54,591 | 00:33:00,430 | Zero ... Agent Rosenberg bad mig tjekke en situation i Phykus Industries. | Zero ... Agent Rosenberg bad mig tjekke en situation i Phykus Industries. |
354 | 00:33:01,431 | 00:33:04,268 | Zero. Phykus Industries. | Zero. Phykus Industries. |
355 | 00:33:04,309 | 00:33:06,061 | For fanden da, Clover. | For fanden da, Clover. |
356 | 00:33:06,145 | 00:33:09,565 | Du skulle fokusere på Beckett. | Du skulle fokusere på Beckett. |
357 | 00:33:10,566 | 00:33:12,234 | Hvor fanden er Zero? | Hvor fanden er Zero? |
358 | 00:33:13,610 | 00:33:14,862 | Jeg er ikke sikker. | Jeg er ikke sikker. |
359 | 00:33:17,030 | 00:33:20,784 | Næste gang han ringer, stiller du ham igennem til mig. | Næste gang han ringer, stiller du ham igennem til mig. |
360 | 00:33:20,868 | 00:33:24,246 | Spor så Beckett og drop det lort. | Spor så Beckett og drop det lort. |
361 | 00:33:24,329 | 00:33:25,455 | Er det forstået? | Er det forstået? |
362 | 00:33:25,539 | 00:33:27,374 | - Javel. - Godt. | - Javel. - Godt. |
363 | 00:33:28,959 | 00:33:31,545 | Peterson, jeg er på mit kontor. | Peterson, jeg er på mit kontor. |
364 | 00:33:44,808 | 00:33:46,578 | Overlevende fra angrebet: Vasily Petrov. | Overlevende fra angrebet: Vasily Petrov. |
365 | 00:33:46,602 | 00:33:48,604 | St. Joseph's. Fik det ikke herfra ... | St. Joseph's. Fik det ikke herfra ... |
366 | 00:34:09,791 | 00:34:12,002 | - Stop, kammerat. - Homeland Security. | - Stop, kammerat. - Homeland Security. |
367 | 00:34:12,044 | 00:34:14,087 | Smut bare på wc, kammerat. | Smut bare på wc, kammerat. |
368 | 00:34:14,129 | 00:34:15,178 | Javel. | Javel. |
369 | 00:34:16,423 | 00:34:18,926 | Føderal agent. Jeg må tale med patienten. | Føderal agent. Jeg må tale med patienten. |
370 | 00:34:19,009 | 00:34:22,179 | - Ud herfra. - Det handler om national sikkerhed. | - Ud herfra. - Det handler om national sikkerhed. |
371 | 00:34:22,262 | 00:34:25,682 | Lad mig tale med patienten i fred, eller I bliver anholdt. | Lad mig tale med patienten i fred, eller I bliver anholdt. |
372 | 00:34:25,766 | 00:34:27,267 | Er det forstået? | Er det forstået? |
373 | 00:34:27,351 | 00:34:30,646 | - Han er blevet opereret. - Jeg er ligeglad. Væk ham. | - Han er blevet opereret. - Jeg er ligeglad. Væk ham. |
374 | 00:34:30,687 | 00:34:33,232 | Han kunne dø. Jeg vækker ham ikke nu. | Han kunne dø. Jeg vækker ham ikke nu. |
375 | 00:34:33,315 | 00:34:36,026 | Han er mistænkt i et politisk attentat - | Han er mistænkt i et politisk attentat - |
376 | 00:34:36,068 | 00:34:38,445 | - og står muligvis bag tre drab. | - og står muligvis bag tre drab. |
377 | 00:34:38,528 | 00:34:39,577 | Væk ham så. | Væk ham så. |
378 | 00:34:42,032 | 00:34:45,327 | - Beklager. - Hvorfor skal vi gøre det besværligt? | - Beklager. - Hvorfor skal vi gøre det besværligt? |
379 | 00:34:45,410 | 00:34:48,038 | Væk ham så, for helvede. | Væk ham så, for helvede. |
380 | 00:34:56,088 | 00:34:57,673 | DET NORDLIGE MONTANA | DET NORDLIGE MONTANA |
381 | 00:35:21,405 | 00:35:23,156 | Du godeste, far. | Du godeste, far. |
382 | 00:35:23,240 | 00:35:24,616 | Jeg kunne have skudt. | Jeg kunne have skudt. |
383 | 00:35:25,701 | 00:35:28,120 | Ja. Men det gjorde du ikke. | Ja. Men det gjorde du ikke. |
384 | 00:35:32,040 | 00:35:35,794 | Du ligner ikke en, der er på fisketur, så ... | Du ligner ikke en, der er på fisketur, så ... |
385 | 00:35:36,837 | 00:35:38,463 | Hvad har du gjort? | Hvad har du gjort? |
386 | 00:35:40,716 | 00:35:43,885 | Jeg bliver brugt som syndebuk. | Jeg bliver brugt som syndebuk. |
387 | 00:35:57,774 | 00:35:59,818 | Godmorgen, lille ven. | Godmorgen, lille ven. |
388 | 00:36:08,535 | 00:36:09,953 | Hvem hyrede dig? | Hvem hyrede dig? |
389 | 00:36:16,126 | 00:36:18,837 | Jeg spørger ikke pænt næste gang. Hvem? | Jeg spørger ikke pænt næste gang. Hvem? |
390 | 00:36:18,920 | 00:36:20,714 | Doktor! | Doktor! |
391 | 00:36:22,924 | 00:36:24,384 | Hvem fanden hyrede dig? | Hvem fanden hyrede dig? |
392 | 00:36:25,510 | 00:36:26,803 | Jeg ved det ikke! | Jeg ved det ikke! |
393 | 00:36:26,887 | 00:36:28,638 | Han sagde ikke sit navn! | Han sagde ikke sit navn! |
394 | 00:36:28,722 | 00:36:31,600 | - Vi talte kun i telefon! - Lad ham få noget. | - Vi talte kun i telefon! - Lad ham få noget. |
395 | 00:36:31,683 | 00:36:33,769 | Nej. Først når han har snakket. | Nej. Først når han har snakket. |
396 | 00:36:33,852 | 00:36:35,771 | Hvem hyrede dig? | Hvem hyrede dig? |
397 | 00:36:40,525 | 00:36:44,237 | - Jeg ved det ikke! - Jeg tror ikke på dig. Giv mig noget. | - Jeg ved det ikke! - Jeg tror ikke på dig. Giv mig noget. |
398 | 00:36:44,279 | 00:36:47,741 | Mand, kvinde, amerikaner, europæer, en lyd. | Mand, kvinde, amerikaner, europæer, en lyd. |
399 | 00:36:47,783 | 00:36:49,743 | Giv mig nu et eller andet! | Giv mig nu et eller andet! |
400 | 00:36:51,953 | 00:36:53,330 | En sløret stemme! | En sløret stemme! |
401 | 00:36:53,413 | 00:36:56,291 | Jeg kunne intet høre pga. hans helikopter! | Jeg kunne intet høre pga. hans helikopter! |
402 | 00:36:56,375 | 00:36:58,085 | Jeg ved intet. | Jeg ved intet. |
403 | 00:37:54,349 | 00:37:55,398 | PHYKUS | PHYKUS |
404 | 00:37:55,475 | 00:37:58,353 | JOSH STRAYHORN - REGNSKABSCHEF | JOSH STRAYHORN - REGNSKABSCHEF |
405 | 00:38:04,734 | 00:38:08,280 | Men jeg jagter kun egern med venstre hånd - | Men jeg jagter kun egern med venstre hånd - |
406 | 00:38:08,363 | 00:38:12,742 | - ellers er der ingen sport i det. | - ellers er der ingen sport i det. |
407 | 00:38:13,869 | 00:38:16,663 | Er en manglende finger ikke handikap nok? | Er en manglende finger ikke handikap nok? |
408 | 00:38:17,664 | 00:38:20,542 | Du har set mig skyde. | Du har set mig skyde. |
409 | 00:38:20,625 | 00:38:22,878 | Den gamle kan endnu. | Den gamle kan endnu. |
410 | 00:38:24,379 | 00:38:25,839 | Det er hårdt, far. | Det er hårdt, far. |
411 | 00:38:25,881 | 00:38:28,592 | Jeg var aldrig kommet mig over det. | Jeg var aldrig kommet mig over det. |
412 | 00:38:28,675 | 00:38:30,719 | Det kunne du sagtens. | Det kunne du sagtens. |
413 | 00:38:31,928 | 00:38:34,556 | Du har nok dine egne krigsskader. | Du har nok dine egne krigsskader. |
414 | 00:38:35,599 | 00:38:36,808 | Et par stykker. | Et par stykker. |
415 | 00:38:37,809 | 00:38:40,145 | Jeg var i knivkamp i Calcutta engang. | Jeg var i knivkamp i Calcutta engang. |
416 | 00:38:40,228 | 00:38:43,690 | Jeg fik et grimt ar på det gamle lår her. | Jeg fik et grimt ar på det gamle lår her. |
417 | 00:38:44,649 | 00:38:46,651 | Jeg vil ikke se det. | Jeg vil ikke se det. |
418 | 00:38:46,735 | 00:38:48,987 | Jeg vil ikke vise dig det. | Jeg vil ikke vise dig det. |
419 | 00:38:50,322 | 00:38:51,781 | Hvad med dig? | Hvad med dig? |
420 | 00:38:51,865 | 00:38:57,621 | Andre ar eller skeletter fra tidligere missioner? | Andre ar eller skeletter fra tidligere missioner? |
421 | 00:39:01,082 | 00:39:03,335 | Tja, der er ... | Tja, der er ... |
422 | 00:39:04,377 | 00:39:08,423 | ... noget, jeg tænker på i ny og næ. | ... noget, jeg tænker på i ny og næ. |
423 | 00:39:15,138 | 00:39:17,265 | Det var i Vietnam. | Det var i Vietnam. |
424 | 00:39:19,768 | 00:39:26,650 | Vi var i højlandet. Lige ved den cambodjanske grænse. | Vi var i højlandet. Lige ved den cambodjanske grænse. |
425 | 00:39:27,692 | 00:39:30,445 | Vores mission var at snigmyrde - | Vores mission var at snigmyrde - |
426 | 00:39:30,529 | 00:39:35,700 | - en særlig forbryderisk skatteindsamler og så mange i hans følge - | - en særlig forbryderisk skatteindsamler og så mange i hans følge - |
427 | 00:39:35,825 | 00:39:38,370 | - som vi kunne få ram på. | - som vi kunne få ram på. |
428 | 00:39:39,371 | 00:39:41,331 | Min makker ... | Min makker ... |
429 | 00:39:43,625 | 00:39:45,544 | ... og overordnede - | ... og overordnede - |
430 | 00:39:45,627 | 00:39:48,088 | - oversergent Conrad ... | - oversergent Conrad ... |
431 | 00:39:49,798 | 00:39:55,095 | Tja, vi var alle udmattede og ... | Tja, vi var alle udmattede og ... |
432 | 00:39:57,806 | 00:39:59,849 | Men han mistede besindelsen. | Men han mistede besindelsen. |
433 | 00:40:04,938 | 00:40:10,944 | Han besluttede, jeg skulle beordres til at blive, mens han gik ind alene. | Han besluttede, jeg skulle beordres til at blive, mens han gik ind alene. |
434 | 00:40:13,113 | 00:40:15,657 | Jeg burde have modsat mig ordren. | Jeg burde have modsat mig ordren. |
435 | 00:40:18,118 | 00:40:19,828 | Men han rykkede ind. | Men han rykkede ind. |
436 | 00:40:20,870 | 00:40:23,999 | Han rystede ikke på hænderne - | Han rystede ikke på hænderne - |
437 | 00:40:25,000 | 00:40:27,460 | - men hans øjenlåg sitrede. | - men hans øjenlåg sitrede. |
438 | 00:40:28,503 | 00:40:31,548 | Og han blev ved med at gentage en sætning. | Og han blev ved med at gentage en sætning. |
439 | 00:40:36,803 | 00:40:38,597 | Han hviskede det. | Han hviskede det. |
440 | 00:40:41,933 | 00:40:43,893 | Og så rykkede han ind. | Og så rykkede han ind. |
441 | 00:40:46,187 | 00:40:48,398 | Og han kom ud - | Og han kom ud - |
442 | 00:40:49,441 | 00:40:54,195 | - med armen vredet om på ryggen og blod løbende ned ad ansigtet. | - med armen vredet om på ryggen og blod løbende ned ad ansigtet. |
443 | 00:40:55,322 | 00:41:01,494 | Og bag ham var svinet, vi prøvede at få ram på. | Og bag ham var svinet, vi prøvede at få ram på. |
444 | 00:41:01,578 | 00:41:03,997 | Han havde en pistol rettet mod ham. | Han havde en pistol rettet mod ham. |
445 | 00:41:04,998 | 00:41:09,044 | Og han råbte: "Skyd, Beckett!" | Og han råbte: "Skyd, Beckett!" |
446 | 00:41:12,213 | 00:41:14,549 | Det var langt væk. Og de stod sammen. | Det var langt væk. Og de stod sammen. |
447 | 00:41:14,633 | 00:41:16,468 | Centimeter fra hinanden. | Centimeter fra hinanden. |
448 | 00:41:17,594 | 00:41:21,431 | Jeg var ret god dengang, men hvad tænkte jeg dog på? | Jeg var ret god dengang, men hvad tænkte jeg dog på? |
449 | 00:41:21,514 | 00:41:25,435 | Det var vel bare følelserne, der tog over, og jeg ... | Det var vel bare følelserne, der tog over, og jeg ... |
450 | 00:41:36,571 | 00:41:39,074 | Så jeg skød målet. | Så jeg skød målet. |
451 | 00:41:40,742 | 00:41:42,911 | Men jeg ramte også min ven. | Men jeg ramte også min ven. |
452 | 00:41:44,788 | 00:41:46,456 | Du godeste. | Du godeste. |
453 | 00:41:49,876 | 00:41:52,045 | Jeg slog det aldrig op. | Jeg slog det aldrig op. |
454 | 00:41:59,219 | 00:42:01,388 | Jeg tror, det var latin. | Jeg tror, det var latin. |
455 | 00:42:08,728 | 00:42:09,854 | Måske herfra. | Måske herfra. |
456 | 00:42:09,938 | 00:42:13,108 | Har vi fundet flere beviser? | Har vi fundet flere beviser? |
457 | 00:42:16,736 | 00:42:18,071 | Mønstret her. | Mønstret her. |
458 | 00:42:20,699 | 00:42:23,493 | Agent Franklin. Må jeg se mig lidt omkring? | Agent Franklin. Må jeg se mig lidt omkring? |
459 | 00:42:24,536 | 00:42:26,121 | - Nej. - Sir. | - Nej. - Sir. |
460 | 00:42:29,666 | 00:42:31,835 | Jeg fandt dette på badeværelset. | Jeg fandt dette på badeværelset. |
461 | 00:42:32,877 | 00:42:35,255 | "Hvis du skulle få lyst til en øl." | "Hvis du skulle få lyst til en øl." |
462 | 00:42:35,338 | 00:42:37,924 | Koordinater. "Far." | Koordinater. "Far." |
463 | 00:42:38,967 | 00:42:41,136 | Der må han være. Send et hold. | Der må han være. Send et hold. |
464 | 00:42:41,219 | 00:42:43,430 | Tilbage til sikkerhedshuset. | Tilbage til sikkerhedshuset. |
465 | 00:43:58,087 | 00:43:59,255 | - Hej. - Clover. | - Hej. - Clover. |
466 | 00:43:59,339 | 00:44:03,051 | Få bekræftet, at Drake Phoenix var i Brandons deling. | Få bekræftet, at Drake Phoenix var i Brandons deling. |
467 | 00:44:03,134 | 00:44:04,219 | Bagerst, til højre. | Bagerst, til højre. |
468 | 00:44:07,055 | 00:44:08,765 | "Bagerst, til højre"? | "Bagerst, til højre"? |
469 | 00:44:08,848 | 00:44:10,975 | - Ja. - Er du sikker på det? | - Ja. - Er du sikker på det? |
470 | 00:44:11,100 | 00:44:13,561 | Ja. Hvad er problemet? | Ja. Hvad er problemet? |
471 | 00:44:15,188 | 00:44:18,483 | Det er sergent Clark McConnell. | Det er sergent Clark McConnell. |
472 | 00:44:18,566 | 00:44:21,361 | Han var eftersøgt efter en tortursag. | Han var eftersøgt efter en tortursag. |
473 | 00:44:21,444 | 00:44:24,948 | Men han døde i kamp for fem år siden. | Men han døde i kamp for fem år siden. |
474 | 00:44:26,241 | 00:44:28,868 | Hvem kender mon ellers til det? | Hvem kender mon ellers til det? |
475 | 00:44:32,038 | 00:44:33,706 | Det finder vi ud af. | Det finder vi ud af. |
476 | 00:44:33,790 | 00:44:35,416 | Okay. | Okay. |
477 | 00:44:37,168 | 00:44:40,588 | SAGSJOURNAL - BRUNO DIAZ ATTENTAT | SAGSJOURNAL - BRUNO DIAZ ATTENTAT |
478 | 00:44:43,925 | 00:44:45,510 | Brandon. | Brandon. |
479 | 00:44:46,678 | 00:44:47,804 | Er din mor okay? | Er din mor okay? |
480 | 00:44:50,223 | 00:44:51,683 | Hun har det fint. | Hun har det fint. |
481 | 00:44:54,686 | 00:44:58,398 | Har hun fortalt, jeg spurgte til dig? | Har hun fortalt, jeg spurgte til dig? |
482 | 00:44:59,649 | 00:45:00,698 | Nej. | Nej. |
483 | 00:45:01,568 | 00:45:05,780 | Hun sagde altid bare, du arbejdede. | Hun sagde altid bare, du arbejdede. |
484 | 00:45:06,823 | 00:45:08,074 | Det gjorde jeg også. | Det gjorde jeg også. |
485 | 00:45:09,117 | 00:45:10,994 | Men jeg spurgte stadig til dig. | Men jeg spurgte stadig til dig. |
486 | 00:45:12,036 | 00:45:15,415 | Telefonopkald. Senere e-mails. | Telefonopkald. Senere e-mails. |
487 | 00:45:19,961 | 00:45:23,381 | Men jeg ... jeg burde være kommet selv. | Men jeg ... jeg burde være kommet selv. |
488 | 00:45:32,849 | 00:45:36,019 | Mor sagde, du friede. | Mor sagde, du friede. |
489 | 00:45:37,020 | 00:45:40,064 | Og hun sagde nej. Er det sandt? | Og hun sagde nej. Er det sandt? |
490 | 00:45:47,488 | 00:45:48,823 | Ja. | Ja. |
491 | 00:45:49,866 | 00:45:53,328 | Tre gange. Jeg friede tre gange. | Tre gange. Jeg friede tre gange. |
492 | 00:45:55,163 | 00:45:56,497 | Ja. | Ja. |
493 | 00:45:56,581 | 00:45:59,667 | Jeg troede bare, hun tog skraldet - | Jeg troede bare, hun tog skraldet - |
494 | 00:45:59,751 | 00:46:02,921 | - så jeg ikke skulle give dig skylden, men ... | - så jeg ikke skulle give dig skylden, men ... |
495 | 00:46:04,088 | 00:46:06,549 | Hvad end hun svarede - | Hvad end hun svarede - |
496 | 00:46:08,551 | 00:46:10,511 | - burde jeg have været der. | - burde jeg have været der. |
497 | 00:46:14,682 | 00:46:16,225 | Det er okay. | Det er okay. |
498 | 00:46:17,268 | 00:46:19,938 | Jeg kan skyde. | Jeg kan skyde. |
499 | 00:46:20,980 | 00:46:22,315 | Takket være dig. | Takket være dig. |
500 | 00:46:26,736 | 00:46:28,237 | Hvad mener du med det? | Hvad mener du med det? |
501 | 00:46:28,321 | 00:46:31,449 | Hang du mit billede op på en skydeskive? | Hang du mit billede op på en skydeskive? |
502 | 00:46:34,118 | 00:46:35,954 | Nej, nej. Jeg ... | Nej, nej. Jeg ... |
503 | 00:46:37,497 | 00:46:41,084 | Jeg ... Faktisk forestillede jeg mig altid, du var der. | Jeg ... Faktisk forestillede jeg mig altid, du var der. |
504 | 00:46:42,585 | 00:46:46,589 | Da jeg var barn, tog onkel Rick mig med på jagt, og jeg ... | Da jeg var barn, tog onkel Rick mig med på jagt, og jeg ... |
505 | 00:46:46,673 | 00:46:49,676 | Jeg forestillede mig, du var med mig. | Jeg forestillede mig, du var med mig. |
506 | 00:46:49,759 | 00:46:52,011 | At du gav mig gode råd. | At du gav mig gode råd. |
507 | 00:46:55,723 | 00:46:57,392 | Du godeste. | Du godeste. |
508 | 00:46:59,060 | 00:47:00,895 | Undskyld. | Undskyld. |
509 | 00:47:06,818 | 00:47:09,195 | Nå, men nu er vi her, ikke? | Nå, men nu er vi her, ikke? |
510 | 00:47:12,615 | 00:47:14,117 | Jo. | Jo. |
511 | 00:47:15,201 | 00:47:19,080 | Bare ... to knaster på en stamme, ikke? | Bare ... to knaster på en stamme, ikke? |
512 | 00:47:35,972 | 00:47:38,057 | Mr. Strayhorn, hejsa. | Mr. Strayhorn, hejsa. |
513 | 00:47:39,100 | 00:47:42,645 | Jeg har et spørgsmål om en faktura. | Jeg har et spørgsmål om en faktura. |
514 | 00:47:46,107 | 00:47:49,485 | - Hvor er Drake Phoenix? - Jeg ... jeg aner det ikke. | - Hvor er Drake Phoenix? - Jeg ... jeg aner det ikke. |
515 | 00:47:49,527 | 00:47:50,778 | Han mødte ikke ind. | Han mødte ikke ind. |
516 | 00:47:50,862 | 00:47:53,614 | Det hører jeg. Derfor spørger jeg, hvor han er. | Det hører jeg. Derfor spørger jeg, hvor han er. |
517 | 00:47:53,698 | 00:47:55,033 | Ingen anelse. Okay? | Ingen anelse. Okay? |
518 | 00:47:55,116 | 00:47:57,243 | Jeg har ikke set ham siden fredag. | Jeg har ikke set ham siden fredag. |
519 | 00:47:57,368 | 00:47:59,162 | - Lyv ikke. - Det gør jeg ikke. | - Lyv ikke. - Det gør jeg ikke. |
520 | 00:47:59,245 | 00:48:01,414 | Bruno Diaz. | Bruno Diaz. |
521 | 00:48:01,539 | 00:48:03,416 | Du er ikke lederen. | Du er ikke lederen. |
522 | 00:48:03,499 | 00:48:06,169 | - Hvem arbejder du for? - Ingen. | - Hvem arbejder du for? - Ingen. |
523 | 00:48:06,210 | 00:48:09,088 | Jeg er bare revisor. Jeg er bare revisor. | Jeg er bare revisor. Jeg er bare revisor. |
524 | 00:48:09,172 | 00:48:10,798 | Snak. | Snak. |
525 | 00:48:12,091 | 00:48:13,509 | Okay, rolig. Okay. | Okay, rolig. Okay. |
526 | 00:48:13,593 | 00:48:15,845 | Phoenix. Phoenix er sindssyg, okay? | Phoenix. Phoenix er sindssyg, okay? |
527 | 00:48:15,928 | 00:48:18,848 | Jeg har intet med det at gøre. Tro mig. | Jeg har intet med det at gøre. Tro mig. |
528 | 00:48:18,931 | 00:48:20,933 | Han tvang mig. Han ville dræbe ... | Han tvang mig. Han ville dræbe ... |
529 | 00:48:21,017 | 00:48:24,479 | Tvang dig til hvad? Tvang dig til hvad? | Tvang dig til hvad? Tvang dig til hvad? |
530 | 00:48:24,520 | 00:48:27,940 | - Han sagde, han var ... - Åh, for fanden da. | - Han sagde, han var ... - Åh, for fanden da. |
531 | 00:48:28,024 | 00:48:30,109 | Op med dig. Du er uskadt. | Op med dig. Du er uskadt. |
532 | 00:48:31,152 | 00:48:33,029 | - Alt er okay. - Okay. | - Alt er okay. - Okay. |
533 | 00:48:34,655 | 00:48:36,491 | Den er væk. Den er væk, okay? | Den er væk. Den er væk, okay? |
534 | 00:48:37,533 | 00:48:39,660 | - Sig frem. - Phoenix ... | - Sig frem. - Phoenix ... |
535 | 00:48:41,287 | 00:48:45,249 | Phoenix kom med en sindssyg plan, okay? | Phoenix kom med en sindssyg plan, okay? |
536 | 00:48:45,374 | 00:48:49,921 | Han ville skumme millioner fra fusionen med Novasil, okay? | Han ville skumme millioner fra fusionen med Novasil, okay? |
537 | 00:48:50,004 | 00:48:53,466 | Hvis Costa Verde dropper handelsaftalen med USA - | Hvis Costa Verde dropper handelsaftalen med USA - |
538 | 00:48:53,508 | 00:48:55,676 | - styrtdykker Novasils aktier. | - styrtdykker Novasils aktier. |
539 | 00:48:56,677 | 00:48:59,639 | De svingende priser gjorde det let at ... | De svingende priser gjorde det let at ... |
540 | 00:48:59,722 | 00:49:02,058 | Alle revisorer ville kunne gøre det. | Alle revisorer ville kunne gøre det. |
541 | 00:49:02,141 | 00:49:04,435 | ... barbere nogle pennyer af dollaren. | ... barbere nogle pennyer af dollaren. |
542 | 00:49:05,436 | 00:49:07,730 | Jeg ville ikke være med i det - | Jeg ville ikke være med i det - |
543 | 00:49:07,814 | 00:49:11,692 | - men han truede med at gøre min kone fortræd. | - men han truede med at gøre min kone fortræd. |
544 | 00:49:11,776 | 00:49:14,529 | Og derfor lukkede han ikke politiet ind? | Og derfor lukkede han ikke politiet ind? |
545 | 00:49:16,864 | 00:49:19,117 | Jeg oprettede kontoen i udlandet. | Jeg oprettede kontoen i udlandet. |
546 | 00:49:19,200 | 00:49:23,788 | Okay, hør ... Phoenix ... Phoenix tvang mig til det. | Okay, hør ... Phoenix ... Phoenix tvang mig til det. |
547 | 00:49:54,026 | 00:49:56,028 | Vil du have lidt kaffe? | Vil du have lidt kaffe? |
548 | 00:49:57,446 | 00:49:59,574 | Ellers tak, far. | Ellers tak, far. |
549 | 00:50:13,421 | 00:50:15,548 | Åh, vi har selskab. | Åh, vi har selskab. |
550 | 00:50:28,811 | 00:50:33,441 | Delta, fortsæt forsigtigt. I har at gøre med to veltrænede individer. | Delta, fortsæt forsigtigt. I har at gøre med to veltrænede individer. |
551 | 00:50:36,569 | 00:50:38,696 | Du må hellere komme væk. | Du må hellere komme væk. |
552 | 00:50:39,864 | 00:50:40,913 | Tag den. | Tag den. |
553 | 00:50:42,283 | 00:50:44,243 | Den er ladt. | Den er ladt. |
554 | 00:50:57,215 | 00:51:00,468 | Følg den tunnel. Den fører dig væk fra området. | Følg den tunnel. Den fører dig væk fra området. |
555 | 00:51:00,593 | 00:51:04,013 | Du kommer til en sti. Gå mod nordøst. | Du kommer til en sti. Gå mod nordøst. |
556 | 00:51:04,096 | 00:51:06,849 | Okay? Det er lidt af en tur. | Okay? Det er lidt af en tur. |
557 | 00:51:06,933 | 00:51:09,393 | Man kan tage manden ud af hæren, men ... | Man kan tage manden ud af hæren, men ... |
558 | 00:51:09,477 | 00:51:11,938 | Ja, ja. Fint nok. Af sted. | Ja, ja. Fint nok. Af sted. |
559 | 00:51:16,442 | 00:51:17,777 | Hallo? | Hallo? |
560 | 00:51:19,987 | 00:51:23,282 | Det er Rosenberg, sir. Han vil tale med Dem. | Det er Rosenberg, sir. Han vil tale med Dem. |
561 | 00:51:24,408 | 00:51:26,535 | Stil ham igennem. | Stil ham igennem. |
562 | 00:51:26,619 | 00:51:28,788 | Før det derover. | Før det derover. |
563 | 00:51:30,206 | 00:51:33,668 | Nærmer os målet. Rykker i stilling. | Nærmer os målet. Rykker i stilling. |
564 | 00:51:56,732 | 00:52:00,403 | Zero. Hvad sker der? Jeg er lige midt i noget her. | Zero. Hvad sker der? Jeg er lige midt i noget her. |
565 | 00:52:00,486 | 00:52:05,283 | Gæt engang. Jeg fik lige en grædende tilståelse, der beviser Becketts uskyld. | Gæt engang. Jeg fik lige en grædende tilståelse, der beviser Becketts uskyld. |
566 | 00:52:05,366 | 00:52:06,450 | Hvad? | Hvad? |
567 | 00:52:06,575 | 00:52:10,204 | Send nogen til Phykus for at hente Josh Strayhorn. | Send nogen til Phykus for at hente Josh Strayhorn. |
568 | 00:52:10,288 | 00:52:14,417 | Det handler bare om at tjene penge på fusionen med Novasil Pharm. | Det handler bare om at tjene penge på fusionen med Novasil Pharm. |
569 | 00:52:14,500 | 00:52:17,295 | Revisoren vil tilstå alt. | Revisoren vil tilstå alt. |
570 | 00:52:21,007 | 00:52:23,884 | Kom ud med hænderne oppe. | Kom ud med hænderne oppe. |
571 | 00:52:25,177 | 00:52:27,930 | Et mål i sigte. Thomas Beckett bekræftet. | Et mål i sigte. Thomas Beckett bekræftet. |
572 | 00:52:27,972 | 00:52:31,225 | Det andet mål ses ikke. | Det andet mål ses ikke. |
573 | 00:52:31,309 | 00:52:33,185 | Afventer. | Afventer. |
574 | 00:52:41,027 | 00:52:42,945 | Okay, Delta. Træk jer. | Okay, Delta. Træk jer. |
575 | 00:52:43,070 | 00:52:44,947 | Jeg gentager: Træk jer. | Jeg gentager: Træk jer. |
576 | 00:52:45,031 | 00:52:46,240 | Vi trækker os. | Vi trækker os. |
577 | 00:52:48,200 | 00:52:49,785 | Der er en skytte! | Der er en skytte! |
578 | 00:52:52,371 | 00:52:53,539 | Åh, gud. | Åh, gud. |
579 | 00:52:53,622 | 00:52:55,374 | Pis! | Pis! |
580 | 00:52:57,126 | 00:52:58,175 | Højre side! | Højre side! |
581 | 00:52:59,920 | 00:53:01,881 | Vi ser ikke nogen! | Vi ser ikke nogen! |
582 | 00:53:01,964 | 00:53:03,215 | Du godeste. | Du godeste. |
583 | 00:53:04,342 | 00:53:05,217 | Zero! | Zero! |
584 | 00:53:05,301 | 00:53:08,429 | Din uskyldige ven dræbte lige to af vores mænd. | Din uskyldige ven dræbte lige to af vores mænd. |
585 | 00:53:08,512 | 00:53:09,561 | Vi er fanget! | Vi er fanget! |
586 | 00:53:09,638 | 00:53:11,223 | - Fandens! - Hvad gør vi? | - Fandens! - Hvad gør vi? |
587 | 00:53:13,809 | 00:53:15,895 | Tjek ovre blandt træerne! | Tjek ovre blandt træerne! |
588 | 00:53:17,563 | 00:53:19,815 | - Ser I noget? - Nej. | - Ser I noget? - Nej. |
589 | 00:53:36,707 | 00:53:37,756 | Bliv nede. | Bliv nede. |
590 | 00:54:26,048 | 00:54:28,926 | Åh, for pokker da, Brandon. | Åh, for pokker da, Brandon. |
591 | 00:54:29,009 | 00:54:32,721 | Hvilken del af "kom væk herfra" fattede du ikke? | Hvilken del af "kom væk herfra" fattede du ikke? |
592 | 00:54:36,016 | 00:54:37,560 | Kom nu. | Kom nu. |
593 | 00:55:00,583 | 00:55:02,793 | Hvad ser du, far? | Hvad ser du, far? |
594 | 00:55:05,504 | 00:55:07,923 | For jeg ser ikke en skid. | For jeg ser ikke en skid. |
595 | 00:55:53,802 | 00:55:55,513 | Åh, bingo. | Åh, bingo. |
596 | 00:56:19,662 | 00:56:21,914 | Det er ikke fair. | Det er ikke fair. |
597 | 00:56:22,706 | 00:56:23,755 | Kom nu. | Kom nu. |
598 | 00:56:24,625 | 00:56:25,918 | Skyd nu. | Skyd nu. |
599 | 00:56:26,919 | 00:56:28,712 | Afslør dig selv. | Afslør dig selv. |
600 | 00:56:29,755 | 00:56:31,549 | Prøv nu bare. | Prøv nu bare. |
601 | 00:57:17,678 | 00:57:19,179 | Du er færdig. | Du er færdig. |
602 | 00:57:19,263 | 00:57:21,223 | Jeg ligger i mit soveværelse. | Jeg ligger i mit soveværelse. |
603 | 00:57:21,307 | 00:57:22,725 | Jeg har hele dagen. | Jeg har hele dagen. |
604 | 00:57:25,269 | 00:57:27,021 | Fint. | Fint. |
605 | 00:58:02,681 | 00:58:03,849 | Satans. | Satans. |
606 | 00:58:13,651 | 00:58:17,321 | Jeg følger ham ned ad stien. Du skærer ham af fra højre. | Jeg følger ham ned ad stien. Du skærer ham af fra højre. |
607 | 00:58:17,404 | 00:58:19,865 | Vi fanger ham nede ved floden. | Vi fanger ham nede ved floden. |
608 | 00:58:19,948 | 00:58:21,408 | Vi tager ham i live. | Vi tager ham i live. |
609 | 00:58:21,492 | 00:58:25,537 | Hvis det er skytten, må jeg vide, hvorfor han vil fælde mig. | Hvis det er skytten, må jeg vide, hvorfor han vil fælde mig. |
610 | 00:58:25,579 | 00:58:27,081 | Af sted. | Af sted. |
611 | 01:01:10,911 | 01:01:12,120 | Rolig. | Rolig. |
612 | 01:01:17,626 | 01:01:19,795 | Læg våbenet fra dig. | Læg våbenet fra dig. |
613 | 01:01:23,715 | 01:01:25,509 | Op med hænderne. | Op med hænderne. |
614 | 01:01:59,459 | 01:02:00,586 | Mr. Phoenix? | Mr. Phoenix? |
615 | 01:02:01,628 | 01:02:04,840 | Føderal agent Zeke Rosenberg. Åbner du lige? | Føderal agent Zeke Rosenberg. Åbner du lige? |
616 | 01:02:17,978 | 01:02:20,606 | Hej. Fiks lige et alarmsystem for mig. | Hej. Fiks lige et alarmsystem for mig. |
617 | 01:02:20,731 | 01:02:23,191 | Milo Street 27. | Milo Street 27. |
618 | 01:04:17,014 | 01:04:18,062 | Ja. | Ja. |
619 | 01:04:28,608 | 01:04:30,444 | "Brandon Beckett"? | "Brandon Beckett"? |
620 | 01:04:31,445 | 01:04:32,494 | Kløgtigt. | Kløgtigt. |
621 | 01:04:55,802 | 01:04:57,804 | Vand-taxi. | Vand-taxi. |
622 | 01:05:00,932 | 01:05:03,185 | Duneberry, Californien. | Duneberry, Californien. |
623 | 01:05:05,687 | 01:05:07,189 | Okay. | Okay. |
624 | 01:05:14,613 | 01:05:17,616 | Hallo? Det er Brandon Beckett. | Hallo? Det er Brandon Beckett. |
625 | 01:05:17,699 | 01:05:19,618 | Agent Franklin? | Agent Franklin? |
626 | 01:05:20,702 | 01:05:21,751 | Hvad har du? | Hvad har du? |
627 | 01:05:22,662 | 01:05:24,956 | Hold da kæft. | Hold da kæft. |
628 | 01:05:25,040 | 01:05:26,958 | Okay, lad mig tale med ham. | Okay, lad mig tale med ham. |
629 | 01:05:30,504 | 01:05:34,132 | Sergent Beckett, skulle vi ikke få det her overstået nu? | Sergent Beckett, skulle vi ikke få det her overstået nu? |
630 | 01:05:34,174 | 01:05:36,301 | Det lyder godt. | Det lyder godt. |
631 | 01:05:36,384 | 01:05:39,596 | Kvinden her dræbte de fem mænd i dag. | Kvinden her dræbte de fem mænd i dag. |
632 | 01:05:40,597 | 01:05:43,517 | Jeg er overbevist om, hun stod bag attentatet. | Jeg er overbevist om, hun stod bag attentatet. |
633 | 01:05:43,600 | 01:05:46,228 | - Find et id. - Jeg er på sagen. | - Find et id. - Jeg er på sagen. |
634 | 01:05:46,311 | 01:05:49,731 | Okay, hør her, Beckett. Lad os se på det herhenne. | Okay, hør her, Beckett. Lad os se på det herhenne. |
635 | 01:05:49,773 | 01:05:51,608 | Ja, fint. | Ja, fint. |
636 | 01:05:51,691 | 01:05:54,569 | - Jeg kommer nu. - Det er ikke nødvendigt. | - Jeg kommer nu. - Det er ikke nødvendigt. |
637 | 01:05:54,653 | 01:05:59,574 | Jeg har et andet hold på vej. Bliv der, så gør vi det efter bogen. | Jeg har et andet hold på vej. Bliv der, så gør vi det efter bogen. |
638 | 01:06:02,244 | 01:06:03,745 | Vi venter her. | Vi venter her. |
639 | 01:06:04,746 | 01:06:06,706 | Okay, giv holdet besked om - | Okay, giv holdet besked om - |
640 | 01:06:06,790 | 01:06:10,001 | - at mistænkte samarbejder og venter på dem - | - at mistænkte samarbejder og venter på dem - |
641 | 01:06:10,127 | 01:06:11,670 | - men vær forsigtig. | - men vær forsigtig. |
642 | 01:06:11,711 | 01:06:14,589 | - Clover, hvor er vi? - Her! Yuki Mifune. | - Clover, hvor er vi? - Her! Yuki Mifune. |
643 | 01:06:14,673 | 01:06:19,010 | Har forbindelser til yakuzaen, hvor hun bliver kaldt Lady Death. | Har forbindelser til yakuzaen, hvor hun bliver kaldt Lady Death. |
644 | 01:06:19,094 | 01:06:22,764 | Opvokset blandt kriminelle. Ingen militærbaggrund. | Opvokset blandt kriminelle. Ingen militærbaggrund. |
645 | 01:06:22,848 | 01:06:24,266 | Okay, hør efter. | Okay, hør efter. |
646 | 01:06:24,349 | 01:06:29,354 | Vi må finde en forbindelse mellem Lady Death og Bruno Diaz. | Vi må finde en forbindelse mellem Lady Death og Bruno Diaz. |
647 | 01:06:29,396 | 01:06:32,315 | Okay, vi må i gang, alle sammen. | Okay, vi må i gang, alle sammen. |
648 | 01:06:32,399 | 01:06:33,692 | Kom så! | Kom så! |
649 | 01:06:36,069 | 01:06:39,364 | Får denne dag da aldrig en ende? | Får denne dag da aldrig en ende? |
650 | 01:06:45,453 | 01:06:47,873 | - Tjek området, I to. - Modtaget. | - Tjek området, I to. - Modtaget. |
651 | 01:06:48,915 | 01:06:51,126 | Lad os få noget støtte her. | Lad os få noget støtte her. |
652 | 01:06:51,209 | 01:06:52,794 | Hele vejen bagom. Kom så. | Hele vejen bagom. Kom så. |
653 | 01:06:54,171 | 01:06:55,839 | DUNEBERRY - CALIFORNIEN | DUNEBERRY - CALIFORNIEN |
654 | 01:07:00,594 | 01:07:01,761 | Undskyld mig. | Undskyld mig. |
655 | 01:07:01,845 | 01:07:04,931 | Hejsa. Hvor tit sejler du herfra? | Hejsa. Hvor tit sejler du herfra? |
656 | 01:07:05,932 | 01:07:08,351 | Vi har et skema. | Vi har et skema. |
657 | 01:07:08,435 | 01:07:10,854 | Alle øerne skal betjenes. | Alle øerne skal betjenes. |
658 | 01:07:10,937 | 01:07:13,190 | Vi har flere øer end både. | Vi har flere øer end både. |
659 | 01:07:14,274 | 01:07:16,568 | Hvad med kl. 15 og 18:30? | Hvad med kl. 15 og 18:30? |
660 | 01:07:16,610 | 01:07:19,154 | - Hvor sejler I til der? - Tre øer. | - Hvor sejler I til der? - Tre øer. |
661 | 01:07:19,237 | 01:07:23,325 | Den, den og den der. | Den, den og den der. |
662 | 01:07:23,408 | 01:07:25,035 | Tre. | Tre. |
663 | 01:07:31,041 | 01:07:33,126 | Russeren hørte en helikopter. | Russeren hørte en helikopter. |
664 | 01:07:33,210 | 01:07:34,419 | Hvad sagde du? | Hvad sagde du? |
665 | 01:07:34,502 | 01:07:36,880 | Er der en helikopter på nogen af øerne? | Er der en helikopter på nogen af øerne? |
666 | 01:07:36,963 | 01:07:39,424 | Den derovre. | Den derovre. |
667 | 01:07:39,507 | 01:07:43,428 | - Privat område. Kæmpe sted. - Du må sejle mig derover nu. | - Privat område. Kæmpe sted. - Du må sejle mig derover nu. |
668 | 01:07:43,511 | 01:07:45,347 | Vi sejler kl. 15 og 18:30. | Vi sejler kl. 15 og 18:30. |
669 | 01:07:45,430 | 01:07:47,224 | Tiden er knap her. | Tiden er knap her. |
670 | 01:07:47,307 | 01:07:49,392 | Det handler om national sikkerhed. | Det handler om national sikkerhed. |
671 | 01:07:49,476 | 01:07:50,644 | Så ... | Så ... |
672 | 01:07:51,645 | 01:07:54,814 | ... kan Ben Franklin-sedlen få dig overtalt? | ... kan Ben Franklin-sedlen få dig overtalt? |
673 | 01:07:58,151 | 01:07:59,200 | Kom nu. | Kom nu. |
674 | 01:08:03,698 | 01:08:04,908 | Okay. | Okay. |
675 | 01:08:30,767 | 01:08:32,686 | Historien holder. | Historien holder. |
676 | 01:08:32,769 | 01:08:36,731 | Homeland bekræftede, hun fløj til Costa Verde den dag, det skete. | Homeland bekræftede, hun fløj til Costa Verde den dag, det skete. |
677 | 01:08:37,732 | 01:08:41,903 | Hun tilstod og gav os navnet, Zero skaffede os i Vancouver. | Hun tilstod og gav os navnet, Zero skaffede os i Vancouver. |
678 | 01:08:44,906 | 01:08:46,992 | Jeg er ked af det. | Jeg er ked af det. |
679 | 01:08:47,033 | 01:08:49,119 | Jeg ved, det var et helvede. | Jeg ved, det var et helvede. |
680 | 01:08:50,120 | 01:08:53,164 | Ja. Men De passede bare Deres job, agent Franklin. | Ja. Men De passede bare Deres job, agent Franklin. |
681 | 01:08:53,248 | 01:08:54,874 | Ja. | Ja. |
682 | 01:08:58,086 | 01:09:00,338 | Hvad ved vi? | Hvad ved vi? |
683 | 01:09:00,422 | 01:09:02,924 | Hvem ønskede Bruno Diaz død og hvorfor? | Hvem ønskede Bruno Diaz død og hvorfor? |
684 | 01:09:05,218 | 01:09:06,594 | Agent Clover? | Agent Clover? |
685 | 01:09:08,596 | 01:09:09,645 | Penge. | Penge. |
686 | 01:09:09,723 | 01:09:12,851 | Fik en amerikaner skylden for mordet - | Fik en amerikaner skylden for mordet - |
687 | 01:09:12,934 | 01:09:16,479 | - ville handelsaftalen falde til jorden. | - ville handelsaftalen falde til jorden. |
688 | 01:09:16,563 | 01:09:18,315 | Undskyld mig. | Undskyld mig. |
689 | 01:09:20,608 | 01:09:23,528 | Det ville få aktierne til at styrtdykke - | Det ville få aktierne til at styrtdykke - |
690 | 01:09:23,570 | 01:09:27,449 | - for et farmaceutfirma, der var ved at blive opkøbt. | - for et farmaceutfirma, der var ved at blive opkøbt. |
691 | 01:09:27,532 | 01:09:29,534 | Hils på denne fyr. | Hils på denne fyr. |
692 | 01:09:29,617 | 01:09:30,666 | Kender du ham? | Kender du ham? |
693 | 01:09:31,870 | 01:09:33,747 | "Clark McConnell"? | "Clark McConnell"? |
694 | 01:09:33,788 | 01:09:36,833 | Da du kendte ham. Nu er han Drake Phoenix. | Da du kendte ham. Nu er han Drake Phoenix. |
695 | 01:09:36,916 | 01:09:40,045 | En almindelig ansat, der vil tjene fedt på fusionen - | En almindelig ansat, der vil tjene fedt på fusionen - |
696 | 01:09:40,128 | 01:09:44,716 | - med lidt lyssky regnskabsføring udført af ham her. | - med lidt lyssky regnskabsføring udført af ham her. |
697 | 01:09:44,799 | 01:09:47,010 | Clark McConnell. Han er død. | Clark McConnell. Han er død. |
698 | 01:09:47,093 | 01:09:48,887 | Ikke mere. | Ikke mere. |
699 | 01:09:50,305 | 01:09:52,223 | Okay. Lad os få hende videre. | Okay. Lad os få hende videre. |
700 | 01:09:55,352 | 01:09:57,187 | Vi er klar til at fragte hende. | Vi er klar til at fragte hende. |
701 | 01:09:57,270 | 01:09:59,522 | Fint. Lad os komme af sted. | Fint. Lad os komme af sted. |
702 | 01:10:06,029 | 01:10:08,615 | Vent. Hvor skal hun hen? | Vent. Hvor skal hun hen? |
703 | 01:10:08,740 | 01:10:12,452 | Til samme sted, hvor du var på vej hen, da hun dukkede op. | Til samme sted, hvor du var på vej hen, da hun dukkede op. |
704 | 01:10:12,535 | 01:10:13,953 | Ja, karma er en mær. | Ja, karma er en mær. |
705 | 01:10:19,209 | 01:10:20,627 | Nej. | Nej. |
706 | 01:10:20,710 | 01:10:22,629 | Vi får brug for hende her. | Vi får brug for hende her. |
707 | 01:10:23,880 | 01:10:26,132 | Hvorfor dog det? | Hvorfor dog det? |
708 | 01:10:26,216 | 01:10:30,595 | Hun kan lokke McConnell frem. Jeg mener Phoenix. | Hun kan lokke McConnell frem. Jeg mener Phoenix. |
709 | 01:10:30,678 | 01:10:33,765 | I skal vide noget om den lede satan. | I skal vide noget om den lede satan. |
710 | 01:10:33,807 | 01:10:37,310 | Jeg så ham dræbe en kvinde og brænde hendes butik ned - | Jeg så ham dræbe en kvinde og brænde hendes butik ned - |
711 | 01:10:37,394 | 01:10:40,021 | - mens vi gennemsøgte en landsby. | - mens vi gennemsøgte en landsby. |
712 | 01:10:40,105 | 01:10:43,191 | Hun var uskyldig. | Hun var uskyldig. |
713 | 01:10:43,316 | 01:10:45,485 | Han anmeldte ham. | Han anmeldte ham. |
714 | 01:10:45,568 | 01:10:47,654 | Men før han blev afhørt - | Men før han blev afhørt - |
715 | 01:10:47,737 | 01:10:49,614 | - blev han dræbt i kamp. | - blev han dræbt i kamp. |
716 | 01:10:49,697 | 01:10:51,324 | Angiveligt. | Angiveligt. |
717 | 01:10:51,408 | 01:10:54,577 | - Jeg så hans lig. - Du så et lig? | - Jeg så hans lig. - Du så et lig? |
718 | 01:10:54,661 | 01:10:56,955 | Så det handler om hævn? | Så det handler om hævn? |
719 | 01:10:57,038 | 01:10:58,373 | Nej. | Nej. |
720 | 01:10:58,415 | 01:11:01,167 | Jeg er enig med dig. Det er penge. | Jeg er enig med dig. Det er penge. |
721 | 01:11:01,251 | 01:11:05,088 | Han prøver bare at lade mig tage skraldet. | Han prøver bare at lade mig tage skraldet. |
722 | 01:11:07,424 | 01:11:09,551 | Hun skulle dræbe mig. | Hun skulle dræbe mig. |
723 | 01:11:09,634 | 01:11:11,886 | Han skal tro, hun stadig prøver. | Han skal tro, hun stadig prøver. |
724 | 01:11:13,096 | 01:11:14,639 | Hun må ringe til ham. | Hun må ringe til ham. |
725 | 01:11:14,722 | 01:11:17,642 | Sige til ham, hun har mig og vil levere mig. | Sige til ham, hun har mig og vil levere mig. |
726 | 01:11:21,688 | 01:11:23,148 | Det vil virke. | Det vil virke. |
727 | 01:11:23,231 | 01:11:24,649 | Det håber jeg. | Det håber jeg. |
728 | 01:11:25,733 | 01:11:27,694 | Agent Peterson her. Afbryd. | Agent Peterson her. Afbryd. |
729 | 01:11:27,819 | 01:11:29,070 | Jeg gentager: Afbryd. | Jeg gentager: Afbryd. |
730 | 01:11:29,195 | 01:11:31,114 | Lad os vende om. | Lad os vende om. |
731 | 01:11:31,197 | 01:11:33,491 | Modtaget. Vender tilbage. | Modtaget. Vender tilbage. |
732 | 01:11:34,868 | 01:11:36,703 | Okay, folkens ... | Okay, folkens ... |
733 | 01:11:36,786 | 01:11:38,580 | Vi vender om. | Vi vender om. |
734 | 01:12:33,468 | 01:12:35,720 | Sig, du vil levere mig - | Sig, du vil levere mig - |
735 | 01:12:35,803 | 01:12:38,681 | - men ikke gør det færdigt, før du får penge. | - men ikke gør det færdigt, før du får penge. |
736 | 01:12:38,765 | 01:12:40,767 | Det er din rolle. | Det er din rolle. |
737 | 01:12:43,895 | 01:12:46,814 | Giv mig fuld immunitet. | Giv mig fuld immunitet. |
738 | 01:12:48,566 | 01:12:50,360 | Du bliver udleveret til Japan - | Du bliver udleveret til Japan - |
739 | 01:12:50,443 | 01:12:53,446 | - hvor du er eftersøgt for tre mord. | - hvor du er eftersøgt for tre mord. |
740 | 01:12:53,530 | 01:12:56,491 | Hvad de vil gøre ved dig, er op til dem. | Hvad de vil gøre ved dig, er op til dem. |
741 | 01:12:56,574 | 01:13:00,745 | Her i USA bliver tavlen visket ren. | Her i USA bliver tavlen visket ren. |
742 | 01:13:00,828 | 01:13:02,413 | Du får det ikke bedre. | Du får det ikke bedre. |
743 | 01:13:03,414 | 01:13:06,960 | Vi så dig dræbe fem mennesker. Det hele blev filmet. | Vi så dig dræbe fem mennesker. Det hele blev filmet. |
744 | 01:13:07,043 | 01:13:09,170 | Hjælp os så. | Hjælp os så. |
745 | 01:13:11,506 | 01:13:13,967 | Jeg skulle dræbe dig. | Jeg skulle dræbe dig. |
746 | 01:13:14,008 | 01:13:16,386 | Han køber den aldrig. | Han køber den aldrig. |
747 | 01:13:17,720 | 01:13:19,514 | Så få ham til det. | Så få ham til det. |
748 | 01:13:19,597 | 01:13:21,349 | Det er eneste chance. | Det er eneste chance. |
749 | 01:13:21,432 | 01:13:25,311 | Han skal stole på dig eller fornemme, du er pissesur. | Han skal stole på dig eller fornemme, du er pissesur. |
750 | 01:13:25,395 | 01:13:30,400 | Det her er blevet mere kompliceret, end det skulle have været, okay? | Det her er blevet mere kompliceret, end det skulle have været, okay? |
751 | 01:13:30,483 | 01:13:32,026 | Brug det. | Brug det. |
752 | 01:13:33,027 | 01:13:34,988 | Agent Clover. | Agent Clover. |
753 | 01:13:48,918 | 01:13:50,461 | Af med håndjernene. | Af med håndjernene. |
754 | 01:14:19,407 | 01:14:21,576 | Er Beckett død? | Er Beckett død? |
755 | 01:14:23,911 | 01:14:27,665 | Hallo? Er Beckett død? | Hallo? Er Beckett død? |
756 | 01:14:27,749 | 01:14:29,292 | Jeg har ham. | Jeg har ham. |
757 | 01:14:29,375 | 01:14:30,960 | I live. | I live. |
758 | 01:14:31,961 | 01:14:33,254 | Det var ikke aftalen. | Det var ikke aftalen. |
759 | 01:14:33,338 | 01:14:36,341 | Jeg har dræbt 10 mennesker uden at se en øre. | Jeg har dræbt 10 mennesker uden at se en øre. |
760 | 01:14:36,382 | 01:14:38,968 | Du får Beckett, når jeg får pengene. | Du får Beckett, når jeg får pengene. |
761 | 01:14:39,052 | 01:14:41,346 | Du kan selv dræbe ham. | Du kan selv dræbe ham. |
762 | 01:14:41,429 | 01:14:42,597 | Kan jeg stole på dig? | Kan jeg stole på dig? |
763 | 01:14:42,680 | 01:14:44,724 | Du har intet valg. | Du har intet valg. |
764 | 01:14:44,807 | 01:14:47,852 | Jeg lader bare Beckett komme efter dig. | Jeg lader bare Beckett komme efter dig. |
765 | 01:14:47,935 | 01:14:50,855 | Jeg har dræbt rigeligt for at betale min gæld. | Jeg har dræbt rigeligt for at betale min gæld. |
766 | 01:14:50,938 | 01:14:53,650 | Du har ikke betalt den, hvis Beckett lever. | Du har ikke betalt den, hvis Beckett lever. |
767 | 01:14:53,733 | 01:14:57,320 | Når jeg bestiller en bøf, skal den være tilberedt. | Når jeg bestiller en bøf, skal den være tilberedt. |
768 | 01:14:58,863 | 01:15:00,698 | Jeg er japaner. | Jeg er japaner. |
769 | 01:15:00,782 | 01:15:02,575 | Vi foretrækker rå fisk. | Vi foretrækker rå fisk. |
770 | 01:15:12,085 | 01:15:14,545 | Kom med Beckett. | Kom med Beckett. |
771 | 01:15:14,629 | 01:15:17,090 | Jeg sender adressen. | Jeg sender adressen. |
772 | 01:15:37,485 | 01:15:38,569 | Åd han den? | Åd han den? |
773 | 01:15:39,737 | 01:15:42,073 | Du skal bringes til denne adresse. | Du skal bringes til denne adresse. |
774 | 01:15:44,659 | 01:15:46,869 | Lad os gøre holdet klar. | Lad os gøre holdet klar. |
775 | 01:15:46,953 | 01:15:49,706 | Hun får en uladt pistol. | Hun får en uladt pistol. |
776 | 01:15:49,789 | 01:15:52,125 | - Sir, det er ... - Færdig arbejde. | - Sir, det er ... - Færdig arbejde. |
777 | 01:15:52,208 | 01:15:55,378 | Du får falske håndjern på og et magasin gemt på dig - | Du får falske håndjern på og et magasin gemt på dig - |
778 | 01:15:55,461 | 01:15:57,922 | - hvis du skulle få brug for det. | - hvis du skulle få brug for det. |
779 | 01:15:58,005 | 01:16:01,426 | Hvis hun opfører sig mistænksomt - | Hvis hun opfører sig mistænksomt - |
780 | 01:16:01,509 | 01:16:04,470 | - tilkalder du holdet, som får dig ud. | - tilkalder du holdet, som får dig ud. |
781 | 01:16:04,554 | 01:16:06,889 | I to skal lokke ham frem. | I to skal lokke ham frem. |
782 | 01:16:06,973 | 01:16:09,434 | Holdet vil pågribe ham - | Holdet vil pågribe ham - |
783 | 01:16:09,517 | 01:16:11,269 | - og vi har en snigskytte. | - og vi har en snigskytte. |
784 | 01:16:11,352 | 01:16:13,146 | Den klarer jeg. | Den klarer jeg. |
785 | 01:16:14,188 | 01:16:17,817 | - Med al respekt, så er De pensioneret. - Nej. Nej. | - Med al respekt, så er De pensioneret. - Nej. Nej. |
786 | 01:16:18,818 | 01:16:22,947 | Vil du sende min søn ind som ubevæbnet madding? | Vil du sende min søn ind som ubevæbnet madding? |
787 | 01:16:23,990 | 01:16:28,953 | Så kan du godt regne med, jeg følger med igennem et kikkertsigte. | Så kan du godt regne med, jeg følger med igennem et kikkertsigte. |
788 | 01:16:31,122 | 01:16:32,373 | Javel. | Javel. |
789 | 01:16:33,499 | 01:16:35,877 | Okay. Få hende ud herfra. Kom så. | Okay. Få hende ud herfra. Kom så. |
790 | 01:17:37,480 | 01:17:39,899 | Hold da kæft. | Hold da kæft. |
791 | 01:18:53,139 | 01:18:54,807 | Rolig, Drake. | Rolig, Drake. |
792 | 01:18:54,891 | 01:18:58,394 | Vi har ikke brug for flere lig. Især ikke i mit hot tub. | Vi har ikke brug for flere lig. Især ikke i mit hot tub. |
793 | 01:18:58,477 | 01:19:01,731 | Jeg kan lukke kæften på mr. Rosenberg. | Jeg kan lukke kæften på mr. Rosenberg. |
794 | 01:19:23,502 | 01:19:24,754 | Okay, folkens. | Okay, folkens. |
795 | 01:19:25,755 | 01:19:27,548 | Så starter showet. | Så starter showet. |
796 | 01:19:28,758 | 01:19:31,177 | Brandon og Lady Death er ankommet. | Brandon og Lady Death er ankommet. |
797 | 01:19:32,178 | 01:19:34,555 | Det taktiske hold afventer. | Det taktiske hold afventer. |
798 | 01:19:44,023 | 01:19:46,442 | Vi må tage os af ham. | Vi må tage os af ham. |
799 | 01:19:47,443 | 01:19:50,029 | Hun kommer snart med Beckett. | Hun kommer snart med Beckett. |
800 | 01:19:51,322 | 01:19:53,658 | Du hørte ham. Drop nu det fis. | Du hørte ham. Drop nu det fis. |
801 | 01:19:54,659 | 01:19:56,369 | Nævn prisen. Alle har en. | Nævn prisen. Alle har en. |
802 | 01:19:58,371 | 01:20:00,373 | Samarbejd. | Samarbejd. |
803 | 01:20:00,414 | 01:20:03,376 | Jeg tilbyder dig dit liv. | Jeg tilbyder dig dit liv. |
804 | 01:20:03,417 | 01:20:07,546 | Jeg vil ikke dræbe dig. Jeg handler med penge. Jeg er ikke morder. | Jeg vil ikke dræbe dig. Jeg handler med penge. Jeg er ikke morder. |
805 | 01:20:07,630 | 01:20:10,758 | Folk døde pga. dine penge, selvom du ikke skød. | Folk døde pga. dine penge, selvom du ikke skød. |
806 | 01:20:10,841 | 01:20:13,260 | Det var ikke planen. Jeg ville være fair. | Det var ikke planen. Jeg ville være fair. |
807 | 01:20:13,344 | 01:20:15,596 | Jeg stod for fusionen med Phykus. | Jeg stod for fusionen med Phykus. |
808 | 01:20:15,680 | 01:20:19,016 | Jeg klarede forhandlingerne. | Jeg klarede forhandlingerne. |
809 | 01:20:19,100 | 01:20:21,769 | Men så fandt jeg ud af - | Men så fandt jeg ud af - |
810 | 01:20:21,852 | 01:20:24,105 | - de ikke ønskede to CEO'ere. | - de ikke ønskede to CEO'ere. |
811 | 01:20:24,188 | 01:20:27,441 | Som forretningsmand forstod jeg det, men som skaberen - | Som forretningsmand forstod jeg det, men som skaberen - |
812 | 01:20:27,525 | 01:20:29,318 | - af et sundt firma - | - af et sundt firma - |
813 | 01:20:29,402 | 01:20:30,861 | - gjorde jeg ikke. | - gjorde jeg ikke. |
814 | 01:20:31,904 | 01:20:34,365 | Ser du, hvis de vil presse mig ud ... | Ser du, hvis de vil presse mig ud ... |
815 | 01:20:35,366 | 01:20:36,951 | ... tager jeg lidt med. | ... tager jeg lidt med. |
816 | 01:20:37,034 | 01:20:39,745 | Det forstår De vel godt, mr. Zero? | Det forstår De vel godt, mr. Zero? |
817 | 01:20:39,829 | 01:20:43,207 | - Selv hvis det koster uskyldige livet? - Uskyldige? | - Selv hvis det koster uskyldige livet? - Uskyldige? |
818 | 01:20:43,290 | 01:20:45,459 | Bruno Diaz var et monster. | Bruno Diaz var et monster. |
819 | 01:20:45,543 | 01:20:47,586 | Han var ubeskriveligt beskidt. | Han var ubeskriveligt beskidt. |
820 | 01:20:47,670 | 01:20:50,256 | Verden er et bedre sted uden ham. | Verden er et bedre sted uden ham. |
821 | 01:20:52,758 | 01:20:56,429 | En død, korrupt politiker. Det var mit forslag. | En død, korrupt politiker. Det var mit forslag. |
822 | 01:20:56,512 | 01:20:59,223 | Hvad angår din ven Brandon, så er det ... | Hvad angår din ven Brandon, så er det ... |
823 | 01:20:59,306 | 01:21:01,017 | ... mr. Phoenix' sag. | ... mr. Phoenix' sag. |
824 | 01:21:01,100 | 01:21:03,978 | Mr. Phoenix går op i detaljer. | Mr. Phoenix går op i detaljer. |
825 | 01:21:04,061 | 01:21:05,521 | Jeg er mere ... | Jeg er mere ... |
826 | 01:21:06,522 | 01:21:07,648 | ... til ideerne. | ... til ideerne. |
827 | 01:21:07,732 | 01:21:13,654 | Det er nøglen til en succesfuld forretning: Fordeling af opgaver. | Det er nøglen til en succesfuld forretning: Fordeling af opgaver. |
828 | 01:21:13,738 | 01:21:17,491 | Mr. Phoenix tager sig af Diaz, og jeg stiller ingen spørgsmål. | Mr. Phoenix tager sig af Diaz, og jeg stiller ingen spørgsmål. |
829 | 01:21:17,575 | 01:21:22,038 | Når du uddeler opgaver til en psykopat, ender du med blod på hænderne. | Når du uddeler opgaver til en psykopat, ender du med blod på hænderne. |
830 | 01:21:44,310 | 01:21:45,359 | Hør ... | Hør ... |
831 | 01:21:46,353 | 01:21:47,605 | Vær overbevisende. | Vær overbevisende. |
832 | 01:21:53,152 | 01:21:54,570 | Så sker det. | Så sker det. |
833 | 01:21:54,653 | 01:21:56,072 | Banke, banke på. | Banke, banke på. |
834 | 01:21:58,824 | 01:22:00,993 | Jeg anmeldte ham for krigsforbrydelser. | Jeg anmeldte ham for krigsforbrydelser. |
835 | 01:22:01,118 | 01:22:03,162 | Hvad har han mod dig? | Hvad har han mod dig? |
836 | 01:22:07,583 | 01:22:10,294 | Du nævnte noget med en gæld. | Du nævnte noget med en gæld. |
837 | 01:22:12,046 | 01:22:15,341 | Jeg blev betalt for at dræbe hans bror. | Jeg blev betalt for at dræbe hans bror. |
838 | 01:22:16,342 | 01:22:20,012 | Men hans nevø røg med i købet. | Men hans nevø røg med i købet. |
839 | 01:22:21,013 | 01:22:22,473 | Jeg er prof. | Jeg er prof. |
840 | 01:22:23,474 | 01:22:25,518 | Det må ikke ske. | Det må ikke ske. |
841 | 01:22:37,363 | 01:22:42,034 | Nærmer sig huset. Gentager: De nærmer sig huset. | Nærmer sig huset. Gentager: De nærmer sig huset. |
842 | 01:22:58,175 | 01:23:00,719 | Hej, Brandon. Genkender du mig? | Hej, Brandon. Genkender du mig? |
843 | 01:23:04,598 | 01:23:06,684 | Jeg har ikke tid til genforening. | Jeg har ikke tid til genforening. |
844 | 01:23:07,685 | 01:23:12,648 | I kan fortælle soldaterhistorier senere, når jeg er betalt. | I kan fortælle soldaterhistorier senere, når jeg er betalt. |
845 | 01:23:14,775 | 01:23:17,653 | Soldaterhistorier? | Soldaterhistorier? |
846 | 01:23:18,904 | 01:23:22,032 | Jeg sagde aldrig, Beckett og jeg tjente sammen. | Jeg sagde aldrig, Beckett og jeg tjente sammen. |
847 | 01:23:23,284 | 01:23:24,952 | Kom så herind. | Kom så herind. |
848 | 01:23:26,370 | 01:23:30,958 | Kom dog selv ud efter mig, dit elendige røvhul. | Kom dog selv ud efter mig, dit elendige røvhul. |
849 | 01:23:37,423 | 01:23:40,009 | Du har altid undervurderet mig, Beckett. | Du har altid undervurderet mig, Beckett. |
850 | 01:23:41,343 | 01:23:44,597 | Kom så ind. | Kom så ind. |
851 | 01:23:49,310 | 01:23:50,394 | De går ind. | De går ind. |
852 | 01:23:50,477 | 01:23:53,939 | Blå alarm. Jeg gentager: Blå alarm. | Blå alarm. Jeg gentager: Blå alarm. |
853 | 01:23:54,023 | 01:23:58,152 | Hun fik ham ikke ud. Få Beckett ud og dræb Phoenix. | Hun fik ham ikke ud. Få Beckett ud og dræb Phoenix. |
854 | 01:24:02,781 | 01:24:04,450 | For fanden da. | For fanden da. |
855 | 01:24:14,043 | 01:24:17,171 | Skud affyret! Gentager: Skud affyret! | Skud affyret! Gentager: Skud affyret! |
856 | 01:24:44,657 | 01:24:46,283 | Delta, træk jer. | Delta, træk jer. |
857 | 01:24:46,325 | 01:24:49,787 | Træk jer! Beckett er taget som gidsel. | Træk jer! Beckett er taget som gidsel. |
858 | 01:24:51,622 | 01:24:53,707 | Thomas, kan du ramme? | Thomas, kan du ramme? |
859 | 01:24:53,791 | 01:24:56,502 | Nej. De står for tæt sammen. | Nej. De står for tæt sammen. |
860 | 01:25:00,464 | 01:25:03,801 | Skaf mig en helikopter! Mig og Beckett flyver væk. | Skaf mig en helikopter! Mig og Beckett flyver væk. |
861 | 01:25:05,678 | 01:25:06,727 | Kom så. | Kom så. |
862 | 01:25:14,061 | 01:25:15,312 | Hallo. | Hallo. |
863 | 01:25:16,313 | 01:25:20,150 | Slip mig fri! Jeg er føderal agent. Jeg kan hjælpe. | Slip mig fri! Jeg er føderal agent. Jeg kan hjælpe. |
864 | 01:25:21,151 | 01:25:24,738 | Vi kan hjælpe hinanden. | Vi kan hjælpe hinanden. |
865 | 01:25:24,822 | 01:25:26,323 | Jaså? | Jaså? |
866 | 01:25:32,955 | 01:25:36,375 | Jeg vil have en helikopter til mig og Beckett! | Jeg vil have en helikopter til mig og Beckett! |
867 | 01:25:37,418 | 01:25:42,631 | Og 10 millioner dollars, eller Beckett dør her og nu! | Og 10 millioner dollars, eller Beckett dør her og nu! |
868 | 01:25:43,632 | 01:25:47,219 | Thomas, du må skyde nu, for fanden. | Thomas, du må skyde nu, for fanden. |
869 | 01:25:47,344 | 01:25:48,470 | Kan du ramme ham? | Kan du ramme ham? |
870 | 01:25:48,554 | 01:25:49,888 | Nej. | Nej. |
871 | 01:25:50,889 | 01:25:52,641 | Der er for megen vind. | Der er for megen vind. |
872 | 01:25:52,725 | 01:25:55,561 | Jeg er skideligeglad. Skyd nu bare! | Jeg er skideligeglad. Skyd nu bare! |
873 | 01:25:56,562 | 01:25:58,272 | Kom så. | Kom så. |
874 | 01:25:59,481 | 01:26:00,691 | For fanden da. | For fanden da. |
875 | 01:26:01,692 | 01:26:04,695 | Kan du ramme, Thomas? Skyd. | Kan du ramme, Thomas? Skyd. |
876 | 01:26:07,281 | 01:26:08,699 | Du gode gud. | Du gode gud. |
877 | 01:26:08,782 | 01:26:10,909 | Kan du ramme? | Kan du ramme? |
878 | 01:26:11,910 | 01:26:15,539 | Kan du ramme? | Kan du ramme? |
879 | 01:26:35,351 | 01:26:36,477 | Hvad? | Hvad? |
880 | 01:26:37,478 | 01:26:39,271 | Hvad fanden siger du? | Hvad fanden siger du? |
881 | 01:26:40,314 | 01:26:43,442 | Fortiden er fortid. | Fortiden er fortid. |
882 | 01:26:45,903 | 01:26:47,654 | Ikke for mig. | Ikke for mig. |
883 | 01:26:48,655 | 01:26:50,449 | Du ødelagde mit liv. | Du ødelagde mit liv. |
884 | 01:26:52,409 | 01:26:54,620 | Du gjorde det nødvendige. | Du gjorde det nødvendige. |
885 | 01:26:54,745 | 01:26:57,831 | Ligesom du vil gøre lige nu. | Ligesom du vil gøre lige nu. |
886 | 01:26:57,915 | 01:27:00,876 | Thomas, du må prøve at skyde. | Thomas, du må prøve at skyde. |
887 | 01:27:00,959 | 01:27:03,253 | Skyd nu, for fanden! | Skyd nu, for fanden! |
888 | 01:27:06,965 | 01:27:08,592 | Jeg stoler på dig. | Jeg stoler på dig. |
889 | 01:27:16,600 | 01:27:18,185 | Hvem fanden taler du med? | Hvem fanden taler du med? |
890 | 01:27:20,062 | 01:27:21,313 | Min far. | Min far. |
891 | 01:27:45,838 | 01:27:47,506 | Okay. | Okay. |
892 | 01:27:48,799 | 01:27:50,926 | Okay, lad os få det afsluttet. | Okay, lad os få det afsluttet. |
893 | 01:27:51,009 | 01:27:52,970 | Godt gået, Delta. | Godt gået, Delta. |
894 | 01:28:11,738 | 01:28:13,991 | Ikke så hurtigt, South. | Ikke så hurtigt, South. |
895 | 01:28:25,878 | 01:28:26,927 | Det er ovre. | Det er ovre. |
896 | 01:28:38,390 | 01:28:40,934 | Der er fri bane. Kom så. | Der er fri bane. Kom så. |
897 | 01:28:51,778 | 01:28:53,155 | Tak. | Tak. |
898 | 01:28:53,238 | 01:28:55,699 | Tak, fordi du fik det klaret. | Tak, fordi du fik det klaret. |
899 | 01:28:56,867 | 01:28:58,869 | Det var faktisk hende. | Det var faktisk hende. |
900 | 01:29:13,133 | 01:29:15,093 | Vi ses, Zero. | Vi ses, Zero. |
901 | 01:29:33,070 | 01:29:34,738 | Du godeste. | Du godeste. |
902 | 01:29:34,821 | 01:29:38,408 | Det var det sværeste, jeg nogensinde har været ude for. | Det var det sværeste, jeg nogensinde har været ude for. |
903 | 01:29:47,918 | 01:29:50,295 | Jeg tvivlede aldrig på dig, oversergent. | Jeg tvivlede aldrig på dig, oversergent. |
904 | 01:29:52,047 | 01:29:53,799 | Ikke det? | Ikke det? |
905 | 01:29:53,882 | 01:29:55,717 | Det gjorde jeg. | Det gjorde jeg. |
906 | 01:29:58,762 | 01:30:02,975 | - Skulle vi ikke snuppe en bajer nu? - Jo, lad os få en kølig. | - Skulle vi ikke snuppe en bajer nu? - Jo, lad os få en kølig. |
907 | 01:30:28,917 | 01:30:32,337 | De siger, du samarbejdede. | De siger, du samarbejdede. |
908 | 01:30:35,966 | 01:30:37,718 | Otte bekræftede drab. | Otte bekræftede drab. |
909 | 01:30:37,801 | 01:30:41,680 | Et skud på 2 km afstand fra 30. etage. | Et skud på 2 km afstand fra 30. etage. |
910 | 01:30:43,181 | 01:30:49,271 | Og du hjalp mig med at fange skurken. | Og du hjalp mig med at fange skurken. |
911 | 01:30:53,442 | 01:30:57,988 | Nå, men ... du missede vist dit fly. | Nå, men ... du missede vist dit fly. |
912 | 01:30:59,448 | 01:31:01,241 | Lad mig introducere mig selv. | Lad mig introducere mig selv. |
913 | 01:31:01,325 | 01:31:06,204 | Lady Death, jeg hedder Zero. | Lady Death, jeg hedder Zero. |
914 | 01:35:02,399 | 01:35:04,401 | Undertekst oversat af: Stephan Gru | Undertekst oversat af: Stephan Gru |