# Start End Original Translated
1 00:00:25,667 00:00:28,839 "คอสตา เวอร์เด อเมริกากลาง" "คอสตา เวอร์เด อเมริกากลาง"
2 00:00:29,297 00:00:34,297 Subtitles by sub.Trader subscene.com Subtitles by sub.Trader subscene.com
3 00:01:10,712 00:01:13,801 แต่ที่อเมริกาใต้ โดยเฉพาะที่คอสตา เวอร์เด แต่ที่อเมริกาใต้ โดยเฉพาะที่คอสตา เวอร์เด
4 00:01:13,882 00:01:17,179 บรูโน ดิแอซเป็นที่ชื่นชมมาเป็นเวลาหลายสิบปี บรูโน ดิแอซเป็นที่ชื่นชมมาเป็นเวลาหลายสิบปี
5 00:01:17,260 00:01:21,058 เขาสร้างชื่อให้ตัวเองได้อย่างรวดเร็ว จากการนำร่องเปิดการค้ากับอเมริกา เขาสร้างชื่อให้ตัวเองได้อย่างรวดเร็ว จากการนำร่องเปิดการค้ากับอเมริกา
6 00:01:21,139 00:01:25,729 เป็นครั้งแรกของประเทศในรอบหลายสิบปี ที่เกิดวิกฤตอันเป็นผลพวง เป็นครั้งแรกของประเทศในรอบหลายสิบปี ที่เกิดวิกฤตอันเป็นผลพวง
7 00:01:25,811 00:01:29,650 จากการทำรัฐประหารนองเลือด ครั้งประวัติศาสตร์ในปี 1953 จากการทำรัฐประหารนองเลือด ครั้งประวัติศาสตร์ในปี 1953
8 00:01:29,731 00:01:32,695 แต่ในที่สุด ความทุ่มเทของคุณดิแอซก็จะส่งผล แต่ในที่สุด ความทุ่มเทของคุณดิแอซก็จะส่งผล
9 00:01:32,776 00:01:35,614 ในเช้าวันพรุ่งนี้ ที่การประชุมสุดยอด กับท่านประธานาธิบดี ในเช้าวันพรุ่งนี้ ที่การประชุมสุดยอด กับท่านประธานาธิบดี
10 00:01:35,696 00:01:39,493 ซึ่งผู้ทรงเกียรติทั้งสองจะลงนาม ในข้อตกลงเพื่ออนุญาตให้เรือเข้าออกท่าเรือ ซึ่งผู้ทรงเกียรติทั้งสองจะลงนาม ในข้อตกลงเพื่ออนุญาตให้เรือเข้าออกท่าเรือ
11 00:01:41,535 00:01:44,331 ฉันได้รับแจ้งว่าคุณดิแอซกำลังจะขึ้นเวทีแล้วค่ะ ฉันได้รับแจ้งว่าคุณดิแอซกำลังจะขึ้นเวทีแล้วค่ะ
12 00:01:44,413 00:01:47,918 ส่วนพรุ่งนี้ การประชุมสุดยอด จะมีขึ้นที่กรุงวอชิงตัน ดี.ซี. แต่อีกสักครู่ ส่วนพรุ่งนี้ การประชุมสุดยอด จะมีขึ้นที่กรุงวอชิงตัน ดี.ซี. แต่อีกสักครู่
13 00:01:48,000 00:01:52,256 คุณดิแอซจะขึ้นปราศรัยเกี่ยวกับเหตุการณ์ ครั้งประวัติศาสตร์นี้ให้ชาวคอสตา เวอร์เดฟัง คุณดิแอซจะขึ้นปราศรัยเกี่ยวกับเหตุการณ์ ครั้งประวัติศาสตร์นี้ให้ชาวคอสตา เวอร์เดฟัง
14 00:01:52,337 00:01:55,009 เราจะพาคุณไปชมภาพสดกันเลยค่ะ เราจะพาคุณไปชมภาพสดกันเลยค่ะ
15 00:02:13,483 00:02:15,029 ฉันเพิ่งได้รับแจ้งค่ะ ฉันเพิ่งได้รับแจ้งค่ะ
16 00:02:15,110 00:02:18,490 เรามีนักข่าวอยู่ในพื้นที่ด้วย แต่พวกเขากำลังอพยพผู้คนกัน เรามีนักข่าวอยู่ในพื้นที่ด้วย แต่พวกเขากำลังอพยพผู้คนกัน
17 00:02:18,572 00:02:22,870 ปรากฏว่าบรูโน ดิแอซถูกลอบยิง ปรากฏว่าบรูโน ดิแอซถูกลอบยิง
18 00:02:24,202 00:02:26,999 นี่เป็นการพลิกผันเหตุการณ์ที่น่าตกใจ นี่เป็นการพลิกผันเหตุการณ์ที่น่าตกใจ
19 00:02:52,272 00:02:53,484 "แลงก์ลีย์ รัฐเวอร์จิเนีย" "แลงก์ลีย์ รัฐเวอร์จิเนีย"
20 00:02:53,565 00:02:55,486 ครับ ท่านรัฐมนตรี ครับ ท่านรัฐมนตรี
21 00:02:55,567 00:02:58,864 ผมรับรองว่าเราจะหาตัวการให้เจอให้ได้ ผมรับรองว่าเราจะหาตัวการให้เจอให้ได้
22 00:02:58,946 00:03:02,493 เข้าใจแล้วครับ ไม่ครับ เราจะทำอย่างลับๆ เข้าใจแล้วครับ ไม่ครับ เราจะทำอย่างลับๆ
23 00:03:05,243 00:03:08,248 ครับผม ดีครับ ขอบคุณครับ บาย ครับผม ดีครับ ขอบคุณครับ บาย
24 00:03:09,247 00:03:10,417 คุณต้องดูนี่ค่ะ คุณต้องดูนี่ค่ะ
25 00:03:12,084 00:03:15,673 พบเส้นผมในที่เกิดเหตุ พวกเขาระบุตัวได้แล้วค่ะ พบเส้นผมในที่เกิดเหตุ พวกเขาระบุตัวได้แล้วค่ะ
26 00:03:15,754 00:03:18,884 เขาบินเข้าและออกจากคอสตา เวอร์เด ภายในไม่กี่ชั่วโมงที่มีการลอบยิง เขาบินเข้าและออกจากคอสตา เวอร์เด ภายในไม่กี่ชั่วโมงที่มีการลอบยิง
27 00:03:18,966 00:03:19,969 "แบรนดอน เบ็คเก็ตต์" "แบรนดอน เบ็คเก็ตต์"
28 00:03:20,050 00:03:21,553 - ปีเตอร์สัน - คะ - ปีเตอร์สัน - คะ
29 00:03:21,635 00:03:24,390 ได้ตัวแล้ว ผู้ต้องสงสัยหลักตอนนี้คือแบรนดอน เบ็คเก็ตต์ ได้ตัวแล้ว ผู้ต้องสงสัยหลักตอนนี้คือแบรนดอน เบ็คเก็ตต์
30 00:03:24,471 00:03:26,767 - จัดทีมไปบ้านเบ็คเก็ตต์ด่วน - หน่วยสวาทของที่นั่นเหรอคะ - จัดทีมไปบ้านเบ็คเก็ตต์ด่วน - หน่วยสวาทของที่นั่นเหรอคะ
31 00:03:26,848 00:03:29,603 เอกชน ถ้าคนของเรา เป็นคนฆ่าคนใหญ่คนโตต่างชาติ เอกชน ถ้าคนของเรา เป็นคนฆ่าคนใหญ่คนโตต่างชาติ
32 00:03:29,685 00:03:32,022 เราต้องปิดทุกอย่างให้มิดชิดจนกว่าจะรู้เรื่องทุกอย่าง เราต้องปิดทุกอย่างให้มิดชิดจนกว่าจะรู้เรื่องทุกอย่าง
33 00:03:32,104 00:03:34,817 โคลเวอร์ สืบต่อไป หาข้อมูลมาให้หมด โคลเวอร์ สืบต่อไป หาข้อมูลมาให้หมด
34 00:03:34,898 00:03:38,195 ปีเตอร์สัน ถ้าเจอเบ็คเก็ตต์แล้ว ผมขอเซฟเฮาส์ใกล้ๆ แถวนี้ ปีเตอร์สัน ถ้าเจอเบ็คเก็ตต์แล้ว ผมขอเซฟเฮาส์ใกล้ๆ แถวนี้
35 00:03:38,277 00:03:39,238 - ได้ค่ะ - ไปได้ - ได้ค่ะ - ไปได้
36 00:03:39,319 00:03:42,199 ให้คิดไว้ก่อนว่า แบรนดอน เบ็คเก็ตต์มีอาวุธและเป็นอันตราย ให้คิดไว้ก่อนว่า แบรนดอน เบ็คเก็ตต์มีอาวุธและเป็นอันตราย
37 00:03:52,165 00:03:55,713 ให้ตายสิ เรตคอน ไอ้บัดซบเอ๊ย ให้ตายสิ เรตคอน ไอ้บัดซบเอ๊ย
38 00:03:55,794 00:03:59,258 เราจะลุยกันห้าวัน แต่แค่นี้ฉันก็เหงื่อไหลนองแล้ว เราจะลุยกันห้าวัน แต่แค่นี้ฉันก็เหงื่อไหลนองแล้ว
39 00:04:01,675 00:04:03,971 ถามจริง ถามจริง
40 00:04:04,052 00:04:06,598 แต่ฉันไม่เหมือนนายนะ ฉันมีงานทำจริงจัง แต่ฉันไม่เหมือนนายนะ ฉันมีงานทำจริงจัง
41 00:04:06,680 00:04:09,393 แต่ฉันมีเวลาพักร้อนอีกสองอาทิตย์ แต่ฉันมีเวลาพักร้อนอีกสองอาทิตย์
42 00:04:09,474 00:04:13,772 อีกสองอาทิตย์กับการไล่เตะตูดเด็กอายุ 13 อีกสองอาทิตย์กับการไล่เตะตูดเด็กอายุ 13
43 00:04:14,980 00:04:16,775 อ้อ 14 เหรอ อ้อ 14 เหรอ
44 00:04:16,857 00:04:18,861 ขอโทษจริงๆ ขอโทษจริงๆ
45 00:04:18,941 00:04:20,529 ใจเย็น ใจเย็น
46 00:04:20,611 00:04:21,614 ใจเย็นก่อน ใจเย็นก่อน
47 00:04:22,613 00:04:23,449 ตูม ตูม
48 00:04:50,057 00:04:53,145 ไม่ตรวจสอบให้ดีก็จะเป็นแบบนี้แหละ ไม่ตรวจสอบให้ดีก็จะเป็นแบบนี้แหละ
49 00:04:53,226 00:04:54,855 นั่นแหละๆ โดนเข้าให้ นั่นแหละๆ โดนเข้าให้
50 00:05:09,159 00:05:10,913 หมอบลง หมอบลง
51 00:05:10,994 00:05:12,331 หมอบลงเดี๋ยวนี้ หมอบลงเดี๋ยวนี้
52 00:05:12,412 00:05:14,083 ถอยไป ถอยไป
53 00:05:15,123 00:05:17,419 ยกมือขึ้น เร็วเข้า ยกมือขึ้น เร็วเข้า
54 00:05:17,501 00:05:18,963 - เราปลอดภัย - นอนคว่ำลงไป - เราปลอดภัย - นอนคว่ำลงไป
55 00:05:19,044 00:05:20,673 หมอบลงเดี๋ยวนี้ หมอบลงเดี๋ยวนี้
56 00:05:32,140 00:05:33,352 เวรแล้ว เวรแล้ว
57 00:05:35,435 00:05:36,855 ทีมบราโว เคลียร์ ทีมบราโว เคลียร์
58 00:05:36,937 00:05:38,565 แอนดรูส์ แอนดรูส์
59 00:05:39,564 00:05:40,985 ไปได้แล้ว ให้ไว ไปได้แล้ว ให้ไว
60 00:05:41,984 00:05:44,238 - เขาโดนจับตัวไปแล้ว - ว่าไงนะ - เขาโดนจับตัวไปแล้ว - ว่าไงนะ
61 00:05:44,319 00:05:48,075 มันสำคัญมากที่ต้องให้การตายของเขา ดูเหมือนเป็นการฆ่าตัวตาย มันสำคัญมากที่ต้องให้การตายของเขา ดูเหมือนเป็นการฆ่าตัวตาย
62 00:05:48,156 00:05:50,244 มีแผนสำรองไหม มีแผนสำรองไหม
63 00:05:50,325 00:05:54,665 หลังถูกสอบสวน เขาจะถูกนำตัว ไปควบคุมไว้ที่เรือนจำความปลอดภัยสูง หลังถูกสอบสวน เขาจะถูกนำตัว ไปควบคุมไว้ที่เรือนจำความปลอดภัยสูง
64 00:05:54,746 00:05:56,959 ฉันจะส่งทีมเข้าไปจัดกาารขบวนรถ ฉันจะส่งทีมเข้าไปจัดกาารขบวนรถ
65 00:05:57,040 00:05:59,962 ต้องทำให้ดูเหมือนพวกเขาร่วมมือกับเบ็คเก็ตต์ ต้องทำให้ดูเหมือนพวกเขาร่วมมือกับเบ็คเก็ตต์
66 00:06:00,043 00:06:01,463 ห้ามใครรอดชีวิตแม้แต่คนเดียว ห้ามใครรอดชีวิตแม้แต่คนเดียว
67 00:06:12,764 00:06:14,935 "เซฟเฮาส์ของซีไอเอ - ซีแอตเทิล" "เซฟเฮาส์ของซีไอเอ - ซีแอตเทิล"
68 00:06:43,211 00:06:45,090 เรารู้ว่าคุณฆ่าบรูโน ดิแอซ เรารู้ว่าคุณฆ่าบรูโน ดิแอซ
69 00:06:47,299 00:06:50,638 - คุณพูดถึงเรื่องอะไร - อย่ามาโกหก - คุณพูดถึงเรื่องอะไร - อย่ามาโกหก
70 00:06:50,719 00:06:55,559 เรามีดีเอ็นเอของคุณ มีบันทึกเที่ยวบิน และแรงจูงใจ เรามีดีเอ็นเอของคุณ มีบันทึกเที่ยวบิน และแรงจูงใจ
71 00:06:55,641 00:06:59,939 ที่ผมอยากรู้คือพ่อคุณมีส่วนเกี่ยวข้องหรือเปล่า ที่ผมอยากรู้คือพ่อคุณมีส่วนเกี่ยวข้องหรือเปล่า
72 00:07:00,020 00:07:02,816 พ่อผมเหรอ เขามีส่วนเกี่ยวข้องกับอะไร พ่อผมเหรอ เขามีส่วนเกี่ยวข้องกับอะไร
73 00:07:02,898 00:07:05,903 พ่อคุณเคยไปทำภารกิจ ที่คอสตา เวอร์เด แล้วเกิดความผิดพลาด พ่อคุณเคยไปทำภารกิจ ที่คอสตา เวอร์เด แล้วเกิดความผิดพลาด
74 00:07:05,984 00:07:08,614 นี่คือวิธีล้างแค้นของคุณ นี่คือวิธีล้างแค้นของคุณ
75 00:07:08,695 00:07:10,616 ผมได้อ่านเรื่องของคุณในอีเมลแล้ว ผมได้อ่านเรื่องของคุณในอีเมลแล้ว
76 00:07:10,697 00:07:13,702 ฟังนะ ผมโดนจัดฉากเห็นๆ ฟังนะ ผมโดนจัดฉากเห็นๆ
77 00:07:13,784 00:07:15,371 เมื่อวันอังคาร คุณอยู่ที่ไหน เมื่อวันอังคาร คุณอยู่ที่ไหน
78 00:07:15,452 00:07:17,915 ตอนหนึ่งทุ่ม สามสิบสองนาที ตอนหนึ่งทุ่ม สามสิบสองนาที
79 00:07:18,914 00:07:20,417 ผมไม่รู้ ผมไม่รู้
80 00:07:20,499 00:07:22,503 อยู่ที่ยิมมั้ง ไม่ก็นอนอยู่ อยู่ที่ยิมมั้ง ไม่ก็นอนอยู่
81 00:07:22,584 00:07:26,173 ผมเพิ่งลาพักเป็นครั้งแรกในรอบห้าปีนะ ผมเพิ่งลาพักเป็นครั้งแรกในรอบห้าปีนะ
82 00:07:26,254 00:07:30,552 ด้วยความเคารพนะ ผมยังไม่รู้ด้วยซ้ำว่ามีการลอบสังหาร ด้วยความเคารพนะ ผมยังไม่รู้ด้วยซ้ำว่ามีการลอบสังหาร
83 00:07:30,634 00:07:32,721 เจ้าหน้าที่แฟรงคลิน เจ้าหน้าที่แฟรงคลิน
84 00:07:35,180 00:07:36,892 ขอโทษที่มาขัดจังหวะครับ ขอโทษที่มาขัดจังหวะครับ
85 00:07:36,974 00:07:39,687 ผมขอคุยกับเบ็คเก็ตต์ตามลำพังได้ไหม ผมขอคุยกับเบ็คเก็ตต์ตามลำพังได้ไหม
86 00:07:41,520 00:07:42,690 ใครเรียกคุณมา ใครเรียกคุณมา
87 00:07:43,689 00:07:44,608 ผู้พันเรียก ผู้พันเรียก
88 00:07:45,607 00:07:48,279 ผมเดาว่าคุณคงสายตาสั้นเกินไป จนมองอะไรไม่แตกฉาน ผมเดาว่าคุณคงสายตาสั้นเกินไป จนมองอะไรไม่แตกฉาน
89 00:07:48,360 00:07:53,242 ยิ่งเป็นเรื่องของคนที่มีประวัติการทำงานอันน่าชื่นชม ยิ่งเป็นเรื่องของคนที่มีประวัติการทำงานอันน่าชื่นชม
90 00:07:53,323 00:07:55,661 อย่างหมวดเบ็คเก็ตต์คนนี้ อย่างหมวดเบ็คเก็ตต์คนนี้
91 00:07:58,495 00:08:00,124 ให้เวลาหนึ่งนาที ให้เวลาหนึ่งนาที
92 00:08:00,205 00:08:02,960 - ขอห้าได้ไหม ก็ได้ - เอาไปหนึ่ง - ขอห้าได้ไหม ก็ได้ - เอาไปหนึ่ง
93 00:08:06,962 00:08:08,882 ซีค โรเซนเบิร์ก จากหน่วยความมั่นคงแห่งมาตุภูมิ ซีค โรเซนเบิร์ก จากหน่วยความมั่นคงแห่งมาตุภูมิ
94 00:08:08,964 00:08:10,384 จะเรียกผมว่าซีโร่ก็ได้ จะเรียกผมว่าซีโร่ก็ได้
95 00:08:11,383 00:08:12,803 โอเค ซีโร่ โอเค ซีโร่
96 00:08:12,884 00:08:16,140 จะบอกให้นะ ผมไม่เกี่ยวข้องอะไรกับเรื่องนี้เลย จะบอกให้นะ ผมไม่เกี่ยวข้องอะไรกับเรื่องนี้เลย
97 00:08:16,221 00:08:18,058 ผมขอข้ามเรื่องนี้ไปแล้วกันนะ ผมขอข้ามเรื่องนี้ไปแล้วกันนะ
98 00:08:18,140 00:08:21,395 แต่สิ่งที่ผมจะทำคือการมองข้อเท็จจริง แต่สิ่งที่ผมจะทำคือการมองข้อเท็จจริง
99 00:08:21,476 00:08:24,356 แล้วถึงจะตัดสินใจ ไม่เหมือนเจ้าหน้าที่แฟรงคลิน แล้วถึงจะตัดสินใจ ไม่เหมือนเจ้าหน้าที่แฟรงคลิน
100 00:08:24,438 00:08:27,234 ซึ่งดูเหมือนจะเชื่อทุกอย่างที่อ่านมา ซึ่งดูเหมือนจะเชื่อทุกอย่างที่อ่านมา
101 00:08:27,316 00:08:30,821 ฟังให้ดี พวกเขาจะย้ายคุณไปอยู่ที่แบล็กไซต์ ฟังให้ดี พวกเขาจะย้ายคุณไปอยู่ที่แบล็กไซต์
102 00:08:30,902 00:08:33,574 ถ้าคุณผิดจริง อย่าหวังว่าจะจบสวย ถ้าคุณผิดจริง อย่าหวังว่าจะจบสวย
103 00:08:33,654 00:08:35,199 แต่ถ้าคุณบริสุทธิ์ แต่ถ้าคุณบริสุทธิ์
104 00:08:35,282 00:08:40,204 คนที่เป็นตัวการคงอยากหาทางจบเรื่องนี้ ซึ่งก็คงไม่งามเช่นกัน คนที่เป็นตัวการคงอยากหาทางจบเรื่องนี้ ซึ่งก็คงไม่งามเช่นกัน
105 00:08:41,204 00:08:43,417 ผมรับปากกับคุณว่าผมจะสาวให้ถึงต้นตอ ผมรับปากกับคุณว่าผมจะสาวให้ถึงต้นตอ
106 00:08:44,416 00:08:45,794 ขอบคุณ ขอบคุณ
107 00:08:45,876 00:08:48,213 อย่าเพิ่งขอบคุณผมเลย ผมอาจพบว่าคุณผิดจริงก็ได้ อย่าเพิ่งขอบคุณผมเลย ผมอาจพบว่าคุณผิดจริงก็ได้
108 00:08:49,212 00:08:50,382 ผมไม่ผิด ผมไม่ผิด
109 00:08:51,465 00:08:54,261 - ก็หวังว่าจะเป็นอย่างนั้น - เอาละ - ก็หวังว่าจะเป็นอย่างนั้น - เอาละ
110 00:08:55,469 00:08:57,097 หมดเวลาแล้ว หมดเวลาแล้ว
111 00:08:57,179 00:08:59,558 ลากเขาออกไปได้แล้ว ไปเร็ว ลากเขาออกไปได้แล้ว ไปเร็ว
112 00:09:20,160 00:09:23,999 โรเซนเบิร์ก ผมได้รับคำสั่งเข้มงวดให้ทำงานเงียบๆ โรเซนเบิร์ก ผมได้รับคำสั่งเข้มงวดให้ทำงานเงียบๆ
113 00:09:24,081 00:09:29,129 ฉะนั้น อย่าออกไปวิ่งหรา โชว์ตราตำรวจ จนผมโดนจับได้ล่ะ ฉะนั้น อย่าออกไปวิ่งหรา โชว์ตราตำรวจ จนผมโดนจับได้ล่ะ
114 00:09:29,211 00:09:30,839 เข้าใจไหม เข้าใจไหม
115 00:09:30,921 00:09:32,967 ผมก็ได้รับคำสั่งมาเหมือนกัน ผมก็ได้รับคำสั่งมาเหมือนกัน
116 00:09:33,048 00:09:37,429 ไม่ต้องห่วง ผมรู้ว่าต้องเป็นเรื่องใหญ่เท่านั้น เขาถึงจะไปลากคุณออกมาจากชั้นใต้ดิน ไม่ต้องห่วง ผมรู้ว่าต้องเป็นเรื่องใหญ่เท่านั้น เขาถึงจะไปลากคุณออกมาจากชั้นใต้ดิน
117 00:09:46,853 00:09:48,107 โอเค โอเค
118 00:09:49,147 00:09:50,734 เริ่มงานได้ เริ่มงานได้
119 00:10:09,584 00:10:11,130 ว่าไง ว่าไง
120 00:10:12,421 00:10:15,301 โอเค เราต้องการเงินก่อน โอเค เราต้องการเงินก่อน
121 00:10:16,425 00:10:19,596 เฮลิคอปเตอร์ข้างหลังคุณเสียงดังนะ ผมขอย้ำนะ เอาเงินมาก่อน เฮลิคอปเตอร์ข้างหลังคุณเสียงดังนะ ผมขอย้ำนะ เอาเงินมาก่อน
122 00:10:22,514 00:10:23,851 ไม่ใช่เฮลิคอปเตอร์เหรอ ไม่ใช่เฮลิคอปเตอร์เหรอ
123 00:10:24,850 00:10:29,356 งั้นสงสัยเป็นที่สำเนียงผมมั้ง จะพูดซ้ำอีกที แล้ววางสายเลย งั้นสงสัยเป็นที่สำเนียงผมมั้ง จะพูดซ้ำอีกที แล้ววางสายเลย
124 00:10:29,438 00:10:31,525 เอาเงินมาก่อน เอาเงินมาก่อน
125 00:10:33,442 00:10:35,070 ดีมาก ดีมาก
126 00:11:09,394 00:11:12,358 แฟรงคลินบอกว่าคุณคือคนที่ระบุตัวเบ็คเก็ตต์ แฟรงคลินบอกว่าคุณคือคนที่ระบุตัวเบ็คเก็ตต์
127 00:11:13,357 00:11:18,489 ฉันไม่ได้ทำงานคนเดียว แต่ใช่ค่ะ ฉันตามพาสปอร์ตของเขา และเจออีเมล ฉันไม่ได้ทำงานคนเดียว แต่ใช่ค่ะ ฉันตามพาสปอร์ตของเขา และเจออีเมล
128 00:11:18,570 00:11:21,408 ที่ว่าพ่อเขาเล่นไม่ซื่อในคอสตา เวอร์เดน่ะเหรอ ที่ว่าพ่อเขาเล่นไม่ซื่อในคอสตา เวอร์เดน่ะเหรอ
129 00:11:21,490 00:11:24,244 มันซับซ้อนกว่านั้นนิดหน่อย แต่ก็ใช่ค่ะ มันซับซ้อนกว่านั้นนิดหน่อย แต่ก็ใช่ค่ะ
130 00:11:24,326 00:11:26,914 มันซับซ้อนกว่านั้นเยอะเลยล่ะ มันซับซ้อนกว่านั้นเยอะเลยล่ะ
131 00:11:26,995 00:11:29,792 - มันอาจจะจริงก็ได้ - ผมก็ไม่ได้ตัดประเด็นนั้นทิ้ง - มันอาจจะจริงก็ได้ - ผมก็ไม่ได้ตัดประเด็นนั้นทิ้ง
132 00:11:29,873 00:11:32,920 แต่คนที่ผมให้ความนับถือมากๆ ไม่คิดแบบนั้น แต่คนที่ผมให้ความนับถือมากๆ ไม่คิดแบบนั้น
133 00:11:34,169 00:11:36,215 ก็พอจะเข้าใจอยู่นะคะ ก็พอจะเข้าใจอยู่นะคะ
134 00:11:36,296 00:11:39,885 แต่เราต้องใช้มากกว่าลางสังหรณ์ ของเพื่อนคุณเพื่อพลิกหลักฐานที่แน่นหนานี้ แต่เราต้องใช้มากกว่าลางสังหรณ์ ของเพื่อนคุณเพื่อพลิกหลักฐานที่แน่นหนานี้
135 00:11:39,967 00:11:42,972 ไม่ว่าเขาจะเป็นคนน่านับถือแค่ไหนก็ตาม ไม่ว่าเขาจะเป็นคนน่านับถือแค่ไหนก็ตาม
136 00:11:45,013 00:11:46,517 คุณพูดถูก คุณพูดถูก
137 00:11:50,227 00:11:53,315 ช่วยเปิดคลิปการลอบสังหารดูหน่อย ช่วยเปิดคลิปการลอบสังหารดูหน่อย
138 00:11:58,318 00:12:01,282 บริเวณรอบข้างมีกล้องวงจรปิดหลายตัว บริเวณรอบข้างมีกล้องวงจรปิดหลายตัว
139 00:12:02,281 00:12:05,160 ดูจากวิถีกระสุน และขนาดของแผลที่กระสุนทะลุออกไป ดูจากวิถีกระสุน และขนาดของแผลที่กระสุนทะลุออกไป
140 00:12:05,242 00:12:10,332 ทีมพิสูจน์หลักฐานสามารถสร้างภาพจำลอง ที่จำกัดให้แคบลงได้ว่าการยิงมาจากตำแหน่งนี้ ทีมพิสูจน์หลักฐานสามารถสร้างภาพจำลอง ที่จำกัดให้แคบลงได้ว่าการยิงมาจากตำแหน่งนี้
141 00:12:16,003 00:12:17,715 ห่างไปกว่าหนึ่งไมล์ ห่างไปกว่าหนึ่งไมล์
142 00:12:18,755 00:12:23,137 มีแต่คนที่มีฝีมืออย่างเบ็คเก็ตต์เท่านั้น ที่จะวางแผนและยิงให้สำเร็จได้ มีแต่คนที่มีฝีมืออย่างเบ็คเก็ตต์เท่านั้น ที่จะวางแผนและยิงให้สำเร็จได้
143 00:12:23,218 00:12:25,014 เราเห็นพ้องกันในเรื่องนั้น เราเห็นพ้องกันในเรื่องนั้น
144 00:12:26,013 00:12:27,975 ว่าแต่คนนั้นใคร ว่าแต่คนนั้นใคร
145 00:12:33,854 00:12:38,485 โดนัลด์ เซาธ์ ซีอีโอของโนวาซิล ฟาร์มาซูติคอล โดนัลด์ เซาธ์ ซีอีโอของโนวาซิล ฟาร์มาซูติคอล
146 00:12:41,862 00:12:46,076 โฮเซ ลูกัส กาเบรียล มาชาโด มาเรีย การ์เซีย โฮเซ ลูกัส กาเบรียล มาชาโด มาเรีย การ์เซีย
147 00:12:46,158 00:12:49,079 หมอนี่ ผมจำชื่อเขาไม่ได้ แต่เขาเป็นรัฐมนตรีกระทรวงพลังงาน หมอนี่ ผมจำชื่อเขาไม่ได้ แต่เขาเป็นรัฐมนตรีกระทรวงพลังงาน
148 00:12:49,161 00:12:51,957 ทุกคนในนี้เป็นนักการเมือง ทุกคนในนี้เป็นนักการเมือง
149 00:12:53,790 00:12:57,713 แล้วซีอีโอบริษัทขายยาเจ้าใหญ่ ขึ้นไปเสนอหน้าอะไรบนเวที แล้วซีอีโอบริษัทขายยาเจ้าใหญ่ ขึ้นไปเสนอหน้าอะไรบนเวที
150 00:13:00,130 00:13:02,092 เป็นคำถามที่ดีค่ะ เป็นคำถามที่ดีค่ะ
151 00:13:50,263 00:13:52,226 ได้เวลาลุย ได้เวลาลุย
152 00:14:09,283 00:14:11,245 ฉันไม่ได้ส่งเธอไปลงมือเอง ฉันไม่ได้ส่งเธอไปลงมือเอง
153 00:14:11,326 00:14:14,039 เราไม่อยากให้คนคิดว่ามีมือปืนสมรู้ร่วมคิด เราไม่อยากให้คนคิดว่ามีมือปืนสมรู้ร่วมคิด
154 00:14:15,080 00:14:17,918 แค่คอยดูให้พวกรัสเซียทำตามหน้าที่ แค่คอยดูให้พวกรัสเซียทำตามหน้าที่
155 00:14:18,000 00:14:21,130 ขอให้การล้างบางเป็นตัวเลือกสุดท้าย ขอให้การล้างบางเป็นตัวเลือกสุดท้าย
156 00:15:14,640 00:15:16,894 - นี่ มีบางอย่างแปลกๆ นะ - หุบปากน่า - นี่ มีบางอย่างแปลกๆ นะ - หุบปากน่า
157 00:15:30,030 00:15:32,534 - ซวยแล้ว - ไปๆๆ - ซวยแล้ว - ไปๆๆ
158 00:15:32,616 00:15:34,244 ไปให้พ้นจากที่นี่ ไปให้พ้นจากที่นี่
159 00:17:02,664 00:17:05,002 เอากุญแจมาให้ผมไขกุญแจมือ ผมจะได้ช่วยคุณได้ เอากุญแจมาให้ผมไขกุญแจมือ ผมจะได้ช่วยคุณได้
160 00:19:22,512 00:19:23,641 เวรแล้ว เวรแล้ว
161 00:19:38,946 00:19:40,991 "ซานฟรานซิสโก รัฐแคลิฟอร์เนีย" "ซานฟรานซิสโก รัฐแคลิฟอร์เนีย"
162 00:19:47,829 00:19:50,542 โดนัลด์เอ๋ย โดนัลด์ โดนัลด์เอ๋ย โดนัลด์
163 00:19:50,624 00:19:54,296 ดูจากรูปในแฟ้มของฉัน ผู้หญิงคนนั้นหน้าตาไม่เหมือนเมียนายเลยนะ ดูจากรูปในแฟ้มของฉัน ผู้หญิงคนนั้นหน้าตาไม่เหมือนเมียนายเลยนะ
164 00:20:03,512 00:20:04,807 ขอบคุณครับ ขอบคุณครับ
165 00:20:12,938 00:20:15,776 ขอโทษนะครับ คุณเซาธ์ ก่อนที่คุณจะผ่อนคลายเกินไป ขอโทษนะครับ คุณเซาธ์ ก่อนที่คุณจะผ่อนคลายเกินไป
166 00:20:15,857 00:20:17,903 - ผมขอคุยด้วยหน่อย - ขอโทษนะ ตอนนี้ไม่เหมาะ - ผมขอคุยด้วยหน่อย - ขอโทษนะ ตอนนี้ไม่เหมาะ
167 00:20:17,985 00:20:21,407 - โทรนัดกับเลขาของผมได้เลย - โอเค ได้ครับ - โทรนัดกับเลขาของผมได้เลย - โอเค ได้ครับ
168 00:20:21,488 00:20:24,410 วันอังคารตอนบ่าย เขาว่างไหมครับ วันอังคารตอนบ่าย เขาว่างไหมครับ
169 00:20:24,491 00:20:27,746 - คุณเป็นใคร - ผมไม่อยากควักบัตรออกมา - คุณเป็นใคร - ผมไม่อยากควักบัตรออกมา
170 00:20:27,828 00:20:30,874 จนทำให้เรื่องมันหวือหวายิ่งขึ้นไปอีก จนทำให้เรื่องมันหวือหวายิ่งขึ้นไปอีก
171 00:20:33,166 00:20:34,253 ขอเวลาสักครู่ได้ไหมครับ ขอเวลาสักครู่ได้ไหมครับ
172 00:20:36,962 00:20:39,383 เยี่ยมเลยครับ ขอบคุณ เยี่ยมเลยครับ ขอบคุณ
173 00:20:41,300 00:20:43,012 ลูกสาวคุณสวยมากเลย ลูกสาวคุณสวยมากเลย
174 00:20:43,093 00:20:46,098 สวัสดีครับ ผมคือเจ้าหน้าที่โรเซนเบิร์ก จากหน่วยความมั่นคงแห่งมาตุภูมิ สวัสดีครับ ผมคือเจ้าหน้าที่โรเซนเบิร์ก จากหน่วยความมั่นคงแห่งมาตุภูมิ
175 00:20:46,179 00:20:48,017 ขอถามนิดเดียว แล้วผมจะไม่มาวุ่นวายแล้ว ขอถามนิดเดียว แล้วผมจะไม่มาวุ่นวายแล้ว
176 00:20:48,098 00:20:49,685 นี่มันเรื่องอะไร นี่มันเรื่องอะไร
177 00:20:49,766 00:20:52,062 คุณน่าจะรู้นะครับ บรูโน ดิแอซไง คุณน่าจะรู้นะครับ บรูโน ดิแอซไง
178 00:20:53,895 00:20:55,691 คืองี้นะครับ คืองี้นะครับ
179 00:20:55,772 00:20:58,485 ผมอยากรู้ว่าซีอีโอบริษัทผลิตยายักษ์ใหญ่ ผมอยากรู้ว่าซีอีโอบริษัทผลิตยายักษ์ใหญ่
180 00:20:58,567 00:21:01,947 ไปเสนอหน้าบนเวทีปราศรัย เรื่องความสัมพันธ์ทางการค้าทำไม ไปเสนอหน้าบนเวทีปราศรัย เรื่องความสัมพันธ์ทางการค้าทำไม
181 00:21:02,029 00:21:04,491 ยาเป็นหนึ่งในสินค้าส่งออกชั้นนำของประเทศเรา ยาเป็นหนึ่งในสินค้าส่งออกชั้นนำของประเทศเรา
182 00:21:04,573 00:21:08,370 ก็จริง แต่ผมไม่เห็นใครจากบริษัทน้ำมัน ขึ้นไปร่วมเวทีกับนักการเมืองเลย ก็จริง แต่ผมไม่เห็นใครจากบริษัทน้ำมัน ขึ้นไปร่วมเวทีกับนักการเมืองเลย
183 00:21:08,452 00:21:12,249 นี่จะกล่าวหาว่าผมมีส่วนเกี่ยวข้อง กับการลอบสังหารคุณดิแอซเหรอ นี่จะกล่าวหาว่าผมมีส่วนเกี่ยวข้อง กับการลอบสังหารคุณดิแอซเหรอ
184 00:21:12,331 00:21:14,835 เปล่าเลย เปล่า ผมแค่อยากรู้ว่าคุณขึ้นไปทำอะไร เปล่าเลย เปล่า ผมแค่อยากรู้ว่าคุณขึ้นไปทำอะไร
185 00:21:15,834 00:21:19,298 ผมไปร่วมงานเพราะผมเป็น ผู้สนับสนุนการอนุญาตให้เรือเข้าออกท่าเรือ ผมไปร่วมงานเพราะผมเป็น ผู้สนับสนุนการอนุญาตให้เรือเข้าออกท่าเรือ
186 00:21:19,379 00:21:21,467 ผมสนิทกับรัฐมนตรีกระทรวงพาณิชย์ ผมสนิทกับรัฐมนตรีกระทรวงพาณิชย์
187 00:21:21,548 00:21:23,010 และผมก็มีหวังกับอนาคต และผมก็มีหวังกับอนาคต
188 00:21:23,091 00:21:25,763 ที่จะได้ทำธุรกิจกับคอสตา เวอร์เดเสียที ที่จะได้ทำธุรกิจกับคอสตา เวอร์เดเสียที
189 00:21:25,844 00:21:29,058 "สนิท" นะ คุณคงทำใจลำบากที่เขาตาย "สนิท" นะ คุณคงทำใจลำบากที่เขาตาย
190 00:21:30,057 00:21:31,435 มากครับ มากครับ
191 00:21:31,516 00:21:33,562 แล้วด้านการทำงานล่ะ แล้วด้านการทำงานล่ะ
192 00:21:35,020 00:21:37,608 ผมจะได้ประโยชน์อะไร พูดเป็นเล่น เรื่องนี้จะฆ่าเรากันหมด ผมจะได้ประโยชน์อะไร พูดเป็นเล่น เรื่องนี้จะฆ่าเรากันหมด
193 00:21:37,689 00:21:39,568 ถ้าอนุญาตให้เรือเข้าออกท่าเรือ เราก็จะได้ปล่อยสินค้าไป ถ้าอนุญาตให้เรือเข้าออกท่าเรือ เราก็จะได้ปล่อยสินค้าไป
194 00:21:39,650 00:21:41,737 ก่อนจะมีการรวมตัวกับบริษัทอุตสาหกรรมไฟกัส ก่อนจะมีการรวมตัวกับบริษัทอุตสาหกรรมไฟกัส
195 00:21:42,736 00:21:44,990 โนวาซิลจะโดนยุบไปรวมกิจการกับอีกบริษัทเหรอ โนวาซิลจะโดนยุบไปรวมกิจการกับอีกบริษัทเหรอ
196 00:21:46,406 00:21:47,660 จะบ้าตาย จะบ้าตาย
197 00:21:47,741 00:21:50,829 หน่วยความมั่นคงแห่งมาตุภูมิเข้ากูเกิลไม่ได้หรือไง หน่วยความมั่นคงแห่งมาตุภูมิเข้ากูเกิลไม่ได้หรือไง
198 00:21:52,746 00:21:54,833 อีกไม่กี่อาทิตย์เราก็ต้องรวมกิจการแล้ว อีกไม่กี่อาทิตย์เราก็ต้องรวมกิจการแล้ว
199 00:21:55,832 00:21:59,004 ตามรอยเงินไปสิ มีคนไม่อยากจ่ายราคาเต็มน่ะ ตามรอยเงินไปสิ มีคนไม่อยากจ่ายราคาเต็มน่ะ
200 00:21:59,086 00:22:01,423 จะบอกว่าไฟกัสมีส่วนเกี่ยวข้องเหรอ จะบอกว่าไฟกัสมีส่วนเกี่ยวข้องเหรอ
201 00:22:04,383 00:22:05,594 ตามรอยเงินไป ตามรอยเงินไป
202 00:22:06,635 00:22:11,850 อีกไม่กี่อาทิตย์ อุตสาหกรรมไฟกัส บริษัทในแวนคูเวอร์ที่มีความเกี่ยวพัน อีกไม่กี่อาทิตย์ อุตสาหกรรมไฟกัส บริษัทในแวนคูเวอร์ที่มีความเกี่ยวพัน
203 00:22:12,975 00:22:16,897 กับคอสตา เวอร์เด กำลังจะซื้อบริษัทผมที่เป็นลูกไล่เขา กับคอสตา เวอร์เด กำลังจะซื้อบริษัทผมที่เป็นลูกไล่เขา
204 00:22:16,979 00:22:20,401 การอนุญาตให้เรือเข้าออกท่าเรือ คงทำให้เรากลับขึ้นมาผงาดได้ การอนุญาตให้เรือเข้าออกท่าเรือ คงทำให้เรากลับขึ้นมาผงาดได้
205 00:22:32,703 00:22:35,874 - เอาไว้ก่อน ปีเตอร์สัน - เรื่องด่วนค่ะ - เอาไว้ก่อน ปีเตอร์สัน - เรื่องด่วนค่ะ
206 00:22:36,873 00:22:40,296 มีการโจมตีการส่งตัวเบ็คเก็ตต์ มีการโจมตีการส่งตัวเบ็คเก็ตต์
207 00:22:40,377 00:22:43,799 ทิ้งซากกองใหญ่อยู่นอกโอลิมเปีย และ... ทิ้งซากกองใหญ่อยู่นอกโอลิมเปีย และ...
208 00:22:43,880 00:22:46,844 ผู้รับจ้างคนหนึ่งของเราตายด้วยค่ะ ผู้รับจ้างคนหนึ่งของเราตายด้วยค่ะ
209 00:22:46,925 00:22:50,639 - แล้วอีกสองคนล่ะ - หายตัวไป พร้อมเบ็คเก็ตต์ และรถ - แล้วอีกสองคนล่ะ - หายตัวไป พร้อมเบ็คเก็ตต์ และรถ
210 00:22:50,721 00:22:53,475 ให้ตายสิ เขาไม่ได้ทำงานคนเดียว ให้ตายสิ เขาไม่ได้ทำงานคนเดียว
211 00:22:53,557 00:22:55,936 มีคนมาช่วยเขาไปจากการคุมตัวของเรา รู้ไหมว่าใคร มีคนมาช่วยเขาไปจากการคุมตัวของเรา รู้ไหมว่าใคร
212 00:22:56,018 00:22:58,355 นอกจากคนของเรา มีอีกสี่ศพค่ะ นอกจากคนของเรา มีอีกสี่ศพค่ะ
213 00:22:58,437 00:23:01,066 ดูเหมือนจะมีแก๊งรัสเซียเข้ามายุ่งด้วย ดูเหมือนจะมีแก๊งรัสเซียเข้ามายุ่งด้วย
214 00:23:01,148 00:23:02,985 เขาร่วมงานกับพวกรัสเซียเหรอ เขาร่วมงานกับพวกรัสเซียเหรอ
215 00:23:03,066 00:23:04,778 เรากำลังพยายามหาจุดเชื่อมโยง... เรากำลังพยายามหาจุดเชื่อมโยง...
216 00:23:04,860 00:23:08,532 จุดเชื่อมโยงมันก็อยู่ที่ข้างถนนตรงนั้นไม่ใช่หรือไง จุดเชื่อมโยงมันก็อยู่ที่ข้างถนนตรงนั้นไม่ใช่หรือไง
217 00:23:08,614 00:23:11,327 ก็ไม่เชิงค่ะ ยังมีเรื่องอื่นอีก ก็ไม่เชิงค่ะ ยังมีเรื่องอื่นอีก
218 00:23:12,326 00:23:16,332 คนของเราตายจากกระสุนวิถีไกล ไม่ใช่ของคนในที่เกิดเหตุ คนของเราตายจากกระสุนวิถีไกล ไม่ใช่ของคนในที่เกิดเหตุ
219 00:23:16,413 00:23:18,751 - นักแม่นปืน - ใช่ค่ะ - นักแม่นปืน - ใช่ค่ะ
220 00:23:19,750 00:23:21,170 พ่อเขาแน่ๆ พ่อเขาแน่ๆ
221 00:23:21,251 00:23:24,006 - ฉันคงไม่พูดแบบนั้นค่ะ - ผมพูดเอง - ฉันคงไม่พูดแบบนั้นค่ะ - ผมพูดเอง
222 00:23:26,131 00:23:29,928 โอเค ฟังทางนี้ เราต้องให้ความสำคัญกับโธมัส เบ็คเก็ตต์แล้ว โอเค ฟังทางนี้ เราต้องให้ความสำคัญกับโธมัส เบ็คเก็ตต์แล้ว
223 00:23:30,010 00:23:32,765 ดูเหมือนว่าแบรนดอน ลูกชายเขาจะไม่ได้ทำงานคนเดียว ดูเหมือนว่าแบรนดอน ลูกชายเขาจะไม่ได้ทำงานคนเดียว
224 00:23:32,846 00:23:34,767 เขาเอารถและคนของเราไปสองคน เขาเอารถและคนของเราไปสองคน
225 00:23:34,848 00:23:36,560 อาจจะจับเป็นตัวประกัน อาจจะจับเป็นตัวประกัน
226 00:23:36,642 00:23:37,937 หัวหน้าคะ หัวหน้าคะ
227 00:23:38,018 00:23:40,606 มีรายงานว่าพบรถเอสยูวีที่ใช้ส่งตัวเบ็คเก็ตต์ มีรายงานว่าพบรถเอสยูวีที่ใช้ส่งตัวเบ็คเก็ตต์
228 00:23:40,687 00:23:42,608 ถูกทิ้งอยู่ที่โรงเลื่อยซุงร้างในอาเบอร์ดีน ถูกทิ้งอยู่ที่โรงเลื่อยซุงร้างในอาเบอร์ดีน
229 00:23:43,857 00:23:47,112 คนอื่นๆ ยังอยู่ในรถ เสียชีวิตแล้ว คนอื่นๆ ยังอยู่ในรถ เสียชีวิตแล้ว
230 00:23:47,194 00:23:51,825 โอเค เขาเดินเท้าไป ก็คงไปได้ไม่ไกล งั้นก็เล็งไปที่อาเบอร์ดีน วอชิงตัน โอเค เขาเดินเท้าไป ก็คงไปได้ไม่ไกล งั้นก็เล็งไปที่อาเบอร์ดีน วอชิงตัน
231 00:23:51,907 00:23:56,997 แปลว่าต้องดูกล้องจราจร กล้องตู้เอทีเอ็ม แกะรอยโทรศัพท์มือถือ เอาให้ครบ แปลว่าต้องดูกล้องจราจร กล้องตู้เอทีเอ็ม แกะรอยโทรศัพท์มือถือ เอาให้ครบ
232 00:23:57,079 00:24:00,000 หาเขาให้เจอ เดี๋ยวนี้ หาเขาให้เจอ เดี๋ยวนี้
233 00:24:03,168 00:24:05,339 "อาเบอร์ดีน รัฐวอชิงตัน" "อาเบอร์ดีน รัฐวอชิงตัน"
234 00:24:34,241 00:24:38,080 คุณครับ ค่อยๆ ก้าวออกมาห่างๆ รถ คุณครับ ค่อยๆ ก้าวออกมาห่างๆ รถ
235 00:24:47,379 00:24:50,426 ผมรู้ว่าพวกคุณทำตามหน้าที่ แต่ผมปล่อยให้พวกคุณจับผมไม่ได้ ผมรู้ว่าพวกคุณทำตามหน้าที่ แต่ผมปล่อยให้พวกคุณจับผมไม่ได้
236 00:24:50,507 00:24:53,178 เงียบๆ คุกเข่าลงไป เงียบๆ คุกเข่าลงไป
237 00:25:28,920 00:25:32,676 พาผมไปจากที่นี่ แล้วผมสัญญาว่าจะไม่ทำร้ายคุณ พาผมไปจากที่นี่ แล้วผมสัญญาว่าจะไม่ทำร้ายคุณ
238 00:25:32,758 00:25:34,928 - เก็บปืนในลิ้นชักก่อนได้ไหม - โธ่เว้ย ขับไป - เก็บปืนในลิ้นชักก่อนได้ไหม - โธ่เว้ย ขับไป
239 00:25:35,010 00:25:37,097 ก็ได้ๆ เวรกรรม ก็ได้ๆ เวรกรรม
240 00:25:39,556 00:25:41,477 "ซานฟรานซิสโก รัฐแคลิฟอร์เนีย" "ซานฟรานซิสโก รัฐแคลิฟอร์เนีย"
241 00:25:45,687 00:25:47,399 ไง ว่ามาซิ ไง ว่ามาซิ
242 00:25:47,481 00:25:49,818 เบ็คเก็ตต์กับทีมเราโดนโจมตี เขาหายตัวไป เบ็คเก็ตต์กับทีมเราโดนโจมตี เขาหายตัวไป
243 00:25:49,900 00:25:51,487 ฉันช่วยคุณต่อไม่ได้นะ ฉันช่วยคุณต่อไม่ได้นะ
244 00:25:51,568 00:25:54,031 เขาเป็นผู้ต้องสงสัยหลัก ในการลอบสังหารนักการเมือง เขาเป็นผู้ต้องสงสัยหลัก ในการลอบสังหารนักการเมือง
245 00:25:54,112 00:25:56,951 ที่เป็นที่ต้องการตัว จากการฆ่าผู้รับจ้างของรัฐบาลอีกสามคน ที่เป็นที่ต้องการตัว จากการฆ่าผู้รับจ้างของรัฐบาลอีกสามคน
246 00:25:57,032 00:25:59,453 หรือไม่คนที่จัดฉากเขาก็อยากให้เขาตาย หรือไม่คนที่จัดฉากเขาก็อยากให้เขาตาย
247 00:25:59,534 00:26:01,872 งั้นทำไมเขาไม่ยอมมอบตัวล่ะ งั้นทำไมเขาไม่ยอมมอบตัวล่ะ
248 00:26:01,954 00:26:04,333 ก็มอบแล้วไง จนเกือบตายไปแล้วนี่ ก็มอบแล้วไง จนเกือบตายไปแล้วนี่
249 00:26:06,875 00:26:09,797 ใครก็ตามที่ทำเรื่องนี้ รู้ว่าเขากำลังถูกย้ายตัวไป ใครก็ตามที่ทำเรื่องนี้ รู้ว่าเขากำลังถูกย้ายตัวไป
250 00:26:09,878 00:26:11,882 ถ้าเป็นเบ็คเก็ตต์ ผมคงคิดว่าในหน่วยงานน่าจะมีไส้ศึก ถ้าเป็นเบ็คเก็ตต์ ผมคงคิดว่าในหน่วยงานน่าจะมีไส้ศึก
251 00:26:13,090 00:26:17,346 เขาจะหนีไปจากเรื่องนี้ให้ไกลที่สุด จนกว่าเรื่องจะคลี่คลาย เขาจะหนีไปจากเรื่องนี้ให้ไกลที่สุด จนกว่าเรื่องจะคลี่คลาย
252 00:26:17,427 00:26:19,848 ผมเป็นความหวังเดียวของเขา ถ้าแฟรงคลินเป็นคนคุมเกม ผมเป็นความหวังเดียวของเขา ถ้าแฟรงคลินเป็นคนคุมเกม
253 00:26:19,930 00:26:21,850 ผมทำไม่ได้ถ้าไม่มีคุณ ผมทำไม่ได้ถ้าไม่มีคุณ
254 00:26:23,725 00:26:25,479 คุณต้องการอะไร คุณต้องการอะไร
255 00:26:25,560 00:26:29,441 คุณสืบค้นเรื่องการรวมบริษัทไฟกัสกับโนวาซิลหรือยัง มีอะไรแปลกๆ ไหม คุณสืบค้นเรื่องการรวมบริษัทไฟกัสกับโนวาซิลหรือยัง มีอะไรแปลกๆ ไหม
256 00:26:29,523 00:26:32,111 ไม่เยอะค่ะ มีพิรุธเล็กๆ อยู่เรื่องเดียว ไม่เยอะค่ะ มีพิรุธเล็กๆ อยู่เรื่องเดียว
257 00:26:32,192 00:26:34,154 เดือนที่แล้ว มีการละเมิดความปลอดภัย เดือนที่แล้ว มีการละเมิดความปลอดภัย
258 00:26:34,236 00:26:36,615 พนักงานบัญชีคนหนึ่งทำให้สัญญาณเตือนภัยดัง พนักงานบัญชีคนหนึ่งทำให้สัญญาณเตือนภัยดัง
259 00:26:36,697 00:26:39,660 เพราะพยายามจะเข้าพื้นที่ที่ไม่มีสิทธิ์เข้า เพราะพยายามจะเข้าพื้นที่ที่ไม่มีสิทธิ์เข้า
260 00:26:39,741 00:26:41,203 แค่นั้นเหรอ แค่นั้นเหรอ
261 00:26:41,285 00:26:45,040 ตำรวจท้องที่ไปที่นั่น แต่หัวหน้ารปภ.ก็ไล่กลับออกมา ตำรวจท้องที่ไปที่นั่น แต่หัวหน้ารปภ.ก็ไล่กลับออกมา
262 00:26:45,122 00:26:47,293 เขาไม่ยอมให้ตำรวจเข้าตัวอาคารด้วยซ้ำ เขาไม่ยอมให้ตำรวจเข้าตัวอาคารด้วยซ้ำ
263 00:26:47,374 00:26:49,336 โอเค ก็แปลกได้เรื่องอยู่นะ โอเค ก็แปลกได้เรื่องอยู่นะ
264 00:26:49,418 00:26:51,130 นักบัญชีคนนี้ชื่ออะไรนะ นักบัญชีคนนี้ชื่ออะไรนะ
265 00:26:51,211 00:26:53,257 จอช สเตรย์ฮอร์น จอช สเตรย์ฮอร์น
266 00:26:53,338 00:26:54,717 จอช สเตรย์ฮอร์น จอช สเตรย์ฮอร์น
267 00:26:55,716 00:26:56,552 โอเค โอเค
268 00:26:57,551 00:27:00,931 - สืบค้นต่อไป มีอะไรผมจะแจ้งคุณ - คุณจะทำยังไงต่อ - สืบค้นต่อไป มีอะไรผมจะแจ้งคุณ - คุณจะทำยังไงต่อ
269 00:27:01,930 00:27:04,518 ผมคงต้องไปแวนคูเวอร์แล้วละ ผมคงต้องไปแวนคูเวอร์แล้วละ
270 00:27:12,691 00:27:13,944 หายไปไหนมา หายไปไหนมา
271 00:27:15,027 00:27:18,324 เรางานล้นมือก็จริง แต่เราก็ยังมีสิทธิ์ใช้ห้องน้ำ ใช่ไหมคะ เรางานล้นมือก็จริง แต่เราก็ยังมีสิทธิ์ใช้ห้องน้ำ ใช่ไหมคะ
272 00:27:18,405 00:27:19,575 ไม่ ไม่
273 00:27:19,656 00:27:22,494 แบรนดอน เบ็คเก็ตต์เพิ่งหนีไปจากตำรวจสองคน แบรนดอน เบ็คเก็ตต์เพิ่งหนีไปจากตำรวจสองคน
274 00:27:22,576 00:27:24,121 ที่ลานจอดรถในอาเบอร์ดีน ที่ลานจอดรถในอาเบอร์ดีน
275 00:27:24,202 00:27:25,748 เขาเป็นนักโทษหลบหนีอย่างเป็นทางการแล้ว เขาเป็นนักโทษหลบหนีอย่างเป็นทางการแล้ว
276 00:27:25,829 00:27:28,626 ฉะนั้น จนกว่าจะเจอตัวเขา อั้นไว้ ฉะนั้น จนกว่าจะเจอตัวเขา อั้นไว้
277 00:27:45,307 00:27:47,895 โอเค ลงไป โอเค ลงไป
278 00:27:48,936 00:27:50,230 อะไรนะ อะไรนะ
279 00:27:56,985 00:28:00,074 เดินไปได้แล้ว อย่าหันมาจนกว่าจะถึงถนนเส้นก่อนหน้านี้ เดินไปได้แล้ว อย่าหันมาจนกว่าจะถึงถนนเส้นก่อนหน้านี้
280 00:28:00,155 00:28:02,993 ไม่เอาน่า เราลงเรือลำเดียวกันแล้ว ผมช่วยคุณได้ ไม่เอาน่า เราลงเรือลำเดียวกันแล้ว ผมช่วยคุณได้
281 00:28:04,493 00:28:05,704 นายช่วยมาเยอะแล้ว นายช่วยมาเยอะแล้ว
282 00:28:05,786 00:28:07,665 ทางออกที่ปิดนั่นไม่ใช่ความผิดผมนะ ทางออกที่ปิดนั่นไม่ใช่ความผิดผมนะ
283 00:28:07,746 00:28:10,334 - คือผม... - ไอ้หนู เดินไป - คือผม... - ไอ้หนู เดินไป
284 00:28:11,667 00:28:14,880 ไม่ต้องห่วง ฉันจะดูแลรถนายอย่างดี ไม่ต้องห่วง ฉันจะดูแลรถนายอย่างดี
285 00:28:15,963 00:28:16,799 ก็ได้ ก็ได้
286 00:28:17,798 00:28:19,468 ก็ได้ ก็ได้
287 00:28:26,765 00:28:28,185 นี่ นี่
288 00:28:29,184 00:28:30,813 ขอโทษนะ เพื่อน ขอโทษนะ เพื่อน
289 00:28:37,567 00:28:39,947 "แวนคูเวอร์ - แคนาดา" "แวนคูเวอร์ - แคนาดา"
290 00:28:55,794 00:28:58,340 เดร็ค ฟีนิกซ์ หัวหน้ารปภ. เดร็ค ฟีนิกซ์ หัวหน้ารปภ.
291 00:28:58,422 00:29:00,342 วันนี้มีอะไรให้ช่วยครับ วันนี้มีอะไรให้ช่วยครับ
292 00:29:00,424 00:29:02,136 ให้ตายสิ ให้ตายสิ
293 00:29:02,217 00:29:04,138 สวัสดี ผมก็แค่จะมารับใบสั่งยาน่ะ สวัสดี ผมก็แค่จะมารับใบสั่งยาน่ะ
294 00:29:04,219 00:29:08,559 ชื่อโรเซนเบิร์ก ยาของแม่ ไม่หรอก โทษที ล้อเล่นน่ะ ไง ชื่อโรเซนเบิร์ก ยาของแม่ ไม่หรอก โทษที ล้อเล่นน่ะ ไง
295 00:29:09,599 00:29:11,979 ถ้าเป็นเรื่องของจอช สเตรย์ฮอร์น แผนกบัญชีล่ะ ถ้าเป็นเรื่องของจอช สเตรย์ฮอร์น แผนกบัญชีล่ะ
296 00:29:12,060 00:29:14,648 - พอช่วยหาตัวเขาได้ไหม - จอช สเตรย์ฮอร์น - พอช่วยหาตัวเขาได้ไหม - จอช สเตรย์ฮอร์น
297 00:29:14,730 00:29:17,151 เสียใจด้วยครับ เขาป่วยอยู่ที่บ้าน เสียใจด้วยครับ เขาป่วยอยู่ที่บ้าน
298 00:29:17,232 00:29:20,029 - หวังว่าผมจะช่วยตอบคำถามคุณได้ - ก็คงได้ - หวังว่าผมจะช่วยตอบคำถามคุณได้ - ก็คงได้
299 00:29:20,110 00:29:22,906 - ไปออฟฟิศคุณกันไหม - จะคุยนานเหรอครับ - ไปออฟฟิศคุณกันไหม - จะคุยนานเหรอครับ
300 00:29:23,905 00:29:26,827 ก็ขึ้นอยู่กับคำตอบของคุณน่ะ ก็ขึ้นอยู่กับคำตอบของคุณน่ะ
301 00:29:26,908 00:29:28,996 คุณสเตรย์ฮอร์นทำสัญญาณเตือนภัยดัง เมื่อสองสัปดาห์ก่อน คุณสเตรย์ฮอร์นทำสัญญาณเตือนภัยดัง เมื่อสองสัปดาห์ก่อน
302 00:29:29,077 00:29:31,415 เพราะพยายามเข้าพื้นที่หวงห้าม เพราะพยายามเข้าพื้นที่หวงห้าม
303 00:29:31,496 00:29:33,709 ครับ ผมจำได้ ครับ ผมจำได้
304 00:29:33,790 00:29:35,878 แล้วตำรวจก็มา ถูกต้องไหม แล้วตำรวจก็มา ถูกต้องไหม
305 00:29:35,959 00:29:39,673 แน่นอนครับ นั่นเป็นกฎเวลามีการละเมิดความปลอดภัย แน่นอนครับ นั่นเป็นกฎเวลามีการละเมิดความปลอดภัย
306 00:29:39,755 00:29:42,885 แต่เรื่องนี้เป็นแค่การเข้าใจผิดเล็กน้อย แต่เรื่องนี้เป็นแค่การเข้าใจผิดเล็กน้อย
307 00:29:42,966 00:29:46,347 ขอถามได้ไหมครับ ว่าคุณอยากรู้เรื่องอุบัติเหตุเล็กๆ นี้ไปทำไม ขอถามได้ไหมครับ ว่าคุณอยากรู้เรื่องอุบัติเหตุเล็กๆ นี้ไปทำไม
308 00:29:46,428 00:29:50,768 ยังต้องดูกันไปก่อนนะ ว่ามันจะใช่อุบัติเหตุเล็กๆ แน่หรือเปล่า ยังต้องดูกันไปก่อนนะ ว่ามันจะใช่อุบัติเหตุเล็กๆ แน่หรือเปล่า
309 00:29:50,849 00:29:51,852 คืองี้... คืองี้...
310 00:29:52,893 00:29:55,981 ผมมีเหตุผลให้เชื่อว่า คุณสเตรย์ฮอร์นอาจมีส่วนเกี่ยวข้อง ผมมีเหตุผลให้เชื่อว่า คุณสเตรย์ฮอร์นอาจมีส่วนเกี่ยวข้อง
311 00:29:56,063 00:29:58,192 กับการลอบสังหารบรูโน ดิแอซ กับการลอบสังหารบรูโน ดิแอซ
312 00:30:04,529 00:30:07,701 - ผมว่ามันก็เวอร์ไปนิดนะครับ - ผมก็ว่างั้น - ผมว่ามันก็เวอร์ไปนิดนะครับ - ผมก็ว่างั้น
313 00:30:07,783 00:30:11,956 ผมเห็นรูปเขาแล้วล่ะ หน้าตาเหมือนพวกที่แต่งตัวไปงานคอมมิค คอน ผมเห็นรูปเขาแล้วล่ะ หน้าตาเหมือนพวกที่แต่งตัวไปงานคอมมิค คอน
314 00:30:16,291 00:30:17,544 ใช่เลยครับ ใช่เลยครับ
315 00:30:17,626 00:30:20,130 แต่ผมก็เป็นพวกเดียวกันน่ะ แต่ผมก็เป็นพวกเดียวกันน่ะ
316 00:30:20,212 00:30:22,091 เพราะงั้น ก็นะ... เพราะงั้น ก็นะ...
317 00:30:25,884 00:30:27,137 ถ้างั้น... ถ้างั้น...
318 00:30:28,136 00:30:30,641 สิ่งที่ผมบอกคุณได้คือ ในคืนนั้น สิ่งที่ผมบอกคุณได้คือ ในคืนนั้น
319 00:30:30,722 00:30:34,103 คุณสเตรย์ฮอร์นออกจากออฟฟิศ เพื่อไปดื่มกับเพื่อนร่วมงาน คุณสเตรย์ฮอร์นออกจากออฟฟิศ เพื่อไปดื่มกับเพื่อนร่วมงาน
320 00:30:34,184 00:30:38,107 หลังจากดื่มเยอะเกินไปหน่อย เขาก็นึกขึ้นได้ว่าลืมกระเป๋าเงินไว้ที่โต๊ะทำงาน หลังจากดื่มเยอะเกินไปหน่อย เขาก็นึกขึ้นได้ว่าลืมกระเป๋าเงินไว้ที่โต๊ะทำงาน
321 00:30:38,188 00:30:41,568 พอกลับมา ซึ่งก็มาแบบมึนๆ งงๆ พอกลับมา ซึ่งก็มาแบบมึนๆ งงๆ
322 00:30:41,650 00:30:43,529 เขาก็ออกจากลิฟต์ผิดชั้น เขาก็ออกจากลิฟต์ผิดชั้น
323 00:30:43,610 00:30:45,281 มันเป็นอุบัติเหตุเพราะเมาน่ะครับ มันเป็นอุบัติเหตุเพราะเมาน่ะครับ
324 00:30:46,405 00:30:48,117 - เห็นไหมล่ะ - นั่นสินะ - เห็นไหมล่ะ - นั่นสินะ
325 00:30:49,783 00:30:51,996 ใช่ เข้าใจแล้วๆ ใช่ เข้าใจแล้วๆ
326 00:30:52,077 00:30:55,332 ว่าแต่ การรวมบริษัทล่ะ ว่าแต่ การรวมบริษัทล่ะ
327 00:30:55,414 00:30:58,627 การรวบโนวาซิล ฟาร์มาซูติคอลน่ะ การรวบโนวาซิล ฟาร์มาซูติคอลน่ะ
328 00:30:58,709 00:31:01,463 ผมว่าคุณคงต้องทำงานหนักเป็นสองเท่าเลยนะ ผมว่าคุณคงต้องทำงานหนักเป็นสองเท่าเลยนะ
329 00:31:01,545 00:31:04,758 แบบนี้ คุณจะได้เงินเดือนขึ้นเป็นสองเท่าด้วยไหม แบบนี้ คุณจะได้เงินเดือนขึ้นเป็นสองเท่าด้วยไหม
330 00:31:04,840 00:31:06,051 ไม่เชิงครับ ไม่เชิงครับ
331 00:31:07,050 00:31:10,139 อาจจะต้องคอยตามดูพนักงานมากขึ้นก็จริง แต่... อาจจะต้องคอยตามดูพนักงานมากขึ้นก็จริง แต่...
332 00:31:11,138 00:31:13,809 กิจวัตรประจำวันก็ไม่ต่างจากเดิมหรอก กิจวัตรประจำวันก็ไม่ต่างจากเดิมหรอก
333 00:31:16,059 00:31:17,062 เหรอ เหรอ
334 00:31:17,144 00:31:20,065 ขอบคุณที่สละเวลาครับ คุณฟีนิกซ์ ขอบคุณที่สละเวลาครับ คุณฟีนิกซ์
335 00:31:20,147 00:31:21,942 แล้วผมจะติดต่อมา แล้วผมจะติดต่อมา
336 00:31:27,821 00:31:31,702 ฟังให้ดีนะ เราไม่ได้ตกลงกันไว้แบบนั้น ฟังให้ดีนะ เราไม่ได้ตกลงกันไว้แบบนั้น
337 00:31:33,493 00:31:35,164 - หัวหน้าคะ - เดี๋ยวฉันโทรกลับนะ - หัวหน้าคะ - เดี๋ยวฉันโทรกลับนะ
338 00:31:35,245 00:31:38,375 มีชายคนหนึ่งไปแจ้งความ ที่สถานีตำรวจรัฐไอดาโฮว่าโดนจี้รถ มีชายคนหนึ่งไปแจ้งความ ที่สถานีตำรวจรัฐไอดาโฮว่าโดนจี้รถ
339 00:31:38,457 00:31:43,547 เขาโดนจี้รถไปจากลานจอดในอาเบอร์ดีน ที่มีการพบเห็นเบ็คเก็ตต์ครั้งสุดท้าย เขาโดนจี้รถไปจากลานจอดในอาเบอร์ดีน ที่มีการพบเห็นเบ็คเก็ตต์ครั้งสุดท้าย
340 00:31:43,629 00:31:48,427 โอเค เขาพลาดแล้ว ถ้าเจอรถเขา เราก็เจอเบ็คเก็ตต์ โอเค เขาพลาดแล้ว ถ้าเจอรถเขา เราก็เจอเบ็คเก็ตต์
341 00:32:04,399 00:32:07,696 "บริษัทขนย้าย มูฟวิงทูมอนทานา" "บริษัทขนย้าย มูฟวิงทูมอนทานา"
342 00:32:19,039 00:32:20,626 - ไงคะ - ว่าไง - ไงคะ - ว่าไง
343 00:32:20,707 00:32:22,419 ผมอีกแล้วนะ คุณได้อะไรมาบ้าง ผมอีกแล้วนะ คุณได้อะไรมาบ้าง
344 00:32:22,501 00:32:24,630 ไม่มีอะไรใหม่ค่ะ คุณอยู่ไหน ไม่มีอะไรใหม่ค่ะ คุณอยู่ไหน
345 00:32:24,711 00:32:26,590 นอกอะพาร์ตเมนต์ของจอช สเตรย์ฮอร์น นอกอะพาร์ตเมนต์ของจอช สเตรย์ฮอร์น
346 00:32:26,672 00:32:28,801 - อะไรนะ - ก็พวกนั้นบอกมาว่าเขาป่วยอยู่บ้าน - อะไรนะ - ก็พวกนั้นบอกมาว่าเขาป่วยอยู่บ้าน
347 00:32:28,882 00:32:30,636 นึกว่าคงจะโกหกกัน นึกว่าคงจะโกหกกัน
348 00:32:30,717 00:32:32,638 ปรากฏว่าผมคิดผิด ปรากฏว่าผมคิดผิด
349 00:32:32,719 00:32:35,224 - คุณไม่ได้คุยกับเขาเหรอ - เปล่า แต่ผมได้คุยกับคน - คุณไม่ได้คุยกับเขาเหรอ - เปล่า แต่ผมได้คุยกับคน
350 00:32:35,305 00:32:37,226 ชื่อเดร็ค ฟีนิกซ์ ชื่อเดร็ค ฟีนิกซ์
351 00:32:37,307 00:32:39,228 ผมไม่ค่อยแน่ใจเรื่องหมอนี่เท่าไหร่ ผมไม่ค่อยแน่ใจเรื่องหมอนี่เท่าไหร่
352 00:32:39,309 00:32:41,313 คุณสืบดูได้ไหม ว่าจะเจออะไรเรื่องเขาบ้าง คุณสืบดูได้ไหม ว่าจะเจออะไรเรื่องเขาบ้าง
353 00:32:41,395 00:32:43,774 - เขาไม่มีตัวตน - ไวแฮะ - เขาไม่มีตัวตน - ไวแฮะ
354 00:32:43,855 00:32:46,902 ห้าปีที่ผ่านมา ฉันเจอทั้งบัญชีธนาคาร ประกันสังคม ทุกอย่างเลย ห้าปีที่ผ่านมา ฉันเจอทั้งบัญชีธนาคาร ประกันสังคม ทุกอย่างเลย
355 00:32:46,984 00:32:49,280 เจอกระทั่งบัญชีเน็ตฟลิกซ์ของเขา เจอกระทั่งบัญชีเน็ตฟลิกซ์ของเขา
356 00:32:49,361 00:32:51,782 แล้วอยู่ดีๆ เขาก็หายตัวไป แล้วอยู่ดีๆ เขาก็หายตัวไป
357 00:32:51,863 00:32:54,618 - นี่มันอะไรกัน - ฉันต้องวางสายแล้ว - นี่มันอะไรกัน - ฉันต้องวางสายแล้ว
358 00:32:54,700 00:33:00,582 ซีโร่... จนท.โรเซนเบิร์กน่ะค่ะ เขาขอให้ฉันดูสถานการณ์ที่อุตสาหกรรมไฟกัสให้ ซีโร่... จนท.โรเซนเบิร์กน่ะค่ะ เขาขอให้ฉันดูสถานการณ์ที่อุตสาหกรรมไฟกัสให้
359 00:33:01,581 00:33:04,378 ซีโร่ อุตสาหกรรมไฟกัส ซีโร่ อุตสาหกรรมไฟกัส
360 00:33:04,459 00:33:06,171 บ้าจริง โคลเวอร์ บ้าจริง โคลเวอร์
361 00:33:06,253 00:33:09,717 ผมบอกให้คุณตั้งใจตามเรื่องเบ็คเก็ตต์ ผมบอกให้คุณตั้งใจตามเรื่องเบ็คเก็ตต์
362 00:33:10,716 00:33:12,344 ให้ตายเถอะ ซีโร่อยู่ไหน ให้ตายเถอะ ซีโร่อยู่ไหน
363 00:33:13,719 00:33:15,014 ฉันไม่แน่ใจค่ะ ฉันไม่แน่ใจค่ะ
364 00:33:17,180 00:33:20,894 ถ้าเขาโทรมาอีก ต่อสายมาหาผมเลยนะ ถ้าเขาโทรมาอีก ต่อสายมาหาผมเลยนะ
365 00:33:20,976 00:33:24,398 ตามเรื่องเบ็คเก็ตต์ต่อ แล้วเลิกยุ่งกับเรื่องนี้ซะ ตามเรื่องเบ็คเก็ตต์ต่อ แล้วเลิกยุ่งกับเรื่องนี้ซะ
366 00:33:24,479 00:33:25,608 เข้าใจไหม เข้าใจไหม
367 00:33:25,689 00:33:27,526 - เข้าใจค่ะ - ดี - เข้าใจค่ะ - ดี
368 00:33:29,067 00:33:31,697 ปีเตอร์สัน ผมอยู่ในห้องทำงานนะ ปีเตอร์สัน ผมอยู่ในห้องทำงานนะ
369 00:33:44,916 00:33:46,629 "ผู้รอดชีวิตจากขบวนขนย้าย วาสิลี เพทรอฟ "ผู้รอดชีวิตจากขบวนขนย้าย วาสิลี เพทรอฟ
370 00:33:46,710 00:33:48,672 รพ.เซนต์โจเซฟ ที่ไคลด์ฮิล อย่าบอกว่ารู้จากฉันนะ" รพ.เซนต์โจเซฟ ที่ไคลด์ฮิล อย่าบอกว่ารู้จากฉันนะ"
371 00:33:55,969 00:33:58,515 ไคลด์ฮิล รัฐวอชิงตัน ไคลด์ฮิล รัฐวอชิงตัน
372 00:34:09,900 00:34:12,112 - หยุดอยู่ตรงนั้นเลย - หน่วยความมั่นคงแห่งมาตุภูมิ - หยุดอยู่ตรงนั้นเลย - หน่วยความมั่นคงแห่งมาตุภูมิ
373 00:34:12,194 00:34:14,198 ไปพักเข้าห้องน้ำหน่อย ไป เพื่อนยาก ไปพักเข้าห้องน้ำหน่อย ไป เพื่อนยาก
374 00:34:14,279 00:34:15,324 ได้ครับ ได้ครับ
375 00:34:16,573 00:34:19,036 เจ้าหน้าที่รัฐ ขอเวลากับคนไข้คนนี้สักครู่ เจ้าหน้าที่รัฐ ขอเวลากับคนไข้คนนี้สักครู่
376 00:34:19,116 00:34:22,289 - คุณเข้ามาในนี้ไม่ได้ - นี่เป็นเรื่องของความมั่นคงของประเทศ - คุณเข้ามาในนี้ไม่ได้ - นี่เป็นเรื่องของความมั่นคงของประเทศ
377 00:34:22,371 00:34:25,834 เปิดทางให้ผมอยู่ในห้องกับคนไข้คนนี้ ไม่งั้นผมจะจับพวกคุณทั้งคู่ เปิดทางให้ผมอยู่ในห้องกับคนไข้คนนี้ ไม่งั้นผมจะจับพวกคุณทั้งคู่
378 00:34:25,915 00:34:27,377 เข้าใจไหม เข้าใจไหม
379 00:34:27,459 00:34:30,714 - เขาเพิ่งผ่าตัดเสร็จได้ไม่กี่ชั่วโมง - ผมไม่สน ปลุกเขาขึ้นมา - เขาเพิ่งผ่าตัดเสร็จได้ไม่กี่ชั่วโมง - ผมไม่สน ปลุกเขาขึ้นมา
380 00:34:30,796 00:34:33,384 เขาอาจตายได้นะครับ ผมไม่ยอมให้เขาฟื้นตอนนี้หรอก เขาอาจตายได้นะครับ ผมไม่ยอมให้เขาฟื้นตอนนี้หรอก
381 00:34:33,464 00:34:36,136 เขาเป็นผู้ต้องสงสัยในการลอบสังหารนักการเมือง เขาเป็นผู้ต้องสงสัยในการลอบสังหารนักการเมือง
382 00:34:36,218 00:34:38,597 และอาจเป็นตัวการทำให้คนอีกสามคนต้องตาย และอาจเป็นตัวการทำให้คนอีกสามคนต้องตาย
383 00:34:38,679 00:34:39,640 ปลุกเขาขึ้นมาได้แล้ว ปลุกเขาขึ้นมาได้แล้ว
384 00:34:42,140 00:34:45,437 - ไม่ได้ครับ ขอโทษด้วย - ทำไมต้องให้ใช้ไม้แข็งด้วยนะ - ไม่ได้ครับ ขอโทษด้วย - ทำไมต้องให้ใช้ไม้แข็งด้วยนะ
385 00:34:45,518 00:34:48,147 ช่วยแหกตาเขาให้ตื่นขึ้นมาได้แล้ว ช่วยแหกตาเขาให้ตื่นขึ้นมาได้แล้ว
386 00:34:56,238 00:34:57,741 "ตอนเหนือของมอนทานา" "ตอนเหนือของมอนทานา"
387 00:35:21,513 00:35:23,309 ให้ตายสิ พ่อ ให้ตายสิ พ่อ
388 00:35:23,390 00:35:24,727 ผมเกือบยิงพ่อแล้วนะ ผมเกือบยิงพ่อแล้วนะ
389 00:35:25,767 00:35:28,230 เหรอ แต่แกก็ไม่ได้ยิงนี่ เหรอ แต่แกก็ไม่ได้ยิงนี่
390 00:35:32,149 00:35:35,946 แต่งตัวไม่เหมือนจะมาตกปลานะ เพราะงั้น... แต่งตัวไม่เหมือนจะมาตกปลานะ เพราะงั้น...
391 00:35:36,987 00:35:38,574 ไปทำอะไรมาล่ะ ไปทำอะไรมาล่ะ
392 00:35:40,866 00:35:44,038 ฟังนะ ผมโดนจัดฉาก ฟังนะ ผมโดนจัดฉาก
393 00:35:57,924 00:35:59,970 ตื่นแล้วเหรอ รูปหล่อ ตื่นแล้วเหรอ รูปหล่อ
394 00:36:08,644 00:36:10,105 ใครจ้างคุณมา ใครจ้างคุณมา
395 00:36:16,276 00:36:18,948 คราวหน้า ผมคงไม่ถามดีๆ นะ ใครจ้างคุณมา คราวหน้า ผมคงไม่ถามดีๆ นะ ใครจ้างคุณมา
396 00:36:19,029 00:36:20,866 หมอ หมอ
397 00:36:23,033 00:36:24,453 ใครจ้างแกมา ใครจ้างแกมา
398 00:36:25,619 00:36:26,956 ฉันไม่รู้ ฉันไม่รู้
399 00:36:27,037 00:36:28,749 เขาไม่เคยบอกชื่อ เขาไม่เคยบอกชื่อ
400 00:36:28,830 00:36:31,710 - เราโทรคุยกันอย่างเดียว - ขอผมให้ยาเขาหน่อย - เราโทรคุยกันอย่างเดียว - ขอผมให้ยาเขาหน่อย
401 00:36:31,792 00:36:33,879 ไม่ต้อง ให้เขาพูดให้จบก่อน ไม่ต้อง ให้เขาพูดให้จบก่อน
402 00:36:33,961 00:36:35,839 ใครจ้างแก ใครจ้างแก
403 00:36:40,676 00:36:44,348 - รู้อะไรก็บอกไปหมดแล้วไง - ฉันไม่เชื่อแก บอกมาสิ - รู้อะไรก็บอกไปหมดแล้วไง - ฉันไม่เชื่อแก บอกมาสิ
404 00:36:44,429 00:36:47,851 ผู้ชาย ผู้หญิง คนอเมริกา คนยุโรป เสียงเป็นไง ผู้ชาย ผู้หญิง คนอเมริกา คนยุโรป เสียงเป็นไง
405 00:36:47,933 00:36:49,853 เร็วสิวะ บอกอะไรมาหน่อย เร็วสิวะ บอกอะไรมาหน่อย
406 00:36:52,104 00:36:53,440 เสียงแตกๆ เสียงแตกๆ
407 00:36:53,522 00:36:56,402 ฉันได้ยินไม่ชัด เพราะเสียงเฮลิคอปเตอร์ของเขา ฉันได้ยินไม่ชัด เพราะเสียงเฮลิคอปเตอร์ของเขา
408 00:36:56,483 00:36:58,237 ฉันไม่รู้อะไรทั้งนั้น ฉันไม่รู้อะไรทั้งนั้น
409 00:37:46,033 00:37:47,911 "โดนัลด์ เซาธ์ ซีอีโอ โนวาซิล" "โดนัลด์ เซาธ์ ซีอีโอ โนวาซิล"
410 00:37:54,499 00:37:58,505 "ไฟกัส จอช สเตรย์ฮอร์น นักบัญชีอาวุโส" "ไฟกัส จอช สเตรย์ฮอร์น นักบัญชีอาวุโส"
411 00:38:04,885 00:38:08,390 แต่พ่อล่ากระรอกด้วยมือซ้ายเท่านั้น แต่พ่อล่ากระรอกด้วยมือซ้ายเท่านั้น
412 00:38:08,472 00:38:12,853 เพราะไม่งั้นมันก็คงไม่ยุติธรรม และไม่ถือว่าเป็นกีฬา เพราะไม่งั้นมันก็คงไม่ยุติธรรม และไม่ถือว่าเป็นกีฬา
413 00:38:13,936 00:38:16,774 นิ้วที่หายไปไม่พอทำให้พ่อเป็นคนพิการสินะ นิ้วที่หายไปไม่พอทำให้พ่อเป็นคนพิการสินะ
414 00:38:17,773 00:38:20,694 แกก็เคยเห็นพ่อยิง แกก็เคยเห็นพ่อยิง
415 00:38:20,776 00:38:22,947 เจ้าตัวแสบนี่ยังเจ๋งอยู่ เจ้าตัวแสบนี่ยังเจ๋งอยู่
416 00:38:24,529 00:38:25,950 ยากนะครับ พ่อ ยากนะครับ พ่อ
417 00:38:26,031 00:38:28,744 ถ้าผมเจออะไรแบบนั้น ผมอาจจะฟื้นตัวไม่ได้ ถ้าผมเจออะไรแบบนั้น ผมอาจจะฟื้นตัวไม่ได้
418 00:38:28,825 00:38:30,871 ไม่หรอก ต้องได้สิ ไม่หรอก ต้องได้สิ
419 00:38:32,079 00:38:34,667 พ่อมั่นใจว่าแกเองก็คงมีแผลจากสนามรบมาบ้าง พ่อมั่นใจว่าแกเองก็คงมีแผลจากสนามรบมาบ้าง
420 00:38:35,707 00:38:36,919 ก็นิดหน่อยครับ ก็นิดหน่อยครับ
421 00:38:37,918 00:38:40,297 ผมเคยดวลมีดที่กัลกัตตาอยู่ครั้งหนึ่ง ผมเคยดวลมีดที่กัลกัตตาอยู่ครั้งหนึ่ง
422 00:38:40,379 00:38:43,801 ได้แผลเป็นเหวอหวะคาดต้นขาข้างนี้มา ได้แผลเป็นเหวอหวะคาดต้นขาข้างนี้มา
423 00:38:44,800 00:38:46,804 พ่อไม่อยากเห็นหรอก พ่อไม่อยากเห็นหรอก
424 00:38:46,885 00:38:49,098 ผมก็ไม่อยากเอาให้พ่อดูหรอก ผมก็ไม่อยากเอาให้พ่อดูหรอก
425 00:38:50,430 00:38:51,934 แล้วพ่อล่ะ แล้วพ่อล่ะ
426 00:38:52,015 00:38:57,731 มีแผลเป็น หรือเรื่องฝังใจจากภารกิจเก่าๆ ไหม มีแผลเป็น หรือเรื่องฝังใจจากภารกิจเก่าๆ ไหม
427 00:39:01,233 00:39:03,487 ก็มีอยู่นะ... ก็มีอยู่นะ...
428 00:39:04,528 00:39:08,575 เป็นเรื่องที่นานๆ ทีพ่อก็จะคิดถึงขึ้นมา เป็นเรื่องที่นานๆ ทีพ่อก็จะคิดถึงขึ้นมา
429 00:39:15,247 00:39:17,376 เรื่องที่เวียดนาม เรื่องที่เวียดนาม
430 00:39:19,918 00:39:26,760 เราอยู่กันที่ที่ราบสูงตอนกลาง เหนือชายแดนเขมรพอดีเป๊ะ เราอยู่กันที่ที่ราบสูงตอนกลาง เหนือชายแดนเขมรพอดีเป๊ะ
431 00:39:27,801 00:39:30,597 ภารกิจของเราคือการลอบสังหาร ภารกิจของเราคือการลอบสังหาร
432 00:39:30,679 00:39:35,853 คนเก็บภาษีกังฉินของกองทัพเวียดนามเหนือ และผู้ติดตามทั้งหมดของเขา คนเก็บภาษีกังฉินของกองทัพเวียดนามเหนือ และผู้ติดตามทั้งหมดของเขา
433 00:39:35,934 00:39:38,480 ที่เราจะสามารถจัดการได้ ที่เราจะสามารถจัดการได้
434 00:39:39,479 00:39:41,442 คู่หูของพ่อ... คู่หูของพ่อ...
435 00:39:43,775 00:39:45,654 และทหารสิบเอกอาวุโส และทหารสิบเอกอาวุโส
436 00:39:45,736 00:39:48,240 จ่าสิบเอกคอนราด... จ่าสิบเอกคอนราด...
437 00:39:49,906 00:39:55,205 ตอนนั้น เราล้ากันมากแล้ว และ... ตอนนั้น เราล้ากันมากแล้ว และ...
438 00:39:57,914 00:39:59,960 แต่เขาสติแตกขึ้นมา แต่เขาสติแตกขึ้นมา
439 00:40:05,047 00:40:11,055 เขาตัดสินใจสั่งให้พ่อรออยู่ก่อน แล้วเขาจะเข้าไปคนเดียว เขาตัดสินใจสั่งให้พ่อรออยู่ก่อน แล้วเขาจะเข้าไปคนเดียว
440 00:40:13,263 00:40:15,768 พ่อไม่น่าปล่อยให้เขาทำแบบนั้นเลย พ่อไม่น่าปล่อยให้เขาทำแบบนั้นเลย
441 00:40:18,268 00:40:19,939 แต่เขาก็เข้าไป แต่เขาก็เข้าไป
442 00:40:20,979 00:40:24,109 มือเขานิ่งมาก มือเขานิ่งมาก
443 00:40:25,108 00:40:27,613 แต่เปลือกตาเขากระตุก แต่เปลือกตาเขากระตุก
444 00:40:28,654 00:40:31,659 แล้วเขาก็เอาแต่พูดประโยคนี้ซ้ำๆ แล้วเขาก็เอาแต่พูดประโยคนี้ซ้ำๆ
445 00:40:36,954 00:40:38,707 กระซิบออกมา กระซิบออกมา
446 00:40:42,042 00:40:44,004 แล้วเขาก็เข้าไป แล้วเขาก็เข้าไป
447 00:40:46,338 00:40:48,550 แล้วเขาก็กลับออกมา แล้วเขาก็กลับออกมา
448 00:40:49,591 00:40:54,306 แขนบิดไปข้างหลัง เลือดไหลลงมาอาบหน้า แขนบิดไปข้างหลัง เลือดไหลลงมาอาบหน้า
449 00:40:55,430 00:41:01,605 และข้างหลังเขาคือ ไอ้สารเลวที่เราพยายามจะลอบสังหาร และข้างหลังเขาคือ ไอ้สารเลวที่เราพยายามจะลอบสังหาร
450 00:41:01,687 00:41:04,108 มันเอาปืนสั้นจ่อแก้มเขา มันเอาปืนสั้นจ่อแก้มเขา
451 00:41:05,148 00:41:09,154 เขาตะโกนออกมา "เบ็คเก็ตต์ ยิงเขาซะ" เขาตะโกนออกมา "เบ็คเก็ตต์ ยิงเขาซะ"
452 00:41:12,322 00:41:14,702 ยิงจากระยะไกลนะ แล้วพวกเขาก็อยู่ใกล้กันมาก ยิงจากระยะไกลนะ แล้วพวกเขาก็อยู่ใกล้กันมาก
453 00:41:14,783 00:41:16,620 ห่างกันแค่ไม่กี่นิ้ว ห่างกันแค่ไม่กี่นิ้ว
454 00:41:17,744 00:41:21,542 สมัยนั้นพ่อก็เก่งนะ แต่ให้ตาย พ่อก็ไม่รู้ว่าคิดอะไร สมัยนั้นพ่อก็เก่งนะ แต่ให้ตาย พ่อก็ไม่รู้ว่าคิดอะไร
455 00:41:21,623 00:41:25,546 พ่อคงปล่อยให้อารมณ์เข้ามาครอบงำมั้ง... พ่อคงปล่อยให้อารมณ์เข้ามาครอบงำมั้ง...
456 00:41:36,722 00:41:39,143 แล้วพ่อก็ยิงเป้าหมาย แล้วพ่อก็ยิงเป้าหมาย
457 00:41:40,892 00:41:43,063 แต่ก็พลาดไปโดนเพื่อนรักด้วย แต่ก็พลาดไปโดนเพื่อนรักด้วย
458 00:41:44,938 00:41:46,567 พระเจ้า พระเจ้า
459 00:41:50,027 00:41:52,156 พ่อไม่เคยไปค้นดูนะ พ่อไม่เคยไปค้นดูนะ
460 00:41:59,369 00:42:01,540 คงเป็นภาษาละติน คงเป็นภาษาละติน
461 00:42:07,127 00:42:08,797 "ซีแอตเทิล รัฐวอชิงตัน" "ซีแอตเทิล รัฐวอชิงตัน"
462 00:42:08,879 00:42:10,007 อาจจะจากมุมนี้ อาจจะจากมุมนี้
463 00:42:10,088 00:42:13,260 เราได้หลักฐานมาเพิ่มหรือยัง เราได้หลักฐานมาเพิ่มหรือยัง
464 00:42:16,845 00:42:18,182 รูปแบบนี่ รูปแบบนี่
465 00:42:20,807 00:42:23,646 เจ้าหน้าที่แฟรงคลิน ผมขอดูรอบๆ คุณคงไม่ว่าใช่ไหม เจ้าหน้าที่แฟรงคลิน ผมขอดูรอบๆ คุณคงไม่ว่าใช่ไหม
466 00:42:24,686 00:42:26,231 - ว่าสิ - หัวหน้าคะ - ว่าสิ - หัวหน้าคะ
467 00:42:29,816 00:42:31,987 ฉันเจอนี่ในห้องนอนค่ะ ฉันเจอนี่ในห้องนอนค่ะ
468 00:42:33,028 00:42:35,366 "เผื่ออยากมาดื่มเบียร์กัน" "เผื่ออยากมาดื่มเบียร์กัน"
469 00:42:35,447 00:42:38,077 พิกัด ลงชื่อ "พ่อ" พิกัด ลงชื่อ "พ่อ"
470 00:42:39,117 00:42:41,288 เขาอยู่ที่นั่นแน่ เราต้องรวมทีมไปที่นั่น เขาอยู่ที่นั่นแน่ เราต้องรวมทีมไปที่นั่น
471 00:42:41,370 00:42:43,582 เก็บข้าวของแล้วกลับเซฟเฮาส์ได้ เก็บข้าวของแล้วกลับเซฟเฮาส์ได้
472 00:43:58,238 00:43:59,408 - ไงคะ - โคลเวอร์ - ไงคะ - โคลเวอร์
473 00:43:59,489 00:44:03,162 ช่วยยืนยันทีว่าเดร็ค ฟีนิกซ์ เคยอยู่ในกองพันเดียวกับแบรนดอน ช่วยยืนยันทีว่าเดร็ค ฟีนิกซ์ เคยอยู่ในกองพันเดียวกับแบรนดอน
474 00:44:03,243 00:44:04,330 แถวหลัง ด้านขวา แถวหลัง ด้านขวา
475 00:44:07,164 00:44:08,917 คุณบอกว่า "แถวหลัง ด้านขวา" เหรอ คุณบอกว่า "แถวหลัง ด้านขวา" เหรอ
476 00:44:08,999 00:44:11,128 - ใช่แล้ว - มั่นใจเหรอคะ - ใช่แล้ว - มั่นใจเหรอคะ
477 00:44:11,209 00:44:13,672 มั่นใจสิ มีปัญหาอะไร มั่นใจสิ มีปัญหาอะไร
478 00:44:15,339 00:44:18,594 เขาคือจ่าคลาร์ก แม็คคอนเนล เขาคือจ่าคลาร์ก แม็คคอนเนล
479 00:44:18,675 00:44:21,513 เขาเคยถูกล่าตัวข้อหาอาชญากรรมสงคราม ทรมานพลเรือน เขาเคยถูกล่าตัวข้อหาอาชญากรรมสงคราม ทรมานพลเรือน
480 00:44:21,595 00:44:25,059 แต่เขาตายในหน้าที่เมื่อห้าปีก่อน แต่เขาตายในหน้าที่เมื่อห้าปีก่อน
481 00:44:26,391 00:44:28,979 คุณว่ามีใครรู้เรื่องนี้อีกบ้าง คุณว่ามีใครรู้เรื่องนี้อีกบ้าง
482 00:44:32,147 00:44:33,859 เราจะสืบให้รู้ว่าใคร เราจะสืบให้รู้ว่าใคร
483 00:44:33,941 00:44:35,527 โอเคค่ะ โอเคค่ะ
484 00:44:37,277 00:44:40,699 "แฟ้มคดีหลัก - การลอบสังหารบรูโน ดิแอซ" "แฟ้มคดีหลัก - การลอบสังหารบรูโน ดิแอซ"
485 00:44:44,034 00:44:45,621 แบรนดอน แบรนดอน
486 00:44:46,787 00:44:47,915 แม่แกเป็นไงบ้าง แม่แกเป็นไงบ้าง
487 00:44:50,332 00:44:51,835 ก็ดีครับ ก็ดีครับ
488 00:44:54,836 00:44:58,509 แม่เคยบอกไหมว่าพ่อเคยถามถึงแก แม่เคยบอกไหมว่าพ่อเคยถามถึงแก
489 00:44:59,800 00:45:00,678 ไม่เคยครับ ไม่เคยครับ
490 00:45:01,677 00:45:05,891 แม่มักจะบอกว่าพ่อทำงานอยู่ แม่มักจะบอกว่าพ่อทำงานอยู่
491 00:45:06,932 00:45:08,227 ก็ใช่แหละ ก็ใช่แหละ
492 00:45:09,268 00:45:11,105 แต่พ่อก็ยังถามถึงแกนะ แต่พ่อก็ยังถามถึงแกนะ
493 00:45:12,145 00:45:15,567 ทางโทรศัพท์ หลังจากนั้นก็อีเมล ทางโทรศัพท์ หลังจากนั้นก็อีเมล
494 00:45:20,070 00:45:23,492 แต่จริงๆ แล้ว พ่อน่าจะไปหาแกเองเลย แต่จริงๆ แล้ว พ่อน่าจะไปหาแกเองเลย
495 00:45:32,958 00:45:36,130 แม่เคยเล่าให้ฟังว่าพ่อขอแม่แต่งงาน แม่เคยเล่าให้ฟังว่าพ่อขอแม่แต่งงาน
496 00:45:37,129 00:45:40,175 แล้วแม่ก็ปฏิเสธพ่อ จริงไหมครับ แล้วแม่ก็ปฏิเสธพ่อ จริงไหมครับ
497 00:45:47,597 00:45:48,976 ใช่แล้ว ใช่แล้ว
498 00:45:50,017 00:45:53,397 สามรอบ พ่อขอแม่แกแต่งงานสามรอบ สามรอบ พ่อขอแม่แกแต่งงานสามรอบ
499 00:45:55,314 00:45:56,609 ใช่ ใช่
500 00:45:56,690 00:45:59,778 ผมคิดเอาเองว่าแม่คงรับหน้าที่แทน ผมคิดเอาเองว่าแม่คงรับหน้าที่แทน
501 00:45:59,860 00:46:03,032 ผมก็เลยไม่เคยโมโหพ่อ แต่... ผมก็เลยไม่เคยโมโหพ่อ แต่...
502 00:46:04,197 00:46:06,702 ไม่ว่าแม่แกจะตอบยังไง ไม่ว่าแม่แกจะตอบยังไง
503 00:46:08,702 00:46:10,664 พ่อก็น่าจะกลับบ้านบ้าง พ่อก็น่าจะกลับบ้านบ้าง
504 00:46:14,833 00:46:16,337 ไม่เป็นไรครับ ไม่เป็นไรครับ
505 00:46:17,377 00:46:20,090 นี่ ผมยิงปืนได้นะครับ นี่ ผมยิงปืนได้นะครับ
506 00:46:21,131 00:46:22,426 ได้มาจากพ่อนั่นแหละ ได้มาจากพ่อนั่นแหละ
507 00:46:26,845 00:46:28,390 หมายความว่าไง หมายความว่าไง
508 00:46:28,472 00:46:31,602 แกนึกถึงหน้าพ่อแทนเป้าหรือไง แกนึกถึงหน้าพ่อแทนเป้าหรือไง
509 00:46:34,227 00:46:36,106 ไม่ครับ ไม่ ผม... ไม่ครับ ไม่ ผม...
510 00:46:37,606 00:46:41,236 ที่จริง ผมมักจะคิดภาพว่าพ่ออยู่กับผม ที่จริง ผมมักจะคิดภาพว่าพ่ออยู่กับผม
511 00:46:42,694 00:46:46,700 ตอนเด็กๆ ที่ลุงริคพาผมออกไปล่าสัตว์ ผม... ตอนเด็กๆ ที่ลุงริคพาผมออกไปล่าสัตว์ ผม...
512 00:46:46,782 00:46:49,787 ผมมักจะนึกภาพว่าพ่ออยู่ข้างๆ ผม ผมมักจะนึกภาพว่าพ่ออยู่ข้างๆ ผม
513 00:46:49,868 00:46:52,122 คอยชี้เป้าให้ผม คอยชี้เป้าให้ผม
514 00:46:55,874 00:46:57,461 ให้ตายสิ ให้ตายสิ
515 00:46:59,169 00:47:01,048 พ่อขอโทษ พ่อขอโทษ
516 00:47:06,969 00:47:09,348 เราก็อยู่ด้วยกันแล้วนี่ เราก็อยู่ด้วยกันแล้วนี่
517 00:47:12,724 00:47:14,270 ใช่ ใช่
518 00:47:15,352 00:47:19,191 ลูกไม้หล่นใต้ต้น ว่าไหม ลูกพ่อ ลูกไม้หล่นใต้ต้น ว่าไหม ลูกพ่อ
519 00:47:27,364 00:47:29,868 "ไฟกัส อินดัสตรีส์ - แวนคูเวอร์" "ไฟกัส อินดัสตรีส์ - แวนคูเวอร์"
520 00:47:36,123 00:47:38,210 คุณสเตรย์ฮอร์น สวัสดี คุณสเตรย์ฮอร์น สวัสดี
521 00:47:39,209 00:47:42,798 ผมอยากจะถามคุณเรื่องใบแจ้งหนี้หน่อย ผมอยากจะถามคุณเรื่องใบแจ้งหนี้หน่อย
522 00:47:46,216 00:47:49,596 - เดร็ค ฟีนิกซ์อยู่ไหน - ผมไม่รู้ครับ ผมไม่รู้ - เดร็ค ฟีนิกซ์อยู่ไหน - ผมไม่รู้ครับ ผมไม่รู้
523 00:47:49,678 00:47:50,931 วันนี้เขาไม่มา วันนี้เขาไม่มา
524 00:47:51,013 00:47:53,726 ได้ยินมาว่างั้น ถึงได้มาถามคุณนี่ไง ได้ยินมาว่างั้น ถึงได้มาถามคุณนี่ไง
525 00:47:53,807 00:47:55,185 ผมไม่รู้ โอเคไหม ผมไม่รู้ โอเคไหม
526 00:47:55,267 00:47:57,396 เมื่อวานผมป่วย ไม่ได้เจอเขาเลยตั้งแต่วันศุกร์ที่แล้ว เมื่อวานผมป่วย ไม่ได้เจอเขาเลยตั้งแต่วันศุกร์ที่แล้ว
527 00:47:57,477 00:47:59,315 - อย่าโกหกผมนะ - ผมเปล่า - อย่าโกหกผมนะ - ผมเปล่า
528 00:47:59,396 00:48:01,567 บรูโน ดิแอซ บรูโน ดิแอซ
529 00:48:01,648 00:48:03,569 ผมรู้ว่าคุณไม่ใช่คนบงการแน่ ผมรู้ว่าคุณไม่ใช่คนบงการแน่
530 00:48:03,650 00:48:06,280 - บอกมาซิว่าคุณทำงานให้ใคร - ผมไม่ได้ทำงานให้ใคร - บอกมาซิว่าคุณทำงานให้ใคร - ผมไม่ได้ทำงานให้ใคร
531 00:48:06,361 00:48:09,199 ผมเป็นแค่นักบัญชี ผมเป็นแค่นักบัญชี
532 00:48:09,281 00:48:10,951 พูดมา พูดมา
533 00:48:12,200 00:48:13,662 ก็ได้ พูดแล้วโอเค ก็ได้ พูดแล้วโอเค
534 00:48:13,744 00:48:15,998 ฟีนิกซ์เขาคลั่งไปแล้ว ฟีนิกซ์เขาคลั่งไปแล้ว
535 00:48:16,079 00:48:19,001 เข้าใจไหม ผมไม่เกี่ยวอะไรกับเรื่องนี้เลย ผมสัญญา เข้าใจไหม ผมไม่เกี่ยวอะไรกับเรื่องนี้เลย ผมสัญญา
536 00:48:19,082 00:48:21,086 เขาบังคับผม เขาขู่ว่าจะฆ่าครอบครัวผม เขาบังคับผม เขาขู่ว่าจะฆ่าครอบครัวผม
537 00:48:21,168 00:48:24,548 บังคับให้คุณทำอะไร บังคับให้คุณทำอะไร
538 00:48:24,630 00:48:28,052 - เขาบอกว่าจะ... - ให้ตายเถอะ - เขาบอกว่าจะ... - ให้ตายเถอะ
539 00:48:28,133 00:48:30,220 ลุกขึ้นมา ผมไม่ทำอะไรคุณหรอก ลุกขึ้นมา ผมไม่ทำอะไรคุณหรอก
540 00:48:31,261 00:48:33,140 - ไม่เป็นไร โอเคนะ - โอเค - ไม่เป็นไร โอเคนะ - โอเค
541 00:48:34,806 00:48:36,644 เก็บแล้ว เก็บไปแล้ว โอเคไหม เก็บแล้ว เก็บไปแล้ว โอเคไหม
542 00:48:37,684 00:48:39,813 - พูดมาสิ - ฟีนิกซ์ - พูดมาสิ - ฟีนิกซ์
543 00:48:41,396 00:48:45,402 ฟีนิกซ์เข้ามาบอกแผนบ้าบอนี่ เข้าใจไหม ฟีนิกซ์เข้ามาบอกแผนบ้าบอนี่ เข้าใจไหม
544 00:48:45,484 00:48:50,032 แผนสูบเงินหลายล้านจากการรวมกิจการกับโนวาซิล แผนสูบเงินหลายล้านจากการรวมกิจการกับโนวาซิล
545 00:48:50,113 00:48:53,577 ถ้าคอสตา เวอร์เดตกลงทำการค้ากับสหรัฐอเมริกา ถ้าคอสตา เวอร์เดตกลงทำการค้ากับสหรัฐอเมริกา
546 00:48:53,659 00:48:55,829 หุ้นของโนวาซิลก็จะตกฮวบ หุ้นของโนวาซิลก็จะตกฮวบ
547 00:48:56,828 00:48:59,792 ราคาที่ผันผวนก็ช่วยให้ผม... ราคาที่ผันผวนก็ช่วยให้ผม...
548 00:48:59,873 00:49:02,169 ที่จริงแล้ว นักบัญชีทุกคนที่รู้งานก็ทำได้หมด ที่จริงแล้ว นักบัญชีทุกคนที่รู้งานก็ทำได้หมด
549 00:49:02,250 00:49:04,546 แค่เจียดเศษเงินออกมาน่ะ แค่เจียดเศษเงินออกมาน่ะ
550 00:49:05,545 00:49:07,883 ผมปฏิเสธไปแล้วว่าไม่อยากยุ่ง ผมปฏิเสธไปแล้วว่าไม่อยากยุ่ง
551 00:49:07,965 00:49:11,804 แต่เขาก็ลงไม้ลงมือและขู่จะทำร้ายภรรยาผม แต่เขาก็ลงไม้ลงมือและขู่จะทำร้ายภรรยาผม
552 00:49:11,885 00:49:14,640 เขาถึงไม่อยากให้ตำรวจไปยุ่ง ตอนทำสัญญาณเตือนภัยดังคืนนั้นเหรอ เขาถึงไม่อยากให้ตำรวจไปยุ่ง ตอนทำสัญญาณเตือนภัยดังคืนนั้นเหรอ
553 00:49:16,974 00:49:19,228 ผมกำลังเปิดบัญชีนอกประเทศอยู่ ผมกำลังเปิดบัญชีนอกประเทศอยู่
554 00:49:19,309 00:49:23,941 โอเค จะบอกให้นะ ฟีนิกซ์บังคับให้ผมทำเรื่องนี้ โอเค จะบอกให้นะ ฟีนิกซ์บังคับให้ผมทำเรื่องนี้
555 00:49:54,177 00:49:56,181 เอากาแฟหน่อยไหม เอากาแฟหน่อยไหม
556 00:49:57,556 00:49:59,685 ไม่เอาครับ พ่อ ไม่เอาครับ พ่อ
557 00:50:13,530 00:50:15,659 มีคนมาเยี่ยมเราแล้ว มีคนมาเยี่ยมเราแล้ว
558 00:50:28,920 00:50:33,594 เดลต้า ระวังด้วย คุณกำลังเผชิญกับ คนที่ผ่านการฝึกมาอย่างดีสองคน เดลต้า ระวังด้วย คุณกำลังเผชิญกับ คนที่ผ่านการฝึกมาอย่างดีสองคน
559 00:50:36,678 00:50:38,849 แกไปจากที่นี่ก่อนเถอะ แกไปจากที่นี่ก่อนเถอะ
560 00:50:40,015 00:50:40,851 เอานี่ไป เอานี่ไป
561 00:50:42,392 00:50:44,355 บรรจุกระสุนไว้แล้ว บรรจุกระสุนไว้แล้ว
562 00:50:57,324 00:51:00,621 ไปตามอุโมงค์นี่ มันจะพาแกออกไปนอกบริเวณนี้ ไปตามอุโมงค์นี่ มันจะพาแกออกไปนอกบริเวณนี้
563 00:51:00,702 00:51:04,124 พอออกไปแล้ว จะเห็นทางเดิน มุ่งหน้าไปทางตะวันออกเฉียงเหนือ พอออกไปแล้ว จะเห็นทางเดิน มุ่งหน้าไปทางตะวันออกเฉียงเหนือ
564 00:51:04,206 00:51:07,002 เข้าใจไหม เดินไกลหน่อยนะ เข้าใจไหม เดินไกลหน่อยนะ
565 00:51:07,084 00:51:09,505 พ่อเอาคนออกจากหน่วยนาวิกโยธินได้ แต่พ่อจะ... พ่อเอาคนออกจากหน่วยนาวิกโยธินได้ แต่พ่อจะ...
566 00:51:09,586 00:51:12,091 เออน่า อะไรก็ช่างเถอะ ไปได้แล้ว ไปๆ เออน่า อะไรก็ช่างเถอะ ไปได้แล้ว ไปๆ
567 00:51:16,593 00:51:17,888 ฮัลโหล ฮัลโหล
568 00:51:20,097 00:51:23,435 โรเซนเบิร์กค่ะ เขาขอคุยกับคุณ โรเซนเบิร์กค่ะ เขาขอคุยกับคุณ
569 00:51:24,559 00:51:26,689 ได้ ต่อสายมา ได้ ต่อสายมา
570 00:51:26,770 00:51:28,941 ขยายขึ้นมาได้ไหม ขยายขึ้นมาได้ไหม
571 00:51:30,315 00:51:33,779 กำลังเข้าใกล้เป้าหมาย กำลังเข้าประจำที่ กำลังเข้าใกล้เป้าหมาย กำลังเข้าประจำที่
572 00:51:56,883 00:52:00,514 ซีโร่ มีเรื่องอะไร ผมกำลังยุ่งติดพันอยู่ ซีโร่ มีเรื่องอะไร ผมกำลังยุ่งติดพันอยู่
573 00:52:00,595 00:52:05,436 ทายซิอะไร ผมเพิ่งได้คำสารภาพ ที่พิสูจน์ความบริสุทธิ์ของแบรนดอน เบ็คเก็ตต์ ทายซิอะไร ผมเพิ่งได้คำสารภาพ ที่พิสูจน์ความบริสุทธิ์ของแบรนดอน เบ็คเก็ตต์
574 00:52:05,517 00:52:06,604 คุณพูดถึงเรื่องอะไร คุณพูดถึงเรื่องอะไร
575 00:52:06,685 00:52:10,357 รีบส่งคนไปรับตัวจอช สเตรย์ฮอร์น ที่สำนักงานใหญ่ของไฟกัส รีบส่งคนไปรับตัวจอช สเตรย์ฮอร์น ที่สำนักงานใหญ่ของไฟกัส
576 00:52:10,439 00:52:14,570 เรื่องทั้งหมดนี่ก็เพื่อ ทำเงินจากการรวมกิจการกับโนวาซิล เรื่องทั้งหมดนี่ก็เพื่อ ทำเงินจากการรวมกิจการกับโนวาซิล
577 00:52:14,651 00:52:17,406 นักบัญชีคนนั้นจะรับสารภาพทั้งหมด นักบัญชีคนนั้นจะรับสารภาพทั้งหมด
578 00:52:21,158 00:52:24,038 ออกมา ยกมือขึ้น ออกมา ยกมือขึ้น
579 00:52:25,329 00:52:28,042 พบเป้าหมายหนึ่งคน ยืนยันว่าเป็นโธมัส เบ็คเก็ตต์ พบเป้าหมายหนึ่งคน ยืนยันว่าเป็นโธมัส เบ็คเก็ตต์
580 00:52:28,123 00:52:31,378 เป้าหมายอีกคน ไม่ทราบ เป้าหมายอีกคน ไม่ทราบ
581 00:52:31,460 00:52:33,339 กำลังรอคำสั่ง กำลังรอคำสั่ง
582 00:52:41,136 00:52:43,098 เอาละ เดลต้า หยุดปฏิบัติการ เอาละ เดลต้า หยุดปฏิบัติการ
583 00:52:43,180 00:52:45,100 ขอย้ำ เดลต้า หยุดปฏิบัติการ ขอย้ำ เดลต้า หยุดปฏิบัติการ
584 00:52:45,182 00:52:46,352 กำลังหยุดปฏิบัติการ กำลังหยุดปฏิบัติการ
585 00:52:48,352 00:52:49,897 มีมือปืน มีมือปืน
586 00:52:52,522 00:52:53,651 คุณพระช่วย คุณพระช่วย
587 00:52:53,732 00:52:55,527 เวรแล้ว เวรแล้ว
588 00:52:57,277 00:52:58,280 คุ้มกันทางขวา คุ้มกันทางขวา
589 00:53:00,030 00:53:01,992 เรามองไม่เห็น แนะนำด้วย เรามองไม่เห็น แนะนำด้วย
590 00:53:02,074 00:53:03,327 พระเจ้าช่วย พระเจ้าช่วย
591 00:53:04,451 00:53:05,329 ซีโร่ ซีโร่
592 00:53:05,410 00:53:08,540 เพื่อนผู้บริสุทธิ์ของคุณเพิ่งยิงคนของเราไปสองคน เพื่อนผู้บริสุทธิ์ของคุณเพิ่งยิงคนของเราไปสองคน
593 00:53:08,622 00:53:09,667 เราถูกตรึงไว้ แนะนำด้วย เราถูกตรึงไว้ แนะนำด้วย
594 00:53:09,748 00:53:11,335 - เวรเอ๊ย - จะให้ทำยังไง - เวรเอ๊ย - จะให้ทำยังไง
595 00:53:13,919 00:53:16,048 ไปดูแนวต้นไม้ ไปดูแนวต้นไม้
596 00:53:17,673 00:53:19,927 - เจออะไรไหม - ไม่เห็นเลย - เจออะไรไหม - ไม่เห็นเลย
597 00:53:36,817 00:53:37,778 หมอบไว้ หมอบไว้
598 00:54:26,199 00:54:29,079 ให้ตายเถอะ แบรนดอน ให้ตายเถอะ แบรนดอน
599 00:54:29,161 00:54:32,833 บอกว่าให้ "หนีไป" แกไม่เข้าใจตรงไหน บอกว่าให้ "หนีไป" แกไม่เข้าใจตรงไหน
600 00:54:36,126 00:54:37,713 มาสิ มาสิ
601 00:55:00,734 00:55:02,905 พ่อเห็นอะไร พ่อเห็นอะไร
602 00:55:05,656 00:55:08,077 เพราะผมไม่เห็นอะไรเลย เพราะผมไม่เห็นอะไรเลย
603 00:55:53,954 00:55:55,666 บิงโก บิงโก
604 00:56:19,813 00:56:22,026 ไม่ยุติธรรมเลย ไม่ยุติธรรมเลย
605 00:56:22,858 00:56:23,736 มาสิ มาสิ
606 00:56:24,735 00:56:26,071 ยิงเลย ยิงเลย
607 00:56:27,070 00:56:28,824 เผยตัวออกมา เผยตัวออกมา
608 00:56:29,865 00:56:31,660 ขอท้าเลย ขอท้าเลย
609 00:57:17,788 00:57:19,333 แกมีปืนน้อยกว่า แกมีปืนน้อยกว่า
610 00:57:19,414 00:57:21,377 ฉันอยู่ในห้องนอน ในบ้านตัวเอง ฉันอยู่ในห้องนอน ในบ้านตัวเอง
611 00:57:21,458 00:57:22,836 ฉันรอได้ทั้งวัน ฉันรอได้ทั้งวัน
612 00:57:25,420 00:57:27,091 ก็ได้ ก็ได้
613 00:58:02,833 00:58:04,003 บ้าจริง บ้าจริง
614 00:58:13,760 00:58:17,474 พ่อจะตามเขาไปตามทางเดิน แกอ้อมไปดักเขาทางขวา พ่อจะตามเขาไปตามทางเดิน แกอ้อมไปดักเขาทางขวา
615 00:58:17,556 00:58:19,977 เราจะต้อนเขาไปที่แม่น้ำ แล้วเขาก็จะจนมุม เราจะต้อนเขาไปที่แม่น้ำ แล้วเขาก็จะจนมุม
616 00:58:20,058 00:58:21,562 เราต้องจับเป็นเขา เราต้องจับเป็นเขา
617 00:58:21,643 00:58:25,649 ถ้าเขาเป็นมือปืนที่ใส่ร้ายผม ผมต้องเอาตัวเขามาเค้นถามว่าทำไม ถ้าเขาเป็นมือปืนที่ใส่ร้ายผม ผมต้องเอาตัวเขามาเค้นถามว่าทำไม
618 00:58:25,731 00:58:27,234 ไปเลย ไปเลย
619 01:01:11,021 01:01:12,232 ใจเย็น ใจเย็น
620 01:01:17,778 01:01:19,949 วางอาวุธลงบนพื้น วางอาวุธลงบนพื้น
621 01:01:23,825 01:01:25,621 ยกมือขึ้น ยกมือขึ้น
622 01:01:54,690 01:01:57,945 "แวนคูเวอร์ - แคนาดา" "แวนคูเวอร์ - แคนาดา"
623 01:01:59,611 01:02:00,739 คุณฟีนิกซ์ คุณฟีนิกซ์
624 01:02:01,780 01:02:04,994 นี่เจ้าหน้าที่ซีค โรเซนเบิร์ก ช่วยมาเปิดประตูหน่อยครับ นี่เจ้าหน้าที่ซีค โรเซนเบิร์ก ช่วยมาเปิดประตูหน่อยครับ
625 01:02:18,088 01:02:20,759 สวัสดี ช่วยตัดระบบเตือนภัยให้ผมหน่อย สวัสดี ช่วยตัดระบบเตือนภัยให้ผมหน่อย
626 01:02:20,841 01:02:23,304 เลขที่ 27 ถนนไมโล เลขที่ 27 ถนนไมโล
627 01:04:17,165 01:04:18,168 ใช่เลย ใช่เลย
628 01:04:28,760 01:04:30,514 "แบรนดอน เบ็คเก็ตต์" เหรอ "แบรนดอน เบ็คเก็ตต์" เหรอ
629 01:04:31,513 01:04:32,474 ฉลาดนี่ ฉลาดนี่
630 01:04:55,954 01:04:57,958 แท็กซี่ทางน้ำ แท็กซี่ทางน้ำ
631 01:05:01,084 01:05:03,339 ดูนเบอร์รี แคลิฟอร์เนีย ดูนเบอร์รี แคลิฟอร์เนีย
632 01:05:05,797 01:05:07,343 โอเค โอเค
633 01:05:14,765 01:05:17,770 ฮัลโหล นี่แบรนดอน เบ็คเก็ตต์พูด ฮัลโหล นี่แบรนดอน เบ็คเก็ตต์พูด
634 01:05:17,851 01:05:19,772 เจ้าหน้าที่แฟรงคลิน เจ้าหน้าที่แฟรงคลิน
635 01:05:20,854 01:05:21,815 ว่าไง ว่าไง
636 01:05:22,814 01:05:25,110 ให้ตายสิ ให้ตายสิ
637 01:05:25,192 01:05:27,112 เอาละ ต่อสายเขาเลย เอาละ ต่อสายเขาเลย
638 01:05:30,614 01:05:34,244 จ่าเบ็คเก็ตต์ เรามาจบเรื่องกันซะทีดีไหม จ่าเบ็คเก็ตต์ เรามาจบเรื่องกันซะทีดีไหม
639 01:05:34,326 01:05:36,455 ผมอยากให้เป็นอย่างนั้นมากเลย ผมอยากให้เป็นอย่างนั้นมากเลย
640 01:05:36,536 01:05:39,750 วันนี้ผู้หญิงคนนี้ฆ่าผู้ชายไปห้าคน วันนี้ผู้หญิงคนนี้ฆ่าผู้ชายไปห้าคน
641 01:05:40,749 01:05:43,671 ผมมั่นใจว่าเธอคือคนที่จัดฉาก ว่าผมฆ่ารัฐมนตรีกระทรวงพาณิชย์ ผมมั่นใจว่าเธอคือคนที่จัดฉาก ว่าผมฆ่ารัฐมนตรีกระทรวงพาณิชย์
642 01:05:43,752 01:05:46,340 - ดูซิว่าระบุตัวเธอได้ไหม - ฉันจะดูให้ค่ะ - ดูซิว่าระบุตัวเธอได้ไหม - ฉันจะดูให้ค่ะ
643 01:05:46,421 01:05:49,843 โอเค ฟังนะ เบ็คเก็ตต์ เรามาสรุปเรื่องนี้ตอนที่คุณมาถึงนี่ดีไหม โอเค ฟังนะ เบ็คเก็ตต์ เรามาสรุปเรื่องนี้ตอนที่คุณมาถึงนี่ดีไหม
644 01:05:49,925 01:05:51,720 ได้เลย ได้เลย
645 01:05:51,802 01:05:54,682 - ผมจะเข้าไปเดี๋ยวนี้ - ไม่จำเป็นหรอก - ผมจะเข้าไปเดี๋ยวนี้ - ไม่จำเป็นหรอก
646 01:05:54,763 01:05:59,728 ผมส่งทีมที่สองออกไปแล้ว คุณรอตรงนั้นแหละ เราจะทำตามระเบียบ ผมส่งทีมที่สองออกไปแล้ว คุณรอตรงนั้นแหละ เราจะทำตามระเบียบ
647 01:06:02,354 01:06:03,899 เราจะรออยู่ตรงนี้ เราจะรออยู่ตรงนี้
648 01:06:04,898 01:06:06,860 โอเค ฟังนะ แจ้งให้ทีมทราบว่า โอเค ฟังนะ แจ้งให้ทีมทราบว่า
649 01:06:06,942 01:06:10,155 ผู้ต้องสงสัยพร้อมมอบตัว และกำลังรอพวกเขาไปถึง ผู้ต้องสงสัยพร้อมมอบตัว และกำลังรอพวกเขาไปถึง
650 01:06:10,237 01:06:11,782 แต่ดำเนินการด้วยความระมัดระวัง แต่ดำเนินการด้วยความระมัดระวัง
651 01:06:11,863 01:06:14,702 - โคลเวอร์ ถึงไหนแล้ว - เจอแล้วค่ะ ยูกิ มิฟูนี - โคลเวอร์ ถึงไหนแล้ว - เจอแล้วค่ะ ยูกิ มิฟูนี
652 01:06:14,783 01:06:19,164 ทำงานกับพวกยากูซาอยู่หลายครั้ง เธอใช้ฉายาว่านางพญายม ทำงานกับพวกยากูซาอยู่หลายครั้ง เธอใช้ฉายาว่านางพญายม
653 01:06:19,246 01:06:22,876 เติบโตในครอบครัวมาเฟีย ทำงานเอกชนหมด ไม่เคยเป็นทหาร เติบโตในครอบครัวมาเฟีย ทำงานเอกชนหมด ไม่เคยเป็นทหาร
654 01:06:22,958 01:06:24,420 โอเค ฟังนะ โอเค ฟังนะ
655 01:06:24,501 01:06:29,466 เราต้องหาจุดเชื่อมโยง ของนางพญายมกับบรูโน ดิแอซ เราต้องหาจุดเชื่อมโยง ของนางพญายมกับบรูโน ดิแอซ
656 01:06:29,548 01:06:32,428 โอเค ทุกคน เดี๋ยวนี้เลย เราต้องรีบแล้ว โอเค ทุกคน เดี๋ยวนี้เลย เราต้องรีบแล้ว
657 01:06:32,509 01:06:33,846 ให้ไว ให้ไว
658 01:06:36,221 01:06:39,476 ให้ตายสิ วันนี้ไม่มีจุดสิ้นสุดเลยนะ ให้ตายสิ วันนี้ไม่มีจุดสิ้นสุดเลยนะ
659 01:06:45,606 01:06:47,985 - นายสองคน ไปดูรอบๆ - รับทราบ - นายสองคน ไปดูรอบๆ - รับทราบ
660 01:06:49,026 01:06:51,238 ตามคนแถวนี้มาช่วยด้วย ตามคนแถวนี้มาช่วยด้วย
661 01:06:51,320 01:06:52,948 อ้อมไปดูข้างหลังด้วย ไปเร็ว อ้อมไปดูข้างหลังด้วย ไปเร็ว
662 01:06:54,281 01:06:55,993 "ดูนเบอร์รี - แคลิฟอร์เนีย" "ดูนเบอร์รี - แคลิฟอร์เนีย"
663 01:07:00,662 01:07:01,915 ขอโทษครับ ขอโทษครับ
664 01:07:01,997 01:07:05,085 สวัสดีครับ เรือออกบ่อยแค่ไหนครับ สวัสดีครับ เรือออกบ่อยแค่ไหนครับ
665 01:07:06,084 01:07:08,505 ก็วนเป็นรอบๆ นะ ก็วนเป็นรอบๆ นะ
666 01:07:08,587 01:07:10,966 ไปให้ครบทุกเกาะ ไปให้ครบทุกเกาะ
667 01:07:11,048 01:07:13,344 จำนวนเกาะเยอะกว่าเรือน่ะ จำนวนเกาะเยอะกว่าเรือน่ะ
668 01:07:14,426 01:07:16,680 - วนยาวไป - แล้วช่วงบ่ายสามกับหกโมงครึ่งล่ะครับ - วนยาวไป - แล้วช่วงบ่ายสามกับหกโมงครึ่งล่ะครับ
669 01:07:16,762 01:07:19,266 - คุณไปเกาะไหนมาบ้าง - สามเกาะครับ - คุณไปเกาะไหนมาบ้าง - สามเกาะครับ
670 01:07:19,348 01:07:23,437 เกาะนั้น เกาะนั้น แล้วก็เกาะนั้น เกาะนั้น เกาะนั้น แล้วก็เกาะนั้น
671 01:07:23,518 01:07:25,189 สามเกาะ สามเกาะ
672 01:07:31,193 01:07:33,280 คนรัสเซียนั่นบอกว่าได้ยินเสียงเฮลิคอปเตอร์ คนรัสเซียนั่นบอกว่าได้ยินเสียงเฮลิคอปเตอร์
673 01:07:33,362 01:07:34,573 คุณว่าไงนะ คุณว่าไงนะ
674 01:07:34,655 01:07:36,992 มีเกาะไหนที่มีลานจอดเฮลิคอปเตอร์ไหม มีเกาะไหนที่มีลานจอดเฮลิคอปเตอร์ไหม
675 01:07:37,074 01:07:39,578 เกาะนั้นมีแน่นอน เกาะนั้นมีแน่นอน
676 01:07:39,660 01:07:43,582 - เกาะส่วนตัว บ้านใหญ่อลังการ - ครับ ช่วยพาผมไปที่นั่นเดี๋ยวนี้เลย - เกาะส่วนตัว บ้านใหญ่อลังการ - ครับ ช่วยพาผมไปที่นั่นเดี๋ยวนี้เลย
677 01:07:43,664 01:07:45,459 ก็อย่างที่คุยกันไว้ไง บ่ายสามกับหกโมงครึ่ง ก็อย่างที่คุยกันไว้ไง บ่ายสามกับหกโมงครึ่ง
678 01:07:45,540 01:07:47,336 ผมไม่มีเวลามานั่งอธิบายยืดยาว ผมไม่มีเวลามานั่งอธิบายยืดยาว
679 01:07:47,417 01:07:49,505 นี่เป็นเรื่องความมั่นคงของชาติ นี่เป็นเรื่องความมั่นคงของชาติ
680 01:07:49,586 01:07:50,756 เพราะงั้น... เพราะงั้น...
681 01:07:51,755 01:07:54,927 จะให้งานเดิน เงินก็ต้องมา พาผมไปเดี๋ยวนี้เลย จะให้งานเดิน เงินก็ต้องมา พาผมไปเดี๋ยวนี้เลย
682 01:07:58,303 01:07:59,139 มาสิ มาสิ
683 01:08:03,850 01:08:05,020 โอเค โอเค
684 01:08:30,919 01:08:32,840 เรียบร้อยแล้ว เรียบร้อยแล้ว
685 01:08:32,921 01:08:36,885 หน่วยความมั่นคงยืนยันว่าเธอบินไปกลับ คอสตา เวอร์เดในวันลอบสังหาร หน่วยความมั่นคงยืนยันว่าเธอบินไปกลับ คอสตา เวอร์เดในวันลอบสังหาร
686 01:08:37,883 01:08:42,057 เธอสารภาพ บอกชื่อเดียวกัน กับที่ซีโร่บอกเราที่แวนคูเวอร์ เธอสารภาพ บอกชื่อเดียวกัน กับที่ซีโร่บอกเราที่แวนคูเวอร์
687 01:08:45,017 01:08:47,104 ขอโทษนะ ขอโทษนะ
688 01:08:47,185 01:08:49,231 ผมรู้ว่าคุณลำบากแทบตาย ผมรู้ว่าคุณลำบากแทบตาย
689 01:08:50,230 01:08:53,277 คุณก็แค่ทำตามหน้าที่น่ะ เจ้าหน้าที่แฟรงคลิน คุณก็แค่ทำตามหน้าที่น่ะ เจ้าหน้าที่แฟรงคลิน
690 01:08:53,358 01:08:54,987 ใช่ ใช่
691 01:08:58,195 01:09:00,451 ว่าไง เรารู้อะไรบ้าง ว่าไง เรารู้อะไรบ้าง
692 01:09:00,532 01:09:03,077 ใครอยากให้บรูโน ดิแอซตาย และทำไม ใครอยากให้บรูโน ดิแอซตาย และทำไม
693 01:09:05,370 01:09:06,706 จนท.โคลเวอร์ จนท.โคลเวอร์
694 01:09:08,707 01:09:09,710 เงินค่ะ เงินค่ะ
695 01:09:09,791 01:09:12,963 การใส่ร้ายคนอเมริกาว่าฆ่านักการเมืองตาย การใส่ร้ายคนอเมริกาว่าฆ่านักการเมืองตาย
696 01:09:13,044 01:09:16,634 จะหยุดการทำข้อตกลงทางการค้าได้แน่นอน จะหยุดการทำข้อตกลงทางการค้าได้แน่นอน
697 01:09:16,715 01:09:18,469 ขอโทษนะคะ ขอโทษนะคะ
698 01:09:20,761 01:09:23,640 ผลที่ตามมาคือทำให้ราคาหุ้นของบริษัทยาอเมริกัน ผลที่ตามมาคือทำให้ราคาหุ้นของบริษัทยาอเมริกัน
699 01:09:23,722 01:09:27,561 ที่กำลังจะถูกยุบรวมกิจการตกฮวบ ที่กำลังจะถูกยุบรวมกิจการตกฮวบ
700 01:09:27,642 01:09:29,647 หมอนี่ก็โผล่เข้ามาค่ะ หมอนี่ก็โผล่เข้ามาค่ะ
701 01:09:29,727 01:09:30,731 หน้าตาคุ้นๆ ไหมคะ หน้าตาคุ้นๆ ไหมคะ
702 01:09:31,980 01:09:33,817 "คลาร์ก แม็คคอนเนล" เหรอ "คลาร์ก แม็คคอนเนล" เหรอ
703 01:09:33,899 01:09:36,946 ชื่อในสมัยที่คุณรู้จักเขา ตอนนี้เขาชื่อเดร็ค ฟีนิกซ์ ชื่อในสมัยที่คุณรู้จักเขา ตอนนี้เขาชื่อเดร็ค ฟีนิกซ์
704 01:09:37,026 01:09:40,157 พนักงานระดับกลางที่หวังรวยจากการรวมกิจการ พนักงานระดับกลางที่หวังรวยจากการรวมกิจการ
705 01:09:40,238 01:09:44,870 ด้วยการทำบัญชีลับ ฝีมือของคนนี้ ด้วยการทำบัญชีลับ ฝีมือของคนนี้
706 01:09:44,952 01:09:47,122 แต่คลาร์ก แม็คคอนเนลตายแล้วนะ แต่คลาร์ก แม็คคอนเนลตายแล้วนะ
707 01:09:47,204 01:09:49,041 ตายก็ฟื้นได้ค่ะ ตายก็ฟื้นได้ค่ะ
708 01:09:50,414 01:09:52,336 โอเค พาเธอมา วิทยุแจ้งไปด้วย โอเค พาเธอมา วิทยุแจ้งไปด้วย
709 01:09:55,462 01:09:57,341 เจ้าหน้าที่แฟรงคลิน ทีมพร้อมย้ายตัวเธอแล้วค่ะ เจ้าหน้าที่แฟรงคลิน ทีมพร้อมย้ายตัวเธอแล้วค่ะ
710 01:09:57,422 01:09:59,635 ได้ ดี ไปกันเลย ได้ ดี ไปกันเลย
711 01:10:06,139 01:10:08,769 เดี๋ยว คุณจะพาเธอไปไหน เดี๋ยว คุณจะพาเธอไปไหน
712 01:10:08,850 01:10:12,564 เรือนจำความปลอดภัยสูงที่เดียวกับ ที่คุณเกือบได้ไปก่อนที่เธอจะมาป่วน เรือนจำความปลอดภัยสูงที่เดียวกับ ที่คุณเกือบได้ไปก่อนที่เธอจะมาป่วน
713 01:10:12,646 01:10:14,108 ใช่ กรรมคืนสนอง ใช่ กรรมคืนสนอง
714 01:10:19,361 01:10:20,739 ไม่ ไม่
715 01:10:20,821 01:10:22,741 กักเธอไว้ที่นี่ เราใช้งานเธอได้ กักเธอไว้ที่นี่ เราใช้งานเธอได้
716 01:10:23,991 01:10:26,287 ผมจะทำอย่างนั้นทำไม ผมจะทำอย่างนั้นทำไม
717 01:10:26,368 01:10:30,749 เราใช้เธอล่อแม็คคอนเนล... ฟีนิกซ์ออกมาได้ เราใช้เธอล่อแม็คคอนเนล... ฟีนิกซ์ออกมาได้
718 01:10:30,831 01:10:33,877 จะบอกข้อมูลของไอ้เลวนี่ให้รู้ไว้ จะบอกข้อมูลของไอ้เลวนี่ให้รู้ไว้
719 01:10:33,959 01:10:37,423 ตอนเราไปรบ ผมเห็นเขา ฆ่าผู้หญิงคนหนึ่ง และเผาร้านของเธอทิ้ง ตอนเราไปรบ ผมเห็นเขา ฆ่าผู้หญิงคนหนึ่ง และเผาร้านของเธอทิ้ง
720 01:10:37,504 01:10:40,175 ตอนเราไปลาดตระเวนในหมู่บ้านเล็กๆ แห่งหนึ่ง ตอนเราไปลาดตระเวนในหมู่บ้านเล็กๆ แห่งหนึ่ง
721 01:10:40,257 01:10:43,345 เขาไม่ได้แค้นอะไรเธอ เธอบริสุทธิ์ เขาไม่ได้แค้นอะไรเธอ เธอบริสุทธิ์
722 01:10:43,427 01:10:45,597 ผมเลยรายงานเรื่องเขากับผู้บัญชาการของเรา ผมเลยรายงานเรื่องเขากับผู้บัญชาการของเรา
723 01:10:45,679 01:10:47,766 แต่ก่อนที่จะมีโอกาสได้สอบปากคำเขา แต่ก่อนที่จะมีโอกาสได้สอบปากคำเขา
724 01:10:47,848 01:10:49,727 เขาก็ตายในสนามรบ เขาก็ตายในสนามรบ
725 01:10:49,808 01:10:51,478 ควรจะตายน่ะนะ ควรจะตายน่ะนะ
726 01:10:51,560 01:10:54,732 - ผมเห็นศพเขากับตา - คุณเห็นศพเหรอ - ผมเห็นศพเขากับตา - คุณเห็นศพเหรอ
727 01:10:54,813 01:10:57,067 นี่เป็นการแก้แค้นเหรอ นี่เป็นการแก้แค้นเหรอ
728 01:10:57,149 01:10:58,485 ไม่ใช่ ไม่ใช่
729 01:10:58,567 01:11:01,280 ผมเห็นด้วยกับคุณ เงินคือตัวการ ผมเห็นด้วยกับคุณ เงินคือตัวการ
730 01:11:01,361 01:11:05,242 การแก้แค้นเป็นแค่สาเหตุให้เขาใส่ร้ายผม การแก้แค้นเป็นแค่สาเหตุให้เขาใส่ร้ายผม
731 01:11:07,534 01:11:09,663 งานของเธอคือฆ่าผม งานของเธอคือฆ่าผม
732 01:11:09,745 01:11:11,999 เราทำให้เขาคิดว่า เธอยังคงพยายามไล่ล่าฆ่าผมกันเถอะ เราทำให้เขาคิดว่า เธอยังคงพยายามไล่ล่าฆ่าผมกันเถอะ
733 01:11:13,248 01:11:14,752 ให้เธอโทรหาเขา ให้เธอโทรหาเขา
734 01:11:14,833 01:11:17,796 บอกเขาว่าเธอได้ตัวผมแล้ว และเธออยากนำตัวผมไปส่ง บอกเขาว่าเธอได้ตัวผมแล้ว และเธออยากนำตัวผมไปส่ง
735 01:11:21,840 01:11:23,260 ต้องสำเร็จแน่ ต้องสำเร็จแน่
736 01:11:23,342 01:11:24,803 ควรจะต้องสำเร็จ ควรจะต้องสำเร็จ
737 01:11:25,886 01:11:27,848 นี่เจ้าหน้าที่ปีเตอร์สัน ยกเลิก นี่เจ้าหน้าที่ปีเตอร์สัน ยกเลิก
738 01:11:27,929 01:11:29,224 ย้ำอีกครั้ง ยกเลิก ย้ำอีกครั้ง ยกเลิก
739 01:11:29,306 01:11:31,268 นำขบวนรถกลับมา นำขบวนรถกลับมา
740 01:11:31,350 01:11:33,604 รับทราบ กำลังกลับฐาน รับทราบ กำลังกลับฐาน
741 01:11:34,978 01:11:36,815 โอเค ทุกคน ยกเลิกภารกิจ โอเค ทุกคน ยกเลิกภารกิจ
742 01:11:36,897 01:11:38,692 เลี้ยวรถกลับกันเถอะ เลี้ยวรถกลับกันเถอะ
743 01:12:33,620 01:12:35,874 บอกเขาว่าคุณจะเอาผมไปส่งด้วยตัวเอง บอกเขาว่าคุณจะเอาผมไปส่งด้วยตัวเอง
744 01:12:35,956 01:12:38,836 แต่คุณจะยังไม่จบงานจนกว่าจะได้ค่าจ้าง แต่คุณจะยังไม่จบงานจนกว่าจะได้ค่าจ้าง
745 01:12:38,917 01:12:40,921 นี่คือบทบาทของคุณ นี่คือบทบาทของคุณ
746 01:12:44,006 01:12:46,927 ฉันต้องการความคุ้มครองอย่างดี ฉันต้องการความคุ้มครองอย่างดี
747 01:12:48,677 01:12:50,514 คุณจะถูกส่งตัวกลับญี่ปุ่น คุณจะถูกส่งตัวกลับญี่ปุ่น
748 01:12:50,595 01:12:53,600 ที่คุณจะโดนข้อหาฆ่าคนตายโดยเจตนาสามกระทง ที่คุณจะโดนข้อหาฆ่าคนตายโดยเจตนาสามกระทง
749 01:12:53,682 01:12:56,645 พวกเขาจะทำอะไรกับคุณ นั่นเป็นเรื่องของพวกเขา พวกเขาจะทำอะไรกับคุณ นั่นเป็นเรื่องของพวกเขา
750 01:12:56,727 01:13:00,899 ส่วนที่อเมริกานี่ จะมีการลบล้างความผิดให้คุณ ส่วนที่อเมริกานี่ จะมีการลบล้างความผิดให้คุณ
751 01:13:00,981 01:13:02,526 ที่นี่คุณจะได้ดีที่สุดแค่นี้ ที่นี่คุณจะได้ดีที่สุดแค่นี้
752 01:13:03,525 01:13:07,114 เราเห็นคุณฆ่าคนห้าคน กล้องบันทึกภาพไว้ได้หมด เราเห็นคุณฆ่าคนห้าคน กล้องบันทึกภาพไว้ได้หมด
753 01:13:07,195 01:13:09,325 ช่วยเราเถอะ ช่วยเราเถอะ
754 01:13:11,617 01:13:14,079 ฉันควรจะต้องฆ่าคุณ ฉันควรจะต้องฆ่าคุณ
755 01:13:14,161 01:13:16,540 เขาจะต้องไม่เชื่อแน่ เขาจะต้องไม่เชื่อแน่
756 01:13:17,831 01:13:19,668 ทำให้เขาเชื่อสิ ทำให้เขาเชื่อสิ
757 01:13:19,750 01:13:21,503 เป็นทางเดียวที่มันจะได้ผล เป็นทางเดียวที่มันจะได้ผล
758 01:13:21,585 01:13:25,424 เขาต้องเชื่อคุณ หรืออย่างน้อยก็รู้สึกได้ว่าคุณโกรธจัด เขาต้องเชื่อคุณ หรืออย่างน้อยก็รู้สึกได้ว่าคุณโกรธจัด
759 01:13:25,505 01:13:30,512 เรื่องนี้มันซับซ้อน เกินกว่าที่ควรจะเป็นไปเยอะแล้ว ใช่ไหม เรื่องนี้มันซับซ้อน เกินกว่าที่ควรจะเป็นไปเยอะแล้ว ใช่ไหม
760 01:13:30,594 01:13:32,181 เอาเรื่องนั้นมาใช้สิ เอาเรื่องนั้นมาใช้สิ
761 01:13:33,180 01:13:35,142 จนท.โคลเวอร์ จนท.โคลเวอร์
762 01:13:49,029 01:13:50,574 ไขกุญแจมือ ไขกุญแจมือ
763 01:14:19,518 01:14:21,689 เบ็คเก็ตต์ตายหรือยัง เบ็คเก็ตต์ตายหรือยัง
764 01:14:24,064 01:14:27,778 ฮัลโหล ถามซ้ำนะ เบ็คเก็ตต์ตายหรือยัง ฮัลโหล ถามซ้ำนะ เบ็คเก็ตต์ตายหรือยัง
765 01:14:27,859 01:14:29,446 ฉันจับเขาไว้แล้ว ฉันจับเขาไว้แล้ว
766 01:14:29,528 01:14:31,073 ยังไม่ตาย ยังไม่ตาย
767 01:14:32,072 01:14:33,409 ไม่ได้ตกลงไว้แบบนั้น ไม่ได้ตกลงไว้แบบนั้น
768 01:14:33,490 01:14:36,453 ฉันฆ่าคนไปสิบคน โดยที่ยังไม่ได้เห็นเงินแม้แต่แดงเดียว ฉันฆ่าคนไปสิบคน โดยที่ยังไม่ได้เห็นเงินแม้แต่แดงเดียว
769 01:14:36,535 01:14:39,081 ฉันจะส่งตัวเบ็คเก็ตต์ให้คุณเมื่อคุณเอาเงินให้ฉัน ฉันจะส่งตัวเบ็คเก็ตต์ให้คุณเมื่อคุณเอาเงินให้ฉัน
770 01:14:39,162 01:14:41,458 เอาเขาไปฆ่าเองได้เลย เอาเขาไปฆ่าเองได้เลย
771 01:14:41,540 01:14:42,751 ผมจะเชื่อใจคุณได้ยังไง ผมจะเชื่อใจคุณได้ยังไง
772 01:14:42,833 01:14:44,878 คุณไม่มีทางเลือก คุณไม่มีทางเลือก
773 01:14:44,960 01:14:48,007 ถ้าไม่ทำ ฉันจะปล่อยเบ็คเก็ตต์ไปตามล่าคุณ ถ้าไม่ทำ ฉันจะปล่อยเบ็คเก็ตต์ไปตามล่าคุณ
774 01:14:48,088 01:14:50,968 ฉันฆ่าคนมาเยอะพอล้างหนี้ที่ติดคุณไว้ได้แล้ว ฉันฆ่าคนมาเยอะพอล้างหนี้ที่ติดคุณไว้ได้แล้ว
775 01:14:51,049 01:14:53,762 ถ้าเบ็คเก็ตต์ยังอยู่ ก็เท่ากับคุณยังไม่จ่ายหนี้ ถ้าเบ็คเก็ตต์ยังอยู่ ก็เท่ากับคุณยังไม่จ่ายหนี้
776 01:14:53,844 01:14:57,474 ถ้าผมจะสั่งสเต๊กกิน มันก็ควรจะสุกมา ถ้าผมจะสั่งสเต๊กกิน มันก็ควรจะสุกมา
777 01:14:58,974 01:15:00,853 ฉันเป็นคนญี่ปุ่น ฉันเป็นคนญี่ปุ่น
778 01:15:00,934 01:15:02,730 เราชอบกินปลาดิบมากกว่า เราชอบกินปลาดิบมากกว่า
779 01:15:12,237 01:15:14,658 เอาตัวเบ็คเก็ตต์มา เอาตัวเบ็คเก็ตต์มา
780 01:15:14,740 01:15:17,244 ผมจะส่งที่อยู่ไปให้ ผมจะส่งที่อยู่ไปให้
781 01:15:37,596 01:15:38,682 เขาเชื่อไหม เขาเชื่อไหม
782 01:15:39,848 01:15:42,227 ฉันต้องพาคุณไปที่นี่ ฉันต้องพาคุณไปที่นี่
783 01:15:44,770 01:15:46,982 เอาละ เตรียมทีมได้ เอาละ เตรียมทีมได้
784 01:15:47,064 01:15:49,860 เธอจะได้ใช้ปืนไม่มีกระสุน ผมไม่ส่งเธอไปพร้อมปืนมีกระสุนหรอก เธอจะได้ใช้ปืนไม่มีกระสุน ผมไม่ส่งเธอไปพร้อมปืนมีกระสุนหรอก
785 01:15:49,942 01:15:52,237 - แต่มัน... - ห้ามเถียง - แต่มัน... - ห้ามเถียง
786 01:15:52,319 01:15:55,491 คุณจะใส่กุญแจมือแบบหักได้และมีซองกระสุนซ่อนไว้ คุณจะใส่กุญแจมือแบบหักได้และมีซองกระสุนซ่อนไว้
787 01:15:55,572 01:15:58,077 เผื่อจำเป็นต้องใช้ปืน เผื่อจำเป็นต้องใช้ปืน
788 01:15:58,158 01:16:01,538 ถ้าเธอทำอะไรที่คุณเห็นว่าผิดปกติแม้แต่นิดเดียว ถ้าเธอทำอะไรที่คุณเห็นว่าผิดปกติแม้แต่นิดเดียว
789 01:16:01,620 01:16:04,583 คุณแจ้งทีมแล้วเราจะไปช่วยคุณออกมา คุณแจ้งทีมแล้วเราจะไปช่วยคุณออกมา
790 01:16:04,665 01:16:07,002 คุณสองคนมีหน้าที่ล่อเขาออกมา คุณสองคนมีหน้าที่ล่อเขาออกมา
791 01:16:07,084 01:16:09,588 เราจะเตรียมทีมไว้โดยรอบเพื่อจับกุม เราจะเตรียมทีมไว้โดยรอบเพื่อจับกุม
792 01:16:09,670 01:16:11,423 และจะเตรียมนักแม่นปืนไว้หากจำเป็น และจะเตรียมนักแม่นปืนไว้หากจำเป็น
793 01:16:11,505 01:16:13,258 ผมขออาสา ผมขออาสา
794 01:16:14,299 01:16:17,972 - ด้วยความเคารพนะครับ คุณเกษียณแล้ว - ไม่ๆ - ด้วยความเคารพนะครับ คุณเกษียณแล้ว - ไม่ๆ
795 01:16:18,971 01:16:23,102 ถ้าคุณจะส่งลูกผมไปเป็นเหยื่อล่อ โดยไม่มีอาวุธ ถ้าคุณจะส่งลูกผมไปเป็นเหยื่อล่อ โดยไม่มีอาวุธ
796 01:16:24,142 01:16:29,108 เชื่อได้เลยว่ายังไงผมก็ต้องเป็นคนยิงเอง เชื่อได้เลยว่ายังไงผมก็ต้องเป็นคนยิงเอง
797 01:16:31,233 01:16:32,528 ครับผม ครับผม
798 01:16:33,652 01:16:35,990 โอเค งั้นพาเธอไปได้ ออกเดินทาง โอเค งั้นพาเธอไปได้ ออกเดินทาง
799 01:17:37,591 01:17:40,054 ไอ้สารเลวเอ๊ย ไอ้สารเลวเอ๊ย
800 01:18:53,292 01:18:54,920 ใจเย็น เดร็ค ใจเย็น เดร็ค
801 01:18:55,002 01:18:58,549 เราไม่อยากให้มีศพเพิ่ม ยิ่งในอ่างน้ำร้อนของฉันด้วย เราไม่อยากให้มีศพเพิ่ม ยิ่งในอ่างน้ำร้อนของฉันด้วย
802 01:18:58,630 01:19:01,844 ฉันมีวิธีอื่นที่จะปิดปากคุณโรเซนเบิร์ก ฉันมีวิธีอื่นที่จะปิดปากคุณโรเซนเบิร์ก
803 01:19:23,655 01:19:24,867 เอาละ ทุกคน เอาละ ทุกคน
804 01:19:25,866 01:19:27,703 ได้เวลาแล้ว ได้เวลาแล้ว
805 01:19:28,910 01:19:31,290 แบรนดอนและนางพญายมไปถึงแล้ว แบรนดอนและนางพญายมไปถึงแล้ว
806 01:19:32,289 01:19:34,668 ทีมยุทธวิธีเตรียมพร้อม ทีมยุทธวิธีเตรียมพร้อม
807 01:19:44,176 01:19:46,597 เราต้องจัดการเขา เราต้องจัดการเขา
808 01:19:47,596 01:19:50,142 เธอจะพาเบ็คเก็ตต์มาแล้ว เธอจะพาเบ็คเก็ตต์มาแล้ว
809 01:19:51,433 01:19:53,812 ได้ยินเขาแล้วนี่ เลิกเล่นเกมได้แล้ว ได้ยินเขาแล้วนี่ เลิกเล่นเกมได้แล้ว
810 01:19:54,811 01:19:56,482 บอกจำนวนเงินมา ใครๆ ก็อยากได้ทั้งนั้น บอกจำนวนเงินมา ใครๆ ก็อยากได้ทั้งนั้น
811 01:19:58,440 01:20:00,444 ช่วยกันหน่อย ช่วยกันหน่อย
812 01:20:00,525 01:20:03,447 ผมกำลังมอบชีวิตคุณให้คุณนะ ผมกำลังมอบชีวิตคุณให้คุณนะ
813 01:20:03,528 01:20:07,660 ผมไม่อยากฆ่าคุณ ให้เงินทำงานดีกว่า ผมไม่ใช่ฆาตกร ผมไม่อยากฆ่าคุณ ให้เงินทำงานดีกว่า ผมไม่ใช่ฆาตกร
814 01:20:07,741 01:20:10,871 ถึงคุณจะไม่เหนี่ยวไก คนก็ตายไปตั้งเยอะเพราะเงินของคุณ ถึงคุณจะไม่เหนี่ยวไก คนก็ตายไปตั้งเยอะเพราะเงินของคุณ
815 01:20:10,953 01:20:13,415 มันไม่ควรเป็นแบบนั้น ผมแค่ต้องการความยุติธรรม มันไม่ควรเป็นแบบนั้น ผมแค่ต้องการความยุติธรรม
816 01:20:13,497 01:20:15,751 ผมเป็นคนต้นคิดเรื่องการรวมกิจการกับไฟกัส ผมเป็นคนต้นคิดเรื่องการรวมกิจการกับไฟกัส
817 01:20:15,832 01:20:19,129 ผมทำให้มันดูเป็นไปได้ ผมเจรจาทั้งหมด มันเป็นข้อตกลงของผม ผมทำให้มันดูเป็นไปได้ ผมเจรจาทั้งหมด มันเป็นข้อตกลงของผม
818 01:20:19,211 01:20:21,924 แล้วจู่ๆ ผมก็นึกขึ้นมาได้ ว่าทันทีที่พวกเขารวมเราเข้าไป แล้วจู่ๆ ผมก็นึกขึ้นมาได้ ว่าทันทีที่พวกเขารวมเราเข้าไป
819 01:20:22,005 01:20:24,218 ก็ไม่จำเป็นต้องใช้ซีอีโอสองคน ก็ไม่จำเป็นต้องใช้ซีอีโอสองคน
820 01:20:24,299 01:20:27,554 ผมเข้าใจในมุมของนักธุรกิจ แต่ในมุมของสถาปนิก ผมเข้าใจในมุมของนักธุรกิจ แต่ในมุมของสถาปนิก
821 01:20:27,636 01:20:29,431 ของบริษัทที่กำลังรุ่งเรือง ของบริษัทที่กำลังรุ่งเรือง
822 01:20:29,513 01:20:31,016 ผมไม่เข้าใจ ผมไม่เข้าใจ
823 01:20:32,015 01:20:34,478 ก็ถ้าพวกนั้นจะบีบให้ผมออก... ก็ถ้าพวกนั้นจะบีบให้ผมออก...
824 01:20:35,477 01:20:37,064 ผมก็จะกอบโกยให้ได้มากที่สุด ผมก็จะกอบโกยให้ได้มากที่สุด
825 01:20:37,145 01:20:39,858 คุณก็น่าจะเข้าใจนะ คุณซีโร่ คุณก็น่าจะเข้าใจนะ คุณซีโร่
826 01:20:39,940 01:20:43,320 - ถึงจะต้องฆ่าคนบริสุทธิ์น่ะเหรอ - บริสุทธิ์เหรอ - ถึงจะต้องฆ่าคนบริสุทธิ์น่ะเหรอ - บริสุทธิ์เหรอ
827 01:20:43,402 01:20:45,614 บรูโน ดิแอซเป็นไอ้วายร้าย บรูโน ดิแอซเป็นไอ้วายร้าย
828 01:20:45,696 01:20:47,741 มือเขาสกปรกเกินกว่าที่ผมจะอยากพูดถึง มือเขาสกปรกเกินกว่าที่ผมจะอยากพูดถึง
829 01:20:47,823 01:20:50,369 พอเขาตาย โลกน่าอยู่ขึ้นตั้งเยอะ พอเขาตาย โลกน่าอยู่ขึ้นตั้งเยอะ
830 01:20:52,869 01:20:56,542 ผมขอแลกแค่นักการเมืองทุจริตหนึ่งศพ ผมขอแลกแค่นักการเมืองทุจริตหนึ่งศพ
831 01:20:56,623 01:20:59,378 ส่วนแบรนดอน เพื่อนคุณนั้น... ส่วนแบรนดอน เพื่อนคุณนั้น...
832 01:20:59,459 01:21:01,130 ก็เป็นเรื่องของคุณฟีนิกซ์ ก็เป็นเรื่องของคุณฟีนิกซ์
833 01:21:01,211 01:21:04,091 คุณฟีนิกซ์เป็นคนจัดการรายละเอียด คุณฟีนิกซ์เป็นคนจัดการรายละเอียด
834 01:21:04,172 01:21:05,676 ส่วนผม... ส่วนผม...
835 01:21:06,675 01:21:07,803 เป็นคนออกไอเดียมากกว่า เป็นคนออกไอเดียมากกว่า
836 01:21:07,884 01:21:13,809 นี่แหละคือกุญแจสู่การทำธุรกิจ ให้ประสบความสำเร็จ การแบ่งหน้าที่ไง นี่แหละคือกุญแจสู่การทำธุรกิจ ให้ประสบความสำเร็จ การแบ่งหน้าที่ไง
837 01:21:13,890 01:21:17,605 คุณฟีนิกซ์บอกว่าจัดการดิแอซได้ ผมก็เลยไม่ถามอะไร คุณฟีนิกซ์บอกว่าจัดการดิแอซได้ ผมก็เลยไม่ถามอะไร
838 01:21:17,686 01:21:22,192 แบ่งงานให้คนโรคจิตไปทำ เลือดก็ยังเปื้อนมือคุณอยู่ดี แบ่งงานให้คนโรคจิตไปทำ เลือดก็ยังเปื้อนมือคุณอยู่ดี
839 01:21:44,463 01:21:45,507 นี่ นี่
840 01:21:46,506 01:21:47,718 คุณต้องหลอกเขาให้ได้นะ คุณต้องหลอกเขาให้ได้นะ
841 01:21:53,263 01:21:54,725 เอาแล้ว เอาแล้ว
842 01:21:54,806 01:21:56,185 มาแล้วจ้ะ มาแล้วจ้ะ
843 01:21:58,977 01:22:01,148 ผมรายงานว่าฟีนิกซ์ก่ออาชญากรรมสงคราม ผมรายงานว่าฟีนิกซ์ก่ออาชญากรรมสงคราม
844 01:22:01,229 01:22:03,275 เขามีความแค้นอะไรกับคุณล่ะ เขามีความแค้นอะไรกับคุณล่ะ
845 01:22:07,694 01:22:10,449 ได้ยินคุณบอกว่าคุณจ่ายหนี้หมดแล้ว ได้ยินคุณบอกว่าคุณจ่ายหนี้หมดแล้ว
846 01:22:12,199 01:22:15,496 ฉันถูกจ้างให้ไปฆ่าพี่ชายสวะของเขา ฉันถูกจ้างให้ไปฆ่าพี่ชายสวะของเขา
847 01:22:16,495 01:22:20,125 แต่หลานเขากลับตายเพราะโดนลูกหลง แต่หลานเขากลับตายเพราะโดนลูกหลง
848 01:22:21,124 01:22:22,586 ฉันเป็นมืออาชีพ ฉันเป็นมืออาชีพ
849 01:22:23,585 01:22:25,589 จะเกิดเรื่องแบบนั้นไม่ได้ จะเกิดเรื่องแบบนั้นไม่ได้
850 01:22:37,516 01:22:42,147 กำลังเข้าใกล้ตัวบ้าน ขอย้ำ พวกเขากำลังเข้าใกล้ตัวบ้าน กำลังเข้าใกล้ตัวบ้าน ขอย้ำ พวกเขากำลังเข้าใกล้ตัวบ้าน
851 01:22:58,328 01:23:00,833 สวัสดี แบรนดอน จำฉันได้ไหม สวัสดี แบรนดอน จำฉันได้ไหม
852 01:23:04,751 01:23:06,839 ฉันไม่มีเวลาให้คุณมาย้อนวัยหวานกัน ฉันไม่มีเวลาให้คุณมาย้อนวัยหวานกัน
853 01:23:07,838 01:23:12,803 ไว้ค่อยไปคุยอดีตสมัยสงครามกัน หลังจากที่คุณจ่ายเงินฉันแล้ว ไว้ค่อยไปคุยอดีตสมัยสงครามกัน หลังจากที่คุณจ่ายเงินฉันแล้ว
854 01:23:14,928 01:23:17,766 คุยอดีตสมัยสงครามเหรอ คุยอดีตสมัยสงครามเหรอ
855 01:23:19,057 01:23:22,187 ฉันไม่เคยบอกเธอว่า เบ็คเก็ตต์กับฉันเคยเป็นทหารมาด้วยกัน ฉันไม่เคยบอกเธอว่า เบ็คเก็ตต์กับฉันเคยเป็นทหารมาด้วยกัน
856 01:23:23,437 01:23:25,065 เข้ามาในนี้เดี๋ยวนี้ เข้ามาในนี้เดี๋ยวนี้
857 01:23:26,523 01:23:31,071 ทำไมไม่ออกมาเอาตัวฉันไปเองล่ะ ไอ้กากมนุษย์ ทำไมไม่ออกมาเอาตัวฉันไปเองล่ะ ไอ้กากมนุษย์
858 01:23:37,534 01:23:40,164 นายนี่ดูถูกฉันตลอดเลยนะ เบ็คเก็ตต์ นายนี่ดูถูกฉันตลอดเลยนะ เบ็คเก็ตต์
859 01:23:41,455 01:23:44,668 เข้ามาเดี๋ยวนี้ เข้ามาเดี๋ยวนี้
860 01:23:49,463 01:23:50,549 พวกเขากำลังเข้าไป พวกเขากำลังเข้าไป
861 01:23:50,631 01:23:54,053 รหัสน้ำเงิน ขอย้ำ รหัสน้ำเงิน รหัสน้ำเงิน ขอย้ำ รหัสน้ำเงิน
862 01:23:54,134 01:23:58,265 เธอเอาเขาออกมาไม่ได้ พาตัวเบ็คเก็ตต์ออกมา และจัดการฟีนิกซ์ เธอเอาเขาออกมาไม่ได้ พาตัวเบ็คเก็ตต์ออกมา และจัดการฟีนิกซ์
863 01:24:02,935 01:24:04,563 ไอ้เวรเอ๊ย ไอ้เวรเอ๊ย
864 01:24:14,196 01:24:17,326 มีการยิง ขอย้ำ มีการยิง มีการยิง ขอย้ำ มีการยิง
865 01:24:44,810 01:24:46,397 เดลต้า หยุดก่อน เดลต้า หยุดก่อน
866 01:24:46,478 01:24:49,942 หยุดก่อน เบ็คเก็ตต์โดนจับเป็นตัวประกัน หยุดก่อน เบ็คเก็ตต์โดนจับเป็นตัวประกัน
867 01:24:51,733 01:24:53,862 โธมัส คุณเล็งเป้าได้ไหม โธมัส คุณเล็งเป้าได้ไหม
868 01:24:53,944 01:24:56,615 ไม่ได้ พวกเขาอยู่ใกล้กันเกินไป ไม่ได้ พวกเขาอยู่ใกล้กันเกินไป
869 01:25:00,575 01:25:03,914 ฉันต้องการเฮลิคอปเตอร์ มาพาฉันกับเบ็คเก็ตต์ไป ฉันต้องการเฮลิคอปเตอร์ มาพาฉันกับเบ็คเก็ตต์ไป
870 01:25:05,747 01:25:06,792 มาสิ มาสิ
871 01:25:14,172 01:25:15,426 นี่ นี่
872 01:25:16,425 01:25:20,306 นี่ แก้มัดผมที ผมเป็นเจ้าหน้าที่รัฐ ผมช่วยคุณได้ นี่ แก้มัดผมที ผมเป็นเจ้าหน้าที่รัฐ ผมช่วยคุณได้
873 01:25:21,305 01:25:24,852 เร็วสิ ช่วยผม แล้วผมจะช่วยคุณ เร็วสิ ช่วยผม แล้วผมจะช่วยคุณ
874 01:25:24,933 01:25:26,478 ว่าไง ว่าไง
875 01:25:33,066 01:25:36,488 ฉันต้องการเฮลิคอปเตอร์ มาพาฉันกับเบ็คเก็ตต์ไปจากที่นี่ ฉันต้องการเฮลิคอปเตอร์ มาพาฉันกับเบ็คเก็ตต์ไปจากที่นี่
876 01:25:37,529 01:25:42,745 เอาเงินมาสิบล้านดอลลาร์ด้วย ไม่งั้นเบ็คเก็ตต์ต้องตายเดี๋ยวนี้ เอาเงินมาสิบล้านดอลลาร์ด้วย ไม่งั้นเบ็คเก็ตต์ต้องตายเดี๋ยวนี้
877 01:25:43,744 01:25:47,374 โธมัส เราต้องการให้คุณยิงเดี๋ยวนี้ โธมัส เราต้องการให้คุณยิงเดี๋ยวนี้
878 01:25:47,456 01:25:48,584 คุณเล็งเป้าได้ไหม คุณเล็งเป้าได้ไหม
879 01:25:48,665 01:25:50,002 ไม่ได้ ไม่ได้
880 01:25:51,001 01:25:52,755 ลมแรงเกินไป เขาอยู่ในทางปืน ลมแรงเกินไป เขาอยู่ในทางปืน
881 01:25:52,836 01:25:55,716 ผมไม่สนเรื่องลม ยิงซะ ผมไม่สนเรื่องลม ยิงซะ
882 01:25:56,715 01:25:58,385 เร็วสิ เร็วสิ
883 01:25:59,635 01:26:00,804 บ้าจริง บ้าจริง
884 01:26:01,803 01:26:04,850 คุณเล็งเป้าได้ไหม โธมัส ยิงสิ คุณเล็งเป้าได้ไหม โธมัส ยิงสิ
885 01:26:07,392 01:26:08,854 ให้ตายสิ ให้ตายสิ
886 01:26:08,936 01:26:11,065 คุณเล็งเป้าได้ไหม คุณเล็งเป้าได้ไหม
887 01:26:12,064 01:26:15,653 คุณเล็งเป้าได้ไหม คุณเล็งเป้าได้ไหม
888 01:26:35,462 01:26:36,590 อะไรนะ อะไรนะ
889 01:26:37,589 01:26:39,426 แกพูดว่าอะไรนะ แกพูดว่าอะไรนะ
890 01:26:40,467 01:26:43,597 อดีตก็คืออดีต อดีตก็คืออดีต
891 01:26:46,014 01:26:47,810 ไม่ใช่สำหรับฉัน ไม่ใช่สำหรับฉัน
892 01:26:48,809 01:26:50,604 แกทำลายชีวิตฉัน แกทำลายชีวิตฉัน
893 01:26:52,521 01:26:54,775 ตอนนั้นพ่อต้องทำสิ่งที่จำเป็น ตอนนั้นพ่อต้องทำสิ่งที่จำเป็น
894 01:26:54,856 01:26:57,987 เหมือนที่พ่อต้องทำตอนนี้ เหมือนที่พ่อต้องทำตอนนี้
895 01:26:58,068 01:27:01,031 โธมัส คุณต้องเล็งเป้าให้ได้ โธมัส คุณต้องเล็งเป้าให้ได้
896 01:27:01,113 01:27:03,409 ให้ตายสิ ยิงซะ ให้ตายสิ ยิงซะ
897 01:27:07,077 01:27:08,747 ผมไว้ใจพ่อ ผมไว้ใจพ่อ
898 01:27:16,753 01:27:18,299 แกคุยกับใครวะ แกคุยกับใครวะ
899 01:27:20,215 01:27:21,427 พ่อฉันเอง พ่อฉันเอง
900 01:27:45,991 01:27:47,620 โอเค โอเค
901 01:27:48,910 01:27:51,081 เอาละ จบงานได้ เอาละ จบงานได้
902 01:27:51,163 01:27:53,083 ทำได้ดีมาก เดลต้า ทำได้ดีมาก เดลต้า
903 01:28:11,892 01:28:14,146 จะรีบไปไหน เซาธ์ จะรีบไปไหน เซาธ์
904 01:28:25,989 01:28:26,992 มันจบแล้ว มันจบแล้ว
905 01:28:38,502 01:28:41,090 ที่รั้วปลอดภัย ไปได้ ที่รั้วปลอดภัย ไปได้
906 01:28:51,932 01:28:53,268 ขอบคุณครับ ขอบคุณครับ
907 01:28:53,350 01:28:55,854 ขอบคุณที่ทำให้งานสำเร็จได้ ขอบคุณที่ทำให้งานสำเร็จได้
908 01:28:56,979 01:28:58,983 ที่จริง เธอต่างหาก ที่จริง เธอต่างหาก
909 01:29:13,245 01:29:15,207 ไว้เจอกันนะ ซีโร่ ไว้เจอกันนะ ซีโร่
910 01:29:33,181 01:29:34,852 พระเจ้า พระเจ้า
911 01:29:34,933 01:29:38,564 เป็นการยิงที่ยากที่สุดในชีวิตพ่อเลย เป็นการยิงที่ยากที่สุดในชีวิตพ่อเลย
912 01:29:48,030 01:29:50,409 ผมไม่เคยสงสัยในตัวพ่อเลยครับ พันจ่า ผมไม่เคยสงสัยในตัวพ่อเลยครับ พันจ่า
913 01:29:52,200 01:29:53,912 เหรอ เหรอ
914 01:29:53,994 01:29:55,831 แต่พ่อสงสัยนะ แต่พ่อสงสัยนะ
915 01:29:58,874 01:30:03,047 - เราไปกินเบียร์กันดีไหม - ดีสิ เบียร์เย็นๆ สักสองขวด - เราไปกินเบียร์กันดีไหม - ดีสิ เบียร์เย็นๆ สักสองขวด
916 01:30:29,029 01:30:32,451 เขาบอกมาว่าคุณให้ความร่วมมือ เขาบอกมาว่าคุณให้ความร่วมมือ
917 01:30:36,119 01:30:37,873 ยืนยันว่าฆ่าไปแปดคน ยืนยันว่าฆ่าไปแปดคน
918 01:30:37,955 01:30:41,794 ยิงจากหน้าต่างบนชั้นสามสิบ ที่ห่างไป 1.2 ไมล์ ยิงจากหน้าต่างบนชั้นสามสิบ ที่ห่างไป 1.2 ไมล์
919 01:30:43,335 01:30:49,426 แถมคุณยังช่วยผมจับผู้ร้ายด้วย แถมคุณยังช่วยผมจับผู้ร้ายด้วย
920 01:30:53,595 01:30:58,143 แต่ดูเหมือนคุณจะตกเครื่องบินนะ แต่ดูเหมือนคุณจะตกเครื่องบินนะ
921 01:30:59,559 01:31:01,355 ขอผมแนะนำตัวหน่อยแล้วกัน ขอผมแนะนำตัวหน่อยแล้วกัน
922 01:31:01,436 01:31:06,360 นางพญายม ผมชื่อซีโร่ นางพญายม ผมชื่อซีโร่
923 01:31:12,193 01:31:17,193 Subtitles by sub.Trader subscene.com Subtitles by sub.Trader subscene.com
924 01:35:02,511 01:35:04,515 แปลคำบรรยายไทยโดย ธนิศา ขำคง แปลคำบรรยายไทยโดย ธนิศา ขำคง