This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,534 | 00:00:02,436 | [theme music] | [theme music] |
2 | 00:00:16,584 | 00:00:17,818 | thud thud | thud thud |
3 | 00:00:17,885 | 00:00:20,921 | My royal appetite craves some cheese | My royal appetite craves some cheese |
4 | 00:00:20,988 | 00:00:22,123 | and in a royal hurry! | and in a royal hurry! |
5 | 00:00:22,190 | 00:00:25,226 | One royal cheese coming up, Your Majesty. | One royal cheese coming up, Your Majesty. |
6 | 00:00:25,293 | 00:00:26,594 | And here it is. | And here it is. |
7 | 00:00:26,660 | 00:00:29,997 | Ah, my royal favorite any cheese. | Ah, my royal favorite any cheese. |
8 | 00:00:30,064 | 00:00:32,200 | Bless my royal appetite! | Bless my royal appetite! |
9 | 00:00:32,966 | 00:00:34,668 | sniff sniff sniff | sniff sniff sniff |
10 | 00:00:34,735 | 00:00:37,971 | Alright, alright. Who's got the cheese? | Alright, alright. Who's got the cheese? |
11 | 00:00:38,038 | 00:00:39,773 | Who's got that cheese? | Who's got that cheese? |
12 | 00:00:39,840 | 00:00:41,142 | Speak up! Speak up! | Speak up! Speak up! |
13 | 00:00:41,209 | 00:00:44,345 | Or you're gonna get it and get it good. | Or you're gonna get it and get it good. |
14 | 00:00:44,412 | 00:00:47,081 | Who dares inquire about the royal cheese? | Who dares inquire about the royal cheese? |
15 | 00:00:47,148 | 00:00:49,683 | Me, that's who. Bigelow. | Me, that's who. Bigelow. |
16 | 00:00:50,784 | 00:00:53,387 | I say, that's my cheese! | I say, that's my cheese! |
17 | 00:00:54,422 | 00:00:56,657 | Tell it to the royal guard. | Tell it to the royal guard. |
18 | 00:00:56,724 | 00:00:58,959 | [laughing] | [laughing] |
19 | 00:00:59,026 | 00:01:00,828 | Guard! Guard! | Guard! Guard! |
20 | 00:01:00,894 | 00:01:02,363 | Get that mouse! | Get that mouse! |
21 | 00:01:02,430 | 00:01:04,398 | Fear not, Your Majesty! | Fear not, Your Majesty! |
22 | 00:01:04,465 | 00:01:07,168 | I'll shish kebab him with my spear. | I'll shish kebab him with my spear. |
23 | 00:01:08,136 | 00:01:09,437 | boing | boing |
24 | 00:01:12,440 | 00:01:14,142 | Alright, listen, you guys. | Alright, listen, you guys. |
25 | 00:01:14,208 | 00:01:17,345 | Get smart, see? Lay off. Lay off! | Get smart, see? Lay off. Lay off! |
26 | 00:01:18,246 | 00:01:20,981 | Or you're gonna get it, see? | Or you're gonna get it, see? |
27 | 00:01:21,048 | 00:01:22,650 | pop | pop |
28 | 00:01:22,716 | 00:01:24,218 | Get me a cat! | Get me a cat! |
29 | 00:01:24,285 | 00:01:26,487 | And king-size, of course. | And king-size, of course. |
30 | 00:01:27,521 | 00:01:30,624 | Dear kingy, it doth behove me | Dear kingy, it doth behove me |
31 | 00:01:30,691 | 00:01:32,160 | or is it beehive me? | or is it beehive me? |
32 | 00:01:32,226 | 00:01:33,394 | No matter. | No matter. |
33 | 00:01:33,461 | 00:01:35,729 | I'm writing you for the tenth time | I'm writing you for the tenth time |
34 | 00:01:35,796 | 00:01:37,298 | offering you my services | offering you my services |
35 | 00:01:37,365 | 00:01:41,101 | in whatever capacity you deem my many talents fit. | in whatever capacity you deem my many talents fit. |
36 | 00:01:41,169 | 00:01:44,004 | So far, I've received no answer. | So far, I've received no answer. |
37 | 00:01:44,071 | 00:01:46,140 | What's the matter? Can't you write? | What's the matter? Can't you write? |
38 | 00:01:46,207 | 00:01:47,241 | [knock on door] | [knock on door] |
39 | 00:01:47,308 | 00:01:49,677 | Friend or foe? Enter. | Friend or foe? Enter. |
40 | 00:01:49,743 | 00:01:51,912 | I'm equipped to deal with either. | I'm equipped to deal with either. |
41 | 00:01:51,979 | 00:01:54,815 | I have a message from the king. | I have a message from the king. |
42 | 00:01:54,882 | 00:01:56,650 | Heavens to Murgatroyd! | Heavens to Murgatroyd! |
43 | 00:01:56,717 | 00:01:58,085 | It's about time. | It's about time. |
44 | 00:01:58,152 | 00:02:00,087 | Read on, McDuff. | Read on, McDuff. |
45 | 00:02:00,154 | 00:02:01,722 | "The king requests your presence | "The king requests your presence |
46 | 00:02:01,789 | 00:02:04,492 | on a most urgent matter immediately." | on a most urgent matter immediately." |
47 | 00:02:05,626 | 00:02:09,730 | Exit, anticipatin' all the way, stage left. | Exit, anticipatin' all the way, stage left. |
48 | 00:02:11,232 | 00:02:12,633 | screech | screech |
49 | 00:02:12,700 | 00:02:16,870 | Here I be, Your Majesty, fearless Snagglepuss | Here I be, Your Majesty, fearless Snagglepuss |
50 | 00:02:16,937 | 00:02:19,273 | the greatest hero of 'em all. | the greatest hero of 'em all. |
51 | 00:02:19,340 | 00:02:21,309 | I have a job for you, Snagglepuss. | I have a job for you, Snagglepuss. |
52 | 00:02:21,375 | 00:02:23,544 | Of course, it's very dangerous. | Of course, it's very dangerous. |
53 | 00:02:23,611 | 00:02:25,279 | Do you think you can do it? | Do you think you can do it? |
54 | 00:02:25,346 | 00:02:26,780 | Can I do it? | Can I do it? |
55 | 00:02:26,847 | 00:02:29,417 | Just ask me. Just ask me. | Just ask me. Just ask me. |
56 | 00:02:29,483 | 00:02:30,684 | What shall it be? | What shall it be? |
57 | 00:02:30,751 | 00:02:33,821 | - A buckswashling musketeer? - 'No.' | - A buckswashling musketeer? - 'No.' |
58 | 00:02:33,887 | 00:02:35,989 | A special bodyguard to the queen? | A special bodyguard to the queen? |
59 | 00:02:36,056 | 00:02:37,258 | 'No.' | 'No.' |
60 | 00:02:37,325 | 00:02:39,493 | Sweep the palace, polish your crown | Sweep the palace, polish your crown |
61 | 00:02:39,560 | 00:02:41,529 | put out the royal garbage. | put out the royal garbage. |
62 | 00:02:41,595 | 00:02:42,496 | What? | What? |
63 | 00:02:42,563 | 00:02:45,633 | - Get Bigelow. - Bigelow, eh? | - Get Bigelow. - Bigelow, eh? |
64 | 00:02:45,699 | 00:02:48,669 | Where can I find the dastardly knave? | Where can I find the dastardly knave? |
65 | 00:02:48,736 | 00:02:49,737 | Hey, you! | Hey, you! |
66 | 00:02:49,803 | 00:02:52,273 | You've got one hour to get out of town, see? | You've got one hour to get out of town, see? |
67 | 00:02:52,340 | 00:02:54,708 | Or I'll let you have it good. | Or I'll let you have it good. |
68 | 00:02:56,310 | 00:02:59,046 | - Who's that? - And that is Bigelow. | - Who's that? - And that is Bigelow. |
69 | 00:02:59,112 | 00:03:01,982 | That's Bigelow? A measly mouse? | That's Bigelow? A measly mouse? |
70 | 00:03:02,049 | 00:03:06,320 | Yes, now you get rid of him and that's a royal command. | Yes, now you get rid of him and that's a royal command. |
71 | 00:03:06,387 | 00:03:09,323 | Oh, well, there goes six musketeer lessons | Oh, well, there goes six musketeer lessons |
72 | 00:03:09,390 | 00:03:11,225 | down the drain. | down the drain. |
73 | 00:03:12,360 | 00:03:14,762 | A piece of cheese will draw him out. | A piece of cheese will draw him out. |
74 | 00:03:14,828 | 00:03:18,566 | And when he emerges I'll give him swat for. | And when he emerges I'll give him swat for. |
75 | 00:03:18,632 | 00:03:19,567 | Who knows? | Who knows? |
76 | 00:03:19,633 | 00:03:21,769 | I may even be knightied for this. | I may even be knightied for this. |
77 | 00:03:21,835 | 00:03:23,237 | Pajamaed even. | Pajamaed even. |
78 | 00:03:23,304 | 00:03:26,106 | whirr whirr | whirr whirr |
79 | 00:03:26,173 | 00:03:28,809 | Hmm, the little bugger's asleep. | Hmm, the little bugger's asleep. |
80 | 00:03:28,876 | 00:03:30,911 | I hear him snorin'. | I hear him snorin'. |
81 | 00:03:30,978 | 00:03:32,446 | thud | thud |
82 | 00:03:32,513 | 00:03:35,115 | Suffering catastrophe! | Suffering catastrophe! |
83 | 00:03:35,182 | 00:03:36,850 | Somebody pulled the plug. | Somebody pulled the plug. |
84 | 00:03:38,686 | 00:03:40,654 | Chaseth the cat. | Chaseth the cat. |
85 | 00:03:40,721 | 00:03:41,989 | [laughing] | [laughing] |
86 | 00:03:43,591 | 00:03:46,927 | Oh, yeah? He who laughs last laughs hoo. | Oh, yeah? He who laughs last laughs hoo. |
87 | 00:03:46,994 | 00:03:48,296 | Or he who laughs hoo hee. | Or he who laughs hoo hee. |
88 | 00:03:48,362 | 00:03:50,063 | Best laughs hee hoo hoo hee. | Best laughs hee hoo hoo hee. |
89 | 00:03:50,130 | 00:03:52,433 | Hee hoo.. Oh, skip it. | Hee hoo.. Oh, skip it. |
90 | 00:03:53,801 | 00:03:57,271 | I'll bowl him over and under even. | I'll bowl him over and under even. |
91 | 00:04:02,476 | 00:04:04,144 | Did I hear someone bowling? | Did I hear someone bowling? |
92 | 00:04:04,211 | 00:04:06,280 | It's my favorite royal game. | It's my favorite royal game. |
93 | 00:04:06,347 | 00:04:09,016 | thud | thud |
94 | 00:04:09,082 | 00:04:11,352 | Your Majesty, are you hurt? | Your Majesty, are you hurt? |
95 | 00:04:11,419 | 00:04:13,153 | Are you hurt? | Are you hurt? |
96 | 00:04:13,220 | 00:04:15,656 | Just one of my royal headaches. | Just one of my royal headaches. |
97 | 00:04:15,723 | 00:04:18,125 | And I think I'll take a royal nap. | And I think I'll take a royal nap. |
98 | 00:04:18,191 | 00:04:20,794 | [ringing] | [ringing] |
99 | 00:04:20,861 | 00:04:21,962 | Come and get it. | Come and get it. |
100 | 00:04:22,029 | 00:04:24,264 | Free cheese for everybody. | Free cheese for everybody. |
101 | 00:04:24,332 | 00:04:26,534 | Mouses even. | Mouses even. |
102 | 00:04:26,600 | 00:04:29,537 | Alright, alright. Don't call anybody else. | Alright, alright. Don't call anybody else. |
103 | 00:04:29,603 | 00:04:31,405 | There's just enough for me. | There's just enough for me. |
104 | 00:04:32,640 | 00:04:35,008 | Exit, do it yourselfing all the way | Exit, do it yourselfing all the way |
105 | 00:04:36,076 | 00:04:37,778 | stage right. | stage right. |
106 | 00:04:37,845 | 00:04:39,347 | screech | screech |
107 | 00:04:40,948 | 00:04:44,785 | One mouse hole completely un-miced. | One mouse hole completely un-miced. |
108 | 00:04:44,852 | 00:04:45,686 | Or moused? | Or moused? |
109 | 00:04:45,753 | 00:04:48,722 | Oh, that did it! That did it! | Oh, that did it! That did it! |
110 | 00:04:48,789 | 00:04:51,158 | Now, you're really gonna get it! | Now, you're really gonna get it! |
111 | 00:04:51,224 | 00:04:52,760 | 'I differ to beg.' | 'I differ to beg.' |
112 | 00:04:54,495 | 00:04:55,996 | You're gonna get it. | You're gonna get it. |
113 | 00:04:56,063 | 00:04:59,833 | Your cheese stealing days are over. | Your cheese stealing days are over. |
114 | 00:04:59,900 | 00:05:02,035 | Exit stage left. | Exit stage left. |
115 | 00:05:03,337 | 00:05:06,640 | 'Come back here, you coward, you.' | 'Come back here, you coward, you.' |
116 | 00:05:06,707 | 00:05:08,376 | Oh, there you are, Snagglepuss. | Oh, there you are, Snagglepuss. |
117 | 00:05:08,442 | 00:05:10,944 | I say, I'm feeling much better now. | I say, I'm feeling much better now. |
118 | 00:05:11,011 | 00:05:14,682 | But you're gonna get it and you're gonna get it good. | But you're gonna get it and you're gonna get it good. |
119 | 00:05:14,748 | 00:05:18,919 | Hold still, Your Majesty, whilst I clobber Bigelow. | Hold still, Your Majesty, whilst I clobber Bigelow. |
120 | 00:05:21,254 | 00:05:23,090 | I'm not feeling much better now. | I'm not feeling much better now. |
121 | 00:05:23,156 | 00:05:25,893 | I think I better take another royal nap. | I think I better take another royal nap. |
122 | 00:05:25,959 | 00:05:27,661 | Alright, you. | Alright, you. |
123 | 00:05:27,728 | 00:05:30,398 | Now, I'm really gonna give it to you. | Now, I'm really gonna give it to you. |
124 | 00:05:30,464 | 00:05:33,066 | En garde! En garde! | En garde! En garde! |
125 | 00:05:33,133 | 00:05:34,835 | Heavens to pincushion! | Heavens to pincushion! |
126 | 00:05:34,902 | 00:05:36,737 | I don't wanna hurt the little fella. | I don't wanna hurt the little fella. |
127 | 00:05:36,804 | 00:05:39,607 | I just wanna scare him out of here. | I just wanna scare him out of here. |
128 | 00:05:39,673 | 00:05:42,042 | I'll appeal to his sense of humor. | I'll appeal to his sense of humor. |
129 | 00:05:42,109 | 00:05:44,344 | En garde! | En garde! |
130 | 00:05:44,412 | 00:05:46,213 | clang clang clang | clang clang clang |
131 | 00:05:46,279 | 00:05:49,950 | Say, did you hear the one about the janitor's son? | Say, did you hear the one about the janitor's son? |
132 | 00:05:50,017 | 00:05:51,051 | Did ya? | Did ya? |
133 | 00:05:51,118 | 00:05:52,553 | His father left home | His father left home |
134 | 00:05:52,620 | 00:05:54,855 | 'so the elevator man brought him up.' | 'so the elevator man brought him up.' |
135 | 00:05:54,922 | 00:05:56,156 | [laughing] | [laughing] |
136 | 00:05:56,223 | 00:05:57,458 | Then there was the horse | Then there was the horse |
137 | 00:05:57,525 | 00:05:59,660 | who ate the bale of wire by mistake. | who ate the bale of wire by mistake. |
138 | 00:05:59,727 | 00:06:01,161 | You know what happened to him? | You know what happened to him? |
139 | 00:06:01,228 | 00:06:02,863 | No, no. What happened? | No, no. What happened? |
140 | 00:06:02,930 | 00:06:04,097 | 'He went haywire.' | 'He went haywire.' |
141 | 00:06:04,164 | 00:06:06,233 | [laughing] | [laughing] |
142 | 00:06:06,299 | 00:06:08,068 | I got a million of 'em. | I got a million of 'em. |
143 | 00:06:08,135 | 00:06:09,670 | A thousand even. | A thousand even. |
144 | 00:06:09,737 | 00:06:12,406 | And I'm getting out of here fast. | And I'm getting out of here fast. |
145 | 00:06:14,241 | 00:06:16,577 | I say, you're leaving? | I say, you're leaving? |
146 | 00:06:16,644 | 00:06:18,746 | That's right, and I'm not comin' back | That's right, and I'm not comin' back |
147 | 00:06:18,812 | 00:06:21,882 | till he stops with those corny jokes, see? | till he stops with those corny jokes, see? |
148 | 00:06:23,751 | 00:06:26,754 | Hmm, and that gives me a royal idea. | Hmm, and that gives me a royal idea. |
149 | 00:06:29,222 | 00:06:32,660 | Thanks for making me court jester, Your Majesty | Thanks for making me court jester, Your Majesty |
150 | 00:06:32,726 | 00:06:36,564 | but, uh, when do I start the funny stuff? | but, uh, when do I start the funny stuff? |
151 | 00:06:36,630 | 00:06:38,766 | In just a moment. | In just a moment. |
152 | 00:06:39,600 | 00:06:42,035 | chomp chomp | chomp chomp |
153 | 00:06:42,102 | 00:06:44,271 | You may start now. | You may start now. |
154 | 00:06:44,337 | 00:06:46,006 | I'll wager you'll never guess | I'll wager you'll never guess |
155 | 00:06:46,073 | 00:06:48,108 | why a chicken crosses the street. | why a chicken crosses the street. |
156 | 00:06:48,175 | 00:06:49,477 | [chuckles] | [chuckles] |
157 | 00:06:49,543 | 00:06:51,579 | Well, there's this chicken, see, and he.. | Well, there's this chicken, see, and he.. |
158 | 00:06:51,645 | 00:06:53,814 | [laughs] ...and this chicken.. | [laughs] ...and this chicken.. |
159 | 00:06:53,881 | 00:06:56,016 | [laughs] This chicken.. | [laughs] This chicken.. |
160 | 00:06:56,083 | 00:06:58,018 | [laughing] | [laughing] |
161 | 00:07:01,922 | 00:07:03,857 | [theme music] | [theme music] |