This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:01,069 | 00:00:03,204 | [theme music] | [theme music] |
2 | 00:00:24,758 | 00:00:26,694 | [instrumental music] | [instrumental music] |
3 | 00:00:30,398 | 00:00:33,000 | Fellow members of the Adventurer's Club | Fellow members of the Adventurer's Club |
4 | 00:00:33,067 | 00:00:35,503 | by Gadfrey, I think I've found a way | by Gadfrey, I think I've found a way |
5 | 00:00:35,569 | 00:00:38,872 | to capture Snagglepuss at long last. | to capture Snagglepuss at long last. |
6 | 00:00:38,939 | 00:00:40,208 | [all laughing] | [all laughing] |
7 | 00:00:40,274 | 00:00:42,376 | (male #1) That's a good one! | (male #1) That's a good one! |
8 | 00:00:42,443 | 00:00:45,113 | Oh, come now, major, you must be joshing. | Oh, come now, major, you must be joshing. |
9 | 00:00:45,179 | 00:00:47,215 | I say, you've always come out | I say, you've always come out |
10 | 00:00:47,281 | 00:00:49,250 | second best with Snagglepuss, you know. | second best with Snagglepuss, you know. |
11 | 00:00:49,317 | 00:00:51,585 | By George, I'll show you. | By George, I'll show you. |
12 | 00:00:51,652 | 00:00:53,487 | [whistles] | [whistles] |
13 | 00:00:53,554 | 00:00:56,257 | Uh-uh, uh-uh-uh, uh-uh-uh-uh! | Uh-uh, uh-uh-uh, uh-uh-uh-uh! |
14 | 00:00:56,324 | 00:00:58,426 | His name is Snuffles | His name is Snuffles |
15 | 00:00:58,492 | 00:01:02,430 | and he'd tackle a dozen wild gorillas for a dog biscuit. | and he'd tackle a dozen wild gorillas for a dog biscuit. |
16 | 00:01:02,496 | 00:01:03,997 | Wouldn't you, Snuffles, old boy? | Wouldn't you, Snuffles, old boy? |
17 | 00:01:04,064 | 00:01:05,633 | [muttering] | [muttering] |
18 | 00:01:07,535 | 00:01:11,038 | (major) 'Here's a dog biscuit for you, Snuffles. Catch.' | (major) 'Here's a dog biscuit for you, Snuffles. Catch.' |
19 | 00:01:11,105 | 00:01:13,141 | [gulps] | [gulps] |
20 | 00:01:13,207 | 00:01:15,109 | Mm-mm-mmm! | Mm-mm-mmm! |
21 | 00:01:16,009 | 00:01:19,113 | Mm-mm-mmm! | Mm-mm-mmm! |
22 | 00:01:21,749 | 00:01:23,451 | Ah! | Ah! |
23 | 00:01:24,985 | 00:01:27,555 | (major) 'Come, Snuffles, it's yoicks away' | (major) 'Come, Snuffles, it's yoicks away' |
24 | 00:01:27,621 | 00:01:29,890 | 'and the jolly good lion hunt, eh, boy?' | 'and the jolly good lion hunt, eh, boy?' |
25 | 00:01:29,957 | 00:01:31,625 | Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. | Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. |
26 | 00:01:33,827 | 00:01:37,631 | * While strollin' through the park one day * | * While strollin' through the park one day * |
27 | 00:01:37,698 | 00:01:41,068 | * 'Twas in the merry month of May * | * 'Twas in the merry month of May * |
28 | 00:01:41,135 | 00:01:44,772 | Or was it the frosty month of Septober? | Or was it the frosty month of Septober? |
29 | 00:01:44,838 | 00:01:47,241 | It makes no never mind because.. | It makes no never mind because.. |
30 | 00:01:47,308 | 00:01:49,943 | * I was taken by surprise ** | * I was taken by surprise ** |
31 | 00:01:50,010 | 00:01:51,912 | [gun firing] | [gun firing] |
32 | 00:01:51,979 | 00:01:53,147 | Huh? | Huh? |
33 | 00:01:53,214 | 00:01:54,615 | (major) 'By Gadfrey, Snagglepuss' | (major) 'By Gadfrey, Snagglepuss' |
34 | 00:01:54,682 | 00:01:57,285 | 'your day of reckoning has come at last.' | 'your day of reckoning has come at last.' |
35 | 00:01:57,351 | 00:02:01,088 | It's the major, come all the way from Tallahassee | It's the major, come all the way from Tallahassee |
36 | 00:02:01,155 | 00:02:04,425 | where he shot me in the high grassy. | where he shot me in the high grassy. |
37 | 00:02:04,492 | 00:02:06,160 | Or did he gun me in the gloamin'? | Or did he gun me in the gloamin'? |
38 | 00:02:06,227 | 00:02:08,396 | - You know, Wyoming! - Neither. | - You know, Wyoming! - Neither. |
39 | 00:02:08,462 | 00:02:11,832 | I shot you in the county seat of old Mesquite. | I shot you in the county seat of old Mesquite. |
40 | 00:02:11,899 | 00:02:15,869 | But none-the-nevertheless I got away, diddle di? | But none-the-nevertheless I got away, diddle di? |
41 | 00:02:15,936 | 00:02:18,038 | 'You won't get away this time.' | 'You won't get away this time.' |
42 | 00:02:18,105 | 00:02:19,707 | 'Here, Snuffles.' | 'Here, Snuffles.' |
43 | 00:02:21,609 | 00:02:22,676 | screech | screech |
44 | 00:02:22,743 | 00:02:25,413 | - 'You may have half a biscuit.' - Huh? | - 'You may have half a biscuit.' - Huh? |
45 | 00:02:25,479 | 00:02:28,182 | [mutters] Why you no good cheapskate.. | [mutters] Why you no good cheapskate.. |
46 | 00:02:28,249 | 00:02:30,584 | [muttering] | [muttering] |
47 | 00:02:30,651 | 00:02:32,286 | thud thud thud | thud thud thud |
48 | 00:02:33,554 | 00:02:35,389 | Alright. Which shall it be? | Alright. Which shall it be? |
49 | 00:02:35,456 | 00:02:37,925 | Half a biscuit or none? | Half a biscuit or none? |
50 | 00:02:37,991 | 00:02:39,092 | [gulps] | [gulps] |
51 | 00:02:39,159 | 00:02:40,694 | 'Mm-mm-mmm!' | 'Mm-mm-mmm!' |
52 | 00:02:40,761 | 00:02:42,563 | 'Mm-mm-mmm!' | 'Mm-mm-mmm!' |
53 | 00:02:42,630 | 00:02:44,131 | boing | boing |
54 | 00:02:44,198 | 00:02:45,966 | Ah! | Ah! |
55 | 00:02:46,033 | 00:02:47,601 | (major) 'Amazing!' | (major) 'Amazing!' |
56 | 00:02:47,668 | 00:02:50,771 | (Snagglepuss) 'Snuffles! My old canine companion!' | (Snagglepuss) 'Snuffles! My old canine companion!' |
57 | 00:02:50,838 | 00:02:55,509 | Long time no see or shake hands, even! | Long time no see or shake hands, even! |
58 | 00:02:55,576 | 00:02:57,311 | Why, you old son of a gun. | Why, you old son of a gun. |
59 | 00:02:57,378 | 00:02:59,213 | [chuckling] | [chuckling] |
60 | 00:02:59,280 | 00:03:00,981 | That goes double. | That goes double. |
61 | 00:03:01,048 | 00:03:02,149 | Quadruple, even. | Quadruple, even. |
62 | 00:03:02,216 | 00:03:05,886 | No, no, no, chomp him or, by Gadfrey | No, no, no, chomp him or, by Gadfrey |
63 | 00:03:05,953 | 00:03:07,888 | you'll get no more dog biscuits! | you'll get no more dog biscuits! |
64 | 00:03:07,955 | 00:03:09,022 | (Snuffles) Uh-oh. | (Snuffles) Uh-oh. |
65 | 00:03:09,089 | 00:03:11,058 | What can I do for you, old pal? | What can I do for you, old pal? |
66 | 00:03:11,124 | 00:03:13,861 | Just name it. Name it! | Just name it. Name it! |
67 | 00:03:13,927 | 00:03:16,564 | Uh-uh, uh-uh-uh, uh-uh-uh-uh! | Uh-uh, uh-uh-uh, uh-uh-uh-uh! |
68 | 00:03:16,630 | 00:03:18,566 | I'm afraid you got me there, pal. | I'm afraid you got me there, pal. |
69 | 00:03:18,632 | 00:03:23,036 | Like Mother Hubbard, my cupboard is bare. Empty even. | Like Mother Hubbard, my cupboard is bare. Empty even. |
70 | 00:03:23,103 | 00:03:25,539 | (Snuffles) 'Tsk tsk tsk.' | (Snuffles) 'Tsk tsk tsk.' |
71 | 00:03:25,606 | 00:03:26,707 | Yeowch! | Yeowch! |
72 | 00:03:26,774 | 00:03:30,578 | Exit, smartin' all the way, stage left. | Exit, smartin' all the way, stage left. |
73 | 00:03:32,280 | 00:03:33,814 | thud | thud |
74 | 00:03:33,881 | 00:03:38,185 | Drag him out, Snuffles, and you shall have a whole dog biscuit! | Drag him out, Snuffles, and you shall have a whole dog biscuit! |
75 | 00:03:38,252 | 00:03:39,987 | [muttering] | [muttering] |
76 | 00:03:41,389 | 00:03:43,156 | No, no. Wait! | No, no. Wait! |
77 | 00:03:43,223 | 00:03:45,293 | Consider the quenceconses. | Consider the quenceconses. |
78 | 00:03:45,359 | 00:03:46,960 | You'd throw your friend to the hunter | You'd throw your friend to the hunter |
79 | 00:03:47,027 | 00:03:49,229 | and for what? For what? | and for what? For what? |
80 | 00:03:49,297 | 00:03:51,231 | For two dog biscuits. | For two dog biscuits. |
81 | 00:03:51,299 | 00:03:53,767 | [Snuffles growling] | [Snuffles growling] |
82 | 00:03:53,834 | 00:03:56,236 | (Snagglepuss) 'Stop! Stop!' | (Snagglepuss) 'Stop! Stop!' |
83 | 00:03:56,304 | 00:03:57,638 | 'You don't know what you're doing.' | 'You don't know what you're doing.' |
84 | 00:03:57,705 | 00:04:00,341 | - Stop even. - Hmm. | - Stop even. - Hmm. |
85 | 00:04:00,408 | 00:04:04,412 | It's me, Snagglepuss, your bosom buddy. | It's me, Snagglepuss, your bosom buddy. |
86 | 00:04:04,478 | 00:04:08,916 | You were gonna chomp me for two measly dog biscuits. | You were gonna chomp me for two measly dog biscuits. |
87 | 00:04:08,982 | 00:04:11,719 | Four shame. Five shame even. | Four shame. Five shame even. |
88 | 00:04:11,785 | 00:04:13,587 | [sniffles] | [sniffles] |
89 | 00:04:13,654 | 00:04:15,323 | [crying] | [crying] |
90 | 00:04:18,359 | 00:04:21,929 | That's it. Cry. Get it out of your system. | That's it. Cry. Get it out of your system. |
91 | 00:04:21,995 | 00:04:23,431 | Cry me a river. | Cry me a river. |
92 | 00:04:23,497 | 00:04:25,733 | (major) 'I'll give you three dog biscuits!' | (major) 'I'll give you three dog biscuits!' |
93 | 00:04:25,799 | 00:04:26,934 | Huh? | Huh? |
94 | 00:04:28,369 | 00:04:30,438 | Fight it, pal, fight it. | Fight it, pal, fight it. |
95 | 00:04:30,504 | 00:04:32,172 | Think of something else. | Think of something else. |
96 | 00:04:32,239 | 00:04:34,107 | I got it. Let's sing. | I got it. Let's sing. |
97 | 00:04:34,174 | 00:04:37,878 | * While strollin' through the park one day * | * While strollin' through the park one day * |
98 | 00:04:37,945 | 00:04:40,914 | * Ah-oooh ah-oooh ah-oooh ah-ooh * | * Ah-oooh ah-oooh ah-oooh ah-ooh * |
99 | 00:04:40,981 | 00:04:44,217 | * 'Twas in the merry month of May * | * 'Twas in the merry month of May * |
100 | 00:04:44,284 | 00:04:46,354 | I'll give you four dog biscuits! | I'll give you four dog biscuits! |
101 | 00:04:46,420 | 00:04:48,456 | * I was taken by surprise.. ** | * I was taken by surprise.. ** |
102 | 00:04:48,522 | 00:04:51,625 | [Snuffles chomps] Yeowch! It's me, Snuffles. | [Snuffles chomps] Yeowch! It's me, Snuffles. |
103 | 00:04:51,692 | 00:04:56,296 | It's me, your old pal, your buddy. Bosom, even. | It's me, your old pal, your buddy. Bosom, even. |
104 | 00:04:56,364 | 00:04:57,931 | Heavens to first aid! | Heavens to first aid! |
105 | 00:04:57,998 | 00:05:00,701 | Stop! Shame on ya! | Stop! Shame on ya! |
106 | 00:05:00,768 | 00:05:01,935 | [sniffles] | [sniffles] |
107 | 00:05:02,002 | 00:05:03,671 | [crying] | [crying] |
108 | 00:05:05,373 | 00:05:08,542 | I hope he doesn't yield to temptation again. | I hope he doesn't yield to temptation again. |
109 | 00:05:08,609 | 00:05:12,012 | I don't think I could stand it or sit it even. | I don't think I could stand it or sit it even. |
110 | 00:05:12,079 | 00:05:14,382 | I'll give you five dog biscuits! | I'll give you five dog biscuits! |
111 | 00:05:14,448 | 00:05:15,416 | (Snuffles) 'Huh?' | (Snuffles) 'Huh?' |
112 | 00:05:15,483 | 00:05:17,451 | Sing, my friend, sing. | Sing, my friend, sing. |
113 | 00:05:17,518 | 00:05:21,855 | Sing! Vocalize for heaven's sakes. | Sing! Vocalize for heaven's sakes. |
114 | 00:05:21,922 | 00:05:24,425 | * Ah-oooh ah-oooh ah-oooh ah-ooh * | * Ah-oooh ah-oooh ah-oooh ah-ooh * |
115 | 00:05:24,492 | 00:05:26,093 | chomp chomp chomp | chomp chomp chomp |
116 | 00:05:26,159 | 00:05:28,896 | * Ah-oooh ah-oooh ah-oooh ah-ooh * | * Ah-oooh ah-oooh ah-oooh ah-ooh * |
117 | 00:05:28,962 | 00:05:30,130 | chomp chomp chomp | chomp chomp chomp |
118 | 00:05:30,197 | 00:05:31,899 | * Ah-oooh ah-oooh ah-oooh ah-ooh ** | * Ah-oooh ah-oooh ah-oooh ah-ooh ** |
119 | 00:05:31,965 | 00:05:36,837 | Snuffles, I'll make it six and give you one on account. | Snuffles, I'll make it six and give you one on account. |
120 | 00:05:36,904 | 00:05:38,338 | Here. Catch! | Here. Catch! |
121 | 00:05:38,406 | 00:05:39,973 | Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. | Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. |
122 | 00:05:40,040 | 00:05:41,875 | Don't touch it. Remember. | Don't touch it. Remember. |
123 | 00:05:41,942 | 00:05:45,278 | Just one and the battle's lost. Defeated even. | Just one and the battle's lost. Defeated even. |
124 | 00:05:45,345 | 00:05:47,147 | Don't look at it. | Don't look at it. |
125 | 00:05:47,214 | 00:05:50,017 | [whimpering] | [whimpering] |
126 | 00:05:50,083 | 00:05:51,519 | Try to think of something else. | Try to think of something else. |
127 | 00:05:51,585 | 00:05:53,220 | Anything else will do. | Anything else will do. |
128 | 00:05:53,286 | 00:05:54,655 | 'Are you thinkin'?' | 'Are you thinkin'?' |
129 | 00:05:54,722 | 00:05:56,189 | Yeah, yeah, yeah, yeah. | Yeah, yeah, yeah, yeah. |
130 | 00:05:56,256 | 00:05:57,791 | 'What are you thinkin' about?' | 'What are you thinkin' about?' |
131 | 00:05:57,858 | 00:06:00,260 | Uh-uh, uh-uh-uh, uh-uh-uh-uh! | Uh-uh, uh-uh-uh, uh-uh-uh-uh! |
132 | 00:06:00,327 | 00:06:02,362 | You can have the whole box right now. | You can have the whole box right now. |
133 | 00:06:02,430 | 00:06:05,065 | How's that for a jolly good deal? | How's that for a jolly good deal? |
134 | 00:06:05,132 | 00:06:06,934 | I implore you, friend. | I implore you, friend. |
135 | 00:06:07,000 | 00:06:09,703 | Don't do it. Don't! | Don't do it. Don't! |
136 | 00:06:09,770 | 00:06:11,472 | thud | thud |
137 | 00:06:11,539 | 00:06:13,541 | [gulping] | [gulping] |
138 | 00:06:17,845 | 00:06:20,380 | By Gadfrey, he's swallowing the whole box at once! | By Gadfrey, he's swallowing the whole box at once! |
139 | 00:06:20,448 | 00:06:22,483 | Stand back, major! | Stand back, major! |
140 | 00:06:22,550 | 00:06:25,853 | This may well become a disaster area! | This may well become a disaster area! |
141 | 00:06:27,020 | 00:06:28,856 | Mm-mm-mmm! | Mm-mm-mmm! |
142 | 00:06:29,923 | 00:06:31,825 | Mm-mm-mmm! | Mm-mm-mmm! |
143 | 00:06:32,726 | 00:06:33,694 | Mmm! | Mmm! |
144 | 00:06:34,528 | 00:06:35,863 | crash | crash |
145 | 00:06:35,929 | 00:06:40,300 | Heavens to astronaut! He's gone clear out of sight! | Heavens to astronaut! He's gone clear out of sight! |
146 | 00:06:40,367 | 00:06:42,703 | Well, it's too bad, major. | Well, it's too bad, major. |
147 | 00:06:42,770 | 00:06:44,071 | Better luck next time | Better luck next time |
148 | 00:06:44,137 | 00:06:47,374 | and all that sporty-talk jazz. Ta-ta! | and all that sporty-talk jazz. Ta-ta! |
149 | 00:06:47,441 | 00:06:49,743 | Oh, no, you don't, you bounder! | Oh, no, you don't, you bounder! |
150 | 00:06:49,810 | 00:06:51,311 | Take.. | Take.. |
151 | 00:06:51,378 | 00:06:53,213 | Yeowch! | Yeowch! |
152 | 00:06:53,280 | 00:06:55,549 | Ah! | Ah! |
153 | 00:06:55,616 | 00:06:58,185 | Snagglepuss, you'll rue this day. | Snagglepuss, you'll rue this day. |
154 | 00:06:58,251 | 00:07:02,189 | Every dog has his day and so does a lion. | Every dog has his day and so does a lion. |
155 | 00:07:02,255 | 00:07:03,924 | So does a lion. | So does a lion. |
156 | 00:07:03,991 | 00:07:05,859 | Caranus even. | Caranus even. |
157 | 00:07:10,163 | 00:07:11,665 | [theme music] | [theme music] |