# Start End Original Translated
1 00:00:01,069 00:00:03,204 [theme music] [theme music]
2 00:00:24,758 00:00:26,694 [instrumental music] [instrumental music]
3 00:00:30,398 00:00:33,000 Fellow members of the Adventurer's Club Fellow members of the Adventurer's Club
4 00:00:33,067 00:00:35,503 by Gadfrey, I think I've found a way by Gadfrey, I think I've found a way
5 00:00:35,569 00:00:38,872 to capture Snagglepuss at long last. to capture Snagglepuss at long last.
6 00:00:38,939 00:00:40,208 [all laughing] [all laughing]
7 00:00:40,274 00:00:42,376 (male #1) That's a good one! (male #1) That's a good one!
8 00:00:42,443 00:00:45,113 Oh, come now, major, you must be joshing. Oh, come now, major, you must be joshing.
9 00:00:45,179 00:00:47,215 I say, you've always come out I say, you've always come out
10 00:00:47,281 00:00:49,250 second best with Snagglepuss, you know. second best with Snagglepuss, you know.
11 00:00:49,317 00:00:51,585 By George, I'll show you. By George, I'll show you.
12 00:00:51,652 00:00:53,487 [whistles] [whistles]
13 00:00:53,554 00:00:56,257 Uh-uh, uh-uh-uh, uh-uh-uh-uh! Uh-uh, uh-uh-uh, uh-uh-uh-uh!
14 00:00:56,324 00:00:58,426 His name is Snuffles His name is Snuffles
15 00:00:58,492 00:01:02,430 and he'd tackle a dozen wild gorillas for a dog biscuit. and he'd tackle a dozen wild gorillas for a dog biscuit.
16 00:01:02,496 00:01:03,997 Wouldn't you, Snuffles, old boy? Wouldn't you, Snuffles, old boy?
17 00:01:04,064 00:01:05,633 [muttering] [muttering]
18 00:01:07,535 00:01:11,038 (major) 'Here's a dog biscuit for you, Snuffles. Catch.' (major) 'Here's a dog biscuit for you, Snuffles. Catch.'
19 00:01:11,105 00:01:13,141 [gulps] [gulps]
20 00:01:13,207 00:01:15,109 Mm-mm-mmm! Mm-mm-mmm!
21 00:01:16,009 00:01:19,113 Mm-mm-mmm! Mm-mm-mmm!
22 00:01:21,749 00:01:23,451 Ah! Ah!
23 00:01:24,985 00:01:27,555 (major) 'Come, Snuffles, it's yoicks away' (major) 'Come, Snuffles, it's yoicks away'
24 00:01:27,621 00:01:29,890 'and the jolly good lion hunt, eh, boy?' 'and the jolly good lion hunt, eh, boy?'
25 00:01:29,957 00:01:31,625 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
26 00:01:33,827 00:01:37,631 * While strollin' through the park one day * * While strollin' through the park one day *
27 00:01:37,698 00:01:41,068 * 'Twas in the merry month of May * * 'Twas in the merry month of May *
28 00:01:41,135 00:01:44,772 Or was it the frosty month of Septober? Or was it the frosty month of Septober?
29 00:01:44,838 00:01:47,241 It makes no never mind because.. It makes no never mind because..
30 00:01:47,308 00:01:49,943 * I was taken by surprise ** * I was taken by surprise **
31 00:01:50,010 00:01:51,912 [gun firing] [gun firing]
32 00:01:51,979 00:01:53,147 Huh? Huh?
33 00:01:53,214 00:01:54,615 (major) 'By Gadfrey, Snagglepuss' (major) 'By Gadfrey, Snagglepuss'
34 00:01:54,682 00:01:57,285 'your day of reckoning has come at last.' 'your day of reckoning has come at last.'
35 00:01:57,351 00:02:01,088 It's the major, come all the way from Tallahassee It's the major, come all the way from Tallahassee
36 00:02:01,155 00:02:04,425 where he shot me in the high grassy. where he shot me in the high grassy.
37 00:02:04,492 00:02:06,160 Or did he gun me in the gloamin'? Or did he gun me in the gloamin'?
38 00:02:06,227 00:02:08,396 - You know, Wyoming! - Neither. - You know, Wyoming! - Neither.
39 00:02:08,462 00:02:11,832 I shot you in the county seat of old Mesquite. I shot you in the county seat of old Mesquite.
40 00:02:11,899 00:02:15,869 But none-the-nevertheless I got away, diddle di? But none-the-nevertheless I got away, diddle di?
41 00:02:15,936 00:02:18,038 'You won't get away this time.' 'You won't get away this time.'
42 00:02:18,105 00:02:19,707 'Here, Snuffles.' 'Here, Snuffles.'
43 00:02:21,609 00:02:22,676 screech screech
44 00:02:22,743 00:02:25,413 - 'You may have half a biscuit.' - Huh? - 'You may have half a biscuit.' - Huh?
45 00:02:25,479 00:02:28,182 [mutters] Why you no good cheapskate.. [mutters] Why you no good cheapskate..
46 00:02:28,249 00:02:30,584 [muttering] [muttering]
47 00:02:30,651 00:02:32,286 thud thud thud thud thud thud
48 00:02:33,554 00:02:35,389 Alright. Which shall it be? Alright. Which shall it be?
49 00:02:35,456 00:02:37,925 Half a biscuit or none? Half a biscuit or none?
50 00:02:37,991 00:02:39,092 [gulps] [gulps]
51 00:02:39,159 00:02:40,694 'Mm-mm-mmm!' 'Mm-mm-mmm!'
52 00:02:40,761 00:02:42,563 'Mm-mm-mmm!' 'Mm-mm-mmm!'
53 00:02:42,630 00:02:44,131 boing boing
54 00:02:44,198 00:02:45,966 Ah! Ah!
55 00:02:46,033 00:02:47,601 (major) 'Amazing!' (major) 'Amazing!'
56 00:02:47,668 00:02:50,771 (Snagglepuss) 'Snuffles! My old canine companion!' (Snagglepuss) 'Snuffles! My old canine companion!'
57 00:02:50,838 00:02:55,509 Long time no see or shake hands, even! Long time no see or shake hands, even!
58 00:02:55,576 00:02:57,311 Why, you old son of a gun. Why, you old son of a gun.
59 00:02:57,378 00:02:59,213 [chuckling] [chuckling]
60 00:02:59,280 00:03:00,981 That goes double. That goes double.
61 00:03:01,048 00:03:02,149 Quadruple, even. Quadruple, even.
62 00:03:02,216 00:03:05,886 No, no, no, chomp him or, by Gadfrey No, no, no, chomp him or, by Gadfrey
63 00:03:05,953 00:03:07,888 you'll get no more dog biscuits! you'll get no more dog biscuits!
64 00:03:07,955 00:03:09,022 (Snuffles) Uh-oh. (Snuffles) Uh-oh.
65 00:03:09,089 00:03:11,058 What can I do for you, old pal? What can I do for you, old pal?
66 00:03:11,124 00:03:13,861 Just name it. Name it! Just name it. Name it!
67 00:03:13,927 00:03:16,564 Uh-uh, uh-uh-uh, uh-uh-uh-uh! Uh-uh, uh-uh-uh, uh-uh-uh-uh!
68 00:03:16,630 00:03:18,566 I'm afraid you got me there, pal. I'm afraid you got me there, pal.
69 00:03:18,632 00:03:23,036 Like Mother Hubbard, my cupboard is bare. Empty even. Like Mother Hubbard, my cupboard is bare. Empty even.
70 00:03:23,103 00:03:25,539 (Snuffles) 'Tsk tsk tsk.' (Snuffles) 'Tsk tsk tsk.'
71 00:03:25,606 00:03:26,707 Yeowch! Yeowch!
72 00:03:26,774 00:03:30,578 Exit, smartin' all the way, stage left. Exit, smartin' all the way, stage left.
73 00:03:32,280 00:03:33,814 thud thud
74 00:03:33,881 00:03:38,185 Drag him out, Snuffles, and you shall have a whole dog biscuit! Drag him out, Snuffles, and you shall have a whole dog biscuit!
75 00:03:38,252 00:03:39,987 [muttering] [muttering]
76 00:03:41,389 00:03:43,156 No, no. Wait! No, no. Wait!
77 00:03:43,223 00:03:45,293 Consider the quenceconses. Consider the quenceconses.
78 00:03:45,359 00:03:46,960 You'd throw your friend to the hunter You'd throw your friend to the hunter
79 00:03:47,027 00:03:49,229 and for what? For what? and for what? For what?
80 00:03:49,297 00:03:51,231 For two dog biscuits. For two dog biscuits.
81 00:03:51,299 00:03:53,767 [Snuffles growling] [Snuffles growling]
82 00:03:53,834 00:03:56,236 (Snagglepuss) 'Stop! Stop!' (Snagglepuss) 'Stop! Stop!'
83 00:03:56,304 00:03:57,638 'You don't know what you're doing.' 'You don't know what you're doing.'
84 00:03:57,705 00:04:00,341 - Stop even. - Hmm. - Stop even. - Hmm.
85 00:04:00,408 00:04:04,412 It's me, Snagglepuss, your bosom buddy. It's me, Snagglepuss, your bosom buddy.
86 00:04:04,478 00:04:08,916 You were gonna chomp me for two measly dog biscuits. You were gonna chomp me for two measly dog biscuits.
87 00:04:08,982 00:04:11,719 Four shame. Five shame even. Four shame. Five shame even.
88 00:04:11,785 00:04:13,587 [sniffles] [sniffles]
89 00:04:13,654 00:04:15,323 [crying] [crying]
90 00:04:18,359 00:04:21,929 That's it. Cry. Get it out of your system. That's it. Cry. Get it out of your system.
91 00:04:21,995 00:04:23,431 Cry me a river. Cry me a river.
92 00:04:23,497 00:04:25,733 (major) 'I'll give you three dog biscuits!' (major) 'I'll give you three dog biscuits!'
93 00:04:25,799 00:04:26,934 Huh? Huh?
94 00:04:28,369 00:04:30,438 Fight it, pal, fight it. Fight it, pal, fight it.
95 00:04:30,504 00:04:32,172 Think of something else. Think of something else.
96 00:04:32,239 00:04:34,107 I got it. Let's sing. I got it. Let's sing.
97 00:04:34,174 00:04:37,878 * While strollin' through the park one day * * While strollin' through the park one day *
98 00:04:37,945 00:04:40,914 * Ah-oooh ah-oooh ah-oooh ah-ooh * * Ah-oooh ah-oooh ah-oooh ah-ooh *
99 00:04:40,981 00:04:44,217 * 'Twas in the merry month of May * * 'Twas in the merry month of May *
100 00:04:44,284 00:04:46,354 I'll give you four dog biscuits! I'll give you four dog biscuits!
101 00:04:46,420 00:04:48,456 * I was taken by surprise.. ** * I was taken by surprise.. **
102 00:04:48,522 00:04:51,625 [Snuffles chomps] Yeowch! It's me, Snuffles. [Snuffles chomps] Yeowch! It's me, Snuffles.
103 00:04:51,692 00:04:56,296 It's me, your old pal, your buddy. Bosom, even. It's me, your old pal, your buddy. Bosom, even.
104 00:04:56,364 00:04:57,931 Heavens to first aid! Heavens to first aid!
105 00:04:57,998 00:05:00,701 Stop! Shame on ya! Stop! Shame on ya!
106 00:05:00,768 00:05:01,935 [sniffles] [sniffles]
107 00:05:02,002 00:05:03,671 [crying] [crying]
108 00:05:05,373 00:05:08,542 I hope he doesn't yield to temptation again. I hope he doesn't yield to temptation again.
109 00:05:08,609 00:05:12,012 I don't think I could stand it or sit it even. I don't think I could stand it or sit it even.
110 00:05:12,079 00:05:14,382 I'll give you five dog biscuits! I'll give you five dog biscuits!
111 00:05:14,448 00:05:15,416 (Snuffles) 'Huh?' (Snuffles) 'Huh?'
112 00:05:15,483 00:05:17,451 Sing, my friend, sing. Sing, my friend, sing.
113 00:05:17,518 00:05:21,855 Sing! Vocalize for heaven's sakes. Sing! Vocalize for heaven's sakes.
114 00:05:21,922 00:05:24,425 * Ah-oooh ah-oooh ah-oooh ah-ooh * * Ah-oooh ah-oooh ah-oooh ah-ooh *
115 00:05:24,492 00:05:26,093 chomp chomp chomp chomp chomp chomp
116 00:05:26,159 00:05:28,896 * Ah-oooh ah-oooh ah-oooh ah-ooh * * Ah-oooh ah-oooh ah-oooh ah-ooh *
117 00:05:28,962 00:05:30,130 chomp chomp chomp chomp chomp chomp
118 00:05:30,197 00:05:31,899 * Ah-oooh ah-oooh ah-oooh ah-ooh ** * Ah-oooh ah-oooh ah-oooh ah-ooh **
119 00:05:31,965 00:05:36,837 Snuffles, I'll make it six and give you one on account. Snuffles, I'll make it six and give you one on account.
120 00:05:36,904 00:05:38,338 Here. Catch! Here. Catch!
121 00:05:38,406 00:05:39,973 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
122 00:05:40,040 00:05:41,875 Don't touch it. Remember. Don't touch it. Remember.
123 00:05:41,942 00:05:45,278 Just one and the battle's lost. Defeated even. Just one and the battle's lost. Defeated even.
124 00:05:45,345 00:05:47,147 Don't look at it. Don't look at it.
125 00:05:47,214 00:05:50,017 [whimpering] [whimpering]
126 00:05:50,083 00:05:51,519 Try to think of something else. Try to think of something else.
127 00:05:51,585 00:05:53,220 Anything else will do. Anything else will do.
128 00:05:53,286 00:05:54,655 'Are you thinkin'?' 'Are you thinkin'?'
129 00:05:54,722 00:05:56,189 Yeah, yeah, yeah, yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah.
130 00:05:56,256 00:05:57,791 'What are you thinkin' about?' 'What are you thinkin' about?'
131 00:05:57,858 00:06:00,260 Uh-uh, uh-uh-uh, uh-uh-uh-uh! Uh-uh, uh-uh-uh, uh-uh-uh-uh!
132 00:06:00,327 00:06:02,362 You can have the whole box right now. You can have the whole box right now.
133 00:06:02,430 00:06:05,065 How's that for a jolly good deal? How's that for a jolly good deal?
134 00:06:05,132 00:06:06,934 I implore you, friend. I implore you, friend.
135 00:06:07,000 00:06:09,703 Don't do it. Don't! Don't do it. Don't!
136 00:06:09,770 00:06:11,472 thud thud
137 00:06:11,539 00:06:13,541 [gulping] [gulping]
138 00:06:17,845 00:06:20,380 By Gadfrey, he's swallowing the whole box at once! By Gadfrey, he's swallowing the whole box at once!
139 00:06:20,448 00:06:22,483 Stand back, major! Stand back, major!
140 00:06:22,550 00:06:25,853 This may well become a disaster area! This may well become a disaster area!
141 00:06:27,020 00:06:28,856 Mm-mm-mmm! Mm-mm-mmm!
142 00:06:29,923 00:06:31,825 Mm-mm-mmm! Mm-mm-mmm!
143 00:06:32,726 00:06:33,694 Mmm! Mmm!
144 00:06:34,528 00:06:35,863 crash crash
145 00:06:35,929 00:06:40,300 Heavens to astronaut! He's gone clear out of sight! Heavens to astronaut! He's gone clear out of sight!
146 00:06:40,367 00:06:42,703 Well, it's too bad, major. Well, it's too bad, major.
147 00:06:42,770 00:06:44,071 Better luck next time Better luck next time
148 00:06:44,137 00:06:47,374 and all that sporty-talk jazz. Ta-ta! and all that sporty-talk jazz. Ta-ta!
149 00:06:47,441 00:06:49,743 Oh, no, you don't, you bounder! Oh, no, you don't, you bounder!
150 00:06:49,810 00:06:51,311 Take.. Take..
151 00:06:51,378 00:06:53,213 Yeowch! Yeowch!
152 00:06:53,280 00:06:55,549 Ah! Ah!
153 00:06:55,616 00:06:58,185 Snagglepuss, you'll rue this day. Snagglepuss, you'll rue this day.
154 00:06:58,251 00:07:02,189 Every dog has his day and so does a lion. Every dog has his day and so does a lion.
155 00:07:02,255 00:07:03,924 So does a lion. So does a lion.
156 00:07:03,991 00:07:05,859 Caranus even. Caranus even.
157 00:07:10,163 00:07:11,665 [theme music] [theme music]