# Start End Original Translated
1 00:00:00,634 00:00:03,104 [instrumental music] [instrumental music]
2 00:00:24,392 00:00:25,559 (Barker) 'Hurry! Hurry!' (Barker) 'Hurry! Hurry!'
3 00:00:25,626 00:00:27,761 'Who's next to tame the lion?' 'Who's next to tame the lion?'
4 00:00:27,828 00:00:29,430 Three shots for a dime! Three shots for a dime!
5 00:00:29,497 00:00:33,201 Take careful aim and tame the lion! Take careful aim and tame the lion!
6 00:00:33,267 00:00:35,769 What could he possibly whatsoever mean What could he possibly whatsoever mean
7 00:00:35,836 00:00:37,938 by "Tame the lion?" by "Tame the lion?"
8 00:00:38,005 00:00:40,708 I took this job on a trial basis. I took this job on a trial basis.
9 00:00:40,774 00:00:42,743 Temporary, even. Temporary, even.
10 00:00:42,810 00:00:44,445 I wonder if it's steady? I wonder if it's steady?
11 00:00:44,512 00:00:45,879 Youch! Youch!
12 00:00:45,946 00:00:47,581 I'll never know. I'll never know.
13 00:00:48,916 00:00:50,384 Heavens to Murgatroyd! Heavens to Murgatroyd!
14 00:00:50,451 00:00:54,522 I'd never make the 20-year gold watch on this job! I'd never make the 20-year gold watch on this job!
15 00:00:54,588 00:00:56,124 [carnival music] [carnival music]
16 00:00:56,190 00:00:58,226 (crowd) 'We want our money back!' (crowd) 'We want our money back!'
17 00:00:58,292 00:01:00,328 'We want our money back!' 'We want our money back!'
18 00:01:00,394 00:01:01,362 (male #1) 'Yeah!' (male #1) 'Yeah!'
19 00:01:01,429 00:01:03,331 'We paid to see K.O. Kangy' 'We paid to see K.O. Kangy'
20 00:01:03,397 00:01:04,965 'fight the champ!' 'fight the champ!'
21 00:01:05,032 00:01:06,600 Ladies and gentlemen! Ladies and gentlemen!
22 00:01:06,667 00:01:09,570 Even though the champ ran out on the fight Even though the champ ran out on the fight
23 00:01:09,637 00:01:11,139 it just so happens it just so happens
24 00:01:11,205 00:01:13,307 we found a substitute we found a substitute
25 00:01:13,374 00:01:15,809 who isn't afraid to fight who isn't afraid to fight
26 00:01:15,876 00:01:17,845 'K.O. Kangy!' 'K.O. Kangy!'
27 00:01:17,911 00:01:20,848 [gibberish] [gibberish]
28 00:01:20,914 00:01:23,050 [all cheering] [all cheering]
29 00:01:23,117 00:01:24,552 Me and my big mouth. Me and my big mouth.
30 00:01:24,618 00:01:27,488 Where am I gonna find a substitute to do the job? Where am I gonna find a substitute to do the job?
31 00:01:27,555 00:01:29,290 (Snagglepuss) Did you say job? (Snagglepuss) Did you say job?
32 00:01:29,357 00:01:32,193 I happen to be financially embarrassed. I happen to be financially embarrassed.
33 00:01:32,260 00:01:33,961 Mortified, even. Mortified, even.
34 00:01:34,027 00:01:35,596 Could this be me lucky day? Could this be me lucky day?
35 00:01:35,663 00:01:36,964 (Snagglepuss) 'Could be.' (Snagglepuss) 'Could be.'
36 00:01:37,030 00:01:38,166 'I'm a diamond setter' 'I'm a diamond setter'
37 00:01:38,232 00:01:40,234 a gold smelter a gold smelter
38 00:01:40,301 00:01:41,902 a ruby polisher a ruby polisher
39 00:01:41,969 00:01:43,637 and I scale fishes. and I scale fishes.
40 00:01:43,704 00:01:47,741 Hmm. He looks big enough to take on K.O. Kangy. Hmm. He looks big enough to take on K.O. Kangy.
41 00:01:47,808 00:01:50,110 I have initiative, brains I have initiative, brains
42 00:01:50,178 00:01:52,980 also, sweetbreads, ambition also, sweetbreads, ambition
43 00:01:53,046 00:01:54,982 and I've been vaccinated. and I've been vaccinated.
44 00:01:55,048 00:01:57,718 What do you say? What do you say? What do you say? What do you say?
45 00:01:57,785 00:01:59,653 'Ow are you on boxing? 'Ow are you on boxing?
46 00:01:59,720 00:02:00,921 Boxin' what? Boxin' what?
47 00:02:00,988 00:02:03,191 Oranges? Kumquats? Oranges? Kumquats?
48 00:02:03,257 00:02:04,858 Goquats, even. Goquats, even.
49 00:02:04,925 00:02:07,195 No! I mean fightin'. No! I mean fightin'.
50 00:02:07,261 00:02:10,264 Sir, you're talkin' to a lion. Sir, you're talkin' to a lion.
51 00:02:10,331 00:02:11,765 Who do I have to fight? Who do I have to fight?
52 00:02:11,832 00:02:12,933 Who do I have to fight? Who do I have to fight?
53 00:02:13,000 00:02:14,101 (male #2) 'Er, uh...uh..' (male #2) 'Er, uh...uh..'
54 00:02:14,168 00:02:16,337 ...a-a mouse from Australia. ...a-a mouse from Australia.
55 00:02:16,404 00:02:17,505 'I'll give you ten bucks.' 'I'll give you ten bucks.'
56 00:02:17,571 00:02:20,608 Ten bucks just to fight a mouse? Ten bucks just to fight a mouse?
57 00:02:20,674 00:02:23,611 Sir, are you pullin' my leg?' Sir, are you pullin' my leg?'
58 00:02:23,677 00:02:24,678 'Arm, even? 'Arm, even?
59 00:02:24,745 00:02:27,881 Australian mice are rather large, you know? Australian mice are rather large, you know?
60 00:02:27,948 00:02:29,717 Heavens to Lilliput! Heavens to Lilliput!
61 00:02:29,783 00:02:32,220 How large can a mouse get? How large can a mouse get?
62 00:02:32,286 00:02:34,355 Then you're hired, if you don't chicken out. Then you're hired, if you don't chicken out.
63 00:02:34,422 00:02:37,491 I repeat, I'm a lion! I repeat, I'm a lion!
64 00:02:37,558 00:02:39,760 There are no feathers on me! There are no feathers on me!
65 00:02:39,827 00:02:41,262 [drumroll] [drumroll]
66 00:02:41,329 00:02:44,198 Ladies and gentlemen Ladies and gentlemen
67 00:02:44,265 00:02:46,467 in this corner, I give ya in this corner, I give ya
68 00:02:46,534 00:02:49,337 Snagglepuss the lion-hearted. Snagglepuss the lion-hearted.
69 00:02:49,403 00:02:51,972 Greetings, sport fans. Greetings, sport fans.
70 00:02:52,039 00:02:54,141 (crowd) 'Yay!' (crowd) 'Yay!'
71 00:02:54,208 00:02:56,477 Up and over! Up and over!
72 00:02:57,878 00:03:00,248 Don't think the boxin' commission Don't think the boxin' commission
73 00:03:00,314 00:03:02,816 ain't gonna hear about this. ain't gonna hear about this.
74 00:03:02,883 00:03:04,818 And in this corner And in this corner
75 00:03:04,885 00:03:07,921 Australia's pride and joy Australia's pride and joy
76 00:03:07,988 00:03:10,658 K.O. Kangy! K.O. Kangy!
77 00:03:10,724 00:03:13,261 [gibberish] [gibberish]
78 00:03:13,327 00:03:15,429 [crowd cheering] [crowd cheering]
79 00:03:16,730 00:03:19,700 Heavens to giant economy size. Heavens to giant economy size.
80 00:03:19,767 00:03:21,902 This is a mouse? This is a mouse?
81 00:03:21,969 00:03:24,838 Will the fighters come to the center of the ring Will the fighters come to the center of the ring
82 00:03:24,905 00:03:27,007 for their instructions? for their instructions?
83 00:03:27,074 00:03:29,810 Now, you both know the rules. Now, you both know the rules.
84 00:03:29,877 00:03:32,880 Marquis of Queensboro Bridge, of course. Marquis of Queensboro Bridge, of course.
85 00:03:32,946 00:03:34,715 Are there any questions? Are there any questions?
86 00:03:34,782 00:03:36,350 [K.O. chattering] [K.O. chattering]
87 00:03:36,417 00:03:37,685 Yes, K.O.? Yes, K.O.?
88 00:03:37,751 00:03:39,420 [gibberish] [gibberish]
89 00:03:40,888 00:03:41,955 honk honk honk honk
90 00:03:42,022 00:03:44,157 Youch! Youch!
91 00:03:44,224 00:03:48,161 No, Kangy, nose-squeezin' is out. No, Kangy, nose-squeezin' is out.
92 00:03:48,228 00:03:49,497 Anything else? Anything else?
93 00:03:49,563 00:03:50,898 [K.O. chattering] [K.O. chattering]
94 00:03:52,232 00:03:54,335 (Snagglepuss) 'Ouch! Ouch! Ouch!' (Snagglepuss) 'Ouch! Ouch! Ouch!'
95 00:03:54,402 00:03:56,404 [gibberish] [gibberish]
96 00:03:56,470 00:03:59,307 No, Kangy, stomping's out too. No, Kangy, stomping's out too.
97 00:03:59,373 00:04:00,808 Not cricket, you know? Not cricket, you know?
98 00:04:00,874 00:04:02,576 Now I know why they call Now I know why they call
99 00:04:02,643 00:04:05,546 Australia Down Under. Australia Down Under.
100 00:04:05,613 00:04:08,816 Now, go to your corners and come out fightin'. Now, go to your corners and come out fightin'.
101 00:04:08,882 00:04:10,318 Somethin' tells me Somethin' tells me
102 00:04:10,384 00:04:13,421 ten bucks ain't gonna be enough for this job. ten bucks ain't gonna be enough for this job.
103 00:04:13,487 00:04:16,657 I'm gonna need a few extra bucks for bandages! I'm gonna need a few extra bucks for bandages!
104 00:04:16,724 00:04:19,627 [gibberish] [gibberish]
105 00:04:21,362 00:04:23,030 Spar, spar. Spar, spar.
106 00:04:23,096 00:04:24,197 Mmm! Mmm! Mmm! Mmm!
107 00:04:24,264 00:04:25,333 Feint with your right Feint with your right
108 00:04:25,399 00:04:26,634 feint with your left! feint with your left!
109 00:04:26,700 00:04:29,069 Sucker him into an openin' and then.. Sucker him into an openin' and then..
110 00:04:29,136 00:04:31,505 wham wham
111 00:04:31,572 00:04:34,241 Hmm...let's try that one again. Hmm...let's try that one again.
112 00:04:34,308 00:04:36,777 Spar, spar...spar. Spar, spar...spar.
113 00:04:36,844 00:04:37,878 Hmm! Hmm! Hmm! Hmm!
114 00:04:37,945 00:04:39,547 Feint with your right, sucker him Feint with your right, sucker him
115 00:04:39,613 00:04:41,649 into an openin' and then.. into an openin' and then..
116 00:04:41,715 00:04:42,683 Ha ha! Ha ha!
117 00:04:42,750 00:04:44,752 I haven't lost my cunnin'. I haven't lost my cunnin'.
118 00:04:44,818 00:04:46,320 Sneaky, even. Sneaky, even.
119 00:04:46,387 00:04:48,021 toink toink toink toink
120 00:04:48,088 00:04:49,657 Who's there? Who's there?
121 00:04:49,723 00:04:50,691 wham wham
122 00:04:50,758 00:04:51,859 crash crash
123 00:04:52,826 00:04:54,227 That does it. That does it.
124 00:04:54,294 00:04:55,663 You shall now sample You shall now sample
125 00:04:55,729 00:04:58,298 my marbleizin' propeller punch. my marbleizin' propeller punch.
126 00:04:58,366 00:04:59,333 Contact. Contact.
127 00:04:59,400 00:05:02,035 [whirring] [whirring]
128 00:05:02,102 00:05:03,571 Hey! Hold it! Hey! Hold it!
129 00:05:03,637 00:05:05,205 Hold it! Hold it!
130 00:05:05,272 00:05:07,140 Heavens to Wright brothers! Heavens to Wright brothers!
131 00:05:07,207 00:05:08,876 I'm aloft! I'm aloft!
132 00:05:11,479 00:05:13,881 thud thud thud thud
133 00:05:13,947 00:05:17,485 'I think I'll play it safe and take the full count.' 'I think I'll play it safe and take the full count.'
134 00:05:19,987 00:05:22,255 Let's separate the men from the boys Let's separate the men from the boys
135 00:05:22,322 00:05:23,957 and have at it. and have at it.
136 00:05:24,024 00:05:25,726 toing toing toing toing toing toing
137 00:05:25,793 00:05:28,929 Hey! Hold still, ya show-off ya! Hey! Hold still, ya show-off ya!
138 00:05:28,996 00:05:31,064 Now say bye-bye. Now say bye-bye.
139 00:05:31,131 00:05:33,467 Hey! Who's holdin' who? Hey! Who's holdin' who?
140 00:05:34,868 00:05:38,606 Oh, so you want to sit this one out, eh? Oh, so you want to sit this one out, eh?
141 00:05:38,672 00:05:39,707 'Whoo!' 'Whoo!'
142 00:05:40,641 00:05:43,777 twang twang twang twang twang twang
143 00:05:45,513 00:05:48,382 Ouch! Ooh! Ouch! Ouch! Ooh! Ouch!
144 00:05:50,083 00:05:51,452 Of course, you realize Of course, you realize
145 00:05:51,519 00:05:54,722 you were saved by the bell just in time. you were saved by the bell just in time.
146 00:05:55,789 00:05:57,425 crash crash
147 00:05:57,491 00:05:59,827 [gibberish] [gibberish]
148 00:05:59,893 00:06:01,929 I'll beat a strategic retreat I'll beat a strategic retreat
149 00:06:01,995 00:06:03,497 on my bicycle. on my bicycle.
150 00:06:03,564 00:06:05,966 toing toing toing toing toing toing
151 00:06:06,033 00:06:07,935 'Hey! Put me down!' 'Hey! Put me down!'
152 00:06:08,001 00:06:10,938 [gibberish] [gibberish]
153 00:06:13,907 00:06:15,443 crash crash
154 00:06:17,010 00:06:18,211 Light on or off Light on or off
155 00:06:18,278 00:06:20,213 it makes no difference to me. it makes no difference to me.
156 00:06:20,280 00:06:21,615 [gibberish] [gibberish]
157 00:06:22,215 00:06:23,684 Come and get it! Come and get it!
158 00:06:23,751 00:06:24,885 thud thud
159 00:06:26,353 00:06:28,456 [gibberish] [gibberish]
160 00:06:29,790 00:06:30,891 Yech! Yech!
161 00:06:32,426 00:06:34,462 Heavens to Murgatroyd! Heavens to Murgatroyd!
162 00:06:34,528 00:06:36,263 I've been minimized. I've been minimized.
163 00:06:36,329 00:06:38,566 [gibberish] [gibberish]
164 00:06:42,770 00:06:45,305 Exit Snagglepuss the chicken-hearted. Exit Snagglepuss the chicken-hearted.
165 00:06:45,372 00:06:46,874 Stage left. Stage left.
166 00:06:49,443 00:06:50,544 Hurry! Hurry! Hurry! Hurry!
167 00:06:50,611 00:06:53,847 Step right up and tame the lion! Step right up and tame the lion!
168 00:06:53,914 00:06:56,850 Ouch! Ouch! Ouch! Ouch!
169 00:06:56,917 00:06:58,285 Ouch! Ouch!
170 00:06:58,351 00:06:59,953 At least on this job At least on this job
171 00:07:00,020 00:07:02,089 the rest of me is safe. the rest of me is safe.
172 00:07:02,155 00:07:04,157 Unscratched, even. Unscratched, even.
173 00:07:04,224 00:07:07,160 [instrumental music] [instrumental music]
174 00:07:09,730 00:07:12,866 [instrumental music] [instrumental music]