This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:01,202 | 00:00:04,105 | [instrumental music] | [instrumental music] |
2 | 00:00:20,088 | 00:00:22,856 | (male #1) 'Hey, it looks like we're in trouble.' | (male #1) 'Hey, it looks like we're in trouble.' |
3 | 00:00:22,923 | 00:00:24,125 | Now where are we gonna run the tracks? | Now where are we gonna run the tracks? |
4 | 00:00:24,192 | 00:00:25,626 | That mountain's in the way. | That mountain's in the way. |
5 | 00:00:25,693 | 00:00:28,529 | You're right. I guess we'll have to dig a tunnel. | You're right. I guess we'll have to dig a tunnel. |
6 | 00:00:28,596 | 00:00:31,932 | Say, look. There's a ready-made tunnel right over there. | Say, look. There's a ready-made tunnel right over there. |
7 | 00:00:31,999 | 00:00:33,867 | (male #2) 'You mean the one with the door in it?' | (male #2) 'You mean the one with the door in it?' |
8 | 00:00:33,934 | 00:00:36,070 | Yeah, yeah! Why not? | Yeah, yeah! Why not? |
9 | 00:00:36,137 | 00:00:38,339 | - Okay. Let's do it. - Good. | - Okay. Let's do it. - Good. |
10 | 00:00:38,406 | 00:00:40,141 | - 'Now, break it down.' - Right. | - 'Now, break it down.' - Right. |
11 | 00:00:40,208 | 00:00:42,476 | wham wham wham | wham wham wham |
12 | 00:00:43,311 | 00:00:45,179 | Heavens to Murgatroyd! | Heavens to Murgatroyd! |
13 | 00:00:45,246 | 00:00:47,881 | Somebody has terribly large k-nuckles. | Somebody has terribly large k-nuckles. |
14 | 00:00:47,948 | 00:00:49,983 | To k-nock with, even. | To k-nock with, even. |
15 | 00:00:50,050 | 00:00:51,919 | 'Believe it or not, I heard ya!' | 'Believe it or not, I heard ya!' |
16 | 00:00:51,985 | 00:00:53,587 | 'I heard ya!' | 'I heard ya!' |
17 | 00:00:53,654 | 00:00:55,689 | Someone's in there. | Someone's in there. |
18 | 00:00:55,756 | 00:00:59,560 | If you're sellin' doorbells, I'll buy one. | If you're sellin' doorbells, I'll buy one. |
19 | 00:00:59,627 | 00:01:03,063 | It's a lion! Help! | It's a lion! Help! |
20 | 00:01:03,131 | 00:01:06,100 | You're not gonna let a measly lion scare ya? | You're not gonna let a measly lion scare ya? |
21 | 00:01:06,167 | 00:01:08,136 | He don't look so measly to me. | He don't look so measly to me. |
22 | 00:01:08,202 | 00:01:11,439 | Oh, boy. The help you gotta put up with these days. | Oh, boy. The help you gotta put up with these days. |
23 | 00:01:11,505 | 00:01:14,142 | Hey, Jack, bring out that battering ram. | Hey, Jack, bring out that battering ram. |
24 | 00:01:14,208 | 00:01:15,943 | (Jack) 'Okay!' | (Jack) 'Okay!' |
25 | 00:01:16,009 | 00:01:18,712 | Battering ram? Railroad tracks? | Battering ram? Railroad tracks? |
26 | 00:01:18,779 | 00:01:23,284 | Oh, ho! So that's their dastardly plan, is it? | Oh, ho! So that's their dastardly plan, is it? |
27 | 00:01:23,351 | 00:01:26,220 | Gentlemen, there are a couple of reasons | Gentlemen, there are a couple of reasons |
28 | 00:01:26,287 | 00:01:28,656 | why a railroad can't go through here. | why a railroad can't go through here. |
29 | 00:01:28,722 | 00:01:32,726 | Firstly, a lion's home is his castle. | Firstly, a lion's home is his castle. |
30 | 00:01:32,793 | 00:01:35,363 | And secondly, you can't because-- | And secondly, you can't because-- |
31 | 00:01:35,429 | 00:01:37,198 | Hit it hard, man! | Hit it hard, man! |
32 | 00:01:37,265 | 00:01:40,968 | Yikes! My castle's in a state of siege. | Yikes! My castle's in a state of siege. |
33 | 00:01:41,034 | 00:01:43,337 | Up, ramparts. | Up, ramparts. |
34 | 00:01:43,404 | 00:01:46,106 | And exit stage left. | And exit stage left. |
35 | 00:01:46,174 | 00:01:47,341 | pew | pew |
36 | 00:01:49,543 | 00:01:50,811 | thud | thud |
37 | 00:01:55,516 | 00:01:57,385 | What do you mean, you've tried everything | What do you mean, you've tried everything |
38 | 00:01:57,451 | 00:01:58,886 | but he won't budge? | but he won't budge? |
39 | 00:01:58,952 | 00:02:03,291 | Oh...then I'll get my old school chum, Major Minor | Oh...then I'll get my old school chum, Major Minor |
40 | 00:02:03,357 | 00:02:04,425 | the lion hunter. | the lion hunter. |
41 | 00:02:04,492 | 00:02:06,360 | He'll make him budge. | He'll make him budge. |
42 | 00:02:07,094 | 00:02:09,129 | [telephone ringing] | [telephone ringing] |
43 | 00:02:10,097 | 00:02:11,465 | Adventurers Club. | Adventurers Club. |
44 | 00:02:11,532 | 00:02:13,567 | Ibex travelers, aardvark hunters | Ibex travelers, aardvark hunters |
45 | 00:02:13,634 | 00:02:15,403 | etcetera, for hire. | etcetera, for hire. |
46 | 00:02:15,469 | 00:02:17,871 | Who? Oh, yes, he's here. | Who? Oh, yes, he's here. |
47 | 00:02:17,938 | 00:02:20,841 | - It's for you, Major Minor. - 'Thank you.' | - It's for you, Major Minor. - 'Thank you.' |
48 | 00:02:22,176 | 00:02:23,777 | By Godfrey, I'll do it! | By Godfrey, I'll do it! |
49 | 00:02:23,844 | 00:02:27,648 | I'll route the recalcitrant beast immediately. | I'll route the recalcitrant beast immediately. |
50 | 00:02:27,715 | 00:02:32,019 | Chutney, prepare a rather small safari of one. | Chutney, prepare a rather small safari of one. |
51 | 00:02:32,085 | 00:02:34,622 | Yes, sir. At once, sir. | Yes, sir. At once, sir. |
52 | 00:02:36,757 | 00:02:37,858 | I'll lure him out | I'll lure him out |
53 | 00:02:37,925 | 00:02:40,928 | with the old Wambusi jungle lion call. | with the old Wambusi jungle lion call. |
54 | 00:02:40,994 | 00:02:43,163 | Then I'll blast him. | Then I'll blast him. |
55 | 00:02:43,231 | 00:02:46,166 | Rocka wocka, whoo-whoo! | Rocka wocka, whoo-whoo! |
56 | 00:02:46,234 | 00:02:48,669 | 'Whoo-whoo!' | 'Whoo-whoo!' |
57 | 00:02:48,736 | 00:02:50,304 | Heavens to agony! | Heavens to agony! |
58 | 00:02:50,371 | 00:02:53,641 | Is somebody hurt? In dire pain, even? | Is somebody hurt? In dire pain, even? |
59 | 00:02:53,707 | 00:02:55,108 | Snagglepuss! | Snagglepuss! |
60 | 00:02:55,175 | 00:02:56,844 | Why, it's the major. | Why, it's the major. |
61 | 00:02:56,910 | 00:02:58,879 | Long time no see. | Long time no see. |
62 | 00:02:58,946 | 00:03:00,381 | Here, even! | Here, even! |
63 | 00:03:00,448 | 00:03:04,184 | I thought I belted you with a basher in the bongo. | I thought I belted you with a basher in the bongo. |
64 | 00:03:04,252 | 00:03:06,454 | Au contraire, major. | Au contraire, major. |
65 | 00:03:06,520 | 00:03:09,790 | You bashed me with a bongo below the belt | You bashed me with a bongo below the belt |
66 | 00:03:09,857 | 00:03:11,592 | but I recovered. | but I recovered. |
67 | 00:03:11,659 | 00:03:14,562 | What brings you to these parts, major? | What brings you to these parts, major? |
68 | 00:03:14,628 | 00:03:16,930 | I'm working for the railroad. | I'm working for the railroad. |
69 | 00:03:16,997 | 00:03:18,599 | In what capacity? | In what capacity? |
70 | 00:03:18,666 | 00:03:22,002 | Caboose tender, coal shoveler | Caboose tender, coal shoveler |
71 | 00:03:22,069 | 00:03:24,372 | or sort of a cinder sorter? | or sort of a cinder sorter? |
72 | 00:03:24,438 | 00:03:27,375 | No, by thunder! Track builder! | No, by thunder! Track builder! |
73 | 00:03:27,441 | 00:03:29,777 | Oh, that again. | Oh, that again. |
74 | 00:03:29,843 | 00:03:31,078 | Well, I reiterate | Well, I reiterate |
75 | 00:03:31,144 | 00:03:32,880 | also reaterate! | also reaterate! |
76 | 00:03:32,946 | 00:03:35,483 | There are two reasons you can't build here. | There are two reasons you can't build here. |
77 | 00:03:35,549 | 00:03:37,985 | Number one, it's my home. | Number one, it's my home. |
78 | 00:03:38,051 | 00:03:40,421 | Number two, and more important-- | Number two, and more important-- |
79 | 00:03:40,488 | 00:03:42,423 | (Minor) 'Enough of your balderdash!' | (Minor) 'Enough of your balderdash!' |
80 | 00:03:42,490 | 00:03:43,991 | The trains must go through | The trains must go through |
81 | 00:03:44,057 | 00:03:45,426 | and all that pioneer jazz | and all that pioneer jazz |
82 | 00:03:45,493 | 00:03:47,495 | 'so pack and go.' | 'so pack and go.' |
83 | 00:03:47,561 | 00:03:49,397 | You mean, like wagon trains. | You mean, like wagon trains. |
84 | 00:03:49,463 | 00:03:52,433 | Giddyup, horsy! Giddyup, giddyup! | Giddyup, horsy! Giddyup, giddyup! |
85 | 00:03:52,500 | 00:03:54,268 | Giddyup, giddyup, giddyup! | Giddyup, giddyup, giddyup! |
86 | 00:03:54,335 | 00:03:56,437 | No, by Godfrey, I mean trains | No, by Godfrey, I mean trains |
87 | 00:03:56,504 | 00:03:59,172 | like chugga-chugga-chugga choo-choo-choo. | like chugga-chugga-chugga choo-choo-choo. |
88 | 00:03:59,239 | 00:04:02,042 | Oh! I comprehend ya. | Oh! I comprehend ya. |
89 | 00:04:02,109 | 00:04:03,210 | You mean like.. | You mean like.. |
90 | 00:04:03,277 | 00:04:04,412 | (both) Chugga-chugga-chugga | (both) Chugga-chugga-chugga |
91 | 00:04:04,478 | 00:04:05,446 | choo-choo-choo. | choo-choo-choo. |
92 | 00:04:05,513 | 00:04:06,780 | Chugga-chugga-chugga! | Chugga-chugga-chugga! |
93 | 00:04:06,847 | 00:04:08,382 | Whoo-whoo-whoo! | Whoo-whoo-whoo! |
94 | 00:04:08,449 | 00:04:11,819 | All out! Last stop, even! | All out! Last stop, even! |
95 | 00:04:11,885 | 00:04:13,287 | [door slams shut] | [door slams shut] |
96 | 00:04:13,354 | 00:04:15,289 | [grunts] | [grunts] |
97 | 00:04:15,356 | 00:04:18,692 | By Godfrey, Snagglepuss, I'll evict you yet | By Godfrey, Snagglepuss, I'll evict you yet |
98 | 00:04:18,759 | 00:04:19,993 | you pounder! | you pounder! |
99 | 00:04:20,060 | 00:04:21,662 | Now to get back to my book | Now to get back to my book |
100 | 00:04:21,729 | 00:04:24,164 | and catch up on my readin'. | and catch up on my readin'. |
101 | 00:04:24,231 | 00:04:27,401 | Snag's a jolly old hambone. | Snag's a jolly old hambone. |
102 | 00:04:27,468 | 00:04:30,203 | I'll work on his love of show business. | I'll work on his love of show business. |
103 | 00:04:30,270 | 00:04:32,205 | [laughs] | [laughs] |
104 | 00:04:32,272 | 00:04:33,307 | knock knock knock | knock knock knock |
105 | 00:04:33,374 | 00:04:35,676 | Seems to be an unusual-l-lly | Seems to be an unusual-l-lly |
106 | 00:04:35,743 | 00:04:38,245 | busy day today. | busy day today. |
107 | 00:04:38,312 | 00:04:39,279 | Yes? | Yes? |
108 | 00:04:39,347 | 00:04:40,481 | I represent | I represent |
109 | 00:04:40,548 | 00:04:42,816 | the Ding-A-Ling brothers' Jolly Circus. | the Ding-A-Ling brothers' Jolly Circus. |
110 | 00:04:42,883 | 00:04:45,085 | How jolly for ya! | How jolly for ya! |
111 | 00:04:45,152 | 00:04:46,554 | Are you selling tickets? | Are you selling tickets? |
112 | 00:04:46,620 | 00:04:48,489 | No, I'm looking for a lion act | No, I'm looking for a lion act |
113 | 00:04:48,556 | 00:04:51,559 | to leave immediately on a world tour. | to leave immediately on a world tour. |
114 | 00:04:51,625 | 00:04:53,394 | Without an audition? | Without an audition? |
115 | 00:04:53,461 | 00:04:55,228 | Preposterous. | Preposterous. |
116 | 00:04:55,295 | 00:04:56,597 | Wait.. | Wait.. |
117 | 00:04:57,698 | 00:04:59,132 | ...and feast your eyes on this | ...and feast your eyes on this |
118 | 00:04:59,199 | 00:05:01,702 | bowling ball juggling bit. | bowling ball juggling bit. |
119 | 00:05:01,769 | 00:05:03,804 | * Ra ta-ta-ta, ree tee-tee * | * Ra ta-ta-ta, ree tee-tee * |
120 | 00:05:03,871 | 00:05:05,706 | * Root toot to the tee ** | * Root toot to the tee ** |
121 | 00:05:05,773 | 00:05:07,207 | Whoops! | Whoops! |
122 | 00:05:07,274 | 00:05:08,509 | clang clang clang | clang clang clang |
123 | 00:05:08,576 | 00:05:10,043 | 'I'm all apologies' | 'I'm all apologies' |
124 | 00:05:10,110 | 00:05:12,446 | on account of I must be a little rusty. | on account of I must be a little rusty. |
125 | 00:05:12,513 | 00:05:14,047 | Stale, even. | Stale, even. |
126 | 00:05:14,114 | 00:05:17,050 | Not at all. You were marvelous! Let's go. | Not at all. You were marvelous! Let's go. |
127 | 00:05:17,117 | 00:05:18,986 | Oh, you're too kind, sir. | Oh, you're too kind, sir. |
128 | 00:05:19,052 | 00:05:21,989 | But wait till you see this next show-stopper. | But wait till you see this next show-stopper. |
129 | 00:05:23,457 | 00:05:24,792 | Would you oblige me | Would you oblige me |
130 | 00:05:24,858 | 00:05:26,794 | as my basket trick assistant? | as my basket trick assistant? |
131 | 00:05:26,860 | 00:05:30,063 | Oh, very well. Get it over with and let's go. | Oh, very well. Get it over with and let's go. |
132 | 00:05:30,130 | 00:05:33,901 | (Snagglepuss) First, I covers the basket thusly. | (Snagglepuss) First, I covers the basket thusly. |
133 | 00:05:33,967 | 00:05:36,637 | Then I thrust these pointy swords through | Then I thrust these pointy swords through |
134 | 00:05:36,704 | 00:05:40,040 | 'without harming a hair on your noble head.' | 'without harming a hair on your noble head.' |
135 | 00:05:40,107 | 00:05:44,277 | 'One, two, three, four..' | 'One, two, three, four..' |
136 | 00:05:44,344 | 00:05:46,113 | ...and five. | ...and five. |
137 | 00:05:46,179 | 00:05:48,148 | Ow! | Ow! |
138 | 00:05:48,215 | 00:05:50,183 | Heavens to pincushions. | Heavens to pincushions. |
139 | 00:05:50,250 | 00:05:52,085 | I goofed again. | I goofed again. |
140 | 00:05:52,152 | 00:05:53,554 | thud | thud |
141 | 00:05:53,621 | 00:05:55,456 | Mayhap you'd like to see my | Mayhap you'd like to see my |
142 | 00:05:55,523 | 00:05:57,157 | sawin'-the-lady-in-half bit. | sawin'-the-lady-in-half bit. |
143 | 00:05:57,224 | 00:06:01,194 | No, by Godfrey! Don't call me. I'll call you! | No, by Godfrey! Don't call me. I'll call you! |
144 | 00:06:01,261 | 00:06:04,765 | I wonder if he knows my telephone number, even. | I wonder if he knows my telephone number, even. |
145 | 00:06:04,832 | 00:06:06,667 | toot | toot |
146 | 00:06:06,734 | 00:06:09,503 | This time, by Jupiter, I'm coming through! | This time, by Jupiter, I'm coming through! |
147 | 00:06:09,570 | 00:06:12,105 | Major, reconsider. | Major, reconsider. |
148 | 00:06:12,172 | 00:06:15,476 | It can't be done for two reasons. | It can't be done for two reasons. |
149 | 00:06:15,543 | 00:06:18,245 | The first one is because it's your home | The first one is because it's your home |
150 | 00:06:18,311 | 00:06:21,148 | and I don't care about the second reason. | and I don't care about the second reason. |
151 | 00:06:21,214 | 00:06:23,484 | Clear the tracks! | Clear the tracks! |
152 | 00:06:25,753 | 00:06:26,720 | crash | crash |
153 | 00:06:27,220 | 00:06:28,589 | crash | crash |
154 | 00:06:28,656 | 00:06:31,158 | chug chug chug | chug chug chug |
155 | 00:06:31,224 | 00:06:33,994 | We can't build a railroad here! | We can't build a railroad here! |
156 | 00:06:34,061 | 00:06:35,929 | No place for the tracks! | No place for the tracks! |
157 | 00:06:35,996 | 00:06:39,467 | That was the second reason, major. | That was the second reason, major. |
158 | 00:06:39,533 | 00:06:42,235 | Now he tells me. | Now he tells me. |
159 | 00:06:42,302 | 00:06:43,637 | crash | crash |
160 | 00:06:44,738 | 00:06:46,507 | [telephone ringing] | [telephone ringing] |
161 | 00:06:46,574 | 00:06:48,509 | Hmm? Major Minor? | Hmm? Major Minor? |
162 | 00:06:48,576 | 00:06:51,612 | No. He left in the choo-choo train. | No. He left in the choo-choo train. |
163 | 00:06:51,679 | 00:06:54,281 | Where? He was headed south. | Where? He was headed south. |
164 | 00:06:54,347 | 00:06:56,484 | Deep south, that is. | Deep south, that is. |
165 | 00:06:56,550 | 00:06:59,386 | Not at all. You're welcome. | Not at all. You're welcome. |
166 | 00:06:59,453 | 00:07:02,055 | Chugga-chugga-chugga whoo-whoo-whoo! | Chugga-chugga-chugga whoo-whoo-whoo! |
167 | 00:07:02,122 | 00:07:03,924 | [instrumental music] | [instrumental music] |
168 | 00:07:05,192 | 00:07:08,128 | [theme music] | [theme music] |