# Start End Original Translated
1 00:00:01,102 00:00:04,238 [theme music] [theme music]
2 00:00:24,492 00:00:25,626 toot toot
3 00:00:25,693 00:00:27,228 toot toot toot toot
4 00:00:27,295 00:00:29,363 Hear ye, hear ye! Hear ye, hear ye!
5 00:00:29,430 00:00:31,899 Ye mailman bringeth ye mail Ye mailman bringeth ye mail
6 00:00:31,965 00:00:34,102 for one Snagglepuss. for one Snagglepuss.
7 00:00:37,438 00:00:40,108 Hark! The mailman hath cometh! Hark! The mailman hath cometh!
8 00:00:40,174 00:00:43,344 Oh, hearts of joy! Oh, hearts of joy!
9 00:00:43,411 00:00:45,879 'Tis me last correspondence school lesson 'Tis me last correspondence school lesson
10 00:00:45,946 00:00:48,382 on how to be a musketeer! on how to be a musketeer!
11 00:00:50,718 00:00:54,422 "Dear student, this is your final examination. "Dear student, this is your final examination.
12 00:00:54,488 00:00:57,091 A, a musketeer is brave." A, a musketeer is brave."
13 00:00:57,158 00:00:58,559 I'm brave! I'm brave!
14 00:00:58,626 00:01:02,296 "B, a musketeer is devil-may-care." "B, a musketeer is devil-may-care."
15 00:01:02,363 00:01:03,931 I'm devil-may-care. I'm devil-may-care.
16 00:01:03,997 00:01:05,833 Hah-hah! Ho-ho! Hah-hah! Ho-ho!
17 00:01:05,899 00:01:07,968 'Tis I, Snagglepuss. 'Tis I, Snagglepuss.
18 00:01:08,035 00:01:11,071 How 'bout a sarsaparilla for everybody? How 'bout a sarsaparilla for everybody?
19 00:01:11,139 00:01:14,908 "C, a musketeer is heroically athletic." "C, a musketeer is heroically athletic."
20 00:01:14,975 00:01:17,111 But of course! But of course!
21 00:01:17,178 00:01:19,713 I'm heroically athletic! I'm heroically athletic!
22 00:01:19,780 00:01:21,715 Whoops, I forgot. Whoops, I forgot.
23 00:01:21,782 00:01:23,484 No chandelier. No chandelier.
24 00:01:23,551 00:01:25,453 thud thud
25 00:01:25,519 00:01:29,123 "Be honest now, did you pass your final exam?" "Be honest now, did you pass your final exam?"
26 00:01:29,190 00:01:30,758 With flyin' colors! With flyin' colors!
27 00:01:30,824 00:01:32,926 An 'A' student, even. An 'A' student, even.
28 00:01:32,993 00:01:34,128 "Then you're ready to join "Then you're ready to join
29 00:01:34,195 00:01:36,096 "the king's musketeers. "the king's musketeers.
30 00:01:36,164 00:01:37,131 Good luck." Good luck."
31 00:01:37,198 00:01:40,033 So exit, Musketeer Snagglepuss So exit, Musketeer Snagglepuss
32 00:01:40,100 00:01:41,569 stage left! stage left!
33 00:01:43,237 00:01:46,207 (Snagglepuss) "Ye king's musketeer headquarters." (Snagglepuss) "Ye king's musketeer headquarters."
34 00:01:46,274 00:01:49,977 Plus one more, me, even! Plus one more, me, even!
35 00:01:50,043 00:01:52,045 What'll we do tonight, Athos? What'll we do tonight, Athos?
36 00:01:52,112 00:01:53,447 I don't know. I don't know.
37 00:01:53,514 00:01:55,883 What do you want to do tonight, Aramis? What do you want to do tonight, Aramis?
38 00:01:55,949 00:01:57,117 I don't know. I don't know.
39 00:01:57,185 00:01:58,952 Uh, what do you want to do tonight Uh, what do you want to do tonight
40 00:01:59,019 00:02:00,354 uh, Porthos? uh, Porthos?
41 00:02:00,421 00:02:02,956 How about your dime-a-dance? How about your dime-a-dance?
42 00:02:03,023 00:02:04,124 No, no, no. No, no, no.
43 00:02:04,192 00:02:06,260 We did that last Saturday night. We did that last Saturday night.
44 00:02:06,327 00:02:09,197 We've got to do something to break this boredom. We've got to do something to break this boredom.
45 00:02:09,263 00:02:10,531 Yes, but what? Yes, but what?
46 00:02:10,598 00:02:12,566 (Snagglepuss) 'Hah-ha-ha! Ho-ho!' (Snagglepuss) 'Hah-ha-ha! Ho-ho!'
47 00:02:12,633 00:02:14,502 'Hi, fellas!' 'Hi, fellas!'
48 00:02:14,568 00:02:15,536 (in unison) Huh? (in unison) Huh?
49 00:02:15,603 00:02:18,206 'Tis I, Snagglepuss! 'Tis I, Snagglepuss!
50 00:02:18,272 00:02:19,807 I wouldst join your ranks. I wouldst join your ranks.
51 00:02:19,873 00:02:22,376 Whaddaya say? Whaddaya say? Whaddaya say? Whaddaya say?
52 00:02:22,443 00:02:25,346 Hmm...a pigeon for a little sport Hmm...a pigeon for a little sport
53 00:02:25,413 00:02:27,815 and thus put an end to our boredom. and thus put an end to our boredom.
54 00:02:27,881 00:02:32,186 So, you want to be a musketeer, eh, pigeon? So, you want to be a musketeer, eh, pigeon?
55 00:02:32,253 00:02:33,921 Pigeon, indeed! Pigeon, indeed!
56 00:02:33,987 00:02:35,456 Nobody calls me pigeon! Nobody calls me pigeon!
57 00:02:35,523 00:02:37,991 Engarde! All three of ya! Engarde! All three of ya!
58 00:02:38,058 00:02:41,229 (Musketeers in unison) 'At your service, Monsieur Pigeon.' (Musketeers in unison) 'At your service, Monsieur Pigeon.'
59 00:02:41,295 00:02:43,264 (Snagglepuss) 'Ha-ha-ha! I'm brave!' (Snagglepuss) 'Ha-ha-ha! I'm brave!'
60 00:02:43,331 00:02:45,433 clank clank clank clank clank clank
61 00:02:45,499 00:02:47,535 I'm devil-may-care! I'm devil-may-care!
62 00:02:47,601 00:02:49,537 [grunting] [grunting]
63 00:02:49,603 00:02:51,138 boing boing
64 00:02:51,205 00:02:53,574 And I'm heroically athletic! And I'm heroically athletic!
65 00:02:53,641 00:02:54,642 Whoops! Whoops!
66 00:02:54,708 00:02:56,310 thud thud
67 00:02:56,377 00:02:57,545 Odds bodkins. Odds bodkins.
68 00:02:57,611 00:03:00,314 It worked for every other hero. It worked for every other hero.
69 00:03:01,715 00:03:04,918 Cheese it, fellows! Ye king approacheth! Cheese it, fellows! Ye king approacheth!
70 00:03:04,985 00:03:07,154 I'll bet those lazy musketeers I'll bet those lazy musketeers
71 00:03:07,221 00:03:09,557 will be surprised to see me! will be surprised to see me!
72 00:03:09,623 00:03:11,325 Here's our chance to really have fun Here's our chance to really have fun
73 00:03:11,392 00:03:13,861 with that country bumpkin Snagglepuss. with that country bumpkin Snagglepuss.
74 00:03:13,927 00:03:15,062 Listen.. Let's tell him.. Listen.. Let's tell him..
75 00:03:15,128 00:03:17,498 [whispering] [whispering]
76 00:03:17,565 00:03:20,067 I say, do we dare do it? I say, do we dare do it?
77 00:03:20,133 00:03:22,270 Certainly! Let's! Certainly! Let's!
78 00:03:22,336 00:03:24,872 [metal squeaks] [metal squeaks]
79 00:03:24,938 00:03:27,641 [humming] [humming]
80 00:03:27,708 00:03:31,945 (Aramis) 'Snagglepuss, wouldst like to serve your king?' (Aramis) 'Snagglepuss, wouldst like to serve your king?'
81 00:03:32,012 00:03:34,181 Wouldst I? Wouldst I?
82 00:03:34,248 00:03:35,316 Say, listen! Say, listen!
83 00:03:35,383 00:03:37,285 That's what a musketeer's for That's what a musketeer's for
84 00:03:37,351 00:03:38,552 five, even! five, even!
85 00:03:38,619 00:03:41,255 What's the caper? What's the caper? What's the caper? What's the caper?
86 00:03:41,322 00:03:43,223 We have a spy in our midst We have a spy in our midst
87 00:03:43,291 00:03:45,192 who would harm our beloved king. who would harm our beloved king.
88 00:03:45,259 00:03:46,427 Where is he? Where is he?
89 00:03:46,494 00:03:48,329 What does the knave look like? What does the knave look like?
90 00:03:48,396 00:03:51,098 He's a little fat fellow with a pointy hat. He's a little fat fellow with a pointy hat.
91 00:03:51,164 00:03:53,834 Find that spy, and you're a musketeer. Find that spy, and you're a musketeer.
92 00:03:53,901 00:03:56,470 Get ready to make it four musketeers. Get ready to make it four musketeers.
93 00:03:56,537 00:03:59,206 His spyin' days are over. His spyin' days are over.
94 00:03:59,273 00:04:01,875 Alright, you yard birds, break it up! Alright, you yard birds, break it up!
95 00:04:01,942 00:04:04,044 Yoiks! And yikes, even! Yoiks! And yikes, even!
96 00:04:04,111 00:04:05,679 It's the spy! It's the spy!
97 00:04:06,914 00:04:09,850 'Hold it right there, you fat little spy!' 'Hold it right there, you fat little spy!'
98 00:04:09,917 00:04:10,818 Ouch! Ouch!
99 00:04:10,884 00:04:12,286 Thought you could put one over on a Thought you could put one over on a
100 00:04:12,353 00:04:15,155 devil-may-care musketeer like me, eh? devil-may-care musketeer like me, eh?
101 00:04:15,222 00:04:16,590 But I'm the king! But I'm the king!
102 00:04:16,657 00:04:19,693 You soon-to-be-boiled- in-oil nincompoop, you! You soon-to-be-boiled- in-oil nincompoop, you!
103 00:04:19,760 00:04:22,195 You're the king? Ha-ha-ha! You're the king? Ha-ha-ha!
104 00:04:22,262 00:04:23,797 A likely story. A likely story.
105 00:04:23,864 00:04:26,033 You're not even king-size. You're not even king-size.
106 00:04:26,099 00:04:28,436 So get, scat, beat it! So get, scat, beat it!
107 00:04:28,502 00:04:30,504 'Outside, you spy!' 'Outside, you spy!'
108 00:04:30,571 00:04:32,105 But I am the king! But I am the king!
109 00:04:32,172 00:04:34,174 Ouch! Ooch! Ouch! Ooch!
110 00:04:34,241 00:04:35,376 Yeow! Yeow!
111 00:04:35,443 00:04:36,610 And next time And next time
112 00:04:36,677 00:04:39,179 I'll make mince-spy out of ya! I'll make mince-spy out of ya!
113 00:04:39,246 00:04:40,247 Ooh! Ooh!
114 00:04:40,314 00:04:42,483 Things like this get me so angry Things like this get me so angry
115 00:04:42,550 00:04:45,519 I could scream my royal head off! I could scream my royal head off!
116 00:04:45,586 00:04:48,822 But I think I'll take a ride in my royal coach instead. But I think I'll take a ride in my royal coach instead.
117 00:04:48,889 00:04:52,460 Am I a musketeer? Huh? Answer me that. Am I a musketeer? Huh? Answer me that.
118 00:04:52,526 00:04:55,396 Whaddaya say? Whaddaya say? Whaddaya say? Whaddaya say?
119 00:04:55,463 00:04:57,531 Hurry, hurry, Snagglepuss! Hurry, hurry, Snagglepuss!
120 00:04:57,598 00:05:00,701 The spy has stolen the royal coach! The spy has stolen the royal coach!
121 00:05:00,768 00:05:03,471 Exit, swashbuckling all the way Exit, swashbuckling all the way
122 00:05:03,537 00:05:05,906 or is it buckswashling? Oh, well. or is it buckswashling? Oh, well.
123 00:05:07,541 00:05:10,210 Stop! In the name of the king! Stop! In the name of the king!
124 00:05:10,277 00:05:12,546 But I'm the king, goldarn it! But I'm the king, goldarn it!
125 00:05:12,613 00:05:16,016 Indeed. Tell it to the judge, you fat little spy Indeed. Tell it to the judge, you fat little spy
126 00:05:16,083 00:05:17,751 with a pointy hat, even. with a pointy hat, even.
127 00:05:17,818 00:05:21,154 Get on your knees. I, the king, commands it! Get on your knees. I, the king, commands it!
128 00:05:21,221 00:05:23,691 Oh, shut up, ya pipsqueak! Oh, shut up, ya pipsqueak!
129 00:05:23,757 00:05:25,025 splash splash
130 00:05:26,126 00:05:27,327 Ooh! Ooh!
131 00:05:27,395 00:05:30,364 Somebody's gonna get it for this. Somebody's gonna get it for this.
132 00:05:32,165 00:05:34,301 Hi, fellow musketeers! Hi, fellow musketeers!
133 00:05:34,368 00:05:35,969 How'd I do, huh? How'd I do, huh?
134 00:05:36,036 00:05:37,705 So well, that even now So well, that even now
135 00:05:37,771 00:05:39,339 the king awaits you at the palace the king awaits you at the palace
136 00:05:39,407 00:05:40,474 to commend you! to commend you!
137 00:05:40,541 00:05:43,777 Exit, to get decorated, stage right! Exit, to get decorated, stage right!
138 00:05:45,278 00:05:47,114 Halt! Who goes there? Halt! Who goes there?
139 00:05:47,180 00:05:50,317 A jolly musketeer to see the king, even. A jolly musketeer to see the king, even.
140 00:05:50,384 00:05:52,319 Hah-hah-hah, ho-ho! Hah-hah-hah, ho-ho!
141 00:05:52,386 00:05:54,121 (male #1) 'Enter, jolly musketeer.' (male #1) 'Enter, jolly musketeer.'
142 00:05:54,187 00:05:56,223 'And wipe your feet.' 'And wipe your feet.'
143 00:05:56,289 00:05:58,258 Hi, your majesty! Hi, your majesty!
144 00:05:58,325 00:05:59,292 Oh, no! Oh, no!
145 00:05:59,359 00:06:01,929 Not you again! Not you again!
146 00:06:01,995 00:06:05,633 Oh-ho! So, that's your scurvy scheme. Oh-ho! So, that's your scurvy scheme.
147 00:06:05,699 00:06:07,735 Take over the king's throne, eh? Take over the king's throne, eh?
148 00:06:07,801 00:06:09,670 But I am the king. But I am the king.
149 00:06:09,737 00:06:12,039 That's what you think. That's what you think.
150 00:06:13,407 00:06:16,043 Geronimo! Geronimo!
151 00:06:16,109 00:06:17,911 thud thud
152 00:06:17,978 00:06:20,247 Are you gonna cease tryin' to be the king? Are you gonna cease tryin' to be the king?
153 00:06:20,313 00:06:21,549 Well, are ya? Well, are ya?
154 00:06:21,615 00:06:23,417 But I am the king! But I am the king!
155 00:06:23,484 00:06:24,718 What's going on here? What's going on here?
156 00:06:24,785 00:06:27,087 I'm punishing a spy who would be king I'm punishing a spy who would be king
157 00:06:27,154 00:06:29,056 your queenly majesty. your queenly majesty.
158 00:06:29,122 00:06:31,158 But he is the king. But he is the king.
159 00:06:31,224 00:06:33,961 He's the king? Oh, boy. He's the king? Oh, boy.
160 00:06:34,027 00:06:37,264 I tried to tell him, dear, but he wouldn't listen. I tried to tell him, dear, but he wouldn't listen.
161 00:06:37,330 00:06:39,433 Exit, with egg on my face Exit, with egg on my face
162 00:06:39,500 00:06:40,968 stage left. stage left.
163 00:06:42,402 00:06:44,271 (King) Stop that musketeer! (King) Stop that musketeer!
164 00:06:44,337 00:06:46,474 bang bang bang bang bang bang
165 00:06:46,540 00:06:48,876 Heavens to murgatroyd! Heavens to murgatroyd!
166 00:06:52,580 00:06:54,381 (in unison) All for one (in unison) All for one
167 00:06:54,448 00:06:57,350 and one for all! and one for all!
168 00:06:57,417 00:06:59,419 (Snagglepuss) 'Likewise, I'm sure!' (Snagglepuss) 'Likewise, I'm sure!'
169 00:06:59,487 00:07:00,921 (in unison) Huh? (in unison) Huh?
170 00:07:00,988 00:07:01,822 Hi, fellas. Hi, fellas.
171 00:07:01,889 00:07:04,357 After all, those musketeer lessons After all, those musketeer lessons
172 00:07:04,424 00:07:06,727 cost me a buck and a half. cost me a buck and a half.
173 00:07:10,063 00:07:13,000 [theme music] [theme music]