This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,534 | 00:00:02,636 | [theme music] | [theme music] |
2 | 00:00:24,525 | 00:00:27,027 | (Snagglepuss) '"What ho, sheriff of Nottingham?' | (Snagglepuss) '"What ho, sheriff of Nottingham?' |
3 | 00:00:27,095 | 00:00:29,563 | '"'Tis I, Robin Hood.' | '"'Tis I, Robin Hood.' |
4 | 00:00:29,630 | 00:00:32,032 | '"He who robbeth from the richeth' | '"He who robbeth from the richeth' |
5 | 00:00:32,100 | 00:00:34,001 | '"and giveth to the pooreth.' | '"and giveth to the pooreth.' |
6 | 00:00:34,068 | 00:00:35,636 | "Hand over the gold | "Hand over the gold |
7 | 00:00:35,703 | 00:00:37,605 | "and the charger plates | "and the charger plates |
8 | 00:00:37,671 | 00:00:41,809 | or thou shalt feeleth my sturdy bow and arrow even." | or thou shalt feeleth my sturdy bow and arrow even." |
9 | 00:00:41,875 | 00:00:42,943 | sigh | sigh |
10 | 00:00:43,010 | 00:00:44,312 | If Robin Hood | If Robin Hood |
11 | 00:00:44,378 | 00:00:46,214 | were but alive today | were but alive today |
12 | 00:00:46,280 | 00:00:48,616 | to help the poor woodland creatures | to help the poor woodland creatures |
13 | 00:00:48,682 | 00:00:50,050 | from the hunter's gun | from the hunter's gun |
14 | 00:00:50,118 | 00:00:52,586 | to assist them even. | to assist them even. |
15 | 00:00:52,653 | 00:00:54,322 | Why not? | Why not? |
16 | 00:00:54,388 | 00:00:56,590 | With bow and arrow, toing | With bow and arrow, toing |
17 | 00:00:56,657 | 00:00:59,093 | he'd rescue the frightened katydid | he'd rescue the frightened katydid |
18 | 00:00:59,160 | 00:01:01,028 | or is it katydidn't? | or is it katydidn't? |
19 | 00:01:01,095 | 00:01:02,130 | No matter | No matter |
20 | 00:01:02,196 | 00:01:04,632 | the forest would revertebrate | the forest would revertebrate |
21 | 00:01:04,698 | 00:01:07,000 | with the sound of his toinging arrows. | with the sound of his toinging arrows. |
22 | 00:01:07,067 | 00:01:08,936 | Toing, toing, toing! | Toing, toing, toing! |
23 | 00:01:09,002 | 00:01:11,372 | And again, toing! | And again, toing! |
24 | 00:01:11,439 | 00:01:13,141 | The hunter would be put to route | The hunter would be put to route |
25 | 00:01:13,207 | 00:01:14,942 | scram even. | scram even. |
26 | 00:01:15,008 | 00:01:17,945 | And the cheery chipmunk could once again | And the cheery chipmunk could once again |
27 | 00:01:18,011 | 00:01:20,781 | chip amongst us unafraid | chip amongst us unafraid |
28 | 00:01:20,848 | 00:01:23,184 | et cetera, et cetera. | et cetera, et cetera. |
29 | 00:01:23,251 | 00:01:25,219 | [gunshots] | [gunshots] |
30 | 00:01:25,286 | 00:01:27,455 | Heavens to Murgatroyd! | Heavens to Murgatroyd! |
31 | 00:01:28,956 | 00:01:31,259 | It's the hunter even. | It's the hunter even. |
32 | 00:01:31,325 | 00:01:32,793 | bang bang bang | bang bang bang |
33 | 00:01:32,860 | 00:01:34,895 | [ducks quaking] | [ducks quaking] |
34 | 00:01:34,962 | 00:01:37,298 | Fret not, little ducklings. | Fret not, little ducklings. |
35 | 00:01:38,966 | 00:01:41,669 | Robin Hood shall rideth again. | Robin Hood shall rideth again. |
36 | 00:01:41,735 | 00:01:43,571 | Exit, merry as ever | Exit, merry as ever |
37 | 00:01:43,637 | 00:01:45,439 | stage left. | stage left. |
38 | 00:01:45,506 | 00:01:46,940 | crash | crash |
39 | 00:01:47,007 | 00:01:49,610 | Forgot to open yon door. | Forgot to open yon door. |
40 | 00:01:49,677 | 00:01:51,078 | Ha ha ha ha. | Ha ha ha ha. |
41 | 00:01:51,145 | 00:01:52,913 | bang bang bang | bang bang bang |
42 | 00:01:52,980 | 00:01:54,415 | 'Tally, what ho!' | 'Tally, what ho!' |
43 | 00:01:54,482 | 00:01:58,452 | 'Hunter, cease shootin' of yon ducklings' | 'Hunter, cease shootin' of yon ducklings' |
44 | 00:01:58,519 | 00:02:00,020 | or thou shall feeleth | or thou shall feeleth |
45 | 00:02:00,087 | 00:02:02,556 | the toing of Robin's bow. | the toing of Robin's bow. |
46 | 00:02:02,623 | 00:02:05,426 | What are you? Some kind of a nut or something? | What are you? Some kind of a nut or something? |
47 | 00:02:05,493 | 00:02:07,127 | thwip | thwip |
48 | 00:02:07,195 | 00:02:10,331 | Does that answer your question, hunter? Hmm? | Does that answer your question, hunter? Hmm? |
49 | 00:02:10,398 | 00:02:13,667 | You aresome kind of a nut or something. | You aresome kind of a nut or something. |
50 | 00:02:13,734 | 00:02:15,803 | Come back, little ducks. | Come back, little ducks. |
51 | 00:02:15,869 | 00:02:17,271 | Returneth thou hence. | Returneth thou hence. |
52 | 00:02:17,338 | 00:02:19,173 | Thou art safe now. | Thou art safe now. |
53 | 00:02:19,240 | 00:02:22,876 | Robin Hood sayeth so. | Robin Hood sayeth so. |
54 | 00:02:22,943 | 00:02:24,378 | Hey, look, Charlie. | Hey, look, Charlie. |
55 | 00:02:24,445 | 00:02:26,880 | There's some kind of a new duck hunter or something. | There's some kind of a new duck hunter or something. |
56 | 00:02:26,947 | 00:02:28,849 | Yeah, with arrows yet. | Yeah, with arrows yet. |
57 | 00:02:28,916 | 00:02:30,384 | Let's get the bow and arrows. | Let's get the bow and arrows. |
58 | 00:02:30,451 | 00:02:32,186 | Yeah, before he hurts one of us | Yeah, before he hurts one of us |
59 | 00:02:32,253 | 00:02:35,289 | poor woodland creatures. | poor woodland creatures. |
60 | 00:02:35,356 | 00:02:38,125 | (Snagglepuss) 'Hey! What's the big idea?' | (Snagglepuss) 'Hey! What's the big idea?' |
61 | 00:02:38,192 | 00:02:40,428 | 'What's the big idea?' | 'What's the big idea?' |
62 | 00:02:40,494 | 00:02:43,731 | I'm your champion. Hero even. | I'm your champion. Hero even. |
63 | 00:02:43,797 | 00:02:47,167 | The Audu-Bon-Bon Society shall hear of this. | The Audu-Bon-Bon Society shall hear of this. |
64 | 00:02:47,235 | 00:02:49,670 | Forthwith and to wit. | Forthwith and to wit. |
65 | 00:02:49,737 | 00:02:52,306 | You may fire when ready, Grizzly. | You may fire when ready, Grizzly. |
66 | 00:02:52,373 | 00:02:54,007 | Fire one. | Fire one. |
67 | 00:02:54,074 | 00:02:57,245 | Exit, forsooth, stage left. | Exit, forsooth, stage left. |
68 | 00:02:57,311 | 00:02:59,347 | (Grizzly) 'Fire two, three and four!' | (Grizzly) 'Fire two, three and four!' |
69 | 00:02:59,413 | 00:03:00,914 | thwip thwip thwip | thwip thwip thwip |
70 | 00:03:00,981 | 00:03:03,851 | Ouch! I've been skewered. | Ouch! I've been skewered. |
71 | 00:03:03,917 | 00:03:06,053 | Shish kebabbed even. | Shish kebabbed even. |
72 | 00:03:06,119 | 00:03:07,621 | But though hurt to the quick | But though hurt to the quick |
73 | 00:03:07,688 | 00:03:11,692 | I shall continue Robin Hood's good deeds. | I shall continue Robin Hood's good deeds. |
74 | 00:03:13,394 | 00:03:15,829 | (male #1) 'Help! Help!' | (male #1) 'Help! Help!' |
75 | 00:03:15,896 | 00:03:17,064 | 'Help!' | 'Help!' |
76 | 00:03:17,130 | 00:03:18,098 | Hark! | Hark! |
77 | 00:03:18,165 | 00:03:19,333 | 'Tis the voice of a lark | 'Tis the voice of a lark |
78 | 00:03:19,400 | 00:03:20,734 | in yon bark. | in yon bark. |
79 | 00:03:20,801 | 00:03:22,870 | (male #1) 'Won't someone please save' | (male #1) 'Won't someone please save' |
80 | 00:03:22,936 | 00:03:24,805 | 'poor, helpless little me?' | 'poor, helpless little me?' |
81 | 00:03:24,872 | 00:03:26,874 | 'Tis I, Robin Hood | 'Tis I, Robin Hood |
82 | 00:03:26,940 | 00:03:28,108 | to the rescue. | to the rescue. |
83 | 00:03:28,175 | 00:03:31,078 | Iwill save ya, whomever ya are. | Iwill save ya, whomever ya are. |
84 | 00:03:31,144 | 00:03:32,346 | crash | crash |
85 | 00:03:32,413 | 00:03:34,548 | 'Yikes! An elephant!' | 'Yikes! An elephant!' |
86 | 00:03:36,216 | 00:03:39,420 | Thank goodness, I am saved at last. | Thank goodness, I am saved at last. |
87 | 00:03:39,487 | 00:03:41,121 | Heavens to peanuts. | Heavens to peanuts. |
88 | 00:03:41,188 | 00:03:43,056 | Egads even. | Egads even. |
89 | 00:03:43,123 | 00:03:45,526 | I hit the jackpot. | I hit the jackpot. |
90 | 00:03:45,593 | 00:03:47,395 | thud | thud |
91 | 00:03:47,461 | 00:03:49,663 | And the ground even. | And the ground even. |
92 | 00:03:49,730 | 00:03:52,232 | Alright, Wodsworth, your liberty's over. | Alright, Wodsworth, your liberty's over. |
93 | 00:03:52,300 | 00:03:53,867 | Back to the zoo for you. | Back to the zoo for you. |
94 | 00:03:53,934 | 00:03:56,504 | (Wodsworth) 'Don't let him take me back. Save me.' | (Wodsworth) 'Don't let him take me back. Save me.' |
95 | 00:03:56,570 | 00:04:00,508 | You'renot takin' nobody nowhere, buster. | You'renot takin' nobody nowhere, buster. |
96 | 00:04:00,574 | 00:04:02,910 | On account of you don't know whom | On account of you don't know whom |
97 | 00:04:02,976 | 00:04:04,612 | you're foolin' around with. | you're foolin' around with. |
98 | 00:04:04,678 | 00:04:05,713 | Do you? | Do you? |
99 | 00:04:05,779 | 00:04:08,516 | 'Shall I tell ya? Shall I tell ya?' | 'Shall I tell ya? Shall I tell ya?' |
100 | 00:04:08,582 | 00:04:10,484 | Promise you won't be scared. | Promise you won't be scared. |
101 | 00:04:10,551 | 00:04:13,387 | Alright. I promise. I promise. | Alright. I promise. I promise. |
102 | 00:04:13,454 | 00:04:15,155 | I'll give you a hint. | I'll give you a hint. |
103 | 00:04:15,222 | 00:04:17,057 | "I robbeth from the richeth | "I robbeth from the richeth |
104 | 00:04:17,124 | 00:04:18,626 | and giveth to the pooreth." | and giveth to the pooreth." |
105 | 00:04:18,692 | 00:04:20,861 | 'Do you get it? Do you get it?' | 'Do you get it? Do you get it?' |
106 | 00:04:20,928 | 00:04:22,563 | Yeah, yeah, I get it. | Yeah, yeah, I get it. |
107 | 00:04:22,630 | 00:04:24,932 | You're some kind of a nut or something. | You're some kind of a nut or something. |
108 | 00:04:24,998 | 00:04:27,568 | Oh, can't take a hint, eh? | Oh, can't take a hint, eh? |
109 | 00:04:27,635 | 00:04:29,437 | Well, I'll come right out with it. | Well, I'll come right out with it. |
110 | 00:04:29,503 | 00:04:32,606 | I,my good man, am Robin Hood. | I,my good man, am Robin Hood. |
111 | 00:04:32,673 | 00:04:33,941 | Ta-da! | Ta-da! |
112 | 00:04:34,007 | 00:04:36,477 | The things you meet in the forest these days. | The things you meet in the forest these days. |
113 | 00:04:36,544 | 00:04:38,512 | I'll give you one more chanst. | I'll give you one more chanst. |
114 | 00:04:38,579 | 00:04:42,049 | Iam Robin Hood. Ta-da! | Iam Robin Hood. Ta-da! |
115 | 00:04:42,115 | 00:04:44,084 | Are ya trembling, hmm? | Are ya trembling, hmm? |
116 | 00:04:44,151 | 00:04:45,853 | Are ya shakin' even? | Are ya shakin' even? |
117 | 00:04:45,919 | 00:04:49,723 | No, I'm not tremblin' or shakin' even. | No, I'm not tremblin' or shakin' even. |
118 | 00:04:49,790 | 00:04:51,625 | Turnin' chicken? | Turnin' chicken? |
119 | 00:04:51,692 | 00:04:53,026 | Turkey? | Turkey? |
120 | 00:04:53,093 | 00:04:54,428 | Squab maybe? | Squab maybe? |
121 | 00:04:54,495 | 00:04:57,064 | (male #2) 'Alright, Wodsworth, come on.' | (male #2) 'Alright, Wodsworth, come on.' |
122 | 00:04:57,130 | 00:04:59,066 | Looks bad, Wodsworth. | Looks bad, Wodsworth. |
123 | 00:04:59,132 | 00:05:01,335 | It does? | It does? |
124 | 00:05:01,402 | 00:05:04,538 | [sighs] Saved in the nick of time. | [sighs] Saved in the nick of time. |
125 | 00:05:04,605 | 00:05:06,073 | Thank you, Wodsworth. | Thank you, Wodsworth. |
126 | 00:05:06,139 | 00:05:07,908 | thud thud thud | thud thud thud |
127 | 00:05:07,975 | 00:05:09,843 | (Wodsworth) 'Don't let him take me to the zoo!' | (Wodsworth) 'Don't let him take me to the zoo!' |
128 | 00:05:09,910 | 00:05:11,211 | Help! Help! | Help! Help! |
129 | 00:05:11,278 | 00:05:13,180 | Exit, fractures and all | Exit, fractures and all |
130 | 00:05:13,246 | 00:05:15,616 | stage left. | stage left. |
131 | 00:05:15,683 | 00:05:18,819 | Wait for me! Please don't leave me unprotected! | Wait for me! Please don't leave me unprotected! |
132 | 00:05:18,886 | 00:05:23,657 | And I had to leave the flea circus for this jazz. | And I had to leave the flea circus for this jazz. |
133 | 00:05:23,724 | 00:05:26,159 | Where are you, Robin Hood? | Where are you, Robin Hood? |
134 | 00:05:26,226 | 00:05:28,228 | Robin Hood's my hero. | Robin Hood's my hero. |
135 | 00:05:28,295 | 00:05:29,397 | Oh, there you are. | Oh, there you are. |
136 | 00:05:29,463 | 00:05:31,432 | [slurping] | [slurping] |
137 | 00:05:34,267 | 00:05:36,269 | Heavens to submarines! | Heavens to submarines! |
138 | 00:05:36,336 | 00:05:37,938 | I've been dry-docked. | I've been dry-docked. |
139 | 00:05:38,005 | 00:05:41,308 | Be a good elephant, Wodsworth and throw in the towel. | Be a good elephant, Wodsworth and throw in the towel. |
140 | 00:05:41,375 | 00:05:43,577 | splash | splash |
141 | 00:05:43,644 | 00:05:46,179 | One towel coming right up, sir. | One towel coming right up, sir. |
142 | 00:05:46,246 | 00:05:48,181 | Alright, you asked for it. | Alright, you asked for it. |
143 | 00:05:48,248 | 00:05:50,384 | bang bang bang | bang bang bang |
144 | 00:05:51,519 | 00:05:54,054 | Here comes my hero now. | Here comes my hero now. |
145 | 00:05:54,121 | 00:05:56,356 | thwip thwip | thwip thwip |
146 | 00:05:56,424 | 00:05:58,091 | Please don't leave me. | Please don't leave me. |
147 | 00:05:58,158 | 00:05:59,727 | Who? Me? | Who? Me? |
148 | 00:05:59,793 | 00:06:02,262 | Whatever gave you that idea? | Whatever gave you that idea? |
149 | 00:06:02,329 | 00:06:04,264 | I know a good place to hide. | I know a good place to hide. |
150 | 00:06:04,331 | 00:06:07,367 | Well, what are we waiting for? | Well, what are we waiting for? |
151 | 00:06:07,435 | 00:06:10,037 | Hmm, this is the only way to travel. | Hmm, this is the only way to travel. |
152 | 00:06:10,103 | 00:06:12,540 | I like it. I like it. | I like it. I like it. |
153 | 00:06:12,606 | 00:06:16,477 | I'll put you on the other side and I'll be right with you. | I'll put you on the other side and I'll be right with you. |
154 | 00:06:16,544 | 00:06:19,613 | Exit, upside-downy, stage right. | Exit, upside-downy, stage right. |
155 | 00:06:21,281 | 00:06:22,550 | screech | screech |
156 | 00:06:22,616 | 00:06:24,852 | Alright, you, where's my elephant? | Alright, you, where's my elephant? |
157 | 00:06:24,918 | 00:06:26,454 | Elephant indeed. | Elephant indeed. |
158 | 00:06:26,520 | 00:06:28,221 | What elephant? | What elephant? |
159 | 00:06:28,288 | 00:06:30,658 | Here I come, Robin. | Here I come, Robin. |
160 | 00:06:32,660 | 00:06:34,795 | Heavens to mashed potaters! | Heavens to mashed potaters! |
161 | 00:06:34,862 | 00:06:36,497 | thud | thud |
162 | 00:06:36,564 | 00:06:38,098 | Oh, Mr. Hood! | Oh, Mr. Hood! |
163 | 00:06:38,165 | 00:06:39,366 | Robin! | Robin! |
164 | 00:06:39,433 | 00:06:42,402 | Where are you, my hero, Robin Hood? | Where are you, my hero, Robin Hood? |
165 | 00:06:42,470 | 00:06:44,572 | Robin Hood indeed. | Robin Hood indeed. |
166 | 00:06:44,638 | 00:06:46,907 | I'mjust a poor woodland creature | I'mjust a poor woodland creature |
167 | 00:06:46,974 | 00:06:50,544 | who needs to be saved from a helpless elephant. | who needs to be saved from a helpless elephant. |
168 | 00:06:50,611 | 00:06:52,546 | Why, you're a lion! | Why, you're a lion! |
169 | 00:06:52,613 | 00:06:55,583 | For certainty, I'm a lion. | For certainty, I'm a lion. |
170 | 00:06:55,649 | 00:06:58,085 | A poor squished lion at that. | A poor squished lion at that. |
171 | 00:06:58,151 | 00:07:01,455 | So how's about putting me up in your nice rich zoo | So how's about putting me up in your nice rich zoo |
172 | 00:07:01,522 | 00:07:03,423 | for my own protection? | for my own protection? |
173 | 00:07:03,491 | 00:07:05,258 | And the better the sooner. | And the better the sooner. |
174 | 00:07:05,325 | 00:07:07,561 | Or vice versa-ee! | Or vice versa-ee! |
175 | 00:07:10,130 | 00:07:13,066 | [theme music] | [theme music] |